1 00:00:03,586 --> 00:00:04,587 Tempo... 2 00:00:04,671 --> 00:00:05,672 TOMILHO 3 00:00:05,755 --> 00:00:06,965 Não, isso é tomilho. 4 00:00:07,716 --> 00:00:09,592 Obrigado. Bem melhor. 5 00:00:11,219 --> 00:00:12,220 Tempo... 6 00:00:12,887 --> 00:00:15,515 Para alguns, o tempo é uma roda. 7 00:00:15,598 --> 00:00:19,644 Uma repetição infinita do que veio antes e o que ainda virá. 8 00:00:19,728 --> 00:00:22,105 Dando voltas e voltas sem parar. 9 00:00:23,189 --> 00:00:25,775 Para outros, o tempo é uma flecha. 10 00:00:26,818 --> 00:00:28,236 Forçando o caminho para frente. 11 00:00:29,988 --> 00:00:30,989 JANEIRO 12 00:00:31,072 --> 00:00:34,576 Começamos Loki em 10 de fevereiro de 2020, 13 00:00:35,326 --> 00:00:37,078 às 8h da manhã 14 00:00:37,162 --> 00:00:40,874 e finalizamos a produção 299 dias depois. 15 00:00:41,458 --> 00:00:45,170 Aproximadamente 7.176 horas. 16 00:00:45,253 --> 00:00:48,673 Ou 430.560 minutos, 17 00:00:48,757 --> 00:00:51,634 trabalhando, respirando e sonhando com o programa. 18 00:00:53,053 --> 00:00:55,930 Pegue esse número e apare-o com uma edição inteligente, 19 00:00:56,014 --> 00:00:58,266 e você tem seis episódios. 20 00:00:58,349 --> 00:01:02,937 Totalizando 280 minutos e 17 segundos de programação. 21 00:01:03,855 --> 00:01:06,524 Agora, apare ainda mais, 22 00:01:06,608 --> 00:01:08,610 e você tem esse documentário 23 00:01:09,277 --> 00:01:10,904 de uma hora, mais ou menos. 24 00:01:11,988 --> 00:01:14,657 Como se fosse uma pequena cápsula do tempo. 25 00:01:14,741 --> 00:01:15,950 MARVEL STUDIOS AVANTE 26 00:01:16,034 --> 00:01:18,036 Uma lembrança das coisas que passaram. 27 00:01:18,703 --> 00:01:21,915 Dadas as restrições, não podemos desperdiçar um único segundo. 28 00:01:21,998 --> 00:01:22,999 NOS BASTIDORES DE LOKI 29 00:01:23,500 --> 00:01:26,127 Vamos voltar ao início. 30 00:01:26,211 --> 00:01:28,379 GRAVAÇÃO DE LOKI: DIA UM 31 00:01:28,463 --> 00:01:33,468 É o fim do primeiro dia, e não acredito que estou fazendo isso. 32 00:01:33,551 --> 00:01:35,512 Literalmente não acredito que esteja acontecendo. 33 00:01:36,179 --> 00:01:38,598 Eu usei essa roupa pela primeira vez há dez anos. 34 00:01:38,681 --> 00:01:39,682 HBD DEUS DA MENTIRA 35 00:01:39,766 --> 00:01:41,601 Não acredito que ainda estou usando. 36 00:01:42,644 --> 00:01:44,896 E estou muito empolgado com a série. 37 00:01:45,563 --> 00:01:48,942 Sou muito grato a todos vocês por tudo o que vão fazer nela. 38 00:01:49,025 --> 00:01:53,363 Então, obrigado pelo primeiro dia de 849. 39 00:01:53,446 --> 00:01:55,406 E sigamos em frente. 40 00:01:56,491 --> 00:01:57,492 TOM HIDDLESTON LOKI / PRODUTOR EXECUTIVO 41 00:01:57,575 --> 00:02:00,328 Lembro de ir ver o primeiro Homem de Ferro em 2008. 42 00:02:00,411 --> 00:02:03,957 E eu estava na Suécia, trabalhando em um projeto com o Kenneth Branagh. 43 00:02:04,040 --> 00:02:05,667 E ele foi ver logo depois, 44 00:02:05,750 --> 00:02:08,128 e nós dois pensamos: "O Homem de Ferro é extraordinário." 45 00:02:08,211 --> 00:02:11,214 E aí ele foi chamado para dirigir Thor... 46 00:02:11,297 --> 00:02:14,676 Eu até brinquei sobre isso. 47 00:02:14,759 --> 00:02:16,219 Uma vez estávamos no estúdio, 48 00:02:16,302 --> 00:02:20,723 e eu entrei com uma garrafa vazia e fingi que era o martelo do Thor. 49 00:02:20,807 --> 00:02:23,143 Ele resolveu me chamar para os testes 50 00:02:23,226 --> 00:02:27,856 porque sabia que seria uma grande oportunidade para muita gente. 51 00:02:29,274 --> 00:02:31,526 Faz muito tempo que não vejo você sorrir. 52 00:02:31,609 --> 00:02:37,073 Lembro claramente dos primeiros testes. 53 00:02:37,157 --> 00:02:40,160 Eu até me lembro das cenas. Tinha uma cena entre dois irmãos, 54 00:02:40,243 --> 00:02:42,245 e não podiam revelar os nomes dos personagens. 55 00:02:42,328 --> 00:02:44,622 Um se chamava Michael e o outro Lucas. 56 00:02:44,706 --> 00:02:46,749 Eu decorei as falas dos dois. 57 00:02:47,667 --> 00:02:48,751 Então está dizendo... 58 00:02:51,337 --> 00:02:53,590 que nossos amigos ficarão ao meu lado defendendo nosso lar, 59 00:02:53,673 --> 00:02:54,883 mas meu irmão não? 60 00:02:56,384 --> 00:03:00,180 E um mês depois, o Chris Hemsworth e eu recebemos a ligação no mesmo dia. 61 00:03:00,263 --> 00:03:03,349 Chris e eu nos encontramos, e no instante em que o conheci, pensei: 62 00:03:03,433 --> 00:03:06,102 "Esse é o inicio de uma jornada extraordinária. 63 00:03:07,353 --> 00:03:11,608 "E eu não onde vamos parar, mas eu adoro essa pessoa. 64 00:03:12,275 --> 00:03:14,068 "Pode ser interessante." 65 00:03:14,152 --> 00:03:18,531 A partir dali, eu me atirei de cabeça. 66 00:03:18,615 --> 00:03:20,200 Eu investi minha alma naquilo. 67 00:03:23,536 --> 00:03:26,831 Tom é o favorito dos fãs. Adoram sua contribuição para o Loki. 68 00:03:28,208 --> 00:03:31,211 É um personagem que sempre encontrou um jeito de voltar organicamente 69 00:03:31,294 --> 00:03:33,838 de maneiras novas, interessantes e empolgantes. 70 00:03:33,922 --> 00:03:37,592 Seu salvador está aqui! 71 00:03:37,675 --> 00:03:41,012 Quando procurávamos o tipo de histórias que contaríamos no Disney Plus, 72 00:03:41,095 --> 00:03:42,722 o Tom parecia ser a escolha óbvia 73 00:03:42,805 --> 00:03:46,684 devido à riqueza do personagem e o amor dos fãs. 74 00:03:46,768 --> 00:03:50,188 Algo aconteceu depois de Vingadores Um. 75 00:03:50,271 --> 00:03:53,107 Foi quando percebi que o Loki como personagem 76 00:03:53,191 --> 00:03:57,153 tinha uma vida própria na mente do público. 77 00:03:57,237 --> 00:04:00,615 Quando fui à Comic-Con em 2013, 78 00:04:00,698 --> 00:04:04,744 o Kevin Feige teve a ideia de eu entrar no palco caracterizado. 79 00:04:04,827 --> 00:04:08,957 E eu disse a ele: "Isso é louco e incrível. 80 00:04:09,040 --> 00:04:10,875 "Eu topo. Vamos lá." 81 00:04:10,959 --> 00:04:14,170 Foi um momento que nunca mais se repetirá. 82 00:04:14,254 --> 00:04:17,674 Acho que nunca mais terei um momento como aquele. 83 00:04:17,757 --> 00:04:19,592 Foi como se eu tivesse saído 84 00:04:19,676 --> 00:04:24,514 de alguma forma para fora do ambiente, para o mundo, como o personagem. 85 00:04:24,597 --> 00:04:28,226 E ouvir e sentir a energia naquele auditório 86 00:04:28,309 --> 00:04:30,186 é algo que nunca vou esquecer. 87 00:04:30,812 --> 00:04:31,813 Digam meu nome. 88 00:04:31,896 --> 00:04:34,065 -Loki! -Digam meu nome! 89 00:04:34,148 --> 00:04:37,402 -Loki! -Digam meu nome! 90 00:04:37,485 --> 00:04:39,404 Loki! 91 00:04:39,487 --> 00:04:41,698 E acho que foi depois disso que, generosamente, 92 00:04:41,781 --> 00:04:46,744 o Kevin Feige, o Louis D'Esposito e a Victoria Alonso na Marvel pensaram: 93 00:04:46,828 --> 00:04:49,455 "O Loki vai ficar por mais um tempo." 94 00:04:51,916 --> 00:04:56,296 Eu, Loki, Príncipe de Asgard, 95 00:04:57,547 --> 00:05:01,009 Odinson, rei por direito de Jotunheim, 96 00:05:02,468 --> 00:05:04,095 Deus da Mentira... 97 00:05:04,178 --> 00:05:07,140 Lembro de falar com o Joe e o Anthony Russo. 98 00:05:07,223 --> 00:05:09,726 E eles disseram: "Guerra Infinita é 99 00:05:09,809 --> 00:05:13,563 "uma coisa labiríntica, e todos estão envolvidos. 100 00:05:13,646 --> 00:05:16,691 "E estamos tentando refinar o que acontece nela. 101 00:05:18,651 --> 00:05:21,070 "Ainda não temos certeza de algumas coisas. Porém... 102 00:05:21,863 --> 00:05:24,782 "temos certeza de que o início do filme 103 00:05:24,866 --> 00:05:29,162 "é o Loki dando o Tesseract para o Thanos." 104 00:05:29,245 --> 00:05:31,998 Você realmente é o pior irmão. 105 00:05:33,166 --> 00:05:36,085 "E depois, ele é executado." 106 00:05:39,756 --> 00:05:41,799 E eu olhei para o Kevin, e disse: 107 00:05:43,509 --> 00:05:44,927 "Aí acabou?" 108 00:05:45,011 --> 00:05:46,804 E ele disse: "Sim." 109 00:05:46,888 --> 00:05:49,432 Sem ressurreições dessa vez. 110 00:05:49,515 --> 00:05:51,476 Seria um momento extraordinário porque 111 00:05:51,559 --> 00:05:54,937 imediatamente você acredita no poder do Thanos. 112 00:05:58,524 --> 00:06:00,109 Aquele sacrifício teve significado. 113 00:06:00,193 --> 00:06:06,282 E não queríamos desfazer o sacrifício, ou sugerir que nunca aconteceu, 114 00:06:06,366 --> 00:06:09,202 ou alguma outra coisa que pudesse tirar 115 00:06:09,285 --> 00:06:12,121 o peso emocional daquele momento no filme. 116 00:06:12,205 --> 00:06:14,248 Mas queríamos contar mais histórias com o Tom. 117 00:06:14,332 --> 00:06:16,250 Vou descer para coordenar busca e resgate. 118 00:06:16,334 --> 00:06:18,419 "Vou descer para coordenar busca e resgate." 119 00:06:18,503 --> 00:06:21,005 Sério, como faz para não vomitar? 120 00:06:21,089 --> 00:06:22,298 Cale a boca. 121 00:06:22,382 --> 00:06:25,051 Durante o desenvolvimento do Ultimato, a ideia é que 122 00:06:25,134 --> 00:06:29,180 nas aventuras de viagem no tempo dos Vingadores, algo desse errado... 123 00:06:29,263 --> 00:06:30,932 Chega de escada! 124 00:06:32,683 --> 00:06:35,186 O Tom pegou o Cubo e desapareceu. 125 00:06:35,269 --> 00:06:39,148 Foi uma complicação no filme que colocou nossos heróis em desvantagem. 126 00:06:39,232 --> 00:06:41,150 Mas o interessante é que não foi resolvido. 127 00:06:41,234 --> 00:06:42,944 Não temos ideia para onde ele foi. 128 00:06:43,027 --> 00:06:45,988 Uma das coisas que conversei com o Kevin Feige foi: 129 00:06:46,072 --> 00:06:51,077 "Poderia ser um ponto de partida para um jeito de contar uma história do Loki?" 130 00:06:51,160 --> 00:06:52,328 Variante identificada. 131 00:06:53,287 --> 00:06:54,497 O que disse? 132 00:07:00,211 --> 00:07:02,964 A TV sempre foi a mídia do anti-herói. 133 00:07:03,047 --> 00:07:06,509 Todos lembramos dos grandes anti-heróis como Don Draper ou Tony Soprano. 134 00:07:06,592 --> 00:07:10,096 Temos tempo para entender quem algumas pessoas chamariam 135 00:07:10,179 --> 00:07:13,349 de "vilão" em outro filme ou outro tipo de história. 136 00:07:13,433 --> 00:07:15,893 Então, realmente queríamos ter o máximo de tempo possível 137 00:07:15,977 --> 00:07:18,521 para explorar o que motiva o Loki. 138 00:07:19,856 --> 00:07:21,357 Fizemos as contas... 139 00:07:21,441 --> 00:07:22,442 KEVIN R. WRIGHT CO-PRODUTOR EXECUTIVO 140 00:07:22,525 --> 00:07:25,403 ...e o Loki teve menos de duas horas de tela 141 00:07:25,486 --> 00:07:28,573 durante dez anos, e gerou esse impacto enorme. 142 00:07:28,656 --> 00:07:32,326 E de repente, temos seis horas para contar essa história. 143 00:07:36,122 --> 00:07:37,123 Bem melhor. 144 00:07:37,206 --> 00:07:40,376 É uma série séria. É uma série dramática. 145 00:07:40,460 --> 00:07:44,088 É uma série emocionante. É uma série engraçada. 146 00:07:46,215 --> 00:07:51,012 Graças a equipe incrível de roteiristas liderada por Michael Waldron, 147 00:07:51,095 --> 00:07:53,639 tentando solucionar 148 00:07:53,723 --> 00:07:59,312 o mundo e a lógica de como a série funciona. 149 00:07:59,395 --> 00:08:03,232 "A AVT controla todo o tempo." O que isso significa? 150 00:08:03,357 --> 00:08:06,068 Eu acho que o que muitas pessoas esperavam era: 151 00:08:06,152 --> 00:08:07,403 "Vai ser igual a Contratempos. 152 00:08:07,487 --> 00:08:09,530 "Vai ser o Loki cavalgando com o Paul Revere, 153 00:08:09,614 --> 00:08:12,241 "influenciando eventos históricos." 154 00:08:12,325 --> 00:08:15,786 E minha ideia na primeira vez que encontrei com esses caras foi: 155 00:08:15,870 --> 00:08:19,290 "Não vamos seguir o que as pessoas esperam da série." 156 00:08:19,373 --> 00:08:20,374 Como fomos? 157 00:08:21,250 --> 00:08:23,586 Quando procurávamos um diretor para a série, 158 00:08:23,669 --> 00:08:26,464 tínhamos muitos candidatos interessados, muitas conversas ótimas. 159 00:08:26,547 --> 00:08:30,176 A Kate se destacou por causa de sua visão sobre o material. 160 00:08:30,259 --> 00:08:31,260 KATE HERRON DIRETORA / PRODUTORA EXECUTIVA 161 00:08:31,344 --> 00:08:33,137 Lembro do meu agente dizendo, basicamente: 162 00:08:33,221 --> 00:08:35,681 "Isso é apenas uma reunião amigável. 163 00:08:35,765 --> 00:08:37,099 "Nem prepare uma apresentação." 164 00:08:37,183 --> 00:08:40,853 Eu ignorei isso e fiz uma apresentação completa. 165 00:08:40,937 --> 00:08:44,899 Ela veio com uma apresentação surpreendente 166 00:08:44,982 --> 00:08:49,028 que foi a apresentação mais incrível que eu já tinha visto, 167 00:08:49,111 --> 00:08:52,740 com tudo que a série iria se tornar. 168 00:08:52,823 --> 00:08:55,576 E eu me lembro de sair da reunião 169 00:08:55,660 --> 00:08:59,163 sentindo que ela era uma pessoa que entendia o espírito 170 00:08:59,247 --> 00:09:02,083 do que gostaríamos de realizar. 171 00:09:02,166 --> 00:09:05,461 E ela não iria só executar aquelas ideias, 172 00:09:05,545 --> 00:09:07,713 mas iria levá-las para um novo patamar. 173 00:09:07,797 --> 00:09:12,051 Todos ao mesmo tempo, levantem suas armas, prontos para lutar. 174 00:09:12,134 --> 00:09:15,763 Perguntei a ela: "Qual você acha que é o tema da série?" 175 00:09:15,846 --> 00:09:19,392 E ela disse: "Acho que é sobre autoaceitação. 176 00:09:19,475 --> 00:09:22,812 "Temos um personagem que não sabe como mudar e crescer. 177 00:09:22,895 --> 00:09:25,731 "E temos uma história incrível que é sobre 178 00:09:25,815 --> 00:09:28,067 "aceitar quem você é." 179 00:09:28,150 --> 00:09:31,654 E eu pensei: "Essa mulher sabe o que está fazendo. É ela." 180 00:09:31,737 --> 00:09:36,200 Foi uma visão tão humana, tão profunda e objetiva. 181 00:09:36,284 --> 00:09:39,078 Sou um pouco piegas, para ser sincera. 182 00:09:39,161 --> 00:09:42,665 Adoro que seja sobre amor próprio 183 00:09:42,748 --> 00:09:44,709 e vencer os seus demônios. 184 00:09:44,792 --> 00:09:48,212 E acho que algo que sempre tentei trazer para tudo o que faço é 185 00:09:48,296 --> 00:09:51,340 ir fundo na emoção e a verdade daquilo 186 00:09:51,424 --> 00:09:53,843 e deixar os personagens se expressarem do jeito que for. 187 00:09:53,926 --> 00:09:55,678 Para mim, parece mais real. 188 00:09:55,761 --> 00:09:58,931 Não tenham medo de esbarrarem um no outro. 189 00:09:59,015 --> 00:10:01,225 -Está bem, entendi. -Porque é como... 190 00:10:01,309 --> 00:10:02,977 -Tudo bem passar por cima do outro. -Aqui vamos nós. Gravando... 191 00:10:03,102 --> 00:10:08,941 Ela coloca muitas experiências da vida real na série. 192 00:10:09,025 --> 00:10:14,280 Ela trabalhou em vários escritórios que parecem muito com a AVT, 193 00:10:14,363 --> 00:10:18,618 então ela sabe que botões apertar para enlouquecer o Loki. 194 00:10:23,372 --> 00:10:26,083 A passagem do tempo pode ser constante... 195 00:10:26,167 --> 00:10:27,335 MENOS REUNIÕES MAIS PRODUTIVIDADE AVT- A LINHA DO TEMPO EXIGE 196 00:10:27,418 --> 00:10:29,462 ...mas a sensação do tempo não é. 197 00:10:29,545 --> 00:10:31,547 Uma hora na praia, 198 00:10:31,631 --> 00:10:35,426 desfrutando da mais pura liberdade ensolarada, 199 00:10:35,509 --> 00:10:39,180 é muito diferente do que uma hora em uma cadeira de dentista. 200 00:10:39,263 --> 00:10:43,517 Ainda assim, um minuto continua sendo um minuto. 201 00:10:43,601 --> 00:10:48,356 Vamos avançar um minuto de cada vez, um momento de cada vez... 202 00:10:48,439 --> 00:10:49,440 Pare... 203 00:10:49,523 --> 00:10:51,108 ...querendo ou não. 204 00:10:51,192 --> 00:10:52,193 Com. 205 00:10:52,276 --> 00:10:53,569 -E por isso... -Pare com isso! 206 00:10:53,653 --> 00:10:58,491 ...agradecemos nossos incansáveis amigos da Autoridade de Variância Temporal. 207 00:10:58,616 --> 00:11:02,244 Existe uma organização antiga nas histórias em quadrinhos da Marvel 208 00:11:02,328 --> 00:11:04,664 chamada Autoridade de Variância Temporal, a AVT. 209 00:11:04,789 --> 00:11:07,375 E u sempre fui fascinado por essa organização 210 00:11:07,458 --> 00:11:09,794 que eu via nas revistas da Marvel 211 00:11:09,877 --> 00:11:11,337 nos muitos anos em que estive lá. 212 00:11:11,420 --> 00:11:15,383 E eu sempre soube que teriam uma história muito legal para contar. 213 00:11:15,466 --> 00:11:17,343 Essa burocracia 214 00:11:17,426 --> 00:11:20,137 que controla todo o tempo e espaço. 215 00:11:22,264 --> 00:11:23,265 -Qual é. -Vamos. 216 00:11:23,349 --> 00:11:25,059 Está cometendo um erro terrível. 217 00:11:25,434 --> 00:11:28,437 Ele é um trapaceiro, e ele é um príncipe de Asgard, 218 00:11:28,521 --> 00:11:32,817 o Deus da Mentira, que tinha um papel vilanesco a cumprir. 219 00:11:32,900 --> 00:11:35,361 E nós gostamos muito da ideia de retirá-lo, 220 00:11:35,444 --> 00:11:37,238 literalmente, da época dele 221 00:11:37,321 --> 00:11:40,199 e arremessá-lo em um lugar onde ele não conhece as regras. 222 00:11:40,282 --> 00:11:41,283 CHRISTINE WADA FIGURINISTA 223 00:11:41,367 --> 00:11:43,953 Você o vê primeiro em seu figurino dos Vingadores. 224 00:11:44,036 --> 00:11:46,080 E então é um 225 00:11:46,163 --> 00:11:50,209 traje bastante elaborado para combate. 226 00:11:50,292 --> 00:11:51,794 Definitivamente não. 227 00:11:51,877 --> 00:11:54,213 Isso é puro couro asgardiano. 228 00:11:54,296 --> 00:11:57,216 Então, quisemos fazer um contraste bem marcante. 229 00:11:57,299 --> 00:11:59,885 Abrir logo com um impacto. 230 00:12:01,846 --> 00:12:03,472 Espere um minuto. 231 00:12:03,556 --> 00:12:05,474 Dois... um... Ação! 232 00:12:07,601 --> 00:12:11,731 Nós o colocamos em um macacão padrão da AVT 233 00:12:11,814 --> 00:12:13,816 e, basicamente, naquela cena, 234 00:12:13,899 --> 00:12:16,777 o deixamos completamente vulnerável. 235 00:12:16,902 --> 00:12:18,195 Por favor, pela porta. 236 00:12:18,279 --> 00:12:21,365 Para o chão abrir embaixo de mim assim que eu tentar sair. 237 00:12:21,449 --> 00:12:23,492 Boa tentativa. Estou pronto dessa vez. 238 00:12:23,576 --> 00:12:26,370 -Não é assim que a câmara funciona. -Mentiroso. 239 00:12:26,454 --> 00:12:30,374 Queríamos dar um pouco de perspectiva sobre o personagem 240 00:12:30,458 --> 00:12:35,129 que não fosse dependente da roupa de super-herói, 241 00:12:35,212 --> 00:12:36,672 que parecesse como 242 00:12:36,756 --> 00:12:40,217 penetrar em algumas camadas desse personagem. 243 00:12:40,301 --> 00:12:43,053 Você não tem ideia do que sou capaz de fazer! 244 00:12:43,137 --> 00:12:44,805 Eu acho que tenho. 245 00:12:46,849 --> 00:12:49,059 Tenho uma ideia do que ele é capaz de fazer. 246 00:12:49,769 --> 00:12:53,022 Lembro de me reunir com o Kevin Wright, o produtor, 247 00:12:53,105 --> 00:12:54,732 e alguns dos roteiristas, 248 00:12:54,815 --> 00:12:57,943 e eles me contaram a história da série. E eles disseram: 249 00:12:58,027 --> 00:13:01,405 "Tem um personagem muito interessante chamado Mobius 250 00:13:01,489 --> 00:13:04,658 "e ele é uma espécie de analista da AVT. 251 00:13:04,742 --> 00:13:07,661 "E ele é intelectual, um estudioso. 252 00:13:07,745 --> 00:13:09,955 "E ele meio que entende o Loki. 253 00:13:10,664 --> 00:13:13,042 "E acaba mostrando partes de si mesmo para ele 254 00:13:13,125 --> 00:13:15,753 "que ninguém jamais havia compreendido antes." 255 00:13:15,836 --> 00:13:19,131 E eu pensando: "Quem vai fazer esse papel?" 256 00:13:19,507 --> 00:13:21,300 -E aqui está ele. -Aqui está ele. 257 00:13:21,383 --> 00:13:24,470 O primeiro e único. Deixe-me perguntar... 258 00:13:24,553 --> 00:13:26,931 Pensei que fosse dizer: 259 00:13:27,431 --> 00:13:29,350 "Só penso em uma pessoa... 260 00:13:29,433 --> 00:13:31,185 -Só penso... -"...para esse papel." 261 00:13:31,268 --> 00:13:32,478 Só tinha uma pessoa. 262 00:13:32,561 --> 00:13:35,231 -Em vez disso foi: "Quem vai ser?" -Só tinha... 263 00:13:35,314 --> 00:13:36,357 "Aqui está ele." 264 00:13:38,901 --> 00:13:42,154 Quando falaram comigo pela primeira vez sobre Homem de Ferro, 265 00:13:42,238 --> 00:13:45,366 eu quis deixar a Marvel se estabelecer um pouco. 266 00:13:45,449 --> 00:13:48,828 Quando falaram comigo sobre Thor, e depois sobre 267 00:13:49,662 --> 00:13:51,956 Capitão América, e até Hulk, 268 00:13:52,039 --> 00:13:54,458 eu disse: "Bom, eu não sei..." 269 00:13:54,583 --> 00:13:57,127 Então... Estou brincando. 270 00:13:57,503 --> 00:14:01,465 O engraçado é que até o nome "Mobius" é como... 271 00:14:01,549 --> 00:14:02,842 Eu gosto desse nome. 272 00:14:02,925 --> 00:14:05,052 -É bem legal... -É um ótimo nome. É. 273 00:14:05,135 --> 00:14:07,221 Quando perguntam: "O que você está fazendo?" 274 00:14:07,304 --> 00:14:11,684 "O que você está fazendo no Universo Marvel?" 275 00:14:11,767 --> 00:14:15,521 "Não, não estou vestindo uma capa. Não tenho superpoderes. 276 00:14:15,604 --> 00:14:20,150 "Além do nome 'Mobius', que já tem um poder embutido" 277 00:14:20,234 --> 00:14:22,361 Em uma história sobre anti-heróis, 278 00:14:22,736 --> 00:14:26,448 o mais empolgante sobre Mobius era interpretar um cara 279 00:14:26,532 --> 00:14:31,620 que era só um tipo de herói bem normal. 280 00:14:31,704 --> 00:14:33,330 O relógio não para. 281 00:14:35,833 --> 00:14:38,460 É melhor que a alternativa. 282 00:14:38,544 --> 00:14:40,963 Ele é o detetive sagaz. 283 00:14:41,046 --> 00:14:44,508 E um bom contraponto para o Tom. 284 00:14:44,592 --> 00:14:46,093 Como vai o treinamento? 285 00:14:46,176 --> 00:14:48,053 -Completamente natural. -É? 286 00:14:48,554 --> 00:14:50,681 Aprendendo sobre meu jet ski? 287 00:14:50,764 --> 00:14:54,977 Foi ótimo quando eu cheguei aqui para trabalhar em Atlanta 288 00:14:55,060 --> 00:14:58,981 porque o Tom dava o que chamamos de "As Aulas do Loki" 289 00:14:59,064 --> 00:15:05,279 para todos nós e trabalhou comigo individualmente. 290 00:15:05,362 --> 00:15:10,284 Passando pela história e por tudo que ele achava que fosse importante, 291 00:15:10,367 --> 00:15:13,120 e me mostrando clipes e coisas. 292 00:15:13,203 --> 00:15:18,208 Isso foi muito importante para que eu entendesse. 293 00:15:18,292 --> 00:15:20,794 E então, acabei anotando 294 00:15:20,878 --> 00:15:23,339 várias coisas que ele disse descrevendo o Loki. 295 00:15:23,422 --> 00:15:28,594 E acho que isso até entrou em meus diálogos. 296 00:15:29,470 --> 00:15:30,930 Glorioso propósito. 297 00:15:31,513 --> 00:15:36,226 Lembro do Owen me perguntando o que eu gostava sobre interpretar o Loki. 298 00:15:36,310 --> 00:15:38,520 Esquecendo o que tinha de ótimo no personagem, 299 00:15:38,604 --> 00:15:40,189 o que outras pessoas podiam ver. 300 00:15:40,272 --> 00:15:42,441 Ele dizia: "Tom, o que você gosta nele? 301 00:15:42,524 --> 00:15:44,276 "O que você ama no Loki?" 302 00:15:44,360 --> 00:15:46,236 E eu me ouvi dizendo: 303 00:15:46,320 --> 00:15:49,239 "Ele toca todas as notas no piano. 304 00:15:50,157 --> 00:15:54,036 "Então, ele toca as notas altas e as notas baixas. 305 00:15:54,119 --> 00:15:56,121 "Todas as notas tranquilas e leves lá em cima. 306 00:15:56,205 --> 00:15:59,416 "Mas ele também toca as notas pesadas com a mão esquerda. 307 00:15:59,500 --> 00:16:03,462 "Esses acordes densos e profundos 308 00:16:03,545 --> 00:16:08,258 "cheios de tristeza e dor, e raiva. 309 00:16:08,634 --> 00:16:12,888 "E de alguma forma ele consegue. 310 00:16:12,972 --> 00:16:18,227 "A música interna do Loki tem toda essa escala." 311 00:16:19,561 --> 00:16:22,982 E o Owen disse: "Isso faz muito sentido." 312 00:16:23,065 --> 00:16:24,274 Chega. 313 00:16:27,027 --> 00:16:28,445 De volta para a cela. 314 00:16:29,363 --> 00:16:31,198 Eu posso jogar pesado também. 315 00:16:31,949 --> 00:16:36,036 Eu tive uma conversa boa um dia com o Tom. 316 00:16:36,120 --> 00:16:39,707 E ele citou algo, e eu disse: "Isso é Shakespeare?" 317 00:16:39,790 --> 00:16:41,375 E ele disse: "Sim, Hamlet." 318 00:16:41,458 --> 00:16:44,628 Eu estava orgulhoso só de acertar que era Shakespeare. 319 00:16:44,712 --> 00:16:47,548 E aí eu disse: "Você já interpretou Hamlet?" 320 00:16:47,631 --> 00:16:52,011 E ele disse, sim. E que o Kenneth Branagh 321 00:16:52,094 --> 00:16:55,889 dirigiu-o em algumas encenações de Hamlet. 322 00:16:56,181 --> 00:17:00,144 E ele descreveu como foi gratificante, 323 00:17:00,227 --> 00:17:02,771 e eu só ouvindo. 324 00:17:02,855 --> 00:17:07,151 E quando ele terminou, eu acho, pela educação inglesa, 325 00:17:07,776 --> 00:17:09,611 houve uma leve pausa. 326 00:17:09,695 --> 00:17:12,656 E ele perguntou: "Você já interpretou Hamlet?" 327 00:17:13,407 --> 00:17:16,618 E foi a primeira vez que... 328 00:17:17,661 --> 00:17:19,246 Alguém com quem eu trabalhei 329 00:17:19,329 --> 00:17:23,167 me perguntou sobre essa possibilidade. 330 00:17:23,250 --> 00:17:27,463 Porque não imagino o Ben Stiller se perguntando: 331 00:17:27,546 --> 00:17:29,757 "Será que o Owen já interpretou Hamlet?" 332 00:17:29,840 --> 00:17:31,925 Se tivesse que fazer uma peça de Shakespeare 333 00:17:32,801 --> 00:17:34,344 qual você escolheria? 334 00:17:35,429 --> 00:17:37,973 Acho que Os Dois Cavalheiros de Verona. 335 00:17:43,312 --> 00:17:44,605 Você conhece bem? 336 00:17:44,688 --> 00:17:47,107 Tom quase não esboçou reação. 337 00:17:47,191 --> 00:17:48,984 -Sabe de cor. -Foi o que eu senti... 338 00:17:49,068 --> 00:17:52,696 Quando ele perguntou: "Você já interpretou Hamlet?" 339 00:17:52,780 --> 00:17:55,199 Ele estava... 340 00:17:55,282 --> 00:17:57,159 Falando de um jeito tão educado. 341 00:17:57,242 --> 00:17:58,410 -Mas... -Nunca se sabe. 342 00:17:58,494 --> 00:18:00,329 -Poderia ter feito na escola... -Sim. 343 00:18:00,412 --> 00:18:01,747 ...em uma peça de escola. 344 00:18:01,830 --> 00:18:03,957 -É. Eu poderia... -Você sabe quase toda. 345 00:18:04,041 --> 00:18:06,085 Ele conhece bem Hamlet. As pessoas não sabem. 346 00:18:06,168 --> 00:18:07,503 -Você sabe de cor. -Não. 347 00:18:07,586 --> 00:18:09,338 -Isso não é verdade. -Você conhece. 348 00:18:09,421 --> 00:18:11,673 -Como Gostais? -"Não queira persuadir-me, Proteu. 349 00:18:11,757 --> 00:18:14,176 "A mocidade que em casa passa o tempo, e o nunca sai." 350 00:18:14,259 --> 00:18:17,971 Essa é a primeira fala de Os Dois Cavalheiros de Verona, eu acho. 351 00:18:18,055 --> 00:18:20,099 Que, eu não decorei a peça, 352 00:18:20,182 --> 00:18:24,144 mas na faculdade, tive uma aula de Shakespeare. 353 00:18:24,394 --> 00:18:28,107 Déjà vu. O tempo se move diferente na AVT. 354 00:18:28,190 --> 00:18:31,151 Acho que algo que eu e o Owen falamos no início foi 355 00:18:31,235 --> 00:18:33,487 ele realmente queria sair do conforto. 356 00:18:33,570 --> 00:18:36,949 E acho que uma coisa fundamental para isso foi a peruca. 357 00:18:37,032 --> 00:18:39,409 Obviamente, quisemos manter o bigode no Mobius 358 00:18:39,493 --> 00:18:42,037 porque era muito marcante no personagem nos quadrinhos 359 00:18:42,121 --> 00:18:44,039 e o artista em quem ele foi baseado. 360 00:18:44,123 --> 00:18:46,625 Vai manter isso? Vai continuar na sua vida? 361 00:18:46,708 --> 00:18:49,503 Recebi muitos elogios pelo bigode. 362 00:18:49,586 --> 00:18:52,381 -É arrojado, eu acho. -"Arrojado" é a palavra que 363 00:18:52,464 --> 00:18:54,758 muitas pessoas usaram. Então eu poderia... 364 00:18:54,842 --> 00:18:56,301 -Não posso raspar... -Elegante. 365 00:18:56,385 --> 00:18:57,928 "Elegante." Eu não sei 366 00:18:58,011 --> 00:19:00,139 -se posso me dar ao luxo de raspar. -Fino. 367 00:19:00,222 --> 00:19:01,807 -Isso pode ser... -Chique. 368 00:19:01,890 --> 00:19:05,519 Acho que a partir de agora, quando virem o velho Owen, 369 00:19:05,602 --> 00:19:08,313 ele vai estar... de bigode. 370 00:19:08,647 --> 00:19:10,899 Eu gosto muito do visual completo. 371 00:19:10,983 --> 00:19:14,111 Acho que é um pouco da sensação de quando se é criança 372 00:19:14,194 --> 00:19:15,654 e brinca de faz de conta. 373 00:19:15,737 --> 00:19:17,906 Prepare-se. Houve um ataque. 374 00:19:19,741 --> 00:19:23,287 É por isso que gosto desse chapéu, porque dá aquela sensação... 375 00:19:23,370 --> 00:19:25,873 De detetive dos anos 40, 376 00:19:25,956 --> 00:19:29,376 e sinto que a "AVT" tem um pouco disso. 377 00:19:29,459 --> 00:19:33,881 Eu queria que ele parecesse como um detetive padrão. 378 00:19:33,964 --> 00:19:38,010 Quase como se ele tivesse encontrado suas roupas 379 00:19:38,093 --> 00:19:40,012 no achados e perdidos da AVT. 380 00:19:40,095 --> 00:19:43,557 "Insubordinada, teimosa, imprevisível." 381 00:19:44,224 --> 00:19:46,018 Parece uma pessoa que conheço. 382 00:19:46,101 --> 00:19:48,312 Estava pensando que parece alguém que conheço. 383 00:19:48,395 --> 00:19:54,026 Sempre tivemos os Guardiões do Tempo como uma grande ameaça onipotente, 384 00:19:54,109 --> 00:19:57,112 e uma força antagonista na AVT. 385 00:19:57,571 --> 00:19:59,948 Mas enquanto escrevíamos a série, 386 00:20:00,032 --> 00:20:04,953 percebemos que precisávamos de uma ameaça mais acessível. 387 00:20:05,037 --> 00:20:07,956 E ela ganhou a forma da juíza Renslayer. 388 00:20:08,040 --> 00:20:11,793 Vocês burocratas ridículos não vão ditar como minha história termina! 389 00:20:11,877 --> 00:20:15,172 Não é sua história, Sr. Laufeyson. Nunca foi. 390 00:20:15,255 --> 00:20:20,510 Juíza Renslayer, interpretada com tanta pose, autoridade e poder 391 00:20:20,594 --> 00:20:22,930 por Gugu Mbatha-Raw, 392 00:20:23,013 --> 00:20:27,100 é a juíza suprema da AVT. 393 00:20:27,184 --> 00:20:28,310 Ei! 394 00:20:29,770 --> 00:20:32,356 Adorei as dimensões da Renslayer. 395 00:20:32,439 --> 00:20:34,900 Sei que quem leu os quadrinhos sabe quem ela é, 396 00:20:34,983 --> 00:20:37,653 mas ela nunca foi interpretada antes. 397 00:20:37,736 --> 00:20:41,573 Então, há uma sensação de que eu estou podendo criá-la. 398 00:20:41,657 --> 00:20:45,160 E eu adoro a profundidade e as camadas que ela tem. 399 00:20:45,244 --> 00:20:47,037 E eu acho que ela é bem poderosa. 400 00:20:47,120 --> 00:20:49,248 É muito respeitada. E pavimentou o próprio caminho. 401 00:20:49,331 --> 00:20:50,332 Aqui está a Variante. 402 00:20:50,415 --> 00:20:53,335 Acho que nunca interpretei uma personagem tão autoritária. 403 00:20:53,418 --> 00:20:56,171 Sabe o que aconteceria se não podássemos a Linha do Tempo? 404 00:20:56,255 --> 00:20:58,340 -O quê? -Caos. Morte. 405 00:20:58,423 --> 00:20:59,716 Livre arbítrio? 406 00:21:00,217 --> 00:21:01,510 Livre arbítrio? 407 00:21:01,593 --> 00:21:04,054 Apenas uma pessoa tem livre arbítrio. 408 00:21:04,137 --> 00:21:05,180 Quem está no comando. 409 00:21:05,264 --> 00:21:06,515 AUTORIDADE DE VARIÂNCIA TEMPORAL 410 00:21:10,143 --> 00:21:12,688 Estamos no meu escritório... 411 00:21:13,063 --> 00:21:16,275 Ravonna Renslayer, escritório da juíza Renslayer. 412 00:21:16,900 --> 00:21:19,069 E esse é um cenário incrível. 413 00:21:19,152 --> 00:21:21,655 Obviamente, não podemos ver direto atrás de nós, 414 00:21:21,738 --> 00:21:25,367 mas entre os Guardiões do Tempo, 415 00:21:25,784 --> 00:21:30,414 tem uma vista incrível de toda a AVT. 416 00:21:30,497 --> 00:21:34,626 E é um espaço muito poderoso. 417 00:21:34,710 --> 00:21:37,671 Eu adoro. E tem um aconchego do meio do século. 418 00:21:37,754 --> 00:21:40,215 Eu sinto que me conectei com esse espaço. 419 00:21:42,801 --> 00:21:47,222 Todos sabíamos que queríamos construir cenários. 420 00:21:47,306 --> 00:21:52,602 A AVT se apresentou de uma forma bem tátil e real. 421 00:21:52,686 --> 00:21:53,729 TEATRO DO TEMPO 25 422 00:21:54,563 --> 00:21:57,983 Queríamos ver as marcas de copos sobre os papéis e as mesas. 423 00:21:58,066 --> 00:22:00,986 E, para fazer isso, é necessário construir o mundo. 424 00:22:02,404 --> 00:22:05,574 Na verdade, essa sala tem o estilo de que é onde vai me matar. 425 00:22:05,657 --> 00:22:08,535 Você quer ter esse clima de que tem alguém te vigiando 426 00:22:08,618 --> 00:22:11,163 na AVT, que os Guardiões do Tempo estão sempre observando. 427 00:22:11,246 --> 00:22:13,957 E tem essas estátuas enormes e lindas dos Guardiões do Tempo, 428 00:22:14,041 --> 00:22:15,834 porque eles são deuses. 429 00:22:15,917 --> 00:22:19,046 Mas adorei a ideia de juntar isso com a estética Mad Men, 430 00:22:19,129 --> 00:22:22,090 porque achamos que eles são os mocinhos e é estiloso. 431 00:22:22,174 --> 00:22:23,675 Lar doce lar. 432 00:22:26,470 --> 00:22:28,138 Pensei que não houvesse magia aqui. 433 00:22:28,221 --> 00:22:29,473 Não há. 434 00:22:29,973 --> 00:22:32,976 Conversamos muito sobre ficções cientificas burocráticas, 435 00:22:33,060 --> 00:22:36,438 coisas como Um Visto para o Céu, ou Os Fantasmas se Divertem, 436 00:22:36,521 --> 00:22:38,440 ou Brazil, O Filme de Terry Gilliam. 437 00:22:38,523 --> 00:22:42,486 Todos foram ótimas inspirações para essa grande organização 438 00:22:42,569 --> 00:22:46,573 que parece presa no passado, que é muito analógica... 439 00:22:46,656 --> 00:22:49,409 Tem muito papel, muitas máquinas velhas. 440 00:22:49,493 --> 00:22:53,246 Mas também fazem esse trabalho incrível de controlar todo o tempo, basicamente. 441 00:22:53,330 --> 00:22:55,665 Esse é o maior poder no universo? 442 00:22:55,749 --> 00:22:58,543 Autumn, nossa diretora de fotografia, faz um trabalho incrível. 443 00:22:58,627 --> 00:23:01,505 Ela pinta com luz e faz as coisas parecerem cinematográficas, 444 00:23:01,588 --> 00:23:02,923 misteriosas e legais. 445 00:23:04,549 --> 00:23:06,385 Patife mentiroso. 446 00:23:06,468 --> 00:23:08,387 AUTORIDADE DE VARIÂNCIA TEMPORAL POR TODO O TEMPO SEMPRE 447 00:23:14,476 --> 00:23:16,895 O mundo que os designers de produção criaram 448 00:23:17,020 --> 00:23:20,649 e as ideias da Kate são bem únicos para o Loki, 449 00:23:20,732 --> 00:23:22,401 têm muita textura. 450 00:23:22,484 --> 00:23:26,154 E eu gosto de trazer isso para o espaço 451 00:23:26,238 --> 00:23:28,156 usando a iluminação e lentes corretas. 452 00:23:28,240 --> 00:23:31,785 Não quero que tenha muito contraste, 453 00:23:31,868 --> 00:23:35,622 como se pudesse ter sido filmado em 35 milímetros. 454 00:23:35,705 --> 00:23:37,082 É importante para mim, 455 00:23:37,165 --> 00:23:39,584 e acho que todos concordaram com isso. 456 00:23:40,210 --> 00:23:41,753 Voando alto! 457 00:23:41,837 --> 00:23:46,174 A AVT é radicalmente diferente do que vimos até agora no MCU. 458 00:23:46,258 --> 00:23:48,885 É muito influenciada pelo modernismo de meados do século... 459 00:23:48,969 --> 00:23:50,345 KASRA FARAHANI DESIGNER DE PRODUÇÃO 460 00:23:50,429 --> 00:23:56,226 ...e brutalismo, com uma boa dose de humor kafkaniano 461 00:23:56,309 --> 00:23:59,020 e um caos meio burocrático. 462 00:23:59,104 --> 00:24:02,441 -Queria poder dizer que estou surpresa. -Queria que não tivesse interrompido. 463 00:24:02,524 --> 00:24:05,360 -A culpa é minha? -Ele não pode ter ido longe. 464 00:24:05,444 --> 00:24:06,528 Se separem. 465 00:24:06,611 --> 00:24:08,905 Parte da arquitetura e do design é circular. 466 00:24:08,989 --> 00:24:11,408 Suponho que seja a ideia que temos do tempo. 467 00:24:11,491 --> 00:24:13,285 O tempo existe em círculos. 468 00:24:13,368 --> 00:24:15,328 Relógios são circulares. 469 00:24:15,412 --> 00:24:17,581 Falamos dos anos e das estações. 470 00:24:17,664 --> 00:24:21,126 Falamos de ciclos sazonais, e pensamos no tempo como algo 471 00:24:21,793 --> 00:24:23,670 que avança de forma constante. 472 00:24:23,753 --> 00:24:24,963 Pegue uma senha. 473 00:24:25,046 --> 00:24:28,049 De certa forma, esse é um dos cenários mais simples. 474 00:24:28,133 --> 00:24:32,387 Mas, é o favorito de muitas pessoas e também o mais engraçado. 475 00:24:32,471 --> 00:24:35,098 A ideia é que seja como um compactador de lixo, 476 00:24:35,182 --> 00:24:37,225 comprimido e bem opressivo. 477 00:24:37,309 --> 00:24:38,643 Ficar em pé nessa sala, 478 00:24:38,727 --> 00:24:41,688 o pé-direito é incrivelmente baixo, e todas essas luzes. 479 00:24:41,771 --> 00:24:45,233 É bastante claustrofóbico. E você só quer sair. 480 00:24:45,317 --> 00:24:47,235 O pé-direito é de 2,20 metros. 481 00:24:47,319 --> 00:24:51,740 Até em um apartamento mais humilde, o pé-direito é normalmente de 2,5 metros, 482 00:24:51,823 --> 00:24:53,867 então tem 30 centímetros a menos de altura. 483 00:24:53,950 --> 00:24:56,161 Então, parece que está esmagando você. 484 00:24:56,244 --> 00:24:59,164 E o teto é coberto 485 00:24:59,247 --> 00:25:03,502 por esse mar de círculos iluminados de luz branca refletida. 486 00:25:03,585 --> 00:25:05,295 E dentro de cada círculo, 487 00:25:05,378 --> 00:25:09,591 tem uma lâmpada com uma ponto cromado na parte inferior que brilha para cima. 488 00:25:09,674 --> 00:25:13,512 Se olhar para cima, parece um mar de globos oculares. 489 00:25:13,595 --> 00:25:18,642 E tem todos os organizadores de fila com as cordas 490 00:25:18,725 --> 00:25:21,186 que direcionam as pessoas como gado, 491 00:25:21,269 --> 00:25:24,523 imediatamente tirando qualquer livre arbítrio delas. 492 00:25:24,606 --> 00:25:26,733 Obrigado por visitar a AVT. 493 00:25:26,816 --> 00:25:29,027 Não hesite em avaliar o nosso serviço. 494 00:25:29,611 --> 00:25:33,240 Curiosamente, temos muita hierarquia em toda a história. 495 00:25:33,323 --> 00:25:38,828 A AVT, em sua concepção, tem Homens-Minuto, Analistas, e Juízes. 496 00:25:38,912 --> 00:25:40,830 Isso é refletido no design da AVT. 497 00:25:40,914 --> 00:25:43,291 Temos esse corredores no estilo O Iluminado 498 00:25:43,375 --> 00:25:45,043 que são infinitos e continuam para sempre. 499 00:25:45,126 --> 00:25:48,421 Temos o andar da segurança, e o andar do escritório de gerenciamento, 500 00:25:48,505 --> 00:25:50,298 e depois o andar em que a Renslayer fica. 501 00:25:50,382 --> 00:25:53,051 E eu acho que isso é o mais importante, 502 00:25:53,134 --> 00:25:56,972 deixar claro que na AVT, até no design e na arquitetura, 503 00:25:57,055 --> 00:25:58,765 existe essa sensação de hierarquia. 504 00:25:58,848 --> 00:26:04,396 Trabalhamos muito desenvolvendo o sistema de classe da série. 505 00:26:04,479 --> 00:26:06,565 Aí criamos todas essas posições diferentes. 506 00:26:06,648 --> 00:26:10,569 Basicamente, os Caçadores têm uniformes totalmente pretos. 507 00:26:10,652 --> 00:26:13,863 Todos os Homens-Minuto, os subalternos, possuem 508 00:26:13,947 --> 00:26:15,615 o que eu chamo de padrão arlequim, 509 00:26:15,699 --> 00:26:19,619 onde todos, de lado a lado, forma um painel com contraste 510 00:26:19,703 --> 00:26:21,788 e ele muda em cada pessoa. 511 00:26:21,871 --> 00:26:25,709 Então, às vezes, um painel é mais claro no lado direito. 512 00:26:25,792 --> 00:26:27,836 Em outra pessoa, é mais claro no lado esquerdo. 513 00:26:27,919 --> 00:26:29,546 Em outra, é claro na frente. 514 00:26:29,629 --> 00:26:32,424 Isso brinca com o conceito de tempo e espaço. 515 00:26:32,507 --> 00:26:35,760 Se você vir um Loki, podem. 516 00:26:37,178 --> 00:26:39,180 O Loki mau, de preferência. 517 00:26:39,264 --> 00:26:43,852 A ideia era dar a sensação de que essa organização 518 00:26:43,935 --> 00:26:46,771 tira você da sua individualidade. 519 00:26:46,896 --> 00:26:50,567 E as únicas coisas que deixei foram marcas arranhadas. 520 00:26:50,650 --> 00:26:56,740 A B-15 tem um número de eliminações que ela arranhou no capacete. 521 00:26:57,699 --> 00:26:58,700 WUNMI MOSAKU CAÇADORA B-15 522 00:26:58,783 --> 00:27:01,286 Ela é durona. Ela é fisicamente proficiente. 523 00:27:01,369 --> 00:27:05,457 E ela é forte. Ela é dedicada e leal. 524 00:27:05,540 --> 00:27:07,334 Seu Loki me atacou. 525 00:27:07,417 --> 00:27:09,294 Eu disse que não podia confiar nele. 526 00:27:09,377 --> 00:27:12,505 Quando escolhemos o elenco, a Wunmi veio e pensamos: 527 00:27:12,589 --> 00:27:14,507 "É isso. Essa é a personagem." 528 00:27:14,591 --> 00:27:17,052 Conversamos muito sobre religião e fé. 529 00:27:17,135 --> 00:27:19,638 Sobre quando as pessoas têm crises de fé ou 530 00:27:19,721 --> 00:27:24,643 uma epifania ou um despertar e tudo muda. 531 00:27:25,352 --> 00:27:26,394 Eu parecia feliz. 532 00:27:29,522 --> 00:27:30,523 E agora? 533 00:27:30,607 --> 00:27:35,153 Ela traz um calor humano para a personagem mas também é poderosa. 534 00:27:35,236 --> 00:27:37,405 Sério, ela é uma heroína. 535 00:27:37,489 --> 00:27:39,366 É muito empolgante 536 00:27:39,449 --> 00:27:42,202 trazer essa mulher incrível para o MCU. 537 00:27:45,205 --> 00:27:50,251 Eu estava empolgada em fazer essas cenas de luta 538 00:27:50,335 --> 00:27:52,587 porque eu nunca fiz essas coisas antes. 539 00:27:52,671 --> 00:27:54,798 Grande parte disso foi porque me senti confortável 540 00:27:54,881 --> 00:27:56,758 com uma arma como o Bastão Temporal, 541 00:27:56,841 --> 00:28:00,428 onde você o liga, bate para abrir, torce e a luz acende. 542 00:28:00,512 --> 00:28:03,181 Fica laranja quando você quer podar alguma coisa. 543 00:28:03,264 --> 00:28:04,307 Quase me acertou! 544 00:28:04,391 --> 00:28:06,476 E temos o Temp Pad que 545 00:28:06,559 --> 00:28:08,770 parece um celular, um celular dourado. 546 00:28:08,853 --> 00:28:10,772 Com ele você abre uma Porta Temporal. 547 00:28:10,855 --> 00:28:12,107 É o que usamos 548 00:28:12,190 --> 00:28:15,568 para chegar a uma nova ramificação e voltar para a AVT. 549 00:28:15,652 --> 00:28:19,823 A tecnologia que estão usando precisa parecer que não é 550 00:28:19,906 --> 00:28:22,534 futurista, mas também não é arcaica. 551 00:28:22,617 --> 00:28:23,952 LUKE MCDONALD SUPERVISOR ADJUNTO DE EFEITOS ESPECIAIS 552 00:28:24,077 --> 00:28:28,623 Como se pertencesse a um lugar etéreo no tempo. 553 00:28:28,707 --> 00:28:30,959 Porque do jeito que foi escrito e descrito 554 00:28:31,042 --> 00:28:35,839 pelos roteiristas é que seria uma porta temporal de vidro, 555 00:28:35,922 --> 00:28:38,883 que instantaneamente começou a fazer sentido para todos. 556 00:28:39,259 --> 00:28:40,260 Senhor... 557 00:28:40,385 --> 00:28:42,971 E uma das coisas que nos inspirou 558 00:28:43,054 --> 00:28:46,015 para as Portas Temporais foi Duna, do David Lynch, 559 00:28:46,099 --> 00:28:48,393 quando eles estão treinando luta, 560 00:28:48,476 --> 00:28:50,645 e possuem espécies de escudos sobre eles. 561 00:28:50,729 --> 00:28:54,232 Fizemos um teste de câmera, e filmamos um elemento. 562 00:28:54,315 --> 00:28:58,820 E instantaneamente adotamos a ideia começamos a trabalhar no design. 563 00:28:58,903 --> 00:29:03,992 Acho que desenvolvemos cerca de 150 designs diferentes 564 00:29:04,075 --> 00:29:07,829 antes de ficarmos com algo que todos realmente gostaram. 565 00:29:16,379 --> 00:29:17,881 Tecnologia extravagante. 566 00:29:19,090 --> 00:29:20,925 Táticas de interrogação ameaçadoras. 567 00:29:22,552 --> 00:29:25,138 Parece que estamos em nosso próprio loop. 568 00:29:29,017 --> 00:29:31,895 O Teatro do Tempo foi onde acertamos tudo 569 00:29:31,978 --> 00:29:33,396 no início das filmagens. 570 00:29:33,480 --> 00:29:37,859 E tem uma cena enorme e muito importante que acontece ali. 571 00:29:37,942 --> 00:29:39,736 Gosta de machucar as pessoas? 572 00:29:39,819 --> 00:29:41,029 É uma pergunta simples. 573 00:29:41,112 --> 00:29:42,489 Gosta de matar? 574 00:29:42,572 --> 00:29:43,698 Vou te matar. 575 00:29:43,782 --> 00:29:45,283 Como fez a sua mãe? 576 00:29:45,366 --> 00:29:47,076 Ele e o Mobius no Teatro do Tempo 577 00:29:47,160 --> 00:29:50,705 são duas pessoas falando por 30 páginas sobre identidade 578 00:29:50,789 --> 00:29:53,333 e filosofia, vida, e é emocionante. 579 00:29:54,417 --> 00:29:56,377 Não acredito que você era o D.B. Cooper. 580 00:29:57,128 --> 00:29:59,130 Eu era jovem e perdi uma aposta para o Thor. 581 00:29:59,214 --> 00:30:02,091 Quando estamos trabalhando em uma produção da Marvel, 582 00:30:02,175 --> 00:30:04,969 existem muitos segredos. Então nem todos têm um roteiro. 583 00:30:05,053 --> 00:30:06,846 Eu me lembro de filmar no Teatro do Tempo, 584 00:30:06,930 --> 00:30:09,808 o Owen e o Tom olham para o cenário, mas não tinha nada lá. 585 00:30:09,891 --> 00:30:13,228 O cenário é pausado com os Vingadores nele. 586 00:30:14,229 --> 00:30:18,733 E aí o Loki se levanta. Ele define o Disco Temporal. 587 00:30:18,817 --> 00:30:21,069 Eu e os editores dissemos: 588 00:30:21,152 --> 00:30:24,656 "Esse é um bom momento para passar, ou esse momento." 589 00:30:24,739 --> 00:30:27,575 Vamos do topo do clipe para acertarmos o tempo. 590 00:30:27,659 --> 00:30:29,369 Tudo bem. Vamos resetar. Vamos filmar isso. 591 00:30:29,452 --> 00:30:31,704 Havia momentos em que a equipe falava: 592 00:30:31,788 --> 00:30:35,917 "São dois caras em uma sala, olhando para a parede. 593 00:30:36,543 --> 00:30:40,046 "E a Kate e o Tom parecem saber o que está acontecendo." 594 00:30:40,129 --> 00:30:42,799 E eu dizia: "Agora é Mundo Sombrio. Agora é Vingadores." 595 00:30:42,882 --> 00:30:45,802 Então, eu volto para o mesmo clipe de mãe morrendo. 596 00:30:47,053 --> 00:30:50,306 É aqui que me entrego às emoções. 597 00:30:50,390 --> 00:30:52,433 O que foi realmente lindo sobre isso foi, 598 00:30:52,517 --> 00:30:55,103 enquanto filmávamos, parte da equipe pensava: 599 00:30:55,186 --> 00:30:56,437 "Isso é muito estranho." 600 00:30:56,521 --> 00:30:59,482 Mas eles ainda assim dedicavam a alma e o coração àquilo. 601 00:30:59,566 --> 00:31:03,152 E acho que foi um momento unificador para todos. 602 00:31:03,236 --> 00:31:06,489 E também, ver a química do Owen e do Tom na tela. 603 00:31:06,573 --> 00:31:08,283 Foi incrível. 604 00:31:08,366 --> 00:31:10,785 Foi meio que o início desse jogo de xadrez 605 00:31:10,869 --> 00:31:13,663 que ambos os personagens jogam por toda a série. 606 00:31:13,746 --> 00:31:16,499 Uma Variante fugitiva está matando nossos Homens-Minuto. 607 00:31:17,375 --> 00:31:20,962 E você precisa do Deus da Mentira para deter esse cara? 608 00:31:21,254 --> 00:31:22,463 Isso mesmo. 609 00:31:23,131 --> 00:31:24,215 Por que eu? 610 00:31:24,757 --> 00:31:26,718 A Variante que estamos caçando é... 611 00:31:27,385 --> 00:31:28,469 você. 612 00:31:30,513 --> 00:31:31,514 Perdão, o que disse? 613 00:31:33,099 --> 00:31:36,060 "O inimigo do meu inimigo é meu amigo." 614 00:31:36,561 --> 00:31:40,106 E Loki é, de longe, seu próprio maior inimigo. 615 00:31:40,189 --> 00:31:43,860 Nos 11 anos interpretando-o, em seis filmes, 616 00:31:43,943 --> 00:31:46,821 abrangendo 13 horas e 50 minutos, 617 00:31:46,905 --> 00:31:49,532 ele enfrentou o irmão e o pai, 618 00:31:49,949 --> 00:31:54,329 Gigantes do Gelo e Elfos, Vingadores e Titãs. 619 00:31:55,121 --> 00:31:57,707 Mas posso dizer com total certeza 620 00:31:57,790 --> 00:32:02,795 que a maior batalha do Loki sempre foi dentro de si mesmo... 621 00:32:03,922 --> 00:32:05,340 até agora. 622 00:32:07,717 --> 00:32:12,555 Já que a série é sobre o Loki aprendendo a amar a si mesmo, 623 00:32:12,639 --> 00:32:17,268 uma forma de ajudar em seu arco para aprender a superar essas coisas 624 00:32:17,352 --> 00:32:19,145 é ter alguém que chegue 625 00:32:19,228 --> 00:32:21,356 e questione essa visão em primeiro lugar. 626 00:32:21,439 --> 00:32:23,191 Isso não é sobre você. 627 00:32:23,274 --> 00:32:24,275 Entendi. 628 00:32:24,776 --> 00:32:28,738 A Sophia interpreta uma personagem dos quadrinhos conhecida como Sylvie Lushton. 629 00:32:28,821 --> 00:32:30,698 Ela era aprendiz do Loki 630 00:32:30,782 --> 00:32:34,327 e alguém que ele preparou para ser uma grande feiticeira. 631 00:32:34,410 --> 00:32:40,458 Nossa versão na série é basicamente outra versão do próprio Loki. 632 00:32:40,833 --> 00:32:41,960 O que está fazendo? 633 00:32:42,043 --> 00:32:43,044 O que está fazendo? 634 00:32:44,295 --> 00:32:46,255 -Está tentando me encantar? -Não. 635 00:32:46,339 --> 00:32:48,508 -Não vai funcionar. -Por quê? Porque é um mágico? 636 00:32:48,591 --> 00:32:50,468 Não, porque minha mente é muito forte. 637 00:32:50,927 --> 00:32:53,346 O que me intrigou muito na história foi que 638 00:32:53,429 --> 00:32:56,933 essa variante feminina do Loki tinha muito mais a ver 639 00:32:57,016 --> 00:32:59,477 com a personagem Encantor que conhecemos nos quadrinhos, 640 00:32:59,560 --> 00:33:02,397 mas ao mesmo tempo era uma completa reinvenção da Encantor. 641 00:33:02,480 --> 00:33:04,774 Achei que havia algo interessante nisso. 642 00:33:04,857 --> 00:33:07,193 Essas duas identidades do Loki 643 00:33:07,276 --> 00:33:08,569 mas fazendo diferente. 644 00:33:08,653 --> 00:33:10,363 -Se recomponha. -Vou ficar bem. 645 00:33:10,488 --> 00:33:16,661 Ela é outra versão dele desses universos ilimitados 646 00:33:18,079 --> 00:33:21,249 que estão por aí. E existem muitas versões do Loki. 647 00:33:21,332 --> 00:33:22,959 O evento nexus dela 648 00:33:23,042 --> 00:33:27,255 a tirou da vida de Loki em Asgard, 649 00:33:27,338 --> 00:33:31,342 então ela tem vivido uma vida paralela esse tempo todo. 650 00:33:31,426 --> 00:33:33,302 E não foi muito bom para a Sylvie. 651 00:33:37,932 --> 00:33:42,103 Ainda precisávamos de marcadores de que ela era uma Loki. 652 00:33:42,186 --> 00:33:46,399 Mas precisava ter uma armadura em um estilo meio achados e perdidos. 653 00:33:46,482 --> 00:33:51,696 Como se ela tivesse coletado peças ao longo do caminho em seu esconderijo. 654 00:33:52,071 --> 00:33:53,948 Mesmo que ela quisesse 655 00:33:54,032 --> 00:33:57,368 não estar mais conectada a esses mundos, 656 00:33:57,452 --> 00:34:00,371 também precisava se sentir durona e armadurada. 657 00:34:00,455 --> 00:34:02,206 Eles pegaram coisas emprestadas do Loki. 658 00:34:02,290 --> 00:34:05,251 A forma dourada ao redor do pescoço, 659 00:34:05,877 --> 00:34:08,421 e o couro e a capa. 660 00:34:09,088 --> 00:34:11,132 Os círculos verdes 661 00:34:11,215 --> 00:34:14,177 nos braços são... O verde é do Loki, obviamente. 662 00:34:14,260 --> 00:34:16,554 E tem um pouquinho da Encantor também. 663 00:34:16,637 --> 00:34:19,265 Nós queríamos que fosse muito prático. 664 00:34:19,348 --> 00:34:23,186 Algo em que a Sylvie poderia lutar e ao mesmo tempo fugir, 665 00:34:23,269 --> 00:34:25,480 nada de salto alto ou collant. 666 00:34:32,236 --> 00:34:33,905 Que presente de personagem. 667 00:34:33,988 --> 00:34:37,992 Eu posso ser essa mulher durona que fica com raiva 668 00:34:38,076 --> 00:34:40,620 e derruba todos esses caras. 669 00:34:44,165 --> 00:34:45,583 Tinha algo muito divertido 670 00:34:45,666 --> 00:34:47,752 em ver a Sylvie e seu estilo de luta 671 00:34:47,835 --> 00:34:49,962 e notar essas pequenas diferenças, 672 00:34:50,046 --> 00:34:51,756 já que é uma versão feminina do Loki, 673 00:34:51,839 --> 00:34:53,049 o que a torna diferente? 674 00:34:53,132 --> 00:34:54,801 É o inato contra o adquirido. 675 00:34:54,884 --> 00:34:56,135 Empurre para baixo. 676 00:34:56,219 --> 00:34:59,138 Loki cresceu em um palácio, seu jeito de lutar tem toques de balé. 677 00:34:59,222 --> 00:35:00,848 É muito gracioso e muito bonito. 678 00:35:00,932 --> 00:35:05,311 Enquanto a Sylvie, cresceu fugindo e viveu em apocalipses. 679 00:35:05,394 --> 00:35:08,523 Sempre penso nela como um gato feroz, o jeito que ela luta. 680 00:35:08,606 --> 00:35:10,525 Você quase espera que ela morda alguém. 681 00:35:10,608 --> 00:35:12,485 Você a vê em um momento tirar os chifres 682 00:35:12,568 --> 00:35:13,945 e enfiar na cara de alguém. 683 00:35:14,028 --> 00:35:17,365 Enquanto o Loki, faz movimentos amplos com os braços. 684 00:35:19,158 --> 00:35:22,870 Loki tem esse estilo toureiro lutando, 685 00:35:22,954 --> 00:35:27,458 onde tudo envolve elegância e uma espécie de exibicionismo. 686 00:35:27,542 --> 00:35:28,918 E lutem! 687 00:35:32,130 --> 00:35:34,715 Estamos tentando partir de tudo o que já fiz, 688 00:35:34,799 --> 00:35:38,136 mas tornar mais gracioso, eu acho. Se eu conseguir. 689 00:35:38,219 --> 00:35:40,763 É outro mecanismo para a história. É muito legal. 690 00:35:46,477 --> 00:35:48,354 Agora sim. 691 00:35:48,855 --> 00:35:51,607 Quando você elimina toda a ação e o espetáculo, 692 00:35:51,691 --> 00:35:53,317 nossa história é sobre identidade 693 00:35:53,401 --> 00:35:55,403 e sobre encontrar seu lugar no mundo. 694 00:35:55,486 --> 00:35:57,446 -Não é um homem sério. -Tem razão. Sou um deus. 695 00:35:57,530 --> 00:35:58,573 É um palhaço. 696 00:35:58,656 --> 00:36:00,408 No episódio três, em Shuroo, 697 00:36:00,491 --> 00:36:03,244 temos um grande momento para a jornada de Loki e Sylvie. 698 00:36:03,327 --> 00:36:05,121 Eles trabalham em equipe. 699 00:36:05,204 --> 00:36:07,456 Temos que entrar na arca e garantir que decole. 700 00:36:07,540 --> 00:36:08,666 Como? 701 00:36:09,417 --> 00:36:10,501 Vamos dar a volta. 702 00:36:10,585 --> 00:36:12,753 Loki e Sylvie tem que correr através dessa cidade, 703 00:36:12,837 --> 00:36:14,380 e o risco é muito alto. 704 00:36:14,463 --> 00:36:19,343 A cena tinha uma quantidade enorme de impulso e energia propulsiva. 705 00:36:19,427 --> 00:36:22,471 E o Kasra construiu uma cidade. 706 00:36:22,889 --> 00:36:25,391 Ele construiu a cidade no estúdio. 707 00:36:27,143 --> 00:36:29,896 Shuroo era um cenário 708 00:36:29,979 --> 00:36:33,441 que, desde os primeiros dias, já definimos: 709 00:36:33,524 --> 00:36:35,526 "É assim que vai ser. 710 00:36:35,610 --> 00:36:38,529 "E queremos que seja grande. Queremos que seja físico. 711 00:36:38,613 --> 00:36:41,157 "Eles têm que poder correr através dessa cidade. 712 00:36:41,240 --> 00:36:43,117 "Temos que construir a cidade." 713 00:36:43,784 --> 00:36:45,620 Shuroo, onde estamos agora, 714 00:36:45,703 --> 00:36:50,499 tem os elementos arquetípicos visuais de uma cidade de fronteira, 715 00:36:50,583 --> 00:36:54,378 mas alguns elementos são completamente diferentes 716 00:36:54,462 --> 00:36:56,130 do que vimos na Terra 717 00:36:56,214 --> 00:36:58,633 e completamente diferentes de qualquer mundo alienígena 718 00:36:58,716 --> 00:37:01,469 que já tenha sido estabelecido no MCU. 719 00:37:01,552 --> 00:37:06,140 As cenas são todas de noite, e você tem que ver de noite. 720 00:37:06,224 --> 00:37:10,019 Tem muita pintura de luz negra, então a aparência 721 00:37:10,102 --> 00:37:12,939 é bem diferente do que estamos vendo agora. 722 00:37:13,022 --> 00:37:16,901 Existe um destaque onde a arquitetura se torna fonte de luz 723 00:37:16,984 --> 00:37:19,612 por causa desses padrões pintados 724 00:37:19,695 --> 00:37:22,740 que interagem com a luz que incide neles. 725 00:37:22,823 --> 00:37:25,993 É como se fossem padrões flutuantes e brilhantes. 726 00:37:26,077 --> 00:37:27,453 Nós confiamos um no outro? 727 00:37:27,536 --> 00:37:29,580 Confiamos. Fique tranquila. 728 00:37:31,332 --> 00:37:32,333 Ótimo. 729 00:37:32,458 --> 00:37:36,754 Então atravessamos esse túnel 730 00:37:36,837 --> 00:37:40,716 e entramos na cidade de Shuroo. Siga-me. 731 00:37:47,431 --> 00:37:49,725 Que é, eu tenho que admitir, 732 00:37:50,351 --> 00:37:54,188 é um dos cenários mais incríveis em que já estive. 733 00:37:55,189 --> 00:37:58,985 Tudo isso foi construído no estúdio 734 00:37:59,068 --> 00:38:00,987 aqui em Atlanta. 735 00:38:01,570 --> 00:38:05,157 Tudo está iluminado e pintado para que brilhe no escuro. 736 00:38:05,700 --> 00:38:07,076 Nada disso existia antes. 737 00:38:07,159 --> 00:38:09,870 E mesmo em um projeto da Marvel, 738 00:38:09,954 --> 00:38:12,415 nunca estive em um cenário desse tamanho, acho que não. 739 00:38:12,498 --> 00:38:15,835 A cena aqui será de tomada única. 740 00:38:15,918 --> 00:38:18,629 E então, para fazer isso, 741 00:38:18,713 --> 00:38:22,883 precisamos de um cenário que possa ser filmado em 360 graus. 742 00:38:22,967 --> 00:38:27,263 Cada superfícies tem que ser projetada e construída e decorada. 743 00:38:27,346 --> 00:38:30,933 O principal é não construir mais do que precisamos. 744 00:38:31,017 --> 00:38:33,936 Envolve muito planejamento nas fases iniciais. 745 00:38:34,020 --> 00:38:36,314 A Kate trabalhou bastante com pré-visualização e storyboards 746 00:38:36,397 --> 00:38:38,983 para determinar exatamente o que precisávamos. 747 00:38:39,066 --> 00:38:43,321 Foi necessário para certificar que os recursos seriam bem utilizados. 748 00:38:43,404 --> 00:38:45,990 Kate e eu estamos trabalhando nisso a cerca de um ano 749 00:38:46,073 --> 00:38:47,700 desde quando nos reunimos 750 00:38:47,783 --> 00:38:50,494 e começamos a preparação em Los Angeles, na Disney. 751 00:38:50,578 --> 00:38:52,413 Existem cortes na nossa sequência, 752 00:38:52,496 --> 00:38:55,499 mas queríamos que o público sentisse que era uma única tomada. 753 00:38:55,583 --> 00:38:59,879 Temos pontos de transição de uma tomada para a outra. 754 00:38:59,962 --> 00:39:02,506 Mas do jeito que filmamos, nós os escondemos 755 00:39:02,590 --> 00:39:04,342 para que pareçam perfeitos, 756 00:39:04,425 --> 00:39:07,011 e para que desse a sensação de uma tomada do início ao fim. 757 00:39:09,096 --> 00:39:13,309 Acho que são oito ou nove pontos de edição na tomada única. 758 00:39:13,392 --> 00:39:15,895 Basicamente atravessamos isso. 759 00:39:15,978 --> 00:39:17,396 E atrás de mim, você vê 760 00:39:17,480 --> 00:39:21,734 na série, tem uma multidão enorme. 761 00:39:21,817 --> 00:39:25,863 E no final dessa rua, lá em cima no céu noturno, 762 00:39:26,113 --> 00:39:29,241 tem a plataforma dessa arca, 763 00:39:29,325 --> 00:39:32,119 essa nave que estaria decolando. 764 00:39:32,703 --> 00:39:35,164 Os meteoros estão batendo nos prédios, 765 00:39:35,247 --> 00:39:38,000 e os prédios estão desmoronando, e é uma confusão. 766 00:39:38,084 --> 00:39:40,127 As pessoas estão correndo e gritando, 767 00:39:40,211 --> 00:39:42,338 e tentando chegar na arca. 768 00:39:42,421 --> 00:39:45,674 E têm guardas que estão tentando impedi-las. 769 00:39:45,758 --> 00:39:47,885 Então, o fato de nós, Loki e Sylvie, 770 00:39:47,968 --> 00:39:49,804 eu e Sophia, tentarmos passar por aqui, 771 00:39:49,887 --> 00:39:52,556 cria uma sequência dinâmica extraordinária. 772 00:39:52,640 --> 00:39:57,228 E o mais emocionante é que, no momento em que eles se conectam de verdade, 773 00:39:57,311 --> 00:40:00,689 tudo termina nessa cena de ação extraordinária. 774 00:40:08,781 --> 00:40:11,492 Você acha que o que faz do Loki um Loki 775 00:40:11,951 --> 00:40:14,578 é que estamos destinados a perder? 776 00:40:15,037 --> 00:40:16,247 Não. 777 00:40:16,872 --> 00:40:18,374 Podemos perder. 778 00:40:20,292 --> 00:40:21,961 Até dolorosamente. 779 00:40:24,046 --> 00:40:25,506 Mas não morremos. 780 00:40:25,965 --> 00:40:29,093 Uma das roteiristas, a Elissa Karasik, 781 00:40:29,176 --> 00:40:31,846 veio com um ponto de vista muito forte 782 00:40:31,929 --> 00:40:34,014 de que deveríamos seguir com essa história de amor. 783 00:40:34,098 --> 00:40:38,936 E foi algo que os roteiristas apoiaram desde o início. 784 00:40:39,019 --> 00:40:40,104 Nada mal. 785 00:40:41,147 --> 00:40:45,401 É muito caótico se apaixonar por uma versão de si mesmo, 786 00:40:45,484 --> 00:40:49,113 mas, ao mesmo tempo, é uma ideia tão ruim e tão perniciosa, 787 00:40:49,196 --> 00:40:51,657 que é claro que o Loki se apaixonaria por si mesmo. 788 00:40:51,740 --> 00:40:53,451 Mas ele também é um personagem que 789 00:40:53,534 --> 00:40:57,705 precisa vencer seus demônios 790 00:40:57,788 --> 00:41:01,542 e encontrar o bem em si mesmo para poder seguir nessa jornada de redenção. 791 00:41:01,625 --> 00:41:03,961 No centro de tudo isso temos essa história de amor 792 00:41:04,044 --> 00:41:06,005 e ninguém se apaixona na hora certa. 793 00:41:06,088 --> 00:41:07,381 Acho que o legal 794 00:41:07,465 --> 00:41:10,301 no Lago da Cratera é que é onde os personagens ficam juntos de verdade 795 00:41:10,384 --> 00:41:13,137 e percebem que há algo mais profundo ali. 796 00:41:13,888 --> 00:41:17,099 Na vida, todos passamos por dificuldades, 797 00:41:17,183 --> 00:41:18,851 mas não podemos fazer isso sozinhos. 798 00:41:18,934 --> 00:41:21,187 Se tivermos pessoas em quem confiar 799 00:41:21,270 --> 00:41:25,065 isso alivia a carga e alegra o coração. 800 00:41:25,149 --> 00:41:29,111 Eu acho que o relacionamento entre Loki e Sylvie é sobre essa conexão. 801 00:41:29,195 --> 00:41:33,199 Eles aprendem a se importar com o outro. 802 00:41:34,366 --> 00:41:38,287 Que incrível narcisista avassalador. 803 00:41:38,370 --> 00:41:40,039 Se apaixonou por si mesmo. 804 00:41:40,122 --> 00:41:41,665 O nome dela era Sylvie. 805 00:41:42,333 --> 00:41:43,542 Sylvie. 806 00:41:44,084 --> 00:41:48,714 Como se soletra isso? É com I-E ou apenas um I? 807 00:41:48,797 --> 00:41:50,090 Ela está viva? 808 00:41:52,343 --> 00:41:53,344 Por enquanto. 809 00:41:56,597 --> 00:42:00,017 Pessoas apaixonadas costumam dizer que o tempo parou 810 00:42:00,100 --> 00:42:03,771 quando viram seu ente amado pela primeira vez, 811 00:42:04,688 --> 00:42:08,359 como se seu cérebro, talvez até o universo dissesse: 812 00:42:08,692 --> 00:42:11,278 "Sua vida mudou para sempre." 813 00:42:12,321 --> 00:42:14,156 "Guarde esse momento em sua memória". 814 00:42:16,825 --> 00:42:19,703 Muita coisa é esquecida e descartada todos os dias. 815 00:42:19,787 --> 00:42:22,164 Uma senha, o nome de um conhecido. 816 00:42:22,873 --> 00:42:26,752 Nossa incapacidade de controlar o que fica e o que vai 817 00:42:26,835 --> 00:42:30,381 é um lembrete constante da falibilidade da mente humana. 818 00:42:30,965 --> 00:42:34,843 Objetos no retrovisor são muito menores do que parecem 819 00:42:34,927 --> 00:42:37,721 e ficam cada vez menores a cada dia. 820 00:42:38,931 --> 00:42:40,891 Mas conforme seguimos em frente, 821 00:42:40,975 --> 00:42:45,646 inevitavelmente chegaremos a um desses momentos definidores 822 00:42:45,729 --> 00:42:49,608 onde temos clareza seguida rapidamente por mais incerteza. 823 00:42:50,150 --> 00:42:54,530 O que fazemos nesse momento muitas vezes pode definir nossas vidas 824 00:42:54,613 --> 00:42:56,365 de maneiras que nunca sonhamos. 825 00:42:56,448 --> 00:42:57,533 E o que é? 826 00:43:02,997 --> 00:43:06,959 Sylvie finalmente chega aos Guardiões do Tempo. 827 00:43:07,042 --> 00:43:09,795 Ela se encontra em uma luta com a Renslayer. 828 00:43:10,754 --> 00:43:12,172 Foi uma cena muito divertida. 829 00:43:12,715 --> 00:43:16,468 Pensei: "Uau! Essa mulher sabe lutar." 830 00:43:17,469 --> 00:43:19,722 "Querida. Talvez eu tenha achado minha rival aqui." 831 00:43:19,805 --> 00:43:22,766 Dessa vez eu termino o trabalho. 832 00:43:26,562 --> 00:43:29,773 É a primeira vez que vemos as duas juntas. 833 00:43:29,857 --> 00:43:31,650 Elas têm estilos tão diferentes, 834 00:43:31,734 --> 00:43:35,279 porque a Renslayer veio de um antecedente militar como caçadora 835 00:43:35,362 --> 00:43:39,325 e a Sylvie tem esse estilo de luta das ruas. 836 00:43:41,744 --> 00:43:44,705 A equipe de dublês e a equipe de luta são muito cuidadosos 837 00:43:44,788 --> 00:43:48,459 para que as lutas façam sentido na história. 838 00:43:48,542 --> 00:43:51,045 E nós nos certificamos de que... 839 00:43:51,128 --> 00:43:55,591 as cenas funcionem como cenas sem nenhuma luta 840 00:43:55,674 --> 00:43:57,718 para depois adicionarmos a luta nelas. 841 00:43:57,801 --> 00:43:59,720 Acho que faz sentido voltar. 842 00:43:59,803 --> 00:44:01,680 -Sim. -Mesmo que seja menos agressivo, 843 00:44:01,764 --> 00:44:03,140 -mas ela avança. -Sim. 844 00:44:03,223 --> 00:44:04,516 -Também... -Mantenha o passo. 845 00:44:04,600 --> 00:44:06,060 -É um bom passo. -É. 846 00:44:06,143 --> 00:44:08,354 Em um musical, você canta 847 00:44:08,812 --> 00:44:12,066 quando não tem mais as palavras para expressar como se sente. 848 00:44:12,149 --> 00:44:14,068 Quando chega nesse momento, começa a cantar. 849 00:44:14,151 --> 00:44:18,113 Aqui, quando não temos mais palavras para nos expressar, 850 00:44:18,197 --> 00:44:19,406 nós lutamos. 851 00:44:24,161 --> 00:44:27,790 Para a Renslayer, é um arco fascinante quando ela sai 852 00:44:27,873 --> 00:44:32,002 dessa percepção muito restrita do mundo 853 00:44:32,086 --> 00:44:34,713 e tudo começa a desmoronar perante seus olhos. 854 00:44:34,797 --> 00:44:39,885 A juíza Renslayer realmente se sentiu traída por sua amada AVT? 855 00:44:39,968 --> 00:44:43,681 Por que você não volta e podemos falar sobre isso? 856 00:44:54,441 --> 00:44:56,777 Quando falamos do Vazio, minha ideia era que fosse 857 00:44:56,860 --> 00:45:00,322 um deserto para onde a AVT enviasse tudo, e só teria lixo. 858 00:45:00,406 --> 00:45:02,574 Foi tão estranho porque eu estava na locação, 859 00:45:02,658 --> 00:45:05,994 e dava uma sensação campestre. Era tudo cinza e triste. 860 00:45:06,078 --> 00:45:08,455 E eu pensei: "Meu Deus. Fiz a Inglaterra." 861 00:45:08,539 --> 00:45:11,166 Me lembrou mesmo dela. 862 00:45:11,250 --> 00:45:14,420 Era muito estranho. Muitos no elenco e equipe são britânicos. 863 00:45:14,503 --> 00:45:16,380 Todos disseram: "Parece que estamos em casa." 864 00:45:21,510 --> 00:45:23,846 O que eu pensava para O Vazio era 865 00:45:23,929 --> 00:45:26,640 um lugar que tivesse um jardim crescido. 866 00:45:26,724 --> 00:45:30,060 Temos várias estruturas estranhas. Temos um barco em terra firme, 867 00:45:30,144 --> 00:45:33,063 e você vê todo tipo de coisas estranhas que foram deletadas 868 00:45:33,147 --> 00:45:34,398 que não deviam existir no tempo. 869 00:45:34,481 --> 00:45:36,066 Nós nos divertimos muito com Easter eggs 870 00:45:36,150 --> 00:45:38,152 colocando coisas que não deviam estar lá. 871 00:45:38,235 --> 00:45:40,028 Deveria haver uma sensação de tristeza 872 00:45:40,112 --> 00:45:42,364 e falta de vida naquele lugar. 873 00:45:42,823 --> 00:45:45,576 Mas algumas coisas no Vazio 874 00:45:45,659 --> 00:45:48,495 aprenderam a continuar vivas. 875 00:45:48,579 --> 00:45:51,498 E conseguiram construir uma vida no Vazio, 876 00:45:51,582 --> 00:45:53,083 se é que isso é possível. 877 00:45:54,334 --> 00:45:56,795 E posso apresentá-las, se você quiser. 878 00:46:00,507 --> 00:46:03,177 Quando me ligaram convidando, eu disse: "O que é? 879 00:46:03,260 --> 00:46:06,722 "Vou fazer uma versão mais velha do Tom?" Foi o que imaginei que fosse. 880 00:46:06,805 --> 00:46:08,015 RICHARD E. GRANT LOKI CLÁSSICO 881 00:46:08,098 --> 00:46:09,767 Eles delicadamente 882 00:46:09,892 --> 00:46:11,769 disseram: "Não, você vai ser o Loki Clássico." 883 00:46:14,396 --> 00:46:18,484 Então eu disse: "Então é a roupa de lycra verde com os músculos." 884 00:46:18,567 --> 00:46:20,861 Eles disseram: "Não, você não vai ter os músculos." 885 00:46:20,944 --> 00:46:23,781 Aí fiquei chateado 886 00:46:23,864 --> 00:46:27,201 porque nasci sem nenhum, como podem ver, 887 00:46:27,284 --> 00:46:28,994 e achei que finalmente 888 00:46:29,077 --> 00:46:31,246 poderia usar 889 00:46:31,330 --> 00:46:34,124 uma roupa de lycra verde com músculos embutidos. 890 00:46:34,666 --> 00:46:37,085 Mas não aconteceu. Mas eu tenho todo o resto. 891 00:46:37,169 --> 00:46:40,214 Os chifres, a capa, e as botas. 892 00:46:41,423 --> 00:46:44,009 Quando eu soube que haveria esse personagem, 893 00:46:44,092 --> 00:46:46,261 -e, obviamente, todos esses Lokis... -Velho. 894 00:46:46,345 --> 00:46:48,847 Não, não. Não é só velho. Nós literalmente, 895 00:46:48,931 --> 00:46:52,392 só conseguimos pensar em uma pessoa. E era o Richard. 896 00:46:52,476 --> 00:46:56,188 Se você não topasse, eu não sei o que faríamos. 897 00:46:56,271 --> 00:46:58,190 -Porque seria... -Você teriam chamado... 898 00:46:58,273 --> 00:46:59,942 Não. Não, não. 899 00:47:00,025 --> 00:47:02,861 Na verdade, na arte conceitual quando estávamos desenhando, 900 00:47:02,945 --> 00:47:05,656 foi desenhado com o rosto do Richard. É um desejo sendo realizado. 901 00:47:05,739 --> 00:47:07,282 -Estamos vivendo o sonho. -Ótimo. 902 00:47:07,366 --> 00:47:09,117 Estou vivendo o sonho. Você pode não estar. 903 00:47:09,201 --> 00:47:10,786 -Eu sou o sonho. -Você diz isso 904 00:47:10,869 --> 00:47:13,288 -porque estão filmando. -Estou vivendo o sonho. 905 00:47:13,372 --> 00:47:15,874 Que bom que Loki tem senso de humor. 906 00:47:15,958 --> 00:47:18,544 E que bom que o MCU tem senso de humor 907 00:47:18,627 --> 00:47:23,006 porque sinto que podemos 908 00:47:23,090 --> 00:47:25,259 buscar inspiração em todos os cantos. 909 00:47:25,342 --> 00:47:26,677 DEOBIA OPERAI LOKI ORGULHOSO 910 00:47:26,760 --> 00:47:29,972 Eu cheguei a pensar que não precisaria atuar 911 00:47:30,055 --> 00:47:32,140 porque a roupa já faria o trabalho. 912 00:47:32,224 --> 00:47:35,352 É tão grande, e eu já tenho dois metros de altura. 913 00:47:35,435 --> 00:47:37,396 Mas as botas que eu uso 914 00:47:37,479 --> 00:47:39,523 tem cinco centímetros nelas, então eu... 915 00:47:39,606 --> 00:47:41,441 Provavelmente já estou com dois metros e cinco. 916 00:47:41,525 --> 00:47:43,068 E os ombros chegavam aqui. 917 00:47:43,151 --> 00:47:47,239 Eu o traí e agora sou o rei. 918 00:47:47,781 --> 00:47:50,701 Meu exército, meu trono. 919 00:47:52,661 --> 00:47:55,581 Algo dos quadrinhos que eu adoro sobre o Loki é 920 00:47:55,664 --> 00:47:58,584 que ele tem diferentes personalidades. 921 00:47:58,667 --> 00:48:00,544 Nas primeiras revistas ele era vilanesco, 922 00:48:00,627 --> 00:48:03,589 mas depois tem o Kid Loki muito diferente em revistas mais recentes. 923 00:48:04,172 --> 00:48:06,133 Ele já foi um unicórnio. Ele já foi presidente. 924 00:48:06,216 --> 00:48:08,719 Sinto que estou tendo uma crise de identidade. 925 00:48:08,802 --> 00:48:11,096 Foi divertido. Foi estranho. 926 00:48:11,179 --> 00:48:14,433 E criamos todas essas versões bandidas do Loki. 927 00:48:15,183 --> 00:48:17,311 Todos eles têm apelidos diferentes. 928 00:48:17,394 --> 00:48:22,691 Temos o Chefe Lobo, que originalmente foi baseado 929 00:48:22,774 --> 00:48:26,194 em um de líder tribal. Como um xamã. 930 00:48:26,278 --> 00:48:27,863 Temos o Loki Pequeno. 931 00:48:27,946 --> 00:48:32,284 Uma versão do Loki prisioneiro. O Loki Ciclista. 932 00:48:32,367 --> 00:48:34,161 São guidões de bicicleta, 933 00:48:34,244 --> 00:48:36,246 que acho muito criativos, 934 00:48:36,330 --> 00:48:40,334 e você pode tentar fazer em casa, se você quiser. 935 00:48:40,417 --> 00:48:42,586 Era interminável. 936 00:48:45,839 --> 00:48:47,925 Por que diabos tem um jacaré aqui? 937 00:48:48,008 --> 00:48:51,386 O Loki Jacaré é totalmente inventado pelo Michael Waldron 938 00:48:51,470 --> 00:48:53,597 na nossa primeira reunião. 939 00:48:53,680 --> 00:48:57,392 Para cada ideia besta dessas que é aceita 940 00:48:57,476 --> 00:49:01,355 tem uma centena ainda mais bestas que eles me impedem de usar. 941 00:49:03,774 --> 00:49:07,277 Isso é jacaré para rosnar e dizer "mentiroso" ao mesmo tempo. 942 00:49:07,361 --> 00:49:10,530 Lembro de enviar uma mensagem para a equipe de efeitos visuais, 943 00:49:10,614 --> 00:49:13,200 dizendo: "Queremos que o jacaré 944 00:49:13,283 --> 00:49:15,118 "seja muito bonito com lindos olhos." 945 00:49:15,202 --> 00:49:16,745 E pensei: "Que trabalho é esse?" 946 00:49:16,828 --> 00:49:20,666 Loki Jacaré foi um personagem único porque 947 00:49:20,749 --> 00:49:25,921 às vezes as limitações físicas de um jacaré não eram levadas em consideração. 948 00:49:26,004 --> 00:49:28,423 Como levantá-lo, por exemplo. 949 00:49:28,507 --> 00:49:31,551 Levantar um jacaré é uma coisa muito estranha 950 00:49:31,635 --> 00:49:36,139 porque a espinha de um jacaré só se dobra de uma certa maneira. 951 00:49:36,223 --> 00:49:39,226 Trabalhamos com a ILM nisso. 952 00:49:39,309 --> 00:49:40,769 Eles encontraram uma referência 953 00:49:40,852 --> 00:49:43,355 que foi uma das melhores que já vi. 954 00:49:43,438 --> 00:49:45,649 É um jacaré chamado Wally, 955 00:49:45,732 --> 00:49:47,818 e ele é um jacaré de suporte. 956 00:49:47,901 --> 00:49:51,655 Ele é incrível. Então usamos essa referência 957 00:49:51,738 --> 00:49:56,326 para fazer nosso jacaré, baseado particularmente no jacaré Wally. 958 00:49:56,785 --> 00:49:58,286 Não pode ser só um jacaré. 959 00:49:58,370 --> 00:50:01,248 Não pode ser algo que digam: "É só um jacaré." 960 00:50:01,331 --> 00:50:05,335 Nós queríamos que ele tivesse o sorriso atrevido do Loki 961 00:50:05,419 --> 00:50:07,921 ou aquele olhar malicioso. 962 00:50:08,005 --> 00:50:13,885 Então baseamos nosso jacaré no máximo da realidade que conseguimos. 963 00:50:29,651 --> 00:50:34,781 Dentro do Vazio tem uma tempestade viva que consome matéria. 964 00:50:34,865 --> 00:50:37,409 Pense na maior tempestade que você já viu. 965 00:50:37,492 --> 00:50:40,203 Trovão, relâmpagos, nuvens negras. 966 00:50:40,287 --> 00:50:42,789 E a tempestade se chama Alioth. 967 00:50:46,001 --> 00:50:47,127 Adoro filmes de monstros. 968 00:50:47,210 --> 00:50:49,004 E tentando usar o monstro 969 00:50:49,087 --> 00:50:52,716 dando apenas vislumbres dessa criatura 970 00:50:52,799 --> 00:50:56,178 mas sem mostrá-lo completamente até o grande confronto. 971 00:50:56,261 --> 00:50:57,721 Porque eu adoro Tubarão, 972 00:50:57,804 --> 00:51:00,474 e acho que algo realmente eficaz no filme é que 973 00:51:00,557 --> 00:51:03,101 você vê partes do tubarão, mas não o vê completamente 974 00:51:03,185 --> 00:51:05,312 até o grande final no barco. 975 00:51:05,687 --> 00:51:08,899 E acho que estávamos inspirados pela natureza ao criar o Alioth, 976 00:51:08,982 --> 00:51:10,442 e a natureza pode ser aterrorizante. 977 00:51:12,611 --> 00:51:14,571 Enquanto estavam apresentando a história, 978 00:51:14,654 --> 00:51:18,158 eu disse: "Ei, pessoal, podem me dar um segundo?" 979 00:51:18,575 --> 00:51:19,951 E eu entrei no Google. 980 00:51:20,035 --> 00:51:24,414 E eu tinha visto um documentário sobre erupções vulcânicas, 981 00:51:24,498 --> 00:51:28,376 e fluxos piroclásticos, que são totalmente lindos, 982 00:51:28,835 --> 00:51:32,047 e relâmpagos termais dentro desses fluxos piroclásticos. 983 00:51:34,382 --> 00:51:35,926 Eu peguei o trabalho, 984 00:51:36,009 --> 00:51:40,847 e a primeira coisa que disse assim que coloquei a mão na massa foi: 985 00:51:40,931 --> 00:51:43,892 "Precisamos começar a desenvolver esse personagem." 986 00:51:45,102 --> 00:51:48,730 Nós montamos um pacote fantástico 987 00:51:48,814 --> 00:51:53,110 que continha uma animação curta do Alioth 988 00:51:53,193 --> 00:51:55,070 no que eu tinha imaginado para ele. 989 00:51:55,278 --> 00:51:59,491 Venha me pegar! 990 00:51:59,574 --> 00:52:03,203 O principal em Alioth é o que o Kid Loki descreve quando diz: 991 00:52:03,286 --> 00:52:06,248 "Ele é um tubarão, e estamos no tanque dele." 992 00:52:06,331 --> 00:52:09,543 Isso é o essencial sobre o Alioth, que ele é um predador 993 00:52:09,626 --> 00:52:11,211 e só está lá para comer. 994 00:52:11,294 --> 00:52:15,006 E é ótimo porque a AVT fica lançando bifes enormes para ele. 995 00:52:20,929 --> 00:52:24,266 "Foi o melhor dos tempos, foi o pior dos tempo." 996 00:52:24,349 --> 00:52:27,018 Isso também acontece no fim dos tempos. 997 00:52:27,519 --> 00:52:29,396 No episódio final de Loki, 998 00:52:29,479 --> 00:52:32,274 depois de saltar de Nova York para o deserto de Gobi, 999 00:52:32,357 --> 00:52:37,195 para a AVT, para uma feira renascentista, para Pompeia, para Roxxcart para... 1000 00:52:37,863 --> 00:52:41,408 Vocês entenderam. Viagens longas e estranhas e tudo mais. 1001 00:52:42,117 --> 00:52:44,870 Depois de toda a bagunça no espaço-tempo, 1002 00:52:44,953 --> 00:52:47,956 nossos heróis chegam ao seu destino. 1003 00:52:48,039 --> 00:52:49,499 O fim da viagem 1004 00:52:49,583 --> 00:52:53,920 onde você sai do carro, estica as pernas e continua, 1005 00:52:54,004 --> 00:52:56,798 mal parando para refletir na jornada atrás de você. 1006 00:52:57,382 --> 00:53:00,677 É uma mudança agradável para o ato final da história, 1007 00:53:00,760 --> 00:53:04,055 onde o Loki não está liderando um exército alienígena para batalha, 1008 00:53:04,139 --> 00:53:06,641 nem apunhalando um ente querido nas costas. 1009 00:53:11,980 --> 00:53:14,649 Geralmente na Marvel, o terceiro ato da história 1010 00:53:14,733 --> 00:53:18,069 é uma grande batalha e um espetáculo incrível. 1011 00:53:18,153 --> 00:53:21,281 E eu sinto que nosso Episódio Cinco do Alioth é quase 1012 00:53:21,364 --> 00:53:24,367 como um terceiro ato tradicional de uma história do MCU. 1013 00:53:24,701 --> 00:53:28,371 Enquanto o que amei no Episódio Seis e que tem a ver com nossa série é: 1014 00:53:28,455 --> 00:53:31,249 "Não, vamos sentar e vamos conversar 1015 00:53:31,333 --> 00:53:33,627 "sobre todas essas perguntas que lançamos para vocês 1016 00:53:33,710 --> 00:53:35,295 "nas últimas seis horas." 1017 00:53:35,378 --> 00:53:40,258 Depois de uma longa jornada, Sylvie e Loki estão prestes a descobrir 1018 00:53:40,342 --> 00:53:43,595 que a AVT tinha um arquiteto. 1019 00:53:43,678 --> 00:53:49,351 No fim dos tempos, além do Vazio, depois de Alioth, havia um portal, 1020 00:53:49,434 --> 00:53:52,145 e através do portal uma Cidadela. 1021 00:53:52,229 --> 00:53:56,566 A Cidadela parece desabitada e abandonada. 1022 00:53:56,650 --> 00:53:59,861 Mas há uma luz solitária acesa na janela, 1023 00:53:59,945 --> 00:54:03,698 e essa luz foi acesa por Aquele Que Permanece. 1024 00:54:09,246 --> 00:54:13,083 Eu fiquei inspirada pela ideia desse tipo de mansão 1025 00:54:13,166 --> 00:54:15,126 como em Crepúsculo dos Deuses ou Grey Gardens. 1026 00:54:15,210 --> 00:54:18,421 São casas enormes ornamentadas, mas que transmitem solidão. 1027 00:54:18,505 --> 00:54:20,799 E o Kasra teve uma ideia, 1028 00:54:20,882 --> 00:54:23,969 que eu achei muito interessante, onde a Cidadela seria esculpida 1029 00:54:24,052 --> 00:54:25,428 na pedra de um asteroide, 1030 00:54:25,512 --> 00:54:27,764 que eu acho que dá um olhar único e belíssimo 1031 00:54:27,847 --> 00:54:31,101 com uns veios de ouro passando por essa rocha negra. 1032 00:54:31,184 --> 00:54:33,645 Eu queria que a Cidadela tivesse a escala enorme 1033 00:54:33,728 --> 00:54:37,607 porque isso acrescenta à solidão e isolamento d'Aquele Que Permanece, 1034 00:54:37,691 --> 00:54:40,068 e de tudo que ele teve que fazer 1035 00:54:40,151 --> 00:54:42,070 para se proteger de si mesmo. 1036 00:54:42,153 --> 00:54:45,699 O Mágico de Oz foi um grande marco. 1037 00:54:45,782 --> 00:54:50,161 O personagem tinha uma grande importância na história 1038 00:54:50,245 --> 00:54:55,417 e era a força motriz do mistério de descobrir o homem atrás da cortina. 1039 00:54:55,917 --> 00:54:57,752 E se surpreender 1040 00:54:57,836 --> 00:55:01,423 pelo que encontra quando finalmente consegue olhar atrás da cortina. 1041 00:55:01,506 --> 00:55:03,508 Que doideira. 1042 00:55:04,301 --> 00:55:06,052 Quando você olha atrás da cortina, 1043 00:55:06,136 --> 00:55:07,470 tudo muda. 1044 00:55:07,846 --> 00:55:12,267 Acho que esse papel é muito emocionante para um ator 1045 00:55:12,350 --> 00:55:14,102 como o Jonathan que pode 1046 00:55:14,185 --> 00:55:16,771 viver esse personagem e dar o seu melhor. 1047 00:55:16,855 --> 00:55:21,985 Porque, enquanto eles estão aqui por talvez 30 minutos da série, 1048 00:55:22,068 --> 00:55:27,407 a sensação é que eles estão no DNA da série inteira. 1049 00:55:27,490 --> 00:55:29,326 Eu tentaria explicar do que sou capaz, 1050 00:55:29,451 --> 00:55:32,746 mas não tenho o milhão de anos necessário para vocês entenderem. 1051 00:55:33,121 --> 00:55:34,414 JONATHAN MAJORS AQUELE QUE PERMANECE 1052 00:55:34,497 --> 00:55:37,250 Algumas referências pop culturais eram, é claro, O Mágico de Oz, 1053 00:55:37,334 --> 00:55:42,172 Crepúsculo dos Deuses, Cidadão Kane, Willy Wonka e a Fábrica de Chocolate. 1054 00:55:42,255 --> 00:55:44,883 É o arquétipo do mago e o que acontece com ele 1055 00:55:44,966 --> 00:55:47,802 quando ele fica entediado. E ele se torna um trapaceiro. 1056 00:55:47,886 --> 00:55:50,930 Pessoal, se eu fosse fazer uma cadeira que explode 1057 00:55:51,014 --> 00:55:52,807 por que eu não faria logo um piso que explode? 1058 00:55:52,891 --> 00:55:55,685 E acho que quando conhecemos Aquele Que Permanece, 1059 00:55:55,769 --> 00:55:57,645 ele está no limite entre essas duas coisas. 1060 00:55:57,729 --> 00:55:59,356 Você não sabe bem onde ele está. 1061 00:55:59,439 --> 00:56:03,276 E acho que essa ambiguidade é uma das coisas loucas sobre ele. 1062 00:56:03,360 --> 00:56:09,157 Acham que estou só aqui com vocês. 1063 00:56:13,036 --> 00:56:15,997 Estou em toda parte. 1064 00:56:16,790 --> 00:56:18,833 Aquele Que Permanece vive desde sempre. 1065 00:56:18,917 --> 00:56:21,127 Uma das coisas legais que vivi 1066 00:56:21,211 --> 00:56:22,879 com a nossa figurinista é que 1067 00:56:22,962 --> 00:56:27,258 cada peça que decidimos era de um lugar diferente. 1068 00:56:27,342 --> 00:56:30,136 A capa que eu usava era da era vitoriana, 1069 00:56:30,220 --> 00:56:34,391 os sapatos de Gengis Khan, as calças da Mongólia, etc... 1070 00:56:34,474 --> 00:56:37,227 Misturamos tudo e isso dava informação sobre o personagem. 1071 00:56:38,353 --> 00:56:42,732 Sem mim, sem a AVT... 1072 00:56:45,610 --> 00:56:46,861 tudo é destruído. 1073 00:56:48,029 --> 00:56:49,614 Então do que tem tanto medo? 1074 00:56:52,075 --> 00:56:53,326 De mim. 1075 00:56:53,910 --> 00:57:00,333 Jonathan Majors entrou nessa produção na última semana 1076 00:57:00,417 --> 00:57:02,585 e criou algo 1077 00:57:02,669 --> 00:57:06,047 que eu acho que vai ser discutido por muito tempo. 1078 00:57:06,172 --> 00:57:07,799 -Sim, estamos dançando. -Legal. 1079 00:57:07,882 --> 00:57:09,717 -Só dançando, só dançando. -Sim. 1080 00:57:09,801 --> 00:57:13,263 É emocionante. Dava para sentir a energia no estúdio, 1081 00:57:13,346 --> 00:57:14,973 porque acho que a equipe sabia. 1082 00:57:15,056 --> 00:57:19,686 Estamos assistindo ao florescer da próxima fase do Universo Marvel. 1083 00:57:20,395 --> 00:57:23,273 A Variante d'Aquele Que Permanece, 1084 00:57:23,356 --> 00:57:26,776 aquele de quem ele fala, aquele de quem ele tem tanto medo... 1085 00:57:26,860 --> 00:57:28,027 Até logo. 1086 00:57:28,445 --> 00:57:29,946 ...é Kang. 1087 00:57:30,947 --> 00:57:32,991 Kang é inclinado à destruição. 1088 00:57:33,074 --> 00:57:36,953 E estou curioso para ver o que Jonathan vai fazer no futuro. 1089 00:57:37,412 --> 00:57:40,165 Acho que com Aquele Que Permanece, o objetivo para mim 1090 00:57:40,248 --> 00:57:42,917 era ter a maior tela possível. 1091 00:57:43,001 --> 00:57:49,549 E a partir daí, quando o Kang aparecer e começar a realizar suas vontades, 1092 00:57:50,216 --> 00:57:53,511 ele não terá escolha a não ser ficar em oposição 1093 00:57:53,595 --> 00:57:56,014 ou ser diferente de Aquele Que Permanece. 1094 00:57:57,932 --> 00:58:00,602 Foi isso que me pegou e me convenceu a aceitar o papel. 1095 00:58:00,685 --> 00:58:04,314 O fato de que Kang vive em muitas iterações. 1096 00:58:04,397 --> 00:58:07,150 Como Aquele Que Permanece diz: "Reencarnação, bebê." 1097 00:58:07,275 --> 00:58:11,112 Sabe que não pode chegar ao fim até que tenha sido modificado pela jornada. 1098 00:58:11,196 --> 00:58:13,781 Essa coisa precisa acontecer. 1099 00:58:15,366 --> 00:58:19,412 O potencial de um multiverso é literalmente infinito. 1100 00:58:20,079 --> 00:58:23,750 Já olhamos para nosso único universo com espanto. 1101 00:58:23,833 --> 00:58:26,836 Uma decisão leva a outra e à outra. 1102 00:58:27,545 --> 00:58:29,214 Gostamos de dizer 1103 00:58:29,297 --> 00:58:31,424 que as possibilidades são infinitas. 1104 00:58:32,759 --> 00:58:35,720 Mas em uma única linha do tempo, esse não é o caso. 1105 00:58:36,221 --> 00:58:39,015 Cada grão de areia que cai em uma ampulheta 1106 00:58:39,098 --> 00:58:41,476 muda como cada grão vai cair. 1107 00:58:41,976 --> 00:58:46,272 Somos tanto mestres do nosso destino quanto vítimas das circunstancias. 1108 00:58:46,856 --> 00:58:49,943 Não temos como saber o que vai acontecer 1109 00:58:50,568 --> 00:58:51,986 até que aconteça. 1110 00:58:52,779 --> 00:58:55,823 Como William Shakespeare escreveu em Os Dois Cavalheiros de Verona, 1111 00:58:56,282 --> 00:58:58,660 "Nunca termina até terminar." 1112 00:58:59,160 --> 00:59:01,371 Ou talvez tenha sido Lenny Kravitz. 1113 00:59:01,454 --> 00:59:06,084 Enfim, o futuro de Loki ainda não foi escrito, 1114 00:59:06,584 --> 00:59:09,087 assim como de todos nós. 1115 00:59:11,673 --> 00:59:17,971 Eu terei 40 anos quando Loki for lançado no Disney Plus. 1116 00:59:18,054 --> 00:59:22,141 E eu tinha 29 anos quando fui escolhido como Loki, 1117 00:59:22,225 --> 00:59:24,811 então foram dez, quase 11 anos. 1118 00:59:25,353 --> 00:59:27,730 Essa foi uma das grandes, 1119 00:59:27,814 --> 00:59:32,902 se não for a maior, surpresa de toda a minha vida, provavelmente. 1120 00:59:33,820 --> 00:59:36,531 É até difícil explicar. 1121 00:59:37,907 --> 00:59:39,867 Eu era um jovem ator, 1122 00:59:39,951 --> 00:59:43,705 e me sentia sortudo por ter a chance de fazer um teste para Thor. 1123 00:59:43,788 --> 00:59:48,751 Hoje foi o primeiro dia em que usei esse figurino. 1124 00:59:48,835 --> 00:59:50,003 Sob isso... 1125 00:59:50,086 --> 00:59:51,254 Meu melhor amigo. 1126 00:59:52,088 --> 00:59:53,506 -Sim, sim, sim. -Olá. 1127 00:59:53,590 --> 00:59:57,176 Nas provas de roupa, quatro, cinco meses atrás, 1128 00:59:57,260 --> 00:59:59,387 eu me perguntava: "Quando vou usar os chifres?" 1129 00:59:59,470 --> 01:00:02,056 Porque é a última peça do quebra-cabeça 1130 01:00:02,140 --> 01:00:04,267 para compor o personagem. 1131 01:00:04,350 --> 01:00:07,312 E usando essa coisa me sinto muito poderoso. 1132 01:00:07,395 --> 01:00:11,107 O que aconteceu com você na Terra que o deixou tão mole? 1133 01:00:11,190 --> 01:00:12,859 Ser escolhido como Loki 1134 01:00:12,942 --> 01:00:16,404 e ter essa oportunidade extraordinária de fazer aquele filme, 1135 01:00:16,487 --> 01:00:18,406 mesmo que tivesse parado ali, 1136 01:00:18,489 --> 01:00:21,576 já teria sido mais do que eu poderia imaginar. 1137 01:00:21,659 --> 01:00:25,538 Como Loki, pude interpretar o vilão e pude interpretar o anti-herói. 1138 01:00:25,622 --> 01:00:29,000 Mas dessa vez é a primeira chance 1139 01:00:29,083 --> 01:00:34,547 que tenho de ver se podemos quebrar o molde e mudar tudo. 1140 01:00:34,631 --> 01:00:36,341 Por que não vemos isso da mesma forma? 1141 01:00:37,008 --> 01:00:38,509 Porque você não confia... 1142 01:00:40,803 --> 01:00:41,971 e eu não posso ser confiável. 1143 01:00:42,055 --> 01:00:44,223 Queríamos que os fãs sentissem a energia 1144 01:00:44,307 --> 01:00:47,602 e se sentissem empolgados e inspirados para o que vem a seguir. 1145 01:00:47,685 --> 01:00:50,146 Estamos aqui no final da filmagem agora. 1146 01:00:50,229 --> 01:00:53,650 Espero que as pessoas tenham sentido que é algo muito especial. 1147 01:00:53,733 --> 01:00:56,194 Vamos fazer mais uma? Eu chorei. 1148 01:00:57,278 --> 01:01:00,490 Sinto-me muito grato por fazer parte de um projeto 1149 01:01:00,573 --> 01:01:04,327 que provavelmente mudou a direção do MCU. 1150 01:01:12,210 --> 01:01:14,754 O que as pessoas não sabem é que 1151 01:01:14,837 --> 01:01:19,967 o Owen tem basicamente abriu de vez o Universo Cinematográfico Marvel. 1152 01:01:20,051 --> 01:01:21,928 Eles chamam de MCU. 1153 01:01:22,011 --> 01:01:23,096 O que significa? 1154 01:01:23,179 --> 01:01:24,889 -Universo Cinematográfico Marvel. -Sei. 1155 01:01:24,972 --> 01:01:27,809 Uma teia que interliga todos os filmes. 1156 01:01:27,892 --> 01:01:30,937 Estão todos conectados. Todos eles se referenciam. 1157 01:01:31,020 --> 01:01:33,815 E o Mobius o abriu de vez. 1158 01:01:34,190 --> 01:01:35,191 É verdade. 1159 01:02:53,561 --> 01:02:55,563 Legendas: Marya Bravo