1 00:00:03,962 --> 00:00:06,172 배우로서 자리를 잡으려고 애쓰던 시절에 2 00:00:07,007 --> 00:00:09,175 저는 스파이더맨 의상을 입고 3 00:00:09,259 --> 00:00:10,135 "시무 리우 션/샹치 역" 4 00:00:10,218 --> 00:00:12,095 아이들 생일 파티에 가는 일을 했었어요 5 00:00:12,178 --> 00:00:14,681 제가 스파이더맨 의상을 입어야 했던 건 6 00:00:14,764 --> 00:00:16,808 아시아인이라서 얼굴을 가려야 했기 때문이에요 7 00:00:16,891 --> 00:00:19,936 동양인 슈퍼 히어로는 없었으니까요 8 00:00:20,020 --> 00:00:23,815 그래서 얼굴을 완전히 가린 히어로 역만 할 수 있었죠 9 00:00:25,817 --> 00:00:28,778 지금 생각하면 정말 놀라워요 10 00:00:28,862 --> 00:00:32,741 샹치는 영화 주인공인 데다 가면도 쓰지 않았으니까요 11 00:00:32,824 --> 00:00:38,830 자기 얼굴을 그대로 드러내고 다니잖아요 12 00:00:49,716 --> 00:00:53,344 이 영화를 본 사람들은 이런 말을 하겠죠 13 00:00:53,470 --> 00:00:57,015 '스턴트를 직접 했나? 무술은 할 줄 아나?' 14 00:00:57,098 --> 00:01:00,894 그런 분들에게 드릴 말씀은 하나뿐입니다 15 00:01:21,748 --> 00:01:25,043 마블 스튜디오 어셈블 16 00:01:25,126 --> 00:01:28,838 "'샹치와 텐 링즈의 전설' 메이킹 필름" 17 00:01:31,341 --> 00:01:32,967 "쿵후의 대가 샹치의 손" 18 00:01:33,051 --> 00:01:36,012 '샹치'가 제작된다는 소식에 굉장히 들떠서 19 00:01:36,096 --> 00:01:38,973 곧바로 어떤 캐릭터인지 조사해 봤어요 20 00:01:39,057 --> 00:01:42,644 일단 무술의 달인이었고 21 00:01:42,727 --> 00:01:43,978 아시아인이었죠 22 00:01:44,062 --> 00:01:46,689 이걸 어떻게 표현할지 궁금해지더군요 23 00:01:47,774 --> 00:01:52,070 원작 만화는 1970년도에 나왔어요 24 00:01:52,153 --> 00:01:56,491 쿵후 열풍이 미국을 휩쓸던 시대에 25 00:01:56,574 --> 00:01:59,202 탄생한 만화였던 거죠 26 00:01:59,285 --> 00:02:02,247 원작은 아무리 좋게 봐줘도 27 00:02:03,248 --> 00:02:06,292 진보적인 작품이라고 하긴 힘들었습니다 28 00:02:07,043 --> 00:02:08,837 그래서 제작 첫날부터 29 00:02:08,920 --> 00:02:12,215 그것부터 바꿔야 한다는 걸 알고 있어요 30 00:02:13,466 --> 00:02:16,177 원작 만화를 보고 많은 것을 배웠습니다 31 00:02:16,261 --> 00:02:17,470 "조너선 슈워츠 제작" 32 00:02:17,554 --> 00:02:19,097 해서는 안 되는 것도 배웠죠 33 00:02:19,180 --> 00:02:21,891 1973년에 샹치를 만든 사람들은 34 00:02:21,975 --> 00:02:24,686 쿵후 영화의 열렬한 팬이었지만 35 00:02:24,769 --> 00:02:28,022 그 문화를 제대로 이해하지는 못했거든요 36 00:02:28,106 --> 00:02:34,028 아시아계 미국인의 관점에서 이야기를 하는 게 중요했어요 37 00:02:34,112 --> 00:02:37,073 각본가 데이비드 캘러햄과 감독 데스틴이라면 38 00:02:37,157 --> 00:02:39,492 아시아계 미국인들의 경험을 존중하면서 39 00:02:39,576 --> 00:02:40,994 잘해낼 것 같았습니다 40 00:02:41,077 --> 00:02:44,247 더 마음에서 우러나오듯이 표현해 주세요 41 00:02:44,372 --> 00:02:45,957 그래야 다음 대사에서… 42 00:02:46,040 --> 00:02:50,170 데스틴은 이미 감독으로서 자신의 실력을 증명했어요 43 00:02:50,253 --> 00:02:51,254 "케빈 파이기 제작" 44 00:02:51,337 --> 00:02:53,339 뛰어난 배우들과 작업 경험도 많고요 45 00:02:53,423 --> 00:02:54,591 그건 이미 알고 있었죠 46 00:02:54,674 --> 00:02:56,092 저희가 확인해야 하는 부분은 47 00:02:56,176 --> 00:02:59,179 그런 감독들이 마블 작업에 도전할 생각이 있는지입니다 48 00:02:59,262 --> 00:03:01,514 지금까지 해 온 것보다 훨씬 규모가 큰 작업을 49 00:03:01,598 --> 00:03:04,559 해 볼 생각이 있는지를 알아야 해요 50 00:03:04,642 --> 00:03:06,227 현장에 도착하니 크레인이 있네요 51 00:03:06,311 --> 00:03:08,313 이렇게 큰 크레인은 평생 처음 보는데 52 00:03:08,396 --> 00:03:11,191 심지어 두 대예요 규모가 정말 엄청나네요 53 00:03:13,610 --> 00:03:17,238 어릴 때 제가 할 수 있었던 핼러윈 변장은 54 00:03:17,322 --> 00:03:18,239 "데스틴 대니얼 크레튼 감독" 55 00:03:18,323 --> 00:03:21,284 이소룡과 루피오 56 00:03:22,619 --> 00:03:26,581 레슬링 선수 리키 스팀보트가 전부였어요 57 00:03:26,664 --> 00:03:28,124 그렇게 세 가지뿐이었죠 58 00:03:29,584 --> 00:03:33,046 그런데 이제는 캐릭터 한 명도 아니고 59 00:03:33,129 --> 00:03:36,925 다양한 아시아인들을 소개할 수 있게 됐어요 60 00:03:37,008 --> 00:03:41,012 젊은 아시아인 캐릭터들이 61 00:03:41,095 --> 00:03:44,057 저나 제 친구처럼 행동하는 모습은 62 00:03:44,140 --> 00:03:47,268 제가 어렸을 때는 볼 수 없었던 거죠 63 00:03:47,352 --> 00:03:50,563 이런 작품에 참여하게 되어 정말 기쁩니다 64 00:03:50,647 --> 00:03:52,857 저는 액션 영화 각본을 많이 써 봤고 65 00:03:52,941 --> 00:03:53,816 "데이브 캘러햄 각본" 66 00:03:53,900 --> 00:03:55,610 코미디 액션 영화도 많이 썼죠 67 00:03:55,693 --> 00:03:58,863 18년 동안 전문 작가로 활동했습니다 68 00:03:58,947 --> 00:04:02,242 그동안 저는 다른 사람들의 이야기를 썼어요 69 00:04:02,325 --> 00:04:07,247 매력적인 백인 남자 크리스로 사는 게 어떨지 상상하고 70 00:04:07,330 --> 00:04:11,459 그 캐릭터가 겪는 일들을 각본으로 썼습니다 71 00:04:11,542 --> 00:04:14,879 이런 기회를 얻은 건 처음이었어요 72 00:04:14,963 --> 00:04:17,423 제 이야기에 가까운 각본을 쓸 수 있었죠 73 00:04:18,508 --> 00:04:21,135 '샹치'를 만드는 저희는 운이 좋았어요 74 00:04:21,219 --> 00:04:23,930 샹치는 무명에 가까웠거든요 75 00:04:24,013 --> 00:04:25,682 아는 사람이 많지 않았죠 76 00:04:25,765 --> 00:04:29,269 기원 이야기 역시 그리 상징적이지는 않아요 77 00:04:29,352 --> 00:04:31,312 '배트맨'의 브루스 웨인이나 78 00:04:31,396 --> 00:04:34,065 방사능 거미에 물리는 스파이더맨과는 다릅니다 79 00:04:34,148 --> 00:04:37,402 만화에서 가장 감동적이었던 부분은 80 00:04:37,485 --> 00:04:38,319 "아버지" 81 00:04:38,403 --> 00:04:40,530 아버지와 아들의 관계였어요 82 00:04:40,613 --> 00:04:41,447 "아들아" 83 00:04:41,531 --> 00:04:45,660 아버지는 아들을 살인자로 훈련했고 84 00:04:46,577 --> 00:04:49,747 성장해서 돌아온 아들이 85 00:04:49,831 --> 00:04:53,418 아버지와 맞서야 한다는 게 정말 흥미로웠어요 86 00:04:53,501 --> 00:04:57,130 그게 제 기획안의 바탕이었습니다 87 00:04:57,213 --> 00:05:00,758 개인적인 이야기가 담긴 기획안이었죠 88 00:05:02,010 --> 00:05:05,513 데스틴이 쓴 이야기는 한 아들의 이야기였어요 89 00:05:05,596 --> 00:05:07,390 아버지를 향해 쌓인 감정을 90 00:05:07,473 --> 00:05:09,851 다른 쪽으로 바꾸는 법을 배우게 되는 이야기죠 91 00:05:09,934 --> 00:05:13,813 정서적으로 풍부한 이야기였기 때문에 92 00:05:13,896 --> 00:05:17,108 이걸 각본과 영화에서 제대로 표현할 수 있다면 93 00:05:17,191 --> 00:05:20,611 저희가 꿈꿔 왔던 작품이 나올 거로 생각했습니다 94 00:05:30,288 --> 00:05:34,334 "호주 폭스 스튜디오" 95 00:05:34,417 --> 00:05:36,586 - 여기서 어느 거야? - 양파링요 96 00:05:36,711 --> 00:05:39,047 - 양파링과 담배예요 - 이거? 97 00:05:39,130 --> 00:05:41,007 - 양 뭐라고? - '양파링'이라고 해요 98 00:05:41,090 --> 00:05:42,675 양파를 더 재미있게 먹는 거죠 99 00:05:42,759 --> 00:05:44,969 촬영 첫날입니다 100 00:05:45,053 --> 00:05:46,637 가족 장면이에요 101 00:05:46,721 --> 00:05:50,099 다들 긴장과 초조와 흥분을 동시에 느끼는 것 같아요 102 00:05:50,183 --> 00:05:53,144 하지만 세트장에 도착해서 분위기를 느끼고 나니 103 00:05:53,227 --> 00:05:56,647 다들 여유를 되찾아서 잘할 수 있었어요 104 00:05:56,731 --> 00:06:00,651 나머지 촬영도 오늘처럼 잘 풀렸으면 해요 105 00:06:00,735 --> 00:06:01,652 준비하세요 106 00:06:01,736 --> 00:06:03,946 저는 중국계 미국인이고 여기에서 자라서 107 00:06:04,030 --> 00:06:06,491 중국과의 유대감을 그리 느끼지는 못했어요 108 00:06:06,574 --> 00:06:10,078 그게 좀 부끄럽다고 생각했죠 109 00:06:10,161 --> 00:06:13,581 두 나라에서 다 살아 본 사람의 이야기를 110 00:06:13,664 --> 00:06:16,417 더 깊이 탐구하고 싶다고 생각했습니다 111 00:06:16,501 --> 00:06:21,964 주인공은 중국의 윤리와 문화를 익힌 사람이죠 112 00:06:22,048 --> 00:06:24,801 가족을 챙기라고 배우며 자랐어요 113 00:06:24,884 --> 00:06:28,304 부모님 말씀을 따르라고 배웠고요 114 00:06:28,388 --> 00:06:29,639 '거긴 할아버지 자리야' 115 00:06:30,306 --> 00:06:33,726 하지만 그 후 미국에서 생활하는 동안에는 116 00:06:33,810 --> 00:06:36,229 과거를 감추고 살아야 했기 때문에 117 00:06:36,312 --> 00:06:39,732 아무래도 방어적인 입장을 취할 수 밖에 없었어요 118 00:06:39,816 --> 00:06:41,317 좋아, 좋아 119 00:06:42,193 --> 00:06:46,614 조금은 바보 같고 장난스러운 모습으로 120 00:06:46,697 --> 00:06:48,658 자기 모습의 일부를 감춘 거죠 121 00:06:48,741 --> 00:06:49,575 "킴 배럿 의상 디자이너" 122 00:06:49,659 --> 00:06:51,828 그 모습은 나중에나 드러나요 123 00:06:51,911 --> 00:06:52,745 "의상 테스트" 124 00:06:52,829 --> 00:06:55,998 그래서 굉장히 미국적인 감성으로 옷을 입혔어요 125 00:06:56,082 --> 00:06:59,710 샹치는 과거로부터 도망쳐 숨어 사는 사람이니 126 00:06:59,794 --> 00:07:05,049 우리가 처음 보는 모습은 변장한 모습이라고 할 수 있죠 127 00:07:05,133 --> 00:07:07,760 '펜던트 내놔 그럼 아무도 안 다쳐' 128 00:07:08,428 --> 00:07:10,054 무슨 소린지 모르겠네요 129 00:07:10,138 --> 00:07:13,891 이 주인공이 초능력을 발견하는 계기는 130 00:07:13,975 --> 00:07:17,228 슬라임 구덩이에 빠지거나 하는 게 아니에요 131 00:07:17,311 --> 00:07:20,314 자신의 내면을 들여다보고 발견하게 되죠 132 00:07:20,398 --> 00:07:25,486 그동안 피하고 도망쳤던 과거를 마주하는 거예요 133 00:07:25,570 --> 00:07:27,029 이런 설정은 확실히 134 00:07:27,113 --> 00:07:30,575 여러 아름다운 중국 설화에 뿌리를 두고 있죠 135 00:07:30,658 --> 00:07:35,163 이 캐릭터를 연기할 사람을 찾기 위해 136 00:07:35,246 --> 00:07:38,499 저희는 심도 있게 탐색을 거쳤습니다 137 00:07:38,583 --> 00:07:39,500 "2019년 7월 20일" 138 00:07:39,584 --> 00:07:43,504 심층적으로 표현해야 할 캐릭터니까요 139 00:07:44,755 --> 00:07:47,425 그게 꽤 잘 풀렸어요 140 00:07:47,508 --> 00:07:48,551 그런 사람을 찾았죠 141 00:07:50,428 --> 00:07:54,265 - 누구인지 말해 주실래요? - 만나고 싶으세요? 142 00:07:54,348 --> 00:07:57,185 이번에도 위대한 세라 핀이 캐스팅을 맡았어요 143 00:07:57,268 --> 00:07:58,478 번뜩이는 안목으로 144 00:07:58,561 --> 00:08:00,980 마블 시네마틱 유니버스의 배우들을 찾아낸 사람이죠 145 00:08:01,063 --> 00:08:05,067 데스틴과 조너선, 세라는 배우를 수백 명이나 만났어요 146 00:08:05,151 --> 00:08:09,113 여러 번 오디션을 보면서 멋진 사람들을 찾아냈죠 147 00:08:09,197 --> 00:08:10,698 그런데 그중 누구도… 148 00:08:10,781 --> 00:08:14,035 마블에는 그런 말이 있거든요 알게 되면 안다고요 149 00:08:14,118 --> 00:08:17,038 다들 동의하는 점이에요 그걸 아직 못 찾았죠 150 00:08:18,498 --> 00:08:20,124 내 진짜 이름은 샹치야 151 00:08:20,750 --> 00:08:22,043 "시무 스크린 테스트" 152 00:08:22,126 --> 00:08:23,252 션치? 153 00:08:24,462 --> 00:08:25,379 샹치 154 00:08:25,463 --> 00:08:28,799 저는 끔찍할 정도로 평범해요 155 00:08:28,883 --> 00:08:30,760 영화를 단 한 편도 찍어 본 적이 없고요 156 00:08:30,843 --> 00:08:32,845 저는 시무 리우고 키는 183cm입니다 157 00:08:32,929 --> 00:08:34,931 제가 후보에 들 줄도 몰랐어요 158 00:08:35,014 --> 00:08:37,558 당장 떠오르는 배우들이 20명은 되거든요 159 00:08:37,642 --> 00:08:39,644 저보다 키도 크고 더 근육질이고 160 00:08:39,727 --> 00:08:41,395 무술 실력도 뛰어난 사람들요 161 00:08:41,479 --> 00:08:44,023 그나마 제가 내세울 수 있는 점은 162 00:08:44,106 --> 00:08:46,150 스턴트를 조금 할 수 있다는 것과 163 00:08:46,234 --> 00:08:49,028 캐나다에서 연기한 덕분에 농담을 할 줄 안다는 거였죠 164 00:08:49,111 --> 00:08:50,571 '김씨네 편의점'에 출연했거든요 165 00:08:51,364 --> 00:08:53,950 시무는 곧 상위권에 들었죠 166 00:08:54,033 --> 00:08:57,703 캐릭터를 아주 유쾌하면서도 감성적으로 해석했거든요 167 00:08:57,787 --> 00:09:00,998 감정의 깊이가 대단하다는 걸 알 수 있었죠 168 00:09:01,082 --> 00:09:02,500 작품의 팬이기도 했고 169 00:09:02,583 --> 00:09:05,294 정말 간절한 마음으로 노력해 온 사람이었어요 170 00:09:05,378 --> 00:09:08,256 데스틴, 케빈과 함께 시무에게 전화를 걸어서 171 00:09:08,339 --> 00:09:09,674 배역을 따냈다는 소식을 전했어요 172 00:09:09,757 --> 00:09:12,301 그보다 더 즐거웠던 통화는 또 없을 겁니다 173 00:09:12,385 --> 00:09:17,181 저는 2019년 4월에 극장에서 '엔드게임'을 봤어요 174 00:09:17,265 --> 00:09:18,349 한 명의 팬으로서요 175 00:09:18,432 --> 00:09:21,310 3개월 후에 벌어질 일은 꿈에도 몰랐죠 176 00:09:21,394 --> 00:09:24,647 제가 코믹콘 현장에서 177 00:09:24,730 --> 00:09:30,111 페이즈 4의 히어로 중 하나로 8천 명 앞에 서게 될 줄이야 178 00:09:30,194 --> 00:09:36,117 놀라운 배우 시무 리우를 소개하게 되어 영광입니다 179 00:09:50,506 --> 00:09:54,176 처음 대본을 읽었을 때는 눈물이 났어요 180 00:09:54,260 --> 00:09:58,389 션과 가족 캐릭터들을 잇는 관계가 181 00:09:58,472 --> 00:10:01,017 정말 끈끈했기 때문에 눈물이 났고 182 00:10:01,976 --> 00:10:05,521 아시아인 슈퍼 히어로가 세상을 구하고 183 00:10:05,605 --> 00:10:07,398 승리하는 이야기여서 눈물이 났죠 184 00:10:07,481 --> 00:10:09,567 저에게는 정말 뜻깊은 순간이었어요 185 00:10:09,650 --> 00:10:12,903 팬으로서, 배우로서 아시아인으로서요 186 00:10:13,988 --> 00:10:15,615 '제 소개부터 할게요' 187 00:10:15,698 --> 00:10:16,699 '해도 될까요?' 188 00:10:18,784 --> 00:10:20,536 '제 이름은 시무 리우입니다' 189 00:10:21,245 --> 00:10:24,123 '하얼빈에서 태어났고 토론토에서 자랐죠' 190 00:10:24,206 --> 00:10:26,459 '마블에게 진심으로 감사합니다' 191 00:10:26,542 --> 00:10:29,253 '샹치를 연기할 기회를 제게 주셨으니까요' 192 00:10:29,879 --> 00:10:31,589 여러분, 다 이해하셨나요? 193 00:10:33,132 --> 00:10:34,759 전혀 못 알아들으셨겠죠 그래도 괜찮아요 194 00:10:34,842 --> 00:10:38,220 션이라는 캐릭터와 저를 연결해 주는 것은 195 00:10:38,304 --> 00:10:42,933 저희가 중간에 있는 사람들이라는 겁니다 196 00:10:43,017 --> 00:10:46,812 서로 다른 자신의 두 반쪽이 계속 부딪치고 있어요 197 00:10:46,896 --> 00:10:49,565 저희 부모님은 중국 출신이고 저도 중국에서 태어났죠 198 00:10:49,649 --> 00:10:53,861 하지만 중국에 가면 저는 이방인이 된 기분을 느껴요 199 00:10:53,944 --> 00:10:55,613 친척들과 대화를 나누면 200 00:10:55,696 --> 00:10:57,490 다들 제 중국어를 놀리죠 201 00:10:57,573 --> 00:10:58,783 '안녕하세요' 202 00:10:58,866 --> 00:11:03,287 하지만 캐나다나 미국에서도 고향이라는 느낌은 못 받아요 203 00:11:04,455 --> 00:11:06,082 저희 입장은 확고했습니다 204 00:11:06,165 --> 00:11:08,084 액션 요소가 많은 작품이 될 테니 205 00:11:08,167 --> 00:11:09,835 지금까지 그래 왔듯이 206 00:11:09,919 --> 00:11:13,297 최고의 배우를 찾아 액션을 최대한 직접 하게 해야 207 00:11:13,381 --> 00:11:16,050 관객들이 연기와 감정에 반응한다고 생각해요 208 00:11:16,133 --> 00:11:20,012 액션이나 무술은 그다음에 오는 겁니다 209 00:11:20,096 --> 00:11:23,599 이런 작품을 할 때면 당연하게도 210 00:11:23,683 --> 00:11:26,227 모든 면에서 불안을 느끼게 돼요 211 00:11:26,310 --> 00:11:28,437 데스틴이 정말 잘해줬어요 212 00:11:28,521 --> 00:11:32,316 이 영화의 핵심을 잊지 않게 해줬죠 213 00:11:32,400 --> 00:11:33,484 션은 누구인가? 214 00:11:33,567 --> 00:11:35,986 션을 움직이게 하는 원동력은 무엇인가? 215 00:11:36,070 --> 00:11:39,323 이 영화에서 어떤 식으로 자신을 발견하게 될까? 216 00:11:39,407 --> 00:11:41,867 그런 부분들에 집중하고 나니 217 00:11:41,951 --> 00:11:45,079 이게 마블 영화라는 사실이 두렵지 않게 됐죠 218 00:11:52,128 --> 00:11:54,338 이 캐릭터는 쿵후의 달인이에요 219 00:11:56,006 --> 00:11:57,425 몸을 완벽하게 단련해서 220 00:11:59,135 --> 00:12:04,056 아마 맨손으로도 건물을 기어오를 수 있을 거예요 221 00:12:06,058 --> 00:12:08,352 물론 저는 그렇게 멋진 사람이 아니죠 222 00:12:08,436 --> 00:12:10,771 아침에 침대에서 일어나는 것도 힘들다고요 223 00:12:10,855 --> 00:12:12,440 가끔 몸이 쑤시거든요 224 00:12:12,523 --> 00:12:14,150 안 돼 225 00:12:14,233 --> 00:12:16,318 - 더 펴요 - 이거 큰일 났는데요 226 00:12:16,402 --> 00:12:18,654 "2019년 9월 17일" 227 00:12:18,779 --> 00:12:22,032 - 맙소사 - 아홉, 열, 됐어요 228 00:12:23,075 --> 00:12:24,618 준비됐어요? 229 00:12:24,702 --> 00:12:26,120 캐스팅이 확정된 순간부터 230 00:12:26,203 --> 00:12:29,915 어떤 훈련을 받을지 이야기를 나누기 시작했죠 231 00:12:32,752 --> 00:12:35,463 저는 운동을 잘한다고 자부하는 사람이었어요 232 00:12:35,546 --> 00:12:36,422 53 233 00:12:36,505 --> 00:12:38,215 토론토 시장은 작은 편이죠 234 00:12:38,299 --> 00:12:40,760 저는 스턴트맨으로 활동했던 경력도 있어요 235 00:12:40,843 --> 00:12:45,097 그런데 훈련 첫날부터 아주 혼쭐이 났습니다 236 00:12:46,474 --> 00:12:50,603 훈련 일정이 정말 혹독했어요 안쓰럽더군요 237 00:12:51,645 --> 00:12:54,482 좋아요, 조금 더 조금 더, 조금 더 238 00:12:54,565 --> 00:12:56,734 훈련은 두 가지로 구성됐죠 239 00:12:57,860 --> 00:13:01,489 체력 향상과 단련 그리고 무술입니다 240 00:13:02,823 --> 00:13:05,159 먼저 기초부터 확실히 다져야 합니다 241 00:13:05,242 --> 00:13:06,076 "DY 사오 앤디 러 - 데스 딜러 역" 242 00:13:06,160 --> 00:13:07,703 유연성과 체력 같은 거죠 243 00:13:07,787 --> 00:13:10,289 시우는 체력도 힘도 이미 좋았기 때문에 244 00:13:10,372 --> 00:13:13,501 유연성을 중점적으로 훈련했어요 245 00:13:13,584 --> 00:13:15,711 - 맙소사, 안 돼요 - 하나 246 00:13:17,171 --> 00:13:18,839 하나 247 00:13:18,964 --> 00:13:21,801 진정한 무술가다운 모습이라면 역시 248 00:13:21,884 --> 00:13:24,011 다리 찢기 자세겠죠 249 00:13:24,094 --> 00:13:26,388 몸동작의 범위를 넓히는 건 250 00:13:26,472 --> 00:13:28,933 몇 달에 걸친 훈련으로만 가능하니까요 251 00:13:29,016 --> 00:13:32,478 시무는 두 가지 스타일의 무슬을 배웠어요 252 00:13:32,561 --> 00:13:37,316 아버지로부터는 굉장히 공격적인 스타일을 배우고 253 00:13:37,399 --> 00:13:42,947 어머니로부터는 영적인 흐름을 배우거든요 254 00:13:43,030 --> 00:13:45,741 지금 배우고 있는 무술은 태극권이에요 255 00:13:45,825 --> 00:13:47,368 굉장히 유동적이죠 256 00:13:47,451 --> 00:13:49,662 주변 환경과 조화를 이루는 무술이라고 생각해요 257 00:13:49,745 --> 00:13:53,040 다른 하나는 영춘권입니다 좀 더 전투적이죠 258 00:13:53,123 --> 00:13:55,292 그 밖에도 여러 지역의 무술을 참조했어요 259 00:13:55,376 --> 00:13:57,711 남권 같은 무술을 곁들여서 260 00:13:57,795 --> 00:14:02,007 이 캐릭터의 움직임을 촘촘히 채웠습니다 261 00:14:03,008 --> 00:14:06,720 충분한 시간을 들여서 시무의 강점을 탐구하고 262 00:14:07,346 --> 00:14:09,682 약점도 파악할 수 있었습니다 263 00:14:09,765 --> 00:14:11,141 약점이라니? 264 00:14:11,225 --> 00:14:12,434 난 약점 없어요 265 00:14:12,518 --> 00:14:13,936 - 덤벼 봐요 - 약점 없다니까요 266 00:14:14,019 --> 00:14:16,480 - 다리 찢기 얘기였어요 - 내가 시킨 대로 말해야죠 267 00:14:16,564 --> 00:14:17,565 그건 잘 못 하잖아요 268 00:14:20,150 --> 00:14:22,862 스턴트도 최대한 제가 직접 하고 싶었어요 269 00:14:22,945 --> 00:14:25,614 그게 배우의 몫이라고 생각했거든요 270 00:14:25,698 --> 00:14:30,619 스펀지가 되어서 모든 것을 최대한 흡수해야죠 271 00:14:30,703 --> 00:14:33,539 처음 왔을 때는 하지 못했던 동작입니다 272 00:14:33,622 --> 00:14:39,003 이제는 머리가 무릎에 닿는다고 당당히 말할 수 있어요 273 00:14:39,962 --> 00:14:41,839 하나, 둘, 가자 274 00:14:48,262 --> 00:14:52,141 강도 높은 육체적 훈련의 경험이 275 00:14:52,224 --> 00:14:55,352 캐릭터에도 많이 반영되었다고 봅니다 276 00:14:57,104 --> 00:15:00,107 시무는 이 육체적 훈련을 적극적으로 활용해서 277 00:15:00,190 --> 00:15:04,528 캐릭터에 몰입하기 위한 정신적 도구로 썼다고 해요 278 00:15:10,117 --> 00:15:13,621 네 아버진 7살인 너에게 킬러 훈련을 시켰어 279 00:15:13,704 --> 00:15:16,624 그게 얼마나 잘못된 일인지 알지? 280 00:15:18,375 --> 00:15:21,629 이번 기회에 만다린을 제대로 보여주고 싶었습니다 281 00:15:22,796 --> 00:15:25,674 만다린은 만화 원작에서 아주 중요한 캐릭터예요 282 00:15:25,758 --> 00:15:28,052 영화에서는 제대로 보여주지 못했었죠 283 00:15:28,594 --> 00:15:30,304 이름은 신성한 거요 284 00:15:30,387 --> 00:15:34,433 자신과 선조들의 혼이 깃들어있는 거니까 285 00:15:35,434 --> 00:15:40,356 샹치의 아버지 웬우는 만다린이라고도 불립니다 286 00:15:40,439 --> 00:15:44,860 '아이언맨 3'에서 어느 정도 등장하긴 했어요 287 00:15:45,694 --> 00:15:46,612 내가 누구인지는 알아도 288 00:15:47,655 --> 00:15:49,615 내가 어디에 있는지는 모르겠지 289 00:15:49,698 --> 00:15:52,368 내가 언제 나타날지는 절대 모를 거다 290 00:15:53,577 --> 00:15:55,079 그때 등장했던 건 가짜였어요 291 00:15:55,162 --> 00:15:57,081 만다린은 어디 있지? 어디 있어? 292 00:15:57,164 --> 00:15:59,458 커튼 뒤를 들췄을 때 나타난 건 293 00:15:59,541 --> 00:16:02,628 좀 어리바리한 배우였으니까요 294 00:16:02,711 --> 00:16:04,755 나는 트레버야 트레버 슬래터리 295 00:16:04,838 --> 00:16:07,007 얼굴은 건드리지 마 나는 배우라고 296 00:16:07,091 --> 00:16:10,719 션의 아버지를 중국의 거물로 설정하고 싶었어요 297 00:16:10,803 --> 00:16:13,138 마침 만다린이라는 캐릭터는 298 00:16:13,222 --> 00:16:17,142 영화에 맛보기로 등장했지만 제대로 활용되진 못했죠 299 00:16:17,226 --> 00:16:19,144 '아이언맨 1'에서부터 300 00:16:19,228 --> 00:16:22,690 텐 링즈라는 조직은 마블 영화 곳곳에 등장해요 301 00:16:22,773 --> 00:16:25,985 '아이언맨 1'에 잠깐 나왔고 '앤트맨'에도 나왔죠 302 00:16:26,068 --> 00:16:29,822 '아이언맨 3'에 이어 공개된 단편 영화도 있어요 303 00:16:29,905 --> 00:16:32,658 트레버가 나오는 '왕을 경배하라'입니다 304 00:16:32,741 --> 00:16:35,828 트레버를 탈옥시키는 건 진짜 만다린인데 305 00:16:35,911 --> 00:16:37,246 이 단편에는 나오지 않아요 306 00:16:37,329 --> 00:16:39,289 너를 만나고 싶어 하는 분이 계시다 307 00:16:39,373 --> 00:16:41,834 - 내가 아는 사람인가? - 아니 308 00:16:41,917 --> 00:16:45,087 하지만 네가 빼앗은 이름을 돌려받고 싶어 하시지 309 00:16:47,756 --> 00:16:50,801 미안한데 그래도 모르겠어 310 00:16:51,927 --> 00:16:55,389 벤 경의 트레버를 다시 만나게 돼서 기뻤어요 311 00:16:56,223 --> 00:16:58,225 벤 경의 트레버 연기는 312 00:16:58,308 --> 00:17:02,396 정말 괴상하면서도 사랑스럽죠 313 00:17:02,479 --> 00:17:07,860 장면마다 생기가 넘쳤죠 그런 연기는 처음 봤어요 314 00:17:07,943 --> 00:17:10,195 TV로 생방송 됐어 315 00:17:11,655 --> 00:17:12,781 들어 본 얘기지? 316 00:17:12,865 --> 00:17:14,700 생방송 도중에 사람을 쐈다고요? 317 00:17:14,783 --> 00:17:16,952 응, 아니 맞아, 시늉만 했어 318 00:17:17,036 --> 00:17:20,164 하지만 극적으로 말하자면 그 행동을 하긴 했지 319 00:17:20,247 --> 00:17:22,583 트레버 연기는 이번이 세 번째입니다 320 00:17:22,666 --> 00:17:23,625 "벤 킹즐리 경 트레버 슬래터리 역" 321 00:17:23,709 --> 00:17:28,130 트레버가 멋진 건 적응의 달인이기 때문이에요 322 00:17:28,213 --> 00:17:31,425 무엇에든 적응해요 대단한 생존자죠 323 00:17:31,508 --> 00:17:32,551 수선 떨지 마 324 00:17:32,634 --> 00:17:35,888 죽은 척 연기하는 거야 너도 빨리 엎드려 325 00:17:35,971 --> 00:17:37,389 배우로서, 장인으로서 326 00:17:37,473 --> 00:17:42,352 그런 특징들과 몇 년에 걸친 여정은 327 00:17:42,436 --> 00:17:45,189 엄청나게 매력적이었어요 328 00:17:46,690 --> 00:17:48,984 텐 링즈는 만화 원작에서 가져온 거지만 329 00:17:49,068 --> 00:17:51,403 어느 정도 업데이트는 필요했습니다 330 00:17:51,487 --> 00:17:54,490 만화에 나오는 텐 링즈는 손가락에 끼는 반지예요 331 00:17:54,573 --> 00:17:56,241 각각 다른 힘을 지녔죠 332 00:17:56,325 --> 00:18:02,122 표현 방식과 능력을 새롭게 만들어야 했습니다 333 00:18:02,206 --> 00:18:05,042 손가락에 끼는 반지 형태는 피하고 싶었죠 334 00:18:05,125 --> 00:18:05,959 "앤디 박 시각 개발팀 책임자" 335 00:18:06,043 --> 00:18:07,461 만화와는 달라야 했어요 336 00:18:07,544 --> 00:18:10,339 가장 큰 이유는 아무래도 타노스였죠 337 00:18:10,422 --> 00:18:14,468 인피니티 사가에 너무 비슷한 게 나오니까요 338 00:18:14,551 --> 00:18:16,595 데스틴이 좋은 아이디어를 냈습니다 339 00:18:16,678 --> 00:18:20,349 팔찌처럼 끼는 무술 훈련용 고리였죠 340 00:18:20,432 --> 00:18:22,309 '샹치'에 등장하는 텐 링즈는 341 00:18:22,392 --> 00:18:24,520 홍가권을 변형한 쇠로 만든 쿵후 고리였어요 342 00:18:24,603 --> 00:18:26,897 쿵후 영화에 많이 나오죠 343 00:18:26,980 --> 00:18:29,358 그게 장르에 더 충실한 느낌이었습니다 344 00:18:29,441 --> 00:18:31,819 만다린은 텐 링즈라는 무기를 최초로 발견한 뒤 345 00:18:31,902 --> 00:18:33,570 조직의 이름도 그걸로 지었어요 346 00:18:33,654 --> 00:18:34,905 만다린은 텐 링즈의 힘을 이용해 347 00:18:34,988 --> 00:18:37,324 조직을 바닥에서부터 성장시켰습니다 348 00:18:37,407 --> 00:18:39,827 첫 MCU 영화의 이스터 에그였던 텐 링즈가 349 00:18:39,910 --> 00:18:43,997 제 생각에 마블 영화를 통틀어 가장 훌륭한 350 00:18:44,081 --> 00:18:47,417 아버지와 아들 관계의 핵심이 된 거예요 351 00:18:47,501 --> 00:18:51,088 우리 함께 텐 링즈를 다시 일으켜 세우자 352 00:18:51,171 --> 00:18:55,092 이 캐릭터는 샹치의 아버지이자 353 00:18:55,175 --> 00:18:59,054 텐 링즈와 힘에 의해 타락한 사람입니다 354 00:18:59,138 --> 00:19:02,307 매번 나름대로는 옳은 일을 하려 했지만 355 00:19:02,391 --> 00:19:06,353 탐욕이나 집착으로 인해 그러지 못하게 되었죠 356 00:19:06,436 --> 00:19:10,232 이런 해석을 통해 만다린을 제대로 표현할 수 있었어요 357 00:19:10,315 --> 00:19:15,070 솔직히 만화 원작보다 잘 표현했다고 봅니다 358 00:19:15,154 --> 00:19:20,325 저희는 만다린이라는 브랜드를 한 겹씩 벗겨서 359 00:19:20,409 --> 00:19:25,372 그 이름 뒤에 있는 사람을 이해하고 싶었어요 360 00:19:25,455 --> 00:19:30,544 콧수염을 잡아 꼬는 전형적 악당의 틀을 361 00:19:30,627 --> 00:19:36,008 순식간에 무너뜨릴 사람은 양조위밖에 없죠 362 00:19:41,096 --> 00:19:43,849 컷입니다, 좋아요 363 00:19:43,932 --> 00:19:45,809 - 아주 깔끔했어 - 그렇지? 364 00:19:45,893 --> 00:19:46,935 멋졌어 365 00:19:47,019 --> 00:19:48,896 저도 아직 믿을 수가 없는데요 366 00:19:48,979 --> 00:19:51,190 방금 양조위와 함께 촬영을 했어요 367 00:19:51,273 --> 00:19:53,400 아시아 영화를 조금이라도 아신다면 368 00:19:53,483 --> 00:19:54,526 "2020년 3월 2일" 369 00:19:54,610 --> 00:19:58,030 양조위가 전설이라는 걸 아실 겁니다 370 00:19:59,072 --> 00:20:04,119 부모님과 연락할 때마다 항상 같은 질문을 하세요 371 00:20:04,203 --> 00:20:08,123 '너는 잘 지내니?' '잠은 잘 자니?'가 아니에요 372 00:20:08,207 --> 00:20:10,334 '오늘은 양조위와 촬영했니?'죠 373 00:20:10,417 --> 00:20:11,293 완벽해요 374 00:20:11,376 --> 00:20:13,503 양조위가 이 작품에 캐스팅되었다는 걸 알고 375 00:20:13,587 --> 00:20:16,340 의자에서 굴러떨어질 뻔했어요 376 00:20:16,423 --> 00:20:17,382 "아콰피나 케이티 역" 377 00:20:17,466 --> 00:20:19,551 제가 제일 좋아하는 배우거든요 378 00:20:23,680 --> 00:20:28,352 이번 영화의 접근법은 기존과 다릅니다 379 00:20:28,435 --> 00:20:30,229 만다린이라는 캐릭터를 380 00:20:30,312 --> 00:20:31,521 "양조위 쑤 웬우" 381 00:20:31,605 --> 00:20:32,856 인간적 관점으로 보죠 382 00:20:34,608 --> 00:20:37,778 양조위가 이 캐릭터를 보는 시각은 383 00:20:37,861 --> 00:20:40,197 웬우의 고통에 뿌리를 두고 있어요 384 00:20:40,280 --> 00:20:45,035 웬우는 사랑받기를 간절히 원하고 385 00:20:45,118 --> 00:20:49,164 사랑을 보여주고자 하지만 방법을 모르는 인물이죠 386 00:20:49,248 --> 00:20:51,500 '내가 링을 빼지만 않았으면' 387 00:20:52,167 --> 00:20:54,336 '놈들이 감히 이런 짓 못 했을 거야' 388 00:20:54,419 --> 00:20:56,505 데스틴의 의도는 389 00:20:56,588 --> 00:20:58,882 텐 링즈와 이 무기에 담긴 힘 390 00:20:58,966 --> 00:21:00,550 그리고 그 무기가 주는 불멸성을 391 00:21:00,634 --> 00:21:02,844 중독에 대한 은유로 표현하는 거였습니다 392 00:21:02,928 --> 00:21:05,222 그래서 저는 텐 링즈가 힘을 발휘할 때 393 00:21:05,305 --> 00:21:07,641 고리가 팔 위까지 올라가게 했어요 394 00:21:07,724 --> 00:21:10,686 고리가 팔에 깊이 박혀서 395 00:21:10,769 --> 00:21:14,648 거기서 뿜어져 나오는 에너지와 힘이 396 00:21:14,731 --> 00:21:17,985 몸에 스며드는 모습을 표현했죠 397 00:21:18,694 --> 00:21:21,863 웬우는 이 힘에 이끌려요 거의 마약에 가깝죠 398 00:21:21,947 --> 00:21:22,823 "크리스토퍼 타운센드 시각효과 감독" 399 00:21:22,906 --> 00:21:25,325 그래서 그런 느낌을 내려고 노력했어요 400 00:21:25,409 --> 00:21:27,035 텐 링즈가 웬우의 팔에 채워지면서 401 00:21:27,119 --> 00:21:32,040 힘을 발휘할 때마다 혈관이 함께 빛나게 만들었죠 402 00:21:32,124 --> 00:21:34,960 텐 링즈는 웬우의 사슬이기도 합니다 403 00:21:35,043 --> 00:21:37,921 텐 링즈가 막고 있으므로 만다린은 404 00:21:38,005 --> 00:21:40,048 자신이 바라던 사람이 되지 못하죠 405 00:21:40,132 --> 00:21:42,009 아내가 바랐던 모습으로 변하지 못해요 406 00:21:42,092 --> 00:21:46,013 결국, 이 이야기는 한 가족이 어떻게 해서 407 00:21:47,306 --> 00:21:49,599 서로를 잃었는지를 보여 줍니다 408 00:21:49,683 --> 00:21:53,478 가족을 연결하는 존재였던 어머니의 죽음 때문이었죠 409 00:21:55,772 --> 00:21:59,276 소년 시절 알던 아버지는 이제 없어요 410 00:21:59,359 --> 00:22:02,404 더 비열하고 냉혹한 아버지만 남았죠 411 00:22:02,487 --> 00:22:05,866 비극으로 인한 상처 때문이에요 412 00:22:05,949 --> 00:22:09,244 도박장 장면은 회상으로 등장합니다 413 00:22:10,245 --> 00:22:11,705 샹치의 눈에 414 00:22:11,788 --> 00:22:12,622 "윌리엄 포프 촬영" 415 00:22:12,706 --> 00:22:14,583 아버지는 괴물로 보이죠 416 00:22:15,292 --> 00:22:19,963 삶의 좋은 것은 사라지고 이 괴물만 남은 거예요 417 00:22:20,672 --> 00:22:22,215 그게 이 장면의 주제였어요 418 00:22:22,299 --> 00:22:25,135 어린아이가 이해하는 현실을 표현했죠 419 00:22:25,218 --> 00:22:29,139 그래서 방 안쪽까지 따라 들어가지 않았어요 420 00:22:29,222 --> 00:22:32,225 웬우의 폭행을 보여주는 대신 소년에게 초점을 맞췄습니다 421 00:22:32,309 --> 00:22:35,270 이 광경을 지켜보는 소년의 얼굴이 보이고 422 00:22:35,354 --> 00:22:36,313 "무편집 촬영본" 423 00:22:36,396 --> 00:22:38,440 뒤쪽에 있는 거울로 그 광경이 보입니다 424 00:22:38,523 --> 00:22:42,027 소년이 보고 있는 광경을 보여주기도 하지만 425 00:22:42,110 --> 00:22:43,695 계속해서 소년에게로 돌아오죠 426 00:22:47,199 --> 00:22:51,578 소년의 공포가 와 닿도록 원테이크로 찍었어요 427 00:23:03,298 --> 00:23:06,760 '피의 대가는 피로 치러야 하는 거야' 428 00:23:06,885 --> 00:23:08,762 웬우는 비극적인 캐릭터입니다 429 00:23:09,429 --> 00:23:12,307 텐 링즈로 엄청난 힘을 얻었지만 430 00:23:12,391 --> 00:23:17,187 아내를 만나기 전까지는 평생 외로웠어요 431 00:23:17,270 --> 00:23:22,192 천 년의 인생에서 그때가 가장 행복했을 겁니다 432 00:23:28,824 --> 00:23:31,910 이 장면을 극장에서 보는 사람들은 433 00:23:31,993 --> 00:23:34,704 아마 이렇게 생각하실 거예요 434 00:23:34,788 --> 00:23:37,082 '빛이 잘 드는 숲속에 있는' 435 00:23:37,165 --> 00:23:40,627 '아름다운 폭포를 잘도 찾아냈네' 436 00:23:40,710 --> 00:23:43,964 하지만 사실 여기 있는 모든 것은 437 00:23:44,047 --> 00:23:46,800 바닥의 흙에서부터 나뭇잎까지 438 00:23:46,883 --> 00:23:51,138 대나무 가지 하나하나까지 신중하게 배치한 거예요 439 00:23:52,764 --> 00:23:56,977 이 영화의 세트 중 가장 아름다운 곳이죠 440 00:23:57,060 --> 00:23:59,646 좋지만 아쉽기도 해요 441 00:23:59,729 --> 00:24:02,566 극중에서 저는 아직 태어나지 않았거든요 442 00:24:04,025 --> 00:24:09,364 리와 관련된 세트에서 저희가 꼭 하고 싶었던 건 443 00:24:09,448 --> 00:24:14,327 중국 문화의 핵심 사상인 오행을 활용하는 겁니다 444 00:24:14,411 --> 00:24:15,245 "수 찬 미술 디자이너" 445 00:24:15,328 --> 00:24:18,373 불, 금속, 물, 흙, 나무죠 446 00:24:18,457 --> 00:24:23,003 중국의 우주론은 이 다섯 원소를 기반으로 해요 447 00:24:23,086 --> 00:24:26,465 - 정말 멋져요 - 지겹지는 않아요? 448 00:24:26,548 --> 00:24:27,883 정말 아름다워요 449 00:24:27,966 --> 00:24:32,721 이 원소들이 리의 삶과 조화를 이루고 450 00:24:32,804 --> 00:24:36,141 리가 등장하는 세트에서도 조화를 이루게 했어요 451 00:24:36,224 --> 00:24:38,143 리는 태극권을 쓰는데 452 00:24:38,226 --> 00:24:40,854 브래드의 무술 안무가 정말 훌륭했죠 453 00:24:40,937 --> 00:24:44,733 자연과의 합일과 균형을 중시하는 무술이에요 454 00:24:44,816 --> 00:24:47,194 브래드 앨런이 합류했을 때 455 00:24:47,277 --> 00:24:48,195 "브래드 앨런 - 2유닛 감독 스턴트 코디네이터" 456 00:24:48,278 --> 00:24:49,821 저희 모두가 중요하게 생각했던 건 457 00:24:49,905 --> 00:24:55,035 이 영화에 등장하는 여러 무술을 표현할 때 458 00:24:55,118 --> 00:24:57,412 존중을 담는 것이었어요 459 00:24:57,496 --> 00:25:02,751 브래드는 정말 뛰어난 무술 전문가들을 460 00:25:02,834 --> 00:25:07,047 중국과 홍콩에서 데려와 무술 안무를 만들었습니다 461 00:25:07,130 --> 00:25:13,011 기존의 무술에 대한 존중을 담고자 노력했어요 462 00:25:15,931 --> 00:25:18,683 싸움 장면에 대한 감상으로 463 00:25:18,767 --> 00:25:22,562 아름답고 감동적이라는 말이 나오는 일은 드물죠 464 00:25:22,646 --> 00:25:27,609 펑과 크리스가 정말 멋진 결투 시퀀스를 만들었어요 465 00:25:27,692 --> 00:25:32,531 사람과 사람의 소통을 표현하는 장면입니다 466 00:25:32,614 --> 00:25:36,076 데스틴의 비전은 아주 확고했습니다 467 00:25:36,159 --> 00:25:39,412 저희는 다양한 아이디어와 구성을 제공했을 뿐이죠 468 00:25:39,496 --> 00:25:40,497 "크리스 카원 - 장펑 역" 469 00:25:40,580 --> 00:25:43,166 저기서는 텐 링즈가 이미 날고 있어야 해요 470 00:25:43,250 --> 00:25:47,087 이 장면은 삭제해야겠네요 471 00:25:47,170 --> 00:25:50,465 다음 장면에서는 안무를 조금 바꾸죠 472 00:25:50,549 --> 00:25:52,384 감독이 이야기에 무엇이 필요한지 잘 아니 473 00:25:52,467 --> 00:25:55,136 저희에게는 확실히 득이 되었습니다 474 00:25:55,220 --> 00:25:57,722 무엇을 버리고 무엇을 살려야 475 00:25:57,806 --> 00:26:01,393 감독의 의도에 맞는지를 알기 쉬웠거든요 476 00:26:01,476 --> 00:26:04,062 리 캐릭터의 움직임과 477 00:26:04,145 --> 00:26:07,899 철학의 뿌리는 태극권입니다 478 00:26:07,983 --> 00:26:10,819 공격성의 정반대죠 479 00:26:10,902 --> 00:26:15,991 상대방의 공격적 힘과 공격을 받아서 480 00:26:16,074 --> 00:26:19,703 그 에너지를 그대로 돌려주는 겁니다 481 00:26:20,662 --> 00:26:23,873 태극권은 단순한 무술이 아닙니다 482 00:26:23,957 --> 00:26:26,876 문화이자 철학이기도 하죠 483 00:26:26,960 --> 00:26:30,839 영화에 담아내기 쉬운 무술은 아니에요 484 00:26:30,922 --> 00:26:32,674 마블 영화에서는 특히 어렵죠 485 00:26:32,757 --> 00:26:35,927 많은 아이디어가 필요했어요 486 00:26:36,011 --> 00:26:39,514 이 무술 스타일을 재미있어 보이게 만들면서 487 00:26:39,598 --> 00:26:44,894 기존의 문화와 철학도 존중해야 했으니까요 488 00:26:44,978 --> 00:26:47,564 태극권은 굉장히 쉽고 우아해 보이죠 489 00:26:47,647 --> 00:26:48,565 "천파라 잉 리 역" 490 00:26:48,648 --> 00:26:51,735 하지만 사실은 배우기가 제일 힘들어요 491 00:26:51,818 --> 00:26:54,529 모든 동작의 반대편에 맞동작이 있죠 492 00:26:54,613 --> 00:26:58,950 저는 그 개념을 이해하는 데만 몇 주나 걸렸어요 493 00:26:59,826 --> 00:27:01,828 토니는 정말 쉽게 하더군요 494 00:27:01,911 --> 00:27:04,748 자신의 모든 동작을 처음 이틀 만에 다 익혔죠 495 00:27:04,831 --> 00:27:07,417 저는 제 동작을 외우는 데 몇 주나 걸렸어요 496 00:27:07,500 --> 00:27:10,253 제가 하는 건 호랑이 발톱입니다 497 00:27:10,962 --> 00:27:13,965 상징적인 의미가 더 크다고 생각해요 498 00:27:14,049 --> 00:27:17,135 캐릭터의 심리 상태를 상징하는 동작이죠 499 00:27:17,218 --> 00:27:20,388 웬우라는 캐릭터의 공격적인 성향과 500 00:27:20,472 --> 00:27:23,642 분노를 나타내는 겁니다 501 00:27:23,725 --> 00:27:26,353 준비, 액션 502 00:27:26,436 --> 00:27:29,689 캐릭터마다 각자의 싸움 스타일이 있어요 503 00:27:29,773 --> 00:27:33,610 각 인물의 성격이나 감정 504 00:27:33,693 --> 00:27:38,281 동기나 플롯이 싸움을 통해 이어지길 바랐죠 505 00:27:38,365 --> 00:27:39,574 이게 더 좋은데요? 506 00:27:39,658 --> 00:27:42,285 모든 액션 시퀀스의 스타일과 분위기가 다르죠 507 00:27:42,369 --> 00:27:45,372 여러 디자이너와 안무가와 협력했는데 508 00:27:45,455 --> 00:27:49,542 모두가 자신만의 색다른 재능을 발휘해 줬습니다 509 00:27:49,626 --> 00:27:53,338 물론 중국 쿵후에서 많은 영향을 받긴 했지만 510 00:27:53,421 --> 00:27:56,341 동시에 선을 긋는 것도 중요하다고 생각했어요 511 00:27:56,424 --> 00:27:58,468 쿵후 영화와 마블 영화는 다르니까요 512 00:27:58,551 --> 00:28:01,846 '샹치'는 본질에서 마블 영화라고 생각합니다 513 00:28:03,473 --> 00:28:06,559 무술 영화와 마블 영화의 공통점은 514 00:28:06,643 --> 00:28:08,603 액션을 통해 캐릭터를 표현한다는 거예요 515 00:28:08,687 --> 00:28:11,481 데스틴과 이 영화는 그걸 아주 잘해냈죠 516 00:28:11,564 --> 00:28:14,567 대사가 이끌어 갈법한 장면들조차도 517 00:28:14,651 --> 00:28:16,111 액션과 격투가 이끌어 가거든요 518 00:28:16,194 --> 00:28:18,571 저희는 이런 방법을 통해 519 00:28:18,655 --> 00:28:22,117 장르를 존중하면서 마블다운 영화를 만들었어요 520 00:28:24,327 --> 00:28:25,995 버스 시퀀스를 촬영하는 중입니다 521 00:28:26,079 --> 00:28:26,955 "2020년 2월 25일" 522 00:28:27,038 --> 00:28:29,666 샹치가 극중에서 처음으로 523 00:28:29,749 --> 00:28:32,085 단짝 친구와 세상 앞에 524 00:28:32,168 --> 00:28:36,548 자신이 뛰어난 격투가라는 걸 드러내는 장면이죠 525 00:28:42,804 --> 00:28:46,182 중간에 간식을 먹는 장면이 있으면 안 될까요? 526 00:28:46,266 --> 00:28:49,352 - 버블티라도요 - 간식을 먹겠다고요? 527 00:28:49,436 --> 00:28:52,272 버블티라고? 왜 아니겠어 528 00:28:52,355 --> 00:28:54,733 샹치를 붙잡아 줄 사람이 필요했어요 529 00:28:54,816 --> 00:28:59,571 특히 아시아계 미국인의 문화 안에서요 530 00:29:00,321 --> 00:29:02,699 노라만큼 그걸 잘 해낼 사람은 없죠 531 00:29:02,782 --> 00:29:04,743 평생 본 것 중 가장 높은 우산이네요 532 00:29:04,826 --> 00:29:06,995 그렇게 높이 있는 우산은 처음 봐요 533 00:29:07,078 --> 00:29:09,497 자유의 여신상 같지 않아요? 534 00:29:10,457 --> 00:29:12,000 저는 케이티와 많이 공감해요 535 00:29:12,083 --> 00:29:15,295 어떤 식으로든 이민 환경에서 자란 사람이라면 536 00:29:15,378 --> 00:29:17,255 저 같은 무슨 무슨 계 미국인들은 537 00:29:17,338 --> 00:29:19,799 늘 이중성을 지니고 살죠 538 00:29:19,883 --> 00:29:23,052 자기 정체성을 찾는 데 어려움을 겪어요 539 00:29:23,136 --> 00:29:25,138 케이티는 그런 인물을 잘 구현했죠 540 00:29:25,221 --> 00:29:28,224 자기 문화를 받아들이는 걸 거부하지는 않지만 541 00:29:28,308 --> 00:29:31,102 자기가 이방인에 가깝다는 것도 알고 있어요 542 00:29:31,186 --> 00:29:35,774 - 그건 미국인의 사고방식이야 - 엄만 미국인이에요 543 00:29:35,857 --> 00:29:40,111 아콰피나는 케이티를 유쾌하고 독특하게 표현해요 544 00:29:40,195 --> 00:29:42,655 만나자마자 알 수 있었죠 545 00:29:42,739 --> 00:29:45,742 저희 둘은 정말 자연스럽게 잘 맞더군요 546 00:29:45,825 --> 00:29:50,079 아콰피나의 철저한 준비성과 직업윤리를 알 수 있었어요 547 00:29:50,163 --> 00:29:54,793 저희 둘 다 서로에게 장난을 잘 치는 성격이고요 548 00:29:54,876 --> 00:30:00,089 며칠 전에 주차할 때 유턴으로 들어갔는데 549 00:30:00,173 --> 00:30:02,550 기대하세요 엉덩이만 써서 했어요 550 00:30:06,137 --> 00:30:11,267 버스 장면은 샹치의 정체가 케이티에게 드러나는 순간이죠 551 00:30:11,351 --> 00:30:13,478 그래서 중요한 장면이었어요 552 00:30:13,561 --> 00:30:17,190 케이티는 온순하던 친구의 정체를 깨닫죠 553 00:30:18,024 --> 00:30:20,819 '내 도움 같은 건 필요 없었던 거지?' 554 00:30:21,694 --> 00:30:24,364 촬영 마지막 주까지도 계속된 장면이었어요 555 00:30:24,447 --> 00:30:27,826 네, 촬영의 시작부터 끝까지 함께 해야 했죠 556 00:30:27,909 --> 00:30:30,620 끝이 없는 길이라고 불렸죠 끝나질 않았거든요 557 00:30:30,703 --> 00:30:35,375 처음엔 정말 재미있었지만 갈수록 갑갑해지더군요 558 00:30:39,337 --> 00:30:42,215 업계 최고의 스턴트 코디네이터들과 559 00:30:42,298 --> 00:30:44,259 무술 감독들과 일하면서 560 00:30:44,342 --> 00:30:46,761 오랜 기간에 걸쳐 구상한 장면이에요 561 00:30:46,845 --> 00:30:49,180 - 얼마나 됐죠? 4개월? - 4개월이에요 562 00:30:49,264 --> 00:30:52,642 - 아마 9월부터였죠? - 맞아요 563 00:30:52,725 --> 00:30:55,979 10, 11, 12, 1월까지 5개월이네요 564 00:30:56,062 --> 00:30:58,147 - 그러니까… - 5개월이군요 565 00:30:58,231 --> 00:31:01,734 숫자를 못 세나 봐요 어쨌든 오래됐어요 566 00:31:02,944 --> 00:31:05,822 이 영화에는 영화 같은 부분도 있어요 567 00:31:05,905 --> 00:31:09,742 소품을 많이 쓰고 코믹하지만 사실적이고 육체적이죠 568 00:31:09,826 --> 00:31:11,953 스턴트 코디네이터 브래드 앨런이 569 00:31:12,036 --> 00:31:13,872 성룡의 스턴트 부대 소속이었거든요 570 00:31:13,955 --> 00:31:16,124 성룡 영화를 빛냈던 멋진 기술과 재능 571 00:31:16,207 --> 00:31:20,628 그리고 그 영화에 참여했던 인력까지 데려왔습니다 572 00:31:20,712 --> 00:31:25,842 - 이 격투 스타일은 뭐죠? - 계획 있는 분입니다 573 00:31:25,925 --> 00:31:28,678 - 어떤 무술 동작이죠? - 스타일요? 574 00:31:28,761 --> 00:31:31,014 - 참고한 작품이 있나요? - 네 575 00:31:31,097 --> 00:31:34,642 스타일은 저희 거예요 바로 성룡식 스턴트죠 576 00:31:36,227 --> 00:31:38,104 저희는 성룡의 영향을 받았지만 577 00:31:38,187 --> 00:31:39,856 정해진 스타일은 없습니다 578 00:31:39,939 --> 00:31:40,773 "앤디 청 무술 코치" 579 00:31:40,857 --> 00:31:42,317 이소룡이 말했던 것처럼 580 00:31:42,400 --> 00:31:44,527 이건 그냥 샹치 스타일이에요 581 00:31:44,611 --> 00:31:46,446 저희는 샹치 스타일을 만들고 있습니다 582 00:31:46,529 --> 00:31:49,115 모든 무술의 요소를 다 집어넣었거든요 583 00:31:49,198 --> 00:31:51,075 한 가지에만 기반을 두지는 않았어요 584 00:31:51,159 --> 00:31:54,621 캐릭터와 상황에 따라 바뀌거든요 585 00:31:54,704 --> 00:31:57,957 그래서 샹치 스타일이 더 탁월해지는 겁니다 586 00:32:00,376 --> 00:32:03,004 제가 제일 좋아하는 동작은 바로 이거예요 587 00:32:03,087 --> 00:32:05,840 이렇게 하거든요 588 00:32:06,883 --> 00:32:08,551 여기로도 올라가죠 589 00:32:10,887 --> 00:32:12,180 대충 이런 식입니다 590 00:32:14,807 --> 00:32:17,435 여기서 시각 효과 부서의 주 역할은 591 00:32:17,518 --> 00:32:20,647 창밖에 샌프란시스코를 삽입하는 겁니다 592 00:32:20,730 --> 00:32:23,733 저희가 설치한 조명은 버스가 달리는 동안 593 00:32:23,816 --> 00:32:25,735 샌프란시스코 거리의 빛을 표현합니다 594 00:32:25,818 --> 00:32:28,988 스턴트 배우들의 줄이나 장비를 지우는 효과도 있죠 595 00:32:29,072 --> 00:32:31,908 - 정말요? - 네, 아주 간단해요 596 00:32:31,991 --> 00:32:33,743 다 카메라 하기 나름이죠 597 00:32:33,826 --> 00:32:37,747 크리스가 항상 하는 말이 있어요 598 00:32:37,830 --> 00:32:40,375 뭐든 실제로 하는 게 더 낫다는 말입니다 599 00:32:40,458 --> 00:32:43,544 현실에 기반을 둔 것을 더 확장해서 보여주면 600 00:32:43,628 --> 00:32:48,216 관객들이 깊이 생각하지 않고 이럴 일은 없죠 601 00:32:48,299 --> 00:32:50,677 '저건 컴퓨터야 다 컴퓨터야' 602 00:32:51,970 --> 00:32:55,682 저희는 버스의 움직임을 재현하는 장치를 만들었습니다 603 00:32:55,765 --> 00:32:56,766 "댄 올리버 특수효과 책임자" 604 00:32:56,849 --> 00:33:00,436 이 버스에는 축 여섯 개짜리 짐벌을 사용했어요 605 00:33:00,520 --> 00:33:03,898 축이 여섯 개라서 여섯 단계로 움직일 수 있죠 606 00:33:03,982 --> 00:33:08,111 위아래로 오르내리고 앞뒤로 기울어지고 607 00:33:08,277 --> 00:33:11,572 좌우로 흔들리고 이렇게 회전도 합니다 608 00:33:11,656 --> 00:33:15,535 이렇게 다양한 움직임을 시스템에 입력하면 609 00:33:15,660 --> 00:33:19,706 버스에 얼마든지 사실적으로 움직임을 표현할 수 있죠 610 00:33:21,207 --> 00:33:25,253 샌프란시스코 거리에 맞춰서 격투 동작을 만들었어요 611 00:33:25,420 --> 00:33:27,839 도로의 경사나 곡선 회전 같은 것을 612 00:33:28,214 --> 00:33:30,383 격투에 반영했습니다 613 00:33:31,801 --> 00:33:34,554 버스 안에서 멀미를 했어요 614 00:33:34,637 --> 00:33:36,347 진짜 멀미였죠 615 00:33:36,431 --> 00:33:37,849 버스가 좌우로 흔들릴 때 616 00:33:37,932 --> 00:33:40,101 그 위에서 감독하면 재미있을 줄 알았는데 617 00:33:40,184 --> 00:33:42,770 실제로 타 보니 머리가 빙빙 돌더군요 618 00:33:44,981 --> 00:33:46,482 못 하겠더라고요 619 00:33:47,025 --> 00:33:50,695 버스 지붕 위로 미끄러지는 장면입니다 620 00:33:50,778 --> 00:33:55,616 지금까지 했던 스턴트 중 제일 좋았어요 621 00:33:55,700 --> 00:33:57,368 이렇게 하는 겁니다 622 00:34:02,248 --> 00:34:03,833 너무 멀리 와 버렸네요 623 00:34:04,500 --> 00:34:09,088 시작합니다 셋, 둘, 하나, 액션 624 00:34:14,594 --> 00:34:17,513 - 컷, 괜찮아요? - 네 625 00:34:18,347 --> 00:34:19,766 어떻게 된 거죠? 깨졌어요 626 00:34:22,185 --> 00:34:28,608 균일한 압력이 중요해요 열을 고르게 가해야 해요 627 00:34:35,531 --> 00:34:37,700 더 그럴듯하게 해야겠어요 628 00:34:37,784 --> 00:34:39,077 - 그리고… - 나쁘지 않았어요 629 00:34:39,160 --> 00:34:44,082 뛰어오를 때 다리를 뒤로 더 뻗어 볼게요 630 00:34:44,165 --> 00:34:45,291 하지만… 631 00:34:45,458 --> 00:34:48,461 얼굴을 바로잡는 동작이 마음에 들어요 632 00:34:48,544 --> 00:34:50,880 저는 구석으로 가는 게 더 좋겠어요 633 00:34:50,963 --> 00:34:53,257 다시 자세를 취할 때 더 빨리할 수 있어요? 634 00:34:53,341 --> 00:34:55,843 - 중간이 너무 비네요 - 알겠어요 635 00:34:55,968 --> 00:34:59,680 - 한 번 더 할까요? - 한 번 더 하고 싶어요 636 00:34:59,847 --> 00:35:03,518 셋, 둘, 하나, 액션 637 00:35:13,945 --> 00:35:17,490 세상에 드디어 버스 촬영이 끝났어요 638 00:35:17,907 --> 00:35:21,327 버스와는 애증 관계가 됐네요 639 00:35:21,577 --> 00:35:25,665 좋을 때도, 나쁠 때도 있었죠 정강이를 두 번이나 맞았어요 640 00:35:28,459 --> 00:35:31,212 방해하지 말아 줄래요? 641 00:35:31,295 --> 00:35:34,382 인터뷰 촬영 중이라서요 642 00:35:37,635 --> 00:35:42,223 촬영을 8주에서 9주 정도 진행했을 때 643 00:35:42,390 --> 00:35:46,853 코로나 19가 세계를 휩쓸면서 제작이 중단됐어요 644 00:35:47,854 --> 00:35:50,648 진행할 수 없어졌습니다 645 00:35:50,731 --> 00:35:52,233 촬영을 중단했죠 646 00:35:52,316 --> 00:35:53,693 "찰스 뉴워스 총괄 제작" 647 00:35:53,776 --> 00:35:56,195 많은 사람들이 고국으로 돌아가야 했어요 648 00:35:56,279 --> 00:35:58,030 남은 사람들도 있었지만요 649 00:35:58,114 --> 00:36:01,367 감독 데스틴은 여기 남아 후반 작업을 이어갔습니다 650 00:36:01,450 --> 00:36:04,829 영화의 3분의 1 정도는 이미 찍었으니까요 651 00:36:05,037 --> 00:36:09,375 시간 순서대로 촬영한 덕에 영화 앞부분은 다 있었어요 652 00:36:09,542 --> 00:36:12,461 촬영을 쉬는 동안에 후반 작업까지 끝냈죠 653 00:36:12,587 --> 00:36:16,048 시각 효과를 비롯한 많은 것을 진행했어요 654 00:36:16,174 --> 00:36:20,178 이렇게 영화를 계속 다듬을 기회도 드물었으니까요 655 00:36:20,428 --> 00:36:24,849 모든 작업을 중단하는 건 과감한 결정이었습니다 656 00:36:24,932 --> 00:36:30,479 매주, 매달마다 상황을 확인하며 657 00:36:30,730 --> 00:36:35,359 언제 다시 시작해야 안전할지 가늠해보곤 했죠 658 00:36:35,484 --> 00:36:38,237 여러 가지 안전 규정부터 정해둬야 했습니다 659 00:36:38,487 --> 00:36:42,575 촬영을 호주에서 했다는 게 그나마 다행이었어요 660 00:36:42,909 --> 00:36:45,953 호주의 코로나 19 감염 사례는 661 00:36:46,037 --> 00:36:49,498 미국과 비교하면 훨씬 적었거든요 662 00:36:50,249 --> 00:36:52,543 마침내 돌아가도 된다는 허락을 받았을 때는 663 00:36:52,627 --> 00:36:55,213 정말 멋진 순간이었어요 664 00:37:00,218 --> 00:37:01,886 저도 믿어지지 않지만 665 00:37:01,969 --> 00:37:02,803 "2020년 7월 24일" 666 00:37:02,887 --> 00:37:05,181 오늘은 세트장 복귀 첫날입니다 667 00:37:05,264 --> 00:37:07,141 팬데믹 이후 처음이죠 668 00:37:07,225 --> 00:37:09,977 모든 사람에게 뜻깊은 순간이에요 669 00:37:10,061 --> 00:37:13,272 말로 표현할 수 없는 기분이에요 670 00:37:13,773 --> 00:37:16,234 '지금 일이 있다는 걸 감사하게 생각합니다' 671 00:37:16,317 --> 00:37:19,862 '여러분과 다시 일하게 된 건 크나큰 행운이에요' 672 00:37:20,029 --> 00:37:24,116 '게다가 재미있는 장면이잖아요 모두 감사드립니다' 673 00:37:29,205 --> 00:37:30,873 악마 표시 한 이유는 몰라요 674 00:37:30,998 --> 00:37:34,669 골든 대거스는 디스코텍과 대형 격투장을 675 00:37:34,835 --> 00:37:37,630 하나로 합친 듯한 장소예요 676 00:37:47,223 --> 00:37:50,977 저는 1930년대 상하이의 광고들을 좋아해요 677 00:37:51,060 --> 00:37:53,688 아름답게 차려입은 여자들이 678 00:37:53,938 --> 00:37:56,524 담배 같은 물건을 판매하는 광고였죠 679 00:37:56,607 --> 00:37:59,026 처음 떠오른 아이디어는 그 광고의 미학을 680 00:37:59,110 --> 00:38:00,903 나이트클럽의 낙서에 담는 거였어요 681 00:38:00,987 --> 00:38:04,907 저희 그래픽 디자인 팀이 그 아이디어를 받아서 682 00:38:04,991 --> 00:38:09,912 전부 합쳐 버렸죠 현대의 낙서, 아시아 낙서 683 00:38:10,079 --> 00:38:14,625 서양 낙서까지 모든 것을 다 뒤섞어서 684 00:38:14,709 --> 00:38:17,545 아주 멋진 분위기를 만들어냈어요 685 00:38:17,670 --> 00:38:20,881 신선하고 현대적인 느낌의 나이트클럽이 됐죠 686 00:38:21,257 --> 00:38:25,219 이곳에서의 촬영은 팬데믹 이전에 시작됐습니다 687 00:38:25,303 --> 00:38:29,432 공간을 채우기 위해 이 멋진 배우들을 고용했죠 688 00:38:29,515 --> 00:38:32,601 마네킹들입니다 마네킹을 대신 세웠어요 689 00:38:32,685 --> 00:38:35,104 공간을 채우기 위해 이곳저곳에 배치했죠 690 00:38:35,187 --> 00:38:39,233 사람이 많은 것처럼 보이게 만들어야 하니까요 691 00:38:40,067 --> 00:38:44,655 쑤 샤링! 692 00:38:47,366 --> 00:38:51,579 샹치 옆에는 두 명의 강한 여성 캐릭터가 있어야 해요 693 00:38:51,662 --> 00:38:54,457 샹치가 속했던 두 세계를 나타내죠 694 00:38:54,707 --> 00:39:00,296 멍얼은 현대 중국 여성의 경험을 나타냅니다 695 00:39:00,796 --> 00:39:03,924 적역인 배우를 찾기 위해 대대적인 작업을 거쳤죠 696 00:39:04,008 --> 00:39:07,762 중국에서 태어나 자란 배우여야 했고 697 00:39:08,095 --> 00:39:10,348 중국어를 제1 언어로 써야 했습니다 698 00:39:13,684 --> 00:39:17,563 멍얼은 저희 중에서 제일 장난꾸러기예요 699 00:39:17,646 --> 00:39:22,234 정말 반짝이는 사람이죠 항상 사람들을 웃게 하고요 700 00:39:23,361 --> 00:39:27,406 간식 테이블에 항상 1등으로 도착해요 701 00:39:29,700 --> 00:39:31,619 시무는 제 오빠 같아요 702 00:39:31,744 --> 00:39:32,828 "장멍얼 샤링 역" 703 00:39:32,912 --> 00:39:38,376 네, 짜증 나게 할 때도 있고 저를 챙겨 줄 때도 있죠 704 00:39:38,626 --> 00:39:41,128 짜증 나게 할 때가 더 많지만요 705 00:39:41,712 --> 00:39:44,757 싸우자, 오빠 싸우자, 싸워 706 00:39:45,132 --> 00:39:46,425 에이전트에게 전화할래요 707 00:39:47,259 --> 00:39:48,677 저에게 못 덤비네요 708 00:39:50,721 --> 00:39:56,519 시무 덕분에 정말로 남매가 된 듯한 기분을 느껴요 709 00:39:56,602 --> 00:39:57,853 세트장 밖에서도요 710 00:40:00,773 --> 00:40:02,817 샹치와 샤링의 싸움은 711 00:40:02,900 --> 00:40:08,322 오빠와 동생의 말다툼처럼 느껴지게 하고 싶었어요 712 00:40:08,656 --> 00:40:11,700 하지만 육체적 표현으로 대신하는 거죠 713 00:40:13,369 --> 00:40:15,955 셋, 둘, 하나, 시작 714 00:40:22,336 --> 00:40:24,338 저는 누이가 셋 형제가 둘이에요 715 00:40:24,588 --> 00:40:30,719 그래서 겉보기에는 꽤 거친 싸움을 벌이고 716 00:40:30,886 --> 00:40:33,180 감정까지 북받친다 해도 717 00:40:33,305 --> 00:40:37,017 여전히 안전함을 느끼는 기분을 잘 알죠 718 00:40:37,101 --> 00:40:40,813 상대방을 해칠 일은 절대 없으니까요 719 00:40:40,896 --> 00:40:42,273 재미있고 인정사정없죠 720 00:40:42,356 --> 00:40:47,445 저희는 갈등을 해결하려는 남매의 모습을 구경하는 거예요 721 00:40:52,867 --> 00:40:54,160 컷 722 00:40:54,952 --> 00:40:57,288 그 부분 깜빡했어 그 부분 깜빡했어 723 00:40:57,413 --> 00:40:59,832 - 샹, 괜찮아요? - 네, 괜찮아요 724 00:41:01,917 --> 00:41:05,129 저에게 특히 만족스러웠던 경험은 725 00:41:05,212 --> 00:41:08,090 멍얼의 변화를 지켜보는 거였습니다 726 00:41:08,174 --> 00:41:12,219 어린아이가 격투가로 다시 태어나는 과정이었어요 727 00:41:15,014 --> 00:41:18,976 또 다른 대규모 액션 시퀀스로 비계 싸움이 있죠 728 00:41:19,059 --> 00:41:24,315 20층 높이 건물의 밖에서 싸워요 729 00:41:25,191 --> 00:41:27,318 맙소사, 싫어, 난 못 해 730 00:41:27,651 --> 00:41:30,321 직각으로 뻗은 벽에 사람을 올리기는 힘들죠 731 00:41:30,404 --> 00:41:33,824 그래서 45도로 기울인 벽을 제작했습니다 732 00:41:33,991 --> 00:41:37,286 특수효과 부서에서 엄청난 장치를 제작했어요 733 00:41:37,411 --> 00:41:40,372 세트장 전체를 45도로 눕히는 장치죠 734 00:41:40,456 --> 00:41:43,667 스턴트 부서가 이 세트에서 촬영할 때는 735 00:41:43,751 --> 00:41:46,837 수직도 가능하고 45도도 가능합니다 736 00:41:46,921 --> 00:41:49,340 저의 스턴트 대역 중 한 명인 서니입니다 737 00:41:49,423 --> 00:41:52,927 서니는 매일 목숨을 걸고 일하는 사람들 중 하나죠 738 00:41:53,093 --> 00:41:56,472 자기 일을 위해 정신과 몸을 100% 바쳐요 739 00:41:56,555 --> 00:41:58,224 영혼까지 바칩니다 740 00:41:58,807 --> 00:42:00,392 셋, 둘, 하나, 액션 741 00:42:02,394 --> 00:42:04,021 스턴트 팀은… 742 00:42:04,355 --> 00:42:06,774 저분들이 하는 일을 보면 743 00:42:07,399 --> 00:42:09,735 저는 돈을 아무리 줘도 하기 싫어요 744 00:42:10,236 --> 00:42:12,905 배우라면 누구나 토크쇼에 출연해서 745 00:42:12,988 --> 00:42:15,950 스턴트 연기를 직접 했다고 말하고 싶겠지만 746 00:42:16,075 --> 00:42:19,662 이 사람들은 평생에 걸쳐 훈련한 전문가들이죠 747 00:42:19,745 --> 00:42:20,996 하루도 빠짐없이 훈련했어요 748 00:42:21,080 --> 00:42:25,042 제가 다 했다고 하면 그분들을 무시하는 게 되죠 749 00:42:25,125 --> 00:42:26,168 사실이 아니니까요 750 00:42:40,724 --> 00:42:44,395 시무는 스턴트를 되도록 직접 하고 싶어 했어요 751 00:42:46,438 --> 00:42:50,317 대역이 들어오면 늘 상심하곤 했죠 752 00:42:50,568 --> 00:42:54,989 눈에 띄게 시무룩 해하는 걸 볼 수 있을 정도였어요 753 00:42:55,072 --> 00:42:56,824 이러더군요 '저 정말 하고 싶어요' 754 00:42:56,907 --> 00:42:59,451 얼마나 원하는지 알 수 있었어요 755 00:42:59,535 --> 00:43:04,081 액션을 직접 하게 될 때마다 정말 즐거워했고요 756 00:43:04,248 --> 00:43:07,126 한 번만 더 할게요 거의 다 된 것 같거든요 757 00:43:07,209 --> 00:43:10,421 이번에도 안 되면 그때 다시 얘기하죠 758 00:43:10,546 --> 00:43:11,797 알겠어요 759 00:43:30,107 --> 00:43:32,401 어머니 마을 얘기 사실이야? 760 00:43:36,322 --> 00:43:39,241 우리 어릴 때 탈로에 대한 얘길 늘 하셨어 761 00:43:46,332 --> 00:43:49,376 탈로 세트장은 정말 놀라웠어요 762 00:43:49,460 --> 00:43:52,713 아예 다른 세상에 온 듯한 느낌이었죠 763 00:43:53,380 --> 00:43:54,381 "프로스펙트 자연 보호지역" 764 00:43:54,465 --> 00:43:58,344 수와 미술팀이 촬영용으로 마을 전체를 만들었어요 765 00:43:58,427 --> 00:43:59,345 "시드니 서부" 766 00:43:59,511 --> 00:44:02,973 수와 미술팀의 작품은 정말 놀랍습니다 767 00:44:03,974 --> 00:44:05,726 공간을 완전히 바꿨죠 768 00:44:05,893 --> 00:44:09,396 저희는 세트장에 갈 때마다 그냥 탈로에 간다고 했어요 769 00:44:09,563 --> 00:44:13,400 실물 세트를 최대한 만드는 것이 중요합니다 770 00:44:13,484 --> 00:44:15,527 특히 마을 세트에서는 771 00:44:15,611 --> 00:44:18,280 모든 건물을 직접 지으면서 772 00:44:18,364 --> 00:44:20,032 실제 건축 방식을 따르기로 했죠 773 00:44:20,115 --> 00:44:22,284 중국의 건축 방식을 연구해서 774 00:44:22,534 --> 00:44:25,829 개연성 있는 형태로 건물을 지었습니다 775 00:44:25,913 --> 00:44:28,707 땅 고르기 작업이 꽤 많이 필요했어요 776 00:44:28,791 --> 00:44:30,834 지을 건물이 많았거든요 777 00:44:30,959 --> 00:44:34,630 보시다시피 모든 건물에 돌로 기반을 깔았습니다 778 00:44:35,255 --> 00:44:36,590 몇몇 건물이 특히 컸죠 779 00:44:37,091 --> 00:44:38,884 사원은 마을 중앙에 짓고 싶었습니다 780 00:44:38,967 --> 00:44:43,263 조상들과 대대로 이어지는 수호자라는 개념은 781 00:44:43,430 --> 00:44:47,351 데스틴이 전달하려 한 이야기의 큰 부분이거든요 782 00:44:47,518 --> 00:44:50,604 어디에서 왔는지가 사람을 만든다는 거죠 783 00:44:51,188 --> 00:44:53,732 마을을 둘러보면서 디테일에 감탄하게 돼요 784 00:44:53,816 --> 00:44:56,318 집 한 채 한 채와 사원까지 785 00:44:56,527 --> 00:44:58,904 정말 경이롭습니다 786 00:44:58,987 --> 00:45:03,242 화장실까지 있는 진짜 집들을 지었더라고요 787 00:45:03,409 --> 00:45:06,286 화장실까진 아닐지도 몰라요 분위기에 안 맞을지도요 788 00:45:06,620 --> 00:45:11,125 어쨌든 배관 시설이 있는 집을 지었다는 게 놀라워요 789 00:45:11,208 --> 00:45:15,963 무기고에 들어가서 도구를 하나 집어도 790 00:45:16,046 --> 00:45:20,968 누군가가 신경을 써서 만든 도구라는 게 느껴졌죠 791 00:45:21,051 --> 00:45:24,346 용의 비늘을 자르는 데 쓰는 도구니까요 792 00:45:24,888 --> 00:45:29,059 이런 디테일이 전부 화면에 담기는 건 아닙니다 793 00:45:29,143 --> 00:45:34,398 하지만 배우와 배우의 연기엔 분명히 영향을 미쳐요 794 00:45:34,732 --> 00:45:40,821 내부가 화면에 나올 일이 없는 집의 바닥조차도 795 00:45:41,321 --> 00:45:43,031 진한 녹색 타일이었어요 796 00:45:43,615 --> 00:45:45,033 게으른 영화감독이라면 797 00:45:45,117 --> 00:45:47,578 관객들에겐 안 보이니 상관없다고 했겠죠 798 00:45:47,661 --> 00:45:51,248 하지만 배우는 봅니다 배우의 에너지를 채워 줘요 799 00:45:51,331 --> 00:45:54,918 이 아름다운 마을로 배우를 보내는 겁니다 800 00:45:55,002 --> 00:46:00,716 눈이 닿는 곳마다 멋진 분위기가 가득했어요 801 00:46:04,094 --> 00:46:08,515 탈로는 초자연적인 차원 간 공간이었기 때문에 802 00:46:08,682 --> 00:46:11,852 이 세상에 존재하지 않는 생명체들을 만들 때 803 00:46:11,935 --> 00:46:14,313 자유롭게 상상력을 발휘할 수 있었죠 804 00:46:14,396 --> 00:46:19,568 고대 중국 설화와 문화의 영향을 많이 받았어요 805 00:46:19,693 --> 00:46:23,197 구미호나 불새도 있고 기린도 있었죠 806 00:46:23,781 --> 00:46:28,577 기린은 말 같고 용 같고 사슴 같은 동물이에요 807 00:46:28,702 --> 00:46:31,622 저는 몇 년 전에 등에 기린 문신을 새겼는데 808 00:46:31,705 --> 00:46:34,875 이 영화에 기린이 나온다니 굉장하다고 생각했죠 809 00:46:34,958 --> 00:46:36,084 아주 멋진 일이에요 810 00:46:36,168 --> 00:46:37,336 말이 묘하게 생겼네 811 00:46:37,669 --> 00:46:39,421 왜 날 빤히 보지? 812 00:46:40,756 --> 00:46:43,842 사자도 닮고 개도 닮은 푸 도그는 813 00:46:43,926 --> 00:46:46,053 항상 입구 양쪽에 앉아 있곤 하죠 814 00:46:46,136 --> 00:46:48,722 중국 신화에 항상 등장하는 동물이에요 815 00:46:49,181 --> 00:46:53,060 살아 있는 모습을 보게 되어 정말 좋았습니다 816 00:46:55,312 --> 00:46:58,065 제겐 귀여운 친구 모리스가 있어요 817 00:46:58,315 --> 00:47:02,110 반려동물이자 동반자이자 안내자이자 멘토죠 818 00:47:02,194 --> 00:47:03,070 저의 아니무스입니다 819 00:47:04,112 --> 00:47:05,113 저게 뭐야? 820 00:47:05,197 --> 00:47:07,574 - 뭐가, 뭐가 뭐야? - 저거, 저거! 821 00:47:07,741 --> 00:47:08,784 이건 모리스예요 822 00:47:08,867 --> 00:47:12,454 신화에 나오는 동물인 훈둔을 바탕으로 했죠 823 00:47:12,704 --> 00:47:15,457 혼돈과 혼란의 신으로 불립니다 824 00:47:15,874 --> 00:47:19,628 이 솜인형을 갖고서 대역으로 사용했어요 825 00:47:19,878 --> 00:47:21,421 배우에게 소품을 제공해서 826 00:47:21,505 --> 00:47:25,008 실제로 뭔가를 들고 반응할 수 있게 했죠 827 00:47:25,467 --> 00:47:27,469 한번은 저희가 벤 경에게 828 00:47:27,553 --> 00:47:29,847 다른 물건으로 바꿔도 되겠냐고 물었는데 829 00:47:29,930 --> 00:47:33,016 벤 경은 정이 많이 들었다며 거절했습니다 830 00:47:33,559 --> 00:47:38,438 저는 모리스를 조종하는 다비와 무척 가까워졌어요 831 00:47:38,522 --> 00:47:40,858 제가 다비에게 그랬죠 '내 인형 조종사이자' 832 00:47:41,108 --> 00:47:44,820 '동료 배우니 나랑 친해져야 합니다' 833 00:47:44,903 --> 00:47:47,781 저는 단순한 녹색 덩어리와 연기를 한 게 아니라 834 00:47:47,865 --> 00:47:49,408 살아 있는 동물과 연기를 했어요 835 00:47:49,491 --> 00:47:52,661 다비가 정말 섬세하게 움직여 줬거든요 836 00:47:52,744 --> 00:47:54,371 '이 장면에서 모리스는 어떻게 할까?' 837 00:47:54,496 --> 00:47:57,124 아마 뛰어오르고 만져 달라고 하겠죠 838 00:47:57,207 --> 00:47:58,584 두려워할 수도 있고 839 00:47:58,667 --> 00:48:00,669 주인을 깨우고 싶어 할지도 모릅니다 840 00:48:00,752 --> 00:48:05,424 완벽해요, 그린 스크린 시각 효과가 폭력적이지만은 않죠 841 00:48:07,342 --> 00:48:08,719 엄마에겐 너희가 전부였지 842 00:48:10,345 --> 00:48:12,598 언젠간 너희가 올 거라면서 843 00:48:12,764 --> 00:48:15,475 나한테 부탁해놓은 게 있어 844 00:48:16,852 --> 00:48:21,315 슈트를 입게 될 건 예상했어요 슈퍼 히어로라면 당연하죠 845 00:48:21,565 --> 00:48:23,442 슈트를 입고 찍는 첫날이에요 846 00:48:23,525 --> 00:48:24,401 "2020년 8월 20일" 847 00:48:25,402 --> 00:48:26,945 정말 신나네요 848 00:48:27,070 --> 00:48:32,743 샹치의 히어로 의상은 앤디 박의 그림에서 나왔어요 849 00:48:33,035 --> 00:48:39,583 미국 문화와 의상으로부터 조금씩 벗어나면서 850 00:48:39,666 --> 00:48:44,713 진정한 자신의 모습에 가까워지고 있는 거죠 851 00:48:45,088 --> 00:48:49,134 캐릭터 디자이너로서 제가 하고자 했던 건 852 00:48:49,343 --> 00:48:51,887 옷차림에 이야기를 담는 거였습니다 853 00:48:52,220 --> 00:48:56,350 샹치의 이야기는 가족의 이야기죠 854 00:48:56,433 --> 00:48:58,060 샹치의 어머니는 탈로 출신이에요 855 00:48:58,185 --> 00:48:59,811 위대한 수호자인 용에서 따온 856 00:48:59,937 --> 00:49:03,357 용 비늘과 용 가죽을 의상에 넣고 싶었어요 857 00:49:03,690 --> 00:49:06,026 삼각형 모티브 부분에는 858 00:49:06,109 --> 00:49:11,698 무한 매듭이라는 것을 활용하기로 했습니다 859 00:49:11,865 --> 00:49:14,660 여러 문화권에서 사용했던 상징이에요 860 00:49:14,743 --> 00:49:15,827 수천 년 전부터 있었죠 861 00:49:15,953 --> 00:49:18,038 중국 문화에도 물론 있었고요 862 00:49:18,121 --> 00:49:22,084 탄생과 죽음과 부활의 무한 순환을 상징합니다 863 00:49:22,167 --> 00:49:25,003 샹치의 이야기와도 잘 어울렸고요 864 00:49:25,379 --> 00:49:28,173 샹치는 도망쳐서 미국으로 왔죠 865 00:49:28,340 --> 00:49:32,552 새 슈트 차림에서 한 가지는 본인의 것이길 바랐어요 866 00:49:32,719 --> 00:49:34,972 그래서 에어 조던 운동화를 신고 있는 겁니다 867 00:49:35,180 --> 00:49:36,932 샹치는 아버지에게서 나온 존재이기도 하죠 868 00:49:37,099 --> 00:49:42,729 그래서 영화 후반부에 받는 텐 링즈로 외양이 완성됩니다 869 00:49:42,980 --> 00:49:46,316 여기에서는 어머니가 여기에서는 아버지가 보이죠 870 00:49:46,566 --> 00:49:49,569 신발에서는 미국에서 살던 시절이 보이고요 871 00:49:49,820 --> 00:49:53,448 샹치의 여정 전체가 옷차림에 담긴 겁니다 872 00:49:54,533 --> 00:49:57,202 용 가죽을 파는 곳은 없으니 873 00:49:57,327 --> 00:50:01,957 저희가 직접 비늘을 전부 조각해서 874 00:50:02,040 --> 00:50:05,210 수백, 수천 개의 비늘을 직접 만들었어요 875 00:50:05,293 --> 00:50:10,674 샹치 슈트마다 작은 비늘 약 14,000개 붙어 있죠 876 00:50:10,757 --> 00:50:13,802 저희 의상 팀이 하나씩 손으로 붙였죠 877 00:50:15,679 --> 00:50:18,557 슈트를 처음 입었을 때는 솔직히 벅차오르더군요 878 00:50:20,392 --> 00:50:24,896 그 무게와 중대성과 의의를 이해할 수 있었어요 879 00:50:24,980 --> 00:50:28,859 이런 기분을 경험할 수 있는 사람은 880 00:50:28,942 --> 00:50:30,736 축복받은 소수뿐이라는 것도요 881 00:50:30,902 --> 00:50:35,949 슈트를 처음으로 입어 본 기분이 어때? 882 00:50:38,827 --> 00:50:42,205 그렇지? 제 기분도 이래요 883 00:50:43,957 --> 00:50:45,959 여기는 대나무 훈련 돔입니다 884 00:50:46,043 --> 00:50:49,379 영화 속 션 캐릭터는 이곳에서 885 00:50:49,838 --> 00:50:53,592 이모로부터 새로운 무술 스타일을 배워요 886 00:50:57,554 --> 00:51:03,185 양자경이 시무를 혼내주는 건 좋은 구경거리였죠 887 00:51:06,396 --> 00:51:09,399 양자경과의 촬영은 초현실적 경험이었어요 888 00:51:09,483 --> 00:51:13,904 저는 오래전부터 열렬한 팬이었거든요 889 00:51:13,987 --> 00:51:16,239 양자경을 직접 만나서 같이 작업하며 890 00:51:16,323 --> 00:51:20,035 사랑스러운 모습과 장난스러운 모습 891 00:51:20,118 --> 00:51:22,329 괴짜 같은 모습과 892 00:51:22,412 --> 00:51:26,625 유쾌한 모습을 봤어요 모두에게 최고의 시간이었죠 893 00:51:26,875 --> 00:51:31,379 아시아인, 특히 아시아 여성을 대표하는 배우로서 894 00:51:31,505 --> 00:51:36,176 양자경은 항상 강한 여성만을 연기해 왔어요 895 00:51:36,384 --> 00:51:38,678 그런 사람을 보고 자라면 896 00:51:38,845 --> 00:51:41,807 장래 희망이나 자아 정체성에 큰 영향을 받아요 897 00:51:41,890 --> 00:51:44,017 저희 같은 사람은 애초에 드무니까요 898 00:51:44,601 --> 00:51:47,979 양자경은 정말 훌륭합니다 899 00:51:48,897 --> 00:51:52,150 두 사람이 하는 태극권은 마치 춤 같아요 900 00:51:52,234 --> 00:51:55,695 상대방의 흐름에 맞춰 저도 흐르는 겁니다 901 00:51:58,365 --> 00:52:01,284 양자경의 움직임은 항상 안정적이고 우아해요 902 00:52:01,368 --> 00:52:04,454 옆에 있으면 쓰레기가 된 느낌이에요 903 00:52:04,538 --> 00:52:08,291 다행히 이 싸움 장면도 그런 느낌으로 진행되죠 904 00:52:10,210 --> 00:52:12,379 제가 쓰레기 역할을 잘 해낸 것 같아요 905 00:52:20,011 --> 00:52:21,096 '잘했어' 906 00:52:24,724 --> 00:52:25,684 신난다 907 00:52:26,726 --> 00:52:29,771 재미있는 캐릭터예요 이모들은 늘 재미있죠 908 00:52:29,855 --> 00:52:30,856 "양자경 잉 난 역" 909 00:52:31,273 --> 00:52:37,028 제 캐릭터는 샹치가 정체성을 찾는 것을 돕습니다 910 00:52:37,112 --> 00:52:39,781 자신이 누구인지 알고 자신을 사랑하려면 911 00:52:39,865 --> 00:52:42,576 자신의 모든 면을 다 받아들여야 해요 912 00:52:54,796 --> 00:52:58,466 마지막 대규모 전투 시퀀스를 촬영하는 날입니다 913 00:52:58,550 --> 00:53:02,971 텐 링즈 조직이 탈로의 군대와 대결하죠 914 00:53:07,142 --> 00:53:11,605 무술의 달인들이 잔뜩 모였어요 915 00:53:11,938 --> 00:53:14,399 신비로운 탈로 마을에서 만나게 되는 광보는 916 00:53:14,524 --> 00:53:18,195 무술의 전설이자 뛰어난 배우인 원화가 맡았죠 917 00:53:18,278 --> 00:53:19,613 이소룡의 대역이었어요 918 00:53:19,863 --> 00:53:22,574 현장에 방대한 지식을 더해 준 배우입니다 919 00:53:23,033 --> 00:53:26,536 시작합니다 준비, 액션 920 00:53:33,585 --> 00:53:35,503 사실적인 묘사를 하면서 921 00:53:35,587 --> 00:53:38,131 부상자가 없게 하는 건 쉬운 일이 아니에요 922 00:53:39,716 --> 00:53:41,551 무기가 잔뜩 등장하는 전투 장면들이죠 923 00:53:41,635 --> 00:53:43,887 모든 영화가 그렇지만 사람들이 바짝 붙어서 924 00:53:44,012 --> 00:53:47,849 180cm가 넘는 막대를 휘두르고 있으니 925 00:53:47,974 --> 00:53:49,517 정말 힘들었습니다 926 00:53:54,272 --> 00:53:57,442 전원을 훈련시켜야 했죠 특수 기술 엑스트라도 있었고요 927 00:53:57,609 --> 00:53:59,778 무술 경험이 있는 사람들만 모였어요 928 00:53:59,903 --> 00:54:02,989 시작하세요 준비, 액션 929 00:54:03,114 --> 00:54:04,574 현장은 굉장히 복잡합니다 930 00:54:04,658 --> 00:54:06,785 때로는 주요 배우들이 앞에서 싸우는 동안 931 00:54:06,868 --> 00:54:10,747 배경이 계속 바뀌기 때문이죠 932 00:54:10,830 --> 00:54:13,959 엑스트라들이 제일 열심히 했어요 933 00:54:14,167 --> 00:54:17,629 땡볕 아래에서 온종일 싸웠거든요 934 00:54:17,837 --> 00:54:19,297 쉬운 일이 아니죠 935 00:54:23,385 --> 00:54:26,554 일하러 나왔더니 제작진이 뭐라는지 아세요? 936 00:54:26,638 --> 00:54:30,642 '당신 스턴트 대역 서니가 와이어 장치를 착용하고' 937 00:54:30,725 --> 00:54:34,312 '저쪽으로 12m를 날아갈 겁니다' 938 00:54:34,396 --> 00:54:36,147 '직접 할 수는 없어요' 939 00:54:36,231 --> 00:54:38,024 저는 대답했죠 '할 수 없긴요?' 940 00:54:38,858 --> 00:54:40,694 '당장 장비 채워 줘요' 941 00:54:40,944 --> 00:54:42,612 셋, 둘, 하나, 액션 942 00:54:47,867 --> 00:54:49,869 됐습니다, 컷 943 00:54:51,538 --> 00:54:52,539 꽤 멋지네요 944 00:54:52,706 --> 00:54:55,667 시무는 용감하고 대담하죠 945 00:54:55,750 --> 00:54:57,752 굉장히 열심히 하는 사람이고요 946 00:54:57,836 --> 00:54:59,296 항상 준비되어 있어요 947 00:54:59,379 --> 00:55:03,466 매번 자기가 하겠다고 나서서 제가 진정시키곤 했죠 948 00:55:05,468 --> 00:55:06,970 이 장면을 설명해 드리자면 949 00:55:07,053 --> 00:55:09,681 저는 악마 세 마리와 싸우며 제 동생도 잡아야 해요 950 00:55:09,764 --> 00:55:12,350 촉수 괴물이 공중에서 동생을 낚아채려 하거든요 951 00:55:12,559 --> 00:55:14,269 준비, 당기세요 952 00:55:22,444 --> 00:55:23,820 '진짜 아팠나 보네요' 953 00:55:24,988 --> 00:55:27,449 네, 딱히 연기할 게 없었어요 954 00:55:28,575 --> 00:55:31,911 양쪽에서 저를 잡아당기고 있었잖아요 955 00:55:35,915 --> 00:55:37,834 마지막 주에 접어들었습니다 956 00:55:38,793 --> 00:55:40,754 39km 지점이에요 957 00:55:40,837 --> 00:55:41,713 "2020년 10월 17일" 958 00:55:42,922 --> 00:55:44,299 지금 이건 959 00:55:45,216 --> 00:55:46,676 마라톤이거든요 960 00:55:50,221 --> 00:55:53,558 세트장에 피로와 권태가 가득해요 961 00:55:53,641 --> 00:55:58,188 하지만 다들 묵묵히 해내고 있습니다 962 00:55:58,313 --> 00:55:59,481 앨릭스는 어때요? 963 00:55:59,564 --> 00:56:00,523 '아주 좋아요' 964 00:56:00,648 --> 00:56:03,485 '저는 사흘 뒤가 아니라 11월 3일에 마치지만요' 965 00:56:03,610 --> 00:56:05,153 '아직 일주일쯤 남았어요' 966 00:56:05,737 --> 00:56:08,990 그건 몰랐네요 제가 바보 같잖아요 967 00:56:09,741 --> 00:56:11,868 저는 아무것도 모른 채 이 일을 시작했어요 968 00:56:11,951 --> 00:56:15,288 장편 영화 출연도 처음이죠 969 00:56:15,497 --> 00:56:18,750 이 정도 규모의 영화는 말할 것도 없고요 970 00:56:21,002 --> 00:56:23,171 이제 동작을 하세요 말을 타는 것처럼요 971 00:56:23,254 --> 00:56:24,172 뭘 하라고요? 972 00:56:24,798 --> 00:56:30,553 모든 게 생각보다 오래 걸려서 좀 놀랐던 것 같아요 973 00:56:33,098 --> 00:56:34,224 좋아요, 한 번 더 974 00:56:34,307 --> 00:56:40,397 매일 여기 나와서 일하는 건 꿈 같은 일이에요 975 00:56:40,480 --> 00:56:41,689 저의 첫 영화이기도 하고 976 00:56:41,773 --> 00:56:46,236 현재 세계에서 촬영 중인 소수의 작품 중 하나니까요 977 00:56:46,319 --> 00:56:49,364 하지만 힘들긴 했어요 정말 힘들었죠 978 00:56:49,697 --> 00:56:52,033 싸움 장면이 많거든요 아주 많아요 979 00:56:54,160 --> 00:56:58,665 샹치가 비폭력 설득의 달인이었길 바랄 때도 있어요 980 00:57:02,752 --> 00:57:06,339 놈들이 네 엄마를 죽이러 왔을 때도 981 00:57:08,007 --> 00:57:10,593 넌 창가에서 엄마가 죽는 걸 구경만 했지! 982 00:57:13,596 --> 00:57:16,808 처음으로 아버지와 맞서 싸우게 됐을 때 983 00:57:17,308 --> 00:57:19,352 션의 감정 상태는 엉망진창입니다 984 00:57:19,477 --> 00:57:21,521 분노에 휩쓸려 버리죠 985 00:57:21,729 --> 00:57:25,650 션은 감정에 이리저리 휘둘리는 상태예요 986 00:57:25,733 --> 00:57:27,527 감정을 다스리지 못하죠 987 00:57:30,613 --> 00:57:33,992 아들을 킬러로 훈련시켰고! 원한 게 이거야? 988 00:57:35,952 --> 00:57:38,621 아버지에서 받은 반쪽과 어머니에게서 받은 반쪽은 989 00:57:38,705 --> 00:57:40,957 션의 성격에서 상반된 두 부분을 나타내요 990 00:57:41,040 --> 00:57:44,294 션은 자기가 둘 중 어디에도 맞지 않는다고 생각하죠 991 00:57:44,627 --> 00:57:48,548 션은 천 년을 이어져 온 죄와 파괴를 992 00:57:48,631 --> 00:57:51,176 아버지로부터 물려받았습니다 993 00:57:51,301 --> 00:57:55,722 하지만 평화로우면서도 강력한 그 반대의 면을 994 00:57:55,805 --> 00:57:58,224 어머니로부터 물려받았죠 995 00:57:58,433 --> 00:58:03,229 단순히 아빠를 거부하고 엄마를 받아들이면 되는 게 아니에요 996 00:58:03,897 --> 00:58:07,358 자신에게 그 두 면이 다 있음을 인정하고 997 00:58:07,442 --> 00:58:10,278 양쪽 모두 선도 악도 아니며 998 00:58:10,361 --> 00:58:13,448 자신이 안고 갈 부분이라는 걸 깨달아야 합니다 999 00:58:14,073 --> 00:58:16,117 그 사실을 깨달았을 때 1000 00:58:16,326 --> 00:58:19,829 샹치는 용을 타고 물 위로 솟아오르게 됩니다 1001 00:58:28,338 --> 00:58:31,966 여기서 첫 번째 자세를 잡을 때 1002 00:58:32,091 --> 00:58:35,595 샹치는 처음 도달하는 경지에 와 있습니다 1003 00:58:35,678 --> 00:58:37,639 안정과 평화를 찾았으니까요 1004 00:58:37,805 --> 00:58:41,142 아버지를 막아야 하지만 이젠 분노에 휩쓸리지 않죠 1005 00:58:41,226 --> 00:58:43,561 이제는 사랑으로 하고 있어요 1006 00:58:43,686 --> 00:58:47,190 저희는 그 액션 시퀀스를 매우 아름답게 만들었습니다 1007 00:58:47,273 --> 00:58:49,359 그 싸움 안에 담긴 관계와 사연이 1008 00:58:49,442 --> 00:58:51,528 굉장히 흥미롭다고 생각했어요 1009 00:58:51,778 --> 00:58:55,406 네, 리가 우와 싸울 때 보여줬던 동작이 나오죠 1010 00:58:55,698 --> 00:58:58,701 뒤로 갈수록 션에게서 어머니의 모습이 1011 00:58:58,826 --> 00:59:01,579 점점 더 드러나기 시작하는 거예요 1012 00:59:01,746 --> 00:59:05,416 션의 안에서 아버지와 어머니가 완벽하게 어우러지는 거죠 1013 00:59:10,088 --> 00:59:13,007 션과 웬우는 다시 한 번 싸우려 합니다 1014 00:59:13,132 --> 00:59:16,427 이제는 누가 상대보다 강한지가 아니라 1015 00:59:16,511 --> 00:59:18,429 누구의 무술이 더 뛰어난지 겨루는 거예요 1016 00:59:18,596 --> 00:59:21,391 이 가족은 다시 화합할 방법을 찾고 있어요 1017 00:59:21,474 --> 00:59:23,851 정말 아름다운 싸움이라고 생각해요 1018 00:59:33,778 --> 00:59:37,782 시무가 이 캐릭터에 완전히 빠져들어서 1019 00:59:37,865 --> 00:59:39,826 자기 것으로 만드는 모습이 놀라웠어요 1020 00:59:39,909 --> 00:59:43,204 저는 올 한 해 동안 시무를 지켜봤습니다 1021 00:59:43,621 --> 00:59:47,584 시무의 여정은 여러 면에서 샹치의 여정과 비슷해요 1022 00:59:47,834 --> 00:59:50,795 영화가 시작될 때 샹치는 1023 00:59:50,920 --> 00:59:52,547 어쩔 줄 모르는 상태예요 1024 00:59:52,672 --> 00:59:56,801 하지만 이 여정을 거치는 과정에서 1025 00:59:57,135 --> 01:00:01,806 자신을 받아들이고 자신에게 만족하고 1026 01:00:01,889 --> 01:00:05,560 거울 속 모습을 자랑스러워하는 법을 배웠죠 1027 01:00:06,269 --> 01:00:11,024 저는 시무가 이 캐릭터에 몰입하는 걸 지켜봤어요 1028 01:00:11,357 --> 01:00:15,820 그 모습을 보면서 저도 많은 영감과 감동을 하였죠 1029 01:00:18,948 --> 01:00:20,450 컷입니다 1030 01:00:22,785 --> 01:00:29,000 여동생 멍얼과 주인공 시무의 촬영이 끝났습니다 1031 01:00:29,375 --> 01:00:30,752 촬영 종료입니다 1032 01:00:30,835 --> 01:00:32,420 "2020년 10월 24일" 1033 01:00:42,221 --> 01:00:43,306 드디어 1034 01:00:43,723 --> 01:00:47,810 저는 지구 반대쪽에서 태어나 1035 01:00:47,894 --> 01:00:50,146 아주 어렸을 때 이민을 온 사람이에요 1036 01:00:50,229 --> 01:00:53,024 아들이 연예계에 진출하게 되리라는 걸 1037 01:00:53,149 --> 01:00:55,652 저희 부모님께서는 상상도 못 하셨고요 1038 01:00:56,277 --> 01:01:03,242 갑자기 일상에서 끌려나가 낯선 세상에 던져진 기분이에요 1039 01:01:03,326 --> 01:01:07,080 어쩌다 제가 선택받은 건지 아직도 잘 모르겠어요 1040 01:01:10,958 --> 01:01:15,171 할 말이 없네요, 제 일생에 가장 놀라운 사건이에요 1041 01:01:15,463 --> 01:01:18,675 여러분, 제 이야기보다 극적인 신데렐라 이야기는 1042 01:01:18,883 --> 01:01:20,885 온 우주를 털어 봐도 없을 겁니다 1043 01:01:21,135 --> 01:01:23,846 1년 전만 해도 저는 평범한 사람이었는데 1044 01:01:23,930 --> 01:01:26,307 어쩌다 보니 이렇게 슈퍼 히어로가 됐네요 1045 01:01:26,391 --> 01:01:29,018 여러분의 도움으로 그 꿈을 이룬 겁니다 1046 01:01:29,102 --> 01:01:32,689 여러분의 성실함에 진심으로 감동했습니다 1047 01:01:34,607 --> 01:01:38,861 지금까지 일해 본 제작진 중 최고라고 하면 1048 01:01:38,945 --> 01:01:42,490 썩 믿음직스럽지 않은 말로 들리시겠죠 1049 01:01:43,991 --> 01:01:47,036 여러분은 제 평생 최고의 제작진으로 남을 겁니다 1050 01:01:47,120 --> 01:01:48,454 이상입니다 1051 01:01:53,835 --> 01:01:57,296 저는 영화 팬으로서 미국 영화를 보며 자랐어요 1052 01:01:57,380 --> 01:02:01,509 저같이 생긴 캐릭터는 영화에서 보지 못했죠 1053 01:02:01,592 --> 01:02:03,344 그래서 정말 의미가 있고 1054 01:02:03,428 --> 01:02:04,804 그래서 중요한 겁니다 1055 01:02:04,929 --> 01:02:10,393 마블 코믹스를 보며 자랐고 마블 세계를 조금은 알지만 1056 01:02:10,643 --> 01:02:14,939 저같이 생긴 슈퍼 히어로는 보지 못했어요 1057 01:02:15,148 --> 01:02:19,152 적절한 시기에 이 영화가 나오게 돼서 기뻐요 1058 01:02:19,318 --> 01:02:21,904 이젠 아시아 아이들에게 말해 줄 수 있죠 1059 01:02:21,988 --> 01:02:23,740 '봐라 우리 슈퍼 히어로도 있어' 1060 01:02:25,116 --> 01:02:27,994 우리는 슈퍼 히어로에게서 자신의 모습을 봐요 1061 01:02:28,077 --> 01:02:31,789 그게 이런 영화가 아이들에게 미치는 중요한 영향이죠 1062 01:02:31,873 --> 01:02:33,708 가능성을 느끼게 해 주니까요 1063 01:02:33,791 --> 01:02:35,293 이 영화도 그렇게 되길 바라고 1064 01:02:35,376 --> 01:02:38,963 이 작품을 계기로 이런 영화가 더 나오게 됐으면 해요 1065 01:02:40,339 --> 01:02:43,009 저는 '샹치'가 새로운 시작이길 바랍니다 1066 01:02:43,176 --> 01:02:46,220 '샹치'가 끝이라면 저희는 실패한 거겠죠 1067 01:02:46,512 --> 01:02:52,769 저는 이 영화에서 드러난 저희의 대표성이 자랑스러워요 1068 01:02:52,852 --> 01:02:56,939 카메라 앞만이 아니라 뒤에도 많았습니다 1069 01:02:57,023 --> 01:03:03,112 우리의 다양한 정체성과 피부색을 보여주는 영화들을 1070 01:03:03,279 --> 01:03:04,614 세계는 갈망하고 있을 겁니다 1071 01:03:09,368 --> 01:03:12,747 MCU 안에서 샹치의 미래는 무척 밝습니다 1072 01:03:12,830 --> 01:03:16,042 여러 슈퍼 팀과 크로스오버를 생각하면 1073 01:03:16,584 --> 01:03:19,170 션은 열지 않은 보물상자 같은 존재예요 1074 01:03:19,295 --> 01:03:22,507 시무를 비롯한 사람들의 잠재력도 무한하고요 1075 01:03:27,970 --> 01:03:32,099 쇼가 끝났습니다 다큐멘터리 시청 감사합니다 1076 01:03:32,225 --> 01:03:34,936 이 영상을 통해 영화 제작의 마법이나 1077 01:03:35,019 --> 01:03:39,732 마블이나 영화에 대해 배우신 게 있길 바라요 1078 01:03:39,816 --> 01:03:43,820 여러분과 잠깐이나마 함께 할 수 있어서 기뻤습니다 1079 01:03:43,903 --> 01:03:46,823 여러분이 빨리 이 영화를 보셨으면 좋겠네요 1080 01:03:46,989 --> 01:03:48,324 건강하세요 1081 01:04:21,065 --> 01:04:23,276 이건 다큐멘터리에 안 들어갈 것 같아요 1082 01:04:23,401 --> 01:04:25,403 자막: Hyunji Kim