1 00:00:03,962 --> 00:00:06,172 Als ich mich als Schauspieler noch abmühte, 2 00:00:07,007 --> 00:00:09,801 hatte ich einen Job, wo ich als Spiderman 3 00:00:09,968 --> 00:00:12,095 bei Kindergeburtstagen auftrat. 4 00:00:12,178 --> 00:00:14,681 Ich wählte Spiderman, weil ich 5 00:00:14,764 --> 00:00:16,808 Asiate war und mein Gesicht nicht zeigen konnte. 6 00:00:16,891 --> 00:00:19,936 Es gab keine asiatischen Superhelden. 7 00:00:20,020 --> 00:00:23,815 Also konnte ich nur Helden mit einer Vollmaske spielen. 8 00:00:25,817 --> 00:00:28,778 Es ist schon toll, 9 00:00:28,862 --> 00:00:32,741 dass Shang-Chi nicht nur verfilmt wird, sondern auch keine Maske trägt. 10 00:00:32,824 --> 00:00:38,830 Sein Gesicht ist sein Gesicht und er ist da draußen. 11 00:00:49,716 --> 00:00:53,344 Die Leute werden diesen Film gucken und sich unvermeidlich fragen, 12 00:00:53,470 --> 00:00:57,015 ob ich meine eigenen Stunts mache, und wirklich Martial Arts kann. 13 00:00:57,098 --> 00:01:00,894 Diesen Leuten habe ich nur eines zu sagen. 14 00:01:21,748 --> 00:01:25,043 MARVEL STUDIOS: GEMEINSAM UNBESIEGBAR 15 00:01:31,341 --> 00:01:32,967 DIE HÄNDE VON SHANG-CHI, MEISTER DES KUNG-FU 16 00:01:33,051 --> 00:01:36,012 Als sie Shang-Chi ankündigten, war ich wirklich aufgeregt, 17 00:01:36,096 --> 00:01:38,973 und forschte gleichzeitig ein wenig über die Figur nach. 18 00:01:39,057 --> 00:01:42,644 "Ok, er ist Martial-Arts-Meister, 19 00:01:42,727 --> 00:01:43,978 und asiatisch." 20 00:01:44,062 --> 00:01:46,689 Also fragte ich mich, in welche Richtung sie gehen. 21 00:01:47,774 --> 00:01:52,070 Der Comic entstand in den 1970ern, 22 00:01:52,153 --> 00:01:56,491 in denen eine Kung-Fu-Welle 23 00:01:56,574 --> 00:01:59,202 durch ganz Amerika ging. 24 00:01:59,285 --> 00:02:02,247 Das Ausgangsmaterial 25 00:02:03,248 --> 00:02:06,292 war nicht gerade sonderlich progressiv. 26 00:02:07,043 --> 00:02:08,837 Vom ersten Tag an 27 00:02:08,920 --> 00:02:12,215 wussten wir, dass sich das ändern musste. 28 00:02:13,466 --> 00:02:16,177 Die Comics waren sehr aufschlussreich. 29 00:02:16,261 --> 00:02:17,470 PRODUZENT 30 00:02:17,554 --> 00:02:19,097 Auch dahingehend, was nicht ging. 31 00:02:19,180 --> 00:02:21,891 Shang-Chi wurde 1973 von Leuten erschaffen, 32 00:02:21,975 --> 00:02:24,686 die große Fans des Kung-Fu-Kinos waren, 33 00:02:24,769 --> 00:02:28,022 es aber nicht wirklich verstanden hatten. 34 00:02:28,106 --> 00:02:34,028 Es war wichtig, dass die Geschichte von asiatischen US-Amerikanern erzählt wird. 35 00:02:34,112 --> 00:02:37,073 Mit Dave Callaham als Autor und Destin als Regisseur, 36 00:02:37,157 --> 00:02:39,492 fanden wir, dass wir dieser Erfahrung 37 00:02:39,576 --> 00:02:40,994 gerecht wurden. 38 00:02:41,077 --> 00:02:44,247 Je mehr du es aufrichtig rüberbringen kannst... 39 00:02:44,372 --> 00:02:45,957 Wenn du sagst: "Bist du..." 40 00:02:46,040 --> 00:02:50,170 Destin hatte sich bereits als geschickter Filmemacher bewiesen... 41 00:02:50,253 --> 00:02:51,254 PRODUZENT 42 00:02:51,337 --> 00:02:53,339 ...mit tollen Schauspielern gearbeitet. 43 00:02:53,423 --> 00:02:54,591 Das wussten wir also. 44 00:02:54,674 --> 00:02:56,092 Was man nicht immer weiß, 45 00:02:56,176 --> 00:02:59,179 ist, ob sie am Marvel-Prozess interessiert sind. 46 00:02:59,262 --> 00:03:01,514 Wollen sie sich auf etwas einlassen, 47 00:03:01,598 --> 00:03:04,559 das viel größer ist als alles, was sie zuvor gemacht haben? 48 00:03:04,642 --> 00:03:06,227 Ich kam und sah diesen Kran... 49 00:03:06,311 --> 00:03:08,313 Ich sah noch nie einen so großen Kran, 50 00:03:08,396 --> 00:03:11,191 und hier sind zwei davon. Die Ausmaße sind schon irre. 51 00:03:13,610 --> 00:03:17,238 Als Kind hatte ich zu Halloween außer... 52 00:03:17,322 --> 00:03:18,239 REGISSEUR 53 00:03:18,323 --> 00:03:21,284 ...Bruce Lee, Rufio, 54 00:03:22,619 --> 00:03:26,581 Ricky "The Dragon" Steamboat, keine großen Verkleidungsmöglichkeiten. 55 00:03:26,664 --> 00:03:28,124 Die drei, mehr nicht. 56 00:03:29,584 --> 00:03:33,046 In der Lage zu sein, nicht nur eine Figur, 57 00:03:33,129 --> 00:03:36,925 sondern eine Fülle an asiatischen Gesichtern zu zeigen, 58 00:03:37,008 --> 00:03:41,012 und diese jungen asiatischen Figuren zu sehen, 59 00:03:41,095 --> 00:03:44,057 die sich wie ich und wie meine Freunde verhalten, 60 00:03:44,140 --> 00:03:47,268 ist etwas, das ich nie zuvor gesehen habe. 61 00:03:47,352 --> 00:03:50,563 Es ist sehr aufregend, ein Teil davon zu sein. 62 00:03:50,647 --> 00:03:52,857 Ich habe viel Erfahrung mit Actionfilmen... 63 00:03:52,941 --> 00:03:53,816 AUTOR 64 00:03:53,900 --> 00:03:55,610 ...und Action-Komödien. 65 00:03:55,693 --> 00:03:58,863 Ich mache das jetzt schon seit 18 Jahren. 66 00:03:58,947 --> 00:04:02,242 Im Grunde habe ich jedoch für andere Leute geschrieben. 67 00:04:02,325 --> 00:04:07,247 Ich so: "Wie wäre es, ein gutaussehender Weißer namens Chris zu sein?" 68 00:04:07,330 --> 00:04:11,459 Dann schrieb ich diese Figur und wie sie durch die Welt ging. 69 00:04:11,542 --> 00:04:14,879 Dies war meine erste Gelegenheit, 70 00:04:14,963 --> 00:04:17,423 über meine eigene Geschichte zu schreiben. 71 00:04:18,508 --> 00:04:21,135 Was uns bei Shang-Chi sehr entgegenkommt, 72 00:04:21,219 --> 00:04:23,930 ist, dass er relativ unbekannt ist. 73 00:04:24,013 --> 00:04:25,682 Nicht viele kennen ihn. 74 00:04:25,765 --> 00:04:29,269 Was seine Entstehungsgeschichte angeht, nichts ist so ikonisch 75 00:04:29,352 --> 00:04:31,312 wie z.B. Bruce Wayne in Batman, 76 00:04:31,396 --> 00:04:34,065 oder Spider-Man, der von einer Spinne gebissen wird. 77 00:04:34,148 --> 00:04:37,402 Was mich an den Comics bewegt hat... 78 00:04:37,485 --> 00:04:38,319 VATER. 79 00:04:38,403 --> 00:04:40,530 ...war diese interessante Beziehung... 80 00:04:40,613 --> 00:04:41,447 SOHN. 81 00:04:41,531 --> 00:04:45,660 ...eines Vaters, der seinen Sohn zum Killer ausbildet, 82 00:04:46,577 --> 00:04:49,747 und sein Sohn kehrt zurück, ist erwachsen, 83 00:04:49,831 --> 00:04:53,418 und muss sich ihm stellen. Ich fand das sehr aufregend. 84 00:04:53,501 --> 00:04:57,130 Das war die Grundlage für meinen Pitch, 85 00:04:57,213 --> 00:05:00,758 der sehr persönlich für mich war. 86 00:05:02,010 --> 00:05:05,513 Destin hatte diese bemerkenswerte Geschichte von einem Sohn, 87 00:05:05,596 --> 00:05:07,390 der eine Meinung zu seinem Vater hatte, 88 00:05:07,473 --> 00:05:09,851 und lernte, auf andere Art über ihn zu denken. 89 00:05:09,934 --> 00:05:13,813 Es war emotional, auf eine Art, wo man sich denkt: 90 00:05:13,896 --> 00:05:17,108 "Wenn wir es schaffen, daraus ein Drehbuch 91 00:05:17,191 --> 00:05:20,611 "und einen Film zu machen, würden all unsere Träume wahr werden." 92 00:05:34,417 --> 00:05:36,586 -Welcher ist es? -Die Funyuns. 93 00:05:36,711 --> 00:05:39,047 -Die Funyuns und die Zigarette. -Diese? 94 00:05:39,130 --> 00:05:41,007 -Sie heißen Fun... -"Funyuns." 95 00:05:41,090 --> 00:05:42,675 Wie Zwiebeln, aber mehr Fun. 96 00:05:42,759 --> 00:05:44,969 Unser erster Drehtag. 97 00:05:45,053 --> 00:05:46,637 Es ist eine Familienszene, 98 00:05:46,721 --> 00:05:50,099 und ich glaube, alle waren sehr nervös, angespannt, aufgeregt. 99 00:05:50,183 --> 00:05:53,144 Aber sobald wir ans Set kamen und die Stimmung spürten, 100 00:05:53,227 --> 00:05:56,647 entspannten wir uns, und jetzt sind wir mittendrin. 101 00:05:56,731 --> 00:06:00,651 Ich hoffe, der Rest des Drehs läuft so ab, denn das war toll. 102 00:06:00,735 --> 00:06:01,652 Stell sie auf. 103 00:06:01,736 --> 00:06:03,946 Ich bin Sinoamerikaner. Ich wuchs hier auf. 104 00:06:04,030 --> 00:06:06,491 Ich fühle keine starke Verbindung zu China, 105 00:06:06,574 --> 00:06:10,078 was zu einem gewissen Grad beschämend für mich ist. 106 00:06:10,161 --> 00:06:13,581 Ich wollte herausfinden, wie die Geschichte sein könnte, 107 00:06:13,664 --> 00:06:16,417 wenn diese Person an beiden Orten Zeit verbracht hat. 108 00:06:16,501 --> 00:06:21,964 Er hat die Ethik und die Kultur Chinas hinter sich. 109 00:06:22,048 --> 00:06:24,801 Er hat gelernt, Familie zu schätzen. 110 00:06:24,884 --> 00:06:28,304 Auf seine Eltern zu hören. 111 00:06:28,388 --> 00:06:29,639 Da sitzt Waigong. 112 00:06:30,306 --> 00:06:33,726 Aber weil er Zeit in Amerika verbracht hat und sich dort 113 00:06:33,810 --> 00:06:36,229 vor seiner Vergangenheit versteckt hat, 114 00:06:36,312 --> 00:06:39,732 hat er Abwehrmechanismen um sich herum errichtet. 115 00:06:39,816 --> 00:06:41,317 Ok. 116 00:06:42,193 --> 00:06:46,614 Er besitzt nach Außen hin eine leicht alberne Verspieltheit, 117 00:06:46,697 --> 00:06:48,658 die den Teil seiner Figur verbirgt... 118 00:06:48,741 --> 00:06:49,575 KOSTÜMDESIGNERIN 119 00:06:49,659 --> 00:06:51,828 ...den wir erst später zu sehen bekommen. 120 00:06:51,911 --> 00:06:52,745 Kostümtest 121 00:06:52,829 --> 00:06:55,998 Wir wollten ihm ein sehr amerikanisches Auftreten verleihen, 122 00:06:56,082 --> 00:06:59,710 weil er sich in gewisser Hinsicht vor seiner Vergangenheit versteckt. 123 00:06:59,794 --> 00:07:05,049 Er trägt also im Prinzip ein Kostüm, wenn wir ihm zum ersten Mal begegnen. 124 00:07:05,133 --> 00:07:07,760 Gib mir den Anhänger, dann passiert keinem was. 125 00:07:08,428 --> 00:07:10,054 Keine Ahnung, wovon du sprichst. 126 00:07:10,138 --> 00:07:13,891 Unsere Figur findet ihre Superkräfte nicht, 127 00:07:13,975 --> 00:07:17,228 indem sie in eine Schleimgrube stürzt. 128 00:07:17,311 --> 00:07:20,314 Er findet sie, indem er sich nach innen wendet, 129 00:07:20,398 --> 00:07:25,486 und sich den Dingen aus seiner Vergangenheit stellt. 130 00:07:25,570 --> 00:07:27,029 Das ist eindeutig etwas, 131 00:07:27,113 --> 00:07:30,575 das in vielen wunderschönen chinesischen Geschichten verwurzelt ist. 132 00:07:30,658 --> 00:07:35,163 Wir haben lange gesucht, um jemanden zu finden, 133 00:07:35,246 --> 00:07:38,499 der diese Figur in der Vielschichtigkeit... 134 00:07:38,583 --> 00:07:39,500 20. Juli, 2019 135 00:07:39,584 --> 00:07:43,504 ...verkörpern kann, die sie verdient, 136 00:07:44,755 --> 00:07:47,425 und es läuft ziemlich gut. 137 00:07:47,508 --> 00:07:48,551 Wir haben ihn. 138 00:07:50,428 --> 00:07:54,265 -Willst du uns verraten, wer er ist? -Wollt ihr ihn kennenlernen? 139 00:07:54,348 --> 00:07:57,185 Die Suche wurde geleitet von der grandiosen Sarah Finn, 140 00:07:57,268 --> 00:07:58,478 die schon viele Schauspieler 141 00:07:58,561 --> 00:08:00,980 für das Marvel Cinematic Universe gefunden hat. 142 00:08:01,063 --> 00:08:05,067 Destin, Jonathan und Sarah sahen sich Hunderte von Leuten 143 00:08:05,151 --> 00:08:09,113 in mehreren Runden an und fanden dabei einige wundervolle Leute. 144 00:08:09,197 --> 00:08:10,698 Aber niemand, der... 145 00:08:10,781 --> 00:08:14,035 Bei Marvel ist es so, wenn man es weiß, weiß man es. 146 00:08:14,118 --> 00:08:17,038 Alle sind einer Meinung. Und das hatten wir noch nicht. 147 00:08:18,498 --> 00:08:20,124 Mein richtiger Name ist Shang-Chi. 148 00:08:20,750 --> 00:08:22,043 Leinwandtest von Simu 149 00:08:22,126 --> 00:08:23,252 Shang-Chi? 150 00:08:24,462 --> 00:08:25,379 Shang-Chi. 151 00:08:25,463 --> 00:08:28,799 Ich bin sehr gewöhnlich. 152 00:08:28,883 --> 00:08:30,760 Ich war noch nie zuvor in einem Film. 153 00:08:30,843 --> 00:08:32,845 Ich heiße Simu Liu und bin 1,82 groß. 154 00:08:32,929 --> 00:08:34,931 Ich dachte nie, dass ich in Frage käme, 155 00:08:35,014 --> 00:08:37,558 weil mir 20 andere Typen einfallen, 156 00:08:37,642 --> 00:08:39,644 die größer sind als ich, muskulöser, 157 00:08:39,727 --> 00:08:41,395 und bessere Kampfsportler. 158 00:08:41,479 --> 00:08:44,023 Das Einzige, was ich für mich verbuchen konnte, war, 159 00:08:44,106 --> 00:08:46,150 dass ich einige Stunts machen 160 00:08:46,234 --> 00:08:49,028 und rumwitzeln konnte, weil ich in dieser kanadischen Serie 161 00:08:49,111 --> 00:08:50,571 namens Kim's Convenience war. 162 00:08:51,364 --> 00:08:53,950 Simu setzte sich am Ende durch. 163 00:08:54,033 --> 00:08:57,703 Seine Interpretation der Figur war witzig, aber auch sehr emotional. 164 00:08:57,787 --> 00:09:00,998 Es war klar, dass er einen reichen Fundus an Emotionen besaß. 165 00:09:01,082 --> 00:09:02,500 Wir wussten, er war ein Fan. 166 00:09:02,583 --> 00:09:05,294 Er wollte die Rolle unbedingt und arbeitete hart dafür. 167 00:09:05,378 --> 00:09:08,256 Simu mit Destin und Kevin anzurufen, ihm zu sagen, 168 00:09:08,339 --> 00:09:09,674 dass er die Rolle hatte, 169 00:09:09,757 --> 00:09:12,301 war einer der tollsten Anrufe für uns. 170 00:09:12,385 --> 00:09:17,181 Im April 2019 sah ich Endgame im Kino, 171 00:09:17,265 --> 00:09:18,349 noch als Fan, 172 00:09:18,432 --> 00:09:21,310 und hatte keine Ahnung, dass ich drei Monate später 173 00:09:21,394 --> 00:09:24,647 bei der Comic Con wäre und live 174 00:09:24,730 --> 00:09:30,111 vor 8000 Fans als einer der nächsten Phase-4-Helden vorgestellt werden würde. 175 00:09:30,194 --> 00:09:36,117 Es ist mir eine große Ehre, euch den grandiosen Simu Liu vorzustellen. 176 00:09:50,506 --> 00:09:54,176 Als ich das Drehbuch las, musste ich weinen. 177 00:09:54,260 --> 00:09:58,389 Ich weinte, weil Shaun zu den Figuren 178 00:09:58,472 --> 00:10:01,017 seiner Familie eine so innige Beziehung hat. 179 00:10:01,976 --> 00:10:05,521 Ich weinte, weil wir einen asiatischen Superhelden sehen, 180 00:10:05,605 --> 00:10:07,398 der die Welt und den Tag rettet. 181 00:10:07,481 --> 00:10:09,567 Es war so ein berührender Moment 182 00:10:09,650 --> 00:10:12,903 für mich als Fan, als Schauspieler und als asiatische Person. 183 00:10:13,988 --> 00:10:15,615 Ich möchte mich vorstellen. 184 00:10:15,698 --> 00:10:16,699 Darf ich? 185 00:10:18,784 --> 00:10:20,536 Mein Name ist Simu Liu. 186 00:10:21,245 --> 00:10:24,123 Ich wurde in Harbin geboren und wuchs in Toronto auf. 187 00:10:24,206 --> 00:10:26,459 Ich bin Marvel sehr dankbar, 188 00:10:26,542 --> 00:10:29,253 dass sie mir die Chance geben, Shang-Chi zu spielen. 189 00:10:29,879 --> 00:10:31,589 Habt ihr das gerade verstanden? 190 00:10:33,132 --> 00:10:34,759 Kein Wort. Ok, cool. 191 00:10:34,842 --> 00:10:38,220 Was mich und die Figur Shaun wirklich verbindet, 192 00:10:38,304 --> 00:10:42,933 ist, dass wir beide zwischen den Welten stehen. 193 00:10:43,017 --> 00:10:46,812 Wir haben beide mit zwei verschiedenen Hälften unseres Selbst zu kämpfen. 194 00:10:46,896 --> 00:10:49,565 Meine Eltern sind aus China. Ich wurde dort geboren. 195 00:10:49,649 --> 00:10:53,861 Aber ich fühle mich wie ein Außenseiter, wenn ich das Land besuche. 196 00:10:53,944 --> 00:10:55,613 Ich spreche mit meinen Verwandten 197 00:10:55,696 --> 00:10:57,490 und sie witzeln über mein Mandarin. 198 00:10:57,573 --> 00:10:58,783 Hallo! 199 00:10:58,866 --> 00:11:03,287 Aber in Kanada und den USA bin ich auch nicht wirklich zu Hause. 200 00:11:04,455 --> 00:11:06,082 Obgleich uns klar war, dass 201 00:11:06,165 --> 00:11:08,084 der Film sehr actionlastig sein würde, 202 00:11:08,167 --> 00:11:09,835 wollten wir, wie immer, 203 00:11:09,919 --> 00:11:13,297 die besten Schauspieler engagieren und sie so weit wie möglich vorbereiten. 204 00:11:13,381 --> 00:11:16,050 Das Publikum reagiert am meisten auf die Darbietung 205 00:11:16,133 --> 00:11:20,012 und die Emotionen. Action und Martial Arts würden folgen. 206 00:11:20,096 --> 00:11:23,599 Bei so einem Job ist es nur natürlich, 207 00:11:23,683 --> 00:11:26,227 dass man viele Unsicherheiten hat. 208 00:11:26,310 --> 00:11:28,437 Destin war toll darin, 209 00:11:28,521 --> 00:11:32,316 mir zu vermitteln, worum es bei dem Film wirklich ging. 210 00:11:32,400 --> 00:11:33,484 Wer ist Shaun? 211 00:11:33,567 --> 00:11:35,986 Was treibt ihn an, zu tun, was er tut? 212 00:11:36,070 --> 00:11:39,323 Auf welche Arten wird er sich im Laufe des Films finden? 213 00:11:39,407 --> 00:11:41,867 Sich darauf zu konzentrieren ließ den Rest, 214 00:11:41,951 --> 00:11:45,079 den Marvel-Teil, nicht mehr so beängstigend erscheinen. 215 00:11:52,128 --> 00:11:54,338 Dieser Figur ist der Meister des Kung Fu. 216 00:11:56,006 --> 00:11:57,425 Er hat seinen Körper gemeistert. 217 00:11:59,135 --> 00:12:04,056 Vermutlich könnte er ein Gebäude mit den bloßen Händen erklimmen. 218 00:12:06,058 --> 00:12:08,352 So cool bin ich eindeutig nicht. 219 00:12:08,436 --> 00:12:10,771 Ich habe schon Probleme, morgens aufzustehen, 220 00:12:10,855 --> 00:12:12,440 wenn ich angeschlagen bin. 221 00:12:12,523 --> 00:12:14,150 Oh nein. 222 00:12:14,233 --> 00:12:16,318 -Mehr. -Panik in der Disco! 223 00:12:16,402 --> 00:12:18,654 17. September, 2019 224 00:12:18,779 --> 00:12:22,032 -Gott. -Neun, zehn. Ok. 225 00:12:23,075 --> 00:12:24,618 Bereit? 226 00:12:24,702 --> 00:12:26,120 Nachdem ich besetzt wurde, 227 00:12:26,203 --> 00:12:29,915 sprachen wir darüber, wie das Trainingsprogramm aussehen würde. 228 00:12:32,752 --> 00:12:35,463 Ich hielt mich immer für körperlich fit. 229 00:12:35,546 --> 00:12:36,422 Dreiundfünfzig. 230 00:12:36,505 --> 00:12:38,215 Toronto ist ein kleinerer Markt. 231 00:12:38,299 --> 00:12:40,760 Irgendwann machte ich professionelle Stunts. 232 00:12:40,843 --> 00:12:45,097 Ich kam am ersten Tag zum Training und wurde fertiggemacht. 233 00:12:46,474 --> 00:12:50,603 Sein Training ist wirklich hart. Der Arme. 234 00:12:51,645 --> 00:12:54,482 Na los! 235 00:12:54,565 --> 00:12:56,734 Es gibt zwei Hauptbestandteile: 236 00:12:57,860 --> 00:13:01,489 Kraft und Konditionierung, und Martial Arts. 237 00:13:02,823 --> 00:13:05,159 Zuerst sorgen wir für die Grundlagen. 238 00:13:05,242 --> 00:13:06,076 TODBRINGER 239 00:13:06,160 --> 00:13:07,703 Beweglichkeit, Kraft. 240 00:13:07,787 --> 00:13:10,289 Er besaß bereits viel Kraft. 241 00:13:10,372 --> 00:13:13,501 Also mussten wir an seiner Beweglichkeit arbeiten. 242 00:13:13,584 --> 00:13:15,711 -Oh Gott! -Eins... 243 00:13:17,171 --> 00:13:18,839 Eins... 244 00:13:18,964 --> 00:13:21,801 Eines der Merkmale eines echten Kampfkünstlers ist es, 245 00:13:21,884 --> 00:13:24,011 spontan in den Spagat gehen zu können. 246 00:13:24,094 --> 00:13:26,388 Sie besitzen einen Bewegungsumfang, 247 00:13:26,472 --> 00:13:28,933 den sie sich monatelang antrainiert haben. 248 00:13:29,016 --> 00:13:32,478 Er muss zwei verschiedene Martial-Arts-Stile erlernen. 249 00:13:32,561 --> 00:13:37,316 In unserem Film lernt er einen sehr aggressiven Stil von seinem Vater, 250 00:13:37,399 --> 00:13:42,947 und einen spirituell fließenderen von seiner Mutter. 251 00:13:43,030 --> 00:13:45,741 Wir arbeiten gerade an einem der Hauptstile, Tai Chi, 252 00:13:45,825 --> 00:13:47,368 das sehr fließend ist. 253 00:13:47,451 --> 00:13:49,662 Sehr in Harmonie mit der Umgebung. 254 00:13:49,745 --> 00:13:53,040 Dann Wing Chun, was kampfbetonter ist, 255 00:13:53,123 --> 00:13:55,292 und bestimmte regionale Stile 256 00:13:55,376 --> 00:13:57,711 wie Southern Boxing und andere, 257 00:13:57,795 --> 00:14:02,007 um die gesamte Bewegungsbandbreite der Figur zu zeigen. 258 00:14:03,008 --> 00:14:06,720 Wir haben viel erkundet. Wir haben seine Stärken erkundet. 259 00:14:07,346 --> 00:14:09,682 Wir sind auch seine Schwächen angegangen. 260 00:14:09,765 --> 00:14:11,141 Welche Schwächen? 261 00:14:11,225 --> 00:14:12,434 Ich hab keine Schwächen. 262 00:14:12,518 --> 00:14:13,936 -Komm. -Ich hab keine. 263 00:14:14,019 --> 00:14:16,480 -Der Spagat. -Das solltest du nicht sagen! 264 00:14:16,564 --> 00:14:17,565 Mach den Spagat. 265 00:14:20,150 --> 00:14:22,862 Ich wollte so viele Stunts wie möglich selbst machen. 266 00:14:22,945 --> 00:14:25,614 Der Schauspieler ist schließlich dafür verantwortlich, 267 00:14:25,698 --> 00:14:30,619 wie ein Schwamm so viel wie möglich in sich aufzunehmen. 268 00:14:30,703 --> 00:14:33,539 Dazu war ich noch nicht in der Lage, als ich anfing, 269 00:14:33,622 --> 00:14:39,003 aber jetzt kann ich meinen Kopf bis ans Knie bringen. 270 00:14:39,962 --> 00:14:41,839 Eins, zwei, los! 271 00:14:48,262 --> 00:14:52,141 Ein Großteil der körperlichen Intensität des Trainings, 272 00:14:52,224 --> 00:14:55,352 das er durchmachte, spiegelte die Figur wider. 273 00:14:57,104 --> 00:15:00,107 Simu hat das körperliche Training 274 00:15:00,190 --> 00:15:04,528 als mentales Werkzeug benutzt, um sich in die Rolle hineinzuversetzen. 275 00:15:10,117 --> 00:15:13,621 Dein Dad bildete dich zum Killer aus, als du sieben warst. 276 00:15:13,704 --> 00:15:16,624 Du weißt schon, wie krank das ist. 277 00:15:18,375 --> 00:15:21,629 Wir wollten die Gelegenheit ergreifen, um den Mandarin zu zeigen. 278 00:15:22,796 --> 00:15:25,674 Der Mandarin ist eine populäre Figur aus den Comics, 279 00:15:25,758 --> 00:15:28,052 den wir bisher nicht verfilmen konnten. 280 00:15:28,594 --> 00:15:30,304 Namen sind heilig. 281 00:15:30,387 --> 00:15:34,433 Sie verbinden uns mit uns selbst, und mit denen, die vor uns kamen. 282 00:15:35,434 --> 00:15:40,356 Shang-Chis Vater ist Wenwu, auch bekannt als der Mandarin, 283 00:15:40,439 --> 00:15:44,860 der zu einem gewissen Grad in Iron Man 3 gezeigt wurde. 284 00:15:45,694 --> 00:15:46,612 Du weißt, wer ich bin. 285 00:15:47,655 --> 00:15:49,615 Du weißt nicht, wo ich bin. 286 00:15:49,698 --> 00:15:52,368 Und du siehst mich niemals kommen. 287 00:15:53,577 --> 00:15:55,079 Das war eine falsche Fährte. 288 00:15:55,162 --> 00:15:57,081 Wo ist der Mandarin? Wo ist er? 289 00:15:57,164 --> 00:15:59,458 Als wir hinter die Kulissen blickten, 290 00:15:59,541 --> 00:16:02,628 sahen wir, dass es nur dieser blöde Schauspieler war. 291 00:16:02,711 --> 00:16:04,755 Mein Name ist Trevor. Trevor Slattery. 292 00:16:04,838 --> 00:16:07,007 Nicht ins Gesicht! Ich bin Schauspieler. 293 00:16:07,091 --> 00:16:10,719 Wir wollten, dass Shaun einen mächtigen Vater in China hat. 294 00:16:10,803 --> 00:16:13,138 Die Figur des Mandarin 295 00:16:13,222 --> 00:16:17,142 trat bereits kurz in Erscheinung, wurde aber nicht wirklich genutzt. 296 00:16:17,226 --> 00:16:19,144 Mit dem allerersten Iron Man-Film 297 00:16:19,228 --> 00:16:22,690 begann diese Organisation namens "Die Zehn Ringe" aufzutauchen. 298 00:16:22,773 --> 00:16:25,985 Wir sahen ein wenig von ihr in Iron Man, in Ant-Man. 299 00:16:26,068 --> 00:16:29,822 Dann dieser Kurzfilm, der nach Iron Man 3 erschien, 300 00:16:29,905 --> 00:16:32,658 All Hail the King, in dem gezeigt wurde, dass Trevor 301 00:16:32,741 --> 00:16:35,828 vom wahren Mandarin aus dem Gefängnis befreit wurde, 302 00:16:35,911 --> 00:16:37,246 den wir im Film nicht sehen. 303 00:16:37,329 --> 00:16:39,289 Jemand möchte dich sehen. 304 00:16:39,373 --> 00:16:41,834 -Kenne ich ihn? -Nein. 305 00:16:41,917 --> 00:16:45,087 Aber du hast seinen Namen gestohlen, und er will ihn zurück. 306 00:16:47,756 --> 00:16:50,801 Tut mir leid, ich kapier's immer noch nicht. 307 00:16:51,927 --> 00:16:55,389 Es ist eine wahre Freude, dass Sir Ben als Trev zurückkehrt. 308 00:16:56,223 --> 00:16:58,225 Die Art, wie er ihn spielt, 309 00:16:58,308 --> 00:17:02,396 ist so schräg und liebenswert. 310 00:17:02,479 --> 00:17:07,860 Jede Szene fühlt sich so lebendig an. Ich habe so etwas noch nie gesehen. 311 00:17:07,943 --> 00:17:10,195 Live im Fernsehen. 312 00:17:11,655 --> 00:17:12,781 Klingt vertraut, oder? 313 00:17:12,865 --> 00:17:14,700 Sie haben jemanden live im TV erschossen? 314 00:17:14,783 --> 00:17:16,952 Ja. Nein. War nur gestellt. 315 00:17:17,036 --> 00:17:20,164 Aber dramatisch gesehen, ja, tat ich. 316 00:17:20,247 --> 00:17:23,625 Ich spiele Trevor schon zum dritten Mal. 317 00:17:23,709 --> 00:17:28,130 Das Wundervolle an Trevor ist, dass er extrem anpassungsfähig ist. 318 00:17:28,213 --> 00:17:31,425 Er passt sich jeder Situation an. Er ist ein Überlebenskünstler. 319 00:17:31,508 --> 00:17:32,551 Ganz ruhig, Junge. 320 00:17:32,634 --> 00:17:35,888 Ich bin nicht tot. Ich tue nur so. Komm runter und spiel mit. 321 00:17:35,971 --> 00:17:37,389 Als Schauspieler, Handwerker, 322 00:17:37,473 --> 00:17:42,352 ist dieses ganze Paket und diese mittlerweile mehrjährige Reise, 323 00:17:42,436 --> 00:17:45,189 für mich sehr attraktiv. 324 00:17:46,690 --> 00:17:48,984 Die Zehn Ringe stammen aus den Comics. 325 00:17:49,068 --> 00:17:51,403 Wir wollten sie erneuern. 326 00:17:51,487 --> 00:17:54,490 In den Comics sind es zehn Ringe an Fingern, 327 00:17:54,573 --> 00:17:56,241 die verschiedene Kräfte haben. 328 00:17:56,325 --> 00:18:02,122 Wir wollten uns eine neue Sprache ausdenken, neue Kräfte. 329 00:18:02,206 --> 00:18:05,042 Die Ringe sollten nicht an den Fingern sein... 330 00:18:05,125 --> 00:18:05,959 LEITER FÜR VISUELLE ENTWICKLUNG 331 00:18:06,043 --> 00:18:07,461 ...so wie im Comic. 332 00:18:07,544 --> 00:18:10,339 Der Hauptgrund dafür ist vermutlich Thanos 333 00:18:10,422 --> 00:18:14,468 und die Infinity Saga, die dem zu sehr ähnelten. 334 00:18:14,551 --> 00:18:16,595 Destin hatte die Idee, 335 00:18:16,678 --> 00:18:20,349 dass es Armreifen sind, so wie Martial-Arts-Trainingsringe. 336 00:18:20,432 --> 00:18:22,309 Was aus den Ringen in Shang-Chi wurde, 337 00:18:22,392 --> 00:18:24,520 ähnelt gebogenen, eisernen Kung-Fu-Ringen, 338 00:18:24,603 --> 00:18:26,897 die oft in Kung-Fu-Filmen vorkommen 339 00:18:26,980 --> 00:18:29,358 und eher dem Genre entsprechen. 340 00:18:29,441 --> 00:18:31,819 Der Mandarin fand als Erster die Zehn Ringe, 341 00:18:31,902 --> 00:18:33,570 nach der die Organisation benannt wurde. 342 00:18:33,654 --> 00:18:34,905 Mit der Macht der Ringe 343 00:18:34,988 --> 00:18:37,324 errichtete er die Organisation von Grund auf. 344 00:18:37,407 --> 00:18:39,827 Plötzlich wird aus den Zehn Ringen, die im ersten 345 00:18:39,910 --> 00:18:43,997 MCU-Film ein Easter Egg waren, der Kern 346 00:18:44,081 --> 00:18:47,417 einer der großartigsten Vater-Sohn- Beziehungen in unseren Filmen. 347 00:18:47,501 --> 00:18:51,088 Wir machen die Zehn Ringe wieder zu dem, was sie mal waren. 348 00:18:51,171 --> 00:18:55,092 Man muss bedenken, dass die Figur Shang-Chis Vater ist, 349 00:18:55,175 --> 00:18:59,054 ein Mann, der durch die Ringe und Macht korrumpiert worden ist, 350 00:18:59,138 --> 00:19:02,307 und bemüht war, das Richtige zu tun. 351 00:19:02,391 --> 00:19:06,353 Aber Gier oder Obsessionen brachten ihn auf die schiefe Bahn. 352 00:19:06,436 --> 00:19:10,232 Damit wurde der Gedanke angestoßen, der Figur gerecht zu werden, 353 00:19:10,315 --> 00:19:15,070 und zwar mehr, als es in den Comics je getan wurde. 354 00:19:15,154 --> 00:19:20,325 Der Mandarin ist eine ikonische Figur, die wir ergründen wollten. 355 00:19:20,409 --> 00:19:25,372 Wir wollten den Menschen verstehen, der sich hinter dem Titel verbirgt. 356 00:19:25,455 --> 00:19:30,544 Wenn es jemanden auf der Welt gibt, der das Klischee 357 00:19:30,627 --> 00:19:36,008 des Schnurrbart-zwirbelnden Schurken durchbricht, dann Tony Leung. 358 00:19:41,096 --> 00:19:43,849 Und Schnitt. 359 00:19:43,932 --> 00:19:45,809 -Das war super. -Ja. 360 00:19:45,893 --> 00:19:46,935 Das war toll. 361 00:19:47,019 --> 00:19:48,896 Ich kann's immer noch nicht fassen. 362 00:19:48,979 --> 00:19:51,190 Ich drehte vorhin eine Szene mit Tony Leung, 363 00:19:51,273 --> 00:19:53,400 und wenn ihr das asiatische Kino mögt... 364 00:19:53,483 --> 00:19:54,526 2. März, 2020 365 00:19:54,610 --> 00:19:58,030 ...wisst ihr, dass Tony Leung eine absolute Legende ist. 366 00:19:59,072 --> 00:20:04,119 Wenn ich mit meinen Eltern rede, stellen sie immer dieselbe Frage zuerst. 367 00:20:04,203 --> 00:20:08,123 Nicht: "Wie geht es dir?" Auch nicht: "Schläfst du gut?" 368 00:20:08,207 --> 00:20:10,334 "Hast du heute mit Tony Leung gearbeitet?" 369 00:20:10,417 --> 00:20:11,293 Perfekt. 370 00:20:11,376 --> 00:20:13,503 Als ich herausfand, dass er besetzt wurde, 371 00:20:13,587 --> 00:20:17,382 fiel ich fast vom Stuhl, denn er ist... 372 00:20:17,466 --> 00:20:19,551 ...einer meiner Lieblingsschauspieler. 373 00:20:23,680 --> 00:20:28,352 Ich glaube, dieses Mal versucht die Geschichte, 374 00:20:28,435 --> 00:20:30,229 die menschlichere Seite 375 00:20:31,605 --> 00:20:32,856 vom Mandarin zu zeigen. 376 00:20:34,608 --> 00:20:37,778 Die Art, wie Tony Leung die Figur sieht, 377 00:20:37,861 --> 00:20:40,197 alles rührt von Wenwus Schmerz her, 378 00:20:40,280 --> 00:20:45,035 von seinem verzweifelten Wunsch, geliebt zu werden, 379 00:20:45,118 --> 00:20:49,164 und Liebe zu zeigen, er weiß jedoch nicht wie. 380 00:20:49,248 --> 00:20:51,500 Hätte ich sie nicht abgelegt, 381 00:20:52,167 --> 00:20:54,336 hätten diese Männer nie gewagt, das zu tun. 382 00:20:54,419 --> 00:20:56,505 Ich glaube, Destin trachtete nach 383 00:20:56,588 --> 00:20:58,882 den Zehn Ringen, der Macht, die sie verliehen, 384 00:20:58,966 --> 00:21:00,550 und der Unsterblichkeit. 385 00:21:00,634 --> 00:21:02,844 Es ist eine Metapher für Sucht. 386 00:21:02,928 --> 00:21:05,222 Ich hatte die Idee, dass die Ringe sich 387 00:21:05,305 --> 00:21:07,641 beim Einschalten den Arm hochbewegen. 388 00:21:07,724 --> 00:21:10,686 Dann sieht man, dass sie fest verwachsen sind 389 00:21:10,769 --> 00:21:14,648 und eine wie auch immer geartete Energie und Macht 390 00:21:14,731 --> 00:21:17,985 in den Körper leiten. 391 00:21:18,694 --> 00:21:21,863 Wenwu wird von dieser Macht angezogen. Sie ist wie eine Droge. 392 00:21:21,947 --> 00:21:22,823 LEITER FÜR VISUELLE EFFEKTE 393 00:21:22,906 --> 00:21:25,325 Die Ringe sollen dieses Gefühl vermitteln, 394 00:21:25,409 --> 00:21:27,035 sie drücken sich in seine Arme 395 00:21:27,119 --> 00:21:32,040 und bringen die Adern zum Leuchten während er stärker wird. 396 00:21:32,124 --> 00:21:34,960 Die Ringe sind auch seine Ketten. 397 00:21:35,043 --> 00:21:37,921 Sie hindern den Mandarin daran, 398 00:21:38,005 --> 00:21:40,048 die Person zu sein, die er sein soll, 399 00:21:40,132 --> 00:21:42,009 die seine Frau in ihm gesehen hat. 400 00:21:42,092 --> 00:21:46,013 Es ist letztlich eine Geschichte darüber, wie diese Familie 401 00:21:47,306 --> 00:21:49,599 sich verloren hat in dem Moment, 402 00:21:49,683 --> 00:21:53,478 als die Mutter, die die Familie zusammenhielt, getötet wurde. 403 00:21:55,772 --> 00:21:59,276 Dies ist nicht derselbe Vater, den er als kleiner Junge hatte. 404 00:21:59,359 --> 00:22:02,404 Dies ist ein groberer, härterer Vater, 405 00:22:02,487 --> 00:22:05,866 der geprägt ist von einer Tragödie. 406 00:22:05,949 --> 00:22:09,244 Die Spielhölle ist eine Geschichte in Rückblenden. 407 00:22:10,245 --> 00:22:11,705 Shang-Chi sieht... 408 00:22:11,788 --> 00:22:12,622 CHEFKAMERAMANN 409 00:22:12,706 --> 00:22:14,583 ...dass sein Vater ein Monster ist. 410 00:22:15,292 --> 00:22:19,963 Das Gute in seinem Leben ist weg und zurück bleibt ein Monster. 411 00:22:20,672 --> 00:22:22,215 Darum geht es in der Szene. 412 00:22:22,299 --> 00:22:25,135 Das Kind, und wie das Kind es begreift. 413 00:22:25,218 --> 00:22:29,139 Anstatt ihm bis zum Ende des Raumes zu folgen, 414 00:22:29,222 --> 00:22:32,225 wo Wenwu alle zusammenschlägt, bleiben wir bei dem Jungen. 415 00:22:32,309 --> 00:22:35,270 Wir sehen sein Gesicht, wie er das Kampfgeschehen sieht... 416 00:22:35,354 --> 00:22:36,313 Rohaufnahmen 417 00:22:36,396 --> 00:22:38,440 ...das wir im Spiegel hinter ihm sehen, 418 00:22:38,523 --> 00:22:42,027 oder wir schwenken hinter ihn und sehen, was er sieht. 419 00:22:42,110 --> 00:22:43,695 Aber wir kehren immer zu ihm zurück. 420 00:22:47,199 --> 00:22:51,578 All das in einer Einstellung, damit wir seinen Schrecken nachempfinden können. 421 00:23:03,298 --> 00:23:06,760 Eine Blutschuld muss mit Blut beglichen werden. 422 00:23:06,885 --> 00:23:08,762 Wenwu ist die tragische Figur. 423 00:23:09,429 --> 00:23:12,307 Obwohl ihm die Ringe Macht verleihen, 424 00:23:12,391 --> 00:23:17,187 ist er sein ganzes Leben einsam, bis er seine Frau kennenlernte, 425 00:23:17,270 --> 00:23:22,192 was für ihn die glücklichste Zeit seines 1000-jährigen Lebens ist. 426 00:23:28,824 --> 00:23:31,910 Ich glaube, wenn die Leute den Film im Kino sehen, 427 00:23:31,993 --> 00:23:34,704 werden sie sich diese Szene anschauen und denken: 428 00:23:34,788 --> 00:23:37,082 "Natürlich haben sie einen wunderschönen Wasserfall 429 00:23:37,165 --> 00:23:40,627 Mitten im Wald gefunden, der perfekt ausgeleuchtet ist." 430 00:23:40,710 --> 00:23:43,964 Tatsächlich ist alles, angefangen von der Erde 431 00:23:44,047 --> 00:23:46,800 auf dem Boden, bis zu den Blättern 432 00:23:46,883 --> 00:23:51,138 und jedem einzelnen Bambuszweig sorgfältig geplant. 433 00:23:52,764 --> 00:23:56,977 Das ist eines der schönsten Sets, die wir für diesen Film gebaut haben. 434 00:23:57,060 --> 00:23:59,646 Es ist bittersüß für mich, 435 00:23:59,729 --> 00:24:02,566 weil ich zu diesem Zeitpunkt noch gar nicht geboren bin. 436 00:24:04,025 --> 00:24:09,364 Eines der Dinge, die wir mit den Sets, die Li betreffen, vermitteln wollten, 437 00:24:09,448 --> 00:24:14,327 ist, dass sie die fünf Elemente verwenden, eine Kernidee der chinesischen Kultur. 438 00:24:14,411 --> 00:24:15,245 PRODUKTIONSDESIGNERIN 439 00:24:15,328 --> 00:24:18,373 Feuer, Metall, Wasser, Erde und Holz. 440 00:24:18,457 --> 00:24:23,003 In der chinesischen Kosmologie sind das die fünf Grundelemente. 441 00:24:23,086 --> 00:24:26,465 -Das sieht so gut aus. -Hast du noch nicht genug davon? 442 00:24:26,548 --> 00:24:27,883 So wunderschön. 443 00:24:27,966 --> 00:24:32,721 Der Gedanke dahinter ist, dass alle Dinge in Lis Leben in Harmonie sind. 444 00:24:32,804 --> 00:24:36,141 Sie sind in Harmonie in den Sets, in denen Li auftritt, 445 00:24:36,224 --> 00:24:38,143 und sie nutzt ihr Tai Chi, 446 00:24:38,226 --> 00:24:40,854 das Brad toll choreografiert hat, 447 00:24:40,937 --> 00:24:44,733 und bei dem es ebenfalls um Gleichgewicht und Einssein mit der Natur geht. 448 00:24:44,816 --> 00:24:47,194 Als wir zum ersten Mal Brad Allan dazuholten... 449 00:24:47,277 --> 00:24:48,195 REGISSEUR DER ZWEITEN UNIT/ LEITENDER STUNTKOORDINATOR 450 00:24:48,278 --> 00:24:49,821 ...war uns das allen wichtig. 451 00:24:49,905 --> 00:24:55,035 Brad wollte, dass wir sämtliche Martial Arts im Film 452 00:24:55,118 --> 00:24:57,412 mit gebührendem Respekt behandeln. 453 00:24:57,496 --> 00:25:02,751 Brad holte einige grandiose Choreografen 454 00:25:02,834 --> 00:25:07,047 aus China und Hongkong, damit unsere Choreografie 455 00:25:07,130 --> 00:25:13,011 und Martial-Arts-Stile authentisch wirkten und die Traditionen respektierten. 456 00:25:15,931 --> 00:25:18,683 Es ist selten, dass man eine Kampfszene 457 00:25:18,767 --> 00:25:22,562 als wunderschön und bewegend beschreiben kann. 458 00:25:22,646 --> 00:25:27,609 Peng und Chris leisteten tolle Arbeit darin, eine Kampfsequenz zu erschaffen, 459 00:25:27,692 --> 00:25:32,531 die die Geschichte einer echten menschlichen Verbindung erzählt. 460 00:25:32,614 --> 00:25:36,076 Destin hat eine sehr kraftvolle Vision. 461 00:25:36,159 --> 00:25:40,497 Wir gaben ihm verschiedene Ideen, verschiedene Entwürfe. 462 00:25:40,580 --> 00:25:43,166 Genau dort sollten die Ringe bereits fliegen. 463 00:25:43,250 --> 00:25:47,087 Wir sollten diese Einstellung abbrechen, 464 00:25:47,170 --> 00:25:50,465 und die Choreografie in der nächsten Einstellung anpassen. 465 00:25:50,549 --> 00:25:52,384 Er weiß, was er für die Geschichte braucht. 466 00:25:52,467 --> 00:25:55,136 Für uns war es von Vorteil, zu sehen, 467 00:25:55,220 --> 00:25:57,722 was raus kann und was nicht, um sicherzustellen, 468 00:25:57,806 --> 00:26:01,393 das wir noch die Geschichte erzählen, die er erzählen will. 469 00:26:01,476 --> 00:26:04,062 Lis Figur, viele ihrer Bewegungen 470 00:26:04,145 --> 00:26:07,899 und ihrer Philosophie wurzeln im Tai Chi, 471 00:26:07,983 --> 00:26:10,819 welches das Gegenteil von Aggression ist. 472 00:26:10,902 --> 00:26:15,991 Es geht darum, die aggressive Energie und die Angriffe des Gegners 473 00:26:16,074 --> 00:26:19,703 umzukehren und gegen ihn zu lenken. 474 00:26:20,662 --> 00:26:23,873 Der Stil des Tai Chi besteht nicht nur aus Martial Arts. 475 00:26:23,957 --> 00:26:26,876 Es ist auch eine Kultur. Und eine Philosophie. 476 00:26:26,960 --> 00:26:30,839 Es ist sehr schwer, diesen Stil in einen Film einzubauen, 477 00:26:30,922 --> 00:26:32,674 besonders in einen Marvel-Film. 478 00:26:32,757 --> 00:26:35,927 Wir müssen uns ausdenken, 479 00:26:36,011 --> 00:26:39,514 wie wir den Stil mit Spannung kombinieren, 480 00:26:39,598 --> 00:26:44,894 und trotz allem die ursprüngliche Kultur und Philosophie respektieren. 481 00:26:44,978 --> 00:26:48,440 Tai Chi wirkt sehr leicht und anmutig, 482 00:26:48,648 --> 00:26:51,735 ist aber unglaublich schwer zu erlernen. 483 00:26:51,818 --> 00:26:54,529 Jede Bewegung hat eine Gegenbewegung. 484 00:26:54,613 --> 00:26:58,950 Ich habe Wochen gebraucht, um überhaupt das Konzept zu verstehen. 485 00:26:59,826 --> 00:27:01,828 Bei Tony sah es so einfach aus. 486 00:27:01,911 --> 00:27:04,748 Er lernte all seine Bewegungen in den ersten zwei Tagen, 487 00:27:04,831 --> 00:27:07,417 und ich brauchte Wochen, um mir meine einzuprägen. 488 00:27:07,500 --> 00:27:10,253 Ich hab die Tigerkralle gemacht. 489 00:27:10,962 --> 00:27:13,965 Das ist mehr was Symbolisches. 490 00:27:14,049 --> 00:27:17,135 Es ist ein Symbol für den geistigen Zustand der Figur. 491 00:27:17,218 --> 00:27:20,388 Es ist, als ob es die Aggressivität 492 00:27:20,472 --> 00:27:23,642 und Wut von Wenwus Figur repräsentiert. 493 00:27:23,725 --> 00:27:26,353 Bereit und Action. 494 00:27:26,436 --> 00:27:29,689 Jede Figur hat ihren eigenen Kampfstil. 495 00:27:29,773 --> 00:27:33,610 Wir wollten, dass jede Figur, oder ihre Gefühle, 496 00:27:33,693 --> 00:27:38,281 oder ihre Motivationen, oder der Plot durch den Kampf vorangetrieben wird. 497 00:27:38,365 --> 00:27:39,574 Das gefällt mir besser. 498 00:27:39,658 --> 00:27:42,285 Jede Actionsequenz hat einen anderen Stil. 499 00:27:42,369 --> 00:27:45,372 Wir hatten das Glück, mit unterschiedlichen Designern 500 00:27:45,455 --> 00:27:49,542 und Choreografen zu arbeiten, wobei jeder sein Flair einbrachte. 501 00:27:49,626 --> 00:27:53,338 Wir lassen uns sehr von chinesischem Kung-Fu beeinflussen. 502 00:27:53,421 --> 00:27:56,341 Gleichzeitig ist es wichtig, einen Unterschied zu machen 503 00:27:56,424 --> 00:27:58,468 zwischen einem Kung-Fu- und einem Marvel-Film. 504 00:27:58,551 --> 00:28:01,846 Ich glaube, Shang-Chi ist im Kern ein Marvel-Film. 505 00:28:03,473 --> 00:28:06,559 Was Martial-Arts-Filme und Marvel-Filme gemeinsam haben, ist, 506 00:28:06,643 --> 00:28:08,603 dass sie die Figuren durch Action ausdrücken. 507 00:28:08,687 --> 00:28:11,481 Darin haben Destin und der Film tolle Arbeit geleistet. 508 00:28:11,564 --> 00:28:14,567 Szenen, die normalerweise dialoggetrieben wären, 509 00:28:14,651 --> 00:28:16,111 werden von Action getrieben. 510 00:28:16,194 --> 00:28:18,571 So konnten wir das Genre ehren, 511 00:28:18,655 --> 00:28:22,117 aber dafür sorgen, dass es sich wie ein Marvel-Film anfühlt. 512 00:28:24,327 --> 00:28:25,995 Wir sind bei der Bus-Sequenz... 513 00:28:26,079 --> 00:28:26,955 25. Februar, 2020 514 00:28:27,038 --> 00:28:29,666 ...in der Shang-Chi seinem besten Freund 515 00:28:29,749 --> 00:28:32,085 und der Welt zum ersten Mal enthüllt, 516 00:28:32,168 --> 00:28:36,548 dass er ein extrem fähiger Kämpfer ist. 517 00:28:42,804 --> 00:28:46,182 Gibt es vielleicht einen Snack, den ich unterwegs gekauft habe? 518 00:28:46,266 --> 00:28:49,352 -Ein Boba oder so? -Ein Snack? Naschst du? 519 00:28:49,436 --> 00:28:52,272 Ein Boba? Natürlich. 520 00:28:52,355 --> 00:28:54,733 Wir brauchten jemand, der Shang-Chi 521 00:28:54,816 --> 00:28:59,571 in der asiatisch-amerikanischen Kultur verankert. 522 00:29:00,321 --> 00:29:02,699 Niemand ist dafür besser geeignet als Nora. 523 00:29:02,782 --> 00:29:04,743 Der Regenschirm ist so hoch. 524 00:29:04,826 --> 00:29:06,995 Ich sah noch nie einen so hohen Regenschirm. 525 00:29:07,078 --> 00:29:09,497 Wie die Freiheitsstatue, oder? 526 00:29:10,457 --> 00:29:12,000 Ich bin Katy sehr verbunden. 527 00:29:12,083 --> 00:29:15,295 Ich glaube, jeder, der einen Migrationshintergrund hat, 528 00:29:15,378 --> 00:29:17,255 in meinem Fall US-Einwanderer, 529 00:29:17,338 --> 00:29:19,799 wird immer diese Dualität besitzen, 530 00:29:19,883 --> 00:29:23,052 und Mühen bei der Identitätsfindung haben. 531 00:29:23,136 --> 00:29:25,138 Katy verkörpert genau das. 532 00:29:25,221 --> 00:29:28,224 Sie lehnt es nicht unbedingt ab, ihre Kultur anzunehmen, 533 00:29:28,308 --> 00:29:31,102 aber sie weiß trotzdem, dass sie ihr eher fremd ist. 534 00:29:31,186 --> 00:29:35,774 -Ein typisch amerikanischer Ratschlag. -Du bist Amerikanerin! 535 00:29:35,857 --> 00:29:40,111 Sie verleiht Katy eine witzige, einzigartige Perspektive. 536 00:29:40,195 --> 00:29:42,655 Wir haben sofort gemerkt, 537 00:29:42,739 --> 00:29:45,742 dass zwischen uns eine natürliche Chemie besteht. 538 00:29:45,825 --> 00:29:50,079 Das spricht für ihr Maß an Vorbereitung und ihre Arbeitsmoral, 539 00:29:50,163 --> 00:29:54,793 sowie unsere gemeinsame Fähigkeit, miteinander rumzualbern. 540 00:29:54,876 --> 00:30:00,089 Neulich hab ich mit einer Kehrtwende eingeparkt, mit... 541 00:30:00,173 --> 00:30:02,550 Jetzt kommt's: Mit meinen Pobacken. 542 00:30:06,137 --> 00:30:11,267 In der Busszene sieht Katy zum ersten Mal Shang-Chi. 543 00:30:11,351 --> 00:30:13,478 Darum geht es. 544 00:30:13,561 --> 00:30:17,190 Katy wird klar, dass dieser sanfte Typ... 545 00:30:18,024 --> 00:30:20,819 "Du hast meine Hilfe nicht wirklich gebraucht, oder?" 546 00:30:21,694 --> 00:30:24,364 Die letzte Woche wurde immer noch daran gedreht. 547 00:30:24,447 --> 00:30:27,826 Ja, sie war der Anfang und das Ende der gesamten Dreharbeiten. 548 00:30:27,909 --> 00:30:30,620 Ich nannte es die Straße nach Nirgendwo. 549 00:30:30,703 --> 00:30:35,375 Am Anfang war's noch witzig, danach wurde es klaustrophobisch. 550 00:30:39,337 --> 00:30:42,215 Die Arbeit mit einigen der besten Stuntkoordinatoren, 551 00:30:42,298 --> 00:30:44,259 Kampfkoordinatoren in der Branche, 552 00:30:44,342 --> 00:30:46,761 die sich diese Sequenz haben einfallen lassen. 553 00:30:46,845 --> 00:30:49,180 -Wie lang ist das her? Vier Monate? -Vier. 554 00:30:49,264 --> 00:30:52,642 -Sieben. September, oder? -Ja. 555 00:30:52,725 --> 00:30:55,979 Oktober, November, Dezember, Jan... Fünf. 556 00:30:56,062 --> 00:30:58,147 -Es sind also... -Ja, fünf. 557 00:30:58,231 --> 00:31:01,734 Yung kann nicht zählen. Jedenfalls ist es viele Monate her. 558 00:31:02,944 --> 00:31:05,822 Es gibt eine Version von diesem Film, die sehr Jackie-Chan-artig ist. 559 00:31:05,905 --> 00:31:09,742 Mit vielen Requisiten und sehr witzig, aber auch sehr real. 560 00:31:09,826 --> 00:31:11,953 Unser Stuntkoordinator, Brad Allan, 561 00:31:12,036 --> 00:31:13,872 gehörte zu Jackie Chans Stunt-Truppe 562 00:31:13,955 --> 00:31:16,124 und bringt sein Geschick und Talent, 563 00:31:16,207 --> 00:31:20,628 die diese Filme so toll gemacht haben, auch bei diesem Film ein. 564 00:31:20,712 --> 00:31:25,842 -Was ist der Stil dieses Kampfes? -Der Mann mit dem Plan. 565 00:31:25,925 --> 00:31:28,678 -Die Choreografie? Was... -Der Stil. 566 00:31:28,761 --> 00:31:31,014 -Gibt es da irgendwelche Vorlagen? -Ja. 567 00:31:31,097 --> 00:31:34,642 Der Stil stammt von uns, wo wir herkommen. Jackie Chans Stunts. 568 00:31:36,227 --> 00:31:38,104 Wir sind von Jackie Chan beeinflusst. 569 00:31:38,187 --> 00:31:39,856 Aber kein Stil ist ein Stil... 570 00:31:39,939 --> 00:31:40,773 KAMPFKOORDINATOR 571 00:31:40,857 --> 00:31:42,317 ...wie schon Bruce Lee sagte. 572 00:31:42,400 --> 00:31:44,527 Das ist der Shang-Chi-Stil. 573 00:31:44,611 --> 00:31:46,446 Deswegen machen wir Shang-Chi-Stil. 574 00:31:46,529 --> 00:31:49,115 In allem steckt etwas drin. 575 00:31:49,198 --> 00:31:51,075 Aber es soll nicht nur auf einem basieren. 576 00:31:51,159 --> 00:31:54,621 Wir wollen auf der Figur und der Situation aufbauen, 577 00:31:54,704 --> 00:31:57,957 und etwas erschaffen, das Shang-Chi herausragend macht. 578 00:32:00,376 --> 00:32:03,004 Das hier ist meine Lieblingsbewegung. 579 00:32:03,087 --> 00:32:05,840 Wenn ich das mache. 580 00:32:06,883 --> 00:32:08,551 Ich lauf dorthin. 581 00:32:10,887 --> 00:32:12,180 Ein wenig hiervon. 582 00:32:14,807 --> 00:32:17,435 Bei den visuellen Effekten kümmern wir uns darum, 583 00:32:17,518 --> 00:32:20,647 dass San Francisco hinter den Fenstern zu sehen ist. 584 00:32:20,730 --> 00:32:23,733 Wir haben die Beleuchtung, die das Tageslicht simuliert, 585 00:32:23,816 --> 00:32:25,735 während er die Straße runterfährt, 586 00:32:25,818 --> 00:32:28,988 und wir bringen die Kabel und Gurte der Stuntleute an... 587 00:32:29,072 --> 00:32:31,908 -Echt? -Ja, für mich ist das ganz einfach. 588 00:32:31,991 --> 00:32:33,743 Es wird alles in echt gedreht. 589 00:32:33,826 --> 00:32:37,747 Chris betont immer wieder, dass man 590 00:32:37,830 --> 00:32:40,375 versuchen sollte, praktische Effekte zu verwenden. 591 00:32:40,458 --> 00:32:43,544 Wenn man etwas aufbessert, das in der Realität verankert ist, 592 00:32:43,628 --> 00:32:48,216 ist das Publikum aktiver dabei, anstatt sich zu denken: 593 00:32:48,299 --> 00:32:50,677 "Das ist computergeneriert. Das auch." 594 00:32:51,970 --> 00:32:55,682 Wir mussten eine Vorrichtung bauen, die die Busbewegungen imitieren konnte. 595 00:32:55,765 --> 00:32:56,766 LEITER SPEZIALEFFEKTE 596 00:32:56,849 --> 00:33:00,436 Für diesen Bus benutzen wir eine sechsachsige Kardanaufhängung. 597 00:33:00,520 --> 00:33:03,898 Damit haben wir sechs Freiheitsgrade. 598 00:33:03,982 --> 00:33:08,111 Wir können ihn anheben, hoch und runter. Und neigen, vorwärts und rückwärts. 599 00:33:08,277 --> 00:33:11,572 Dann seitwärts rollen. Und Gieren. 600 00:33:11,656 --> 00:33:15,535 All diese Bewegungen können wir in das System einprogrammieren, 601 00:33:15,660 --> 00:33:19,706 um dem Bus auf realistische Art in alle möglichen Bewegungen zu versetzen. 602 00:33:21,207 --> 00:33:25,253 Wir mussten die Kämpfe nach den Straßen San Franciscos choreografieren, 603 00:33:25,420 --> 00:33:27,839 nach ihren Neigungen, Kurven und Wendungen, 604 00:33:28,214 --> 00:33:30,383 und sie dementsprechend umsetzen. 605 00:33:31,801 --> 00:33:34,554 Mir wurde übel in dem Teil. 606 00:33:34,637 --> 00:33:36,347 Dir wurde tatsächlich übel. 607 00:33:36,431 --> 00:33:37,849 Als er zur Seite gedreht war, 608 00:33:37,932 --> 00:33:40,101 wollte ich raufsteigen, um Regie zu führen. 609 00:33:40,184 --> 00:33:42,770 Ich stieg rauf und mein Kopf begann... 610 00:33:44,981 --> 00:33:46,482 Es ging nicht. 611 00:33:47,025 --> 00:33:50,695 Hier schlittere ich auf dem Dach des Busses entlang. 612 00:33:50,778 --> 00:33:55,616 Das ist einer meiner Lieblingsstunts. 613 00:33:55,700 --> 00:33:57,368 Dabei muss ich das hier machen. 614 00:34:02,248 --> 00:34:03,833 So weit wollte ich nicht. 615 00:34:04,500 --> 00:34:09,088 Los geht's. Drei, zwei, eins, Action! 616 00:34:14,594 --> 00:34:17,513 -Schnitt! Alles in Ordnung? -Ja. 617 00:34:18,347 --> 00:34:19,766 Was ist passiert? Es ging kaputt. 618 00:34:22,185 --> 00:34:28,608 Man muss gleichmäßig Druck ausüben, die Hitze gleichmäßig verteilen. 619 00:34:35,531 --> 00:34:37,700 Es könnte überzeugender aussehen. 620 00:34:37,784 --> 00:34:39,077 -Und dann... -Nicht übel. 621 00:34:39,160 --> 00:34:44,082 Und beim Sprung könnte ich mit den Beinen mehr nach hinten ausholen, 622 00:34:44,165 --> 00:34:45,291 aber das ist... 623 00:34:45,458 --> 00:34:48,461 Du hast das Gesicht angepasst. Gefällt mir. 624 00:34:48,544 --> 00:34:50,880 Ich geh in die Ecke, das ist besser. 625 00:34:50,963 --> 00:34:53,257 Könntest du schneller zugreifen? 626 00:34:53,341 --> 00:34:55,843 -Du hängst du lange. -Klar. 627 00:34:55,968 --> 00:34:59,680 -Willst du's noch mal probieren? -Einmal noch, ja. 628 00:34:59,847 --> 00:35:03,518 Und drei, zwei, eins, Action! 629 00:35:13,945 --> 00:35:17,490 Damit endet unsere Zeit im Bus. 630 00:35:17,907 --> 00:35:21,327 Es war eine Hassliebe. 631 00:35:21,577 --> 00:35:25,665 Gute Momente. Aber auch schlechte. Zweimal das Schienbein angestoßen. 632 00:35:28,459 --> 00:35:31,212 Verzeihung. Ich bin mitten in... 633 00:35:31,295 --> 00:35:34,382 Ist 'ne Nahaufnahme. Entschuldigt mich. 634 00:35:37,635 --> 00:35:42,223 Wir konnten acht oder neun Wochen drehen, 635 00:35:42,390 --> 00:35:46,853 bevor COVID um die Welt ging und die Produktion lahmlegte. 636 00:35:47,854 --> 00:35:50,648 Es war klar, dass wir nicht weitermachen konnten. 637 00:35:50,731 --> 00:35:52,233 Die Dreharbeiten stoppten... 638 00:35:52,316 --> 00:35:53,693 AUSFÜHRENDER PRODUZENT 639 00:35:53,776 --> 00:35:56,195 ...wir schickten viele Leute zurück nach Hause. 640 00:35:56,279 --> 00:35:58,030 Einige blieben hier. 641 00:35:58,114 --> 00:36:01,367 Destin, unser Regisseur, blieb für die Postproduktion hier, 642 00:36:01,450 --> 00:36:04,829 weil ein Drittel des Filmes bereits abgedreht war. 643 00:36:05,037 --> 00:36:09,375 Wir hatten chronologisch gedreht, der Anfang des Films war also fertig 644 00:36:09,542 --> 00:36:12,461 und ging während der Drehpause in die Postproduktion. 645 00:36:12,587 --> 00:36:16,048 Wir konnten viele der visuellen Effekte vorbereiten und den Film 646 00:36:16,174 --> 00:36:20,178 auf eine Weise verbessern, die wir uns sonst nicht leisten können. 647 00:36:20,428 --> 00:36:24,849 Es war eine große Entscheidung, alles stillzulegen. 648 00:36:24,932 --> 00:36:30,479 Danach versuchten wir, allwöchentlich oder monatlich 649 00:36:30,730 --> 00:36:35,359 abzuwägen, wann es sicher genug wäre, die Dreharbeiten fortzusetzen. 650 00:36:35,484 --> 00:36:38,237 Wir wussten, dass wir Schutzmaßnahmen brauchten. 651 00:36:38,487 --> 00:36:42,575 Eine Sache, die uns entgegenkam war, dass wir in Australien drehten, 652 00:36:42,909 --> 00:36:45,953 und Australien hatte im Vergleich zu den USA 653 00:36:46,037 --> 00:36:49,498 eine sehr geringe Inzidenzzahl von COVID-Fällen. 654 00:36:50,249 --> 00:36:52,543 Als wir endlich weitermachen durften, 655 00:36:52,627 --> 00:36:55,213 war das ein unglaublicher Moment. 656 00:37:00,218 --> 00:37:01,886 Nicht zu fassen, dass ich das sage... 657 00:37:01,969 --> 00:37:02,803 24. Juli, 2020 658 00:37:02,887 --> 00:37:05,181 ...heute ist unser erster Tag zurück am Set, 659 00:37:05,264 --> 00:37:07,141 seit Beginn der Pandemie. 660 00:37:07,225 --> 00:37:09,977 Das ist ein riesiger Moment für uns alle. 661 00:37:10,061 --> 00:37:13,272 Ein unbeschreibliches Gefühl. 662 00:37:13,773 --> 00:37:16,234 Ich bin sehr dankbar, gerade einen Job zu haben 663 00:37:16,317 --> 00:37:19,862 und ich schätze mich glücklich, mit euch zu arbeiten 664 00:37:20,029 --> 00:37:24,116 und diese tolle Szene zu drehen. Ich danke euch. 665 00:37:29,205 --> 00:37:30,873 Warum zeige ich Teufelshörner? 666 00:37:30,998 --> 00:37:34,669 Der Golden Daggers Club ist eine Mischung aus einer Diskothek 667 00:37:34,835 --> 00:37:37,630 und einem riesigen Fight-Club. 668 00:37:47,223 --> 00:37:50,977 Ich mochte die Idee von Shanghai-Werbung aus dem 1930ern, 669 00:37:51,060 --> 00:37:53,688 mit diesen wunderschön gekleideten Frauen, 670 00:37:53,938 --> 00:37:56,524 die Zigaretten oder was auch immer verkaufen. 671 00:37:56,607 --> 00:37:59,026 Diese Ästhetik war die erste Idee, 672 00:37:59,110 --> 00:38:00,903 die wir für die Graffiti hatten. 673 00:38:00,987 --> 00:38:04,907 Mein großartiges grafisches Designteam nahm die Idee auf, 674 00:38:04,991 --> 00:38:09,912 und vermischte sie mit modernen Graffiti, asiatischen Graffiti, 675 00:38:10,079 --> 00:38:14,625 westlichen Graffiti. Wir vermischten alles 676 00:38:14,709 --> 00:38:17,545 und erschufen so eine tolle Ästhetik 677 00:38:17,670 --> 00:38:20,881 für den Nachtclub, die sehr frisch und modern wirkt. 678 00:38:21,257 --> 00:38:25,219 Sie begann, die Szene noch vor der Pandemie zu drehen. 679 00:38:25,303 --> 00:38:29,432 Um diesen Ort zu bevölkern, engagierten wir diese tollen Schauspieler, 680 00:38:29,515 --> 00:38:32,601 Schaufensterpuppen. 681 00:38:32,685 --> 00:38:35,104 Wir stellten sie auf, um den Raum auszufüllen 682 00:38:35,187 --> 00:38:39,233 und den Eindruck zu vermitteln, dass hier viele Menschen sind. 683 00:38:40,067 --> 00:38:44,655 Xu Xialing! 684 00:38:47,366 --> 00:38:51,579 Shang-Chi musste von zwei starken Frauenfiguren umgeben sein, 685 00:38:51,662 --> 00:38:54,457 die die zwei Welten repräsentieren, aus denen er kommt. 686 00:38:54,707 --> 00:39:00,296 Meng'er repräsentiert die moderne, weiblich-chinesische Erfahrung. 687 00:39:00,796 --> 00:39:03,924 Es war uns sehr wichtig, eine Schauspielerin zu finden, 688 00:39:04,008 --> 00:39:07,762 die aus China kam, dort aufwuchs, und Mandarin 689 00:39:08,095 --> 00:39:10,348 als Hauptsprache spricht. 690 00:39:13,684 --> 00:39:17,563 Meng'er ist die Alberndste unter ihnen. 691 00:39:17,646 --> 00:39:22,234 Sie ist eine Frohnatur, die uns immer irgendwie zum Lachen bringt. 692 00:39:23,361 --> 00:39:27,406 Sie ist immer die erste am Imbisstisch. 693 00:39:29,700 --> 00:39:31,827 Simu ist wie ein Bruder. 694 00:39:32,745 --> 00:39:38,376 Manchmal nervt er mich, und manchmal umsorgt er mich. 695 00:39:38,626 --> 00:39:41,128 Aber die meiste Zeit nervt er. 696 00:39:41,712 --> 00:39:44,757 Kämpf gegen mich, Bruder. 697 00:39:45,132 --> 00:39:46,425 Ich ruf meinen Agenten an. 698 00:39:47,259 --> 00:39:48,677 Er kann's nicht. 699 00:39:50,721 --> 00:39:56,519 Spaß beiseite, zwischen uns herrscht eine richtige Geschwisterbeziehung, 700 00:39:56,602 --> 00:39:57,853 vor und hinter der Kamera. 701 00:40:00,773 --> 00:40:02,817 Der Kampf zwischen Shang-Chi und Xialing 702 00:40:02,900 --> 00:40:08,322 sollte sich anfühlen wie ein Streit zwischen Bruder und Schwester, 703 00:40:08,656 --> 00:40:11,700 aber als physischer Ausdruck. 704 00:40:13,369 --> 00:40:15,955 Drei, zwei, eins, los! 705 00:40:22,336 --> 00:40:24,338 Ich habe drei Schwestern und einen Bruder. 706 00:40:24,588 --> 00:40:30,719 Ich weiß, wie es sich anfühlt, in einem scheinbar sehr aggressiven, 707 00:40:30,886 --> 00:40:33,180 emotionalen Kampf zu stecken, 708 00:40:33,305 --> 00:40:37,017 aber trotzdem zu wissen, dass alles harmlos ist, 709 00:40:37,101 --> 00:40:40,813 weil man seinen Gegenüber niemals verletzen würde. 710 00:40:40,896 --> 00:40:42,273 Es ist spaßig und brutal, 711 00:40:42,356 --> 00:40:47,445 aber es geht auch um zwei Geschwister, die ihre Differenzen aufarbeiten. 712 00:40:52,867 --> 00:40:54,160 Schnitt! 713 00:40:54,952 --> 00:40:57,288 Den Teil habe ich vergessen. 714 00:40:57,413 --> 00:40:59,832 -Zhang, ist alles gut? -Ja. Mir geht's gut. 715 00:41:01,917 --> 00:41:05,129 Was mir unglaublich Freude bereitet, ist, 716 00:41:05,212 --> 00:41:08,090 Meng'ers Entwicklung zu sehen. 717 00:41:08,174 --> 00:41:12,219 Ich habe miterlebt, wie aus einem Kind buchstäblich eine Kämpferin wird. 718 00:41:15,014 --> 00:41:18,976 Eine weitere große Actionsequenz ist der Kampf auf dem Gerüst 719 00:41:19,059 --> 00:41:24,315 an der Außenseite des Gebäudes, das 20 Stockwerke hoch ist. 720 00:41:25,191 --> 00:41:27,318 Scheiße, nein. Das mach ich nicht. 721 00:41:27,651 --> 00:41:30,321 Die Leute auf die senkrechte Wand zu stellen... 722 00:41:30,404 --> 00:41:33,824 ...ist sehr schwierig. Wir haben eine 45-Grad-Wand errichtet. 723 00:41:33,991 --> 00:41:37,286 Das Spezialeffekte-Team hat diese grandiose Vorrichtung gebaut, 724 00:41:37,411 --> 00:41:40,372 bei der das Set um 45 Grad nach hinten versetzt wird. 725 00:41:40,456 --> 00:41:43,667 So kann das Stunt-Team mit dem Set arbeiten, 726 00:41:43,751 --> 00:41:46,837 in vertikaler Position, oder um 45 Grad geneigt. 727 00:41:46,921 --> 00:41:49,340 Bei mir steht einer meiner Stuntdoubles, Sunny. 728 00:41:49,423 --> 00:41:52,927 Sunny ist einer der Leute, die jeden Tag ihr Leben riskieren. 729 00:41:53,093 --> 00:41:56,472 Er ist mit Geist, Körper und Seele 730 00:41:56,555 --> 00:41:58,224 voll und ganz bei seiner Arbeit. 731 00:41:58,807 --> 00:42:00,392 Drei, zwei, eins, Action! 732 00:42:02,394 --> 00:42:04,021 Das Stunt-Team... 733 00:42:04,355 --> 00:42:06,774 Sie machen Dinge, 734 00:42:07,399 --> 00:42:09,735 die ich für kein Geld der Welt tun würde. 735 00:42:10,236 --> 00:42:12,905 Jeder Schauspieler will in einer Talkshow sagen, 736 00:42:12,988 --> 00:42:15,950 dass er seine eigenen Stunts gemacht hat. Die Realität ist, 737 00:42:16,075 --> 00:42:19,662 dass diese Leute Profis sind. Sie trainieren ihr ganzes Leben, 738 00:42:19,745 --> 00:42:20,996 jeden einzelnen Tag. 739 00:42:21,080 --> 00:42:25,042 Ich missachte sie, wenn ich sage, dass ich alle meine Stunts mache. 740 00:42:25,125 --> 00:42:26,168 Das stimmt nicht. 741 00:42:40,724 --> 00:42:44,395 Simu war sehr erpicht darauf, vieles davon zu machen. 742 00:42:46,438 --> 00:42:50,317 Er war immer enttäuscht, wenn die Doubles ankamen. 743 00:42:50,568 --> 00:42:54,989 Man konnte sehen, wie er richtig niedergeschlagen war. 744 00:42:55,072 --> 00:42:56,824 Er so: "Ich will das machen." 745 00:42:56,907 --> 00:42:59,451 Das zeigt, wie sehr er es will. 746 00:42:59,535 --> 00:43:04,081 Und wie begeistert er ist, vorzutreten und diese Dinge zu tun. 747 00:43:04,248 --> 00:43:07,126 Lass mich das noch mal tun, ich glaube, wir haben's bald. 748 00:43:07,209 --> 00:43:10,421 Wenn wir's nicht hinkriegen, dann nicht. 749 00:43:10,546 --> 00:43:11,797 Na schön. 750 00:43:30,107 --> 00:43:32,401 Ist das mit dem Dorf eurer Mutter wahr? 751 00:43:36,322 --> 00:43:39,241 Sie erzählte Geschichten über Ta Lo, als wir klein waren. 752 00:43:46,332 --> 00:43:49,376 Ta Lo war ein großartiges Set. 753 00:43:49,460 --> 00:43:52,713 Es fühlte sich wirklich an, als ob wir komplett woanders wären. 754 00:43:53,380 --> 00:43:54,381 Naturreservat 755 00:43:54,465 --> 00:43:58,344 Sue und ihr Team bauten ein ganzes Dorf für die Dreharbeiten. 756 00:43:58,427 --> 00:43:59,345 West-Sydney 757 00:43:59,511 --> 00:44:02,973 Es ist umwerfend, was sie und ihr Team aufgebaut haben. 758 00:44:03,974 --> 00:44:05,726 Umwälzend. 759 00:44:05,893 --> 00:44:09,396 Wenn wir sagen, "Wir gehen zum Set", sagen wir "Wir gehen nach Ta Lo". 760 00:44:09,563 --> 00:44:13,400 Es ist sehr wichtig, so vieles wie möglich in Echt zu bauen. 761 00:44:13,484 --> 00:44:15,527 Besonders hier im Dorf 762 00:44:15,611 --> 00:44:18,280 wollten wir all diese Gebäude so bauen, 763 00:44:18,364 --> 00:44:20,032 wie man sie früher gebaut hätte. 764 00:44:20,115 --> 00:44:22,284 Wir studierten die chinesische Architektur, 765 00:44:22,534 --> 00:44:25,829 und errichteten sie auf eine Art, die Sinn ergab. 766 00:44:25,913 --> 00:44:28,707 Wir mussten herkommen und viel planieren, 767 00:44:28,791 --> 00:44:30,834 um unsere Gebäude zu bauen. 768 00:44:30,959 --> 00:44:34,630 Wie Sie sehen, hat jedes von ihnen ein kleines Steinfundament, 769 00:44:35,255 --> 00:44:36,590 einige größer als andere. 770 00:44:37,091 --> 00:44:38,884 Der Tempel sollte in die Mitte, 771 00:44:38,967 --> 00:44:43,263 weil die Vorstellung der Vorfahren und der langen Linie von Beschützern 772 00:44:43,430 --> 00:44:47,351 ein großer Teil dessen war, was Destin damit vermitteln wollte, 773 00:44:47,518 --> 00:44:50,604 dass ein Mensch von seiner Herkunft geprägt ist. 774 00:44:51,188 --> 00:44:53,732 Der Detailgrad des Dorfes, 775 00:44:53,816 --> 00:44:56,318 wenn man die Häuser und den Tempel sieht... 776 00:44:56,527 --> 00:44:58,904 Es ist beeindruckend. 777 00:44:58,987 --> 00:45:03,242 Sie haben Häuser gebaut. Komplette Häuser mit Toiletten. 778 00:45:03,409 --> 00:45:06,286 Hier vielleicht ohne, keine Ahnung, ob das passen würde. 779 00:45:06,620 --> 00:45:11,125 Aber sie haben komplette Rohrleitungen gelegt, was unglaublich ist. 780 00:45:11,208 --> 00:45:15,963 Die Waffenschmiede zu betreten und ein Werkzeug zu nehmen, 781 00:45:16,046 --> 00:45:20,968 zu wissen, jemand hat sich die Mühe gemacht und dieses Werkzeug 782 00:45:21,051 --> 00:45:24,346 zum Schneiden von Drachenschuppen hergestellt. 783 00:45:24,888 --> 00:45:29,059 All diese Details fließen vielleicht nicht in den finalen Film ein, 784 00:45:29,143 --> 00:45:34,398 aber sehr wohl in die Darstellung der Schauspieler. 785 00:45:34,732 --> 00:45:40,821 Sogar der Fußboden eines Hauses, das man von innen vielleicht nie sieht, 786 00:45:41,321 --> 00:45:43,031 ist mit grünen Fliesen ausgelegt. 787 00:45:43,615 --> 00:45:45,033 Andere würde sagen: 788 00:45:45,117 --> 00:45:47,578 "Egal. Das Publikum wird das nicht sehen." 789 00:45:47,661 --> 00:45:51,248 Der Schauspieler sieht es, und es fließt in seine Energie ein. 790 00:45:51,331 --> 00:45:54,918 Es versetzt den Schauspieler in dieses wunderschöne Dorf. 791 00:45:55,002 --> 00:46:00,716 Wo immer das Auge hinschaut, nehmen wir dieses grandiose Ambiente auf. 792 00:46:04,094 --> 00:46:08,515 Weil Ta Lo dieser übernatürliche, interdimensionale Ort ist, 793 00:46:08,682 --> 00:46:11,852 hatten wir viel kreative Freiheit, um Kreaturen zu zeigen, 794 00:46:11,935 --> 00:46:14,313 die nicht von dieser Welt sind. 795 00:46:14,396 --> 00:46:19,568 Viele sind beeinflusst von klassischer chinesischer Folklore und Kultur. 796 00:46:19,693 --> 00:46:23,197 Dinge wie neunschwänzige Füchse, Feuervögel und der Ch'i-lin. 797 00:46:23,781 --> 00:46:28,577 Eine pferdeartige, drachenartige, hirschartige Kreatur. 798 00:46:28,702 --> 00:46:31,622 Ich hab ein Tattoo davon auf dem Rücken, seit Jahren schon. 799 00:46:31,705 --> 00:46:34,875 Jetzt gibt es einen im Film, was einfach super ist. 800 00:46:34,958 --> 00:46:36,084 Einfach toll. 801 00:46:36,168 --> 00:46:37,336 Komisches Pferd. 802 00:46:37,669 --> 00:46:39,421 Wieso starrt es mich so an? 803 00:46:40,756 --> 00:46:43,842 Die Fu-Hunde, die aussehen wie eine Mischung aus Löwe und Hund. 804 00:46:43,926 --> 00:46:46,053 Immer zwei auf jeder Seite eines Eingangs. 805 00:46:46,136 --> 00:46:48,722 Sie sind Teil der chinesischen Mythologie. 806 00:46:49,181 --> 00:46:53,060 Endlich zu sehen, wie er aussieht, ist grandios. 807 00:46:55,312 --> 00:46:58,065 Ich habe einen reizenden Gefährten, Morris, 808 00:46:58,315 --> 00:47:02,110 ein Haustier und Weggefährte, ein Führer und Mentor. 809 00:47:02,194 --> 00:47:03,070 Mein Animus. 810 00:47:04,112 --> 00:47:05,113 Was ist das? 811 00:47:05,197 --> 00:47:07,574 -Was meint ihr? -Das da. 812 00:47:07,741 --> 00:47:08,784 Das ist Morris. 813 00:47:08,867 --> 00:47:12,454 Morris basiert auf einem Hundun, einer mythologischen Figur, 814 00:47:12,704 --> 00:47:15,457 die als Gott des Chaos' und der Verwirrung gesehen wird. 815 00:47:15,874 --> 00:47:19,628 Wir benutzen dieses Stoffteil als eine Art Platzhalter, 816 00:47:19,878 --> 00:47:21,421 damit der Schauspieler was hat, 817 00:47:21,505 --> 00:47:25,008 mit dem er physisch umgehen und interagieren kann. 818 00:47:25,467 --> 00:47:27,469 Einmal fragten wir Sir Ben, 819 00:47:27,553 --> 00:47:29,847 ob es ok wäre, das gegen was anderes einzutauschen. 820 00:47:29,930 --> 00:47:33,016 Er sagte: "Nein, ich habe Morris ziemlich liebgewonnen." 821 00:47:33,559 --> 00:47:38,438 Ich habe ein Verhältnis zu Davi aufgebaut, der Morris lenkt. 822 00:47:38,522 --> 00:47:40,858 Ich: "Davi, du bist mein Puppenspieler." 823 00:47:41,108 --> 00:47:44,820 "Mein Schauspielkollege. Wir müssen Vertrauen zueinander knüpfen." 824 00:47:44,903 --> 00:47:47,781 Ich habe also nicht mit einem grünen Klumpen gearbeitet, 825 00:47:47,865 --> 00:47:49,408 sondern mit einer Kreatur. 826 00:47:49,491 --> 00:47:52,661 Davi war so einfühlsam in den Szenen, er fragte sich: 827 00:47:52,744 --> 00:47:54,371 "Was würde Morris jetzt tun?" 828 00:47:54,496 --> 00:47:57,124 Er würde hochspringen, vielleicht gekrault werden, 829 00:47:57,207 --> 00:47:58,584 oder er hätte Angst, 830 00:47:58,667 --> 00:48:00,669 oder er will seinen Meister aufwecken. 831 00:48:00,752 --> 00:48:05,424 Perfekt. Green Screen und visuelle Effekte sind also nicht unbedingt leblos. 832 00:48:07,342 --> 00:48:08,719 Ihr wart ihr Ein und Alles. 833 00:48:10,345 --> 00:48:12,598 Sie wusste, eines Tages würdet ihr kommen, 834 00:48:12,764 --> 00:48:15,475 und bat mich, etwas für euch vorzubereiten. 835 00:48:16,852 --> 00:48:21,315 Ich wusste, ich bekomme einen Anzug. Jeder Superheld hat einen. 836 00:48:21,565 --> 00:48:23,442 Unser erster Tag mit dem Anzug. 837 00:48:23,525 --> 00:48:24,401 20. August, 2020 838 00:48:25,402 --> 00:48:26,945 Das ist wirklich aufregend. 839 00:48:27,070 --> 00:48:32,743 Shang-Chis Heldenkostüm war eine Marvel-Illustration von Andy Park. 840 00:48:33,035 --> 00:48:39,583 Er lässt einen Teil seiner amerikanischen Kultur 841 00:48:39,666 --> 00:48:44,713 und Äußerlichkeiten hinter sich und nährt sich seinem wahren Selbst an. 842 00:48:45,088 --> 00:48:49,134 Als Charakterdesigner versuche ich in erster Linie, 843 00:48:49,343 --> 00:48:51,887 seinem Look eine Geschichte zu geben. 844 00:48:52,220 --> 00:48:56,350 Shang-Chis Geschichte dreht sich um seine Familie. 845 00:48:56,433 --> 00:48:58,060 Seine Mutter kommt aus Ta Lo, 846 00:48:58,185 --> 00:48:59,811 vom großen Beschützer 847 00:48:59,937 --> 00:49:03,357 wollte ich also die Drachenschuppen einarbeiten. 848 00:49:03,690 --> 00:49:06,026 Was das Dreiecksmotiv betraf, 849 00:49:06,109 --> 00:49:11,698 kam mir die Idee, den unendlichen Knoten aufzunehmen. 850 00:49:11,865 --> 00:49:14,660 Ein Symbol, das seit tausenden Jahren in verschiedenen Kulturen 851 00:49:14,743 --> 00:49:15,827 verwendet wurde. 852 00:49:15,953 --> 00:49:18,038 Insbesondere in der chinesischen Kultur. 853 00:49:18,121 --> 00:49:22,084 Es symbolisiert den endlosen Kreislauf von Leben, Tod und Wiedergeburt, 854 00:49:22,167 --> 00:49:25,003 was definitiv auf die Geschichte von Shang-Chi zutrifft. 855 00:49:25,379 --> 00:49:28,173 Als er fortlief, kam er nach Amerika. 856 00:49:28,340 --> 00:49:32,552 Obwohl er den Anzug erhält, sollte ein Element von ihm stammen. 857 00:49:32,719 --> 00:49:34,972 Deswegen sah man ihn mit seinen Turnschuhen. 858 00:49:35,180 --> 00:49:36,932 Er ist auch ein Produkt seines Vaters. 859 00:49:37,099 --> 00:49:42,729 Am Filmende erhält er die Zehn Ringe, die seinen Look vervollständigen. 860 00:49:42,980 --> 00:49:46,316 Man sieht seine Mutter, seinen Vater, 861 00:49:46,566 --> 00:49:49,569 man sieht, wie er in Amerika lebte, und seine Schuhe. 862 00:49:49,820 --> 00:49:53,448 Es erzählt die komplette Geschichte seiner ganzen Reise. 863 00:49:54,533 --> 00:49:57,202 Drachenhaut kann man natürlich nirgendwo kaufen. 864 00:49:57,327 --> 00:50:01,957 Wir mussten also sämtliche Schuppen zurechtschneiden 865 00:50:02,040 --> 00:50:05,210 und Tausende von Schuppen zusammenfügen. 866 00:50:05,293 --> 00:50:10,674 Jeder Anzug hat um die 14.000 winzige einzelne Schuppen, 867 00:50:10,757 --> 00:50:13,802 die von unserem Team von Hand angeklebt werden. 868 00:50:15,679 --> 00:50:18,557 Es war sehr emotional, ihn zu ersten Mal anzuziehen. 869 00:50:20,392 --> 00:50:24,896 Ich verstand den Ernst und die Bedeutung dahinter, 870 00:50:24,980 --> 00:50:28,859 und ich begriff, wie wenig Menschen 871 00:50:28,942 --> 00:50:30,736 dieses Gefühl erleben. 872 00:50:30,902 --> 00:50:35,949 Wie fühlst du dich damit, den Anzug zum ersten Mal zu tragen? 873 00:50:38,827 --> 00:50:42,205 Oder? So fühl ich mich. 874 00:50:43,957 --> 00:50:45,959 Wir sind im Bambus-Übungshaus, 875 00:50:46,043 --> 00:50:49,379 wo Shauns Figur im Film diesen neuen 876 00:50:49,838 --> 00:50:53,592 Martial-Arts-Stil von seiner Tante lernt. 877 00:50:57,554 --> 00:51:03,185 Zu sehen, wie Michelle Simu verprügelt, hat wirklich Spaß gemacht. 878 00:51:06,396 --> 00:51:09,399 Es war surreal, diese Szene mit Michelle zu drehen, 879 00:51:09,483 --> 00:51:13,904 denn ich war so lange Zeit ein riesiger Fan von ihr. 880 00:51:13,987 --> 00:51:16,239 Sie kennenzulernen und mit ihr zu arbeiten, 881 00:51:16,323 --> 00:51:20,035 herauszufinden, wie reizend und albern sie ist, 882 00:51:20,118 --> 00:51:22,329 wie komisch, 883 00:51:22,412 --> 00:51:26,625 und wie spaßig, war ein Höhepunkt für uns alle. 884 00:51:26,875 --> 00:51:31,379 Was die Repräsentation von Asiaten betrifft, besonders asiatischen Frauen, 885 00:51:31,505 --> 00:51:36,176 hat Michelle immer starke Frauen gespielt. 886 00:51:36,384 --> 00:51:38,678 Wenn man als Kind so jemanden sieht, 887 00:51:38,845 --> 00:51:41,807 hat das Einfluß darauf, wer man sein will und wie man sich sieht, 888 00:51:41,890 --> 00:51:44,017 besonders, da es nicht viele von uns gibt. 889 00:51:44,601 --> 00:51:47,979 Mit Michelle zu arbeiten, die so gut ist. 890 00:51:48,897 --> 00:51:52,150 Wenn man Tai Chi zu zweit macht, ist das wie ein Tanz. 891 00:51:52,234 --> 00:51:55,695 Man fließt nur so gut, wie die andere Person. 892 00:51:58,365 --> 00:52:01,284 Sie ist ruhig und anmutig in all ihren Bewegungen. 893 00:52:01,368 --> 00:52:04,454 Neben ihr komme ich mir wie ein Trottel vor, 894 00:52:04,538 --> 00:52:08,291 aber glücklicherweise besteht darin die Kadenz des Kampfes. 895 00:52:10,210 --> 00:52:12,379 Ich habe meine Rolle also gut gespielt. 896 00:52:20,011 --> 00:52:21,096 Gute Arbeit. 897 00:52:24,724 --> 00:52:25,684 Ja! 898 00:52:26,726 --> 00:52:30,814 Es macht Spaß, die Figur zu spielen. Tanten sind immer toll. 899 00:52:31,273 --> 00:52:37,028 Meine Figur hilft ihm zu verstehen, dass man wissen muss, wer man ist, 900 00:52:37,112 --> 00:52:39,781 und die einzige Art, das zu wissen und dich zu lieben, 901 00:52:39,865 --> 00:52:42,576 ist, dass du alles an dir akzeptierst. 902 00:52:54,796 --> 00:52:58,466 Dies ist unsere große finale Schlachtszene, 903 00:52:58,550 --> 00:53:02,971 in der die Zehn-Ringe-Organisation gegen die Truppen von Ta Lo antritt. 904 00:53:07,142 --> 00:53:11,605 Das ist eine irre Zusammenkunft von Martial-Arts-Meistern. 905 00:53:11,938 --> 00:53:14,399 Guang Bo, dem wir im Dorf von Ta Lo begegnen, 906 00:53:14,524 --> 00:53:18,195 wird von der Martial-Arts-Legende Yuen Wah gespielt. 907 00:53:18,278 --> 00:53:19,613 Er war Bruce Lees Double 908 00:53:19,863 --> 00:53:22,574 und bringt einen Reichtum an Wissen in den Film ein. 909 00:53:23,033 --> 00:53:26,536 Los geht's. Bereit, und Action. 910 00:53:33,585 --> 00:53:35,503 Es ist immer eine Herausforderung, 911 00:53:35,587 --> 00:53:38,131 es echt aussehen zu lassen, ohne dass wer verletzt wird. 912 00:53:39,716 --> 00:53:41,551 Wir haben Schlachten mit vielen Waffen. 913 00:53:41,635 --> 00:53:43,887 Und wenn man sie so nahe aneinanderbringt 914 00:53:44,012 --> 00:53:47,849 mit Stöcken, die zwei Meter lang sind und umhergeschwungen werden, 915 00:53:47,974 --> 00:53:49,517 das war herausfordernd. 916 00:53:54,272 --> 00:53:57,442 Wir müssen alle trainieren. Es gibt spezielle Komparsen 917 00:53:57,609 --> 00:53:59,778 mit Martial-Arts-Ausbildung. 918 00:53:59,903 --> 00:54:02,989 Action. Bereit, und Action! 919 00:54:03,114 --> 00:54:04,574 Es wird sehr kompliziert, 920 00:54:04,658 --> 00:54:06,785 da wir manchmal den Vordergrund drehen, 921 00:54:06,868 --> 00:54:10,747 und der Schauspieler kämpft mit Teilen des Hintergrundes. 922 00:54:10,830 --> 00:54:13,959 Sie arbeiten am härtesten, 923 00:54:14,167 --> 00:54:17,629 da sie den ganzen Tag bis zur Erschöpfung kämpfen. 924 00:54:17,837 --> 00:54:19,297 Das war nicht leicht. 925 00:54:23,385 --> 00:54:26,554 Ich erzähl euch mal was. Ich komm zur Arbeit und die so: 926 00:54:26,638 --> 00:54:30,642 "Dein Stuntdouble wird an Drähte gehangen 927 00:54:30,725 --> 00:54:34,312 und dann 12 Meter dorthin gezogen." 928 00:54:34,396 --> 00:54:36,147 Du machst das aber nicht." 929 00:54:36,231 --> 00:54:38,024 Und ich so: "Von wegen." 930 00:54:38,858 --> 00:54:40,694 "Legt mir sofort das Geschirr um." 931 00:54:40,944 --> 00:54:42,612 Drei, zwei, eins, Action! 932 00:54:47,867 --> 00:54:49,869 Und Schnitt! 933 00:54:51,538 --> 00:54:52,539 Ziemlich cool. 934 00:54:52,706 --> 00:54:55,667 Simu ist tapfer und wagemutig. 935 00:54:55,750 --> 00:54:57,752 Er arbeitet ohne Zweifel sehr hart. 936 00:54:57,836 --> 00:54:59,296 Er ist immer bereit. 937 00:54:59,379 --> 00:55:03,466 "Lass mich dies tun, jenes." Und ich: "Setz dich mal lieber." 938 00:55:05,468 --> 00:55:06,970 Noch mal, in dieser Szene 939 00:55:07,053 --> 00:55:09,681 muss ich drei Dämonen abwehren und meine Schwester fangen, 940 00:55:09,764 --> 00:55:12,350 die von einem Monster mit Tentakeln geschnappt wird. 941 00:55:12,559 --> 00:55:14,269 Bereit? Und ziehen! 942 00:55:22,444 --> 00:55:23,820 Das Leid war echt. 943 00:55:24,988 --> 00:55:27,449 Ja, viel schauspielern musste man nicht. 944 00:55:28,575 --> 00:55:31,911 Man wird nach zwei Seiten auseinandergezogen. 945 00:55:35,915 --> 00:55:37,834 Die letzte Woche beginnt. 946 00:55:38,793 --> 00:55:40,754 Wir sind bei 38 Kilometern... 947 00:55:40,837 --> 00:55:41,713 17. Oktober, 2020 948 00:55:42,922 --> 00:55:44,299 ...des... 949 00:55:45,216 --> 00:55:46,676 ...des Marathons. 950 00:55:50,221 --> 00:55:53,558 Man spürt die Erschöpfung und Müdigkeit aller am Set, 951 00:55:53,641 --> 00:55:58,188 aber sie ziehen es durch. 952 00:55:58,313 --> 00:55:59,481 Wie fühlst du dich, Alex? 953 00:55:59,564 --> 00:56:00,523 Großartig. 954 00:56:00,648 --> 00:56:03,485 Für mich ist erst am 3. November Drehschluss. 955 00:56:03,610 --> 00:56:05,153 Ich hab noch eine Woche vor mir. 956 00:56:05,737 --> 00:56:08,990 Das wusste ich nicht. Jetzt kling ich wie ein Idiot. 957 00:56:09,741 --> 00:56:11,868 Ich weiß nicht, was ich zu Beginn erwartet habe. 958 00:56:11,951 --> 00:56:15,288 Das ist mein erster Spielfilm. 959 00:56:15,497 --> 00:56:18,750 Ganz zu schweigen von einem Film dieser Größenordnung. 960 00:56:21,002 --> 00:56:23,171 Dann mach deine Bewegung. So sattelst du. 961 00:56:23,254 --> 00:56:24,172 Was zum... 962 00:56:24,798 --> 00:56:30,553 Ich glaube, ich war überrascht, was für eine mörderische Arbeit das ist. 963 00:56:33,098 --> 00:56:34,224 Noch mal. 964 00:56:34,307 --> 00:56:40,397 Es ist ein Traum, jeden Tag hier zu sein, und daran zu arbeiten, 965 00:56:40,480 --> 00:56:41,689 als mein erster Film, 966 00:56:41,773 --> 00:56:46,236 aber auch als einer der wenigen Filme, die gerade gedreht werden dürfen. 967 00:56:46,319 --> 00:56:49,364 Aber es ist hart. 968 00:56:49,697 --> 00:56:52,033 Es wird sehr viel gekämpft. 969 00:56:54,160 --> 00:56:58,665 Ich wünschte, Shang-Chi wäre manchmal ein Meister der gewaltlosen Deeskalation. 970 00:57:02,752 --> 00:57:06,339 Du warst dabei, als sie kamen, und hast nichts unternommen. 971 00:57:08,007 --> 00:57:10,593 Du standst am Fenster und sahst zu, wie sie stirbt. 972 00:57:13,596 --> 00:57:16,808 Als Shaun zum ersten Mal gegen seinen Vater antritt, 973 00:57:17,308 --> 00:57:19,352 drehen seine Gefühle durch. 974 00:57:19,477 --> 00:57:21,521 Sein Zorn übermannt ihn. 975 00:57:21,729 --> 00:57:25,650 Er wird von seinen Gefühlen kontrolliert, 976 00:57:25,733 --> 00:57:27,527 anstatt sie zu kontrollieren. 977 00:57:30,613 --> 00:57:33,992 Dein Sohn ist ein Killer. Wolltest du das? 978 00:57:35,952 --> 00:57:38,621 Shauns mütterliche und väterliche Seite 979 00:57:38,705 --> 00:57:40,957 repräsentieren Teile seiner Persönlichkeit. 980 00:57:41,040 --> 00:57:44,294 Er hat das Gefühl, keiner der beiden Welten anzugehören. 981 00:57:44,627 --> 00:57:48,548 Tausend Jahre Sünde und Zerstörung 982 00:57:48,631 --> 00:57:51,176 von seinem Vater leben irgendwo in ihm, 983 00:57:51,301 --> 00:57:55,722 und dann hat er diesen friedlichen aber mächtigen Gegensatz dazu, 984 00:57:55,805 --> 00:57:58,224 der ebenfalls in ihm lebt, von seiner Mutter. 985 00:57:58,433 --> 00:58:03,229 Es ist nicht so simpel wie den Vater ablehnen und die Mutter reinlassen. 986 00:58:03,897 --> 00:58:07,358 Er erkennt, dass beide in ihm sind, 987 00:58:07,442 --> 00:58:10,278 und beide sind weder gut noch böse. 988 00:58:10,361 --> 00:58:13,448 Sie sind einfach ein Teil von ihm, und er muss damit arbeiten. 989 00:58:14,073 --> 00:58:16,117 Als er das erkennt, 990 00:58:16,326 --> 00:58:19,829 schießt er auf einem Drachen aus dem Wasser empor. 991 00:58:28,338 --> 00:58:31,966 Bei seiner ersten Pose sieht man, 992 00:58:32,091 --> 00:58:35,595 dass er innerlich an einem Ort ist, an dem er zuvor noch nicht war. 993 00:58:35,678 --> 00:58:37,639 Er ist sehr geerdet und ruht in sich. 994 00:58:37,805 --> 00:58:41,142 Er muss seinen Vater immer noch aufhalten, aber nicht aus Wut. 995 00:58:41,226 --> 00:58:43,561 Er tut es aus Liebe. 996 00:58:43,686 --> 00:58:47,190 Ich finde, wir haben diese Actionsequenz sehr schön gemacht. 997 00:58:47,273 --> 00:58:49,359 Die Beziehung und die Geschichte 998 00:58:49,442 --> 00:58:51,528 innerhalb des Kampfes sind sehr interessant. 999 00:58:51,778 --> 00:58:55,406 Man sieht die Dinge, die Li tut, während er mit Wu kämpft, 1000 00:58:55,698 --> 00:58:58,701 man sieht, wie bei Shaun gen Ende 1001 00:58:58,826 --> 00:59:01,579 mehr von seiner Mutter durchkommt 1002 00:59:01,746 --> 00:59:05,416 was in einer Art perfekter Mischung aus Vater und Mutter in ihm mündet. 1003 00:59:10,088 --> 00:59:13,007 Shaun und Wenwu versuchen, sich gegenseitig wiederzufinden, 1004 00:59:13,132 --> 00:59:16,427 anstatt nur beweisen zu wollen, wer stärker ist, 1005 00:59:16,511 --> 00:59:18,429 oder wessen Martial-Arts besser ist. 1006 00:59:18,596 --> 00:59:21,391 Dies ist eine Familie, die wieder zueinander finden will. 1007 00:59:21,474 --> 00:59:23,851 Ich finde das für einen Kampf sehr schön. 1008 00:59:33,778 --> 00:59:37,782 Es war großartig zu sehen, wie Simu in die Figur eintaucht 1009 00:59:37,865 --> 00:59:39,826 und sie sich komplett zu eigen macht. 1010 00:59:39,909 --> 00:59:43,204 Im Laufe dieses Jahres sah ich, wie er 1011 00:59:43,621 --> 00:59:47,584 in vielerlei Hinsicht auf die Reise ging, auf die Shang-Chi geht. 1012 00:59:47,834 --> 00:59:50,795 Shang-Chi ist am Anfang des Films 1013 00:59:50,920 --> 00:59:52,547 komplett aus seinem Element, 1014 00:59:52,672 --> 00:59:56,801 und lernt im Laufe dieser Reise, 1015 00:59:57,135 --> 01:00:01,806 zu sich zu stehen, sich selbst anzunehmen, 1016 01:00:01,889 --> 01:00:05,560 in den Spiegel zu schauen und stolz auf das zu sein, was er sieht. 1017 01:00:06,269 --> 01:00:11,024 Ich sah, wie Simu sich wirklich in diese Figur hineinversetzt. 1018 01:00:11,357 --> 01:00:15,820 Das war eine sehr inspirierende und bewegende Erfahrung für mich. 1019 01:00:18,948 --> 01:00:20,450 Und Schnitt. 1020 01:00:22,785 --> 01:00:29,000 Drehschluss für unsere Meng'er und den Hauptdarsteller, Simu. 1021 01:00:29,375 --> 01:00:30,752 Dreharbeiten abgeschlossen. 1022 01:00:30,835 --> 01:00:32,420 24. Oktober, 2020 1023 01:00:42,221 --> 01:00:43,306 Endlich! 1024 01:00:43,723 --> 01:00:47,810 Ich war ein Kind, das am anderen Ende der Welt geboren wurde, 1025 01:00:47,894 --> 01:00:50,146 das in sehr jungen Jahren eingewandert ist, 1026 01:00:50,229 --> 01:00:53,024 und Eltern hatte, die nicht einmal davon träumten, 1027 01:00:53,149 --> 01:00:55,652 ihren Sohn ins Showgeschäft zu lassen. 1028 01:00:56,277 --> 01:01:03,242 Als wurde ich aus meinem Leben gerissen und auf diese wilde Fahrt geschickt. 1029 01:01:03,326 --> 01:01:07,080 Ich frage mich immer noch, warum ich ausgewählt wurde. 1030 01:01:10,958 --> 01:01:15,171 Mir fehlen die Worte. Das ist absolut umwerfend. 1031 01:01:15,463 --> 01:01:18,675 Für mich ist das die größte Aschenputtel-Geschichte, 1032 01:01:18,883 --> 01:01:20,885 die man im Universum finden kann. 1033 01:01:21,135 --> 01:01:23,846 Vor einem Jahr war ich nur irgendein Typ, 1034 01:01:23,930 --> 01:01:26,307 und plötzlich bin ich ein Superheld. 1035 01:01:26,391 --> 01:01:29,018 Ihr alle halft, diesen Traum wahr werden zu lassen. 1036 01:01:29,102 --> 01:01:32,689 Und ehrlich, eure Arbeit haut mich einfach um. 1037 01:01:34,607 --> 01:01:38,861 Ich weiß, es klingt nicht glaubwürdig, 1038 01:01:38,945 --> 01:01:42,490 wenn ich sag, ihr seid die beste Crew, mit der ich je gearbeitet habe, 1039 01:01:43,991 --> 01:01:47,036 aber ihr seid die beste Crew, mit der ich je arbeiten werde, 1040 01:01:47,120 --> 01:01:48,454 da, bitte. 1041 01:01:53,835 --> 01:01:57,296 Als Filmfan wuchs ich mit amerikanischen Filmen auf, 1042 01:01:57,380 --> 01:02:01,509 und ich habe nie Figuren wie mich selbst auf der Leinwand gesehen. 1043 01:02:01,592 --> 01:02:03,344 Das ist unglaublich bedeutsam. 1044 01:02:03,428 --> 01:02:04,804 Unglaublich wichtig. 1045 01:02:04,929 --> 01:02:10,393 Ich bin mit Marvel-Comics aufgewachsen und weiß Einiges über die Marvel-Welt. 1046 01:02:10,643 --> 01:02:14,939 Ich habe nie einen Superhelden gesehen, der mir ähnlich sieht. 1047 01:02:15,148 --> 01:02:19,152 Und das freut mich, denn es ist an der rechten Zeit 1048 01:02:19,318 --> 01:02:21,904 für unsere kleinen Jungen und Mädchen, zu sagen: 1049 01:02:21,988 --> 01:02:23,740 "Schau, wir sind auch Superhelden." 1050 01:02:25,116 --> 01:02:27,994 Wenn man einen Superhelden sieht, sieht man sich selbst. 1051 01:02:28,077 --> 01:02:31,789 Das ist es, was an solchen Filmen für unsere Kinder wichtig ist. 1052 01:02:31,873 --> 01:02:33,708 Sie fühlen die Möglichkeiten. 1053 01:02:33,791 --> 01:02:35,293 Dieser Film verstärkt das noch 1054 01:02:35,376 --> 01:02:38,963 und öffnet hoffentlich weiterhin die Türen für mehr Filme dieser Art. 1055 01:02:40,339 --> 01:02:43,009 Ich hoffe, dass Shang-Chi ein weiterer Schritt ist. 1056 01:02:43,176 --> 01:02:46,220 Wenn es mit Shang-Chi endet, haben wir versagt. 1057 01:02:46,512 --> 01:02:52,769 Ich könnte nicht stolzer sein auf die Art, auf die wir mit diesem Film 1058 01:02:52,852 --> 01:02:56,939 für mehr Repräsentation gesorgt haben, vor und hinter der Kamera. 1059 01:02:57,023 --> 01:03:03,112 Ich glaube, die Welt giert nach Filmen, die widerspiegeln, wer wir sind, 1060 01:03:03,279 --> 01:03:04,614 und all unsere Farben. 1061 01:03:09,368 --> 01:03:12,747 Ich glaube, Shang-Chi steht im MCU eine rosige Zukunft bevor. 1062 01:03:12,830 --> 01:03:16,042 Wenn ich mich auf Superteams und Crossover freue, 1063 01:03:16,584 --> 01:03:19,170 erscheint Shaun als unerschlossenes Reservoir 1064 01:03:19,295 --> 01:03:22,507 voller Möglichkeiten von Simu und darüber hinaus. 1065 01:03:27,970 --> 01:03:32,099 Das war unsere Show. Danke fürs Einschalten und Zuschauen. 1066 01:03:32,225 --> 01:03:34,936 Ich hoffe, ihr habt was über Magie des Filmemachens erfahren, 1067 01:03:35,019 --> 01:03:39,732 oder irgendwas über Marvel, Kino oder sonst was. 1068 01:03:39,816 --> 01:03:43,820 Es war mir ein Vergnügen, den letzten Moment mit euch zu verbringen, 1069 01:03:43,903 --> 01:03:46,823 und kann es kaum erwarten, bis ihr den Film seht. 1070 01:03:46,989 --> 01:03:48,324 Macht's gut. 1071 01:04:21,065 --> 01:04:23,276 Das kommt sicher nicht in die Dokumentation. 1072 01:04:23,401 --> 01:04:25,403 Untertitel von: Hannes Krehan