1
00:00:03,962 --> 00:00:06,172
Als ich mich als Schauspieler
noch abmühte,
2
00:00:07,007 --> 00:00:09,801
hatte ich einen Job, wo ich als Spiderman
3
00:00:09,968 --> 00:00:12,095
bei Kindergeburtstagen auftrat.
4
00:00:12,178 --> 00:00:14,681
Ich wählte Spiderman, weil ich
5
00:00:14,764 --> 00:00:16,808
Asiate war und mein Gesicht
nicht zeigen konnte.
6
00:00:16,891 --> 00:00:19,936
Es gab keine asiatischen Superhelden.
7
00:00:20,020 --> 00:00:23,815
Also konnte ich nur Helden
mit einer Vollmaske spielen.
8
00:00:25,817 --> 00:00:28,778
Es ist schon toll,
9
00:00:28,862 --> 00:00:32,741
dass Shang-Chi nicht nur verfilmt wird,
sondern auch keine Maske trägt.
10
00:00:32,824 --> 00:00:38,830
Sein Gesicht ist sein Gesicht
und er ist da draußen.
11
00:00:49,716 --> 00:00:53,344
Die Leute werden diesen Film gucken
und sich unvermeidlich fragen,
12
00:00:53,470 --> 00:00:57,015
ob ich meine eigenen Stunts mache,
und wirklich Martial Arts kann.
13
00:00:57,098 --> 00:01:00,894
Diesen Leuten habe ich nur eines zu sagen.
14
00:01:21,748 --> 00:01:25,043
MARVEL STUDIOS:
GEMEINSAM UNBESIEGBAR
15
00:01:31,341 --> 00:01:32,967
DIE HÄNDE VON SHANG-CHI,
MEISTER DES KUNG-FU
16
00:01:33,051 --> 00:01:36,012
Als sie Shang-Chi ankündigten,
war ich wirklich aufgeregt,
17
00:01:36,096 --> 00:01:38,973
und forschte gleichzeitig ein wenig
über die Figur nach.
18
00:01:39,057 --> 00:01:42,644
"Ok, er ist Martial-Arts-Meister,
19
00:01:42,727 --> 00:01:43,978
und asiatisch."
20
00:01:44,062 --> 00:01:46,689
Also fragte ich mich,
in welche Richtung sie gehen.
21
00:01:47,774 --> 00:01:52,070
Der Comic entstand in den 1970ern,
22
00:01:52,153 --> 00:01:56,491
in denen eine Kung-Fu-Welle
23
00:01:56,574 --> 00:01:59,202
durch ganz Amerika ging.
24
00:01:59,285 --> 00:02:02,247
Das Ausgangsmaterial
25
00:02:03,248 --> 00:02:06,292
war nicht gerade sonderlich progressiv.
26
00:02:07,043 --> 00:02:08,837
Vom ersten Tag an
27
00:02:08,920 --> 00:02:12,215
wussten wir, dass sich das ändern musste.
28
00:02:13,466 --> 00:02:16,177
Die Comics waren sehr aufschlussreich.
29
00:02:16,261 --> 00:02:17,470
PRODUZENT
30
00:02:17,554 --> 00:02:19,097
Auch dahingehend, was nicht ging.
31
00:02:19,180 --> 00:02:21,891
Shang-Chi wurde 1973
von Leuten erschaffen,
32
00:02:21,975 --> 00:02:24,686
die große Fans des Kung-Fu-Kinos waren,
33
00:02:24,769 --> 00:02:28,022
es aber nicht wirklich verstanden hatten.
34
00:02:28,106 --> 00:02:34,028
Es war wichtig, dass die Geschichte von
asiatischen US-Amerikanern erzählt wird.
35
00:02:34,112 --> 00:02:37,073
Mit Dave Callaham als Autor
und Destin als Regisseur,
36
00:02:37,157 --> 00:02:39,492
fanden wir, dass wir dieser Erfahrung
37
00:02:39,576 --> 00:02:40,994
gerecht wurden.
38
00:02:41,077 --> 00:02:44,247
Je mehr du es aufrichtig
rüberbringen kannst...
39
00:02:44,372 --> 00:02:45,957
Wenn du sagst: "Bist du..."
40
00:02:46,040 --> 00:02:50,170
Destin hatte sich bereits als geschickter
Filmemacher bewiesen...
41
00:02:50,253 --> 00:02:51,254
PRODUZENT
42
00:02:51,337 --> 00:02:53,339
...mit tollen Schauspielern gearbeitet.
43
00:02:53,423 --> 00:02:54,591
Das wussten wir also.
44
00:02:54,674 --> 00:02:56,092
Was man nicht immer weiß,
45
00:02:56,176 --> 00:02:59,179
ist, ob sie am Marvel-Prozess
interessiert sind.
46
00:02:59,262 --> 00:03:01,514
Wollen sie sich auf etwas einlassen,
47
00:03:01,598 --> 00:03:04,559
das viel größer ist als alles,
was sie zuvor gemacht haben?
48
00:03:04,642 --> 00:03:06,227
Ich kam und sah diesen Kran...
49
00:03:06,311 --> 00:03:08,313
Ich sah noch nie einen so großen Kran,
50
00:03:08,396 --> 00:03:11,191
und hier sind zwei davon.
Die Ausmaße sind schon irre.
51
00:03:13,610 --> 00:03:17,238
Als Kind hatte ich zu Halloween außer...
52
00:03:17,322 --> 00:03:18,239
REGISSEUR
53
00:03:18,323 --> 00:03:21,284
...Bruce Lee, Rufio,
54
00:03:22,619 --> 00:03:26,581
Ricky "The Dragon" Steamboat,
keine großen Verkleidungsmöglichkeiten.
55
00:03:26,664 --> 00:03:28,124
Die drei, mehr nicht.
56
00:03:29,584 --> 00:03:33,046
In der Lage zu sein, nicht nur eine Figur,
57
00:03:33,129 --> 00:03:36,925
sondern eine Fülle
an asiatischen Gesichtern zu zeigen,
58
00:03:37,008 --> 00:03:41,012
und diese jungen
asiatischen Figuren zu sehen,
59
00:03:41,095 --> 00:03:44,057
die sich wie ich
und wie meine Freunde verhalten,
60
00:03:44,140 --> 00:03:47,268
ist etwas, das ich nie zuvor gesehen habe.
61
00:03:47,352 --> 00:03:50,563
Es ist sehr aufregend,
ein Teil davon zu sein.
62
00:03:50,647 --> 00:03:52,857
Ich habe viel Erfahrung
mit Actionfilmen...
63
00:03:52,941 --> 00:03:53,816
AUTOR
64
00:03:53,900 --> 00:03:55,610
...und Action-Komödien.
65
00:03:55,693 --> 00:03:58,863
Ich mache das jetzt schon seit 18 Jahren.
66
00:03:58,947 --> 00:04:02,242
Im Grunde habe ich jedoch
für andere Leute geschrieben.
67
00:04:02,325 --> 00:04:07,247
Ich so: "Wie wäre es, ein gutaussehender
Weißer namens Chris zu sein?"
68
00:04:07,330 --> 00:04:11,459
Dann schrieb ich diese Figur
und wie sie durch die Welt ging.
69
00:04:11,542 --> 00:04:14,879
Dies war meine erste Gelegenheit,
70
00:04:14,963 --> 00:04:17,423
über meine eigene Geschichte zu schreiben.
71
00:04:18,508 --> 00:04:21,135
Was uns bei Shang-Chi sehr entgegenkommt,
72
00:04:21,219 --> 00:04:23,930
ist, dass er relativ unbekannt ist.
73
00:04:24,013 --> 00:04:25,682
Nicht viele kennen ihn.
74
00:04:25,765 --> 00:04:29,269
Was seine Entstehungsgeschichte angeht,
nichts ist so ikonisch
75
00:04:29,352 --> 00:04:31,312
wie z.B. Bruce Wayne in Batman,
76
00:04:31,396 --> 00:04:34,065
oder Spider-Man,
der von einer Spinne gebissen wird.
77
00:04:34,148 --> 00:04:37,402
Was mich an den Comics bewegt hat...
78
00:04:37,485 --> 00:04:38,319
VATER.
79
00:04:38,403 --> 00:04:40,530
...war diese interessante Beziehung...
80
00:04:40,613 --> 00:04:41,447
SOHN.
81
00:04:41,531 --> 00:04:45,660
...eines Vaters,
der seinen Sohn zum Killer ausbildet,
82
00:04:46,577 --> 00:04:49,747
und sein Sohn kehrt zurück, ist erwachsen,
83
00:04:49,831 --> 00:04:53,418
und muss sich ihm stellen.
Ich fand das sehr aufregend.
84
00:04:53,501 --> 00:04:57,130
Das war die Grundlage für meinen Pitch,
85
00:04:57,213 --> 00:05:00,758
der sehr persönlich für mich war.
86
00:05:02,010 --> 00:05:05,513
Destin hatte diese bemerkenswerte
Geschichte von einem Sohn,
87
00:05:05,596 --> 00:05:07,390
der eine Meinung zu seinem Vater hatte,
88
00:05:07,473 --> 00:05:09,851
und lernte,
auf andere Art über ihn zu denken.
89
00:05:09,934 --> 00:05:13,813
Es war emotional, auf eine Art,
wo man sich denkt:
90
00:05:13,896 --> 00:05:17,108
"Wenn wir es schaffen, daraus ein Drehbuch
91
00:05:17,191 --> 00:05:20,611
"und einen Film zu machen,
würden all unsere Träume wahr werden."
92
00:05:34,417 --> 00:05:36,586
-Welcher ist es?
-Die Funyuns.
93
00:05:36,711 --> 00:05:39,047
-Die Funyuns und die Zigarette.
-Diese?
94
00:05:39,130 --> 00:05:41,007
-Sie heißen Fun...
-"Funyuns."
95
00:05:41,090 --> 00:05:42,675
Wie Zwiebeln, aber mehr Fun.
96
00:05:42,759 --> 00:05:44,969
Unser erster Drehtag.
97
00:05:45,053 --> 00:05:46,637
Es ist eine Familienszene,
98
00:05:46,721 --> 00:05:50,099
und ich glaube, alle waren sehr
nervös, angespannt, aufgeregt.
99
00:05:50,183 --> 00:05:53,144
Aber sobald wir ans Set kamen
und die Stimmung spürten,
100
00:05:53,227 --> 00:05:56,647
entspannten wir uns,
und jetzt sind wir mittendrin.
101
00:05:56,731 --> 00:06:00,651
Ich hoffe, der Rest des Drehs läuft so ab,
denn das war toll.
102
00:06:00,735 --> 00:06:01,652
Stell sie auf.
103
00:06:01,736 --> 00:06:03,946
Ich bin Sinoamerikaner.
Ich wuchs hier auf.
104
00:06:04,030 --> 00:06:06,491
Ich fühle keine starke Verbindung
zu China,
105
00:06:06,574 --> 00:06:10,078
was zu einem gewissen Grad
beschämend für mich ist.
106
00:06:10,161 --> 00:06:13,581
Ich wollte herausfinden,
wie die Geschichte sein könnte,
107
00:06:13,664 --> 00:06:16,417
wenn diese Person an beiden Orten
Zeit verbracht hat.
108
00:06:16,501 --> 00:06:21,964
Er hat die Ethik und die Kultur Chinas
hinter sich.
109
00:06:22,048 --> 00:06:24,801
Er hat gelernt, Familie zu schätzen.
110
00:06:24,884 --> 00:06:28,304
Auf seine Eltern zu hören.
111
00:06:28,388 --> 00:06:29,639
Da sitzt Waigong.
112
00:06:30,306 --> 00:06:33,726
Aber weil er Zeit in Amerika verbracht hat
und sich dort
113
00:06:33,810 --> 00:06:36,229
vor seiner Vergangenheit versteckt hat,
114
00:06:36,312 --> 00:06:39,732
hat er Abwehrmechanismen
um sich herum errichtet.
115
00:06:39,816 --> 00:06:41,317
Ok.
116
00:06:42,193 --> 00:06:46,614
Er besitzt nach Außen hin
eine leicht alberne Verspieltheit,
117
00:06:46,697 --> 00:06:48,658
die den Teil seiner Figur verbirgt...
118
00:06:48,741 --> 00:06:49,575
KOSTÜMDESIGNERIN
119
00:06:49,659 --> 00:06:51,828
...den wir erst später zu sehen bekommen.
120
00:06:51,911 --> 00:06:52,745
Kostümtest
121
00:06:52,829 --> 00:06:55,998
Wir wollten ihm ein sehr amerikanisches
Auftreten verleihen,
122
00:06:56,082 --> 00:06:59,710
weil er sich in gewisser Hinsicht
vor seiner Vergangenheit versteckt.
123
00:06:59,794 --> 00:07:05,049
Er trägt also im Prinzip ein Kostüm,
wenn wir ihm zum ersten Mal begegnen.
124
00:07:05,133 --> 00:07:07,760
Gib mir den Anhänger,
dann passiert keinem was.
125
00:07:08,428 --> 00:07:10,054
Keine Ahnung, wovon du sprichst.
126
00:07:10,138 --> 00:07:13,891
Unsere Figur
findet ihre Superkräfte nicht,
127
00:07:13,975 --> 00:07:17,228
indem sie in eine Schleimgrube stürzt.
128
00:07:17,311 --> 00:07:20,314
Er findet sie,
indem er sich nach innen wendet,
129
00:07:20,398 --> 00:07:25,486
und sich den Dingen aus seiner
Vergangenheit stellt.
130
00:07:25,570 --> 00:07:27,029
Das ist eindeutig etwas,
131
00:07:27,113 --> 00:07:30,575
das in vielen wunderschönen
chinesischen Geschichten verwurzelt ist.
132
00:07:30,658 --> 00:07:35,163
Wir haben lange gesucht,
um jemanden zu finden,
133
00:07:35,246 --> 00:07:38,499
der diese Figur
in der Vielschichtigkeit...
134
00:07:38,583 --> 00:07:39,500
20. Juli, 2019
135
00:07:39,584 --> 00:07:43,504
...verkörpern kann, die sie verdient,
136
00:07:44,755 --> 00:07:47,425
und es läuft ziemlich gut.
137
00:07:47,508 --> 00:07:48,551
Wir haben ihn.
138
00:07:50,428 --> 00:07:54,265
-Willst du uns verraten, wer er ist?
-Wollt ihr ihn kennenlernen?
139
00:07:54,348 --> 00:07:57,185
Die Suche wurde geleitet
von der grandiosen Sarah Finn,
140
00:07:57,268 --> 00:07:58,478
die schon viele Schauspieler
141
00:07:58,561 --> 00:08:00,980
für das Marvel Cinematic Universe
gefunden hat.
142
00:08:01,063 --> 00:08:05,067
Destin, Jonathan und Sarah
sahen sich Hunderte von Leuten
143
00:08:05,151 --> 00:08:09,113
in mehreren Runden an und fanden dabei
einige wundervolle Leute.
144
00:08:09,197 --> 00:08:10,698
Aber niemand, der...
145
00:08:10,781 --> 00:08:14,035
Bei Marvel ist es so,
wenn man es weiß, weiß man es.
146
00:08:14,118 --> 00:08:17,038
Alle sind einer Meinung.
Und das hatten wir noch nicht.
147
00:08:18,498 --> 00:08:20,124
Mein richtiger Name ist Shang-Chi.
148
00:08:20,750 --> 00:08:22,043
Leinwandtest von Simu
149
00:08:22,126 --> 00:08:23,252
Shang-Chi?
150
00:08:24,462 --> 00:08:25,379
Shang-Chi.
151
00:08:25,463 --> 00:08:28,799
Ich bin sehr gewöhnlich.
152
00:08:28,883 --> 00:08:30,760
Ich war noch nie zuvor in einem Film.
153
00:08:30,843 --> 00:08:32,845
Ich heiße Simu Liu und bin 1,82 groß.
154
00:08:32,929 --> 00:08:34,931
Ich dachte nie, dass ich in Frage käme,
155
00:08:35,014 --> 00:08:37,558
weil mir 20 andere Typen einfallen,
156
00:08:37,642 --> 00:08:39,644
die größer sind als ich, muskulöser,
157
00:08:39,727 --> 00:08:41,395
und bessere Kampfsportler.
158
00:08:41,479 --> 00:08:44,023
Das Einzige, was ich für mich
verbuchen konnte, war,
159
00:08:44,106 --> 00:08:46,150
dass ich einige Stunts machen
160
00:08:46,234 --> 00:08:49,028
und rumwitzeln konnte,
weil ich in dieser kanadischen Serie
161
00:08:49,111 --> 00:08:50,571
namens Kim's Convenience war.
162
00:08:51,364 --> 00:08:53,950
Simu setzte sich am Ende durch.
163
00:08:54,033 --> 00:08:57,703
Seine Interpretation der Figur war witzig,
aber auch sehr emotional.
164
00:08:57,787 --> 00:09:00,998
Es war klar, dass er einen reichen Fundus
an Emotionen besaß.
165
00:09:01,082 --> 00:09:02,500
Wir wussten, er war ein Fan.
166
00:09:02,583 --> 00:09:05,294
Er wollte die Rolle unbedingt
und arbeitete hart dafür.
167
00:09:05,378 --> 00:09:08,256
Simu mit Destin und Kevin anzurufen,
ihm zu sagen,
168
00:09:08,339 --> 00:09:09,674
dass er die Rolle hatte,
169
00:09:09,757 --> 00:09:12,301
war einer der tollsten Anrufe für uns.
170
00:09:12,385 --> 00:09:17,181
Im April 2019 sah ich Endgame im Kino,
171
00:09:17,265 --> 00:09:18,349
noch als Fan,
172
00:09:18,432 --> 00:09:21,310
und hatte keine Ahnung,
dass ich drei Monate später
173
00:09:21,394 --> 00:09:24,647
bei der Comic Con wäre und live
174
00:09:24,730 --> 00:09:30,111
vor 8000 Fans als einer der nächsten
Phase-4-Helden vorgestellt werden würde.
175
00:09:30,194 --> 00:09:36,117
Es ist mir eine große Ehre,
euch den grandiosen Simu Liu vorzustellen.
176
00:09:50,506 --> 00:09:54,176
Als ich das Drehbuch las,
musste ich weinen.
177
00:09:54,260 --> 00:09:58,389
Ich weinte, weil Shaun zu den Figuren
178
00:09:58,472 --> 00:10:01,017
seiner Familie
eine so innige Beziehung hat.
179
00:10:01,976 --> 00:10:05,521
Ich weinte, weil wir einen asiatischen
Superhelden sehen,
180
00:10:05,605 --> 00:10:07,398
der die Welt und den Tag rettet.
181
00:10:07,481 --> 00:10:09,567
Es war so ein berührender Moment
182
00:10:09,650 --> 00:10:12,903
für mich als Fan, als Schauspieler
und als asiatische Person.
183
00:10:13,988 --> 00:10:15,615
Ich möchte mich vorstellen.
184
00:10:15,698 --> 00:10:16,699
Darf ich?
185
00:10:18,784 --> 00:10:20,536
Mein Name ist Simu Liu.
186
00:10:21,245 --> 00:10:24,123
Ich wurde in Harbin geboren
und wuchs in Toronto auf.
187
00:10:24,206 --> 00:10:26,459
Ich bin Marvel sehr dankbar,
188
00:10:26,542 --> 00:10:29,253
dass sie mir die Chance geben,
Shang-Chi zu spielen.
189
00:10:29,879 --> 00:10:31,589
Habt ihr das gerade verstanden?
190
00:10:33,132 --> 00:10:34,759
Kein Wort. Ok, cool.
191
00:10:34,842 --> 00:10:38,220
Was mich und die Figur Shaun
wirklich verbindet,
192
00:10:38,304 --> 00:10:42,933
ist, dass wir beide
zwischen den Welten stehen.
193
00:10:43,017 --> 00:10:46,812
Wir haben beide mit zwei verschiedenen
Hälften unseres Selbst zu kämpfen.
194
00:10:46,896 --> 00:10:49,565
Meine Eltern sind aus China.
Ich wurde dort geboren.
195
00:10:49,649 --> 00:10:53,861
Aber ich fühle mich wie ein Außenseiter,
wenn ich das Land besuche.
196
00:10:53,944 --> 00:10:55,613
Ich spreche mit meinen Verwandten
197
00:10:55,696 --> 00:10:57,490
und sie witzeln über mein Mandarin.
198
00:10:57,573 --> 00:10:58,783
Hallo!
199
00:10:58,866 --> 00:11:03,287
Aber in Kanada und den USA
bin ich auch nicht wirklich zu Hause.
200
00:11:04,455 --> 00:11:06,082
Obgleich uns klar war, dass
201
00:11:06,165 --> 00:11:08,084
der Film sehr actionlastig sein würde,
202
00:11:08,167 --> 00:11:09,835
wollten wir, wie immer,
203
00:11:09,919 --> 00:11:13,297
die besten Schauspieler engagieren
und sie so weit wie möglich vorbereiten.
204
00:11:13,381 --> 00:11:16,050
Das Publikum reagiert am meisten
auf die Darbietung
205
00:11:16,133 --> 00:11:20,012
und die Emotionen.
Action und Martial Arts würden folgen.
206
00:11:20,096 --> 00:11:23,599
Bei so einem Job ist es nur natürlich,
207
00:11:23,683 --> 00:11:26,227
dass man viele Unsicherheiten hat.
208
00:11:26,310 --> 00:11:28,437
Destin war toll darin,
209
00:11:28,521 --> 00:11:32,316
mir zu vermitteln,
worum es bei dem Film wirklich ging.
210
00:11:32,400 --> 00:11:33,484
Wer ist Shaun?
211
00:11:33,567 --> 00:11:35,986
Was treibt ihn an, zu tun, was er tut?
212
00:11:36,070 --> 00:11:39,323
Auf welche Arten wird er sich
im Laufe des Films finden?
213
00:11:39,407 --> 00:11:41,867
Sich darauf zu konzentrieren
ließ den Rest,
214
00:11:41,951 --> 00:11:45,079
den Marvel-Teil,
nicht mehr so beängstigend erscheinen.
215
00:11:52,128 --> 00:11:54,338
Dieser Figur ist der Meister des Kung Fu.
216
00:11:56,006 --> 00:11:57,425
Er hat seinen Körper gemeistert.
217
00:11:59,135 --> 00:12:04,056
Vermutlich könnte er ein Gebäude
mit den bloßen Händen erklimmen.
218
00:12:06,058 --> 00:12:08,352
So cool bin ich eindeutig nicht.
219
00:12:08,436 --> 00:12:10,771
Ich habe schon Probleme,
morgens aufzustehen,
220
00:12:10,855 --> 00:12:12,440
wenn ich angeschlagen bin.
221
00:12:12,523 --> 00:12:14,150
Oh nein.
222
00:12:14,233 --> 00:12:16,318
-Mehr.
-Panik in der Disco!
223
00:12:16,402 --> 00:12:18,654
17. September, 2019
224
00:12:18,779 --> 00:12:22,032
-Gott.
-Neun, zehn. Ok.
225
00:12:23,075 --> 00:12:24,618
Bereit?
226
00:12:24,702 --> 00:12:26,120
Nachdem ich besetzt wurde,
227
00:12:26,203 --> 00:12:29,915
sprachen wir darüber,
wie das Trainingsprogramm aussehen würde.
228
00:12:32,752 --> 00:12:35,463
Ich hielt mich immer für körperlich fit.
229
00:12:35,546 --> 00:12:36,422
Dreiundfünfzig.
230
00:12:36,505 --> 00:12:38,215
Toronto ist ein kleinerer Markt.
231
00:12:38,299 --> 00:12:40,760
Irgendwann machte ich
professionelle Stunts.
232
00:12:40,843 --> 00:12:45,097
Ich kam am ersten Tag zum Training
und wurde fertiggemacht.
233
00:12:46,474 --> 00:12:50,603
Sein Training ist wirklich hart. Der Arme.
234
00:12:51,645 --> 00:12:54,482
Na los!
235
00:12:54,565 --> 00:12:56,734
Es gibt zwei Hauptbestandteile:
236
00:12:57,860 --> 00:13:01,489
Kraft und Konditionierung,
und Martial Arts.
237
00:13:02,823 --> 00:13:05,159
Zuerst sorgen wir für die Grundlagen.
238
00:13:05,242 --> 00:13:06,076
TODBRINGER
239
00:13:06,160 --> 00:13:07,703
Beweglichkeit, Kraft.
240
00:13:07,787 --> 00:13:10,289
Er besaß bereits viel Kraft.
241
00:13:10,372 --> 00:13:13,501
Also mussten wir
an seiner Beweglichkeit arbeiten.
242
00:13:13,584 --> 00:13:15,711
-Oh Gott!
-Eins...
243
00:13:17,171 --> 00:13:18,839
Eins...
244
00:13:18,964 --> 00:13:21,801
Eines der Merkmale
eines echten Kampfkünstlers ist es,
245
00:13:21,884 --> 00:13:24,011
spontan in den Spagat gehen zu können.
246
00:13:24,094 --> 00:13:26,388
Sie besitzen einen Bewegungsumfang,
247
00:13:26,472 --> 00:13:28,933
den sie sich monatelang antrainiert haben.
248
00:13:29,016 --> 00:13:32,478
Er muss zwei verschiedene
Martial-Arts-Stile erlernen.
249
00:13:32,561 --> 00:13:37,316
In unserem Film lernt er einen sehr
aggressiven Stil von seinem Vater,
250
00:13:37,399 --> 00:13:42,947
und einen spirituell fließenderen
von seiner Mutter.
251
00:13:43,030 --> 00:13:45,741
Wir arbeiten gerade
an einem der Hauptstile, Tai Chi,
252
00:13:45,825 --> 00:13:47,368
das sehr fließend ist.
253
00:13:47,451 --> 00:13:49,662
Sehr in Harmonie mit der Umgebung.
254
00:13:49,745 --> 00:13:53,040
Dann Wing Chun, was kampfbetonter ist,
255
00:13:53,123 --> 00:13:55,292
und bestimmte regionale Stile
256
00:13:55,376 --> 00:13:57,711
wie Southern Boxing und andere,
257
00:13:57,795 --> 00:14:02,007
um die gesamte Bewegungsbandbreite
der Figur zu zeigen.
258
00:14:03,008 --> 00:14:06,720
Wir haben viel erkundet.
Wir haben seine Stärken erkundet.
259
00:14:07,346 --> 00:14:09,682
Wir sind auch seine Schwächen angegangen.
260
00:14:09,765 --> 00:14:11,141
Welche Schwächen?
261
00:14:11,225 --> 00:14:12,434
Ich hab keine Schwächen.
262
00:14:12,518 --> 00:14:13,936
-Komm.
-Ich hab keine.
263
00:14:14,019 --> 00:14:16,480
-Der Spagat.
-Das solltest du nicht sagen!
264
00:14:16,564 --> 00:14:17,565
Mach den Spagat.
265
00:14:20,150 --> 00:14:22,862
Ich wollte so viele Stunts
wie möglich selbst machen.
266
00:14:22,945 --> 00:14:25,614
Der Schauspieler ist schließlich
dafür verantwortlich,
267
00:14:25,698 --> 00:14:30,619
wie ein Schwamm so viel wie möglich
in sich aufzunehmen.
268
00:14:30,703 --> 00:14:33,539
Dazu war ich noch nicht in der Lage,
als ich anfing,
269
00:14:33,622 --> 00:14:39,003
aber jetzt kann ich meinen Kopf
bis ans Knie bringen.
270
00:14:39,962 --> 00:14:41,839
Eins, zwei, los!
271
00:14:48,262 --> 00:14:52,141
Ein Großteil der körperlichen Intensität
des Trainings,
272
00:14:52,224 --> 00:14:55,352
das er durchmachte,
spiegelte die Figur wider.
273
00:14:57,104 --> 00:15:00,107
Simu hat das körperliche Training
274
00:15:00,190 --> 00:15:04,528
als mentales Werkzeug benutzt,
um sich in die Rolle hineinzuversetzen.
275
00:15:10,117 --> 00:15:13,621
Dein Dad bildete dich zum Killer aus,
als du sieben warst.
276
00:15:13,704 --> 00:15:16,624
Du weißt schon, wie krank das ist.
277
00:15:18,375 --> 00:15:21,629
Wir wollten die Gelegenheit ergreifen,
um den Mandarin zu zeigen.
278
00:15:22,796 --> 00:15:25,674
Der Mandarin ist eine populäre Figur
aus den Comics,
279
00:15:25,758 --> 00:15:28,052
den wir bisher nicht verfilmen konnten.
280
00:15:28,594 --> 00:15:30,304
Namen sind heilig.
281
00:15:30,387 --> 00:15:34,433
Sie verbinden uns mit uns selbst,
und mit denen, die vor uns kamen.
282
00:15:35,434 --> 00:15:40,356
Shang-Chis Vater ist Wenwu,
auch bekannt als der Mandarin,
283
00:15:40,439 --> 00:15:44,860
der zu einem gewissen Grad
in Iron Man 3 gezeigt wurde.
284
00:15:45,694 --> 00:15:46,612
Du weißt, wer ich bin.
285
00:15:47,655 --> 00:15:49,615
Du weißt nicht, wo ich bin.
286
00:15:49,698 --> 00:15:52,368
Und du siehst mich niemals kommen.
287
00:15:53,577 --> 00:15:55,079
Das war eine falsche Fährte.
288
00:15:55,162 --> 00:15:57,081
Wo ist der Mandarin? Wo ist er?
289
00:15:57,164 --> 00:15:59,458
Als wir hinter die Kulissen blickten,
290
00:15:59,541 --> 00:16:02,628
sahen wir, dass es nur
dieser blöde Schauspieler war.
291
00:16:02,711 --> 00:16:04,755
Mein Name ist Trevor. Trevor Slattery.
292
00:16:04,838 --> 00:16:07,007
Nicht ins Gesicht! Ich bin Schauspieler.
293
00:16:07,091 --> 00:16:10,719
Wir wollten, dass Shaun
einen mächtigen Vater in China hat.
294
00:16:10,803 --> 00:16:13,138
Die Figur des Mandarin
295
00:16:13,222 --> 00:16:17,142
trat bereits kurz in Erscheinung,
wurde aber nicht wirklich genutzt.
296
00:16:17,226 --> 00:16:19,144
Mit dem allerersten Iron Man-Film
297
00:16:19,228 --> 00:16:22,690
begann diese Organisation namens
"Die Zehn Ringe" aufzutauchen.
298
00:16:22,773 --> 00:16:25,985
Wir sahen ein wenig von ihr
in Iron Man, in Ant-Man.
299
00:16:26,068 --> 00:16:29,822
Dann dieser Kurzfilm,
der nach Iron Man 3 erschien,
300
00:16:29,905 --> 00:16:32,658
All Hail the King,
in dem gezeigt wurde, dass Trevor
301
00:16:32,741 --> 00:16:35,828
vom wahren Mandarin
aus dem Gefängnis befreit wurde,
302
00:16:35,911 --> 00:16:37,246
den wir im Film nicht sehen.
303
00:16:37,329 --> 00:16:39,289
Jemand möchte dich sehen.
304
00:16:39,373 --> 00:16:41,834
-Kenne ich ihn?
-Nein.
305
00:16:41,917 --> 00:16:45,087
Aber du hast seinen Namen gestohlen,
und er will ihn zurück.
306
00:16:47,756 --> 00:16:50,801
Tut mir leid,
ich kapier's immer noch nicht.
307
00:16:51,927 --> 00:16:55,389
Es ist eine wahre Freude,
dass Sir Ben als Trev zurückkehrt.
308
00:16:56,223 --> 00:16:58,225
Die Art, wie er ihn spielt,
309
00:16:58,308 --> 00:17:02,396
ist so schräg und liebenswert.
310
00:17:02,479 --> 00:17:07,860
Jede Szene fühlt sich so lebendig an.
Ich habe so etwas noch nie gesehen.
311
00:17:07,943 --> 00:17:10,195
Live im Fernsehen.
312
00:17:11,655 --> 00:17:12,781
Klingt vertraut, oder?
313
00:17:12,865 --> 00:17:14,700
Sie haben jemanden live im TV erschossen?
314
00:17:14,783 --> 00:17:16,952
Ja. Nein. War nur gestellt.
315
00:17:17,036 --> 00:17:20,164
Aber dramatisch gesehen, ja, tat ich.
316
00:17:20,247 --> 00:17:23,625
Ich spiele Trevor schon zum dritten Mal.
317
00:17:23,709 --> 00:17:28,130
Das Wundervolle an Trevor ist,
dass er extrem anpassungsfähig ist.
318
00:17:28,213 --> 00:17:31,425
Er passt sich jeder Situation an.
Er ist ein Überlebenskünstler.
319
00:17:31,508 --> 00:17:32,551
Ganz ruhig, Junge.
320
00:17:32,634 --> 00:17:35,888
Ich bin nicht tot. Ich tue nur so.
Komm runter und spiel mit.
321
00:17:35,971 --> 00:17:37,389
Als Schauspieler, Handwerker,
322
00:17:37,473 --> 00:17:42,352
ist dieses ganze Paket
und diese mittlerweile mehrjährige Reise,
323
00:17:42,436 --> 00:17:45,189
für mich sehr attraktiv.
324
00:17:46,690 --> 00:17:48,984
Die Zehn Ringe stammen aus den Comics.
325
00:17:49,068 --> 00:17:51,403
Wir wollten sie erneuern.
326
00:17:51,487 --> 00:17:54,490
In den Comics sind es zehn Ringe
an Fingern,
327
00:17:54,573 --> 00:17:56,241
die verschiedene Kräfte haben.
328
00:17:56,325 --> 00:18:02,122
Wir wollten uns eine neue Sprache
ausdenken, neue Kräfte.
329
00:18:02,206 --> 00:18:05,042
Die Ringe sollten nicht
an den Fingern sein...
330
00:18:05,125 --> 00:18:05,959
LEITER FÜR VISUELLE ENTWICKLUNG
331
00:18:06,043 --> 00:18:07,461
...so wie im Comic.
332
00:18:07,544 --> 00:18:10,339
Der Hauptgrund dafür ist vermutlich Thanos
333
00:18:10,422 --> 00:18:14,468
und die Infinity Saga,
die dem zu sehr ähnelten.
334
00:18:14,551 --> 00:18:16,595
Destin hatte die Idee,
335
00:18:16,678 --> 00:18:20,349
dass es Armreifen sind,
so wie Martial-Arts-Trainingsringe.
336
00:18:20,432 --> 00:18:22,309
Was aus den Ringen in Shang-Chi wurde,
337
00:18:22,392 --> 00:18:24,520
ähnelt gebogenen, eisernen Kung-Fu-Ringen,
338
00:18:24,603 --> 00:18:26,897
die oft in Kung-Fu-Filmen vorkommen
339
00:18:26,980 --> 00:18:29,358
und eher dem Genre entsprechen.
340
00:18:29,441 --> 00:18:31,819
Der Mandarin fand als Erster
die Zehn Ringe,
341
00:18:31,902 --> 00:18:33,570
nach der die Organisation benannt wurde.
342
00:18:33,654 --> 00:18:34,905
Mit der Macht der Ringe
343
00:18:34,988 --> 00:18:37,324
errichtete er die Organisation
von Grund auf.
344
00:18:37,407 --> 00:18:39,827
Plötzlich wird aus den Zehn Ringen,
die im ersten
345
00:18:39,910 --> 00:18:43,997
MCU-Film ein Easter Egg waren, der Kern
346
00:18:44,081 --> 00:18:47,417
einer der großartigsten Vater-Sohn-
Beziehungen in unseren Filmen.
347
00:18:47,501 --> 00:18:51,088
Wir machen die Zehn Ringe wieder zu dem,
was sie mal waren.
348
00:18:51,171 --> 00:18:55,092
Man muss bedenken,
dass die Figur Shang-Chis Vater ist,
349
00:18:55,175 --> 00:18:59,054
ein Mann, der durch die Ringe
und Macht korrumpiert worden ist,
350
00:18:59,138 --> 00:19:02,307
und bemüht war, das Richtige zu tun.
351
00:19:02,391 --> 00:19:06,353
Aber Gier oder Obsessionen
brachten ihn auf die schiefe Bahn.
352
00:19:06,436 --> 00:19:10,232
Damit wurde der Gedanke angestoßen,
der Figur gerecht zu werden,
353
00:19:10,315 --> 00:19:15,070
und zwar mehr,
als es in den Comics je getan wurde.
354
00:19:15,154 --> 00:19:20,325
Der Mandarin ist eine ikonische Figur,
die wir ergründen wollten.
355
00:19:20,409 --> 00:19:25,372
Wir wollten den Menschen verstehen,
der sich hinter dem Titel verbirgt.
356
00:19:25,455 --> 00:19:30,544
Wenn es jemanden auf der Welt gibt,
der das Klischee
357
00:19:30,627 --> 00:19:36,008
des Schnurrbart-zwirbelnden Schurken
durchbricht, dann Tony Leung.
358
00:19:41,096 --> 00:19:43,849
Und Schnitt.
359
00:19:43,932 --> 00:19:45,809
-Das war super.
-Ja.
360
00:19:45,893 --> 00:19:46,935
Das war toll.
361
00:19:47,019 --> 00:19:48,896
Ich kann's immer noch nicht fassen.
362
00:19:48,979 --> 00:19:51,190
Ich drehte vorhin eine Szene
mit Tony Leung,
363
00:19:51,273 --> 00:19:53,400
und wenn ihr das asiatische Kino mögt...
364
00:19:53,483 --> 00:19:54,526
2. März, 2020
365
00:19:54,610 --> 00:19:58,030
...wisst ihr, dass Tony Leung
eine absolute Legende ist.
366
00:19:59,072 --> 00:20:04,119
Wenn ich mit meinen Eltern rede,
stellen sie immer dieselbe Frage zuerst.
367
00:20:04,203 --> 00:20:08,123
Nicht: "Wie geht es dir?"
Auch nicht: "Schläfst du gut?"
368
00:20:08,207 --> 00:20:10,334
"Hast du heute mit Tony Leung gearbeitet?"
369
00:20:10,417 --> 00:20:11,293
Perfekt.
370
00:20:11,376 --> 00:20:13,503
Als ich herausfand, dass er besetzt wurde,
371
00:20:13,587 --> 00:20:17,382
fiel ich fast vom Stuhl, denn er ist...
372
00:20:17,466 --> 00:20:19,551
...einer meiner Lieblingsschauspieler.
373
00:20:23,680 --> 00:20:28,352
Ich glaube, dieses Mal
versucht die Geschichte,
374
00:20:28,435 --> 00:20:30,229
die menschlichere Seite
375
00:20:31,605 --> 00:20:32,856
vom Mandarin zu zeigen.
376
00:20:34,608 --> 00:20:37,778
Die Art, wie Tony Leung die Figur sieht,
377
00:20:37,861 --> 00:20:40,197
alles rührt von Wenwus Schmerz her,
378
00:20:40,280 --> 00:20:45,035
von seinem verzweifelten Wunsch,
geliebt zu werden,
379
00:20:45,118 --> 00:20:49,164
und Liebe zu zeigen,
er weiß jedoch nicht wie.
380
00:20:49,248 --> 00:20:51,500
Hätte ich sie nicht abgelegt,
381
00:20:52,167 --> 00:20:54,336
hätten diese Männer nie gewagt,
das zu tun.
382
00:20:54,419 --> 00:20:56,505
Ich glaube, Destin trachtete nach
383
00:20:56,588 --> 00:20:58,882
den Zehn Ringen, der Macht,
die sie verliehen,
384
00:20:58,966 --> 00:21:00,550
und der Unsterblichkeit.
385
00:21:00,634 --> 00:21:02,844
Es ist eine Metapher für Sucht.
386
00:21:02,928 --> 00:21:05,222
Ich hatte die Idee, dass die Ringe sich
387
00:21:05,305 --> 00:21:07,641
beim Einschalten den Arm hochbewegen.
388
00:21:07,724 --> 00:21:10,686
Dann sieht man,
dass sie fest verwachsen sind
389
00:21:10,769 --> 00:21:14,648
und eine wie auch immer geartete
Energie und Macht
390
00:21:14,731 --> 00:21:17,985
in den Körper leiten.
391
00:21:18,694 --> 00:21:21,863
Wenwu wird von dieser Macht angezogen.
Sie ist wie eine Droge.
392
00:21:21,947 --> 00:21:22,823
LEITER FÜR VISUELLE EFFEKTE
393
00:21:22,906 --> 00:21:25,325
Die Ringe sollen dieses Gefühl vermitteln,
394
00:21:25,409 --> 00:21:27,035
sie drücken sich in seine Arme
395
00:21:27,119 --> 00:21:32,040
und bringen die Adern zum Leuchten
während er stärker wird.
396
00:21:32,124 --> 00:21:34,960
Die Ringe sind auch seine Ketten.
397
00:21:35,043 --> 00:21:37,921
Sie hindern den Mandarin daran,
398
00:21:38,005 --> 00:21:40,048
die Person zu sein, die er sein soll,
399
00:21:40,132 --> 00:21:42,009
die seine Frau in ihm gesehen hat.
400
00:21:42,092 --> 00:21:46,013
Es ist letztlich eine Geschichte darüber,
wie diese Familie
401
00:21:47,306 --> 00:21:49,599
sich verloren hat in dem Moment,
402
00:21:49,683 --> 00:21:53,478
als die Mutter, die die Familie
zusammenhielt, getötet wurde.
403
00:21:55,772 --> 00:21:59,276
Dies ist nicht derselbe Vater,
den er als kleiner Junge hatte.
404
00:21:59,359 --> 00:22:02,404
Dies ist ein groberer, härterer Vater,
405
00:22:02,487 --> 00:22:05,866
der geprägt ist von einer Tragödie.
406
00:22:05,949 --> 00:22:09,244
Die Spielhölle ist eine Geschichte
in Rückblenden.
407
00:22:10,245 --> 00:22:11,705
Shang-Chi sieht...
408
00:22:11,788 --> 00:22:12,622
CHEFKAMERAMANN
409
00:22:12,706 --> 00:22:14,583
...dass sein Vater ein Monster ist.
410
00:22:15,292 --> 00:22:19,963
Das Gute in seinem Leben ist weg
und zurück bleibt ein Monster.
411
00:22:20,672 --> 00:22:22,215
Darum geht es in der Szene.
412
00:22:22,299 --> 00:22:25,135
Das Kind, und wie das Kind es begreift.
413
00:22:25,218 --> 00:22:29,139
Anstatt ihm bis zum Ende
des Raumes zu folgen,
414
00:22:29,222 --> 00:22:32,225
wo Wenwu alle zusammenschlägt,
bleiben wir bei dem Jungen.
415
00:22:32,309 --> 00:22:35,270
Wir sehen sein Gesicht,
wie er das Kampfgeschehen sieht...
416
00:22:35,354 --> 00:22:36,313
Rohaufnahmen
417
00:22:36,396 --> 00:22:38,440
...das wir im Spiegel hinter ihm sehen,
418
00:22:38,523 --> 00:22:42,027
oder wir schwenken hinter ihn
und sehen, was er sieht.
419
00:22:42,110 --> 00:22:43,695
Aber wir kehren immer zu ihm zurück.
420
00:22:47,199 --> 00:22:51,578
All das in einer Einstellung, damit wir
seinen Schrecken nachempfinden können.
421
00:23:03,298 --> 00:23:06,760
Eine Blutschuld
muss mit Blut beglichen werden.
422
00:23:06,885 --> 00:23:08,762
Wenwu ist die tragische Figur.
423
00:23:09,429 --> 00:23:12,307
Obwohl ihm die Ringe Macht verleihen,
424
00:23:12,391 --> 00:23:17,187
ist er sein ganzes Leben einsam,
bis er seine Frau kennenlernte,
425
00:23:17,270 --> 00:23:22,192
was für ihn die glücklichste Zeit
seines 1000-jährigen Lebens ist.
426
00:23:28,824 --> 00:23:31,910
Ich glaube, wenn die Leute
den Film im Kino sehen,
427
00:23:31,993 --> 00:23:34,704
werden sie sich diese Szene anschauen
und denken:
428
00:23:34,788 --> 00:23:37,082
"Natürlich haben sie
einen wunderschönen Wasserfall
429
00:23:37,165 --> 00:23:40,627
Mitten im Wald gefunden,
der perfekt ausgeleuchtet ist."
430
00:23:40,710 --> 00:23:43,964
Tatsächlich ist alles,
angefangen von der Erde
431
00:23:44,047 --> 00:23:46,800
auf dem Boden, bis zu den Blättern
432
00:23:46,883 --> 00:23:51,138
und jedem einzelnen Bambuszweig
sorgfältig geplant.
433
00:23:52,764 --> 00:23:56,977
Das ist eines der schönsten Sets,
die wir für diesen Film gebaut haben.
434
00:23:57,060 --> 00:23:59,646
Es ist bittersüß für mich,
435
00:23:59,729 --> 00:24:02,566
weil ich zu diesem Zeitpunkt
noch gar nicht geboren bin.
436
00:24:04,025 --> 00:24:09,364
Eines der Dinge, die wir mit den Sets,
die Li betreffen, vermitteln wollten,
437
00:24:09,448 --> 00:24:14,327
ist, dass sie die fünf Elemente verwenden,
eine Kernidee der chinesischen Kultur.
438
00:24:14,411 --> 00:24:15,245
PRODUKTIONSDESIGNERIN
439
00:24:15,328 --> 00:24:18,373
Feuer, Metall, Wasser, Erde und Holz.
440
00:24:18,457 --> 00:24:23,003
In der chinesischen Kosmologie
sind das die fünf Grundelemente.
441
00:24:23,086 --> 00:24:26,465
-Das sieht so gut aus.
-Hast du noch nicht genug davon?
442
00:24:26,548 --> 00:24:27,883
So wunderschön.
443
00:24:27,966 --> 00:24:32,721
Der Gedanke dahinter ist, dass alle Dinge
in Lis Leben in Harmonie sind.
444
00:24:32,804 --> 00:24:36,141
Sie sind in Harmonie
in den Sets, in denen Li auftritt,
445
00:24:36,224 --> 00:24:38,143
und sie nutzt ihr Tai Chi,
446
00:24:38,226 --> 00:24:40,854
das Brad toll choreografiert hat,
447
00:24:40,937 --> 00:24:44,733
und bei dem es ebenfalls um Gleichgewicht
und Einssein mit der Natur geht.
448
00:24:44,816 --> 00:24:47,194
Als wir zum ersten Mal
Brad Allan dazuholten...
449
00:24:47,277 --> 00:24:48,195
REGISSEUR DER ZWEITEN UNIT/
LEITENDER STUNTKOORDINATOR
450
00:24:48,278 --> 00:24:49,821
...war uns das allen wichtig.
451
00:24:49,905 --> 00:24:55,035
Brad wollte,
dass wir sämtliche Martial Arts im Film
452
00:24:55,118 --> 00:24:57,412
mit gebührendem Respekt behandeln.
453
00:24:57,496 --> 00:25:02,751
Brad holte einige grandiose Choreografen
454
00:25:02,834 --> 00:25:07,047
aus China und Hongkong,
damit unsere Choreografie
455
00:25:07,130 --> 00:25:13,011
und Martial-Arts-Stile authentisch wirkten
und die Traditionen respektierten.
456
00:25:15,931 --> 00:25:18,683
Es ist selten, dass man eine Kampfszene
457
00:25:18,767 --> 00:25:22,562
als wunderschön und bewegend
beschreiben kann.
458
00:25:22,646 --> 00:25:27,609
Peng und Chris leisteten tolle Arbeit
darin, eine Kampfsequenz zu erschaffen,
459
00:25:27,692 --> 00:25:32,531
die die Geschichte einer echten
menschlichen Verbindung erzählt.
460
00:25:32,614 --> 00:25:36,076
Destin hat eine sehr kraftvolle Vision.
461
00:25:36,159 --> 00:25:40,497
Wir gaben ihm verschiedene Ideen,
verschiedene Entwürfe.
462
00:25:40,580 --> 00:25:43,166
Genau dort sollten die Ringe
bereits fliegen.
463
00:25:43,250 --> 00:25:47,087
Wir sollten diese Einstellung abbrechen,
464
00:25:47,170 --> 00:25:50,465
und die Choreografie
in der nächsten Einstellung anpassen.
465
00:25:50,549 --> 00:25:52,384
Er weiß,
was er für die Geschichte braucht.
466
00:25:52,467 --> 00:25:55,136
Für uns war es von Vorteil, zu sehen,
467
00:25:55,220 --> 00:25:57,722
was raus kann und was nicht,
um sicherzustellen,
468
00:25:57,806 --> 00:26:01,393
das wir noch die Geschichte erzählen,
die er erzählen will.
469
00:26:01,476 --> 00:26:04,062
Lis Figur, viele ihrer Bewegungen
470
00:26:04,145 --> 00:26:07,899
und ihrer Philosophie wurzeln im Tai Chi,
471
00:26:07,983 --> 00:26:10,819
welches das Gegenteil von Aggression ist.
472
00:26:10,902 --> 00:26:15,991
Es geht darum, die aggressive Energie
und die Angriffe des Gegners
473
00:26:16,074 --> 00:26:19,703
umzukehren und gegen ihn zu lenken.
474
00:26:20,662 --> 00:26:23,873
Der Stil des Tai Chi
besteht nicht nur aus Martial Arts.
475
00:26:23,957 --> 00:26:26,876
Es ist auch eine Kultur.
Und eine Philosophie.
476
00:26:26,960 --> 00:26:30,839
Es ist sehr schwer, diesen Stil
in einen Film einzubauen,
477
00:26:30,922 --> 00:26:32,674
besonders in einen Marvel-Film.
478
00:26:32,757 --> 00:26:35,927
Wir müssen uns ausdenken,
479
00:26:36,011 --> 00:26:39,514
wie wir den Stil mit Spannung kombinieren,
480
00:26:39,598 --> 00:26:44,894
und trotz allem die ursprüngliche Kultur
und Philosophie respektieren.
481
00:26:44,978 --> 00:26:48,440
Tai Chi wirkt sehr leicht und anmutig,
482
00:26:48,648 --> 00:26:51,735
ist aber unglaublich schwer zu erlernen.
483
00:26:51,818 --> 00:26:54,529
Jede Bewegung hat eine Gegenbewegung.
484
00:26:54,613 --> 00:26:58,950
Ich habe Wochen gebraucht,
um überhaupt das Konzept zu verstehen.
485
00:26:59,826 --> 00:27:01,828
Bei Tony sah es so einfach aus.
486
00:27:01,911 --> 00:27:04,748
Er lernte all seine Bewegungen
in den ersten zwei Tagen,
487
00:27:04,831 --> 00:27:07,417
und ich brauchte Wochen,
um mir meine einzuprägen.
488
00:27:07,500 --> 00:27:10,253
Ich hab die Tigerkralle gemacht.
489
00:27:10,962 --> 00:27:13,965
Das ist mehr was Symbolisches.
490
00:27:14,049 --> 00:27:17,135
Es ist ein Symbol
für den geistigen Zustand der Figur.
491
00:27:17,218 --> 00:27:20,388
Es ist, als ob es die Aggressivität
492
00:27:20,472 --> 00:27:23,642
und Wut von Wenwus Figur repräsentiert.
493
00:27:23,725 --> 00:27:26,353
Bereit und Action.
494
00:27:26,436 --> 00:27:29,689
Jede Figur hat ihren eigenen Kampfstil.
495
00:27:29,773 --> 00:27:33,610
Wir wollten, dass jede Figur,
oder ihre Gefühle,
496
00:27:33,693 --> 00:27:38,281
oder ihre Motivationen, oder der Plot
durch den Kampf vorangetrieben wird.
497
00:27:38,365 --> 00:27:39,574
Das gefällt mir besser.
498
00:27:39,658 --> 00:27:42,285
Jede Actionsequenz hat einen anderen Stil.
499
00:27:42,369 --> 00:27:45,372
Wir hatten das Glück,
mit unterschiedlichen Designern
500
00:27:45,455 --> 00:27:49,542
und Choreografen zu arbeiten,
wobei jeder sein Flair einbrachte.
501
00:27:49,626 --> 00:27:53,338
Wir lassen uns sehr von chinesischem
Kung-Fu beeinflussen.
502
00:27:53,421 --> 00:27:56,341
Gleichzeitig ist es wichtig,
einen Unterschied zu machen
503
00:27:56,424 --> 00:27:58,468
zwischen einem Kung-Fu-
und einem Marvel-Film.
504
00:27:58,551 --> 00:28:01,846
Ich glaube, Shang-Chi
ist im Kern ein Marvel-Film.
505
00:28:03,473 --> 00:28:06,559
Was Martial-Arts-Filme und Marvel-Filme
gemeinsam haben, ist,
506
00:28:06,643 --> 00:28:08,603
dass sie die Figuren
durch Action ausdrücken.
507
00:28:08,687 --> 00:28:11,481
Darin haben Destin und der Film
tolle Arbeit geleistet.
508
00:28:11,564 --> 00:28:14,567
Szenen, die normalerweise
dialoggetrieben wären,
509
00:28:14,651 --> 00:28:16,111
werden von Action getrieben.
510
00:28:16,194 --> 00:28:18,571
So konnten wir das Genre ehren,
511
00:28:18,655 --> 00:28:22,117
aber dafür sorgen,
dass es sich wie ein Marvel-Film anfühlt.
512
00:28:24,327 --> 00:28:25,995
Wir sind bei der Bus-Sequenz...
513
00:28:26,079 --> 00:28:26,955
25. Februar, 2020
514
00:28:27,038 --> 00:28:29,666
...in der Shang-Chi seinem besten Freund
515
00:28:29,749 --> 00:28:32,085
und der Welt zum ersten Mal enthüllt,
516
00:28:32,168 --> 00:28:36,548
dass er ein extrem fähiger Kämpfer ist.
517
00:28:42,804 --> 00:28:46,182
Gibt es vielleicht einen Snack,
den ich unterwegs gekauft habe?
518
00:28:46,266 --> 00:28:49,352
-Ein Boba oder so?
-Ein Snack? Naschst du?
519
00:28:49,436 --> 00:28:52,272
Ein Boba? Natürlich.
520
00:28:52,355 --> 00:28:54,733
Wir brauchten jemand, der Shang-Chi
521
00:28:54,816 --> 00:28:59,571
in der asiatisch-amerikanischen
Kultur verankert.
522
00:29:00,321 --> 00:29:02,699
Niemand ist dafür besser geeignet
als Nora.
523
00:29:02,782 --> 00:29:04,743
Der Regenschirm ist so hoch.
524
00:29:04,826 --> 00:29:06,995
Ich sah noch nie
einen so hohen Regenschirm.
525
00:29:07,078 --> 00:29:09,497
Wie die Freiheitsstatue, oder?
526
00:29:10,457 --> 00:29:12,000
Ich bin Katy sehr verbunden.
527
00:29:12,083 --> 00:29:15,295
Ich glaube, jeder,
der einen Migrationshintergrund hat,
528
00:29:15,378 --> 00:29:17,255
in meinem Fall US-Einwanderer,
529
00:29:17,338 --> 00:29:19,799
wird immer diese Dualität besitzen,
530
00:29:19,883 --> 00:29:23,052
und Mühen bei der Identitätsfindung haben.
531
00:29:23,136 --> 00:29:25,138
Katy verkörpert genau das.
532
00:29:25,221 --> 00:29:28,224
Sie lehnt es nicht unbedingt ab,
ihre Kultur anzunehmen,
533
00:29:28,308 --> 00:29:31,102
aber sie weiß trotzdem,
dass sie ihr eher fremd ist.
534
00:29:31,186 --> 00:29:35,774
-Ein typisch amerikanischer Ratschlag.
-Du bist Amerikanerin!
535
00:29:35,857 --> 00:29:40,111
Sie verleiht Katy eine witzige,
einzigartige Perspektive.
536
00:29:40,195 --> 00:29:42,655
Wir haben sofort gemerkt,
537
00:29:42,739 --> 00:29:45,742
dass zwischen uns
eine natürliche Chemie besteht.
538
00:29:45,825 --> 00:29:50,079
Das spricht für ihr Maß an Vorbereitung
und ihre Arbeitsmoral,
539
00:29:50,163 --> 00:29:54,793
sowie unsere gemeinsame Fähigkeit,
miteinander rumzualbern.
540
00:29:54,876 --> 00:30:00,089
Neulich hab ich mit einer
Kehrtwende eingeparkt, mit...
541
00:30:00,173 --> 00:30:02,550
Jetzt kommt's: Mit meinen Pobacken.
542
00:30:06,137 --> 00:30:11,267
In der Busszene sieht Katy
zum ersten Mal Shang-Chi.
543
00:30:11,351 --> 00:30:13,478
Darum geht es.
544
00:30:13,561 --> 00:30:17,190
Katy wird klar, dass dieser sanfte Typ...
545
00:30:18,024 --> 00:30:20,819
"Du hast meine Hilfe
nicht wirklich gebraucht, oder?"
546
00:30:21,694 --> 00:30:24,364
Die letzte Woche
wurde immer noch daran gedreht.
547
00:30:24,447 --> 00:30:27,826
Ja, sie war der Anfang und das Ende
der gesamten Dreharbeiten.
548
00:30:27,909 --> 00:30:30,620
Ich nannte es die Straße nach Nirgendwo.
549
00:30:30,703 --> 00:30:35,375
Am Anfang war's noch witzig,
danach wurde es klaustrophobisch.
550
00:30:39,337 --> 00:30:42,215
Die Arbeit mit einigen der besten
Stuntkoordinatoren,
551
00:30:42,298 --> 00:30:44,259
Kampfkoordinatoren in der Branche,
552
00:30:44,342 --> 00:30:46,761
die sich diese Sequenz
haben einfallen lassen.
553
00:30:46,845 --> 00:30:49,180
-Wie lang ist das her? Vier Monate?
-Vier.
554
00:30:49,264 --> 00:30:52,642
-Sieben. September, oder?
-Ja.
555
00:30:52,725 --> 00:30:55,979
Oktober, November, Dezember, Jan... Fünf.
556
00:30:56,062 --> 00:30:58,147
-Es sind also...
-Ja, fünf.
557
00:30:58,231 --> 00:31:01,734
Yung kann nicht zählen.
Jedenfalls ist es viele Monate her.
558
00:31:02,944 --> 00:31:05,822
Es gibt eine Version von diesem Film,
die sehr Jackie-Chan-artig ist.
559
00:31:05,905 --> 00:31:09,742
Mit vielen Requisiten und sehr witzig,
aber auch sehr real.
560
00:31:09,826 --> 00:31:11,953
Unser Stuntkoordinator, Brad Allan,
561
00:31:12,036 --> 00:31:13,872
gehörte zu Jackie Chans Stunt-Truppe
562
00:31:13,955 --> 00:31:16,124
und bringt sein Geschick und Talent,
563
00:31:16,207 --> 00:31:20,628
die diese Filme so toll gemacht haben,
auch bei diesem Film ein.
564
00:31:20,712 --> 00:31:25,842
-Was ist der Stil dieses Kampfes?
-Der Mann mit dem Plan.
565
00:31:25,925 --> 00:31:28,678
-Die Choreografie? Was...
-Der Stil.
566
00:31:28,761 --> 00:31:31,014
-Gibt es da irgendwelche Vorlagen?
-Ja.
567
00:31:31,097 --> 00:31:34,642
Der Stil stammt von uns,
wo wir herkommen. Jackie Chans Stunts.
568
00:31:36,227 --> 00:31:38,104
Wir sind von Jackie Chan beeinflusst.
569
00:31:38,187 --> 00:31:39,856
Aber kein Stil ist ein Stil...
570
00:31:39,939 --> 00:31:40,773
KAMPFKOORDINATOR
571
00:31:40,857 --> 00:31:42,317
...wie schon Bruce Lee sagte.
572
00:31:42,400 --> 00:31:44,527
Das ist der Shang-Chi-Stil.
573
00:31:44,611 --> 00:31:46,446
Deswegen machen wir Shang-Chi-Stil.
574
00:31:46,529 --> 00:31:49,115
In allem steckt etwas drin.
575
00:31:49,198 --> 00:31:51,075
Aber es soll nicht nur auf einem basieren.
576
00:31:51,159 --> 00:31:54,621
Wir wollen auf der Figur
und der Situation aufbauen,
577
00:31:54,704 --> 00:31:57,957
und etwas erschaffen,
das Shang-Chi herausragend macht.
578
00:32:00,376 --> 00:32:03,004
Das hier ist meine Lieblingsbewegung.
579
00:32:03,087 --> 00:32:05,840
Wenn ich das mache.
580
00:32:06,883 --> 00:32:08,551
Ich lauf dorthin.
581
00:32:10,887 --> 00:32:12,180
Ein wenig hiervon.
582
00:32:14,807 --> 00:32:17,435
Bei den visuellen Effekten
kümmern wir uns darum,
583
00:32:17,518 --> 00:32:20,647
dass San Francisco
hinter den Fenstern zu sehen ist.
584
00:32:20,730 --> 00:32:23,733
Wir haben die Beleuchtung,
die das Tageslicht simuliert,
585
00:32:23,816 --> 00:32:25,735
während er die Straße runterfährt,
586
00:32:25,818 --> 00:32:28,988
und wir bringen die Kabel
und Gurte der Stuntleute an...
587
00:32:29,072 --> 00:32:31,908
-Echt?
-Ja, für mich ist das ganz einfach.
588
00:32:31,991 --> 00:32:33,743
Es wird alles in echt gedreht.
589
00:32:33,826 --> 00:32:37,747
Chris betont immer wieder, dass man
590
00:32:37,830 --> 00:32:40,375
versuchen sollte,
praktische Effekte zu verwenden.
591
00:32:40,458 --> 00:32:43,544
Wenn man etwas aufbessert,
das in der Realität verankert ist,
592
00:32:43,628 --> 00:32:48,216
ist das Publikum aktiver dabei,
anstatt sich zu denken:
593
00:32:48,299 --> 00:32:50,677
"Das ist computergeneriert. Das auch."
594
00:32:51,970 --> 00:32:55,682
Wir mussten eine Vorrichtung bauen,
die die Busbewegungen imitieren konnte.
595
00:32:55,765 --> 00:32:56,766
LEITER SPEZIALEFFEKTE
596
00:32:56,849 --> 00:33:00,436
Für diesen Bus benutzen wir
eine sechsachsige Kardanaufhängung.
597
00:33:00,520 --> 00:33:03,898
Damit haben wir sechs Freiheitsgrade.
598
00:33:03,982 --> 00:33:08,111
Wir können ihn anheben, hoch und runter.
Und neigen, vorwärts und rückwärts.
599
00:33:08,277 --> 00:33:11,572
Dann seitwärts rollen. Und Gieren.
600
00:33:11,656 --> 00:33:15,535
All diese Bewegungen können wir
in das System einprogrammieren,
601
00:33:15,660 --> 00:33:19,706
um dem Bus auf realistische Art
in alle möglichen Bewegungen zu versetzen.
602
00:33:21,207 --> 00:33:25,253
Wir mussten die Kämpfe nach den Straßen
San Franciscos choreografieren,
603
00:33:25,420 --> 00:33:27,839
nach ihren Neigungen, Kurven
und Wendungen,
604
00:33:28,214 --> 00:33:30,383
und sie dementsprechend umsetzen.
605
00:33:31,801 --> 00:33:34,554
Mir wurde übel in dem Teil.
606
00:33:34,637 --> 00:33:36,347
Dir wurde tatsächlich übel.
607
00:33:36,431 --> 00:33:37,849
Als er zur Seite gedreht war,
608
00:33:37,932 --> 00:33:40,101
wollte ich raufsteigen,
um Regie zu führen.
609
00:33:40,184 --> 00:33:42,770
Ich stieg rauf und mein Kopf begann...
610
00:33:44,981 --> 00:33:46,482
Es ging nicht.
611
00:33:47,025 --> 00:33:50,695
Hier schlittere ich auf dem Dach
des Busses entlang.
612
00:33:50,778 --> 00:33:55,616
Das ist einer meiner Lieblingsstunts.
613
00:33:55,700 --> 00:33:57,368
Dabei muss ich das hier machen.
614
00:34:02,248 --> 00:34:03,833
So weit wollte ich nicht.
615
00:34:04,500 --> 00:34:09,088
Los geht's. Drei, zwei, eins, Action!
616
00:34:14,594 --> 00:34:17,513
-Schnitt! Alles in Ordnung?
-Ja.
617
00:34:18,347 --> 00:34:19,766
Was ist passiert? Es ging kaputt.
618
00:34:22,185 --> 00:34:28,608
Man muss gleichmäßig Druck ausüben,
die Hitze gleichmäßig verteilen.
619
00:34:35,531 --> 00:34:37,700
Es könnte überzeugender aussehen.
620
00:34:37,784 --> 00:34:39,077
-Und dann...
-Nicht übel.
621
00:34:39,160 --> 00:34:44,082
Und beim Sprung könnte ich mit den Beinen
mehr nach hinten ausholen,
622
00:34:44,165 --> 00:34:45,291
aber das ist...
623
00:34:45,458 --> 00:34:48,461
Du hast das Gesicht angepasst.
Gefällt mir.
624
00:34:48,544 --> 00:34:50,880
Ich geh in die Ecke, das ist besser.
625
00:34:50,963 --> 00:34:53,257
Könntest du schneller zugreifen?
626
00:34:53,341 --> 00:34:55,843
-Du hängst du lange.
-Klar.
627
00:34:55,968 --> 00:34:59,680
-Willst du's noch mal probieren?
-Einmal noch, ja.
628
00:34:59,847 --> 00:35:03,518
Und drei, zwei, eins, Action!
629
00:35:13,945 --> 00:35:17,490
Damit endet unsere Zeit im Bus.
630
00:35:17,907 --> 00:35:21,327
Es war eine Hassliebe.
631
00:35:21,577 --> 00:35:25,665
Gute Momente. Aber auch schlechte.
Zweimal das Schienbein angestoßen.
632
00:35:28,459 --> 00:35:31,212
Verzeihung. Ich bin mitten in...
633
00:35:31,295 --> 00:35:34,382
Ist 'ne Nahaufnahme. Entschuldigt mich.
634
00:35:37,635 --> 00:35:42,223
Wir konnten acht oder neun Wochen drehen,
635
00:35:42,390 --> 00:35:46,853
bevor COVID um die Welt ging
und die Produktion lahmlegte.
636
00:35:47,854 --> 00:35:50,648
Es war klar,
dass wir nicht weitermachen konnten.
637
00:35:50,731 --> 00:35:52,233
Die Dreharbeiten stoppten...
638
00:35:52,316 --> 00:35:53,693
AUSFÜHRENDER PRODUZENT
639
00:35:53,776 --> 00:35:56,195
...wir schickten viele Leute
zurück nach Hause.
640
00:35:56,279 --> 00:35:58,030
Einige blieben hier.
641
00:35:58,114 --> 00:36:01,367
Destin, unser Regisseur,
blieb für die Postproduktion hier,
642
00:36:01,450 --> 00:36:04,829
weil ein Drittel des Filmes
bereits abgedreht war.
643
00:36:05,037 --> 00:36:09,375
Wir hatten chronologisch gedreht,
der Anfang des Films war also fertig
644
00:36:09,542 --> 00:36:12,461
und ging während der Drehpause
in die Postproduktion.
645
00:36:12,587 --> 00:36:16,048
Wir konnten viele der visuellen Effekte
vorbereiten und den Film
646
00:36:16,174 --> 00:36:20,178
auf eine Weise verbessern,
die wir uns sonst nicht leisten können.
647
00:36:20,428 --> 00:36:24,849
Es war eine große Entscheidung,
alles stillzulegen.
648
00:36:24,932 --> 00:36:30,479
Danach versuchten wir,
allwöchentlich oder monatlich
649
00:36:30,730 --> 00:36:35,359
abzuwägen, wann es sicher genug wäre,
die Dreharbeiten fortzusetzen.
650
00:36:35,484 --> 00:36:38,237
Wir wussten,
dass wir Schutzmaßnahmen brauchten.
651
00:36:38,487 --> 00:36:42,575
Eine Sache, die uns entgegenkam war,
dass wir in Australien drehten,
652
00:36:42,909 --> 00:36:45,953
und Australien hatte im Vergleich
zu den USA
653
00:36:46,037 --> 00:36:49,498
eine sehr geringe Inzidenzzahl
von COVID-Fällen.
654
00:36:50,249 --> 00:36:52,543
Als wir endlich weitermachen durften,
655
00:36:52,627 --> 00:36:55,213
war das ein unglaublicher Moment.
656
00:37:00,218 --> 00:37:01,886
Nicht zu fassen, dass ich das sage...
657
00:37:01,969 --> 00:37:02,803
24. Juli, 2020
658
00:37:02,887 --> 00:37:05,181
...heute ist unser erster Tag
zurück am Set,
659
00:37:05,264 --> 00:37:07,141
seit Beginn der Pandemie.
660
00:37:07,225 --> 00:37:09,977
Das ist ein riesiger Moment für uns alle.
661
00:37:10,061 --> 00:37:13,272
Ein unbeschreibliches Gefühl.
662
00:37:13,773 --> 00:37:16,234
Ich bin sehr dankbar,
gerade einen Job zu haben
663
00:37:16,317 --> 00:37:19,862
und ich schätze mich glücklich,
mit euch zu arbeiten
664
00:37:20,029 --> 00:37:24,116
und diese tolle Szene zu drehen.
Ich danke euch.
665
00:37:29,205 --> 00:37:30,873
Warum zeige ich Teufelshörner?
666
00:37:30,998 --> 00:37:34,669
Der Golden Daggers Club
ist eine Mischung aus einer Diskothek
667
00:37:34,835 --> 00:37:37,630
und einem riesigen Fight-Club.
668
00:37:47,223 --> 00:37:50,977
Ich mochte die Idee von Shanghai-Werbung
aus dem 1930ern,
669
00:37:51,060 --> 00:37:53,688
mit diesen wunderschön gekleideten Frauen,
670
00:37:53,938 --> 00:37:56,524
die Zigaretten
oder was auch immer verkaufen.
671
00:37:56,607 --> 00:37:59,026
Diese Ästhetik war die erste Idee,
672
00:37:59,110 --> 00:38:00,903
die wir für die Graffiti hatten.
673
00:38:00,987 --> 00:38:04,907
Mein großartiges grafisches Designteam
nahm die Idee auf,
674
00:38:04,991 --> 00:38:09,912
und vermischte sie mit modernen Graffiti,
asiatischen Graffiti,
675
00:38:10,079 --> 00:38:14,625
westlichen Graffiti. Wir vermischten alles
676
00:38:14,709 --> 00:38:17,545
und erschufen so eine tolle Ästhetik
677
00:38:17,670 --> 00:38:20,881
für den Nachtclub,
die sehr frisch und modern wirkt.
678
00:38:21,257 --> 00:38:25,219
Sie begann, die Szene
noch vor der Pandemie zu drehen.
679
00:38:25,303 --> 00:38:29,432
Um diesen Ort zu bevölkern,
engagierten wir diese tollen Schauspieler,
680
00:38:29,515 --> 00:38:32,601
Schaufensterpuppen.
681
00:38:32,685 --> 00:38:35,104
Wir stellten sie auf,
um den Raum auszufüllen
682
00:38:35,187 --> 00:38:39,233
und den Eindruck zu vermitteln,
dass hier viele Menschen sind.
683
00:38:40,067 --> 00:38:44,655
Xu Xialing!
684
00:38:47,366 --> 00:38:51,579
Shang-Chi musste von zwei starken
Frauenfiguren umgeben sein,
685
00:38:51,662 --> 00:38:54,457
die die zwei Welten repräsentieren,
aus denen er kommt.
686
00:38:54,707 --> 00:39:00,296
Meng'er repräsentiert die moderne,
weiblich-chinesische Erfahrung.
687
00:39:00,796 --> 00:39:03,924
Es war uns sehr wichtig,
eine Schauspielerin zu finden,
688
00:39:04,008 --> 00:39:07,762
die aus China kam, dort aufwuchs,
und Mandarin
689
00:39:08,095 --> 00:39:10,348
als Hauptsprache spricht.
690
00:39:13,684 --> 00:39:17,563
Meng'er ist die Alberndste unter ihnen.
691
00:39:17,646 --> 00:39:22,234
Sie ist eine Frohnatur,
die uns immer irgendwie zum Lachen bringt.
692
00:39:23,361 --> 00:39:27,406
Sie ist immer die erste am Imbisstisch.
693
00:39:29,700 --> 00:39:31,827
Simu ist wie ein Bruder.
694
00:39:32,745 --> 00:39:38,376
Manchmal nervt er mich,
und manchmal umsorgt er mich.
695
00:39:38,626 --> 00:39:41,128
Aber die meiste Zeit nervt er.
696
00:39:41,712 --> 00:39:44,757
Kämpf gegen mich, Bruder.
697
00:39:45,132 --> 00:39:46,425
Ich ruf meinen Agenten an.
698
00:39:47,259 --> 00:39:48,677
Er kann's nicht.
699
00:39:50,721 --> 00:39:56,519
Spaß beiseite, zwischen uns herrscht
eine richtige Geschwisterbeziehung,
700
00:39:56,602 --> 00:39:57,853
vor und hinter der Kamera.
701
00:40:00,773 --> 00:40:02,817
Der Kampf zwischen Shang-Chi und Xialing
702
00:40:02,900 --> 00:40:08,322
sollte sich anfühlen wie ein Streit
zwischen Bruder und Schwester,
703
00:40:08,656 --> 00:40:11,700
aber als physischer Ausdruck.
704
00:40:13,369 --> 00:40:15,955
Drei, zwei, eins, los!
705
00:40:22,336 --> 00:40:24,338
Ich habe drei Schwestern und einen Bruder.
706
00:40:24,588 --> 00:40:30,719
Ich weiß, wie es sich anfühlt,
in einem scheinbar sehr aggressiven,
707
00:40:30,886 --> 00:40:33,180
emotionalen Kampf zu stecken,
708
00:40:33,305 --> 00:40:37,017
aber trotzdem zu wissen,
dass alles harmlos ist,
709
00:40:37,101 --> 00:40:40,813
weil man seinen Gegenüber
niemals verletzen würde.
710
00:40:40,896 --> 00:40:42,273
Es ist spaßig und brutal,
711
00:40:42,356 --> 00:40:47,445
aber es geht auch um zwei Geschwister,
die ihre Differenzen aufarbeiten.
712
00:40:52,867 --> 00:40:54,160
Schnitt!
713
00:40:54,952 --> 00:40:57,288
Den Teil habe ich vergessen.
714
00:40:57,413 --> 00:40:59,832
-Zhang, ist alles gut?
-Ja. Mir geht's gut.
715
00:41:01,917 --> 00:41:05,129
Was mir unglaublich Freude bereitet, ist,
716
00:41:05,212 --> 00:41:08,090
Meng'ers Entwicklung zu sehen.
717
00:41:08,174 --> 00:41:12,219
Ich habe miterlebt, wie aus einem Kind
buchstäblich eine Kämpferin wird.
718
00:41:15,014 --> 00:41:18,976
Eine weitere große Actionsequenz
ist der Kampf auf dem Gerüst
719
00:41:19,059 --> 00:41:24,315
an der Außenseite des Gebäudes,
das 20 Stockwerke hoch ist.
720
00:41:25,191 --> 00:41:27,318
Scheiße, nein. Das mach ich nicht.
721
00:41:27,651 --> 00:41:30,321
Die Leute auf die senkrechte Wand
zu stellen...
722
00:41:30,404 --> 00:41:33,824
...ist sehr schwierig.
Wir haben eine 45-Grad-Wand errichtet.
723
00:41:33,991 --> 00:41:37,286
Das Spezialeffekte-Team hat
diese grandiose Vorrichtung gebaut,
724
00:41:37,411 --> 00:41:40,372
bei der das Set um 45 Grad
nach hinten versetzt wird.
725
00:41:40,456 --> 00:41:43,667
So kann das Stunt-Team
mit dem Set arbeiten,
726
00:41:43,751 --> 00:41:46,837
in vertikaler Position,
oder um 45 Grad geneigt.
727
00:41:46,921 --> 00:41:49,340
Bei mir steht einer meiner
Stuntdoubles, Sunny.
728
00:41:49,423 --> 00:41:52,927
Sunny ist einer der Leute,
die jeden Tag ihr Leben riskieren.
729
00:41:53,093 --> 00:41:56,472
Er ist mit Geist, Körper und Seele
730
00:41:56,555 --> 00:41:58,224
voll und ganz bei seiner Arbeit.
731
00:41:58,807 --> 00:42:00,392
Drei, zwei, eins, Action!
732
00:42:02,394 --> 00:42:04,021
Das Stunt-Team...
733
00:42:04,355 --> 00:42:06,774
Sie machen Dinge,
734
00:42:07,399 --> 00:42:09,735
die ich für kein Geld der Welt tun würde.
735
00:42:10,236 --> 00:42:12,905
Jeder Schauspieler will
in einer Talkshow sagen,
736
00:42:12,988 --> 00:42:15,950
dass er seine eigenen Stunts gemacht hat.
Die Realität ist,
737
00:42:16,075 --> 00:42:19,662
dass diese Leute Profis sind.
Sie trainieren ihr ganzes Leben,
738
00:42:19,745 --> 00:42:20,996
jeden einzelnen Tag.
739
00:42:21,080 --> 00:42:25,042
Ich missachte sie, wenn ich sage,
dass ich alle meine Stunts mache.
740
00:42:25,125 --> 00:42:26,168
Das stimmt nicht.
741
00:42:40,724 --> 00:42:44,395
Simu war sehr erpicht darauf,
vieles davon zu machen.
742
00:42:46,438 --> 00:42:50,317
Er war immer enttäuscht,
wenn die Doubles ankamen.
743
00:42:50,568 --> 00:42:54,989
Man konnte sehen,
wie er richtig niedergeschlagen war.
744
00:42:55,072 --> 00:42:56,824
Er so: "Ich will das machen."
745
00:42:56,907 --> 00:42:59,451
Das zeigt, wie sehr er es will.
746
00:42:59,535 --> 00:43:04,081
Und wie begeistert er ist,
vorzutreten und diese Dinge zu tun.
747
00:43:04,248 --> 00:43:07,126
Lass mich das noch mal tun,
ich glaube, wir haben's bald.
748
00:43:07,209 --> 00:43:10,421
Wenn wir's nicht hinkriegen, dann nicht.
749
00:43:10,546 --> 00:43:11,797
Na schön.
750
00:43:30,107 --> 00:43:32,401
Ist das mit dem Dorf eurer Mutter wahr?
751
00:43:36,322 --> 00:43:39,241
Sie erzählte Geschichten über Ta Lo,
als wir klein waren.
752
00:43:46,332 --> 00:43:49,376
Ta Lo war ein großartiges Set.
753
00:43:49,460 --> 00:43:52,713
Es fühlte sich wirklich an,
als ob wir komplett woanders wären.
754
00:43:53,380 --> 00:43:54,381
Naturreservat
755
00:43:54,465 --> 00:43:58,344
Sue und ihr Team bauten ein ganzes Dorf
für die Dreharbeiten.
756
00:43:58,427 --> 00:43:59,345
West-Sydney
757
00:43:59,511 --> 00:44:02,973
Es ist umwerfend,
was sie und ihr Team aufgebaut haben.
758
00:44:03,974 --> 00:44:05,726
Umwälzend.
759
00:44:05,893 --> 00:44:09,396
Wenn wir sagen, "Wir gehen zum Set",
sagen wir "Wir gehen nach Ta Lo".
760
00:44:09,563 --> 00:44:13,400
Es ist sehr wichtig,
so vieles wie möglich in Echt zu bauen.
761
00:44:13,484 --> 00:44:15,527
Besonders hier im Dorf
762
00:44:15,611 --> 00:44:18,280
wollten wir all diese Gebäude so bauen,
763
00:44:18,364 --> 00:44:20,032
wie man sie früher gebaut hätte.
764
00:44:20,115 --> 00:44:22,284
Wir studierten
die chinesische Architektur,
765
00:44:22,534 --> 00:44:25,829
und errichteten sie auf eine Art,
die Sinn ergab.
766
00:44:25,913 --> 00:44:28,707
Wir mussten herkommen und viel planieren,
767
00:44:28,791 --> 00:44:30,834
um unsere Gebäude zu bauen.
768
00:44:30,959 --> 00:44:34,630
Wie Sie sehen, hat jedes von ihnen
ein kleines Steinfundament,
769
00:44:35,255 --> 00:44:36,590
einige größer als andere.
770
00:44:37,091 --> 00:44:38,884
Der Tempel sollte in die Mitte,
771
00:44:38,967 --> 00:44:43,263
weil die Vorstellung der Vorfahren
und der langen Linie von Beschützern
772
00:44:43,430 --> 00:44:47,351
ein großer Teil dessen war,
was Destin damit vermitteln wollte,
773
00:44:47,518 --> 00:44:50,604
dass ein Mensch
von seiner Herkunft geprägt ist.
774
00:44:51,188 --> 00:44:53,732
Der Detailgrad des Dorfes,
775
00:44:53,816 --> 00:44:56,318
wenn man die Häuser
und den Tempel sieht...
776
00:44:56,527 --> 00:44:58,904
Es ist beeindruckend.
777
00:44:58,987 --> 00:45:03,242
Sie haben Häuser gebaut.
Komplette Häuser mit Toiletten.
778
00:45:03,409 --> 00:45:06,286
Hier vielleicht ohne, keine Ahnung,
ob das passen würde.
779
00:45:06,620 --> 00:45:11,125
Aber sie haben komplette Rohrleitungen
gelegt, was unglaublich ist.
780
00:45:11,208 --> 00:45:15,963
Die Waffenschmiede zu betreten
und ein Werkzeug zu nehmen,
781
00:45:16,046 --> 00:45:20,968
zu wissen, jemand hat sich die Mühe
gemacht und dieses Werkzeug
782
00:45:21,051 --> 00:45:24,346
zum Schneiden
von Drachenschuppen hergestellt.
783
00:45:24,888 --> 00:45:29,059
All diese Details fließen
vielleicht nicht in den finalen Film ein,
784
00:45:29,143 --> 00:45:34,398
aber sehr wohl in die Darstellung
der Schauspieler.
785
00:45:34,732 --> 00:45:40,821
Sogar der Fußboden eines Hauses,
das man von innen vielleicht nie sieht,
786
00:45:41,321 --> 00:45:43,031
ist mit grünen Fliesen ausgelegt.
787
00:45:43,615 --> 00:45:45,033
Andere würde sagen:
788
00:45:45,117 --> 00:45:47,578
"Egal. Das Publikum wird das nicht sehen."
789
00:45:47,661 --> 00:45:51,248
Der Schauspieler sieht es,
und es fließt in seine Energie ein.
790
00:45:51,331 --> 00:45:54,918
Es versetzt den Schauspieler
in dieses wunderschöne Dorf.
791
00:45:55,002 --> 00:46:00,716
Wo immer das Auge hinschaut,
nehmen wir dieses grandiose Ambiente auf.
792
00:46:04,094 --> 00:46:08,515
Weil Ta Lo dieser übernatürliche,
interdimensionale Ort ist,
793
00:46:08,682 --> 00:46:11,852
hatten wir viel kreative Freiheit,
um Kreaturen zu zeigen,
794
00:46:11,935 --> 00:46:14,313
die nicht von dieser Welt sind.
795
00:46:14,396 --> 00:46:19,568
Viele sind beeinflusst von klassischer
chinesischer Folklore und Kultur.
796
00:46:19,693 --> 00:46:23,197
Dinge wie neunschwänzige Füchse,
Feuervögel und der Ch'i-lin.
797
00:46:23,781 --> 00:46:28,577
Eine pferdeartige, drachenartige,
hirschartige Kreatur.
798
00:46:28,702 --> 00:46:31,622
Ich hab ein Tattoo davon auf dem Rücken,
seit Jahren schon.
799
00:46:31,705 --> 00:46:34,875
Jetzt gibt es einen im Film,
was einfach super ist.
800
00:46:34,958 --> 00:46:36,084
Einfach toll.
801
00:46:36,168 --> 00:46:37,336
Komisches Pferd.
802
00:46:37,669 --> 00:46:39,421
Wieso starrt es mich so an?
803
00:46:40,756 --> 00:46:43,842
Die Fu-Hunde, die aussehen
wie eine Mischung aus Löwe und Hund.
804
00:46:43,926 --> 00:46:46,053
Immer zwei auf jeder Seite eines Eingangs.
805
00:46:46,136 --> 00:46:48,722
Sie sind Teil der chinesischen Mythologie.
806
00:46:49,181 --> 00:46:53,060
Endlich zu sehen, wie er aussieht,
ist grandios.
807
00:46:55,312 --> 00:46:58,065
Ich habe einen reizenden Gefährten,
Morris,
808
00:46:58,315 --> 00:47:02,110
ein Haustier und Weggefährte,
ein Führer und Mentor.
809
00:47:02,194 --> 00:47:03,070
Mein Animus.
810
00:47:04,112 --> 00:47:05,113
Was ist das?
811
00:47:05,197 --> 00:47:07,574
-Was meint ihr?
-Das da.
812
00:47:07,741 --> 00:47:08,784
Das ist Morris.
813
00:47:08,867 --> 00:47:12,454
Morris basiert auf einem Hundun,
einer mythologischen Figur,
814
00:47:12,704 --> 00:47:15,457
die als Gott des Chaos' und der Verwirrung
gesehen wird.
815
00:47:15,874 --> 00:47:19,628
Wir benutzen dieses Stoffteil
als eine Art Platzhalter,
816
00:47:19,878 --> 00:47:21,421
damit der Schauspieler was hat,
817
00:47:21,505 --> 00:47:25,008
mit dem er physisch umgehen
und interagieren kann.
818
00:47:25,467 --> 00:47:27,469
Einmal fragten wir Sir Ben,
819
00:47:27,553 --> 00:47:29,847
ob es ok wäre,
das gegen was anderes einzutauschen.
820
00:47:29,930 --> 00:47:33,016
Er sagte: "Nein, ich habe Morris
ziemlich liebgewonnen."
821
00:47:33,559 --> 00:47:38,438
Ich habe ein Verhältnis zu Davi aufgebaut,
der Morris lenkt.
822
00:47:38,522 --> 00:47:40,858
Ich: "Davi, du bist mein Puppenspieler."
823
00:47:41,108 --> 00:47:44,820
"Mein Schauspielkollege.
Wir müssen Vertrauen zueinander knüpfen."
824
00:47:44,903 --> 00:47:47,781
Ich habe also nicht
mit einem grünen Klumpen gearbeitet,
825
00:47:47,865 --> 00:47:49,408
sondern mit einer Kreatur.
826
00:47:49,491 --> 00:47:52,661
Davi war so einfühlsam
in den Szenen, er fragte sich:
827
00:47:52,744 --> 00:47:54,371
"Was würde Morris jetzt tun?"
828
00:47:54,496 --> 00:47:57,124
Er würde hochspringen,
vielleicht gekrault werden,
829
00:47:57,207 --> 00:47:58,584
oder er hätte Angst,
830
00:47:58,667 --> 00:48:00,669
oder er will seinen Meister aufwecken.
831
00:48:00,752 --> 00:48:05,424
Perfekt. Green Screen und visuelle Effekte
sind also nicht unbedingt leblos.
832
00:48:07,342 --> 00:48:08,719
Ihr wart ihr Ein und Alles.
833
00:48:10,345 --> 00:48:12,598
Sie wusste, eines Tages würdet ihr kommen,
834
00:48:12,764 --> 00:48:15,475
und bat mich,
etwas für euch vorzubereiten.
835
00:48:16,852 --> 00:48:21,315
Ich wusste, ich bekomme einen Anzug.
Jeder Superheld hat einen.
836
00:48:21,565 --> 00:48:23,442
Unser erster Tag mit dem Anzug.
837
00:48:23,525 --> 00:48:24,401
20. August, 2020
838
00:48:25,402 --> 00:48:26,945
Das ist wirklich aufregend.
839
00:48:27,070 --> 00:48:32,743
Shang-Chis Heldenkostüm war
eine Marvel-Illustration von Andy Park.
840
00:48:33,035 --> 00:48:39,583
Er lässt einen Teil
seiner amerikanischen Kultur
841
00:48:39,666 --> 00:48:44,713
und Äußerlichkeiten hinter sich
und nährt sich seinem wahren Selbst an.
842
00:48:45,088 --> 00:48:49,134
Als Charakterdesigner
versuche ich in erster Linie,
843
00:48:49,343 --> 00:48:51,887
seinem Look eine Geschichte zu geben.
844
00:48:52,220 --> 00:48:56,350
Shang-Chis Geschichte dreht sich
um seine Familie.
845
00:48:56,433 --> 00:48:58,060
Seine Mutter kommt aus Ta Lo,
846
00:48:58,185 --> 00:48:59,811
vom großen Beschützer
847
00:48:59,937 --> 00:49:03,357
wollte ich also die Drachenschuppen
einarbeiten.
848
00:49:03,690 --> 00:49:06,026
Was das Dreiecksmotiv betraf,
849
00:49:06,109 --> 00:49:11,698
kam mir die Idee,
den unendlichen Knoten aufzunehmen.
850
00:49:11,865 --> 00:49:14,660
Ein Symbol, das seit tausenden Jahren
in verschiedenen Kulturen
851
00:49:14,743 --> 00:49:15,827
verwendet wurde.
852
00:49:15,953 --> 00:49:18,038
Insbesondere in der chinesischen Kultur.
853
00:49:18,121 --> 00:49:22,084
Es symbolisiert den endlosen Kreislauf
von Leben, Tod und Wiedergeburt,
854
00:49:22,167 --> 00:49:25,003
was definitiv auf die Geschichte
von Shang-Chi zutrifft.
855
00:49:25,379 --> 00:49:28,173
Als er fortlief, kam er nach Amerika.
856
00:49:28,340 --> 00:49:32,552
Obwohl er den Anzug erhält,
sollte ein Element von ihm stammen.
857
00:49:32,719 --> 00:49:34,972
Deswegen sah man ihn
mit seinen Turnschuhen.
858
00:49:35,180 --> 00:49:36,932
Er ist auch ein Produkt seines Vaters.
859
00:49:37,099 --> 00:49:42,729
Am Filmende erhält er die Zehn Ringe,
die seinen Look vervollständigen.
860
00:49:42,980 --> 00:49:46,316
Man sieht seine Mutter, seinen Vater,
861
00:49:46,566 --> 00:49:49,569
man sieht, wie er in Amerika lebte,
und seine Schuhe.
862
00:49:49,820 --> 00:49:53,448
Es erzählt die komplette Geschichte
seiner ganzen Reise.
863
00:49:54,533 --> 00:49:57,202
Drachenhaut kann man natürlich
nirgendwo kaufen.
864
00:49:57,327 --> 00:50:01,957
Wir mussten also sämtliche Schuppen
zurechtschneiden
865
00:50:02,040 --> 00:50:05,210
und Tausende von Schuppen zusammenfügen.
866
00:50:05,293 --> 00:50:10,674
Jeder Anzug hat um die 14.000
winzige einzelne Schuppen,
867
00:50:10,757 --> 00:50:13,802
die von unserem Team von Hand
angeklebt werden.
868
00:50:15,679 --> 00:50:18,557
Es war sehr emotional,
ihn zu ersten Mal anzuziehen.
869
00:50:20,392 --> 00:50:24,896
Ich verstand den Ernst
und die Bedeutung dahinter,
870
00:50:24,980 --> 00:50:28,859
und ich begriff, wie wenig Menschen
871
00:50:28,942 --> 00:50:30,736
dieses Gefühl erleben.
872
00:50:30,902 --> 00:50:35,949
Wie fühlst du dich damit,
den Anzug zum ersten Mal zu tragen?
873
00:50:38,827 --> 00:50:42,205
Oder? So fühl ich mich.
874
00:50:43,957 --> 00:50:45,959
Wir sind im Bambus-Übungshaus,
875
00:50:46,043 --> 00:50:49,379
wo Shauns Figur im Film diesen neuen
876
00:50:49,838 --> 00:50:53,592
Martial-Arts-Stil von seiner Tante lernt.
877
00:50:57,554 --> 00:51:03,185
Zu sehen, wie Michelle Simu verprügelt,
hat wirklich Spaß gemacht.
878
00:51:06,396 --> 00:51:09,399
Es war surreal, diese Szene
mit Michelle zu drehen,
879
00:51:09,483 --> 00:51:13,904
denn ich war so lange Zeit
ein riesiger Fan von ihr.
880
00:51:13,987 --> 00:51:16,239
Sie kennenzulernen
und mit ihr zu arbeiten,
881
00:51:16,323 --> 00:51:20,035
herauszufinden,
wie reizend und albern sie ist,
882
00:51:20,118 --> 00:51:22,329
wie komisch,
883
00:51:22,412 --> 00:51:26,625
und wie spaßig,
war ein Höhepunkt für uns alle.
884
00:51:26,875 --> 00:51:31,379
Was die Repräsentation von Asiaten
betrifft, besonders asiatischen Frauen,
885
00:51:31,505 --> 00:51:36,176
hat Michelle immer starke Frauen gespielt.
886
00:51:36,384 --> 00:51:38,678
Wenn man als Kind so jemanden sieht,
887
00:51:38,845 --> 00:51:41,807
hat das Einfluß darauf, wer man sein will
und wie man sich sieht,
888
00:51:41,890 --> 00:51:44,017
besonders, da es nicht viele von uns gibt.
889
00:51:44,601 --> 00:51:47,979
Mit Michelle zu arbeiten, die so gut ist.
890
00:51:48,897 --> 00:51:52,150
Wenn man Tai Chi zu zweit macht,
ist das wie ein Tanz.
891
00:51:52,234 --> 00:51:55,695
Man fließt nur so gut,
wie die andere Person.
892
00:51:58,365 --> 00:52:01,284
Sie ist ruhig und anmutig
in all ihren Bewegungen.
893
00:52:01,368 --> 00:52:04,454
Neben ihr komme ich mir
wie ein Trottel vor,
894
00:52:04,538 --> 00:52:08,291
aber glücklicherweise besteht darin
die Kadenz des Kampfes.
895
00:52:10,210 --> 00:52:12,379
Ich habe meine Rolle also gut gespielt.
896
00:52:20,011 --> 00:52:21,096
Gute Arbeit.
897
00:52:24,724 --> 00:52:25,684
Ja!
898
00:52:26,726 --> 00:52:30,814
Es macht Spaß, die Figur zu spielen.
Tanten sind immer toll.
899
00:52:31,273 --> 00:52:37,028
Meine Figur hilft ihm zu verstehen,
dass man wissen muss, wer man ist,
900
00:52:37,112 --> 00:52:39,781
und die einzige Art, das zu wissen
und dich zu lieben,
901
00:52:39,865 --> 00:52:42,576
ist, dass du alles an dir akzeptierst.
902
00:52:54,796 --> 00:52:58,466
Dies ist unsere große
finale Schlachtszene,
903
00:52:58,550 --> 00:53:02,971
in der die Zehn-Ringe-Organisation
gegen die Truppen von Ta Lo antritt.
904
00:53:07,142 --> 00:53:11,605
Das ist eine irre Zusammenkunft
von Martial-Arts-Meistern.
905
00:53:11,938 --> 00:53:14,399
Guang Bo, dem wir im Dorf
von Ta Lo begegnen,
906
00:53:14,524 --> 00:53:18,195
wird von der Martial-Arts-Legende
Yuen Wah gespielt.
907
00:53:18,278 --> 00:53:19,613
Er war Bruce Lees Double
908
00:53:19,863 --> 00:53:22,574
und bringt einen Reichtum an Wissen
in den Film ein.
909
00:53:23,033 --> 00:53:26,536
Los geht's. Bereit, und Action.
910
00:53:33,585 --> 00:53:35,503
Es ist immer eine Herausforderung,
911
00:53:35,587 --> 00:53:38,131
es echt aussehen zu lassen,
ohne dass wer verletzt wird.
912
00:53:39,716 --> 00:53:41,551
Wir haben Schlachten mit vielen Waffen.
913
00:53:41,635 --> 00:53:43,887
Und wenn man sie so nahe aneinanderbringt
914
00:53:44,012 --> 00:53:47,849
mit Stöcken, die zwei Meter lang sind
und umhergeschwungen werden,
915
00:53:47,974 --> 00:53:49,517
das war herausfordernd.
916
00:53:54,272 --> 00:53:57,442
Wir müssen alle trainieren.
Es gibt spezielle Komparsen
917
00:53:57,609 --> 00:53:59,778
mit Martial-Arts-Ausbildung.
918
00:53:59,903 --> 00:54:02,989
Action. Bereit, und Action!
919
00:54:03,114 --> 00:54:04,574
Es wird sehr kompliziert,
920
00:54:04,658 --> 00:54:06,785
da wir manchmal den Vordergrund drehen,
921
00:54:06,868 --> 00:54:10,747
und der Schauspieler kämpft
mit Teilen des Hintergrundes.
922
00:54:10,830 --> 00:54:13,959
Sie arbeiten am härtesten,
923
00:54:14,167 --> 00:54:17,629
da sie den ganzen Tag
bis zur Erschöpfung kämpfen.
924
00:54:17,837 --> 00:54:19,297
Das war nicht leicht.
925
00:54:23,385 --> 00:54:26,554
Ich erzähl euch mal was.
Ich komm zur Arbeit und die so:
926
00:54:26,638 --> 00:54:30,642
"Dein Stuntdouble wird an Drähte gehangen
927
00:54:30,725 --> 00:54:34,312
und dann 12 Meter dorthin gezogen."
928
00:54:34,396 --> 00:54:36,147
Du machst das aber nicht."
929
00:54:36,231 --> 00:54:38,024
Und ich so: "Von wegen."
930
00:54:38,858 --> 00:54:40,694
"Legt mir sofort das Geschirr um."
931
00:54:40,944 --> 00:54:42,612
Drei, zwei, eins, Action!
932
00:54:47,867 --> 00:54:49,869
Und Schnitt!
933
00:54:51,538 --> 00:54:52,539
Ziemlich cool.
934
00:54:52,706 --> 00:54:55,667
Simu ist tapfer und wagemutig.
935
00:54:55,750 --> 00:54:57,752
Er arbeitet ohne Zweifel sehr hart.
936
00:54:57,836 --> 00:54:59,296
Er ist immer bereit.
937
00:54:59,379 --> 00:55:03,466
"Lass mich dies tun, jenes."
Und ich: "Setz dich mal lieber."
938
00:55:05,468 --> 00:55:06,970
Noch mal, in dieser Szene
939
00:55:07,053 --> 00:55:09,681
muss ich drei Dämonen abwehren
und meine Schwester fangen,
940
00:55:09,764 --> 00:55:12,350
die von einem Monster
mit Tentakeln geschnappt wird.
941
00:55:12,559 --> 00:55:14,269
Bereit? Und ziehen!
942
00:55:22,444 --> 00:55:23,820
Das Leid war echt.
943
00:55:24,988 --> 00:55:27,449
Ja, viel schauspielern musste man nicht.
944
00:55:28,575 --> 00:55:31,911
Man wird nach zwei Seiten
auseinandergezogen.
945
00:55:35,915 --> 00:55:37,834
Die letzte Woche beginnt.
946
00:55:38,793 --> 00:55:40,754
Wir sind bei 38 Kilometern...
947
00:55:40,837 --> 00:55:41,713
17. Oktober, 2020
948
00:55:42,922 --> 00:55:44,299
...des...
949
00:55:45,216 --> 00:55:46,676
...des Marathons.
950
00:55:50,221 --> 00:55:53,558
Man spürt die Erschöpfung und Müdigkeit
aller am Set,
951
00:55:53,641 --> 00:55:58,188
aber sie ziehen es durch.
952
00:55:58,313 --> 00:55:59,481
Wie fühlst du dich, Alex?
953
00:55:59,564 --> 00:56:00,523
Großartig.
954
00:56:00,648 --> 00:56:03,485
Für mich ist erst
am 3. November Drehschluss.
955
00:56:03,610 --> 00:56:05,153
Ich hab noch eine Woche vor mir.
956
00:56:05,737 --> 00:56:08,990
Das wusste ich nicht.
Jetzt kling ich wie ein Idiot.
957
00:56:09,741 --> 00:56:11,868
Ich weiß nicht, was ich zu Beginn
erwartet habe.
958
00:56:11,951 --> 00:56:15,288
Das ist mein erster Spielfilm.
959
00:56:15,497 --> 00:56:18,750
Ganz zu schweigen von einem Film
dieser Größenordnung.
960
00:56:21,002 --> 00:56:23,171
Dann mach deine Bewegung. So sattelst du.
961
00:56:23,254 --> 00:56:24,172
Was zum...
962
00:56:24,798 --> 00:56:30,553
Ich glaube, ich war überrascht,
was für eine mörderische Arbeit das ist.
963
00:56:33,098 --> 00:56:34,224
Noch mal.
964
00:56:34,307 --> 00:56:40,397
Es ist ein Traum, jeden Tag hier zu sein,
und daran zu arbeiten,
965
00:56:40,480 --> 00:56:41,689
als mein erster Film,
966
00:56:41,773 --> 00:56:46,236
aber auch als einer der wenigen Filme,
die gerade gedreht werden dürfen.
967
00:56:46,319 --> 00:56:49,364
Aber es ist hart.
968
00:56:49,697 --> 00:56:52,033
Es wird sehr viel gekämpft.
969
00:56:54,160 --> 00:56:58,665
Ich wünschte, Shang-Chi wäre manchmal
ein Meister der gewaltlosen Deeskalation.
970
00:57:02,752 --> 00:57:06,339
Du warst dabei, als sie kamen,
und hast nichts unternommen.
971
00:57:08,007 --> 00:57:10,593
Du standst am Fenster und sahst zu,
wie sie stirbt.
972
00:57:13,596 --> 00:57:16,808
Als Shaun zum ersten Mal
gegen seinen Vater antritt,
973
00:57:17,308 --> 00:57:19,352
drehen seine Gefühle durch.
974
00:57:19,477 --> 00:57:21,521
Sein Zorn übermannt ihn.
975
00:57:21,729 --> 00:57:25,650
Er wird von seinen Gefühlen kontrolliert,
976
00:57:25,733 --> 00:57:27,527
anstatt sie zu kontrollieren.
977
00:57:30,613 --> 00:57:33,992
Dein Sohn ist ein Killer. Wolltest du das?
978
00:57:35,952 --> 00:57:38,621
Shauns mütterliche und väterliche Seite
979
00:57:38,705 --> 00:57:40,957
repräsentieren Teile
seiner Persönlichkeit.
980
00:57:41,040 --> 00:57:44,294
Er hat das Gefühl,
keiner der beiden Welten anzugehören.
981
00:57:44,627 --> 00:57:48,548
Tausend Jahre Sünde und Zerstörung
982
00:57:48,631 --> 00:57:51,176
von seinem Vater leben irgendwo in ihm,
983
00:57:51,301 --> 00:57:55,722
und dann hat er diesen friedlichen
aber mächtigen Gegensatz dazu,
984
00:57:55,805 --> 00:57:58,224
der ebenfalls in ihm lebt,
von seiner Mutter.
985
00:57:58,433 --> 00:58:03,229
Es ist nicht so simpel wie den Vater
ablehnen und die Mutter reinlassen.
986
00:58:03,897 --> 00:58:07,358
Er erkennt, dass beide in ihm sind,
987
00:58:07,442 --> 00:58:10,278
und beide sind weder gut noch böse.
988
00:58:10,361 --> 00:58:13,448
Sie sind einfach ein Teil von ihm,
und er muss damit arbeiten.
989
00:58:14,073 --> 00:58:16,117
Als er das erkennt,
990
00:58:16,326 --> 00:58:19,829
schießt er auf einem Drachen
aus dem Wasser empor.
991
00:58:28,338 --> 00:58:31,966
Bei seiner ersten Pose sieht man,
992
00:58:32,091 --> 00:58:35,595
dass er innerlich an einem Ort ist,
an dem er zuvor noch nicht war.
993
00:58:35,678 --> 00:58:37,639
Er ist sehr geerdet und ruht in sich.
994
00:58:37,805 --> 00:58:41,142
Er muss seinen Vater immer noch aufhalten,
aber nicht aus Wut.
995
00:58:41,226 --> 00:58:43,561
Er tut es aus Liebe.
996
00:58:43,686 --> 00:58:47,190
Ich finde, wir haben diese Actionsequenz
sehr schön gemacht.
997
00:58:47,273 --> 00:58:49,359
Die Beziehung und die Geschichte
998
00:58:49,442 --> 00:58:51,528
innerhalb des Kampfes
sind sehr interessant.
999
00:58:51,778 --> 00:58:55,406
Man sieht die Dinge, die Li tut,
während er mit Wu kämpft,
1000
00:58:55,698 --> 00:58:58,701
man sieht, wie bei Shaun gen Ende
1001
00:58:58,826 --> 00:59:01,579
mehr von seiner Mutter durchkommt
1002
00:59:01,746 --> 00:59:05,416
was in einer Art perfekter Mischung
aus Vater und Mutter in ihm mündet.
1003
00:59:10,088 --> 00:59:13,007
Shaun und Wenwu versuchen,
sich gegenseitig wiederzufinden,
1004
00:59:13,132 --> 00:59:16,427
anstatt nur beweisen zu wollen,
wer stärker ist,
1005
00:59:16,511 --> 00:59:18,429
oder wessen Martial-Arts besser ist.
1006
00:59:18,596 --> 00:59:21,391
Dies ist eine Familie,
die wieder zueinander finden will.
1007
00:59:21,474 --> 00:59:23,851
Ich finde das für einen Kampf sehr schön.
1008
00:59:33,778 --> 00:59:37,782
Es war großartig zu sehen,
wie Simu in die Figur eintaucht
1009
00:59:37,865 --> 00:59:39,826
und sie sich komplett zu eigen macht.
1010
00:59:39,909 --> 00:59:43,204
Im Laufe dieses Jahres sah ich, wie er
1011
00:59:43,621 --> 00:59:47,584
in vielerlei Hinsicht auf die Reise ging,
auf die Shang-Chi geht.
1012
00:59:47,834 --> 00:59:50,795
Shang-Chi ist am Anfang des Films
1013
00:59:50,920 --> 00:59:52,547
komplett aus seinem Element,
1014
00:59:52,672 --> 00:59:56,801
und lernt im Laufe dieser Reise,
1015
00:59:57,135 --> 01:00:01,806
zu sich zu stehen, sich selbst anzunehmen,
1016
01:00:01,889 --> 01:00:05,560
in den Spiegel zu schauen
und stolz auf das zu sein, was er sieht.
1017
01:00:06,269 --> 01:00:11,024
Ich sah, wie Simu sich wirklich
in diese Figur hineinversetzt.
1018
01:00:11,357 --> 01:00:15,820
Das war eine sehr inspirierende
und bewegende Erfahrung für mich.
1019
01:00:18,948 --> 01:00:20,450
Und Schnitt.
1020
01:00:22,785 --> 01:00:29,000
Drehschluss für unsere Meng'er
und den Hauptdarsteller, Simu.
1021
01:00:29,375 --> 01:00:30,752
Dreharbeiten abgeschlossen.
1022
01:00:30,835 --> 01:00:32,420
24. Oktober, 2020
1023
01:00:42,221 --> 01:00:43,306
Endlich!
1024
01:00:43,723 --> 01:00:47,810
Ich war ein Kind, das am anderen Ende
der Welt geboren wurde,
1025
01:00:47,894 --> 01:00:50,146
das in sehr jungen Jahren
eingewandert ist,
1026
01:00:50,229 --> 01:00:53,024
und Eltern hatte,
die nicht einmal davon träumten,
1027
01:00:53,149 --> 01:00:55,652
ihren Sohn ins Showgeschäft zu lassen.
1028
01:00:56,277 --> 01:01:03,242
Als wurde ich aus meinem Leben gerissen
und auf diese wilde Fahrt geschickt.
1029
01:01:03,326 --> 01:01:07,080
Ich frage mich immer noch,
warum ich ausgewählt wurde.
1030
01:01:10,958 --> 01:01:15,171
Mir fehlen die Worte.
Das ist absolut umwerfend.
1031
01:01:15,463 --> 01:01:18,675
Für mich ist das die größte
Aschenputtel-Geschichte,
1032
01:01:18,883 --> 01:01:20,885
die man im Universum finden kann.
1033
01:01:21,135 --> 01:01:23,846
Vor einem Jahr war ich nur irgendein Typ,
1034
01:01:23,930 --> 01:01:26,307
und plötzlich bin ich ein Superheld.
1035
01:01:26,391 --> 01:01:29,018
Ihr alle halft,
diesen Traum wahr werden zu lassen.
1036
01:01:29,102 --> 01:01:32,689
Und ehrlich, eure Arbeit
haut mich einfach um.
1037
01:01:34,607 --> 01:01:38,861
Ich weiß, es klingt nicht glaubwürdig,
1038
01:01:38,945 --> 01:01:42,490
wenn ich sag, ihr seid die beste Crew,
mit der ich je gearbeitet habe,
1039
01:01:43,991 --> 01:01:47,036
aber ihr seid die beste Crew,
mit der ich je arbeiten werde,
1040
01:01:47,120 --> 01:01:48,454
da, bitte.
1041
01:01:53,835 --> 01:01:57,296
Als Filmfan wuchs ich
mit amerikanischen Filmen auf,
1042
01:01:57,380 --> 01:02:01,509
und ich habe nie Figuren wie mich selbst
auf der Leinwand gesehen.
1043
01:02:01,592 --> 01:02:03,344
Das ist unglaublich bedeutsam.
1044
01:02:03,428 --> 01:02:04,804
Unglaublich wichtig.
1045
01:02:04,929 --> 01:02:10,393
Ich bin mit Marvel-Comics aufgewachsen
und weiß Einiges über die Marvel-Welt.
1046
01:02:10,643 --> 01:02:14,939
Ich habe nie einen Superhelden gesehen,
der mir ähnlich sieht.
1047
01:02:15,148 --> 01:02:19,152
Und das freut mich,
denn es ist an der rechten Zeit
1048
01:02:19,318 --> 01:02:21,904
für unsere kleinen Jungen und Mädchen,
zu sagen:
1049
01:02:21,988 --> 01:02:23,740
"Schau, wir sind auch Superhelden."
1050
01:02:25,116 --> 01:02:27,994
Wenn man einen Superhelden sieht,
sieht man sich selbst.
1051
01:02:28,077 --> 01:02:31,789
Das ist es, was an solchen Filmen
für unsere Kinder wichtig ist.
1052
01:02:31,873 --> 01:02:33,708
Sie fühlen die Möglichkeiten.
1053
01:02:33,791 --> 01:02:35,293
Dieser Film verstärkt das noch
1054
01:02:35,376 --> 01:02:38,963
und öffnet hoffentlich weiterhin die Türen
für mehr Filme dieser Art.
1055
01:02:40,339 --> 01:02:43,009
Ich hoffe, dass Shang-Chi
ein weiterer Schritt ist.
1056
01:02:43,176 --> 01:02:46,220
Wenn es mit Shang-Chi endet,
haben wir versagt.
1057
01:02:46,512 --> 01:02:52,769
Ich könnte nicht stolzer sein auf die Art,
auf die wir mit diesem Film
1058
01:02:52,852 --> 01:02:56,939
für mehr Repräsentation gesorgt haben,
vor und hinter der Kamera.
1059
01:02:57,023 --> 01:03:03,112
Ich glaube, die Welt giert nach Filmen,
die widerspiegeln, wer wir sind,
1060
01:03:03,279 --> 01:03:04,614
und all unsere Farben.
1061
01:03:09,368 --> 01:03:12,747
Ich glaube, Shang-Chi steht im MCU
eine rosige Zukunft bevor.
1062
01:03:12,830 --> 01:03:16,042
Wenn ich mich auf Superteams
und Crossover freue,
1063
01:03:16,584 --> 01:03:19,170
erscheint Shaun als
unerschlossenes Reservoir
1064
01:03:19,295 --> 01:03:22,507
voller Möglichkeiten von Simu
und darüber hinaus.
1065
01:03:27,970 --> 01:03:32,099
Das war unsere Show. Danke
fürs Einschalten und Zuschauen.
1066
01:03:32,225 --> 01:03:34,936
Ich hoffe, ihr habt was über Magie
des Filmemachens erfahren,
1067
01:03:35,019 --> 01:03:39,732
oder irgendwas über Marvel,
Kino oder sonst was.
1068
01:03:39,816 --> 01:03:43,820
Es war mir ein Vergnügen,
den letzten Moment mit euch zu verbringen,
1069
01:03:43,903 --> 01:03:46,823
und kann es kaum erwarten,
bis ihr den Film seht.
1070
01:03:46,989 --> 01:03:48,324
Macht's gut.
1071
01:04:21,065 --> 01:04:23,276
Das kommt sicher nicht
in die Dokumentation.
1072
01:04:23,401 --> 01:04:25,403
Untertitel von: Hannes Krehan