1
00:00:13,138 --> 00:00:14,264
Es hermoso, ¿no?
2
00:00:20,770 --> 00:00:23,857
Eternals es, sin duda,
un film muy ambicioso.
3
00:00:24,774 --> 00:00:26,234
{\an8}Tiene 10 personajes nuevos.
4
00:00:26,526 --> 00:00:28,528
Abarca 7000 años.
5
00:00:29,738 --> 00:00:32,032
Estás en la Tierra,
pero también en el espacio.
6
00:00:32,115 --> 00:00:33,491
Estás por todo el planeta.
7
00:00:34,200 --> 00:00:36,870
Sí, el alcance y la escala
que tiene son enormes.
8
00:00:37,787 --> 00:00:40,874
Yo diría que es
nuestra película más ambiciosa,
9
00:00:41,499 --> 00:00:42,500
{\an8}NATE MOORE
PRODUCTOR
10
00:00:42,584 --> 00:00:44,377
{\an8}y eso que UCM tiene a Endgame.
11
00:00:45,086 --> 00:00:46,713
Es casi todo lo que se te ocurra.
12
00:00:46,796 --> 00:00:49,174
Tiene monstruos,
dioses espaciales gigantes.
13
00:00:49,674 --> 00:00:51,092
Y una historia de amor.
14
00:00:51,217 --> 00:00:53,428
Es parte del por qué
nos entusiasmó como cineastas.
15
00:00:54,262 --> 00:00:56,598
Hicimos más de 25 filmes
en Marvel Studios,
16
00:00:56,681 --> 00:01:00,143
pero este parece muy diferente
a todo lo que hicimos antes.
17
00:01:03,521 --> 00:01:04,606
Es un mundo nuevo.
18
00:01:04,689 --> 00:01:07,650
{\an8}Esto es lo maravilloso de Marvel,
19
00:01:07,734 --> 00:01:09,944
es un universo increíblemente complejo.
20
00:01:10,987 --> 00:01:13,448
Creo que Eternals es el film más épico
21
00:01:14,657 --> 00:01:15,992
que hizo Marvel.
22
00:01:16,076 --> 00:01:17,660
Es, literalmente, lo más importante
23
00:01:17,744 --> 00:01:20,997
que tuvo que afrontar hasta ahora
cualquier superhéroe del UCM.
24
00:01:26,878 --> 00:01:28,755
{\an8}Es mucho más grande
que cualquier otra cosa
25
00:01:28,838 --> 00:01:30,381
{\an8}que hayamos visto en el UCM.
26
00:01:34,511 --> 00:01:37,931
{\an8}Y es sobre leyendas en vías de formación.
27
00:01:41,976 --> 00:01:43,728
Al final de este film
28
00:01:43,812 --> 00:01:47,315
va a cambiar la forma
en que vemos al UCM y a la Tierra.
29
00:01:50,151 --> 00:01:50,985
{\an8}KEVIN FEIGE
PRODUCTOR
30
00:01:51,111 --> 00:01:53,196
{\an8}El impacto
que va a tener Eternals en el UCM
31
00:01:54,155 --> 00:01:58,368
será nada menos que redefinir
completamente el Universo Cinematográfico.
32
00:02:03,790 --> 00:02:06,292
MARVEL STUDIOS
UNIDOS
33
00:02:06,376 --> 00:02:11,256
CREANDO
ETERNALS
34
00:02:21,724 --> 00:02:23,643
Mi idea inicial para el film
35
00:02:25,145 --> 00:02:29,107
puede resumirse
con el poema de William Blake.
36
00:02:33,027 --> 00:02:34,737
"Ver el mundo
37
00:02:36,156 --> 00:02:37,699
"en un grano de arena
38
00:02:41,578 --> 00:02:44,289
"Y el cielo en una flor silvestre
39
00:02:46,833 --> 00:02:50,003
"Tener el infinito en la palma de la mano
40
00:02:52,172 --> 00:02:54,048
"Y la eternidad en una hora".
41
00:02:56,467 --> 00:02:59,053
{\an8}Cuando lancé la idea sin decir nada
42
00:02:59,137 --> 00:02:59,971
{\an8}CHLOÉ ZHAO
DIRECTORA
43
00:03:00,054 --> 00:03:01,139
{\an8}eso fue lo que hice.
44
00:03:03,558 --> 00:03:08,438
La idea de la película es
¿cómo capturar algo tan épico
45
00:03:09,105 --> 00:03:11,107
e íntimo al mismo tiempo,
46
00:03:11,774 --> 00:03:15,028
algo tan épico como la creación del sol
47
00:03:15,653 --> 00:03:19,532
e íntimo
como los suaves susurros de un amante?
48
00:03:20,283 --> 00:03:23,119
Y ¿cómo hacer que estos momentos
coexistan en el film?
49
00:03:24,746 --> 00:03:26,664
Ese era el desafío.
50
00:03:44,933 --> 00:03:47,602
No sé muy bien cómo ocurrió.
51
00:03:48,019 --> 00:03:49,938
En ese momento acababa de hacer The Rider.
52
00:03:50,605 --> 00:03:53,233
Cuando me llamaron
para que conociera a Nate More,
53
00:03:53,316 --> 00:03:56,402
quedé muy sorprendida
y feliz con Eternals.
54
00:03:57,862 --> 00:04:00,114
Siempre buscamos directores
que nos inspiren
55
00:04:00,198 --> 00:04:01,950
y consigan grandes interpretaciones.
56
00:04:02,408 --> 00:04:04,160
Y había visto el primer film de Chloé,
57
00:04:04,244 --> 00:04:06,621
luego vi The Rider y me pareció asombroso.
58
00:04:07,247 --> 00:04:08,998
La primera charla que tuve con Nate
59
00:04:09,082 --> 00:04:12,126
fue, obviamente,
sobre la historia y los personajes,
60
00:04:12,210 --> 00:04:14,754
pero también
sobre lo que yo podía aportar.
61
00:04:15,171 --> 00:04:18,841
Enseguida nos adentramos
en lo que íbamos a hacer
62
00:04:18,925 --> 00:04:20,760
pero también en cómo lo haríamos.
63
00:04:20,843 --> 00:04:23,137
Porque la forma en que hagamos este film
64
00:04:24,013 --> 00:04:26,808
definirá en qué se convertirá.
65
00:04:28,059 --> 00:04:30,937
{\an8}Chloé tiene una idea
muy específica para el film.
66
00:04:32,105 --> 00:04:37,318
Por la forma en la que filma,
se siente muy personal.
67
00:04:37,402 --> 00:04:39,737
Tienes la sensación de que haces
68
00:04:39,821 --> 00:04:43,491
algo que es
casi como un enorme film independiente.
69
00:04:43,574 --> 00:04:45,910
{\an8}Al saber que ella hacía
un film de Marvel, pensé:
70
00:04:47,203 --> 00:04:48,955
"Dios, me encantaría formar parte de eso".
71
00:04:49,038 --> 00:04:53,334
Y ver cómo se mete detrás de este mundo
de superhéroes y se lo apropia.
72
00:04:53,418 --> 00:04:57,130
Chloé Zhao, que proviene
de un estilo de cine más naturalista,
73
00:04:57,213 --> 00:04:59,007
nos presionó para que averigüemos
74
00:04:59,090 --> 00:05:01,509
cómo filmar más en exteriores,
75
00:05:01,592 --> 00:05:04,595
lo que es un desafío
desde el punto de vista logístico
76
00:05:04,679 --> 00:05:06,514
de trasladar
al equipo a distintos lugares.
77
00:05:06,597 --> 00:05:10,977
Hallar lugares para filmar en exteriores,
luchando con la lluvia y los elementos,
78
00:05:11,060 --> 00:05:12,061
es difícil.
79
00:05:12,145 --> 00:05:14,147
Es duro para el equipo, para el elenco
80
00:05:14,230 --> 00:05:15,690
y para los de efectos visuales.
81
00:05:16,357 --> 00:05:19,152
Todo está al servicio
de una estética completamente diferente.
82
00:05:20,153 --> 00:05:21,988
Es un desafío que queríamos asumir.
83
00:05:22,071 --> 00:05:24,907
Es un desafío, sin dudas,
pero uno que me encanta.
84
00:05:25,908 --> 00:05:28,828
Porque vine como cineasta
que quiere narrar una historia
85
00:05:28,911 --> 00:05:30,288
pero también como fan.
86
00:05:30,371 --> 00:05:35,793
Para mí, el UCM tiene
grandes personajes y aventuras.
87
00:05:35,877 --> 00:05:38,838
Y es muy obvio
que está hecho por un equipo de gente
88
00:05:38,921 --> 00:05:41,341
que ama en serio el género y a sus fanes.
89
00:05:44,010 --> 00:05:45,303
Ya es hora.
90
00:05:47,305 --> 00:05:50,183
Marvel Studios
y el Universo Cinematográfico de Marvel
91
00:05:50,558 --> 00:05:53,186
ya pasaron su décimo aniversario.
92
00:05:53,478 --> 00:05:55,980
Y con el estreno
del último film de los Vengadores,
93
00:05:56,064 --> 00:06:00,151
por fin completamos
los 22 filmes de la saga del Infinito.
94
00:06:00,526 --> 00:06:02,820
¿Adónde vamos a partir de ahí?
¿Por dónde empezamos?
95
00:06:02,904 --> 00:06:05,281
Queríamos hacer dos cosas.
96
00:06:05,782 --> 00:06:09,035
Empezar de cero con personajes
totalmente nuevos y nuevas tramas,
97
00:06:09,118 --> 00:06:12,705
pero, en realidad, regresar
a la mitología más profunda y rica
98
00:06:12,789 --> 00:06:14,123
de los cómics de Marvel.
99
00:06:14,415 --> 00:06:18,002
Y cuando miras
a los creadores de mitos de Marvel,
100
00:06:18,795 --> 00:06:21,005
a Jack Kirby,
por algo le decían el Rey Kirby,
101
00:06:21,130 --> 00:06:23,633
él creo a Los Eternos hace muchos años,
102
00:06:23,716 --> 00:06:25,343
CUANDO LOS DIOSES CAMINAN POR LA TIERRA
LOS ETERNOS
103
00:06:25,426 --> 00:06:29,680
que es una de las historias
más ricas en mitología de Marvel.
104
00:06:30,098 --> 00:06:32,266
Nos da
un lienzo muy rico con el que jugar,
105
00:06:32,642 --> 00:06:34,560
no solo el lienzo de Marvel,
106
00:06:35,019 --> 00:06:38,356
sino las mitologías históricas reales
de nuestro mundo.
107
00:06:41,609 --> 00:06:45,071
Jack Kirby creo a los Eternos
en los cómics a fines de los años 70.
108
00:06:45,613 --> 00:06:47,073
Era su segundo trabajo en Marvel,
109
00:06:47,156 --> 00:06:49,867
y buscaba crear
algo cósmico y completamente nuevo.
110
00:06:49,951 --> 00:06:51,577
En los cómicos y en el film,
111
00:06:51,661 --> 00:06:54,080
su trabajo era
proteger la humanidad lo suficiente
112
00:06:54,163 --> 00:06:56,040
para que los Celestiales regresen a juzgar
113
00:06:56,124 --> 00:06:58,626
si la humanidad era digna
de acompañarlos en las estrellas.
114
00:06:58,709 --> 00:07:01,379
En nuestro film
comparten un origen similar.
115
00:07:01,963 --> 00:07:04,966
En los cómics, los Celestiales
vinieron y hallaron al hombre primitivo
116
00:07:05,049 --> 00:07:06,676
{\an8}ZOIE NAGELHOUT
PRODUCCIÓN Y DESARROLLO
117
00:07:06,759 --> 00:07:09,011
{\an8}e hicieron un experimento.
Crearon a los desviantes,
118
00:07:09,095 --> 00:07:10,430
{\an8}que fueron algo fallido.
119
00:07:10,513 --> 00:07:12,306
{\an8}Y luego, al ver que fracasaron,
120
00:07:12,390 --> 00:07:14,559
crearon, en contraposición, a los Eternos.
121
00:07:16,352 --> 00:07:18,980
Kirby creo un mundo
muy emocionante e interesante,
122
00:07:19,063 --> 00:07:20,898
pero basado en la historia humana
123
00:07:20,982 --> 00:07:23,317
y lo trató como si pudiera
existir en nuestro mundo.
124
00:07:25,027 --> 00:07:27,530
Me encanta la mitología que tiene detrás
125
00:07:27,613 --> 00:07:31,200
y que fuera capaz
de unir la mitología espacial
126
00:07:31,784 --> 00:07:34,328
con la humana del planeta Tierra,
127
00:07:34,412 --> 00:07:37,248
que combinara todo eso y creara personajes
128
00:07:37,373 --> 00:07:38,583
que experimentaran eso.
129
00:07:39,625 --> 00:07:43,254
Nos dio la oportunidad
de reaprender nuestra propia historia.
130
00:07:45,381 --> 00:07:47,467
{\an8}Nos entusiasma mucho explorar los orígenes
131
00:07:47,550 --> 00:07:48,551
{\an8}KAZ Y R. FIRPO
ESCRITORES
132
00:07:48,634 --> 00:07:51,387
{\an8}de todo
el Universo de Marvel en nuestro film.
133
00:07:51,471 --> 00:07:54,849
Por primera vez vemos
a los Celestiales cara a cara.
134
00:07:54,932 --> 00:07:57,727
Y ya se vieron
atisbos de ellos en otros filmes.
135
00:07:59,562 --> 00:08:02,190
Los Celestiales
que insinuamos en los filmes previos,
136
00:08:02,273 --> 00:08:06,402
Guardianes de la Galaxia, Knowhere,
la base de operaciones del Coleccionista,
137
00:08:06,986 --> 00:08:09,071
es la cabeza de un Celestial.
138
00:08:10,948 --> 00:08:14,869
Los Celestiales son un pilar
del relato de Marvel en las publicaciones,
139
00:08:14,952 --> 00:08:18,372
y queremos que tengan la misma importancia
en el Universo de Marvel.
140
00:08:22,710 --> 00:08:25,004
En el fondo, Eternals es una epopeya.
141
00:08:25,087 --> 00:08:27,882
Trata sobre la inmortalidad,
la identidad y el deber.
142
00:08:27,965 --> 00:08:29,467
Y exploramos todas estas cosas
143
00:08:29,550 --> 00:08:31,886
que tantos superhéroes hicieron antes.
144
00:08:31,969 --> 00:08:34,972
Pero específicamente lo vemos
en el transcurso
145
00:08:35,056 --> 00:08:36,682
de toda la historia de la humanidad.
146
00:08:37,975 --> 00:08:41,395
Para hablar un poco del proceso,
nos dieron 800 páginas de investigación.
147
00:08:42,897 --> 00:08:46,734
Todos los cómics, las novelas gráficas,
todo sobre este universo,
148
00:08:46,817 --> 00:08:48,694
"Aquí tienen. Vayan a hacer un film".
149
00:08:48,778 --> 00:08:51,864
{\an8}Y pasamos cuatro o cinco semanas pensando
150
00:08:51,948 --> 00:08:54,951
{\an8}y golpeándonos las cabezas
contra la pared para crear este mundo.
151
00:08:55,076 --> 00:08:59,205
Los Eternos tuvo tres series
en los cómics de los últimos 30 o 40 años.
152
00:08:59,580 --> 00:09:02,917
Nos inspiramos infinitamente
en todas las obras del Rey Kirby
153
00:09:03,000 --> 00:09:05,086
y en la miniserie de Neil Gaiman
con Los Eternos.
154
00:09:05,378 --> 00:09:07,380
La expectativa de nuestros fanes
155
00:09:07,463 --> 00:09:11,509
es que nos inspiraremos en la miniserie
de Neil Gaiman de principios de los 2000.
156
00:09:11,592 --> 00:09:14,720
Y esa es
la serie más popular de Los Eternos,
157
00:09:14,804 --> 00:09:19,350
pero nuestra verdadera inspiración fue
la serie original de Jack Kirby de 1976.
158
00:09:19,934 --> 00:09:24,355
Y eso se debe en parte a que la incorporó
a nuestra historia mundial,
159
00:09:24,438 --> 00:09:25,773
{\an8}a la historia de los aztecas.
160
00:09:25,856 --> 00:09:29,610
{\an8}Gran parte de su lenguaje de diseño,
de su inspiración narrativa
161
00:09:29,694 --> 00:09:31,320
procedía de la historia del mundo.
162
00:09:32,863 --> 00:09:36,325
Los vi pelear, mentir y matar
163
00:09:37,410 --> 00:09:39,537
pero también los vi
164
00:09:39,620 --> 00:09:41,789
reír y amar.
165
00:09:42,206 --> 00:09:44,584
Lo que me gusta de la historia de Eternals
166
00:09:44,667 --> 00:09:48,546
es que volvemos al principio
de nuestra civilización
167
00:09:48,629 --> 00:09:51,299
para ver que, en realidad,
estuvieron entre nosotros
168
00:09:51,382 --> 00:09:53,843
y nos ayudaron todo este tiempo.
169
00:09:53,926 --> 00:09:55,803
Podemos ver hechos históricos reales.
170
00:09:55,886 --> 00:09:59,223
Podemos ver las tragedias,
nuestros mejores momentos
171
00:09:59,348 --> 00:10:02,768
y verlo por la lente
de lo que significa estar en este planeta.
172
00:10:03,144 --> 00:10:04,270
Este planeta
173
00:10:05,062 --> 00:10:06,606
y esta gente
174
00:10:08,316 --> 00:10:09,233
me cambiaron.
175
00:10:09,734 --> 00:10:12,236
Y eso nos dio la oportunidad
de ir al pasado
176
00:10:12,320 --> 00:10:14,030
y ver cosas que no vimos antes.
177
00:10:14,113 --> 00:10:16,657
No solo en el Universo de Marvel,
sino como cineastas,
178
00:10:16,741 --> 00:10:19,619
cosas que no se ven mucho
en el cine, francamente.
179
00:10:19,702 --> 00:10:22,747
La antigua Mesopotamia
en los albores de la civilización
180
00:10:23,497 --> 00:10:27,251
y la antigua Babilonia, la cuna
de la civilización para los historiadores.
181
00:10:27,335 --> 00:10:29,420
El Imperio Gupta en el año 200 d. C.
182
00:10:29,503 --> 00:10:32,632
Es una época
que no se había visto mucho en el cine,
183
00:10:32,715 --> 00:10:35,259
pero muy rica en hechos históricos
184
00:10:35,343 --> 00:10:37,428
que incluso nosotros desconocíamos.
185
00:10:37,887 --> 00:10:39,722
¿Por qué no ayudaron
a luchar contra Thanos?
186
00:10:39,805 --> 00:10:42,558
¿O en alguna guerra?
¿O en las cosas terribles de la historia?
187
00:10:42,642 --> 00:10:45,186
Nos ordenaron
no interferir en conflictos humanos
188
00:10:45,269 --> 00:10:46,520
que no involucren desviantes.
189
00:10:48,522 --> 00:10:50,399
{\an8}STEPHANE CERETTI
Supervisor de Efectos Visuales
190
00:10:50,483 --> 00:10:53,778
{\an8}Al principio, al tratar
de definir qué eran los desviantes,
191
00:10:53,861 --> 00:10:57,531
empezamos a mirar
monstruos antiguos de viejas historias.
192
00:10:57,615 --> 00:11:00,242
De los griegos y los egipcios.
193
00:11:00,326 --> 00:11:01,952
Chloé quería algo muy original.
194
00:11:02,536 --> 00:11:06,248
Queríamos tener algo que fuera alienígena,
195
00:11:06,332 --> 00:11:09,251
pero añadiéndole formas reconocibles.
196
00:11:09,335 --> 00:11:12,213
Al principio del film, en la Mesopotamia,
197
00:11:12,296 --> 00:11:14,507
son mucho más grandes,
son como dinosaurios.
198
00:11:14,590 --> 00:11:15,591
Son monstruos inmensos.
199
00:11:15,675 --> 00:11:17,968
Y a medida que evolucionan
y pasa el tiempo,
200
00:11:18,052 --> 00:11:20,846
se vuelven más como los animales actuales.
201
00:11:20,930 --> 00:11:24,141
Todo ese aspecto de la historia
202
00:11:24,225 --> 00:11:27,103
fue lo que fundamentó
el diseño de los desviantes.
203
00:11:28,479 --> 00:11:31,065
Y aunque Eternals transcurre
a lo largo de 10 000 años
204
00:11:31,148 --> 00:11:32,775
y hay diferentes elementos
205
00:11:32,858 --> 00:11:35,486
al mismo tiempo, Kevin y Nate,
a lo largo del proceso
206
00:11:35,569 --> 00:11:38,239
fomentaron la importancia
de los personajes.
207
00:11:38,322 --> 00:11:40,282
Es importante conocer el tono
208
00:11:40,366 --> 00:11:42,535
y el género del film que tratas de hacer.
209
00:11:42,785 --> 00:11:46,163
Y hasta cierto punto, la acción,
nuestros fanes coincidirán...
210
00:11:46,247 --> 00:11:47,081
¡Corre!
211
00:11:47,206 --> 00:11:48,916
...no importa tanto como la narración,
212
00:11:48,999 --> 00:11:52,211
que es el núcleo emocional del film,
lo que lo hace especial
213
00:11:52,294 --> 00:11:53,421
y conmovedor.
214
00:11:53,504 --> 00:11:56,549
Porque si no están
el núcleo emocional y los personajes,
215
00:11:56,632 --> 00:11:59,677
nadie se conmoverá
por lo que le pase a Iron Man o a Thor.
216
00:11:59,760 --> 00:12:00,928
En este caso, a los Eternos.
217
00:12:01,011 --> 00:12:05,891
Nos centramos en la dinámica familiar
de este grupo de Eternos.
218
00:12:06,642 --> 00:12:10,104
Este film tiene varias capas.
Hay una gran aventura de ciencia ficción
219
00:12:10,187 --> 00:12:12,314
que se extiende en el tiempo.
220
00:12:12,398 --> 00:12:15,901
Debajo de eso
hay un drama familiar muy complejo.
221
00:12:16,569 --> 00:12:19,530
Y debajo de eso hay una historia de amor.
222
00:12:19,613 --> 00:12:24,535
Y en el centro, creo
que está el periplo de autoconocimiento.
223
00:12:25,494 --> 00:12:30,082
Nuestro film está liderado por Sersi,
una heroína compleja e imperfecta
224
00:12:30,166 --> 00:12:33,836
que es la más humana que vimos en el UCM.
225
00:12:34,587 --> 00:12:35,421
Es etérea.
226
00:12:35,921 --> 00:12:36,756
Observadora.
227
00:12:37,256 --> 00:12:38,257
Es dulce.
228
00:12:39,383 --> 00:12:40,259
Ligera.
229
00:12:41,469 --> 00:12:42,386
El futuro.
230
00:12:44,680 --> 00:12:48,851
Sersi es empática
y puede manipular la materia.
231
00:12:48,934 --> 00:12:51,145
Puede transformar las cosas,
232
00:12:51,228 --> 00:12:53,731
y no entiende muy bien
el alcance de sus poderes.
233
00:12:53,814 --> 00:12:58,569
Es muy creativa.
Lo que me gusta de su personaje
234
00:12:58,652 --> 00:13:00,362
es que no golpea a nadie.
235
00:13:00,488 --> 00:13:03,240
Su poder surge de su curiosidad.
236
00:13:03,324 --> 00:13:04,742
Por lo tanto, es una artista.
237
00:13:04,825 --> 00:13:06,952
Y está profundamente conectada
con la naturaleza.
238
00:13:07,036 --> 00:13:10,873
Siente una curiosidad por la humanidad
distinta a la de otros Eternos.
239
00:13:11,165 --> 00:13:14,168
En los cómics,
Sersi tiene una alegría de vivir
240
00:13:14,293 --> 00:13:17,087
que no se ve a menudo
en las historias sobre inmortalidad.
241
00:13:17,171 --> 00:13:19,799
Encuentra la belleza
de haber vivido tanto tiempo
242
00:13:19,882 --> 00:13:22,218
porque se apoya
en sus experiencias y recuerdos
243
00:13:22,301 --> 00:13:23,511
y piensa en ellos con cariño.
244
00:13:23,594 --> 00:13:27,473
Esa visión positiva
nos impulsó a que sea la protagonista.
245
00:13:29,141 --> 00:13:30,017
Conflictuado.
246
00:13:30,434 --> 00:13:31,268
Pasión.
247
00:13:32,061 --> 00:13:32,978
Misterioso.
248
00:13:33,979 --> 00:13:34,814
Asombroso.
249
00:13:36,023 --> 00:13:37,066
{\an8}Jefe.
250
00:13:37,983 --> 00:13:41,737
Ikaris lleva el peso del mundo
sobre los hombros.
251
00:13:43,989 --> 00:13:45,658
{\an8}Es un soldado leal.
252
00:13:45,741 --> 00:13:48,994
Se debate entre lo que es correcto para él
253
00:13:49,078 --> 00:13:51,080
y lo que lo es para el bien común.
254
00:13:51,664 --> 00:13:52,748
Bueno...
255
00:13:52,832 --> 00:13:53,833
Ikaris.
256
00:13:53,916 --> 00:13:57,336
Sersi e Ikaris estuvieron 5000 años juntos
257
00:13:57,419 --> 00:14:00,005
así que sí, tienen una relación duradera.
258
00:14:01,006 --> 00:14:02,633
Puedes llamarla "relación duradera".
259
00:14:02,716 --> 00:14:05,135
Creo que ven a la humanidad
de forma muy diferente.
260
00:14:05,219 --> 00:14:07,054
Una analogía que me gusta es
261
00:14:07,137 --> 00:14:10,099
que cuando Sersi ve un desierto,
ve granos de arena
262
00:14:10,182 --> 00:14:13,060
y encuentra belleza
en cada grano de arena.
263
00:14:13,143 --> 00:14:14,770
Pero Ikaris no ve eso.
264
00:14:14,854 --> 00:14:17,481
Él mira y dice:
"El desierto es peligroso ahora".
265
00:14:17,565 --> 00:14:19,900
"Debemos irnos". Entonces se enamoran
266
00:14:19,984 --> 00:14:22,486
porque aman ver el mundo
a través de los ojos del otro.
267
00:14:22,570 --> 00:14:25,030
En el pasado se lastimaron mutuamente.
268
00:14:25,114 --> 00:14:27,616
5000 años, pasaron por todo juntos,
269
00:14:27,700 --> 00:14:31,245
sienten un amor verdadero
y tienen mucha historia.
270
00:14:31,328 --> 00:14:33,706
Creo que como todas las grandes historias
271
00:14:33,789 --> 00:14:36,667
de amor, como Casablanca, hay altibajos.
272
00:14:36,750 --> 00:14:39,587
Y esa carga que llevan en el film,
273
00:14:39,670 --> 00:14:44,174
la evolución de la humanidad
afectó cómo se sienten consigo mismos.
274
00:14:45,634 --> 00:14:46,552
Tecnología.
275
00:14:47,052 --> 00:14:47,887
Inventor.
276
00:14:48,596 --> 00:14:49,722
Inteligente.
277
00:14:49,805 --> 00:14:50,848
Inteligente.
278
00:14:51,390 --> 00:14:52,558
{\an8}Brillante.
279
00:14:53,851 --> 00:14:54,810
{\an8}Protector.
280
00:14:56,228 --> 00:14:59,690
Phastos es un tecnópata,
281
00:14:59,773 --> 00:15:01,984
significa que puedo usar
la mente y mi energía
282
00:15:02,067 --> 00:15:05,029
para ensamblar cualquier cosa
de cualquier tecnología.
283
00:15:05,112 --> 00:15:08,657
Todo lo que hace, lo que quiere...
Es para que avance la humanidad.
284
00:15:08,741 --> 00:15:12,036
Tiene mucha fe en la humanidad.
Es muy apasionado
285
00:15:12,119 --> 00:15:16,790
y, como humanos, no siempre
estamos a la altura de sus expectativas.
286
00:15:17,207 --> 00:15:21,545
En algún momento de su vida,
cambió su opinión sobre la humanidad
287
00:15:21,629 --> 00:15:23,172
y perdió la esperanza.
288
00:15:23,255 --> 00:15:27,009
Y lo que me encanta de su trama
es que se lo ve preocuparse de nuevo.
289
00:15:27,092 --> 00:15:31,388
Phastos, que es una persona
que actúa desde el corazón y el alma,
290
00:15:31,472 --> 00:15:35,809
trata de restaurar eso
en sí mismo y en los que lo rodean.
291
00:15:35,893 --> 00:15:39,813
Él es un núcleo emocional
de muchos momentos del film.
292
00:15:40,230 --> 00:15:41,941
Había más desviantes de los que dijiste.
293
00:15:42,024 --> 00:15:43,859
Seguro que fue muy divertido para ti.
294
00:15:43,943 --> 00:15:44,777
Lo fue.
295
00:15:47,446 --> 00:15:48,447
Lucha.
296
00:15:48,989 --> 00:15:50,199
Errática.
297
00:15:50,282 --> 00:15:51,283
Guerrera.
298
00:15:51,367 --> 00:15:52,368
Guerrera.
299
00:15:52,451 --> 00:15:53,577
Guerrera.
300
00:15:53,661 --> 00:15:54,870
Frágil.
301
00:15:57,247 --> 00:16:01,001
Thena es una guerrera,
lucha muy valientemente,
302
00:16:01,085 --> 00:16:02,544
y es lo que le gusta hacer.
303
00:16:03,921 --> 00:16:05,464
{\an8}Es la diosa de la guerra.
304
00:16:06,465 --> 00:16:08,968
Puede manifestar
distintas armas en las manos,
305
00:16:09,051 --> 00:16:11,762
lo que es complicado
cuando te preparas o entrenas.
306
00:16:11,845 --> 00:16:15,182
Yo siempre preguntaba cuál iba a ser
mi arma para poder practicar con ella.
307
00:16:15,265 --> 00:16:16,934
Y me enviaban armas.
308
00:16:17,017 --> 00:16:19,603
Pero seguí recibiendo
muchas armas hasta que me di cuenta
309
00:16:20,229 --> 00:16:22,690
de que iba a ser
una combinación de todas ellas.
310
00:16:25,150 --> 00:16:29,571
Cuando no lucha, no sabe muy bien
cuál es su lugar ni cómo debe ser.
311
00:16:29,655 --> 00:16:31,949
Es callada y muy observadora.
312
00:16:32,408 --> 00:16:36,578
Y tiene que pasar por un obstáculo,
que quizá sea el mayor de todos
313
00:16:36,662 --> 00:16:37,705
en este film.
314
00:16:42,501 --> 00:16:43,335
Fuerte.
315
00:16:44,169 --> 00:16:45,045
{\an8}Poder.
316
00:16:46,130 --> 00:16:46,964
Proveedor.
317
00:16:48,674 --> 00:16:49,758
Mezcla especial.
318
00:16:52,052 --> 00:16:53,095
{\an8}Sexi, quizá.
319
00:16:54,054 --> 00:16:56,223
Gilgamesh es el Eterno más fuerte.
320
00:16:56,682 --> 00:17:01,311
Es protector.
Su especialidad son los golpes fuertes.
321
00:17:01,395 --> 00:17:04,356
Grandes golpes debería decir. Sí.
322
00:17:05,232 --> 00:17:06,859
Gilgamesh tiene el corazón muy grande.
323
00:17:06,942 --> 00:17:09,778
Es muy leal.
Para él, los amigos son lo primero.
324
00:17:09,862 --> 00:17:12,114
Es un personaje divertido y entretenido.
325
00:17:12,239 --> 00:17:15,034
Siento como si fuera
un hermano mayor para mi familia.
326
00:17:15,159 --> 00:17:16,577
Es un oso de peluche adorable.
327
00:17:16,660 --> 00:17:20,122
No se toma nada muy en serio.
Se toma tiempo para disfrutar la vida.
328
00:17:20,205 --> 00:17:22,916
Gilgamesh le pidió a Druig
que me durmiera una vez.
329
00:17:23,000 --> 00:17:25,002
Así podía irme de vacaciones a Fiyi.
330
00:17:26,253 --> 00:17:30,090
También es un gran cocinero.
Si hay una fiesta o una festividad,
331
00:17:30,174 --> 00:17:32,259
querrás ir a la casa de Gilgamesh.
332
00:17:33,385 --> 00:17:34,219
Sarcasmo.
333
00:17:35,429 --> 00:17:36,263
Muy linda.
334
00:17:37,347 --> 00:17:38,390
{\an8}Campanita.
335
00:17:39,767 --> 00:17:40,726
{\an8}Trágica.
336
00:17:41,977 --> 00:17:44,938
Sprite puede crear ilusiones. Es ardiente.
337
00:17:45,022 --> 00:17:46,273
Es un poco temperamental.
338
00:17:46,356 --> 00:17:48,442
- ¿No?
- Me abandonaste en Macedonia.
339
00:17:48,817 --> 00:17:52,279
Sprite vivió siempre
atrapada en un cuerpo de niña.
340
00:17:52,362 --> 00:17:57,242
Y no es nada fácil.
Es la Eterna más madura.
341
00:17:57,451 --> 00:18:00,329
Una de las cosas más interesantes
de la miniserie de Gaiman
342
00:18:00,412 --> 00:18:02,039
es cómo trata a Sprite.
343
00:18:02,664 --> 00:18:05,292
La llevó a un nuevo nivel
de tragedia y matices,
344
00:18:05,375 --> 00:18:09,505
y eso nos hizo que quisiéramos convertirla
en un personaje importante del film.
345
00:18:09,588 --> 00:18:13,258
Solo quiso experimentar una vida hermosa,
346
00:18:13,342 --> 00:18:17,012
poder ser una niña
y pasar por esa experiencia.
347
00:18:17,096 --> 00:18:19,681
Para Sprite, es un periplo muy emotivo
348
00:18:19,765 --> 00:18:20,891
para hallar su lugar.
349
00:18:25,521 --> 00:18:26,730
No, no puede ser.
350
00:18:28,190 --> 00:18:29,024
Anhelo.
351
00:18:30,109 --> 00:18:30,943
Pasión.
352
00:18:31,985 --> 00:18:32,820
{\an8}Oscuro.
353
00:18:33,946 --> 00:18:34,780
Es un desgraciado.
354
00:18:35,114 --> 00:18:36,115
Druig apesta.
355
00:18:36,615 --> 00:18:37,533
Sí, señor.
356
00:18:38,992 --> 00:18:41,078
Druig. Controla las mentes.
357
00:18:41,620 --> 00:18:43,872
Defiende lo que cree.
358
00:18:44,623 --> 00:18:47,209
Y si esa decisión lo pone en desacuerdo
con los demás,
359
00:18:47,292 --> 00:18:48,418
él no le teme a eso.
360
00:18:48,502 --> 00:18:50,712
Es muy idealista y filosófico.
361
00:18:50,796 --> 00:18:53,632
{\an8}Es alguien al que si le gustas, genial.
362
00:18:53,715 --> 00:18:55,926
Si no le gustas,
es mejor que tengas cuidado.
363
00:18:57,052 --> 00:18:59,179
Bajando los peldaños de los aztecas,
364
00:19:00,472 --> 00:19:02,182
el set en sí era irreal.
365
00:19:03,183 --> 00:19:07,855
Es muy difícil porque las escaleras
eran muy empinadas,
366
00:19:07,938 --> 00:19:10,524
y tenía que mirar a la cámara
mientras bajaba.
367
00:19:10,607 --> 00:19:13,777
Solo esperaba llegar
al siguiente escalón, y mantener la calma.
368
00:19:14,361 --> 00:19:16,905
Todos estaban con sus trajes, de pie,
369
00:19:16,989 --> 00:19:18,615
y luego todos caen. Parece...
370
00:19:19,241 --> 00:19:21,034
Fue un momento para ser superhéroe.
371
00:19:24,496 --> 00:19:25,372
Fanfarrón.
372
00:19:25,998 --> 00:19:26,874
Presumido.
373
00:19:27,708 --> 00:19:28,542
Carismático.
374
00:19:29,293 --> 00:19:30,210
Es un tipo gracioso.
375
00:19:31,420 --> 00:19:32,379
Alegría.
376
00:19:33,213 --> 00:19:36,175
Kingo. Kingo ama la vida.
377
00:19:36,967 --> 00:19:40,721
Kingo siempre fue bastante llamativo.
378
00:19:40,804 --> 00:19:43,473
Siempre quiso
que la gente sepa que es un superhéroe,
379
00:19:43,557 --> 00:19:44,850
pero no puede revelarlo.
380
00:19:44,933 --> 00:19:47,686
Para él, esto es lo segundo mejor.
381
00:19:47,853 --> 00:19:49,730
Primero superhéroe,
luego estrella de cine.
382
00:19:49,813 --> 00:19:51,648
Nadie sabrá que es un superhéroe.
383
00:19:51,732 --> 00:19:53,567
Pero sabrán que es una estrella de cine.
384
00:19:53,650 --> 00:19:55,277
Creen que soy una estrella de cine.
385
00:19:55,360 --> 00:19:57,738
Lo soy. Pero también soy
386
00:19:59,156 --> 00:20:00,449
un Eterno.
387
00:20:01,116 --> 00:20:05,787
En el presente, la presentación
de mi personaje es en un set de Bollywood,
388
00:20:05,871 --> 00:20:09,333
y hace
un gran número de baile de Bollywood.
389
00:20:09,416 --> 00:20:11,501
No bailo. No sé bailar.
390
00:20:11,585 --> 00:20:13,712
Empezamos a filmar, y Chloé dijo:
391
00:20:13,795 --> 00:20:16,215
"Para que sepas, te escribo
una gran escena de baile".
392
00:20:16,298 --> 00:20:19,676
Y yo dije: "Tengo mucho miedo.
Eso parece asombroso".
393
00:20:19,760 --> 00:20:21,136
"Tráeme un profesor de baile".
394
00:20:21,595 --> 00:20:24,431
Y Nileeka fue mi profesora de baile,
395
00:20:24,514 --> 00:20:28,018
trabajé meses con ella
antes de rodar esa escena.
396
00:20:28,101 --> 00:20:32,314
Había 50 bailarines
y un inmenso set de Bollywood.
397
00:20:32,397 --> 00:20:34,858
Todo el trabajo valió la pena.
Se veía hermoso.
398
00:20:36,610 --> 00:20:37,486
Rápida.
399
00:20:38,487 --> 00:20:39,488
Rápida.
400
00:20:40,864 --> 00:20:42,115
Superrápida.
401
00:20:44,201 --> 00:20:46,286
Makkari es la mujer
más rápida del universo.
402
00:20:46,370 --> 00:20:49,081
Usa su energía cósmica
para correr muy rápido.
403
00:20:49,164 --> 00:20:51,416
Pero también puede romper
la barrera del sonido
404
00:20:51,500 --> 00:20:54,461
y crear explosiones sonoras geniales
que conmocionan,
405
00:20:54,628 --> 00:20:56,338
eso la hace muy poderosa en la batalla.
406
00:20:56,421 --> 00:20:59,675
{\an8}Me encanta Makkari.
Es obvio que es rápida.
407
00:20:59,925 --> 00:21:01,176
{\an8}Esa es su fortaleza.
408
00:21:01,551 --> 00:21:02,928
{\an8}Pero también es leal.
409
00:21:03,262 --> 00:21:04,096
{\an8}Peleaste bien.
410
00:21:04,346 --> 00:21:05,180
{\an8}Tú también.
411
00:21:05,514 --> 00:21:07,474
Quien haya conocido
a Lauren vio su energía.
412
00:21:07,557 --> 00:21:10,394
Ella nos impulsó
a usar el lenguaje de señas en el film.
413
00:21:10,477 --> 00:21:14,189
Y su esposo, Doug, terminó siendo
nuestro intérprete del lenguaje de señas
414
00:21:14,273 --> 00:21:16,400
y ayudó a los otros actores a aprenderlo.
415
00:21:16,733 --> 00:21:19,278
Nos dio los lineamientos para hacer un set
416
00:21:19,361 --> 00:21:21,780
que fuera amigable para alguien sordo.
417
00:21:21,863 --> 00:21:24,574
Aportó mucho
de ese conocimiento a la producción
418
00:21:24,658 --> 00:21:26,618
para que pudiéramos hacer las cosas bien.
419
00:21:29,454 --> 00:21:30,289
Líder.
420
00:21:31,206 --> 00:21:32,040
{\an8}Sanadora.
421
00:21:33,041 --> 00:21:34,501
- Maternal.
- Madre.
422
00:21:34,960 --> 00:21:35,794
Mamá.
423
00:21:38,380 --> 00:21:39,214
Amor.
424
00:21:40,590 --> 00:21:43,802
Ajak es una especie
de líder de los Eternos.
425
00:21:44,344 --> 00:21:50,017
Aborda el liderazgo
desde la perspectiva de la maternidad.
426
00:21:50,517 --> 00:21:54,646
Tiene una relación especial
con cada uno de ellos.
427
00:21:55,188 --> 00:21:57,566
Es madre y maestra al mismo tiempo.
428
00:21:57,649 --> 00:21:59,776
Es cariñosa pero también es ruda.
429
00:22:00,527 --> 00:22:04,156
Y debe tomar
decisiones importantes en el film.
430
00:22:04,614 --> 00:22:09,202
En lo personal, tuve un momento
muy importante en este film.
431
00:22:10,495 --> 00:22:12,831
Hay una escena
donde debo montar a caballo.
432
00:22:13,832 --> 00:22:17,085
Y tuve un accidente
con un caballo hace muchos años.
433
00:22:18,462 --> 00:22:20,797
Así que no monté ningún caballo.
434
00:22:22,341 --> 00:22:28,096
Y me liberé de mi pasado, de mi miedo.
435
00:22:28,680 --> 00:22:32,351
Y pude galopar con el caballo y sentir...
436
00:22:32,934 --> 00:22:36,730
No sabía si iba a poder hacerlo.
437
00:22:36,855 --> 00:22:38,815
Pero quería hacerlo.
438
00:22:38,899 --> 00:22:41,943
E incluso me ayudó con el personaje, creo.
439
00:22:42,027 --> 00:22:44,738
Para interpretarlo,
fue una experiencia liberadora para mí.
440
00:22:48,200 --> 00:22:51,370
Creo que para mí,
para los personajes y para el periplo,
441
00:22:51,453 --> 00:22:53,372
el periplo emocional que recorren,
442
00:22:53,455 --> 00:22:57,084
representa un aspecto
de la naturaleza humana.
443
00:22:58,377 --> 00:23:03,632
Y un estudio de la dualidad
que hay en todos nosotros.
444
00:23:03,715 --> 00:23:09,429
En cierto modo, lo que aprendieron
de nosotros, lo que aman u odian,
445
00:23:09,513 --> 00:23:13,058
dice mucho sobre quiénes son,
pero también sobre quiénes somos.
446
00:23:13,683 --> 00:23:16,395
- Y acción.
- Y ¡acción!
447
00:23:19,314 --> 00:23:22,609
Creo que eligieron muy bien
al reparto en este film.
448
00:23:22,692 --> 00:23:27,114
Cada uno de nosotros
es extrañamente adecuado para el papel.
449
00:23:27,197 --> 00:23:31,535
Todos son únicos,
especiales, cariñosos y generosos.
450
00:23:31,993 --> 00:23:34,955
Cuando hice los cástines
de los filmes que hice antes
451
00:23:35,038 --> 00:23:40,293
trataba de ver cuánto tiene la persona
del personaje que interpretará.
452
00:23:40,919 --> 00:23:44,047
Es lo que más me entusiasma.
Tanto como sea posible.
453
00:23:44,131 --> 00:23:48,218
Así que aportarán un aspecto
de lo que son en la pantalla.
454
00:23:48,301 --> 00:23:49,719
Hay una cámara
455
00:23:49,803 --> 00:23:51,930
que capturará algo que nunca puedo planear
456
00:23:52,013 --> 00:23:54,641
y nunca puedo escribir,
ese proceso me apasiona.
457
00:23:54,724 --> 00:23:57,477
Sin duda, surgieron algunas relaciones
y dinámicas inesperadas
458
00:23:57,561 --> 00:23:59,938
que nunca habría imaginado
459
00:24:00,021 --> 00:24:01,898
al leer el guión,
460
00:24:01,982 --> 00:24:03,483
una vez que se reúnen los actores.
461
00:24:03,567 --> 00:24:07,237
Me encantó tener escenas individuales
con cada uno de los actores,
462
00:24:07,320 --> 00:24:09,364
y descubrimos cosas inesperadas.
463
00:24:09,448 --> 00:24:10,699
Fuimos muy afortunados.
464
00:24:10,782 --> 00:24:12,701
La primera vez
que se reunieron en la sala,
465
00:24:12,784 --> 00:24:16,037
saltaron chispas. Yo decía: "Está bien".
466
00:24:16,121 --> 00:24:19,458
No esperas ver a estas personas
en la misma habitación en el mundo real.
467
00:24:19,541 --> 00:24:21,418
Provienen de diferentes ámbitos,
468
00:24:21,501 --> 00:24:23,336
y pasaron diferentes experiencias de vida.
469
00:24:23,420 --> 00:24:25,422
Pero hay algo especial en todos.
470
00:24:25,505 --> 00:24:27,966
Son un poco inadaptados.
471
00:24:28,049 --> 00:24:29,634
Tienen algo muy especial.
472
00:24:29,718 --> 00:24:31,636
Y eso, creo, los une como familia
473
00:24:31,720 --> 00:24:33,972
porque los Eternos viven en la periferia.
474
00:24:34,681 --> 00:24:38,268
{\an8}Son un grupo de inmortales
que estuvieron 35 000 años en la Tierra.
475
00:24:38,351 --> 00:24:41,146
{\an8}Estuvieron allí en el UCM.
No los conocimos antes.
476
00:24:41,229 --> 00:24:44,483
{\an8}¿Están interesados
en conocer a algunos de los Eternos?
477
00:24:44,816 --> 00:24:45,650
{\an8}Está bien.
478
00:24:45,734 --> 00:24:49,029
{\an8}El reparto se reunió al mismo tiempo,
salvo Gemma, en el Comic-Con de julio.
479
00:24:49,112 --> 00:24:51,823
{\an8}Damas y caballeros,
como Ikaris, Richard Madden.
480
00:24:52,991 --> 00:24:53,992
{\an8}Kumail Nanjiani.
481
00:24:55,327 --> 00:24:56,578
{\an8}Lauren Ridloff.
482
00:24:58,830 --> 00:25:01,708
{\an8}El primer día
que nos conocimos en el Comic-Con
483
00:25:01,791 --> 00:25:05,212
{\an8}fue uno de los momentos
más incómodos, para ser franca.
484
00:25:07,506 --> 00:25:09,883
{\an8}Se me acercó Angelina Jolie
485
00:25:10,050 --> 00:25:12,260
{\an8}y me dijo que era fan de The Walking Dead.
486
00:25:12,636 --> 00:25:15,388
{\an8}Me quedé atónita. Ni podía imaginarlo.
487
00:25:15,472 --> 00:25:16,640
{\an8}En el papel de Sprite, Lia McHugh.
488
00:25:17,557 --> 00:25:19,434
{\an8}¿Qué se siente ser la más joven
489
00:25:19,518 --> 00:25:22,145
{\an8}en interpretar a uno
de los personajes más viejos del UCM?
490
00:25:22,270 --> 00:25:23,563
{\an8}No parece real.
491
00:25:24,689 --> 00:25:27,817
{\an8}En el Comic-Con fue muy divertido
conocer a todos por primera vez.
492
00:25:27,901 --> 00:25:30,487
Creo que congeniamos enseguida.
493
00:25:30,570 --> 00:25:35,367
Reunirse por primera vez
en el Comic-Con fue importante porque...
494
00:25:35,450 --> 00:25:36,743
{\an8}Salma Hayek.
495
00:25:36,826 --> 00:25:39,871
{\an8}...teníamos que presentarnos a mucha gente
496
00:25:39,955 --> 00:25:43,458
{\an8}al mismo tiempo
que nos presentábamos el uno al otro.
497
00:25:43,542 --> 00:25:46,127
{\an8}Y fue raro. Fue raro.
498
00:25:46,628 --> 00:25:49,422
Y también da un poco de miedo
499
00:25:49,714 --> 00:25:53,426
darse cuenta de la gran expectativa
que tiene el público.
500
00:25:55,178 --> 00:25:58,765
{\an8}Y nos quedamos ahí parados,
mirándonos y diciendo:
501
00:25:58,848 --> 00:26:00,183
{\an8}"Mejor no estropearlo".
502
00:26:00,642 --> 00:26:01,851
{\an8}¡Los Eternos!
503
00:26:08,900 --> 00:26:14,781
Lo que más me emociona, egoístamente,
es construir el mundo y los diseños.
504
00:26:15,949 --> 00:26:20,078
La base, los cómics de Jack Kirby,
y también la miniserie de Neil Gaiman
505
00:26:20,161 --> 00:26:21,746
son grandes inspiraciones.
506
00:26:22,747 --> 00:26:25,375
También investigamos
mucho con historiadores,
507
00:26:25,458 --> 00:26:28,587
expertos en idiomas,
antropólogos y científicos.
508
00:26:30,422 --> 00:26:33,466
Y para Eternals era muy importante hacerlo
509
00:26:33,550 --> 00:26:34,968
porque para convencer al público
510
00:26:35,051 --> 00:26:38,430
de que estos superhéroes estuvieron
7000 años en el planeta,
511
00:26:38,513 --> 00:26:41,975
quieres sentir
que estaban visualmente allí.
512
00:26:45,020 --> 00:26:46,771
Como diseñadora de producción
513
00:26:46,896 --> 00:26:50,567
{\an8}soy responsable de cada cosa que se ve,
514
00:26:50,734 --> 00:26:54,195
ya sea alguien que come un sándwich,
alguien que conduce un auto
515
00:26:54,279 --> 00:26:57,282
o una nave espacial,
en cada una de las locaciones.
516
00:26:57,365 --> 00:26:59,784
Cuando debes construir más de 130 sets,
517
00:26:59,868 --> 00:27:02,996
es un esfuerzo enorme.
Y el alcance es enorme.
518
00:27:03,079 --> 00:27:06,791
Viajamos alrededor del mundo,
por el espacio, a través del tiempo.
519
00:27:07,375 --> 00:27:08,752
La amplitud
520
00:27:08,835 --> 00:27:12,088
y la dimensión de lo que tuvimos
que lograr fueron extraordinarias.
521
00:27:12,464 --> 00:27:16,801
Mi punto de partida en este film fueron,
obviamente, los cómics de Kirby.
522
00:27:16,885 --> 00:27:20,221
Los examiné,
y una de las cosas más importantes
523
00:27:20,305 --> 00:27:24,017
es lo mucho que se relaciona
con el guión en ciertos aspectos.
524
00:27:25,143 --> 00:27:29,814
Uno de los sets en particular
me inspiró a profundizar en él.
525
00:27:29,898 --> 00:27:34,069
Y ese fue
el set del templo azteca de Teotihuacán.
526
00:27:34,152 --> 00:27:37,697
Se creía que fue creado
por dioses o alienígenas.
527
00:27:38,031 --> 00:27:40,033
Está en el folclore humano
de todas partes.
528
00:27:40,116 --> 00:27:42,035
Empecé a investigar esto,
529
00:27:42,118 --> 00:27:46,414
y resultó que vivían
más de 100 000 personas allí.
530
00:27:46,498 --> 00:27:49,876
No estaba cerca de un río. Ni de nada.
531
00:27:49,959 --> 00:27:51,544
El mito y la leyenda es
532
00:27:51,628 --> 00:27:55,090
que vinieron unos dioses
que lo construyeron para la gente.
533
00:27:55,215 --> 00:27:58,259
Y eso comenzó una línea de pensamiento
534
00:27:58,343 --> 00:28:00,720
que me condujo
por el resto de la producción.
535
00:28:00,804 --> 00:28:04,391
Y empecé a entender
qué influencia a los que creen
536
00:28:04,474 --> 00:28:06,810
que los alienígenas
vinieron a este planeta
537
00:28:06,893 --> 00:28:09,521
e influenciaron nuestra tecnología y todo.
538
00:28:09,604 --> 00:28:11,231
ARTEFACTOS QUE MOLDEARON
LA HISTORIA DE LA HUMANIDAD
539
00:28:11,314 --> 00:28:13,566
Y lo sorprendente fue
que, volviendo a los cómics,
540
00:28:13,650 --> 00:28:16,861
había ilustraciones de todos los templos
541
00:28:16,945 --> 00:28:20,448
y su propia versión
con los Eternos y los Celestiales
542
00:28:20,532 --> 00:28:23,326
dibujados en la decoración de los templos.
543
00:28:23,410 --> 00:28:26,413
Tomamos eso, quitamos esa decoración
544
00:28:26,496 --> 00:28:29,999
y la pusimos en lo que construimos.
545
00:28:30,083 --> 00:28:34,838
Cuando están en el interior, en la parte
superior del templo, es un guiño a Kirby.
546
00:28:34,921 --> 00:28:37,048
El equipo dirigido por Eve Stewart
547
00:28:37,132 --> 00:28:39,134
investigó para crear un idioma
548
00:28:39,217 --> 00:28:42,512
que pudiéramos emplear
en los trajes y en los muros de la nave
549
00:28:42,595 --> 00:28:44,347
con una estética unificada.
550
00:28:44,431 --> 00:28:47,475
Queríamos que parezca antiguo
y avanzado tecnológicamente a la vez,
551
00:28:47,559 --> 00:28:49,519
fue un desafío diseñar eso.
552
00:28:49,602 --> 00:28:52,897
¿Cómo hacer que se sienta que
los alienígenas estuvieron 7000 años aquí
553
00:28:52,981 --> 00:28:54,983
y que parezca que inspiraron
554
00:28:55,066 --> 00:28:56,484
a los humanos a construir cosas?
555
00:28:56,568 --> 00:28:59,654
Fue un verdadero desafío,
porque cuando empecé,
556
00:28:59,738 --> 00:29:03,408
leí que los Celestiales
crearon a los Eternos.
557
00:29:03,491 --> 00:29:07,078
Fue hace un millón de años,
no puede ser una nave como
558
00:29:07,162 --> 00:29:09,789
las que te gustan
de las películas de Ridley Scott.
559
00:29:09,873 --> 00:29:13,710
Y esta nave espacial estuvo
inactiva en la Tierra
560
00:29:13,793 --> 00:29:15,837
los últimos 7000 años.
561
00:29:15,920 --> 00:29:19,841
No podía tener ninguna referencia adecuada
a la tecnología humana.
562
00:29:19,924 --> 00:29:24,387
Y, además de eso,
sentí que era un lugar espiritual
563
00:29:24,471 --> 00:29:26,973
para esta gente
y que había sido creada, teóricamente
564
00:29:27,056 --> 00:29:29,476
por los Celestiales, que son dioses.
565
00:29:30,018 --> 00:29:32,771
Y empecé
a fijarme en la geometría sagrada,
566
00:29:32,854 --> 00:29:36,316
cómo funcionaban las formas
en todas las religiones del mundo.
567
00:29:36,983 --> 00:29:38,818
Todas las religiones aman el círculo.
568
00:29:38,902 --> 00:29:41,070
Todas aman el triángulo.
569
00:29:41,154 --> 00:29:43,364
Así que traté de unirlos.
570
00:29:43,448 --> 00:29:48,077
El exterior de la nave
se convirtió rápidamente en triangular
571
00:29:48,161 --> 00:29:49,996
debido a la aerodinámica.
572
00:29:50,079 --> 00:29:55,001
Pero con Chloé discutimos cómo encajan
los triángulos y los círculos también,
573
00:29:55,084 --> 00:29:59,631
en el cristianismo, en el islamismo
y en la cultura asiática.
574
00:29:59,714 --> 00:30:03,593
Se convirtió
en algo muy global por lo que apostamos.
575
00:30:03,676 --> 00:30:05,887
Empezamos con muchos triángulos.
576
00:30:06,471 --> 00:30:08,223
Y fui a ver a algunos científicos
577
00:30:08,306 --> 00:30:09,766
que dijeron que era muy bueno
578
00:30:09,849 --> 00:30:14,395
porque los planos triangulares
pueden crear una elevación vertical
579
00:30:14,479 --> 00:30:16,606
si hay bastante energía
en todos los puntos.
580
00:30:16,689 --> 00:30:18,274
Aquí es donde empezamos.
581
00:30:18,399 --> 00:30:22,987
Yo estaba muy sorprendida
cuando entré a nuestra nave.
582
00:30:23,071 --> 00:30:27,200
Porque, ¿cuántas naves viste?
Todas parecen iguales. Son futuristas.
583
00:30:27,283 --> 00:30:32,163
Esta es totalmente
fuera de lo común, inimaginable,
584
00:30:32,247 --> 00:30:36,042
cada objeto, cada pequeño detalle en ella.
585
00:30:36,125 --> 00:30:38,920
Es nueva y emocionante.
586
00:30:39,003 --> 00:30:42,549
Me encanta la nave espacial
porque es muy inusual,
587
00:30:42,632 --> 00:30:46,553
tiene que ver con la naturaleza
circular, con los techos abovedados,
588
00:30:46,636 --> 00:30:49,722
y es casi como una catedral o un templo.
589
00:30:49,806 --> 00:30:52,892
Con respecto a las texturas,
nos esforzamos mucho
590
00:30:52,976 --> 00:30:55,353
para que pareciera
el interior de un meteorito.
591
00:30:55,436 --> 00:30:57,272
Como si fuera muy muy antigua.
592
00:30:57,355 --> 00:31:00,942
Miramos la antigua
escritura cuneiforme de Babilonia.
593
00:31:01,025 --> 00:31:02,569
Trazamos nuestras escrituras.
594
00:31:02,652 --> 00:31:07,699
Dicen cosas como estrella, luna,
viaje, hombre, Tierra y Dios.
595
00:31:07,782 --> 00:31:10,618
Corresponden exactamente a los trajes.
596
00:31:10,702 --> 00:31:15,707
Cuando se apoyan en este muro,
el poder de Arishem crea los trajes.
597
00:31:18,543 --> 00:31:23,798
Todas las formas de los trajes
se basan en el mundo de Jack Kirby.
598
00:31:24,841 --> 00:31:26,384
{\an8}SAMMY SHELDON DIFFER
DISEÑADORA DE VESTUARIO
599
00:31:26,467 --> 00:31:29,429
{\an8}Algo que Chloé discutió mucho
fueron los círculos con líneas
600
00:31:29,512 --> 00:31:31,097
que recorren toda su imaginería.
601
00:31:31,180 --> 00:31:33,558
Como llevaban 7000 años en la Tierra,
602
00:31:33,641 --> 00:31:40,106
¿los símbolos y las formas de sus cuerpos
podrían haber influido en los diseños
603
00:31:40,189 --> 00:31:42,775
de la religión
y de las culturas del mundo?
604
00:31:43,860 --> 00:31:45,528
Todo eso entró en el diseño.
605
00:31:45,612 --> 00:31:48,364
Francamente, puedo decir que estos
606
00:31:48,448 --> 00:31:51,993
son los trajes de superhéroes
más difíciles que hice.
607
00:31:55,747 --> 00:32:00,460
Esta sala es nuestra exposición
de trajes de superhéroes
608
00:32:00,543 --> 00:32:03,212
y de algunos de otras épocas
dentro de la película.
609
00:32:03,713 --> 00:32:08,301
Cuando leí por primera vez el guión
me dije: "Tiene de todo".
610
00:32:08,384 --> 00:32:13,139
Tiene todos los diferentes períodos.
El futuro, el pasado, todo.
611
00:32:13,222 --> 00:32:17,435
Tenemos mucho con lo que jugar
al diseñar el vestuario.
612
00:32:18,311 --> 00:32:21,606
Y además de eso, sabes
que diseñarás 10 superhéroes nuevos.
613
00:32:22,649 --> 00:32:24,317
Una de las cosas que nos pidieron
614
00:32:24,400 --> 00:32:29,072
fue que no parecieran uniformes
de superhéroes con armadura,
615
00:32:29,155 --> 00:32:30,907
que parecieran una segunda piel.
616
00:32:31,699 --> 00:32:34,202
Y debíamos incorporar el cosmos.
617
00:32:34,285 --> 00:32:37,914
Así que empezamos a buscar
en los minerales y la naturaleza,
618
00:32:37,997 --> 00:32:40,291
y a experimentar con tejidos.
619
00:32:40,833 --> 00:32:43,503
Recuerdo que Kevin
visitó nuestra producción.
620
00:32:43,586 --> 00:32:45,630
Decía: "Parece un experimento científico".
621
00:32:45,713 --> 00:32:48,341
Porque cuando ves la película,
ves que no solo es azul.
622
00:32:48,424 --> 00:32:51,719
Usamos diferentes tipos de negro, de azul
623
00:32:51,803 --> 00:32:55,306
y de pintura al óleo,
y los pusimos juntos en una sábana.
624
00:32:55,390 --> 00:32:57,350
Luego hay que esperar unos días
625
00:32:57,433 --> 00:32:59,519
para ver qué tipo de textura se obtiene.
626
00:32:59,602 --> 00:33:01,396
Cada traje es único.
627
00:33:01,479 --> 00:33:04,732
Hay que experimentar mucho,
porque en una pantalla grande
628
00:33:04,816 --> 00:33:06,317
se ven todas las texturas.
629
00:33:06,401 --> 00:33:08,319
Cada traje tiene muchas capas
630
00:33:08,403 --> 00:33:10,113
{\an8}IVO COVENEY
SUPERVISOR DE EFECTOS DE VESTUARIO
631
00:33:10,196 --> 00:33:11,614
y están hechas a mano.
632
00:33:11,698 --> 00:33:13,533
Es una gran labor,
633
00:33:13,616 --> 00:33:16,786
y la menor cantidad de piezas
en un personaje eran cinco o seis.
634
00:33:16,869 --> 00:33:20,248
Hasta llegar a Sprite,
que tenía 18 piezas.
635
00:33:21,582 --> 00:33:25,086
Y cada una de esas piezas
debe dibujarse en la computadora,
636
00:33:25,169 --> 00:33:28,840
moldearse, fundirse,
limpiarse, editarse, pintarse.
637
00:33:28,923 --> 00:33:31,134
Todas nuestras piezas
llevan mucho trabajo.
638
00:33:31,217 --> 00:33:34,721
A veces tenía
siete u ocho personas en la sala
639
00:33:34,804 --> 00:33:36,431
pintando estas piezas.
640
00:33:36,973 --> 00:33:41,644
Y para cada uno de los 10 personajes,
hicimos seis trajes al menos.
641
00:33:42,145 --> 00:33:46,649
Es difícil imaginar
cuánto trabajo nos demandó.
642
00:33:47,692 --> 00:33:51,904
Ajak ama la naturaleza,
también es la líder
643
00:33:52,280 --> 00:33:54,073
y tiene el vínculo con los Celestiales.
644
00:33:54,365 --> 00:33:56,409
Tiene un tocado asombroso,
645
00:33:56,784 --> 00:34:00,204
y muchas líneas
que fluyen hacia arriba con ella.
646
00:34:00,288 --> 00:34:02,457
Es muy dorado y azul.
647
00:34:02,540 --> 00:34:05,501
Y tenemos una capa asombrosa,
toda pintada a mano.
648
00:34:05,585 --> 00:34:08,171
Tuve la suerte de trabajar con Sammy,
649
00:34:08,254 --> 00:34:11,257
que puso
muchas cosas simbólicas en mi traje.
650
00:34:11,340 --> 00:34:15,553
Da una mezcla de empoderamiento y orgullo
651
00:34:15,636 --> 00:34:19,474
poder llevar este traje
que significa algo importante.
652
00:34:20,016 --> 00:34:23,311
Sersi ama a la humanidad, es muy generosa.
653
00:34:23,394 --> 00:34:27,065
A ella le asignamos
el verde y el plateado.
654
00:34:27,148 --> 00:34:32,195
Tiene zonas fluidas
para que sea femenino y suave.
655
00:34:32,278 --> 00:34:36,074
No es superestructurado.
Es un poco más etéreo, en realidad.
656
00:34:36,157 --> 00:34:40,119
Y luego tenemos a Ikaris,
que es un gran luchador.
657
00:34:40,203 --> 00:34:44,832
Queríamos alejarnos de la idea de que sea
un traje enterizo de superhéroes.
658
00:34:44,916 --> 00:34:47,752
Y para él, lo hicimos
en forma de armadura segmentada.
659
00:34:49,003 --> 00:34:53,758
Sprite es una pensadora.
Tiene un toque de alabastro
660
00:34:53,841 --> 00:34:55,718
y un poco de jade en su traje.
661
00:34:55,802 --> 00:34:59,138
Decidimos divertirnos un poco
con su aspecto moderno
662
00:34:59,222 --> 00:35:01,265
y mostrarla como alguien
663
00:35:01,349 --> 00:35:03,851
que quiere desesperadamente
ser más adulta.
664
00:35:03,935 --> 00:35:06,562
Así que usa ropa estrafalaria pero seria.
665
00:35:06,646 --> 00:35:09,690
Como si tratara de hallar su identidad.
666
00:35:10,316 --> 00:35:13,528
Y luego, tenemos a Druig.
Es muy monástico.
667
00:35:13,611 --> 00:35:15,571
Pasa por un punto de inflexión muy grande.
668
00:35:15,655 --> 00:35:18,366
A medida que pasa el tiempo,
se vuelve más y más oscuro,
669
00:35:18,449 --> 00:35:19,909
así que su traje es muy oscuro.
670
00:35:19,992 --> 00:35:22,745
Es bastante largo.
Es muy fuerte en el centro.
671
00:35:23,663 --> 00:35:25,623
Thena es una guerrera,
672
00:35:25,706 --> 00:35:27,041
pero igualmente hay fragilidad en ella.
673
00:35:27,416 --> 00:35:30,753
Empieza como una asombrosa diosa dorada,
674
00:35:30,878 --> 00:35:32,421
y lentamente, con el paso del tiempo,
675
00:35:32,505 --> 00:35:36,759
se torna una mariposa frágil, de encaje,
676
00:35:36,843 --> 00:35:38,302
muy suave, dañada en cierto modo.
677
00:35:38,803 --> 00:35:42,431
Gilgamesh es el guerrero más fuerte,
por lo que está muy blindado,
678
00:35:42,515 --> 00:35:44,183
y eso es bastante difícil para él.
679
00:35:44,267 --> 00:35:48,521
Emprende el periplo con Thena, así
que queda atrapado en el tiempo con ella.
680
00:35:48,604 --> 00:35:51,023
Sus ropas no se vuelven
parecidas a las del mundo moderno.
681
00:35:51,107 --> 00:35:52,692
Viven en un lugar
682
00:35:52,775 --> 00:35:56,487
detenidos alrededor del año 1900.
683
00:35:56,571 --> 00:35:59,490
Él tiene ropa muy antigua.
684
00:36:00,575 --> 00:36:02,034
Lo que me encanta de mi traje es
685
00:36:02,118 --> 00:36:05,496
que no hay ningún traje
en el UCM que se le parezca.
686
00:36:05,580 --> 00:36:08,249
Tiene buena movilidad. Se ajusta muy bien.
687
00:36:08,332 --> 00:36:11,752
Y es morado,
que fue mi color favorito toda mi vida.
688
00:36:12,170 --> 00:36:15,673
Y seguro que todos dicen que
les saltaron las lágrimas al ponérselo.
689
00:36:15,756 --> 00:36:17,425
Y, ciertamente, me pasó eso.
690
00:36:17,508 --> 00:36:18,718
{\an8}Guau.
691
00:36:18,801 --> 00:36:20,720
{\an8}Debo decirte que lloré.
692
00:36:22,972 --> 00:36:24,849
{\an8}Es como ponerse un vestido de novia.
693
00:36:25,183 --> 00:36:27,393
{\an8}Simplemente supe que era el indicado.
694
00:36:28,436 --> 00:36:32,231
Mi momento favorito
en este film fue Brian.
695
00:36:33,316 --> 00:36:36,777
Su prueba final de vestuario
fue mi momento favorito.
696
00:36:36,861 --> 00:36:38,362
Fui a mi prueba final.
697
00:36:38,446 --> 00:36:40,865
Vi los dibujos...
Aún no me había dado cuenta
698
00:36:40,948 --> 00:36:43,117
porque cada vez
que me mostraban los dibujos,
699
00:36:43,201 --> 00:36:45,786
yo decía: "¿Soy yo?
Ese no soy yo. ¿Soy yo realmente?".
700
00:36:45,870 --> 00:36:48,581
Le pusimos el traje,
y no se quería mirar al espejo.
701
00:36:48,664 --> 00:36:50,333
Luché con muchas cosas
702
00:36:50,416 --> 00:36:53,127
en lo que respecta
a cómo creía que debía verse el UCM,
703
00:36:53,211 --> 00:36:55,922
y estaba muy nervioso
por cómo sería retratado.
704
00:36:56,005 --> 00:36:57,840
Él empezaba a respirar muy fuerte.
705
00:36:57,924 --> 00:37:00,343
Cada vez que subíamos
una cremallera, poníamos un botón,
706
00:37:00,468 --> 00:37:02,386
o me ponía las botas,
707
00:37:02,470 --> 00:37:03,763
yo decía: "¡Está bien!".
708
00:37:03,846 --> 00:37:06,057
Ellos decían: "Brian, date vuelta y mira".
709
00:37:06,140 --> 00:37:07,558
Yo decía: "No estoy listo".
710
00:37:07,642 --> 00:37:09,685
Estaba preocupado por él
y dijo: "No, estoy bien".
711
00:37:09,769 --> 00:37:11,646
Cuando le subieron
la cremallera de la espalda
712
00:37:11,729 --> 00:37:13,981
dijeron: "Debes mirarte".
713
00:37:14,065 --> 00:37:15,066
Así que me di vuelta.
714
00:37:15,149 --> 00:37:18,778
Cuando se dio vuelta, gritó.
715
00:37:18,861 --> 00:37:22,198
"¡Dios mío! Es increíble".
716
00:37:23,241 --> 00:37:25,576
Solo grité: "Vengan todos".
717
00:37:25,660 --> 00:37:28,746
"Vengan todos los que tuvieron
que ver con este traje".
718
00:37:28,829 --> 00:37:31,624
Y vinieron todos. Y yo...
719
00:37:31,749 --> 00:37:34,126
Lloraba, lagrimeaba.
720
00:37:34,210 --> 00:37:37,171
"No entienden
cómo hicieron que este niñito negro
721
00:37:37,255 --> 00:37:40,049
"de Carolina del Norte
que ni en un millón de años pensó
722
00:37:40,132 --> 00:37:44,345
"que podría estar aquí
y creer que era un superhéroe".
723
00:37:44,428 --> 00:37:46,639
Debo decir esto
desde el fondo del corazón,
724
00:37:46,722 --> 00:37:50,059
los que tuvieron algo que ver
con la realización de este film
725
00:37:50,142 --> 00:37:52,270
son los verdaderos héroes, francamente.
726
00:37:52,353 --> 00:37:54,438
No podríamos ser
los héroes que somos sin ellos,
727
00:37:54,522 --> 00:37:57,316
y quiero que la gente sepa
que cuando ven estos filmes
728
00:37:57,400 --> 00:38:00,861
hay mucha gente
que da su tiempo y esfuerzo
729
00:38:00,945 --> 00:38:03,281
para hacerme sentir como un superhéroe.
730
00:38:04,782 --> 00:38:07,326
Mi parte preferida
fue ver a todos disfrazados
731
00:38:07,410 --> 00:38:09,245
y a todos nosotros formando fila.
732
00:38:10,705 --> 00:38:13,291
Fue muy emocionante
ver a todos con sus trajes.
733
00:38:13,374 --> 00:38:15,876
Gritamos todo el día
con los ojos llorosos.
734
00:38:15,960 --> 00:38:17,878
Yo decía: "¡Dios mío! ¡Miren!".
735
00:38:17,962 --> 00:38:21,674
Cuando nos juntamos todos,
nos emocionamos mucho.
736
00:38:21,757 --> 00:38:22,758
Fue realmente asombroso.
737
00:38:22,842 --> 00:38:24,719
Estaba muy ventoso, fue muy dramático.
738
00:38:24,802 --> 00:38:26,595
Las capas de todos volaban.
739
00:38:26,679 --> 00:38:30,266
Hay momentos en una producción
en que te sientes casi como un fan.
740
00:38:30,349 --> 00:38:31,809
Y eso es muy especial.
741
00:38:31,892 --> 00:38:34,103
Gracias. ¡Gracias, Eternos!
742
00:38:49,410 --> 00:38:51,245
Cuando ingresé en este filme, pensé:
743
00:38:51,329 --> 00:38:53,664
"Estaré en una gran caja verde
en un lugar del estudio,
744
00:38:53,748 --> 00:38:55,041
"así será esto".
745
00:38:55,124 --> 00:38:57,460
Me equivoqué. Solo estuve
746
00:38:57,543 --> 00:38:59,003
un día en el estudio.
747
00:38:59,086 --> 00:39:04,091
Chloé quería filmar lo más posible
en escenarios naturales
748
00:39:04,175 --> 00:39:06,177
así que estuvimos mucho en exteriores.
749
00:39:06,260 --> 00:39:09,388
Los exteriores y la geografía
son una parte importante del film.
750
00:39:09,472 --> 00:39:14,226
Está entrelazada con él, porque
cuenta el crecimiento de la civilización,
751
00:39:14,310 --> 00:39:17,355
combinado con la naturaleza
y la forma en que humanidad y naturaleza
752
00:39:17,438 --> 00:39:19,440
evolucionaron juntas.
753
00:39:19,523 --> 00:39:21,442
Filmamos mucho en Londres,
754
00:39:21,525 --> 00:39:24,236
y fue un lugar de rodaje
muy versátil para nosotros.
755
00:39:24,320 --> 00:39:26,906
Nos permitió estar
en Dakota del Norte, luego en Alaska.
756
00:39:26,989 --> 00:39:28,949
Y en el Amazonas, curiosamente.
757
00:39:29,033 --> 00:39:31,285
Y estar
en diferentes períodos de la historia.
758
00:39:31,369 --> 00:39:34,163
Fueron los rodajes nocturnos
en los que cerraron Camden.
759
00:39:34,246 --> 00:39:36,874
Me dije:
"Vaya, esto es... ¿Pueden hacer esto?
760
00:39:36,957 --> 00:39:40,544
"¿Cerrar una de las zonas más concurridas
de Londres para que filmemos?".
761
00:39:40,628 --> 00:39:42,671
Eso es ser muy ambicioso.
762
00:39:42,755 --> 00:39:45,883
Pero también rodamos bastante
en Fuerteventura y Lanzarote,
763
00:39:45,966 --> 00:39:47,385
en las Islas Canarias,
764
00:39:47,468 --> 00:39:50,179
que son islas españolas
frente a la costa africana.
765
00:39:50,262 --> 00:39:52,390
Nos aportó muchos paisajes que no tuvimos
766
00:39:52,473 --> 00:39:53,641
en los demás filmes.
767
00:39:53,724 --> 00:39:55,684
Y nos permitió duplicar, históricamente,
768
00:39:55,768 --> 00:39:58,437
lugares que ya no existen
o de difícil acceso.
769
00:39:58,521 --> 00:40:00,356
Sí, fuimos a las Islas Canarias
770
00:40:00,439 --> 00:40:03,567
a filmar lo de Babilonia y la Mesopotamia,
771
00:40:03,651 --> 00:40:06,570
y sentimos
que estábamos en la Mesopotamia.
772
00:40:06,654 --> 00:40:09,031
Parecía muy real y eso es genial.
773
00:40:09,115 --> 00:40:13,285
Fue estupendo filmar
en exteriores, bosques,
774
00:40:13,369 --> 00:40:17,289
en esas playas de arena negra,
en islas volcánicas.
775
00:40:17,373 --> 00:40:19,708
Estar en exteriores
776
00:40:19,792 --> 00:40:22,253
te ayuda a meterte
en la realidad de las cosas,
777
00:40:22,336 --> 00:40:23,838
por muy raras que sean.
778
00:40:23,921 --> 00:40:26,048
Nunca vi lugares como estos.
779
00:40:26,132 --> 00:40:30,886
Es absolutamente mágico. Mágico.
780
00:40:30,970 --> 00:40:33,055
Este paisaje es espectacular.
781
00:40:33,722 --> 00:40:36,392
Nunca recorrí el mundo así en un film.
782
00:40:36,475 --> 00:40:38,644
Este film no es para nada fácil.
783
00:40:38,727 --> 00:40:41,730
No sé si estuviste
en Fuerteventura, pero no hay nada allí.
784
00:40:41,814 --> 00:40:44,483
No es por criticar, pero es una isla.
785
00:40:44,567 --> 00:40:47,486
Y luego llegamos a un lugar rocoso,
786
00:40:47,570 --> 00:40:49,196
había volcanes.
787
00:40:49,280 --> 00:40:51,615
Y un acantilado. ¿Mencioné eso?
788
00:40:51,699 --> 00:40:54,827
Había acantilados en este lugar,
y hacíamos escenas de lucha.
789
00:40:54,910 --> 00:40:57,621
Trepas por encima de las cosas
y trabajas con cables.
790
00:40:57,705 --> 00:40:59,206
Y luego está la playa.
791
00:40:59,290 --> 00:41:02,418
El viento de Fuerteventura
es cosa seria, estás en medio del polvo.
792
00:41:02,501 --> 00:41:05,379
Y no te sacas fácilmente
la arena negra del cuerpo.
793
00:41:06,589 --> 00:41:10,092
Fue increíble, porque cuando digo
que debíamos unirnos,
794
00:41:10,176 --> 00:41:13,762
debíamos unirnos,
y nos unimos mucho en Fuerteventura.
795
00:41:13,846 --> 00:41:16,974
Fue divertido estar todos
en el mismo hotel, porque cenábamos,
796
00:41:17,057 --> 00:41:19,059
nos veíamos y pasábamos el rato.
797
00:41:19,143 --> 00:41:22,438
Creo que estar en exteriores
te ayuda a sentir más
798
00:41:22,521 --> 00:41:23,814
y vivir más el momento.
799
00:41:23,898 --> 00:41:27,151
{\an8}Debo decir que nos unió
a todos como una familia
800
00:41:27,234 --> 00:41:31,113
{\an8}y nos ayudó a dirigir
la relación entre los personajes.
801
00:41:31,197 --> 00:41:32,907
- Corten. Muy bien.
- ¿Dave?
802
00:41:32,990 --> 00:41:35,117
- Hermoso. Eso es todo. Lo tengo.
- Sí. Lo tenemos.
803
00:41:35,201 --> 00:41:38,829
Para nosotros, rodar en exteriores
nos permitió capturar
804
00:41:38,913 --> 00:41:40,706
la luz y el lugar.
805
00:41:41,957 --> 00:41:45,878
Quieres que el público
no solo vea al personaje,
806
00:41:45,961 --> 00:41:49,465
quieres ver al personaje
relacionado con el mundo que tiene detrás.
807
00:41:49,548 --> 00:41:52,551
Es muy difícil hacer
que eso parezca real en un escenario.
808
00:41:52,635 --> 00:41:55,888
Ir a exteriores fue
un paso adelante muy natural.
809
00:41:57,014 --> 00:42:00,768
Es emocionante para nuestro
supervisor de VFX, Steph Ceretti.
810
00:42:00,851 --> 00:42:02,394
Siempre quiso capturar
811
00:42:02,478 --> 00:42:05,814
tantos elementos reales
y naturales como fuera posible.
812
00:42:05,898 --> 00:42:09,818
Para nosotros es más interesante
lidiar con material real
813
00:42:09,902 --> 00:42:13,948
que viene con todas las cosas
que no puedes controlar.
814
00:42:15,115 --> 00:42:18,118
Y eso hace que el film
sea un poco más real en ese sentido.
815
00:42:18,577 --> 00:42:20,704
Queríamos impulsar la idea
816
00:42:20,788 --> 00:42:24,375
de que todo debe filmarse,
cuando sea posible, en un lugar real.
817
00:42:24,458 --> 00:42:28,462
Y es lo que quería Chloé. Por ejemplo,
la escena de la selva amazónica...
818
00:42:29,630 --> 00:42:30,464
¡Ikaris!
819
00:42:30,548 --> 00:42:32,800
Hablábamos de filmarla en un estudio,
820
00:42:32,883 --> 00:42:35,594
y hablando con Chloé, los dos decíamos:
821
00:42:35,678 --> 00:42:39,098
"No, no podemos hacer eso.
Nunca habrá suficiente lugar.
822
00:42:39,181 --> 00:42:41,183
"Debemos filmarla en exteriores".
823
00:42:41,642 --> 00:42:45,604
Aunque era muy difícil
al llegar el invierno en Inglaterra,
824
00:42:45,688 --> 00:42:47,731
llueve mucho, como te puedes imaginar.
825
00:42:47,815 --> 00:42:51,860
Pero tenía mucho sentido
ir al lugar y sentir el ambiente.
826
00:42:51,944 --> 00:42:55,531
Que los actores estén
en el ambiente y sientan los elementos.
827
00:42:55,614 --> 00:42:57,783
Y también tener esa libertad con la cámara
828
00:42:57,866 --> 00:43:00,536
de filmar en cualquier lugar
y no estar limitado.
829
00:43:00,619 --> 00:43:02,705
Fue mucho más orgánico
830
00:43:02,788 --> 00:43:05,124
y más visceral filmar así
831
00:43:05,207 --> 00:43:08,877
ya que Chloé quería capturar eso
tanto como sea posible.
832
00:43:09,920 --> 00:43:12,339
Y es difícil, es un gran desafío para él.
833
00:43:12,423 --> 00:43:17,052
Cómo mezclar
sus efectos visuales con el mundo real,
834
00:43:17,136 --> 00:43:19,096
porque cuando llegas a ese punto ideal,
835
00:43:19,179 --> 00:43:23,183
puedes lograr la clase de realismo
que necesita Eternals.
836
00:43:24,727 --> 00:43:26,353
La escena de acción de la playa...
837
00:43:27,938 --> 00:43:30,274
Un entorno hermoso,
unos exteriores asombrosos.
838
00:43:30,357 --> 00:43:33,611
Queríamos filmar ahí
para capturar tanto como sea posible
839
00:43:33,694 --> 00:43:36,030
de la luz real, del ambiente, del viento.
840
00:43:36,822 --> 00:43:39,783
Fue un desafío llevar
los equipos de acrobacias
841
00:43:39,867 --> 00:43:43,120
y de efectos especiales
a la playa porque estaba muy apartada.
842
00:43:44,705 --> 00:43:47,374
Y hubo mucha acción que no pudimos filmar,
843
00:43:47,916 --> 00:43:51,337
{\an8}así que acabamos construyendo
el entorno con CGI
844
00:43:51,420 --> 00:43:54,423
{\an8}para tenerlo y diseñar algunas tomas
845
00:43:54,506 --> 00:43:56,592
{\an8}que no podíamos conseguir en exteriores,
846
00:43:57,259 --> 00:44:02,514
{\an8}con personajes CGI peleando,
volando, golpeándose a toda velocidad.
847
00:44:03,515 --> 00:44:07,478
Pero intentamos mantener
el aspecto cinematográfico.
848
00:44:07,561 --> 00:44:11,774
Tratamos de que nuestras tomas de CGI
coincidieran con el estilo de filmación
849
00:44:11,857 --> 00:44:15,027
que Chloé quería mantener,
para que fuera natural.
850
00:44:15,611 --> 00:44:17,655
Cuando haces una secuencia en un set,
851
00:44:17,738 --> 00:44:20,366
por lo general
tienes el control total de la luz.
852
00:44:20,449 --> 00:44:22,618
La luz no cambia, el cielo tampoco,
853
00:44:22,701 --> 00:44:25,371
porque es el mismo cielo
que usamos para todas las tomas.
854
00:44:25,454 --> 00:44:26,955
Aquí no es así.
855
00:44:27,039 --> 00:44:31,835
Cada toma tenía un cielo distinto,
un viento distinto, una nube distinta,
856
00:44:31,919 --> 00:44:34,963
es algo contra
lo que intentamos luchar un poco,
857
00:44:35,047 --> 00:44:37,883
pero Chloé nos dijo: "No luchen.
858
00:44:37,966 --> 00:44:39,468
"Hagan que parezca natural.
859
00:44:39,551 --> 00:44:42,054
"Fuimos a filmar allí,
y las cosas cambian.
860
00:44:42,137 --> 00:44:43,889
"Haz lo mismo en tus tomas de CGI.
861
00:44:43,972 --> 00:44:46,433
"Hazlo como sería naturalmente.
862
00:44:46,517 --> 00:44:50,020
{\an8}"Acepta la luz natural
y los elementos de la naturaleza".
863
00:44:50,104 --> 00:44:52,690
{\an8}Así que nos resultó muy muy interesante.
864
00:44:52,773 --> 00:44:55,150
{\an8}Fue una relación simbiótica genial.
865
00:44:56,777 --> 00:45:00,072
{\an8}En cierto modo,
ella tuvo que aprender bastante
866
00:45:00,155 --> 00:45:02,241
porque nunca trabajó
en un film tan grande,
867
00:45:02,324 --> 00:45:05,119
nunca tuvo los recursos
que tenemos en nuestros filmes.
868
00:45:06,161 --> 00:45:08,872
Pero nunca contamos
una historia como ella lo hace.
869
00:45:08,956 --> 00:45:11,834
Nunca movimos la cámara
como ella quiere hacerlo.
870
00:45:12,501 --> 00:45:14,169
Vengo del cine independiente.
871
00:45:14,253 --> 00:45:17,589
Para dar rienda suelta a tu imaginación
872
00:45:17,673 --> 00:45:21,093
y que gente tan experimentada y abierta
873
00:45:21,176 --> 00:45:24,555
sea capaz de tomar tus ideas, elevarlas
874
00:45:24,638 --> 00:45:29,893
y enloquecer con ellas
es un proceso increíble.
875
00:45:31,395 --> 00:45:33,480
- Él sostiene la bolsa blanca.
- Sí, eso es bueno.
876
00:45:33,564 --> 00:45:36,608
A Chloé le gusta filmar
en lo que llama "la hora mágica",
877
00:45:36,692 --> 00:45:39,194
cuando el sol está
por desaparecer en el horizonte.
878
00:45:39,278 --> 00:45:41,739
Tienes a todos los héroes
con sus trajes asombrosos,
879
00:45:41,822 --> 00:45:45,325
el océano es una ola gigante,
el viento sopla
880
00:45:45,743 --> 00:45:47,703
y es el entorno perfecto
881
00:45:47,786 --> 00:45:51,999
que esperarías poder recrear digitalmente,
pero que muy raramente puedes.
882
00:45:53,167 --> 00:45:56,044
Y los intérpretes
decían que ese momento era especial
883
00:45:56,128 --> 00:45:57,671
porque era el final del film.
884
00:45:57,755 --> 00:46:00,048
Aunque no filmes secuencialmente,
885
00:46:00,132 --> 00:46:02,718
lo sientes desde un punto de vista
energético y dramático.
886
00:46:03,469 --> 00:46:05,763
Pero ese momento se sintió muy especial.
887
00:46:10,225 --> 00:46:16,023
{\an8}"LIFE MEMORY SUITE"
COMPUESTA POR RAMIN DJAWADI
888
00:46:25,073 --> 00:46:28,577
Sabíamos que este film debía
apoyarse mucho en los temas musicales.
889
00:46:29,203 --> 00:46:31,580
Tienes 11 personajes, ¿verdad?
890
00:46:31,663 --> 00:46:33,791
Tienes 7000 años de historia humana.
891
00:46:33,874 --> 00:46:37,002
Y el espacio, la Tierra,
todos esos elementos.
892
00:46:37,085 --> 00:46:39,630
Es importante repetir los temas.
893
00:46:40,380 --> 00:46:43,550
Eso es algo que Ramin hace
muy bien en Game of Thrones.
894
00:46:45,052 --> 00:46:47,429
Ramin compuso esos temas hermosísimos.
895
00:46:47,513 --> 00:46:50,307
Y cuando comienza el tema,
evoca una emoción.
896
00:46:50,390 --> 00:46:52,351
En lugar de dar un tema a cada personaje,
897
00:46:52,434 --> 00:46:53,852
pensamos en ello, temáticamente,
898
00:46:53,936 --> 00:46:56,563
"¿Qué atraviesan
a lo largo de la historia?
899
00:46:57,564 --> 00:47:01,109
"El amor, la misión,
los recuerdos, todos estos aspectos.
900
00:47:01,318 --> 00:47:04,029
"Y crearemos temas
para sus estados emocionales".
901
00:47:04,112 --> 00:47:04,947
{\an8}Te necesitamos.
902
00:47:05,030 --> 00:47:10,911
{\an8}Así, sí, los temas nos ayudan
a conectar esta enorme historia.
903
00:47:10,994 --> 00:47:13,497
Cada vez que se escucha
el tema del recuerdo,
904
00:47:13,580 --> 00:47:16,250
no importa si estás
en el Amazonas del presente
905
00:47:16,333 --> 00:47:17,626
o en la antigua Babilonia,
906
00:47:17,709 --> 00:47:21,171
entiendes lo lejos
que llegaron estos personajes
907
00:47:21,255 --> 00:47:25,884
y sin embargo, siguen luchando
por lo mismo, por la humanidad.
908
00:47:26,927 --> 00:47:28,720
- Eternos, reúnanse.
- Gracias.
909
00:47:28,804 --> 00:47:30,180
- Eternos, reúnanse.
- Está bien.
910
00:47:30,597 --> 00:47:32,808
Hay un ambiente familiar,
911
00:47:33,058 --> 00:47:38,814
pero hay algo muy profundo en la forma
en que ella aborda a los personajes
912
00:47:38,897 --> 00:47:41,316
y en cómo trabaja con los actores.
913
00:47:41,400 --> 00:47:43,944
Ella te mete en el personaje.
914
00:47:44,361 --> 00:47:45,654
Es muy bueno.
915
00:47:46,071 --> 00:47:48,282
Los momentos de los personajes
son muy importantes,
916
00:47:48,365 --> 00:47:51,577
y son los verdaderos momentos
que se recuerdan de los filmes del UCM.
917
00:47:51,660 --> 00:47:54,788
El pequeño momento, los Vengadores
sentados comiendo shawarma.
918
00:47:54,872 --> 00:47:57,207
Esa son las cosas
que se conectan con la gente.
919
00:47:57,291 --> 00:47:59,293
Y Chloé Zhao, nuestra directora,
920
00:47:59,376 --> 00:48:01,837
fue muy buena para hallar
esos pequeños momentos.
921
00:48:02,212 --> 00:48:06,633
Obviamente, las peleas, los alienígenas,
todo eso, es muy emocionante.
922
00:48:06,717 --> 00:48:11,847
Pero por 7000 años fuimos una familia.
Hay mucho bagaje ahí,
923
00:48:11,930 --> 00:48:15,058
y explorar eso fue la parte
más satisfactoria de este film.
924
00:48:15,142 --> 00:48:18,228
Chloé es muy perspicaz
en cada pequeño momento de la película,
925
00:48:18,312 --> 00:48:20,606
siempre está pensando
en lo que puede mejorar
926
00:48:20,689 --> 00:48:23,066
y solo quiere que salga lo mejor posible.
927
00:48:23,150 --> 00:48:25,235
Está involucrada
en todos los aspectos del film,
928
00:48:25,319 --> 00:48:27,029
hace 100 cosas a la vez.
929
00:48:27,112 --> 00:48:29,573
No sé cómo lo hace, pero es asombroso.
930
00:48:29,656 --> 00:48:31,867
Es una agente kamikaze, amigo.
931
00:48:31,950 --> 00:48:34,202
No hay nada mejor
que observar a tu directora
932
00:48:34,286 --> 00:48:36,038
verte hacer algo y emocionarse,
933
00:48:36,121 --> 00:48:38,373
cuando ella salta
detrás de la cámara y corre.
934
00:48:38,457 --> 00:48:41,251
Te hace querer probar cosas. Te hace creer
935
00:48:41,335 --> 00:48:43,587
que la visión te incluye a ti
y a cómo la elaboras
936
00:48:43,670 --> 00:48:46,089
y moldeas,
así que hay mucha improvisación,
937
00:48:46,173 --> 00:48:49,301
muchos descubrimientos
que encontramos entre nosotros.
938
00:48:49,384 --> 00:48:51,011
Sabía que entendería a los personajes.
939
00:48:51,094 --> 00:48:52,930
Sabía que entendería las relaciones,
940
00:48:53,013 --> 00:48:54,514
pero lo que hace con la acción...
941
00:48:54,598 --> 00:48:56,433
Filmamos una escena de acción,
942
00:48:56,516 --> 00:48:58,226
ella dice: "¿Quieres verla?". La miro,
943
00:48:58,310 --> 00:49:02,981
y no se parece a ninguna otra escena
de acción que haya visto
944
00:49:03,857 --> 00:49:05,776
en un film del UCM o en otro.
945
00:49:06,568 --> 00:49:11,031
Chloé usa nuestras personalidades
y nuestra diversidad
946
00:49:11,949 --> 00:49:15,410
de una forma tan perfecta en el film
que resulta unificadora,
947
00:49:16,203 --> 00:49:20,332
y te hace sentir parte
de algo muy especial.
948
00:49:22,209 --> 00:49:24,628
Nunca imaginé que participaría en el UCM,
949
00:49:24,711 --> 00:49:26,630
especialmente como superheroína.
950
00:49:28,090 --> 00:49:30,759
Tuve algunos amigos que tuvieron
diferentes papeles en el UCM,
951
00:49:30,842 --> 00:49:33,512
y yo decía: "Amigo, solo quiero ser
952
00:49:33,637 --> 00:49:35,764
"el que le arregla la computadora
al Capitán América o algo así".
953
00:49:35,847 --> 00:49:40,727
Y estar en este film es realmente genial.
954
00:49:41,561 --> 00:49:44,439
Poder participar en un film de Marvel
955
00:49:44,523 --> 00:49:47,651
que tiene la mayor diversidad que vimos
956
00:49:47,734 --> 00:49:51,321
en cualquier film de superhéroes
de todos los tiempos.
957
00:49:51,822 --> 00:49:56,159
Creo que es emocionante.
Que realmente muestra el alcance del film,
958
00:49:56,243 --> 00:49:57,285
y es global.
959
00:49:57,369 --> 00:49:59,413
Se ve una gran mezcla de gente
960
00:49:59,496 --> 00:50:02,582
de muchos orígenes y culturas diferentes.
961
00:50:02,666 --> 00:50:05,210
Creo que eso enriquece
la historia que contamos
962
00:50:05,293 --> 00:50:07,462
porque es una historia épica y global.
963
00:50:08,380 --> 00:50:11,133
Y es la primera vez que estuvimos
aquí en la Tierra,
964
00:50:11,216 --> 00:50:15,012
donde tuvimos un equipo de superhéroes
que son tan diversos como la Tierra.
965
00:50:15,095 --> 00:50:17,264
Como lo es nuestro planeta y la humanidad.
966
00:50:18,724 --> 00:50:21,435
Me emociona pensar en este conjunto.
967
00:50:22,519 --> 00:50:24,771
Todos se ven diferentes,
suenan diferentes.
968
00:50:24,855 --> 00:50:27,024
Todos tienen
una energía totalmente diferente.
969
00:50:27,107 --> 00:50:29,359
Nunca vi un conjunto como este,
970
00:50:29,443 --> 00:50:31,903
y el hecho
de que podamos hacerlo para Marvel
971
00:50:31,987 --> 00:50:35,032
como superhéroes, es algo especial.
972
00:50:35,866 --> 00:50:38,410
Es interesante porque
ni en un millón de años pensé
973
00:50:38,493 --> 00:50:39,786
que integraría el UCM.
974
00:50:39,870 --> 00:50:42,914
Lo que más me gusta de lo que hizo Chloé
es que nos tomó como somos.
975
00:50:43,749 --> 00:50:46,710
Sé que no tengo
la estética estándar de Marvel,
976
00:50:47,085 --> 00:50:49,671
pero Chloé dijo: "No, esa es la cuestión.
977
00:50:49,755 --> 00:50:51,590
"Tú eres así.
978
00:50:51,673 --> 00:50:54,426
"Necesitamos que estas personas
reflejen a la gente corriente,
979
00:50:54,509 --> 00:50:56,261
"pues cualquiera puede ser un superhéroe".
980
00:50:56,344 --> 00:50:58,180
Eso me encanta porque la gente
981
00:50:58,263 --> 00:51:01,016
tiene su propio concepto
de lo que creen que debería ser Marvel,
982
00:51:01,099 --> 00:51:03,143
y cómo debería verse y sonar Marvel.
983
00:51:03,226 --> 00:51:06,104
Lo que haremos es destrozar todo eso
984
00:51:06,188 --> 00:51:10,025
y darle a la gente la sensación
de que ahí pueden verse a sí mismos.
985
00:51:10,108 --> 00:51:15,530
{\an8}Siento que los filmes son
un espejo de nuestra sociedad.
986
00:51:19,284 --> 00:51:21,661
{\an8}Así que si no nos vemos a nosotros mismos,
987
00:51:21,745 --> 00:51:24,623
{\an8}no nos vemos reflejados,
988
00:51:25,082 --> 00:51:28,043
{\an8}entonces, ¿cómo sabemos que existimos?
989
00:51:29,127 --> 00:51:30,212
{\an8}Te necesitamos.
990
00:51:30,712 --> 00:51:32,506
{\an8}¿Cómo sabemos que estamos aquí?
991
00:51:32,589 --> 00:51:37,052
{\an8}¿Cómo sabemos que podemos vivir
las experiencias de otras personas,
992
00:51:37,135 --> 00:51:40,806
{\an8}sus errores, y mejorar como personas?
993
00:51:41,473 --> 00:51:44,309
{\an8}Nos convertimos en uno...
994
00:51:44,392 --> 00:51:46,686
{\an8}Creo que eso es lo más importante,
995
00:51:46,770 --> 00:51:49,940
{\an8}lo que realmente vemos
representado en la pantalla.
996
00:51:50,023 --> 00:51:53,193
{\an8}Y con este elenco, la diversidad
997
00:51:54,027 --> 00:51:55,862
{\an8}es inaudita, en serio.
998
00:51:57,823 --> 00:51:59,199
Cuídate la espalda.
999
00:52:01,409 --> 00:52:03,495
Me resulta difícil, amigo. ¿Estás bien?
1000
00:52:03,578 --> 00:52:05,038
- Te quiero.
- Te quiero, hermano.
1001
00:52:06,331 --> 00:52:08,375
Una cosa que aprecio mucho
1002
00:52:08,458 --> 00:52:14,256
es que siento que construí
una relación personal especial
1003
00:52:14,548 --> 00:52:18,468
con cada uno de los personajes
y de los actores
1004
00:52:18,802 --> 00:52:21,471
y algunas amistades muy hermosas.
1005
00:52:21,805 --> 00:52:24,724
Creo que todos
encontraron bastante rápido sus roles.
1006
00:52:25,183 --> 00:52:27,144
En el film y fuera de él.
1007
00:52:27,227 --> 00:52:29,896
Nos llegamos a sentir como una familia.
1008
00:52:29,980 --> 00:52:31,606
Sentimos que nos conocíamos.
1009
00:52:31,690 --> 00:52:34,860
Nos sentimos como...
No sé qué fue, pero muy rápidamente...
1010
00:52:34,943 --> 00:52:36,444
Éramos amigos.
1011
00:52:36,528 --> 00:52:39,489
Francamente, los quiero a todos,
a cada miembro del elenco.
1012
00:52:39,573 --> 00:52:41,950
Somos una familia.
1013
00:52:42,534 --> 00:52:45,328
Es increíble cómo surgió ese parentesco.
1014
00:52:45,954 --> 00:52:49,541
Tengo ganas de abrazarlos
y tenerlos a todos juntos.
1015
00:52:49,624 --> 00:52:51,877
Sé que forma parte de mi personaje,
1016
00:52:51,960 --> 00:52:55,213
pero se me pegó. Me siento responsable.
1017
00:52:55,297 --> 00:52:58,091
Fue muy fácil convertirse en una familia.
1018
00:52:58,175 --> 00:53:00,302
Nos convertimos rapidísimo en una familia.
1019
00:53:02,554 --> 00:53:04,514
- Corten.
- Hermoso.
1020
00:53:11,271 --> 00:53:14,774
Para un film que trata de 10 alienígenas
inmortales del planeta Olimpia,
1021
00:53:14,858 --> 00:53:18,278
tiene mucho que ver con la humanidad,
lo que significa ser humano
1022
00:53:18,361 --> 00:53:20,197
y lo que significa estar en esta Tierra.
1023
00:53:21,489 --> 00:53:22,908
Y ¿administramos esta Tierra
1024
00:53:22,991 --> 00:53:25,952
o esta Tierra es
solo un peldaño hacia algo más grande?
1025
00:53:26,828 --> 00:53:30,081
Creo que como sociedad, tanto en EE. UU.
como en el resto del mundo,
1026
00:53:30,165 --> 00:53:33,376
empezamos a abordar
cuál es nuestra relación con la Tierra
1027
00:53:33,835 --> 00:53:35,754
y con los demás.
1028
00:53:36,213 --> 00:53:38,256
Creo que es
un tema importante para explorar
1029
00:53:38,340 --> 00:53:40,842
porque es
a lo que nos enfrentamos cotidianamente.
1030
00:53:40,926 --> 00:53:42,928
No traiciones a tu familia.
1031
00:53:43,011 --> 00:53:47,224
En realidad, el film se vuelve
una celebración del planeta Tierra
1032
00:53:47,307 --> 00:53:49,059
y de la humanidad.
1033
00:53:50,310 --> 00:53:53,188
Estamos aprendiendo
qué significa ser mortal,
1034
00:53:53,271 --> 00:53:54,856
qué significa ser un humano
1035
00:53:54,940 --> 00:53:58,026
que tiene un tiempo
muy limitado en este universo.
1036
00:53:58,109 --> 00:54:00,946
Y creo que es una hermosa manera
de celebrar la humanidad.
1037
00:54:02,864 --> 00:54:06,910
Es importante subrayar
que todos somos muy poderosos,
1038
00:54:06,993 --> 00:54:12,749
pero lo somos más
cuando nos unimos para ayudar al planeta.
1039
00:54:15,377 --> 00:54:18,630
Es un mensaje hermoso. Cuando todos
nos unimos, somos más fuertes,
1040
00:54:18,713 --> 00:54:21,341
y es entonces cuando podemos
lograr algo importante.
1041
00:54:23,176 --> 00:54:26,846
Este film tendrá un gran efecto
en el futuro del UCM,
1042
00:54:26,930 --> 00:54:31,434
hasta el punto
en que me hace sentir una fan,
1043
00:54:31,977 --> 00:54:36,064
que pude ser capaz de hacer un film
que pueda extenderse así por el UCM.
1044
00:54:37,941 --> 00:54:40,193
Siento que, para mí,
durante todo este periplo,
1045
00:54:40,277 --> 00:54:44,406
Kevin, Nate y todo el equipo
me atrapan cuando caigo.
1046
00:54:45,448 --> 00:54:48,910
Cuando quiero probar nuevas ideas
y me vuelvo loca, ellos me dejan libre.
1047
00:54:50,620 --> 00:54:52,038
Aprendí mucho de ellos.
1048
00:54:52,122 --> 00:54:54,749
Agradezco mucho esta oportunidad
1049
00:54:54,833 --> 00:54:58,920
no solo de rendir homenaje
y respeto al pasado del UCM,
1050
00:54:59,546 --> 00:55:03,008
sino también de extender
el UCM hacia el futuro.
1051
00:55:07,262 --> 00:55:08,847
Y eso es un honor para mí.
1052
00:55:43,506 --> 00:55:45,508
{\an8}Subtítulos: Pablo Miguel Kemmerer