1
00:00:03,586 --> 00:00:04,587
Tempo...
2
00:00:04,671 --> 00:00:05,672
TOMILHO
3
00:00:05,755 --> 00:00:06,965
Não, isso é tomilho.
4
00:00:07,716 --> 00:00:09,592
Obrigado. Bem melhor.
5
00:00:11,219 --> 00:00:12,220
Tempo...
6
00:00:12,887 --> 00:00:15,515
Para alguns, o tempo é uma roda.
7
00:00:15,598 --> 00:00:19,644
Uma repetição infinita do que veio antes
e o que ainda virá.
8
00:00:19,728 --> 00:00:22,105
Dando voltas e voltas sem parar.
9
00:00:23,189 --> 00:00:25,775
Para outros, o tempo é uma flecha.
10
00:00:26,818 --> 00:00:28,236
Forçando o caminho para frente.
11
00:00:29,988 --> 00:00:30,989
JANEIRO
12
00:00:31,072 --> 00:00:34,576
Começamos Loki em 10 de fevereiro de 2020,
13
00:00:35,326 --> 00:00:37,078
às 8h da manhã
14
00:00:37,162 --> 00:00:40,874
e finalizamos a produção 299 dias depois.
15
00:00:41,458 --> 00:00:45,170
Aproximadamente 7.176 horas.
16
00:00:45,253 --> 00:00:48,673
Ou 430.560 minutos,
17
00:00:48,757 --> 00:00:51,634
trabalhando, respirando
e sonhando com o programa.
18
00:00:53,053 --> 00:00:55,930
Pegue esse número e apare-o
com uma edição inteligente,
19
00:00:56,014 --> 00:00:58,266
e você tem seis episódios.
20
00:00:58,349 --> 00:01:02,937
Totalizando 280 minutos e 17 segundos
de programação.
21
00:01:03,855 --> 00:01:06,524
Agora, apare ainda mais,
22
00:01:06,608 --> 00:01:08,610
e você tem esse documentário
23
00:01:09,277 --> 00:01:10,904
de uma hora, mais ou menos.
24
00:01:11,988 --> 00:01:14,657
Como se fosse uma pequena
cápsula do tempo.
25
00:01:14,741 --> 00:01:15,950
MARVEL STUDIOS
AVANTE
26
00:01:16,034 --> 00:01:18,036
Uma lembrança das coisas que passaram.
27
00:01:18,703 --> 00:01:21,915
Dadas as restrições,
não podemos desperdiçar um único segundo.
28
00:01:21,998 --> 00:01:22,999
NOS BASTIDORES DE
LOKI
29
00:01:23,500 --> 00:01:26,127
Vamos voltar ao início.
30
00:01:26,211 --> 00:01:28,379
GRAVAÇÃO DE LOKI: DIA UM
31
00:01:28,463 --> 00:01:33,468
É o fim do primeiro dia,
e não acredito que estou fazendo isso.
32
00:01:33,551 --> 00:01:35,512
Literalmente não acredito
que esteja acontecendo.
33
00:01:36,179 --> 00:01:38,598
Eu usei essa roupa pela primeira vez
há dez anos.
34
00:01:38,681 --> 00:01:39,682
HBD
DEUS DA MENTIRA
35
00:01:39,766 --> 00:01:41,601
Não acredito que ainda estou usando.
36
00:01:42,644 --> 00:01:44,896
E estou muito empolgado com a série.
37
00:01:45,563 --> 00:01:48,942
Sou muito grato a todos vocês
por tudo o que vão fazer nela.
38
00:01:49,025 --> 00:01:53,363
Então, obrigado pelo primeiro dia de 849.
39
00:01:53,446 --> 00:01:55,406
E sigamos em frente.
40
00:01:56,491 --> 00:01:57,492
TOM HIDDLESTON
LOKI / PRODUTOR EXECUTIVO
41
00:01:57,575 --> 00:02:00,328
Lembro de ir ver
o primeiro Homem de Ferro em 2008.
42
00:02:00,411 --> 00:02:03,957
E eu estava na Suécia, trabalhando
em um projeto com o Kenneth Branagh.
43
00:02:04,040 --> 00:02:05,667
E ele foi ver logo depois,
44
00:02:05,750 --> 00:02:08,128
e nós dois pensamos:
"O Homem de Ferro é extraordinário."
45
00:02:08,211 --> 00:02:11,214
E aí ele foi chamado para dirigir Thor...
46
00:02:11,297 --> 00:02:14,676
Eu até brinquei sobre isso.
47
00:02:14,759 --> 00:02:16,219
Uma vez estávamos no estúdio,
48
00:02:16,302 --> 00:02:20,723
e eu entrei com uma garrafa vazia
e fingi que era o martelo do Thor.
49
00:02:20,807 --> 00:02:23,143
Ele resolveu me chamar para os testes
50
00:02:23,226 --> 00:02:27,856
porque sabia que seria
uma grande oportunidade para muita gente.
51
00:02:29,274 --> 00:02:31,526
Faz muito tempo que não vejo você sorrir.
52
00:02:31,609 --> 00:02:37,073
Lembro claramente dos primeiros testes.
53
00:02:37,157 --> 00:02:40,160
Eu até me lembro das cenas.
Tinha uma cena entre dois irmãos,
54
00:02:40,243 --> 00:02:42,245
e não podiam revelar
os nomes dos personagens.
55
00:02:42,328 --> 00:02:44,622
Um se chamava Michael e o outro Lucas.
56
00:02:44,706 --> 00:02:46,749
Eu decorei as falas dos dois.
57
00:02:47,667 --> 00:02:48,751
Então está dizendo...
58
00:02:51,337 --> 00:02:53,590
que nossos amigos ficarão ao meu lado
defendendo nosso lar,
59
00:02:53,673 --> 00:02:54,883
mas meu irmão não?
60
00:02:56,384 --> 00:03:00,180
E um mês depois, o Chris Hemsworth
e eu recebemos a ligação no mesmo dia.
61
00:03:00,263 --> 00:03:03,349
Chris e eu nos encontramos,
e no instante em que o conheci, pensei:
62
00:03:03,433 --> 00:03:06,102
"Esse é o inicio
de uma jornada extraordinária.
63
00:03:07,353 --> 00:03:11,608
"E eu não onde vamos parar,
mas eu adoro essa pessoa.
64
00:03:12,275 --> 00:03:14,068
"Pode ser interessante."
65
00:03:14,152 --> 00:03:18,531
A partir dali, eu me atirei de cabeça.
66
00:03:18,615 --> 00:03:20,200
Eu investi minha alma naquilo.
67
00:03:23,536 --> 00:03:26,831
Tom é o favorito dos fãs.
Adoram sua contribuição para o Loki.
68
00:03:28,208 --> 00:03:31,211
É um personagem que sempre encontrou
um jeito de voltar organicamente
69
00:03:31,294 --> 00:03:33,838
de maneiras novas, interessantes
e empolgantes.
70
00:03:33,922 --> 00:03:37,592
Seu salvador está aqui!
71
00:03:37,675 --> 00:03:41,012
Quando procurávamos o tipo de histórias
que contaríamos no Disney Plus,
72
00:03:41,095 --> 00:03:42,722
o Tom parecia ser a escolha óbvia
73
00:03:42,805 --> 00:03:46,684
devido à riqueza do personagem
e o amor dos fãs.
74
00:03:46,768 --> 00:03:50,188
Algo aconteceu depois de Vingadores Um.
75
00:03:50,271 --> 00:03:53,107
Foi quando percebi
que o Loki como personagem
76
00:03:53,191 --> 00:03:57,153
tinha uma vida própria
na mente do público.
77
00:03:57,237 --> 00:04:00,615
Quando fui à Comic-Con em 2013,
78
00:04:00,698 --> 00:04:04,744
o Kevin Feige teve a ideia
de eu entrar no palco caracterizado.
79
00:04:04,827 --> 00:04:08,957
E eu disse a ele:
"Isso é louco e incrível.
80
00:04:09,040 --> 00:04:10,875
"Eu topo. Vamos lá."
81
00:04:10,959 --> 00:04:14,170
Foi um momento que nunca mais se repetirá.
82
00:04:14,254 --> 00:04:17,674
Acho que nunca mais
terei um momento como aquele.
83
00:04:17,757 --> 00:04:19,592
Foi como se eu tivesse saído
84
00:04:19,676 --> 00:04:24,514
de alguma forma para fora do ambiente,
para o mundo, como o personagem.
85
00:04:24,597 --> 00:04:28,226
E ouvir e sentir
a energia naquele auditório
86
00:04:28,309 --> 00:04:30,186
é algo que nunca vou esquecer.
87
00:04:30,812 --> 00:04:31,813
Digam meu nome.
88
00:04:31,896 --> 00:04:34,065
-Loki!
-Digam meu nome!
89
00:04:34,148 --> 00:04:37,402
-Loki!
-Digam meu nome!
90
00:04:37,485 --> 00:04:39,404
Loki!
91
00:04:39,487 --> 00:04:41,698
E acho que foi depois disso
que, generosamente,
92
00:04:41,781 --> 00:04:46,744
o Kevin Feige, o Louis D'Esposito
e a Victoria Alonso na Marvel pensaram:
93
00:04:46,828 --> 00:04:49,455
"O Loki vai ficar por mais um tempo."
94
00:04:51,916 --> 00:04:56,296
Eu, Loki, Príncipe de Asgard,
95
00:04:57,547 --> 00:05:01,009
Odinson, rei por direito de Jotunheim,
96
00:05:02,468 --> 00:05:04,095
Deus da Mentira...
97
00:05:04,178 --> 00:05:07,140
Lembro de falar
com o Joe e o Anthony Russo.
98
00:05:07,223 --> 00:05:09,726
E eles disseram: "Guerra Infinita é
99
00:05:09,809 --> 00:05:13,563
"uma coisa labiríntica,
e todos estão envolvidos.
100
00:05:13,646 --> 00:05:16,691
"E estamos tentando refinar
o que acontece nela.
101
00:05:18,651 --> 00:05:21,070
"Ainda não temos certeza
de algumas coisas. Porém...
102
00:05:21,863 --> 00:05:24,782
"temos certeza de que o início do filme
103
00:05:24,866 --> 00:05:29,162
"é o Loki
dando o Tesseract para o Thanos."
104
00:05:29,245 --> 00:05:31,998
Você realmente é o pior irmão.
105
00:05:33,166 --> 00:05:36,085
"E depois, ele é executado."
106
00:05:39,756 --> 00:05:41,799
E eu olhei para o Kevin, e disse:
107
00:05:43,509 --> 00:05:44,927
"Aí acabou?"
108
00:05:45,011 --> 00:05:46,804
E ele disse: "Sim."
109
00:05:46,888 --> 00:05:49,432
Sem ressurreições dessa vez.
110
00:05:49,515 --> 00:05:51,476
Seria um momento extraordinário porque
111
00:05:51,559 --> 00:05:54,937
imediatamente você acredita
no poder do Thanos.
112
00:05:58,524 --> 00:06:00,109
Aquele sacrifício teve significado.
113
00:06:00,193 --> 00:06:06,282
E não queríamos desfazer o sacrifício,
ou sugerir que nunca aconteceu,
114
00:06:06,366 --> 00:06:09,202
ou alguma outra coisa que pudesse tirar
115
00:06:09,285 --> 00:06:12,121
o peso emocional daquele momento no filme.
116
00:06:12,205 --> 00:06:14,248
Mas queríamos
contar mais histórias com o Tom.
117
00:06:14,332 --> 00:06:16,250
Vou descer para coordenar busca e resgate.
118
00:06:16,334 --> 00:06:18,419
"Vou descer para coordenar
busca e resgate."
119
00:06:18,503 --> 00:06:21,005
Sério, como faz para não vomitar?
120
00:06:21,089 --> 00:06:22,298
Cale a boca.
121
00:06:22,382 --> 00:06:25,051
Durante o desenvolvimento do Ultimato,
a ideia é que
122
00:06:25,134 --> 00:06:29,180
nas aventuras de viagem no tempo
dos Vingadores, algo desse errado...
123
00:06:29,263 --> 00:06:30,932
Chega de escada!
124
00:06:32,683 --> 00:06:35,186
O Tom pegou o Cubo e desapareceu.
125
00:06:35,269 --> 00:06:39,148
Foi uma complicação no filme
que colocou nossos heróis em desvantagem.
126
00:06:39,232 --> 00:06:41,150
Mas o interessante é
que não foi resolvido.
127
00:06:41,234 --> 00:06:42,944
Não temos ideia para onde ele foi.
128
00:06:43,027 --> 00:06:45,988
Uma das coisas que conversei
com o Kevin Feige foi:
129
00:06:46,072 --> 00:06:51,077
"Poderia ser um ponto de partida para
um jeito de contar uma história do Loki?"
130
00:06:51,160 --> 00:06:52,328
Variante identificada.
131
00:06:53,287 --> 00:06:54,497
O que disse?
132
00:07:00,211 --> 00:07:02,964
A TV sempre foi a mídia do anti-herói.
133
00:07:03,047 --> 00:07:06,509
Todos lembramos dos grandes anti-heróis
como Don Draper ou Tony Soprano.
134
00:07:06,592 --> 00:07:10,096
Temos tempo para entender
quem algumas pessoas chamariam
135
00:07:10,179 --> 00:07:13,349
de "vilão" em outro filme
ou outro tipo de história.
136
00:07:13,433 --> 00:07:15,893
Então, realmente queríamos ter
o máximo de tempo possível
137
00:07:15,977 --> 00:07:18,521
para explorar o que motiva o Loki.
138
00:07:19,856 --> 00:07:21,357
Fizemos as contas...
139
00:07:21,441 --> 00:07:22,442
KEVIN R. WRIGHT
CO-PRODUTOR EXECUTIVO
140
00:07:22,525 --> 00:07:25,403
...e o Loki teve
menos de duas horas de tela
141
00:07:25,486 --> 00:07:28,573
durante dez anos,
e gerou esse impacto enorme.
142
00:07:28,656 --> 00:07:32,326
E de repente, temos seis horas
para contar essa história.
143
00:07:36,122 --> 00:07:37,123
Bem melhor.
144
00:07:37,206 --> 00:07:40,376
É uma série séria. É uma série dramática.
145
00:07:40,460 --> 00:07:44,088
É uma série emocionante.
É uma série engraçada.
146
00:07:46,215 --> 00:07:51,012
Graças a equipe incrível de roteiristas
liderada por Michael Waldron,
147
00:07:51,095 --> 00:07:53,639
tentando solucionar
148
00:07:53,723 --> 00:07:59,312
o mundo e a lógica
de como a série funciona.
149
00:07:59,395 --> 00:08:03,232
"A AVT controla todo o tempo."
O que isso significa?
150
00:08:03,357 --> 00:08:06,068
Eu acho que o que muitas pessoas
esperavam era:
151
00:08:06,152 --> 00:08:07,403
"Vai ser igual a Contratempos.
152
00:08:07,487 --> 00:08:09,530
"Vai ser o Loki
cavalgando com o Paul Revere,
153
00:08:09,614 --> 00:08:12,241
"influenciando eventos históricos."
154
00:08:12,325 --> 00:08:15,786
E minha ideia na primeira vez
que encontrei com esses caras foi:
155
00:08:15,870 --> 00:08:19,290
"Não vamos seguir o que as pessoas
esperam da série."
156
00:08:19,373 --> 00:08:20,374
Como fomos?
157
00:08:21,250 --> 00:08:23,586
Quando procurávamos um diretor
para a série,
158
00:08:23,669 --> 00:08:26,464
tínhamos muitos candidatos interessados,
muitas conversas ótimas.
159
00:08:26,547 --> 00:08:30,176
A Kate se destacou
por causa de sua visão sobre o material.
160
00:08:30,259 --> 00:08:31,260
KATE HERRON
DIRETORA / PRODUTORA EXECUTIVA
161
00:08:31,344 --> 00:08:33,137
Lembro do meu agente dizendo, basicamente:
162
00:08:33,221 --> 00:08:35,681
"Isso é apenas uma reunião amigável.
163
00:08:35,765 --> 00:08:37,099
"Nem prepare uma apresentação."
164
00:08:37,183 --> 00:08:40,853
Eu ignorei isso
e fiz uma apresentação completa.
165
00:08:40,937 --> 00:08:44,899
Ela veio
com uma apresentação surpreendente
166
00:08:44,982 --> 00:08:49,028
que foi a apresentação mais incrível
que eu já tinha visto,
167
00:08:49,111 --> 00:08:52,740
com tudo que a série iria se tornar.
168
00:08:52,823 --> 00:08:55,576
E eu me lembro de sair da reunião
169
00:08:55,660 --> 00:08:59,163
sentindo que ela era uma pessoa
que entendia o espírito
170
00:08:59,247 --> 00:09:02,083
do que gostaríamos de realizar.
171
00:09:02,166 --> 00:09:05,461
E ela não iria só executar aquelas ideias,
172
00:09:05,545 --> 00:09:07,713
mas iria levá-las para um novo patamar.
173
00:09:07,797 --> 00:09:12,051
Todos ao mesmo tempo, levantem suas armas,
prontos para lutar.
174
00:09:12,134 --> 00:09:15,763
Perguntei a ela:
"Qual você acha que é o tema da série?"
175
00:09:15,846 --> 00:09:19,392
E ela disse:
"Acho que é sobre autoaceitação.
176
00:09:19,475 --> 00:09:22,812
"Temos um personagem
que não sabe como mudar e crescer.
177
00:09:22,895 --> 00:09:25,731
"E temos uma história incrível que é sobre
178
00:09:25,815 --> 00:09:28,067
"aceitar quem você é."
179
00:09:28,150 --> 00:09:31,654
E eu pensei: "Essa mulher
sabe o que está fazendo. É ela."
180
00:09:31,737 --> 00:09:36,200
Foi uma visão tão humana,
tão profunda e objetiva.
181
00:09:36,284 --> 00:09:39,078
Sou um pouco piegas, para ser sincera.
182
00:09:39,161 --> 00:09:42,665
Adoro que seja sobre amor próprio
183
00:09:42,748 --> 00:09:44,709
e vencer os seus demônios.
184
00:09:44,792 --> 00:09:48,212
E acho que algo que sempre
tentei trazer para tudo o que faço é
185
00:09:48,296 --> 00:09:51,340
ir fundo na emoção e a verdade daquilo
186
00:09:51,424 --> 00:09:53,843
e deixar os personagens se expressarem
do jeito que for.
187
00:09:53,926 --> 00:09:55,678
Para mim, parece mais real.
188
00:09:55,761 --> 00:09:58,931
Não tenham medo de esbarrarem um no outro.
189
00:09:59,015 --> 00:10:01,225
-Está bem, entendi.
-Porque é como...
190
00:10:01,309 --> 00:10:02,977
-Tudo bem passar por cima do outro.
-Aqui vamos nós. Gravando...
191
00:10:03,102 --> 00:10:08,941
Ela coloca muitas experiências
da vida real na série.
192
00:10:09,025 --> 00:10:14,280
Ela trabalhou em vários escritórios
que parecem muito com a AVT,
193
00:10:14,363 --> 00:10:18,618
então ela sabe que botões
apertar para enlouquecer o Loki.
194
00:10:23,372 --> 00:10:26,083
A passagem do tempo pode ser constante...
195
00:10:26,167 --> 00:10:27,335
MENOS REUNIÕES MAIS PRODUTIVIDADE
AVT- A LINHA DO TEMPO EXIGE
196
00:10:27,418 --> 00:10:29,462
...mas a sensação do tempo não é.
197
00:10:29,545 --> 00:10:31,547
Uma hora na praia,
198
00:10:31,631 --> 00:10:35,426
desfrutando da mais pura
liberdade ensolarada,
199
00:10:35,509 --> 00:10:39,180
é muito diferente do que
uma hora em uma cadeira de dentista.
200
00:10:39,263 --> 00:10:43,517
Ainda assim,
um minuto continua sendo um minuto.
201
00:10:43,601 --> 00:10:48,356
Vamos avançar um minuto de cada vez,
um momento de cada vez...
202
00:10:48,439 --> 00:10:49,440
Pare...
203
00:10:49,523 --> 00:10:51,108
...querendo ou não.
204
00:10:51,192 --> 00:10:52,193
Com.
205
00:10:52,276 --> 00:10:53,569
-E por isso...
-Pare com isso!
206
00:10:53,653 --> 00:10:58,491
...agradecemos nossos incansáveis amigos
da Autoridade de Variância Temporal.
207
00:10:58,616 --> 00:11:02,244
Existe uma organização antiga
nas histórias em quadrinhos da Marvel
208
00:11:02,328 --> 00:11:04,664
chamada Autoridade de Variância Temporal,
a AVT.
209
00:11:04,789 --> 00:11:07,375
E u sempre fui fascinado
por essa organização
210
00:11:07,458 --> 00:11:09,794
que eu via nas revistas da Marvel
211
00:11:09,877 --> 00:11:11,337
nos muitos anos em que estive lá.
212
00:11:11,420 --> 00:11:15,383
E eu sempre soube que teriam
uma história muito legal para contar.
213
00:11:15,466 --> 00:11:17,343
Essa burocracia
214
00:11:17,426 --> 00:11:20,137
que controla todo o tempo e espaço.
215
00:11:22,264 --> 00:11:23,265
-Qual é.
-Vamos.
216
00:11:23,349 --> 00:11:25,059
Está cometendo um erro terrível.
217
00:11:25,434 --> 00:11:28,437
Ele é um trapaceiro,
e ele é um príncipe de Asgard,
218
00:11:28,521 --> 00:11:32,817
o Deus da Mentira,
que tinha um papel vilanesco a cumprir.
219
00:11:32,900 --> 00:11:35,361
E nós gostamos muito da ideia
de retirá-lo,
220
00:11:35,444 --> 00:11:37,238
literalmente, da época dele
221
00:11:37,321 --> 00:11:40,199
e arremessá-lo em um lugar
onde ele não conhece as regras.
222
00:11:40,282 --> 00:11:41,283
CHRISTINE WADA
FIGURINISTA
223
00:11:41,367 --> 00:11:43,953
Você o vê primeiro
em seu figurino dos Vingadores.
224
00:11:44,036 --> 00:11:46,080
E então é um
225
00:11:46,163 --> 00:11:50,209
traje bastante elaborado para combate.
226
00:11:50,292 --> 00:11:51,794
Definitivamente não.
227
00:11:51,877 --> 00:11:54,213
Isso é puro couro asgardiano.
228
00:11:54,296 --> 00:11:57,216
Então, quisemos fazer
um contraste bem marcante.
229
00:11:57,299 --> 00:11:59,885
Abrir logo com um impacto.
230
00:12:01,846 --> 00:12:03,472
Espere um minuto.
231
00:12:03,556 --> 00:12:05,474
Dois... um... Ação!
232
00:12:07,601 --> 00:12:11,731
Nós o colocamos
em um macacão padrão da AVT
233
00:12:11,814 --> 00:12:13,816
e, basicamente, naquela cena,
234
00:12:13,899 --> 00:12:16,777
o deixamos completamente vulnerável.
235
00:12:16,902 --> 00:12:18,195
Por favor, pela porta.
236
00:12:18,279 --> 00:12:21,365
Para o chão abrir embaixo de mim
assim que eu tentar sair.
237
00:12:21,449 --> 00:12:23,492
Boa tentativa. Estou pronto dessa vez.
238
00:12:23,576 --> 00:12:26,370
-Não é assim que a câmara funciona.
-Mentiroso.
239
00:12:26,454 --> 00:12:30,374
Queríamos dar um pouco de perspectiva
sobre o personagem
240
00:12:30,458 --> 00:12:35,129
que não fosse dependente
da roupa de super-herói,
241
00:12:35,212 --> 00:12:36,672
que parecesse como
242
00:12:36,756 --> 00:12:40,217
penetrar em algumas camadas
desse personagem.
243
00:12:40,301 --> 00:12:43,053
Você não tem ideia
do que sou capaz de fazer!
244
00:12:43,137 --> 00:12:44,805
Eu acho que tenho.
245
00:12:46,849 --> 00:12:49,059
Tenho uma ideia
do que ele é capaz de fazer.
246
00:12:49,769 --> 00:12:53,022
Lembro de me reunir
com o Kevin Wright, o produtor,
247
00:12:53,105 --> 00:12:54,732
e alguns dos roteiristas,
248
00:12:54,815 --> 00:12:57,943
e eles me contaram a história da série.
E eles disseram:
249
00:12:58,027 --> 00:13:01,405
"Tem um personagem muito interessante
chamado Mobius
250
00:13:01,489 --> 00:13:04,658
"e ele é uma espécie de analista da AVT.
251
00:13:04,742 --> 00:13:07,661
"E ele é intelectual, um estudioso.
252
00:13:07,745 --> 00:13:09,955
"E ele meio que entende o Loki.
253
00:13:10,664 --> 00:13:13,042
"E acaba mostrando partes de si mesmo
para ele
254
00:13:13,125 --> 00:13:15,753
"que ninguém jamais
havia compreendido antes."
255
00:13:15,836 --> 00:13:19,131
E eu pensando:
"Quem vai fazer esse papel?"
256
00:13:19,507 --> 00:13:21,300
-E aqui está ele.
-Aqui está ele.
257
00:13:21,383 --> 00:13:24,470
O primeiro e único. Deixe-me perguntar...
258
00:13:24,553 --> 00:13:26,931
Pensei que fosse dizer:
259
00:13:27,431 --> 00:13:29,350
"Só penso em uma pessoa...
260
00:13:29,433 --> 00:13:31,185
-Só penso...
-"...para esse papel."
261
00:13:31,268 --> 00:13:32,478
Só tinha uma pessoa.
262
00:13:32,561 --> 00:13:35,231
-Em vez disso foi: "Quem vai ser?"
-Só tinha...
263
00:13:35,314 --> 00:13:36,357
"Aqui está ele."
264
00:13:38,901 --> 00:13:42,154
Quando falaram comigo pela primeira vez
sobre Homem de Ferro,
265
00:13:42,238 --> 00:13:45,366
eu quis deixar a Marvel
se estabelecer um pouco.
266
00:13:45,449 --> 00:13:48,828
Quando falaram comigo sobre Thor,
e depois sobre
267
00:13:49,662 --> 00:13:51,956
Capitão América, e até Hulk,
268
00:13:52,039 --> 00:13:54,458
eu disse: "Bom, eu não sei..."
269
00:13:54,583 --> 00:13:57,127
Então... Estou brincando.
270
00:13:57,503 --> 00:14:01,465
O engraçado é que
até o nome "Mobius" é como...
271
00:14:01,549 --> 00:14:02,842
Eu gosto desse nome.
272
00:14:02,925 --> 00:14:05,052
-É bem legal...
-É um ótimo nome. É.
273
00:14:05,135 --> 00:14:07,221
Quando perguntam:
"O que você está fazendo?"
274
00:14:07,304 --> 00:14:11,684
"O que você está fazendo
no Universo Marvel?"
275
00:14:11,767 --> 00:14:15,521
"Não, não estou vestindo uma capa.
Não tenho superpoderes.
276
00:14:15,604 --> 00:14:20,150
"Além do nome 'Mobius',
que já tem um poder embutido"
277
00:14:20,234 --> 00:14:22,361
Em uma história sobre anti-heróis,
278
00:14:22,736 --> 00:14:26,448
o mais empolgante sobre Mobius
era interpretar um cara
279
00:14:26,532 --> 00:14:31,620
que era só um tipo de herói bem normal.
280
00:14:31,704 --> 00:14:33,330
O relógio não para.
281
00:14:35,833 --> 00:14:38,460
É melhor que a alternativa.
282
00:14:38,544 --> 00:14:40,963
Ele é o detetive sagaz.
283
00:14:41,046 --> 00:14:44,508
E um bom contraponto para o Tom.
284
00:14:44,592 --> 00:14:46,093
Como vai o treinamento?
285
00:14:46,176 --> 00:14:48,053
-Completamente natural.
-É?
286
00:14:48,554 --> 00:14:50,681
Aprendendo sobre meu jet ski?
287
00:14:50,764 --> 00:14:54,977
Foi ótimo quando eu
cheguei aqui para trabalhar em Atlanta
288
00:14:55,060 --> 00:14:58,981
porque o Tom dava o que chamamos
de "As Aulas do Loki"
289
00:14:59,064 --> 00:15:05,279
para todos nós
e trabalhou comigo individualmente.
290
00:15:05,362 --> 00:15:10,284
Passando pela história e por tudo
que ele achava que fosse importante,
291
00:15:10,367 --> 00:15:13,120
e me mostrando clipes e coisas.
292
00:15:13,203 --> 00:15:18,208
Isso foi muito importante
para que eu entendesse.
293
00:15:18,292 --> 00:15:20,794
E então, acabei anotando
294
00:15:20,878 --> 00:15:23,339
várias coisas
que ele disse descrevendo o Loki.
295
00:15:23,422 --> 00:15:28,594
E acho que isso até entrou
em meus diálogos.
296
00:15:29,470 --> 00:15:30,930
Glorioso propósito.
297
00:15:31,513 --> 00:15:36,226
Lembro do Owen me perguntando
o que eu gostava sobre interpretar o Loki.
298
00:15:36,310 --> 00:15:38,520
Esquecendo o que tinha de ótimo
no personagem,
299
00:15:38,604 --> 00:15:40,189
o que outras pessoas podiam ver.
300
00:15:40,272 --> 00:15:42,441
Ele dizia:
"Tom, o que você gosta nele?
301
00:15:42,524 --> 00:15:44,276
"O que você ama no Loki?"
302
00:15:44,360 --> 00:15:46,236
E eu me ouvi dizendo:
303
00:15:46,320 --> 00:15:49,239
"Ele toca todas as notas no piano.
304
00:15:50,157 --> 00:15:54,036
"Então, ele toca as notas altas
e as notas baixas.
305
00:15:54,119 --> 00:15:56,121
"Todas as notas
tranquilas e leves lá em cima.
306
00:15:56,205 --> 00:15:59,416
"Mas ele também toca as notas pesadas
com a mão esquerda.
307
00:15:59,500 --> 00:16:03,462
"Esses acordes densos e profundos
308
00:16:03,545 --> 00:16:08,258
"cheios de tristeza e dor, e raiva.
309
00:16:08,634 --> 00:16:12,888
"E de alguma forma ele consegue.
310
00:16:12,972 --> 00:16:18,227
"A música interna do Loki
tem toda essa escala."
311
00:16:19,561 --> 00:16:22,982
E o Owen disse: "Isso faz muito sentido."
312
00:16:23,065 --> 00:16:24,274
Chega.
313
00:16:27,027 --> 00:16:28,445
De volta para a cela.
314
00:16:29,363 --> 00:16:31,198
Eu posso jogar pesado também.
315
00:16:31,949 --> 00:16:36,036
Eu tive uma conversa boa um dia com o Tom.
316
00:16:36,120 --> 00:16:39,707
E ele citou algo, e eu disse:
"Isso é Shakespeare?"
317
00:16:39,790 --> 00:16:41,375
E ele disse: "Sim, Hamlet."
318
00:16:41,458 --> 00:16:44,628
Eu estava orgulhoso só
de acertar que era Shakespeare.
319
00:16:44,712 --> 00:16:47,548
E aí eu disse:
"Você já interpretou Hamlet?"
320
00:16:47,631 --> 00:16:52,011
E ele disse, sim. E que o Kenneth Branagh
321
00:16:52,094 --> 00:16:55,889
dirigiu-o
em algumas encenações de Hamlet.
322
00:16:56,181 --> 00:17:00,144
E ele descreveu como foi gratificante,
323
00:17:00,227 --> 00:17:02,771
e eu só ouvindo.
324
00:17:02,855 --> 00:17:07,151
E quando ele terminou,
eu acho, pela educação inglesa,
325
00:17:07,776 --> 00:17:09,611
houve uma leve pausa.
326
00:17:09,695 --> 00:17:12,656
E ele perguntou:
"Você já interpretou Hamlet?"
327
00:17:13,407 --> 00:17:16,618
E foi a primeira vez que...
328
00:17:17,661 --> 00:17:19,246
Alguém com quem eu trabalhei
329
00:17:19,329 --> 00:17:23,167
me perguntou sobre essa possibilidade.
330
00:17:23,250 --> 00:17:27,463
Porque não imagino
o Ben Stiller se perguntando:
331
00:17:27,546 --> 00:17:29,757
"Será que o Owen já interpretou Hamlet?"
332
00:17:29,840 --> 00:17:31,925
Se tivesse que fazer
uma peça de Shakespeare
333
00:17:32,801 --> 00:17:34,344
qual você escolheria?
334
00:17:35,429 --> 00:17:37,973
Acho que Os Dois Cavalheiros de Verona.
335
00:17:43,312 --> 00:17:44,605
Você conhece bem?
336
00:17:44,688 --> 00:17:47,107
Tom quase não esboçou reação.
337
00:17:47,191 --> 00:17:48,984
-Sabe de cor.
-Foi o que eu senti...
338
00:17:49,068 --> 00:17:52,696
Quando ele perguntou:
"Você já interpretou Hamlet?"
339
00:17:52,780 --> 00:17:55,199
Ele estava...
340
00:17:55,282 --> 00:17:57,159
Falando de um jeito tão educado.
341
00:17:57,242 --> 00:17:58,410
-Mas...
-Nunca se sabe.
342
00:17:58,494 --> 00:18:00,329
-Poderia ter feito na escola...
-Sim.
343
00:18:00,412 --> 00:18:01,747
...em uma peça de escola.
344
00:18:01,830 --> 00:18:03,957
-É. Eu poderia...
-Você sabe quase toda.
345
00:18:04,041 --> 00:18:06,085
Ele conhece bem Hamlet.
As pessoas não sabem.
346
00:18:06,168 --> 00:18:07,503
-Você sabe de cor.
-Não.
347
00:18:07,586 --> 00:18:09,338
-Isso não é verdade.
-Você conhece.
348
00:18:09,421 --> 00:18:11,673
-Como Gostais?
-"Não queira persuadir-me, Proteu.
349
00:18:11,757 --> 00:18:14,176
"A mocidade que em casa passa o tempo,
e o nunca sai."
350
00:18:14,259 --> 00:18:17,971
Essa é a primeira fala
de Os Dois Cavalheiros de Verona, eu acho.
351
00:18:18,055 --> 00:18:20,099
Que, eu não decorei a peça,
352
00:18:20,182 --> 00:18:24,144
mas na faculdade,
tive uma aula de Shakespeare.
353
00:18:24,394 --> 00:18:28,107
Déjà vu. O tempo se move diferente na AVT.
354
00:18:28,190 --> 00:18:31,151
Acho que algo que eu e o Owen
falamos no início foi
355
00:18:31,235 --> 00:18:33,487
ele realmente queria sair do conforto.
356
00:18:33,570 --> 00:18:36,949
E acho que uma coisa fundamental
para isso foi a peruca.
357
00:18:37,032 --> 00:18:39,409
Obviamente, quisemos manter
o bigode no Mobius
358
00:18:39,493 --> 00:18:42,037
porque era muito marcante
no personagem nos quadrinhos
359
00:18:42,121 --> 00:18:44,039
e o artista em quem ele foi baseado.
360
00:18:44,123 --> 00:18:46,625
Vai manter isso?
Vai continuar na sua vida?
361
00:18:46,708 --> 00:18:49,503
Recebi muitos elogios pelo bigode.
362
00:18:49,586 --> 00:18:52,381
-É arrojado, eu acho.
-"Arrojado" é a palavra que
363
00:18:52,464 --> 00:18:54,758
muitas pessoas usaram. Então eu poderia...
364
00:18:54,842 --> 00:18:56,301
-Não posso raspar...
-Elegante.
365
00:18:56,385 --> 00:18:57,928
"Elegante." Eu não sei
366
00:18:58,011 --> 00:19:00,139
-se posso me dar ao luxo de raspar.
-Fino.
367
00:19:00,222 --> 00:19:01,807
-Isso pode ser...
-Chique.
368
00:19:01,890 --> 00:19:05,519
Acho que a partir de agora,
quando virem o velho Owen,
369
00:19:05,602 --> 00:19:08,313
ele vai estar... de bigode.
370
00:19:08,647 --> 00:19:10,899
Eu gosto muito do visual completo.
371
00:19:10,983 --> 00:19:14,111
Acho que é um pouco da sensação
de quando se é criança
372
00:19:14,194 --> 00:19:15,654
e brinca de faz de conta.
373
00:19:15,737 --> 00:19:17,906
Prepare-se. Houve um ataque.
374
00:19:19,741 --> 00:19:23,287
É por isso que gosto desse chapéu,
porque dá aquela sensação...
375
00:19:23,370 --> 00:19:25,873
De detetive dos anos 40,
376
00:19:25,956 --> 00:19:29,376
e sinto que a "AVT" tem um pouco disso.
377
00:19:29,459 --> 00:19:33,881
Eu queria que ele parecesse
como um detetive padrão.
378
00:19:33,964 --> 00:19:38,010
Quase como se ele
tivesse encontrado suas roupas
379
00:19:38,093 --> 00:19:40,012
no achados e perdidos da AVT.
380
00:19:40,095 --> 00:19:43,557
"Insubordinada, teimosa, imprevisível."
381
00:19:44,224 --> 00:19:46,018
Parece uma pessoa que conheço.
382
00:19:46,101 --> 00:19:48,312
Estava pensando
que parece alguém que conheço.
383
00:19:48,395 --> 00:19:54,026
Sempre tivemos os Guardiões do Tempo
como uma grande ameaça onipotente,
384
00:19:54,109 --> 00:19:57,112
e uma força antagonista na AVT.
385
00:19:57,571 --> 00:19:59,948
Mas enquanto escrevíamos a série,
386
00:20:00,032 --> 00:20:04,953
percebemos que precisávamos
de uma ameaça mais acessível.
387
00:20:05,037 --> 00:20:07,956
E ela ganhou a forma da juíza Renslayer.
388
00:20:08,040 --> 00:20:11,793
Vocês burocratas ridículos
não vão ditar como minha história termina!
389
00:20:11,877 --> 00:20:15,172
Não é sua história, Sr. Laufeyson.
Nunca foi.
390
00:20:15,255 --> 00:20:20,510
Juíza Renslayer, interpretada
com tanta pose, autoridade e poder
391
00:20:20,594 --> 00:20:22,930
por Gugu Mbatha-Raw,
392
00:20:23,013 --> 00:20:27,100
é a juíza suprema da AVT.
393
00:20:27,184 --> 00:20:28,310
Ei!
394
00:20:29,770 --> 00:20:32,356
Adorei as dimensões da Renslayer.
395
00:20:32,439 --> 00:20:34,900
Sei que quem leu os quadrinhos
sabe quem ela é,
396
00:20:34,983 --> 00:20:37,653
mas ela nunca foi interpretada antes.
397
00:20:37,736 --> 00:20:41,573
Então, há uma sensação
de que eu estou podendo criá-la.
398
00:20:41,657 --> 00:20:45,160
E eu adoro a profundidade
e as camadas que ela tem.
399
00:20:45,244 --> 00:20:47,037
E eu acho que ela é bem poderosa.
400
00:20:47,120 --> 00:20:49,248
É muito respeitada.
E pavimentou o próprio caminho.
401
00:20:49,331 --> 00:20:50,332
Aqui está a Variante.
402
00:20:50,415 --> 00:20:53,335
Acho que nunca interpretei
uma personagem tão autoritária.
403
00:20:53,418 --> 00:20:56,171
Sabe o que aconteceria
se não podássemos a Linha do Tempo?
404
00:20:56,255 --> 00:20:58,340
-O quê?
-Caos. Morte.
405
00:20:58,423 --> 00:20:59,716
Livre arbítrio?
406
00:21:00,217 --> 00:21:01,510
Livre arbítrio?
407
00:21:01,593 --> 00:21:04,054
Apenas uma pessoa tem livre arbítrio.
408
00:21:04,137 --> 00:21:05,180
Quem está no comando.
409
00:21:05,264 --> 00:21:06,515
AUTORIDADE DE VARIÂNCIA TEMPORAL
410
00:21:10,143 --> 00:21:12,688
Estamos no meu escritório...
411
00:21:13,063 --> 00:21:16,275
Ravonna Renslayer,
escritório da juíza Renslayer.
412
00:21:16,900 --> 00:21:19,069
E esse é um cenário incrível.
413
00:21:19,152 --> 00:21:21,655
Obviamente, não podemos ver
direto atrás de nós,
414
00:21:21,738 --> 00:21:25,367
mas entre os Guardiões do Tempo,
415
00:21:25,784 --> 00:21:30,414
tem uma vista incrível de toda a AVT.
416
00:21:30,497 --> 00:21:34,626
E é um espaço muito poderoso.
417
00:21:34,710 --> 00:21:37,671
Eu adoro.
E tem um aconchego do meio do século.
418
00:21:37,754 --> 00:21:40,215
Eu sinto que me conectei com esse espaço.
419
00:21:42,801 --> 00:21:47,222
Todos sabíamos
que queríamos construir cenários.
420
00:21:47,306 --> 00:21:52,602
A AVT se apresentou de uma forma
bem tátil e real.
421
00:21:52,686 --> 00:21:53,729
TEATRO DO TEMPO 25
422
00:21:54,563 --> 00:21:57,983
Queríamos ver as marcas de copos
sobre os papéis e as mesas.
423
00:21:58,066 --> 00:22:00,986
E, para fazer isso,
é necessário construir o mundo.
424
00:22:02,404 --> 00:22:05,574
Na verdade, essa sala tem o estilo
de que é onde vai me matar.
425
00:22:05,657 --> 00:22:08,535
Você quer ter esse clima
de que tem alguém te vigiando
426
00:22:08,618 --> 00:22:11,163
na AVT, que os Guardiões do Tempo
estão sempre observando.
427
00:22:11,246 --> 00:22:13,957
E tem essas estátuas enormes
e lindas dos Guardiões do Tempo,
428
00:22:14,041 --> 00:22:15,834
porque eles são deuses.
429
00:22:15,917 --> 00:22:19,046
Mas adorei a ideia de juntar isso
com a estética Mad Men,
430
00:22:19,129 --> 00:22:22,090
porque achamos que
eles são os mocinhos e é estiloso.
431
00:22:22,174 --> 00:22:23,675
Lar doce lar.
432
00:22:26,470 --> 00:22:28,138
Pensei que não houvesse magia aqui.
433
00:22:28,221 --> 00:22:29,473
Não há.
434
00:22:29,973 --> 00:22:32,976
Conversamos muito sobre
ficções cientificas burocráticas,
435
00:22:33,060 --> 00:22:36,438
coisas como Um Visto para o Céu,
ou Os Fantasmas se Divertem,
436
00:22:36,521 --> 00:22:38,440
ou Brazil, O Filme de Terry Gilliam.
437
00:22:38,523 --> 00:22:42,486
Todos foram ótimas inspirações
para essa grande organização
438
00:22:42,569 --> 00:22:46,573
que parece presa no passado,
que é muito analógica...
439
00:22:46,656 --> 00:22:49,409
Tem muito papel, muitas máquinas velhas.
440
00:22:49,493 --> 00:22:53,246
Mas também fazem esse trabalho incrível
de controlar todo o tempo, basicamente.
441
00:22:53,330 --> 00:22:55,665
Esse é o maior poder no universo?
442
00:22:55,749 --> 00:22:58,543
Autumn, nossa diretora de fotografia,
faz um trabalho incrível.
443
00:22:58,627 --> 00:23:01,505
Ela pinta com luz e faz
as coisas parecerem cinematográficas,
444
00:23:01,588 --> 00:23:02,923
misteriosas e legais.
445
00:23:04,549 --> 00:23:06,385
Patife mentiroso.
446
00:23:06,468 --> 00:23:08,387
AUTORIDADE DE VARIÂNCIA TEMPORAL
POR TODO O TEMPO SEMPRE
447
00:23:14,476 --> 00:23:16,895
O mundo
que os designers de produção criaram
448
00:23:17,020 --> 00:23:20,649
e as ideias da Kate
são bem únicos para o Loki,
449
00:23:20,732 --> 00:23:22,401
têm muita textura.
450
00:23:22,484 --> 00:23:26,154
E eu gosto de trazer isso para o espaço
451
00:23:26,238 --> 00:23:28,156
usando a iluminação e lentes corretas.
452
00:23:28,240 --> 00:23:31,785
Não quero que tenha muito contraste,
453
00:23:31,868 --> 00:23:35,622
como se pudesse
ter sido filmado em 35 milímetros.
454
00:23:35,705 --> 00:23:37,082
É importante para mim,
455
00:23:37,165 --> 00:23:39,584
e acho que todos concordaram com isso.
456
00:23:40,210 --> 00:23:41,753
Voando alto!
457
00:23:41,837 --> 00:23:46,174
A AVT é radicalmente diferente
do que vimos até agora no MCU.
458
00:23:46,258 --> 00:23:48,885
É muito influenciada
pelo modernismo de meados do século...
459
00:23:48,969 --> 00:23:50,345
KASRA FARAHANI
DESIGNER DE PRODUÇÃO
460
00:23:50,429 --> 00:23:56,226
...e brutalismo, com uma boa dose
de humor kafkaniano
461
00:23:56,309 --> 00:23:59,020
e um caos meio burocrático.
462
00:23:59,104 --> 00:24:02,441
-Queria poder dizer que estou surpresa.
-Queria que não tivesse interrompido.
463
00:24:02,524 --> 00:24:05,360
-A culpa é minha?
-Ele não pode ter ido longe.
464
00:24:05,444 --> 00:24:06,528
Se separem.
465
00:24:06,611 --> 00:24:08,905
Parte da arquitetura
e do design é circular.
466
00:24:08,989 --> 00:24:11,408
Suponho que seja a ideia
que temos do tempo.
467
00:24:11,491 --> 00:24:13,285
O tempo existe em círculos.
468
00:24:13,368 --> 00:24:15,328
Relógios são circulares.
469
00:24:15,412 --> 00:24:17,581
Falamos dos anos e das estações.
470
00:24:17,664 --> 00:24:21,126
Falamos de ciclos sazonais,
e pensamos no tempo como algo
471
00:24:21,793 --> 00:24:23,670
que avança de forma constante.
472
00:24:23,753 --> 00:24:24,963
Pegue uma senha.
473
00:24:25,046 --> 00:24:28,049
De certa forma,
esse é um dos cenários mais simples.
474
00:24:28,133 --> 00:24:32,387
Mas, é o favorito de muitas pessoas
e também o mais engraçado.
475
00:24:32,471 --> 00:24:35,098
A ideia é que
seja como um compactador de lixo,
476
00:24:35,182 --> 00:24:37,225
comprimido e bem opressivo.
477
00:24:37,309 --> 00:24:38,643
Ficar em pé nessa sala,
478
00:24:38,727 --> 00:24:41,688
o pé-direito é incrivelmente baixo,
e todas essas luzes.
479
00:24:41,771 --> 00:24:45,233
É bastante claustrofóbico.
E você só quer sair.
480
00:24:45,317 --> 00:24:47,235
O pé-direito é de 2,20 metros.
481
00:24:47,319 --> 00:24:51,740
Até em um apartamento mais humilde,
o pé-direito é normalmente de 2,5 metros,
482
00:24:51,823 --> 00:24:53,867
então tem 30 centímetros a menos
de altura.
483
00:24:53,950 --> 00:24:56,161
Então, parece que está esmagando você.
484
00:24:56,244 --> 00:24:59,164
E o teto é coberto
485
00:24:59,247 --> 00:25:03,502
por esse mar de círculos iluminados
de luz branca refletida.
486
00:25:03,585 --> 00:25:05,295
E dentro de cada círculo,
487
00:25:05,378 --> 00:25:09,591
tem uma lâmpada com uma ponto cromado
na parte inferior que brilha para cima.
488
00:25:09,674 --> 00:25:13,512
Se olhar para cima, parece
um mar de globos oculares.
489
00:25:13,595 --> 00:25:18,642
E tem todos os organizadores de fila
com as cordas
490
00:25:18,725 --> 00:25:21,186
que direcionam as pessoas como gado,
491
00:25:21,269 --> 00:25:24,523
imediatamente tirando
qualquer livre arbítrio delas.
492
00:25:24,606 --> 00:25:26,733
Obrigado por visitar a AVT.
493
00:25:26,816 --> 00:25:29,027
Não hesite em avaliar o nosso serviço.
494
00:25:29,611 --> 00:25:33,240
Curiosamente, temos muita hierarquia
em toda a história.
495
00:25:33,323 --> 00:25:38,828
A AVT, em sua concepção,
tem Homens-Minuto, Analistas, e Juízes.
496
00:25:38,912 --> 00:25:40,830
Isso é refletido no design da AVT.
497
00:25:40,914 --> 00:25:43,291
Temos esse corredores
no estilo O Iluminado
498
00:25:43,375 --> 00:25:45,043
que são infinitos e continuam para sempre.
499
00:25:45,126 --> 00:25:48,421
Temos o andar da segurança,
e o andar do escritório de gerenciamento,
500
00:25:48,505 --> 00:25:50,298
e depois o andar em que a Renslayer fica.
501
00:25:50,382 --> 00:25:53,051
E eu acho que isso é o mais importante,
502
00:25:53,134 --> 00:25:56,972
deixar claro que na AVT,
até no design e na arquitetura,
503
00:25:57,055 --> 00:25:58,765
existe essa sensação de hierarquia.
504
00:25:58,848 --> 00:26:04,396
Trabalhamos muito desenvolvendo
o sistema de classe da série.
505
00:26:04,479 --> 00:26:06,565
Aí criamos
todas essas posições diferentes.
506
00:26:06,648 --> 00:26:10,569
Basicamente, os Caçadores
têm uniformes totalmente pretos.
507
00:26:10,652 --> 00:26:13,863
Todos os Homens-Minuto,
os subalternos, possuem
508
00:26:13,947 --> 00:26:15,615
o que eu chamo de padrão arlequim,
509
00:26:15,699 --> 00:26:19,619
onde todos, de lado a lado,
forma um painel com contraste
510
00:26:19,703 --> 00:26:21,788
e ele muda em cada pessoa.
511
00:26:21,871 --> 00:26:25,709
Então, às vezes,
um painel é mais claro no lado direito.
512
00:26:25,792 --> 00:26:27,836
Em outra pessoa,
é mais claro no lado esquerdo.
513
00:26:27,919 --> 00:26:29,546
Em outra, é claro na frente.
514
00:26:29,629 --> 00:26:32,424
Isso brinca
com o conceito de tempo e espaço.
515
00:26:32,507 --> 00:26:35,760
Se você vir um Loki, podem.
516
00:26:37,178 --> 00:26:39,180
O Loki mau, de preferência.
517
00:26:39,264 --> 00:26:43,852
A ideia era dar a sensação
de que essa organização
518
00:26:43,935 --> 00:26:46,771
tira você da sua individualidade.
519
00:26:46,896 --> 00:26:50,567
E as únicas coisas
que deixei foram marcas arranhadas.
520
00:26:50,650 --> 00:26:56,740
A B-15 tem um número de eliminações
que ela arranhou no capacete.
521
00:26:57,699 --> 00:26:58,700
WUNMI MOSAKU
CAÇADORA B-15
522
00:26:58,783 --> 00:27:01,286
Ela é durona.
Ela é fisicamente proficiente.
523
00:27:01,369 --> 00:27:05,457
E ela é forte. Ela é dedicada e leal.
524
00:27:05,540 --> 00:27:07,334
Seu Loki me atacou.
525
00:27:07,417 --> 00:27:09,294
Eu disse que não podia confiar nele.
526
00:27:09,377 --> 00:27:12,505
Quando escolhemos o elenco,
a Wunmi veio e pensamos:
527
00:27:12,589 --> 00:27:14,507
"É isso. Essa é a personagem."
528
00:27:14,591 --> 00:27:17,052
Conversamos muito sobre religião e fé.
529
00:27:17,135 --> 00:27:19,638
Sobre quando as pessoas
têm crises de fé ou
530
00:27:19,721 --> 00:27:24,643
uma epifania ou um despertar e tudo muda.
531
00:27:25,352 --> 00:27:26,394
Eu parecia feliz.
532
00:27:29,522 --> 00:27:30,523
E agora?
533
00:27:30,607 --> 00:27:35,153
Ela traz um calor humano para a personagem
mas também é poderosa.
534
00:27:35,236 --> 00:27:37,405
Sério, ela é uma heroína.
535
00:27:37,489 --> 00:27:39,366
É muito empolgante
536
00:27:39,449 --> 00:27:42,202
trazer essa mulher incrível para o MCU.
537
00:27:45,205 --> 00:27:50,251
Eu estava empolgada em fazer
essas cenas de luta
538
00:27:50,335 --> 00:27:52,587
porque eu nunca fiz essas coisas antes.
539
00:27:52,671 --> 00:27:54,798
Grande parte disso
foi porque me senti confortável
540
00:27:54,881 --> 00:27:56,758
com uma arma como o Bastão Temporal,
541
00:27:56,841 --> 00:28:00,428
onde você o liga, bate para abrir,
torce e a luz acende.
542
00:28:00,512 --> 00:28:03,181
Fica laranja quando você quer
podar alguma coisa.
543
00:28:03,264 --> 00:28:04,307
Quase me acertou!
544
00:28:04,391 --> 00:28:06,476
E temos o Temp Pad que
545
00:28:06,559 --> 00:28:08,770
parece um celular, um celular dourado.
546
00:28:08,853 --> 00:28:10,772
Com ele você abre uma Porta Temporal.
547
00:28:10,855 --> 00:28:12,107
É o que usamos
548
00:28:12,190 --> 00:28:15,568
para chegar a uma nova ramificação
e voltar para a AVT.
549
00:28:15,652 --> 00:28:19,823
A tecnologia que estão usando
precisa parecer que não é
550
00:28:19,906 --> 00:28:22,534
futurista, mas também não é arcaica.
551
00:28:22,617 --> 00:28:23,952
LUKE MCDONALD
SUPERVISOR ADJUNTO DE EFEITOS ESPECIAIS
552
00:28:24,077 --> 00:28:28,623
Como se pertencesse
a um lugar etéreo no tempo.
553
00:28:28,707 --> 00:28:30,959
Porque do jeito que foi escrito e descrito
554
00:28:31,042 --> 00:28:35,839
pelos roteiristas
é que seria uma porta temporal de vidro,
555
00:28:35,922 --> 00:28:38,883
que instantaneamente começou
a fazer sentido para todos.
556
00:28:39,259 --> 00:28:40,260
Senhor...
557
00:28:40,385 --> 00:28:42,971
E uma das coisas que nos inspirou
558
00:28:43,054 --> 00:28:46,015
para as Portas Temporais
foi Duna, do David Lynch,
559
00:28:46,099 --> 00:28:48,393
quando eles estão treinando luta,
560
00:28:48,476 --> 00:28:50,645
e possuem espécies de escudos sobre eles.
561
00:28:50,729 --> 00:28:54,232
Fizemos um teste de câmera,
e filmamos um elemento.
562
00:28:54,315 --> 00:28:58,820
E instantaneamente adotamos a ideia
começamos a trabalhar no design.
563
00:28:58,903 --> 00:29:03,992
Acho que desenvolvemos
cerca de 150 designs diferentes
564
00:29:04,075 --> 00:29:07,829
antes de ficarmos
com algo que todos realmente gostaram.
565
00:29:16,379 --> 00:29:17,881
Tecnologia extravagante.
566
00:29:19,090 --> 00:29:20,925
Táticas de interrogação ameaçadoras.
567
00:29:22,552 --> 00:29:25,138
Parece que estamos em nosso próprio loop.
568
00:29:29,017 --> 00:29:31,895
O Teatro do Tempo foi onde acertamos tudo
569
00:29:31,978 --> 00:29:33,396
no início das filmagens.
570
00:29:33,480 --> 00:29:37,859
E tem uma cena enorme
e muito importante que acontece ali.
571
00:29:37,942 --> 00:29:39,736
Gosta de machucar as pessoas?
572
00:29:39,819 --> 00:29:41,029
É uma pergunta simples.
573
00:29:41,112 --> 00:29:42,489
Gosta de matar?
574
00:29:42,572 --> 00:29:43,698
Vou te matar.
575
00:29:43,782 --> 00:29:45,283
Como fez a sua mãe?
576
00:29:45,366 --> 00:29:47,076
Ele e o Mobius no Teatro do Tempo
577
00:29:47,160 --> 00:29:50,705
são duas pessoas falando
por 30 páginas sobre identidade
578
00:29:50,789 --> 00:29:53,333
e filosofia, vida, e é emocionante.
579
00:29:54,417 --> 00:29:56,377
Não acredito que você era o D.B. Cooper.
580
00:29:57,128 --> 00:29:59,130
Eu era jovem
e perdi uma aposta para o Thor.
581
00:29:59,214 --> 00:30:02,091
Quando estamos trabalhando
em uma produção da Marvel,
582
00:30:02,175 --> 00:30:04,969
existem muitos segredos.
Então nem todos têm um roteiro.
583
00:30:05,053 --> 00:30:06,846
Eu me lembro de filmar no Teatro do Tempo,
584
00:30:06,930 --> 00:30:09,808
o Owen e o Tom olham para o cenário,
mas não tinha nada lá.
585
00:30:09,891 --> 00:30:13,228
O cenário é pausado
com os Vingadores nele.
586
00:30:14,229 --> 00:30:18,733
E aí o Loki se levanta.
Ele define o Disco Temporal.
587
00:30:18,817 --> 00:30:21,069
Eu e os editores dissemos:
588
00:30:21,152 --> 00:30:24,656
"Esse é um bom
momento para passar, ou esse momento."
589
00:30:24,739 --> 00:30:27,575
Vamos do topo do clipe
para acertarmos o tempo.
590
00:30:27,659 --> 00:30:29,369
Tudo bem. Vamos resetar.
Vamos filmar isso.
591
00:30:29,452 --> 00:30:31,704
Havia momentos em que a equipe falava:
592
00:30:31,788 --> 00:30:35,917
"São dois caras em uma sala,
olhando para a parede.
593
00:30:36,543 --> 00:30:40,046
"E a Kate e o Tom parecem
saber o que está acontecendo."
594
00:30:40,129 --> 00:30:42,799
E eu dizia: "Agora é Mundo Sombrio.
Agora é Vingadores."
595
00:30:42,882 --> 00:30:45,802
Então, eu volto
para o mesmo clipe de mãe morrendo.
596
00:30:47,053 --> 00:30:50,306
É aqui que me entrego às emoções.
597
00:30:50,390 --> 00:30:52,433
O que foi realmente lindo sobre isso foi,
598
00:30:52,517 --> 00:30:55,103
enquanto filmávamos,
parte da equipe pensava:
599
00:30:55,186 --> 00:30:56,437
"Isso é muito estranho."
600
00:30:56,521 --> 00:30:59,482
Mas eles ainda assim
dedicavam a alma e o coração àquilo.
601
00:30:59,566 --> 00:31:03,152
E acho que foi um momento unificador
para todos.
602
00:31:03,236 --> 00:31:06,489
E também, ver a química
do Owen e do Tom na tela.
603
00:31:06,573 --> 00:31:08,283
Foi incrível.
604
00:31:08,366 --> 00:31:10,785
Foi meio que o início desse jogo de xadrez
605
00:31:10,869 --> 00:31:13,663
que ambos os personagens
jogam por toda a série.
606
00:31:13,746 --> 00:31:16,499
Uma Variante fugitiva está matando
nossos Homens-Minuto.
607
00:31:17,375 --> 00:31:20,962
E você precisa do Deus da Mentira
para deter esse cara?
608
00:31:21,254 --> 00:31:22,463
Isso mesmo.
609
00:31:23,131 --> 00:31:24,215
Por que eu?
610
00:31:24,757 --> 00:31:26,718
A Variante que estamos caçando é...
611
00:31:27,385 --> 00:31:28,469
você.
612
00:31:30,513 --> 00:31:31,514
Perdão, o que disse?
613
00:31:33,099 --> 00:31:36,060
"O inimigo do meu inimigo é meu amigo."
614
00:31:36,561 --> 00:31:40,106
E Loki é, de longe,
seu próprio maior inimigo.
615
00:31:40,189 --> 00:31:43,860
Nos 11 anos interpretando-o,
em seis filmes,
616
00:31:43,943 --> 00:31:46,821
abrangendo 13 horas e 50 minutos,
617
00:31:46,905 --> 00:31:49,532
ele enfrentou o irmão e o pai,
618
00:31:49,949 --> 00:31:54,329
Gigantes do Gelo e Elfos,
Vingadores e Titãs.
619
00:31:55,121 --> 00:31:57,707
Mas posso dizer com total certeza
620
00:31:57,790 --> 00:32:02,795
que a maior batalha do Loki
sempre foi dentro de si mesmo...
621
00:32:03,922 --> 00:32:05,340
até agora.
622
00:32:07,717 --> 00:32:12,555
Já que a série é sobre
o Loki aprendendo a amar a si mesmo,
623
00:32:12,639 --> 00:32:17,268
uma forma de ajudar em seu arco
para aprender a superar essas coisas
624
00:32:17,352 --> 00:32:19,145
é ter alguém que chegue
625
00:32:19,228 --> 00:32:21,356
e questione essa visão em primeiro lugar.
626
00:32:21,439 --> 00:32:23,191
Isso não é sobre você.
627
00:32:23,274 --> 00:32:24,275
Entendi.
628
00:32:24,776 --> 00:32:28,738
A Sophia interpreta uma personagem dos
quadrinhos conhecida como Sylvie Lushton.
629
00:32:28,821 --> 00:32:30,698
Ela era aprendiz do Loki
630
00:32:30,782 --> 00:32:34,327
e alguém que ele preparou
para ser uma grande feiticeira.
631
00:32:34,410 --> 00:32:40,458
Nossa versão na série é basicamente
outra versão do próprio Loki.
632
00:32:40,833 --> 00:32:41,960
O que está fazendo?
633
00:32:42,043 --> 00:32:43,044
O que está fazendo?
634
00:32:44,295 --> 00:32:46,255
-Está tentando me encantar?
-Não.
635
00:32:46,339 --> 00:32:48,508
-Não vai funcionar.
-Por quê? Porque é um mágico?
636
00:32:48,591 --> 00:32:50,468
Não, porque minha mente é muito forte.
637
00:32:50,927 --> 00:32:53,346
O que me intrigou muito
na história foi que
638
00:32:53,429 --> 00:32:56,933
essa variante feminina do Loki
tinha muito mais a ver
639
00:32:57,016 --> 00:32:59,477
com a personagem Encantor
que conhecemos nos quadrinhos,
640
00:32:59,560 --> 00:33:02,397
mas ao mesmo tempo era uma completa
reinvenção da Encantor.
641
00:33:02,480 --> 00:33:04,774
Achei que havia algo interessante nisso.
642
00:33:04,857 --> 00:33:07,193
Essas duas identidades do Loki
643
00:33:07,276 --> 00:33:08,569
mas fazendo diferente.
644
00:33:08,653 --> 00:33:10,363
-Se recomponha.
-Vou ficar bem.
645
00:33:10,488 --> 00:33:16,661
Ela é outra versão dele
desses universos ilimitados
646
00:33:18,079 --> 00:33:21,249
que estão por aí.
E existem muitas versões do Loki.
647
00:33:21,332 --> 00:33:22,959
O evento nexus dela
648
00:33:23,042 --> 00:33:27,255
a tirou da vida de Loki em Asgard,
649
00:33:27,338 --> 00:33:31,342
então ela tem vivido
uma vida paralela esse tempo todo.
650
00:33:31,426 --> 00:33:33,302
E não foi muito bom para a Sylvie.
651
00:33:37,932 --> 00:33:42,103
Ainda precisávamos de marcadores
de que ela era uma Loki.
652
00:33:42,186 --> 00:33:46,399
Mas precisava ter uma armadura
em um estilo meio achados e perdidos.
653
00:33:46,482 --> 00:33:51,696
Como se ela tivesse coletado peças
ao longo do caminho em seu esconderijo.
654
00:33:52,071 --> 00:33:53,948
Mesmo que ela quisesse
655
00:33:54,032 --> 00:33:57,368
não estar mais conectada a esses mundos,
656
00:33:57,452 --> 00:34:00,371
também precisava
se sentir durona e armadurada.
657
00:34:00,455 --> 00:34:02,206
Eles pegaram coisas emprestadas do Loki.
658
00:34:02,290 --> 00:34:05,251
A forma dourada ao redor do pescoço,
659
00:34:05,877 --> 00:34:08,421
e o couro e a capa.
660
00:34:09,088 --> 00:34:11,132
Os círculos verdes
661
00:34:11,215 --> 00:34:14,177
nos braços são...
O verde é do Loki, obviamente.
662
00:34:14,260 --> 00:34:16,554
E tem um pouquinho da Encantor também.
663
00:34:16,637 --> 00:34:19,265
Nós queríamos que fosse muito prático.
664
00:34:19,348 --> 00:34:23,186
Algo em que a Sylvie poderia lutar
e ao mesmo tempo fugir,
665
00:34:23,269 --> 00:34:25,480
nada de salto alto ou collant.
666
00:34:32,236 --> 00:34:33,905
Que presente de personagem.
667
00:34:33,988 --> 00:34:37,992
Eu posso ser essa mulher durona
que fica com raiva
668
00:34:38,076 --> 00:34:40,620
e derruba todos esses caras.
669
00:34:44,165 --> 00:34:45,583
Tinha algo muito divertido
670
00:34:45,666 --> 00:34:47,752
em ver a Sylvie e seu estilo de luta
671
00:34:47,835 --> 00:34:49,962
e notar essas pequenas diferenças,
672
00:34:50,046 --> 00:34:51,756
já que é uma versão feminina do Loki,
673
00:34:51,839 --> 00:34:53,049
o que a torna diferente?
674
00:34:53,132 --> 00:34:54,801
É o inato contra o adquirido.
675
00:34:54,884 --> 00:34:56,135
Empurre para baixo.
676
00:34:56,219 --> 00:34:59,138
Loki cresceu em um palácio,
seu jeito de lutar tem toques de balé.
677
00:34:59,222 --> 00:35:00,848
É muito gracioso e muito bonito.
678
00:35:00,932 --> 00:35:05,311
Enquanto a Sylvie, cresceu fugindo
e viveu em apocalipses.
679
00:35:05,394 --> 00:35:08,523
Sempre penso nela como
um gato feroz, o jeito que ela luta.
680
00:35:08,606 --> 00:35:10,525
Você quase espera que ela morda alguém.
681
00:35:10,608 --> 00:35:12,485
Você a vê em um momento tirar os chifres
682
00:35:12,568 --> 00:35:13,945
e enfiar na cara de alguém.
683
00:35:14,028 --> 00:35:17,365
Enquanto o Loki,
faz movimentos amplos com os braços.
684
00:35:19,158 --> 00:35:22,870
Loki tem esse estilo toureiro lutando,
685
00:35:22,954 --> 00:35:27,458
onde tudo envolve elegância
e uma espécie de exibicionismo.
686
00:35:27,542 --> 00:35:28,918
E lutem!
687
00:35:32,130 --> 00:35:34,715
Estamos tentando partir
de tudo o que já fiz,
688
00:35:34,799 --> 00:35:38,136
mas tornar mais gracioso, eu acho.
Se eu conseguir.
689
00:35:38,219 --> 00:35:40,763
É outro mecanismo para a história.
É muito legal.
690
00:35:46,477 --> 00:35:48,354
Agora sim.
691
00:35:48,855 --> 00:35:51,607
Quando você elimina
toda a ação e o espetáculo,
692
00:35:51,691 --> 00:35:53,317
nossa história é sobre identidade
693
00:35:53,401 --> 00:35:55,403
e sobre encontrar seu lugar no mundo.
694
00:35:55,486 --> 00:35:57,446
-Não é um homem sério.
-Tem razão. Sou um deus.
695
00:35:57,530 --> 00:35:58,573
É um palhaço.
696
00:35:58,656 --> 00:36:00,408
No episódio três, em Shuroo,
697
00:36:00,491 --> 00:36:03,244
temos um grande momento
para a jornada de Loki e Sylvie.
698
00:36:03,327 --> 00:36:05,121
Eles trabalham em equipe.
699
00:36:05,204 --> 00:36:07,456
Temos que entrar na arca
e garantir que decole.
700
00:36:07,540 --> 00:36:08,666
Como?
701
00:36:09,417 --> 00:36:10,501
Vamos dar a volta.
702
00:36:10,585 --> 00:36:12,753
Loki e Sylvie
tem que correr através dessa cidade,
703
00:36:12,837 --> 00:36:14,380
e o risco é muito alto.
704
00:36:14,463 --> 00:36:19,343
A cena tinha uma quantidade enorme
de impulso e energia propulsiva.
705
00:36:19,427 --> 00:36:22,471
E o Kasra construiu uma cidade.
706
00:36:22,889 --> 00:36:25,391
Ele construiu a cidade no estúdio.
707
00:36:27,143 --> 00:36:29,896
Shuroo era um cenário
708
00:36:29,979 --> 00:36:33,441
que, desde os primeiros dias,
já definimos:
709
00:36:33,524 --> 00:36:35,526
"É assim que vai ser.
710
00:36:35,610 --> 00:36:38,529
"E queremos que seja grande.
Queremos que seja físico.
711
00:36:38,613 --> 00:36:41,157
"Eles têm que poder correr
através dessa cidade.
712
00:36:41,240 --> 00:36:43,117
"Temos que construir a cidade."
713
00:36:43,784 --> 00:36:45,620
Shuroo, onde estamos agora,
714
00:36:45,703 --> 00:36:50,499
tem os elementos arquetípicos visuais
de uma cidade de fronteira,
715
00:36:50,583 --> 00:36:54,378
mas alguns elementos
são completamente diferentes
716
00:36:54,462 --> 00:36:56,130
do que vimos na Terra
717
00:36:56,214 --> 00:36:58,633
e completamente diferentes
de qualquer mundo alienígena
718
00:36:58,716 --> 00:37:01,469
que já tenha sido estabelecido no MCU.
719
00:37:01,552 --> 00:37:06,140
As cenas são todas de noite,
e você tem que ver de noite.
720
00:37:06,224 --> 00:37:10,019
Tem muita pintura de luz negra,
então a aparência
721
00:37:10,102 --> 00:37:12,939
é bem diferente
do que estamos vendo agora.
722
00:37:13,022 --> 00:37:16,901
Existe um destaque onde a arquitetura
se torna fonte de luz
723
00:37:16,984 --> 00:37:19,612
por causa desses padrões pintados
724
00:37:19,695 --> 00:37:22,740
que interagem com a luz que incide neles.
725
00:37:22,823 --> 00:37:25,993
É como se fossem
padrões flutuantes e brilhantes.
726
00:37:26,077 --> 00:37:27,453
Nós confiamos um no outro?
727
00:37:27,536 --> 00:37:29,580
Confiamos. Fique tranquila.
728
00:37:31,332 --> 00:37:32,333
Ótimo.
729
00:37:32,458 --> 00:37:36,754
Então atravessamos esse túnel
730
00:37:36,837 --> 00:37:40,716
e entramos na cidade de Shuroo. Siga-me.
731
00:37:47,431 --> 00:37:49,725
Que é, eu tenho que admitir,
732
00:37:50,351 --> 00:37:54,188
é um dos cenários mais incríveis
em que já estive.
733
00:37:55,189 --> 00:37:58,985
Tudo isso foi construído no estúdio
734
00:37:59,068 --> 00:38:00,987
aqui em Atlanta.
735
00:38:01,570 --> 00:38:05,157
Tudo está iluminado e pintado
para que brilhe no escuro.
736
00:38:05,700 --> 00:38:07,076
Nada disso existia antes.
737
00:38:07,159 --> 00:38:09,870
E mesmo em um projeto da Marvel,
738
00:38:09,954 --> 00:38:12,415
nunca estive em um cenário desse tamanho,
acho que não.
739
00:38:12,498 --> 00:38:15,835
A cena aqui será de tomada única.
740
00:38:15,918 --> 00:38:18,629
E então, para fazer isso,
741
00:38:18,713 --> 00:38:22,883
precisamos de um cenário
que possa ser filmado em 360 graus.
742
00:38:22,967 --> 00:38:27,263
Cada superfícies tem que ser projetada
e construída e decorada.
743
00:38:27,346 --> 00:38:30,933
O principal é não construir
mais do que precisamos.
744
00:38:31,017 --> 00:38:33,936
Envolve muito planejamento
nas fases iniciais.
745
00:38:34,020 --> 00:38:36,314
A Kate trabalhou bastante
com pré-visualização e storyboards
746
00:38:36,397 --> 00:38:38,983
para determinar exatamente
o que precisávamos.
747
00:38:39,066 --> 00:38:43,321
Foi necessário para certificar
que os recursos seriam bem utilizados.
748
00:38:43,404 --> 00:38:45,990
Kate e eu estamos
trabalhando nisso a cerca de um ano
749
00:38:46,073 --> 00:38:47,700
desde quando nos reunimos
750
00:38:47,783 --> 00:38:50,494
e começamos a preparação
em Los Angeles, na Disney.
751
00:38:50,578 --> 00:38:52,413
Existem cortes na nossa sequência,
752
00:38:52,496 --> 00:38:55,499
mas queríamos que o público
sentisse que era uma única tomada.
753
00:38:55,583 --> 00:38:59,879
Temos pontos de transição
de uma tomada para a outra.
754
00:38:59,962 --> 00:39:02,506
Mas do jeito que filmamos,
nós os escondemos
755
00:39:02,590 --> 00:39:04,342
para que pareçam perfeitos,
756
00:39:04,425 --> 00:39:07,011
e para que desse a sensação
de uma tomada do início ao fim.
757
00:39:09,096 --> 00:39:13,309
Acho que são oito ou nove
pontos de edição na tomada única.
758
00:39:13,392 --> 00:39:15,895
Basicamente atravessamos isso.
759
00:39:15,978 --> 00:39:17,396
E atrás de mim, você vê
760
00:39:17,480 --> 00:39:21,734
na série, tem uma multidão enorme.
761
00:39:21,817 --> 00:39:25,863
E no final dessa rua,
lá em cima no céu noturno,
762
00:39:26,113 --> 00:39:29,241
tem a plataforma dessa arca,
763
00:39:29,325 --> 00:39:32,119
essa nave que estaria decolando.
764
00:39:32,703 --> 00:39:35,164
Os meteoros estão batendo nos prédios,
765
00:39:35,247 --> 00:39:38,000
e os prédios estão desmoronando,
e é uma confusão.
766
00:39:38,084 --> 00:39:40,127
As pessoas estão correndo e gritando,
767
00:39:40,211 --> 00:39:42,338
e tentando chegar na arca.
768
00:39:42,421 --> 00:39:45,674
E têm guardas
que estão tentando impedi-las.
769
00:39:45,758 --> 00:39:47,885
Então, o fato de nós, Loki e Sylvie,
770
00:39:47,968 --> 00:39:49,804
eu e Sophia, tentarmos passar por aqui,
771
00:39:49,887 --> 00:39:52,556
cria uma sequência
dinâmica extraordinária.
772
00:39:52,640 --> 00:39:57,228
E o mais emocionante é que, no momento
em que eles se conectam de verdade,
773
00:39:57,311 --> 00:40:00,689
tudo termina nessa cena de ação
extraordinária.
774
00:40:08,781 --> 00:40:11,492
Você acha que o que faz do Loki um Loki
775
00:40:11,951 --> 00:40:14,578
é que estamos destinados a perder?
776
00:40:15,037 --> 00:40:16,247
Não.
777
00:40:16,872 --> 00:40:18,374
Podemos perder.
778
00:40:20,292 --> 00:40:21,961
Até dolorosamente.
779
00:40:24,046 --> 00:40:25,506
Mas não morremos.
780
00:40:25,965 --> 00:40:29,093
Uma das roteiristas, a Elissa Karasik,
781
00:40:29,176 --> 00:40:31,846
veio com um ponto de vista muito forte
782
00:40:31,929 --> 00:40:34,014
de que deveríamos seguir
com essa história de amor.
783
00:40:34,098 --> 00:40:38,936
E foi algo que os roteiristas
apoiaram desde o início.
784
00:40:39,019 --> 00:40:40,104
Nada mal.
785
00:40:41,147 --> 00:40:45,401
É muito caótico se apaixonar
por uma versão de si mesmo,
786
00:40:45,484 --> 00:40:49,113
mas, ao mesmo tempo,
é uma ideia tão ruim e tão perniciosa,
787
00:40:49,196 --> 00:40:51,657
que é claro que o Loki
se apaixonaria por si mesmo.
788
00:40:51,740 --> 00:40:53,451
Mas ele também é um personagem que
789
00:40:53,534 --> 00:40:57,705
precisa vencer seus demônios
790
00:40:57,788 --> 00:41:01,542
e encontrar o bem em si mesmo para
poder seguir nessa jornada de redenção.
791
00:41:01,625 --> 00:41:03,961
No centro de tudo isso
temos essa história de amor
792
00:41:04,044 --> 00:41:06,005
e ninguém se apaixona na hora certa.
793
00:41:06,088 --> 00:41:07,381
Acho que o legal
794
00:41:07,465 --> 00:41:10,301
no Lago da Cratera é que é onde
os personagens ficam juntos de verdade
795
00:41:10,384 --> 00:41:13,137
e percebem que há algo mais profundo ali.
796
00:41:13,888 --> 00:41:17,099
Na vida, todos passamos por dificuldades,
797
00:41:17,183 --> 00:41:18,851
mas não podemos fazer isso sozinhos.
798
00:41:18,934 --> 00:41:21,187
Se tivermos pessoas em quem confiar
799
00:41:21,270 --> 00:41:25,065
isso alivia a carga e alegra o coração.
800
00:41:25,149 --> 00:41:29,111
Eu acho que o relacionamento
entre Loki e Sylvie é sobre essa conexão.
801
00:41:29,195 --> 00:41:33,199
Eles aprendem a se importar com o outro.
802
00:41:34,366 --> 00:41:38,287
Que incrível narcisista avassalador.
803
00:41:38,370 --> 00:41:40,039
Se apaixonou por si mesmo.
804
00:41:40,122 --> 00:41:41,665
O nome dela era Sylvie.
805
00:41:42,333 --> 00:41:43,542
Sylvie.
806
00:41:44,084 --> 00:41:48,714
Como se soletra isso?
É com I-E ou apenas um I?
807
00:41:48,797 --> 00:41:50,090
Ela está viva?
808
00:41:52,343 --> 00:41:53,344
Por enquanto.
809
00:41:56,597 --> 00:42:00,017
Pessoas apaixonadas
costumam dizer que o tempo parou
810
00:42:00,100 --> 00:42:03,771
quando viram seu ente amado
pela primeira vez,
811
00:42:04,688 --> 00:42:08,359
como se seu cérebro,
talvez até o universo dissesse:
812
00:42:08,692 --> 00:42:11,278
"Sua vida mudou para sempre."
813
00:42:12,321 --> 00:42:14,156
"Guarde esse momento em sua memória".
814
00:42:16,825 --> 00:42:19,703
Muita coisa é esquecida
e descartada todos os dias.
815
00:42:19,787 --> 00:42:22,164
Uma senha, o nome de um conhecido.
816
00:42:22,873 --> 00:42:26,752
Nossa incapacidade de controlar
o que fica e o que vai
817
00:42:26,835 --> 00:42:30,381
é um lembrete constante
da falibilidade da mente humana.
818
00:42:30,965 --> 00:42:34,843
Objetos no retrovisor
são muito menores do que parecem
819
00:42:34,927 --> 00:42:37,721
e ficam cada vez menores a cada dia.
820
00:42:38,931 --> 00:42:40,891
Mas conforme seguimos em frente,
821
00:42:40,975 --> 00:42:45,646
inevitavelmente chegaremos
a um desses momentos definidores
822
00:42:45,729 --> 00:42:49,608
onde temos clareza
seguida rapidamente por mais incerteza.
823
00:42:50,150 --> 00:42:54,530
O que fazemos nesse momento
muitas vezes pode definir nossas vidas
824
00:42:54,613 --> 00:42:56,365
de maneiras que nunca sonhamos.
825
00:42:56,448 --> 00:42:57,533
E o que é?
826
00:43:02,997 --> 00:43:06,959
Sylvie finalmente
chega aos Guardiões do Tempo.
827
00:43:07,042 --> 00:43:09,795
Ela se encontra
em uma luta com a Renslayer.
828
00:43:10,754 --> 00:43:12,172
Foi uma cena muito divertida.
829
00:43:12,715 --> 00:43:16,468
Pensei: "Uau! Essa mulher sabe lutar."
830
00:43:17,469 --> 00:43:19,722
"Querida. Talvez eu tenha
achado minha rival aqui."
831
00:43:19,805 --> 00:43:22,766
Dessa vez eu termino o trabalho.
832
00:43:26,562 --> 00:43:29,773
É a primeira vez que vemos as duas juntas.
833
00:43:29,857 --> 00:43:31,650
Elas têm estilos tão diferentes,
834
00:43:31,734 --> 00:43:35,279
porque a Renslayer veio
de um antecedente militar como caçadora
835
00:43:35,362 --> 00:43:39,325
e a Sylvie tem esse estilo de luta
das ruas.
836
00:43:41,744 --> 00:43:44,705
A equipe de dublês e a equipe de luta
são muito cuidadosos
837
00:43:44,788 --> 00:43:48,459
para que as lutas
façam sentido na história.
838
00:43:48,542 --> 00:43:51,045
E nós nos certificamos de que...
839
00:43:51,128 --> 00:43:55,591
as cenas funcionem como cenas
sem nenhuma luta
840
00:43:55,674 --> 00:43:57,718
para depois adicionarmos a luta nelas.
841
00:43:57,801 --> 00:43:59,720
Acho que faz sentido voltar.
842
00:43:59,803 --> 00:44:01,680
-Sim.
-Mesmo que seja menos agressivo,
843
00:44:01,764 --> 00:44:03,140
-mas ela avança.
-Sim.
844
00:44:03,223 --> 00:44:04,516
-Também...
-Mantenha o passo.
845
00:44:04,600 --> 00:44:06,060
-É um bom passo.
-É.
846
00:44:06,143 --> 00:44:08,354
Em um musical, você canta
847
00:44:08,812 --> 00:44:12,066
quando não tem mais as palavras
para expressar como se sente.
848
00:44:12,149 --> 00:44:14,068
Quando chega nesse momento,
começa a cantar.
849
00:44:14,151 --> 00:44:18,113
Aqui, quando não temos mais
palavras para nos expressar,
850
00:44:18,197 --> 00:44:19,406
nós lutamos.
851
00:44:24,161 --> 00:44:27,790
Para a Renslayer,
é um arco fascinante quando ela sai
852
00:44:27,873 --> 00:44:32,002
dessa percepção muito restrita do mundo
853
00:44:32,086 --> 00:44:34,713
e tudo começa a desmoronar
perante seus olhos.
854
00:44:34,797 --> 00:44:39,885
A juíza Renslayer realmente se sentiu
traída por sua amada AVT?
855
00:44:39,968 --> 00:44:43,681
Por que você não volta
e podemos falar sobre isso?
856
00:44:54,441 --> 00:44:56,777
Quando falamos do Vazio,
minha ideia era que fosse
857
00:44:56,860 --> 00:45:00,322
um deserto para onde a AVT
enviasse tudo, e só teria lixo.
858
00:45:00,406 --> 00:45:02,574
Foi tão estranho
porque eu estava na locação,
859
00:45:02,658 --> 00:45:05,994
e dava uma sensação campestre.
Era tudo cinza e triste.
860
00:45:06,078 --> 00:45:08,455
E eu pensei: "Meu Deus. Fiz a Inglaterra."
861
00:45:08,539 --> 00:45:11,166
Me lembrou mesmo dela.
862
00:45:11,250 --> 00:45:14,420
Era muito estranho.
Muitos no elenco e equipe são britânicos.
863
00:45:14,503 --> 00:45:16,380
Todos disseram:
"Parece que estamos em casa."
864
00:45:21,510 --> 00:45:23,846
O que eu pensava para O Vazio era
865
00:45:23,929 --> 00:45:26,640
um lugar que tivesse um jardim crescido.
866
00:45:26,724 --> 00:45:30,060
Temos várias estruturas estranhas.
Temos um barco em terra firme,
867
00:45:30,144 --> 00:45:33,063
e você vê todo tipo de
coisas estranhas que foram deletadas
868
00:45:33,147 --> 00:45:34,398
que não deviam existir no tempo.
869
00:45:34,481 --> 00:45:36,066
Nós nos divertimos muito com Easter eggs
870
00:45:36,150 --> 00:45:38,152
colocando coisas que não deviam estar lá.
871
00:45:38,235 --> 00:45:40,028
Deveria haver uma sensação de tristeza
872
00:45:40,112 --> 00:45:42,364
e falta de vida naquele lugar.
873
00:45:42,823 --> 00:45:45,576
Mas algumas coisas no Vazio
874
00:45:45,659 --> 00:45:48,495
aprenderam a continuar vivas.
875
00:45:48,579 --> 00:45:51,498
E conseguiram construir uma vida no Vazio,
876
00:45:51,582 --> 00:45:53,083
se é que isso é possível.
877
00:45:54,334 --> 00:45:56,795
E posso apresentá-las, se você quiser.
878
00:46:00,507 --> 00:46:03,177
Quando me ligaram convidando,
eu disse: "O que é?
879
00:46:03,260 --> 00:46:06,722
"Vou fazer uma versão mais velha do Tom?"
Foi o que imaginei que fosse.
880
00:46:06,805 --> 00:46:08,015
RICHARD E. GRANT
LOKI CLÁSSICO
881
00:46:08,098 --> 00:46:09,767
Eles delicadamente
882
00:46:09,892 --> 00:46:11,769
disseram: "Não, você vai ser
o Loki Clássico."
883
00:46:14,396 --> 00:46:18,484
Então eu disse: "Então é
a roupa de lycra verde com os músculos."
884
00:46:18,567 --> 00:46:20,861
Eles disseram:
"Não, você não vai ter os músculos."
885
00:46:20,944 --> 00:46:23,781
Aí fiquei chateado
886
00:46:23,864 --> 00:46:27,201
porque nasci sem nenhum, como podem ver,
887
00:46:27,284 --> 00:46:28,994
e achei que finalmente
888
00:46:29,077 --> 00:46:31,246
poderia usar
889
00:46:31,330 --> 00:46:34,124
uma roupa de lycra verde
com músculos embutidos.
890
00:46:34,666 --> 00:46:37,085
Mas não aconteceu.
Mas eu tenho todo o resto.
891
00:46:37,169 --> 00:46:40,214
Os chifres, a capa, e as botas.
892
00:46:41,423 --> 00:46:44,009
Quando eu soube que
haveria esse personagem,
893
00:46:44,092 --> 00:46:46,261
-e, obviamente, todos esses Lokis...
-Velho.
894
00:46:46,345 --> 00:46:48,847
Não, não. Não é só velho.
Nós literalmente,
895
00:46:48,931 --> 00:46:52,392
só conseguimos pensar em uma pessoa.
E era o Richard.
896
00:46:52,476 --> 00:46:56,188
Se você não topasse,
eu não sei o que faríamos.
897
00:46:56,271 --> 00:46:58,190
-Porque seria...
-Você teriam chamado...
898
00:46:58,273 --> 00:46:59,942
Não. Não, não.
899
00:47:00,025 --> 00:47:02,861
Na verdade, na arte conceitual
quando estávamos desenhando,
900
00:47:02,945 --> 00:47:05,656
foi desenhado com o rosto do Richard.
É um desejo sendo realizado.
901
00:47:05,739 --> 00:47:07,282
-Estamos vivendo o sonho.
-Ótimo.
902
00:47:07,366 --> 00:47:09,117
Estou vivendo o sonho.
Você pode não estar.
903
00:47:09,201 --> 00:47:10,786
-Eu sou o sonho.
-Você diz isso
904
00:47:10,869 --> 00:47:13,288
-porque estão filmando.
-Estou vivendo o sonho.
905
00:47:13,372 --> 00:47:15,874
Que bom que Loki tem senso de humor.
906
00:47:15,958 --> 00:47:18,544
E que bom que o MCU tem senso de humor
907
00:47:18,627 --> 00:47:23,006
porque sinto que podemos
908
00:47:23,090 --> 00:47:25,259
buscar inspiração em todos os cantos.
909
00:47:25,342 --> 00:47:26,677
DEOBIA OPERAI
LOKI ORGULHOSO
910
00:47:26,760 --> 00:47:29,972
Eu cheguei a pensar
que não precisaria atuar
911
00:47:30,055 --> 00:47:32,140
porque a roupa já faria o trabalho.
912
00:47:32,224 --> 00:47:35,352
É tão grande,
e eu já tenho dois metros de altura.
913
00:47:35,435 --> 00:47:37,396
Mas as botas que eu uso
914
00:47:37,479 --> 00:47:39,523
tem cinco centímetros nelas, então eu...
915
00:47:39,606 --> 00:47:41,441
Provavelmente já estou
com dois metros e cinco.
916
00:47:41,525 --> 00:47:43,068
E os ombros chegavam aqui.
917
00:47:43,151 --> 00:47:47,239
Eu o traí e agora sou o rei.
918
00:47:47,781 --> 00:47:50,701
Meu exército, meu trono.
919
00:47:52,661 --> 00:47:55,581
Algo dos quadrinhos
que eu adoro sobre o Loki é
920
00:47:55,664 --> 00:47:58,584
que ele tem diferentes personalidades.
921
00:47:58,667 --> 00:48:00,544
Nas primeiras revistas ele era vilanesco,
922
00:48:00,627 --> 00:48:03,589
mas depois tem o Kid Loki muito
diferente em revistas mais recentes.
923
00:48:04,172 --> 00:48:06,133
Ele já foi um unicórnio.
Ele já foi presidente.
924
00:48:06,216 --> 00:48:08,719
Sinto que estou tendo
uma crise de identidade.
925
00:48:08,802 --> 00:48:11,096
Foi divertido. Foi estranho.
926
00:48:11,179 --> 00:48:14,433
E criamos
todas essas versões bandidas do Loki.
927
00:48:15,183 --> 00:48:17,311
Todos eles têm apelidos diferentes.
928
00:48:17,394 --> 00:48:22,691
Temos o Chefe Lobo,
que originalmente foi baseado
929
00:48:22,774 --> 00:48:26,194
em um de líder tribal. Como um xamã.
930
00:48:26,278 --> 00:48:27,863
Temos o Loki Pequeno.
931
00:48:27,946 --> 00:48:32,284
Uma versão do Loki prisioneiro.
O Loki Ciclista.
932
00:48:32,367 --> 00:48:34,161
São guidões de bicicleta,
933
00:48:34,244 --> 00:48:36,246
que acho muito criativos,
934
00:48:36,330 --> 00:48:40,334
e você pode tentar
fazer em casa, se você quiser.
935
00:48:40,417 --> 00:48:42,586
Era interminável.
936
00:48:45,839 --> 00:48:47,925
Por que diabos tem um jacaré aqui?
937
00:48:48,008 --> 00:48:51,386
O Loki Jacaré é totalmente inventado
pelo Michael Waldron
938
00:48:51,470 --> 00:48:53,597
na nossa primeira reunião.
939
00:48:53,680 --> 00:48:57,392
Para cada ideia besta dessas que é aceita
940
00:48:57,476 --> 00:49:01,355
tem uma centena ainda mais bestas
que eles me impedem de usar.
941
00:49:03,774 --> 00:49:07,277
Isso é jacaré para rosnar
e dizer "mentiroso" ao mesmo tempo.
942
00:49:07,361 --> 00:49:10,530
Lembro de enviar uma mensagem
para a equipe de efeitos visuais,
943
00:49:10,614 --> 00:49:13,200
dizendo: "Queremos que o jacaré
944
00:49:13,283 --> 00:49:15,118
"seja muito bonito com lindos olhos."
945
00:49:15,202 --> 00:49:16,745
E pensei: "Que trabalho é esse?"
946
00:49:16,828 --> 00:49:20,666
Loki Jacaré foi um personagem único porque
947
00:49:20,749 --> 00:49:25,921
às vezes as limitações físicas de um
jacaré não eram levadas em consideração.
948
00:49:26,004 --> 00:49:28,423
Como levantá-lo, por exemplo.
949
00:49:28,507 --> 00:49:31,551
Levantar um jacaré
é uma coisa muito estranha
950
00:49:31,635 --> 00:49:36,139
porque a espinha de um jacaré
só se dobra de uma certa maneira.
951
00:49:36,223 --> 00:49:39,226
Trabalhamos com a ILM nisso.
952
00:49:39,309 --> 00:49:40,769
Eles encontraram uma referência
953
00:49:40,852 --> 00:49:43,355
que foi uma das melhores que já vi.
954
00:49:43,438 --> 00:49:45,649
É um jacaré chamado Wally,
955
00:49:45,732 --> 00:49:47,818
e ele é um jacaré de suporte.
956
00:49:47,901 --> 00:49:51,655
Ele é incrível.
Então usamos essa referência
957
00:49:51,738 --> 00:49:56,326
para fazer nosso jacaré, baseado
particularmente no jacaré Wally.
958
00:49:56,785 --> 00:49:58,286
Não pode ser só um jacaré.
959
00:49:58,370 --> 00:50:01,248
Não pode ser algo que digam:
"É só um jacaré."
960
00:50:01,331 --> 00:50:05,335
Nós queríamos que ele tivesse
o sorriso atrevido do Loki
961
00:50:05,419 --> 00:50:07,921
ou aquele olhar malicioso.
962
00:50:08,005 --> 00:50:13,885
Então baseamos nosso jacaré
no máximo da realidade que conseguimos.
963
00:50:29,651 --> 00:50:34,781
Dentro do Vazio tem uma tempestade viva
que consome matéria.
964
00:50:34,865 --> 00:50:37,409
Pense na maior tempestade que você já viu.
965
00:50:37,492 --> 00:50:40,203
Trovão, relâmpagos, nuvens negras.
966
00:50:40,287 --> 00:50:42,789
E a tempestade se chama Alioth.
967
00:50:46,001 --> 00:50:47,127
Adoro filmes de monstros.
968
00:50:47,210 --> 00:50:49,004
E tentando usar o monstro
969
00:50:49,087 --> 00:50:52,716
dando apenas vislumbres dessa criatura
970
00:50:52,799 --> 00:50:56,178
mas sem mostrá-lo
completamente até o grande confronto.
971
00:50:56,261 --> 00:50:57,721
Porque eu adoro Tubarão,
972
00:50:57,804 --> 00:51:00,474
e acho que algo realmente eficaz
no filme é que
973
00:51:00,557 --> 00:51:03,101
você vê partes do tubarão,
mas não o vê completamente
974
00:51:03,185 --> 00:51:05,312
até o grande final no barco.
975
00:51:05,687 --> 00:51:08,899
E acho que estávamos inspirados
pela natureza ao criar o Alioth,
976
00:51:08,982 --> 00:51:10,442
e a natureza pode ser aterrorizante.
977
00:51:12,611 --> 00:51:14,571
Enquanto estavam apresentando a história,
978
00:51:14,654 --> 00:51:18,158
eu disse: "Ei, pessoal,
podem me dar um segundo?"
979
00:51:18,575 --> 00:51:19,951
E eu entrei no Google.
980
00:51:20,035 --> 00:51:24,414
E eu tinha visto um documentário
sobre erupções vulcânicas,
981
00:51:24,498 --> 00:51:28,376
e fluxos piroclásticos,
que são totalmente lindos,
982
00:51:28,835 --> 00:51:32,047
e relâmpagos termais
dentro desses fluxos piroclásticos.
983
00:51:34,382 --> 00:51:35,926
Eu peguei o trabalho,
984
00:51:36,009 --> 00:51:40,847
e a primeira coisa que disse
assim que coloquei a mão na massa foi:
985
00:51:40,931 --> 00:51:43,892
"Precisamos começar
a desenvolver esse personagem."
986
00:51:45,102 --> 00:51:48,730
Nós montamos um pacote fantástico
987
00:51:48,814 --> 00:51:53,110
que continha uma animação curta do Alioth
988
00:51:53,193 --> 00:51:55,070
no que eu tinha imaginado para ele.
989
00:51:55,278 --> 00:51:59,491
Venha me pegar!
990
00:51:59,574 --> 00:52:03,203
O principal em Alioth é o que
o Kid Loki descreve quando diz:
991
00:52:03,286 --> 00:52:06,248
"Ele é um tubarão,
e estamos no tanque dele."
992
00:52:06,331 --> 00:52:09,543
Isso é o essencial sobre o Alioth,
que ele é um predador
993
00:52:09,626 --> 00:52:11,211
e só está lá para comer.
994
00:52:11,294 --> 00:52:15,006
E é ótimo porque a AVT fica
lançando bifes enormes para ele.
995
00:52:20,929 --> 00:52:24,266
"Foi o melhor dos tempos,
foi o pior dos tempo."
996
00:52:24,349 --> 00:52:27,018
Isso também acontece no fim dos tempos.
997
00:52:27,519 --> 00:52:29,396
No episódio final de Loki,
998
00:52:29,479 --> 00:52:32,274
depois de saltar de Nova York
para o deserto de Gobi,
999
00:52:32,357 --> 00:52:37,195
para a AVT, para uma feira renascentista,
para Pompeia, para Roxxcart para...
1000
00:52:37,863 --> 00:52:41,408
Vocês entenderam.
Viagens longas e estranhas e tudo mais.
1001
00:52:42,117 --> 00:52:44,870
Depois de toda a bagunça no espaço-tempo,
1002
00:52:44,953 --> 00:52:47,956
nossos heróis chegam ao seu destino.
1003
00:52:48,039 --> 00:52:49,499
O fim da viagem
1004
00:52:49,583 --> 00:52:53,920
onde você sai do carro,
estica as pernas e continua,
1005
00:52:54,004 --> 00:52:56,798
mal parando para refletir
na jornada atrás de você.
1006
00:52:57,382 --> 00:53:00,677
É uma mudança agradável
para o ato final da história,
1007
00:53:00,760 --> 00:53:04,055
onde o Loki não está liderando um exército
alienígena para batalha,
1008
00:53:04,139 --> 00:53:06,641
nem apunhalando
um ente querido nas costas.
1009
00:53:11,980 --> 00:53:14,649
Geralmente na Marvel,
o terceiro ato da história
1010
00:53:14,733 --> 00:53:18,069
é uma grande batalha
e um espetáculo incrível.
1011
00:53:18,153 --> 00:53:21,281
E eu sinto que nosso Episódio Cinco
do Alioth é quase
1012
00:53:21,364 --> 00:53:24,367
como um terceiro ato tradicional
de uma história do MCU.
1013
00:53:24,701 --> 00:53:28,371
Enquanto o que amei no Episódio Seis
e que tem a ver com nossa série é:
1014
00:53:28,455 --> 00:53:31,249
"Não, vamos sentar e vamos conversar
1015
00:53:31,333 --> 00:53:33,627
"sobre todas essas perguntas
que lançamos para vocês
1016
00:53:33,710 --> 00:53:35,295
"nas últimas seis horas."
1017
00:53:35,378 --> 00:53:40,258
Depois de uma longa jornada,
Sylvie e Loki estão prestes a descobrir
1018
00:53:40,342 --> 00:53:43,595
que a AVT tinha um arquiteto.
1019
00:53:43,678 --> 00:53:49,351
No fim dos tempos, além do Vazio,
depois de Alioth, havia um portal,
1020
00:53:49,434 --> 00:53:52,145
e através do portal uma Cidadela.
1021
00:53:52,229 --> 00:53:56,566
A Cidadela parece desabitada e abandonada.
1022
00:53:56,650 --> 00:53:59,861
Mas há uma luz solitária acesa na janela,
1023
00:53:59,945 --> 00:54:03,698
e essa luz foi acesa
por Aquele Que Permanece.
1024
00:54:09,246 --> 00:54:13,083
Eu fiquei inspirada
pela ideia desse tipo de mansão
1025
00:54:13,166 --> 00:54:15,126
como em Crepúsculo dos Deuses
ou Grey Gardens.
1026
00:54:15,210 --> 00:54:18,421
São casas enormes ornamentadas,
mas que transmitem solidão.
1027
00:54:18,505 --> 00:54:20,799
E o Kasra teve uma ideia,
1028
00:54:20,882 --> 00:54:23,969
que eu achei muito interessante,
onde a Cidadela seria esculpida
1029
00:54:24,052 --> 00:54:25,428
na pedra de um asteroide,
1030
00:54:25,512 --> 00:54:27,764
que eu acho que dá
um olhar único e belíssimo
1031
00:54:27,847 --> 00:54:31,101
com uns veios de ouro
passando por essa rocha negra.
1032
00:54:31,184 --> 00:54:33,645
Eu queria que a Cidadela
tivesse a escala enorme
1033
00:54:33,728 --> 00:54:37,607
porque isso acrescenta à solidão
e isolamento d'Aquele Que Permanece,
1034
00:54:37,691 --> 00:54:40,068
e de tudo que ele teve que fazer
1035
00:54:40,151 --> 00:54:42,070
para se proteger de si mesmo.
1036
00:54:42,153 --> 00:54:45,699
O Mágico de Oz foi um grande marco.
1037
00:54:45,782 --> 00:54:50,161
O personagem tinha
uma grande importância na história
1038
00:54:50,245 --> 00:54:55,417
e era a força motriz do mistério
de descobrir o homem atrás da cortina.
1039
00:54:55,917 --> 00:54:57,752
E se surpreender
1040
00:54:57,836 --> 00:55:01,423
pelo que encontra quando finalmente
consegue olhar atrás da cortina.
1041
00:55:01,506 --> 00:55:03,508
Que doideira.
1042
00:55:04,301 --> 00:55:06,052
Quando você olha atrás da cortina,
1043
00:55:06,136 --> 00:55:07,470
tudo muda.
1044
00:55:07,846 --> 00:55:12,267
Acho que esse papel é muito emocionante
para um ator
1045
00:55:12,350 --> 00:55:14,102
como o Jonathan que pode
1046
00:55:14,185 --> 00:55:16,771
viver esse personagem e dar o seu melhor.
1047
00:55:16,855 --> 00:55:21,985
Porque, enquanto eles estão aqui
por talvez 30 minutos da série,
1048
00:55:22,068 --> 00:55:27,407
a sensação é que eles estão no DNA
da série inteira.
1049
00:55:27,490 --> 00:55:29,326
Eu tentaria explicar do que sou capaz,
1050
00:55:29,451 --> 00:55:32,746
mas não tenho o milhão de anos
necessário para vocês entenderem.
1051
00:55:33,121 --> 00:55:34,414
JONATHAN MAJORS
AQUELE QUE PERMANECE
1052
00:55:34,497 --> 00:55:37,250
Algumas referências pop culturais eram,
é claro, O Mágico de Oz,
1053
00:55:37,334 --> 00:55:42,172
Crepúsculo dos Deuses, Cidadão Kane,
Willy Wonka e a Fábrica de Chocolate.
1054
00:55:42,255 --> 00:55:44,883
É o arquétipo do mago
e o que acontece com ele
1055
00:55:44,966 --> 00:55:47,802
quando ele fica entediado.
E ele se torna um trapaceiro.
1056
00:55:47,886 --> 00:55:50,930
Pessoal, se eu fosse fazer
uma cadeira que explode
1057
00:55:51,014 --> 00:55:52,807
por que eu não faria logo
um piso que explode?
1058
00:55:52,891 --> 00:55:55,685
E acho que quando conhecemos
Aquele Que Permanece,
1059
00:55:55,769 --> 00:55:57,645
ele está no limite
entre essas duas coisas.
1060
00:55:57,729 --> 00:55:59,356
Você não sabe bem onde ele está.
1061
00:55:59,439 --> 00:56:03,276
E acho que essa ambiguidade
é uma das coisas loucas sobre ele.
1062
00:56:03,360 --> 00:56:09,157
Acham que estou só aqui com vocês.
1063
00:56:13,036 --> 00:56:15,997
Estou em toda parte.
1064
00:56:16,790 --> 00:56:18,833
Aquele Que Permanece vive desde sempre.
1065
00:56:18,917 --> 00:56:21,127
Uma das coisas legais que vivi
1066
00:56:21,211 --> 00:56:22,879
com a nossa figurinista é que
1067
00:56:22,962 --> 00:56:27,258
cada peça que decidimos
era de um lugar diferente.
1068
00:56:27,342 --> 00:56:30,136
A capa que eu usava era da era vitoriana,
1069
00:56:30,220 --> 00:56:34,391
os sapatos de Gengis Khan,
as calças da Mongólia, etc...
1070
00:56:34,474 --> 00:56:37,227
Misturamos tudo e isso dava informação
sobre o personagem.
1071
00:56:38,353 --> 00:56:42,732
Sem mim, sem a AVT...
1072
00:56:45,610 --> 00:56:46,861
tudo é destruído.
1073
00:56:48,029 --> 00:56:49,614
Então do que tem tanto medo?
1074
00:56:52,075 --> 00:56:53,326
De mim.
1075
00:56:53,910 --> 00:57:00,333
Jonathan Majors entrou nessa produção
na última semana
1076
00:57:00,417 --> 00:57:02,585
e criou algo
1077
00:57:02,669 --> 00:57:06,047
que eu acho
que vai ser discutido por muito tempo.
1078
00:57:06,172 --> 00:57:07,799
-Sim, estamos dançando.
-Legal.
1079
00:57:07,882 --> 00:57:09,717
-Só dançando, só dançando.
-Sim.
1080
00:57:09,801 --> 00:57:13,263
É emocionante.
Dava para sentir a energia no estúdio,
1081
00:57:13,346 --> 00:57:14,973
porque acho que a equipe sabia.
1082
00:57:15,056 --> 00:57:19,686
Estamos assistindo ao florescer
da próxima fase do Universo Marvel.
1083
00:57:20,395 --> 00:57:23,273
A Variante d'Aquele Que Permanece,
1084
00:57:23,356 --> 00:57:26,776
aquele de quem ele fala,
aquele de quem ele tem tanto medo...
1085
00:57:26,860 --> 00:57:28,027
Até logo.
1086
00:57:28,445 --> 00:57:29,946
...é Kang.
1087
00:57:30,947 --> 00:57:32,991
Kang é inclinado à destruição.
1088
00:57:33,074 --> 00:57:36,953
E estou curioso para ver
o que Jonathan vai fazer no futuro.
1089
00:57:37,412 --> 00:57:40,165
Acho que com Aquele Que Permanece,
o objetivo para mim
1090
00:57:40,248 --> 00:57:42,917
era ter a maior tela possível.
1091
00:57:43,001 --> 00:57:49,549
E a partir daí, quando o Kang aparecer
e começar a realizar suas vontades,
1092
00:57:50,216 --> 00:57:53,511
ele não terá escolha
a não ser ficar em oposição
1093
00:57:53,595 --> 00:57:56,014
ou ser diferente de Aquele Que Permanece.
1094
00:57:57,932 --> 00:58:00,602
Foi isso que me pegou
e me convenceu a aceitar o papel.
1095
00:58:00,685 --> 00:58:04,314
O fato de que Kang
vive em muitas iterações.
1096
00:58:04,397 --> 00:58:07,150
Como Aquele Que Permanece diz:
"Reencarnação, bebê."
1097
00:58:07,275 --> 00:58:11,112
Sabe que não pode chegar ao fim até que
tenha sido modificado pela jornada.
1098
00:58:11,196 --> 00:58:13,781
Essa coisa precisa acontecer.
1099
00:58:15,366 --> 00:58:19,412
O potencial de um multiverso
é literalmente infinito.
1100
00:58:20,079 --> 00:58:23,750
Já olhamos para nosso único universo
com espanto.
1101
00:58:23,833 --> 00:58:26,836
Uma decisão leva a outra e à outra.
1102
00:58:27,545 --> 00:58:29,214
Gostamos de dizer
1103
00:58:29,297 --> 00:58:31,424
que as possibilidades são infinitas.
1104
00:58:32,759 --> 00:58:35,720
Mas em uma única linha do tempo,
esse não é o caso.
1105
00:58:36,221 --> 00:58:39,015
Cada grão de areia que cai
em uma ampulheta
1106
00:58:39,098 --> 00:58:41,476
muda como cada grão vai cair.
1107
00:58:41,976 --> 00:58:46,272
Somos tanto mestres do nosso destino
quanto vítimas das circunstancias.
1108
00:58:46,856 --> 00:58:49,943
Não temos como saber o que vai acontecer
1109
00:58:50,568 --> 00:58:51,986
até que aconteça.
1110
00:58:52,779 --> 00:58:55,823
Como William Shakespeare escreveu
em Os Dois Cavalheiros de Verona,
1111
00:58:56,282 --> 00:58:58,660
"Nunca termina até terminar."
1112
00:58:59,160 --> 00:59:01,371
Ou talvez tenha sido Lenny Kravitz.
1113
00:59:01,454 --> 00:59:06,084
Enfim, o futuro de Loki
ainda não foi escrito,
1114
00:59:06,584 --> 00:59:09,087
assim como de todos nós.
1115
00:59:11,673 --> 00:59:17,971
Eu terei 40 anos
quando Loki for lançado no Disney Plus.
1116
00:59:18,054 --> 00:59:22,141
E eu tinha 29 anos
quando fui escolhido como Loki,
1117
00:59:22,225 --> 00:59:24,811
então foram dez, quase 11 anos.
1118
00:59:25,353 --> 00:59:27,730
Essa foi uma das grandes,
1119
00:59:27,814 --> 00:59:32,902
se não for a maior, surpresa
de toda a minha vida, provavelmente.
1120
00:59:33,820 --> 00:59:36,531
É até difícil explicar.
1121
00:59:37,907 --> 00:59:39,867
Eu era um jovem ator,
1122
00:59:39,951 --> 00:59:43,705
e me sentia sortudo por ter
a chance de fazer um teste para Thor.
1123
00:59:43,788 --> 00:59:48,751
Hoje foi o primeiro dia
em que usei esse figurino.
1124
00:59:48,835 --> 00:59:50,003
Sob isso...
1125
00:59:50,086 --> 00:59:51,254
Meu melhor amigo.
1126
00:59:52,088 --> 00:59:53,506
-Sim, sim, sim.
-Olá.
1127
00:59:53,590 --> 00:59:57,176
Nas provas de roupa,
quatro, cinco meses atrás,
1128
00:59:57,260 --> 00:59:59,387
eu me perguntava:
"Quando vou usar os chifres?"
1129
00:59:59,470 --> 01:00:02,056
Porque é a última peça do quebra-cabeça
1130
01:00:02,140 --> 01:00:04,267
para compor o personagem.
1131
01:00:04,350 --> 01:00:07,312
E usando essa coisa
me sinto muito poderoso.
1132
01:00:07,395 --> 01:00:11,107
O que aconteceu com você na Terra
que o deixou tão mole?
1133
01:00:11,190 --> 01:00:12,859
Ser escolhido como Loki
1134
01:00:12,942 --> 01:00:16,404
e ter essa oportunidade extraordinária
de fazer aquele filme,
1135
01:00:16,487 --> 01:00:18,406
mesmo que tivesse parado ali,
1136
01:00:18,489 --> 01:00:21,576
já teria sido
mais do que eu poderia imaginar.
1137
01:00:21,659 --> 01:00:25,538
Como Loki, pude interpretar o vilão
e pude interpretar o anti-herói.
1138
01:00:25,622 --> 01:00:29,000
Mas dessa vez é a primeira chance
1139
01:00:29,083 --> 01:00:34,547
que tenho de ver
se podemos quebrar o molde e mudar tudo.
1140
01:00:34,631 --> 01:00:36,341
Por que não vemos isso da mesma forma?
1141
01:00:37,008 --> 01:00:38,509
Porque você não confia...
1142
01:00:40,803 --> 01:00:41,971
e eu não posso ser confiável.
1143
01:00:42,055 --> 01:00:44,223
Queríamos que os fãs sentissem a energia
1144
01:00:44,307 --> 01:00:47,602
e se sentissem empolgados e inspirados
para o que vem a seguir.
1145
01:00:47,685 --> 01:00:50,146
Estamos aqui no final da filmagem agora.
1146
01:00:50,229 --> 01:00:53,650
Espero que as pessoas tenham sentido
que é algo muito especial.
1147
01:00:53,733 --> 01:00:56,194
Vamos fazer mais uma? Eu chorei.
1148
01:00:57,278 --> 01:01:00,490
Sinto-me muito grato
por fazer parte de um projeto
1149
01:01:00,573 --> 01:01:04,327
que provavelmente mudou a direção do MCU.
1150
01:01:12,210 --> 01:01:14,754
O que as pessoas não sabem é que
1151
01:01:14,837 --> 01:01:19,967
o Owen tem basicamente abriu de vez
o Universo Cinematográfico Marvel.
1152
01:01:20,051 --> 01:01:21,928
Eles chamam de MCU.
1153
01:01:22,011 --> 01:01:23,096
O que significa?
1154
01:01:23,179 --> 01:01:24,889
-Universo Cinematográfico Marvel.
-Sei.
1155
01:01:24,972 --> 01:01:27,809
Uma teia que interliga todos os filmes.
1156
01:01:27,892 --> 01:01:30,937
Estão todos conectados.
Todos eles se referenciam.
1157
01:01:31,020 --> 01:01:33,815
E o Mobius o abriu de vez.
1158
01:01:34,190 --> 01:01:35,191
É verdade.
1159
01:02:53,561 --> 01:02:55,563
Legendas: Marya Bravo