1
00:00:02,669 --> 00:00:08,050
Meses atrás, miles de millones de personas
reaparecieron luego de cinco años.
2
00:00:09,968 --> 00:00:12,262
Precisamos nuevos héroes.
3
00:00:13,555 --> 00:00:15,641
Que sean adecuados para estos tiempos.
4
00:00:17,851 --> 00:00:22,272
Los símbolos no son nada sin las mujeres
y los hombres que les dan sentido.
5
00:00:25,859 --> 00:00:29,363
Y esto, no sé si alguna vez hubo
un símbolo mayor.
6
00:00:32,741 --> 00:00:34,993
Pero es más sobre el hombre
que lo apuntaló,
7
00:00:36,537 --> 00:00:37,538
y él ya no está.
8
00:00:40,165 --> 00:00:44,378
Así que hoy honramos el legado de Steve.
Pero también miramos al futuro
9
00:00:46,922 --> 00:00:48,674
y a la lucha que allí nos espera.
10
00:00:53,512 --> 00:00:56,473
Cuando anunciaron Disney Plus,
teníamos una chance
11
00:00:56,557 --> 00:00:59,351
de unir el universo cinematográfico
y el televisivo,
12
00:00:59,434 --> 00:01:01,228
algo que nunca se había hecho.
13
00:01:01,311 --> 00:01:04,231
Si dábamos en el clavo,
haría que esto sea único.
14
00:01:04,815 --> 00:01:06,775
Los personajes pueden desarrollarse
15
00:01:06,859 --> 00:01:10,112
de una forma que a menudo
no tenemos tiempo de hacer en los filmes
16
00:01:10,195 --> 00:01:12,781
y lanzarlos de nuevo
a ese universo fílmico,
17
00:01:12,865 --> 00:01:16,159
para que estén conectados
por primera vez.
18
00:01:17,578 --> 00:01:21,540
MARVEL STUDIOS UNIDOS
19
00:01:22,082 --> 00:01:25,878
CREANDO FALCON Y EL SOLDADO DEL INVIERNO
20
00:01:27,754 --> 00:01:29,882
Creo que era muy obvio para Nate y para mí
21
00:01:29,965 --> 00:01:32,467
que Falcon y El Soldado del Invierno sería
22
00:01:32,551 --> 00:01:34,678
algo perfecto para este formato.
23
00:01:34,761 --> 00:01:37,347
Mírate. Eres muy sigiloso.
24
00:01:37,931 --> 00:01:40,559
Un tiempito en Wakanda
y eres la Pantera Blanca.
25
00:01:40,642 --> 00:01:42,519
Es el Lobo Blanco en realidad.
26
00:01:43,520 --> 00:01:46,732
Aunque no estuvieron
mucho tiempo en pantalla,
27
00:01:46,815 --> 00:01:48,692
se volvieron muy queridos.
28
00:01:48,775 --> 00:01:50,360
¿Qué diablos es eso?
29
00:01:50,444 --> 00:01:52,321
Todos tienen algún truco ahora.
30
00:01:52,404 --> 00:01:54,364
Y en el poco tiempo que interactuaron,
31
00:01:54,865 --> 00:01:58,744
crearon una dinámica interesante
y agitada de policías amigos
32
00:01:58,827 --> 00:02:00,454
que valía la pena explorar.
33
00:02:00,537 --> 00:02:01,914
¿Puedes mover tu asiento?
34
00:02:01,997 --> 00:02:02,998
No.
35
00:02:04,416 --> 00:02:07,544
Desde el principio,
el objetivo era estar muy enraizados.
36
00:02:08,670 --> 00:02:11,548
Endgame fue la batalla de los titanes
37
00:02:11,632 --> 00:02:15,135
desarrollada en un universo ubicado
en el espacio exterior.
38
00:02:15,219 --> 00:02:18,722
El tema aquí era llevar todo eso
39
00:02:18,805 --> 00:02:24,353
a un lugar con personajes con los que
pudieras identificarte, muy enraizados,
40
00:02:24,436 --> 00:02:30,234
de modo que el lado súper de él
se integrara al personaje.
41
00:02:30,317 --> 00:02:32,819
Pero que también estuviera
en un mundo muy real.
42
00:02:32,903 --> 00:02:36,031
Este es el momento en que crees
que puedes renunciar.
43
00:02:36,114 --> 00:02:38,492
Y tenemos que sentir
que eso es lo que pasa por tu mente.
44
00:02:39,159 --> 00:02:40,827
Y luego él necesita confesar,
45
00:02:40,911 --> 00:02:43,455
y pues, te sientes como "que ya la tienes"
46
00:02:43,539 --> 00:02:45,415
y que puedes relajarte y luego ¡pum!
47
00:02:46,542 --> 00:02:48,085
Y tú, lo golpeas de la nada.
48
00:02:48,168 --> 00:02:49,169
Kari estuvo genial.
49
00:02:49,253 --> 00:02:51,463
Creo que cuando veas esta serie,
50
00:02:51,547 --> 00:02:55,008
notarás la profundidad emocional
de estos personajes.
51
00:02:55,300 --> 00:02:58,178
Es más un drama que otra cosa.
52
00:02:58,262 --> 00:03:02,683
Kari consiguió hacernos menos machistas
53
00:03:02,766 --> 00:03:05,394
y poner el machismo en la serie
54
00:03:05,477 --> 00:03:09,314
con todas las peleas, efectos especiales,
explosiones y todo eso.
55
00:03:09,898 --> 00:03:12,484
-No soy precisamente una maleante.
-¿Qué?
56
00:03:12,568 --> 00:03:16,738
Pero también mostrar el constructo
emocional que nos hace individuos.
57
00:03:16,822 --> 00:03:19,491
Era muy importante para mí,
y creo que para todos
58
00:03:19,575 --> 00:03:24,204
explorar qué significa ser un héroe
en el mundo actual.
59
00:03:24,955 --> 00:03:26,707
Si en el pasado, en el UCM,
60
00:03:26,790 --> 00:03:31,420
ser un héroe estaba muy relacionado
a ser un soldado y un guerrero,
61
00:03:31,503 --> 00:03:34,214
no es así para el nuevo héroe.
62
00:03:34,298 --> 00:03:37,676
El nuevo héroe es un socorrista,
63
00:03:37,759 --> 00:03:41,930
e integramos eso
en el recorrido de ambos personajes.
64
00:03:42,014 --> 00:03:44,892
¡Walker, ayúdame!
65
00:03:44,975 --> 00:03:47,519
Creo que ella vio esto
66
00:03:47,603 --> 00:03:50,314
como dos tipos comunes
que intentan hallar su camino...
67
00:03:50,397 --> 00:03:51,398
SEBASTIAN STAN
BUCKY BARNES / EL SOLDADO DEL INVIERNO
68
00:03:51,481 --> 00:03:56,445
...y lo que más me llamó la atención fue
esta nueva forma de rodar
69
00:03:56,528 --> 00:04:00,282
en la que ella captaba los pensamientos
de los personajes.
70
00:04:00,365 --> 00:04:02,117
Y me pareció muy interesante.
71
00:04:02,201 --> 00:04:07,789
Entonces, ahora que dejaste de pelear,
¿qué quieres?
72
00:04:12,961 --> 00:04:14,296
Paz.
73
00:04:14,379 --> 00:04:16,089
Esa es una gran mentira...
74
00:04:19,009 --> 00:04:22,554
Ni bien entras en el segundo piso
del edificio de Marvel,
75
00:04:22,638 --> 00:04:25,015
de verdad sientes
76
00:04:25,098 --> 00:04:27,434
que entraste en algo
que es más grande que tú.
77
00:04:29,144 --> 00:04:33,649
El mandato de Kevin y el resto del equipo
de Marvel: "Esto no puede ser TV",
78
00:04:33,732 --> 00:04:35,192
debe parecer una película,
79
00:04:35,275 --> 00:04:37,402
pero con una narración extendida.
80
00:04:37,486 --> 00:04:40,322
Me sentí especialmente preparado
para hacer eso.
81
00:04:40,405 --> 00:04:42,324
Hay dos formas de dividir la trama.
82
00:04:42,407 --> 00:04:44,576
Verticalmente, o sea en episodios,
83
00:04:44,660 --> 00:04:45,953
y horizontalmente.
84
00:04:46,036 --> 00:04:49,915
Esta última es ir descubriendo
a los personajes y sus relaciones.
85
00:04:50,207 --> 00:04:54,545
En cada iteración del show,
eso se mantuvo y se fortaleció.
86
00:04:54,670 --> 00:04:55,921
Disfruta el viaje, Buck.
87
00:04:56,004 --> 00:04:57,840
No, no, no, no puedes decirme así.
88
00:04:57,923 --> 00:05:01,760
-¿Por qué? Así te llamaba Steve.
-Steve me conocía mejor y tenía un plan.
89
00:05:01,844 --> 00:05:04,263
Cuando hablábamos
sobre la idea para el show,
90
00:05:04,346 --> 00:05:07,516
Malcolm Spellman dijo
que lo que le impactó más
91
00:05:07,599 --> 00:05:10,602
en el fin de Endgame fue lo que dijo Sam:
92
00:05:10,686 --> 00:05:14,147
"Lo siento como si fuera de otro",
y la noción de legado.
93
00:05:14,231 --> 00:05:15,232
¿Cómo lo sientes?
94
00:05:17,484 --> 00:05:19,027
Como si fuera de otro.
95
00:05:19,111 --> 00:05:20,529
No lo es.
96
00:05:25,033 --> 00:05:28,954
Esa frase se convirtió
en el pilar del arco argumental de Sam.
97
00:05:29,037 --> 00:05:34,126
Y teníamos muy claro que si íbamos
a contar una historia en seis horas,
98
00:05:34,209 --> 00:05:39,131
le debemos tanto al heredero
como a ese símbolo y analizar
99
00:05:39,214 --> 00:05:41,175
al personaje desde todos los ángulos
100
00:05:41,258 --> 00:05:45,345
antes de que pueda ir
a un punto donde evolucionó.
101
00:05:45,429 --> 00:05:51,560
Me parecía que íbamos a ser deshonestos
con los fanes,
102
00:05:51,643 --> 00:05:53,270
a nivel humano,
103
00:05:53,353 --> 00:05:55,981
si este hombre negro aceptara este símbolo
104
00:05:56,064 --> 00:05:58,358
sin sentir ambivalencia al respecto.
105
00:05:58,442 --> 00:06:02,446
Y sabíamos que eso
iba a ser crucial para la carga de Sam.
106
00:06:02,529 --> 00:06:03,906
Siendo negro en este país,
107
00:06:03,989 --> 00:06:06,742
tomar las barras y estrellas
y portarlas con orgullo,
108
00:06:06,825 --> 00:06:09,494
no es algo que Sam Wilson haría
de inmediato.
109
00:06:09,578 --> 00:06:12,456
Explorar qué significa
la negritud en Estados Unidos
110
00:06:12,664 --> 00:06:14,583
fue una hipótesis del show,
111
00:06:14,666 --> 00:06:16,251
y la noción de legado era algo
112
00:06:16,335 --> 00:06:18,879
que Sam y Bucky exploran en el mismo.
113
00:06:18,962 --> 00:06:23,258
Quizá sea algo
que ni tú ni Steve entenderán jamás.
114
00:06:24,927 --> 00:06:27,930
Pero ¿puedes aceptar que hice
lo que consideré correcto?
115
00:06:30,516 --> 00:06:32,309
Si piensas en el Capitán América,
116
00:06:32,392 --> 00:06:35,395
piensas en un tipo muy específico
de persona.
117
00:06:35,479 --> 00:06:38,482
Hay muchas líneas y vías diferentes,
118
00:06:38,565 --> 00:06:42,444
muchas realidades
que debemos vivir a diario
119
00:06:42,528 --> 00:06:45,447
que nos impiden ser
personas negras exitosas.
120
00:06:45,531 --> 00:06:49,368
No puedes ser la misma persona
en cada lugar en el que entras.
121
00:06:49,451 --> 00:06:51,995
Debes vivir en una difícil dualidad
122
00:06:52,079 --> 00:06:55,165
y a veces, en concreto,
para alguien como Sam,
123
00:06:55,249 --> 00:06:58,210
debes preguntarte:
"¿Estás dispuesto a enfrentar eso?".
124
00:06:58,794 --> 00:07:02,923
-Hola, es Falcon Negro. ¿Qué tal?
-Soy solo Falcon.
125
00:07:03,006 --> 00:07:06,301
Creo que el 2020 y el COVID, al menos,
126
00:07:06,385 --> 00:07:12,474
demostraron lo difícil que es
ser un hombre negro en Estados Unidos.
127
00:07:12,558 --> 00:07:16,937
No es una nueva perspectiva ni experiencia
para una persona negra.
128
00:07:17,020 --> 00:07:19,731
-¿Lo molesta?
-No, no me está molestando.
129
00:07:19,815 --> 00:07:21,275
¿Saben quién es?
130
00:07:21,358 --> 00:07:22,818
Estos tipos son Vengadores.
131
00:07:25,153 --> 00:07:27,865
Dios, lo lamento mucho, Sr. Wilson.
132
00:07:27,948 --> 00:07:30,284
No lo reconocí sin las gafas.
133
00:07:30,367 --> 00:07:32,744
El hecho de que Sam tome el escudo,
134
00:07:32,828 --> 00:07:37,499
es una representación
del país en el que vivimos,
135
00:07:37,583 --> 00:07:40,460
hay mucha inquietud
136
00:07:40,544 --> 00:07:46,758
por: "¿Cómo puede representar un negro
a un país que no lo representa?".
137
00:07:46,842 --> 00:07:50,470
Sabíamos que el trayecto
que iba a hacer Sam
138
00:07:50,554 --> 00:07:52,556
era especialmente duro para él
139
00:07:52,639 --> 00:07:56,727
por el hecho de ser
un superhéroe negro, ¿no?
140
00:07:56,810 --> 00:08:00,522
La historia de Anthony tiene
sus raíces en Luisiana,
141
00:08:00,606 --> 00:08:04,234
y fusionamos algo de eso
para que fuera algo muy personal.
142
00:08:04,318 --> 00:08:07,112
Y empiezan a decirte
lo que hicieron con los personajes,
143
00:08:07,196 --> 00:08:09,072
y de eso nace toda una vida.
144
00:08:09,656 --> 00:08:11,658
Te dije que la bomba de agua
145
00:08:11,742 --> 00:08:14,161
no era el problema, y aún así aquí estás.
146
00:08:14,244 --> 00:08:18,540
En nuestra defensa, íbamos
a terminar esto antes de que despertaras.
147
00:08:18,624 --> 00:08:21,502
Bueno, pues yo no subo
al cielo para darte todas las repuestas.
148
00:08:21,585 --> 00:08:23,712
Así que no vengas a meterte con cosas
149
00:08:23,795 --> 00:08:25,047
que no entiendes.
150
00:08:25,714 --> 00:08:29,384
Llegó Adepero y nos dio
una actuación maravillosa como mi hermana
151
00:08:29,468 --> 00:08:35,349
y le dio una estructura al personaje
que definió toda la historia
152
00:08:35,432 --> 00:08:40,687
de lo que es este personaje, Sam Wilson,
desde El Soldado del Invierno hasta ahora.
153
00:08:40,771 --> 00:08:43,565
-Creí que eras piloto.
-Nunca dije que era piloto.
154
00:08:43,649 --> 00:08:49,238
Pueden ver cómo eso lo transforma
desde sus orígenes.
155
00:08:49,321 --> 00:08:52,783
Disfruté aprendiendo
quién es Sam Wilson en realidad.
156
00:08:52,866 --> 00:08:56,036
Pero ¿de qué serviría
todo el dolor y sacrificio
157
00:08:57,162 --> 00:08:59,498
si no quisiera levantarme
y seguir peleando?
158
00:09:00,791 --> 00:09:03,460
La búsqueda de identidad de Sam
es por su futuro
159
00:09:03,544 --> 00:09:06,088
y la de Bucky por su pasado.
160
00:09:06,171 --> 00:09:08,799
Y no queremos abandonar
161
00:09:08,882 --> 00:09:11,093
diez años de narración para Bucky.
162
00:09:11,176 --> 00:09:14,304
Era muy importante abordar
esos diez años de narración
163
00:09:14,388 --> 00:09:18,225
y permitirle a Bucky procesar
los acontecimientos de su vida
164
00:09:18,308 --> 00:09:21,603
de un modo en el que no tuvo tiempo
en las historias de dos horas
165
00:09:21,687 --> 00:09:23,063
de las que participó.
166
00:09:23,146 --> 00:09:24,731
Al hacer El Primer Vengador,
167
00:09:24,815 --> 00:09:27,192
siempre teníamos ideas
de lo que podría pasar
168
00:09:27,276 --> 00:09:29,486
si tuviéramos la suerte
de hacer una secuela.
169
00:09:29,570 --> 00:09:31,989
Intentas que el film salga bien
la primera vez.
170
00:09:32,072 --> 00:09:33,824
No sabes adónde te llevará esto.
171
00:09:33,907 --> 00:09:39,288
Sargento Barnes,
serás el nuevo asesino de HYDRA.
172
00:09:39,913 --> 00:09:43,083
Sería mentira decir que no hablamos
qué pasaría con Bucky,
173
00:09:43,166 --> 00:09:46,503
pero no sabíamos hasta dónde
lo llevaríamos y cómo acabaría.
174
00:09:46,587 --> 00:09:48,797
Al verlo como el Soldado del Invierno,
175
00:09:48,881 --> 00:09:51,466
lo que para nosotros era un nivel extra,
176
00:09:51,550 --> 00:09:53,552
supimos que había más que explorar.
177
00:09:53,635 --> 00:09:55,637
-¿Qué hice?
-Lo suficiente.
178
00:09:55,721 --> 00:09:57,598
Dios, sabía que pasaría esto.
179
00:09:57,681 --> 00:10:00,058
Todo lo que me metió HYDRA sigue ahí.
180
00:10:00,142 --> 00:10:05,063
La relación entre Bucky y Steve
es tan dramática y llena de pathos,
181
00:10:05,147 --> 00:10:06,315
si piensas en ello,
182
00:10:06,398 --> 00:10:09,568
el único que creyó
en Bucky en el UCM hasta entonces
183
00:10:09,651 --> 00:10:11,111
fue Steve Rogers.
184
00:10:11,195 --> 00:10:12,654
Ahora Steve Rogers se fue.
185
00:10:12,738 --> 00:10:16,158
En esta serie, Bucky se siente
sin vínculos y busca su propósito.
186
00:10:16,241 --> 00:10:20,829
Ese escudo es
lo más cercano que tengo a una familia.
187
00:10:22,664 --> 00:10:24,041
Y cuando lo retiraste,
188
00:10:25,918 --> 00:10:28,045
hizo que sienta que no me quedaba nada.
189
00:10:28,128 --> 00:10:30,589
Para mí fue un desafío el equilibrio entre
190
00:10:30,672 --> 00:10:32,966
presentar a los personajes
de una forma nueva,
191
00:10:33,050 --> 00:10:36,887
pero haciendo que seas consciente
del lugar de donde vienen.
192
00:10:36,970 --> 00:10:40,140
Siempre pienso que estos filmes,
cada vez que vuelvo,
193
00:10:40,224 --> 00:10:41,308
siempre pienso:
194
00:10:41,391 --> 00:10:44,436
"Bueno, ¿qué pasa si un fan
se sienta y mira
195
00:10:44,520 --> 00:10:46,980
"Capitán América,
Soldado del Invierno, Civil War,
196
00:10:47,064 --> 00:10:48,732
"Los Vengadores, ahora esto,
197
00:10:48,815 --> 00:10:52,361
"¿podrán ver al mismo personaje
todo el tiempo,
198
00:10:52,444 --> 00:10:56,031
"y luego ver que ese personaje
evoluciona de nuevas maneras
199
00:10:56,114 --> 00:10:58,075
"pero sin dejar de ser el mismo?".
200
00:10:58,158 --> 00:10:59,910
Ya no soy el Soldado del Invierno.
201
00:10:59,993 --> 00:11:01,245
Soy James Bucky Barnes.
202
00:11:01,328 --> 00:11:04,206
Y formas parte de mis esfuerzos
por hacer las paces.
203
00:11:05,958 --> 00:11:08,544
¿Cómo funciona ahora este personaje
en el mundo?
204
00:11:08,627 --> 00:11:10,629
¿Cómo es su vida al regresar a Brooklyn?
205
00:11:10,712 --> 00:11:13,757
¿Cómo conoce gente?
¿Cómo interactúa en las cafeterías?
206
00:11:13,841 --> 00:11:16,718
¿Sale con alguien?
¿Piensa en tener otra carrera?
207
00:11:16,802 --> 00:11:18,887
Debes cultivar amistades.
208
00:11:18,971 --> 00:11:21,765
Solo me llamaste a mí en toda la semana.
209
00:11:21,849 --> 00:11:23,225
Es algo muy triste.
210
00:11:24,351 --> 00:11:28,105
Bucky tiene una línea en el show
donde le dice a la psiquiatra...
211
00:11:28,188 --> 00:11:29,439
Tuve un poco
212
00:11:31,024 --> 00:11:33,277
de tranquilidad en Wakanda.
213
00:11:34,820 --> 00:11:39,283
Y fuera de eso, estuve 90 años
de pelea en pelea.
214
00:11:39,366 --> 00:11:43,120
Esta serie es su primera oportunidad
para enfrentar eso,
215
00:11:43,203 --> 00:11:45,539
si es genéticamente un asesino o no,
216
00:11:45,622 --> 00:11:47,708
si puede ser un héroe o no.
217
00:11:47,791 --> 00:11:50,043
Como: "¿Estoy hecho para eso?".
218
00:11:50,127 --> 00:11:53,714
Siempre habrá un lado oscuro
de este personaje, eso me encanta,
219
00:11:53,797 --> 00:11:57,134
y para mí, es lo que lo hace
más interesante y complejo.
220
00:11:57,217 --> 00:12:00,512
Y siento que esa vida no desaparece.
221
00:12:00,596 --> 00:12:02,181
En cierto modo, sigue ahí.
222
00:12:02,264 --> 00:12:04,474
Está aprendiendo
a abordar eso un poco más.
223
00:12:07,769 --> 00:12:11,106
Bucky trata de aceptar las cosas
que hizo
224
00:12:11,190 --> 00:12:12,274
que son irreparables.
225
00:12:12,733 --> 00:12:15,694
Y Sam se vuelve importante en su recorrido
226
00:12:15,777 --> 00:12:19,615
para saber quién es Bucky Barnes
además del Soldado del Invierno.
227
00:12:23,202 --> 00:12:25,120
¿Quieres un poco de amor rudo?
228
00:12:26,997 --> 00:12:28,874
Si quieres salir de ese infierno,
229
00:12:29,833 --> 00:12:30,834
haz el trabajo.
230
00:12:32,002 --> 00:12:33,003
Hazlo.
231
00:12:34,296 --> 00:12:35,422
Estuve disculpándome.
232
00:12:35,506 --> 00:12:37,758
No. No lo hacías, te vengabas.
233
00:12:41,386 --> 00:12:43,472
No se preocupen por mí,
sigan con sus cosas.
234
00:12:44,097 --> 00:12:45,349
No soy yo, es Mystikal.
235
00:12:47,726 --> 00:12:50,437
Es entretenido ver
al Soldado del Invierno y a Falcon
236
00:12:50,521 --> 00:12:55,567
como un equipo reticente
que quiere salvar al mundo, francamente.
237
00:12:55,651 --> 00:12:56,860
¡Oye, John!
238
00:12:57,986 --> 00:12:59,655
¿Cómo nos encontraste?
239
00:12:59,738 --> 00:13:02,115
En serio quería hacerlo así,
240
00:13:02,199 --> 00:13:03,242
arruinaste mi técnica.
241
00:13:03,325 --> 00:13:05,202
No solo fue divertido,
242
00:13:05,285 --> 00:13:09,706
sino que a veces tuvo una gran carga
emocional mientras lo explorábamos.
243
00:13:09,790 --> 00:13:11,708
Porque una cosa es verlo en papel
244
00:13:11,792 --> 00:13:14,419
y luego, Sebastian y Anthony
245
00:13:14,503 --> 00:13:15,921
toman el material,
246
00:13:16,004 --> 00:13:18,632
se lo apropian y lo encarnan de una forma
247
00:13:18,715 --> 00:13:20,509
que no pudimos anticipar.
248
00:13:20,592 --> 00:13:22,469
Cada día se desarrolla una escena,
249
00:13:22,553 --> 00:13:26,223
que es algo que no había previsto
y siempre mejora todo.
250
00:13:26,306 --> 00:13:29,393
Esto es como una escena
de "Dos policías rebeldes".
251
00:13:29,476 --> 00:13:30,686
Era un two-hander.
252
00:13:30,769 --> 00:13:33,438
No significa que sean
solo estos dos personajes.
253
00:13:33,522 --> 00:13:37,276
Hay un espíritu y una energía
que emerge de estos dos actores.
254
00:13:37,359 --> 00:13:39,152
Si este es el espectro...
255
00:13:39,236 --> 00:13:42,322
Fugitivos. 48 horas.
256
00:13:43,198 --> 00:13:44,741
Y la comedia está aquí, ¿no?
257
00:13:44,825 --> 00:13:47,619
48 horas, Arma mortal.
258
00:13:47,703 --> 00:13:51,999
Luego viene Una pareja explosiva,
Un novato en apuros, etcétera.
259
00:13:52,082 --> 00:13:54,626
Queríamos estar cerca de Arma mortal.
260
00:13:54,710 --> 00:13:56,503
Hora de la contemplación del alma.
261
00:13:56,587 --> 00:13:57,588
Este me gusta.
262
00:13:57,671 --> 00:13:59,006
Le encantará.
263
00:13:59,089 --> 00:14:02,676
-Sí, estoy listo.
-Uno frente al otro.
264
00:14:02,759 --> 00:14:04,052
Deberías disfrutarlo.
265
00:14:04,136 --> 00:14:06,805
Me encanta trabajar con Anthony.
266
00:14:06,889 --> 00:14:11,977
Definitivamente hay días
que siento que me va a matar.
267
00:14:13,187 --> 00:14:17,274
No físicamente. Solo con su presencia.
268
00:14:17,357 --> 00:14:18,775
Debemos terminar antes de que oscurezca.
269
00:14:18,859 --> 00:14:20,903
Solo quería estar seguro de algo.
270
00:14:20,986 --> 00:14:24,573
Solo es establecer la ubicación.
Él nunca... Es su primera película.
271
00:14:26,074 --> 00:14:26,950
Solo se vive una vez.
272
00:14:27,326 --> 00:14:31,163
Los dos son
muy buenos interactuando entre sí
273
00:14:31,246 --> 00:14:32,998
y descubriendo cosas.
274
00:14:33,081 --> 00:14:35,542
-Asegúrate de grabar todo esto.
-¡Silencio!
275
00:14:35,626 --> 00:14:37,711
Con Daniel Brühl es igual, cielos.
276
00:14:37,794 --> 00:14:40,964
Los tres juntos, a veces,
son muy divertidos,
277
00:14:41,048 --> 00:14:44,301
tengo que separarlos
y recordarles: "Esperen".
278
00:14:44,384 --> 00:14:46,345
"No podemos divertirnos tanto".
279
00:14:48,180 --> 00:14:50,057
En la sala de escritores de la serie,
280
00:14:50,390 --> 00:14:53,810
nos inspiramos con el arte
realizado para Zemo en Civil War.
281
00:14:53,894 --> 00:14:55,395
Lo teníamos en la pared.
282
00:14:55,479 --> 00:14:56,855
¿Cómo volvemos
283
00:14:56,939 --> 00:14:59,691
a introducir esta iconografía en el show?
284
00:14:59,775 --> 00:15:01,568
Y Zemo, el personaje en Civil War,
285
00:15:01,652 --> 00:15:03,403
es complicado e interesante,
286
00:15:03,487 --> 00:15:06,323
porque es un villano,
pero su visión es muy defendible.
287
00:15:06,406 --> 00:15:08,951
Estoy aquí porque hice una promesa.
288
00:15:09,034 --> 00:15:10,118
¿Perdiste a alguien?
289
00:15:10,786 --> 00:15:12,538
Perdí a todos.
290
00:15:12,621 --> 00:15:15,165
Peleaba para vengar a sus seres queridos.
291
00:15:15,249 --> 00:15:16,500
Eso venía del amor,
292
00:15:16,583 --> 00:15:19,753
aunque se manifestara
de una manera horrible y trágica,
293
00:15:19,837 --> 00:15:24,007
nos importaba mantener
esa complejidad de capas del personaje.
294
00:15:24,091 --> 00:15:27,511
Me llevó dos días hallar sus cuerpos.
295
00:15:30,138 --> 00:15:31,139
Mi padre
296
00:15:32,432 --> 00:15:36,687
todavía abrazaba a mi esposa y a mi hijo.
297
00:15:40,482 --> 00:15:41,942
¿Y los Vengadores?
298
00:15:43,610 --> 00:15:44,611
Volvieron a su casa.
299
00:15:45,571 --> 00:15:47,531
Siempre intentamos resolver
300
00:15:47,614 --> 00:15:49,408
cómo incluir a Zemo en el show,
301
00:15:49,491 --> 00:15:51,827
pero cuando empezamos
a construir la historia
302
00:15:51,910 --> 00:15:54,037
hubo una forma natural de incluirlo.
303
00:15:54,121 --> 00:15:57,374
Supones que HYDRA
tiene algo que ver con esto,
304
00:15:58,542 --> 00:16:02,838
por lo que acudiste a mí,
significa que estás desesperado.
305
00:16:03,589 --> 00:16:07,968
Afortunadamente para ti, sé dónde empezar.
306
00:16:08,135 --> 00:16:12,973
Me entusiasmé cuando me llamaron
para venir a leer esos guiones,
307
00:16:13,056 --> 00:16:18,103
donde tienes muchas escenas sustanciosas
y tiempo para pasar con Zemo.
308
00:16:18,187 --> 00:16:21,773
Tuvo un papel carismático y fundamental
309
00:16:21,857 --> 00:16:23,317
en Civil War.
310
00:16:23,400 --> 00:16:26,445
En esa época pensé
que me gustaría saber más de él
311
00:16:26,528 --> 00:16:28,155
y explorar más el personaje.
312
00:16:28,238 --> 00:16:29,781
Me encantó interpretarlo,
313
00:16:29,865 --> 00:16:32,284
pero tuve esa ligera sensación agridulce
314
00:16:32,367 --> 00:16:34,953
al final, cuando terminé, pensé:
315
00:16:35,037 --> 00:16:39,249
"Hombre, interpreté a este tipo,
pero nunca me puse la máscara".
316
00:16:45,130 --> 00:16:47,007
Él me sorprende
317
00:16:47,090 --> 00:16:51,220
porque halló
una faceta totalmente diferente de Zemo
318
00:16:51,303 --> 00:16:52,804
que ni siquiera viste venir.
319
00:16:52,888 --> 00:16:54,723
¿Todo este tiempo fuiste rico?
320
00:16:54,806 --> 00:16:55,933
Soy un barón, Sam.
321
00:16:56,016 --> 00:16:58,936
Éramos nobles
hasta que tus amigos destruyeron mi país.
322
00:16:59,019 --> 00:17:04,816
E hizo a este personaje
muy dinámico, gracioso y diferente.
323
00:17:04,900 --> 00:17:09,363
Zemo tiene un lado muy humano
que es realmente genial.
324
00:17:13,450 --> 00:17:16,995
Incluir a John Walker en la serie
fue una decisión obvia,
325
00:17:17,079 --> 00:17:20,415
no solo por su conexión
con las publicaciones,
326
00:17:20,499 --> 00:17:24,461
sino también porque encaja
directamente en la conversación
327
00:17:24,545 --> 00:17:26,713
sobre lo que significa hoy el escudo.
328
00:17:26,797 --> 00:17:31,969
Y encarna un deseo genuino
de ser bueno y hacer el bien,
329
00:17:32,052 --> 00:17:33,846
pero no basta para ser Cap.
330
00:17:33,929 --> 00:17:35,681
No corrompió a Steve.
331
00:17:35,764 --> 00:17:36,765
Touché.
332
00:17:37,599 --> 00:17:40,477
Pero nunca hubo otro Steve Rogers, ¿no?
333
00:17:40,561 --> 00:17:43,313
Wyatt fue una opción notable
porque en muchos trabajos
334
00:17:43,397 --> 00:17:46,567
interpreta un drogadicto
de pelo largo y barba.
335
00:17:46,650 --> 00:17:49,570
Pero al probarlo,
encontramos que tiene una energía,
336
00:17:49,653 --> 00:17:50,654
una astucia
337
00:17:50,737 --> 00:17:53,240
que ni Sam Wilson ni Bucky Barnes tienen.
338
00:17:53,323 --> 00:17:54,658
Y nos pareció importante
339
00:17:54,741 --> 00:17:57,369
que John Walker se diferenciara de ellos.
340
00:17:57,452 --> 00:17:59,621
Hasta cierto punto, Walker llega al show
341
00:17:59,705 --> 00:18:03,292
con cierto resentimiento
para probar que merece ser el portador.
342
00:18:03,375 --> 00:18:06,879
Llevar ese escudo
no te hace ser el Capitán América.
343
00:18:06,962 --> 00:18:08,046
Hice el trabajo.
344
00:18:08,130 --> 00:18:12,593
Me atraen los personajes
que deben tomar decisiones difíciles
345
00:18:12,676 --> 00:18:14,761
y tienen que ser una cosa
346
00:18:14,845 --> 00:18:17,973
mientras intentan simultáneamente
obedecer otras.
347
00:18:18,056 --> 00:18:20,559
Tú ya tienes tres Medallas de Honor.
348
00:18:20,642 --> 00:18:24,730
Sistemáticamente decides bien
en el fragor de la batalla.
349
00:18:26,481 --> 00:18:27,482
Sí.
350
00:18:28,775 --> 00:18:33,614
Tres medallas de excelencia
para que no olvide el peor día de mi vida.
351
00:18:33,697 --> 00:18:36,491
No tenía idea del personaje
que interpretaba.
352
00:18:36,575 --> 00:18:38,785
Me entusiasmó ser parte de Marvel.
353
00:18:38,869 --> 00:18:43,332
No tenía idea de que sería
un personaje esencial.
354
00:18:43,415 --> 00:18:45,751
Dijeron: "En realidad,
eres Lemar Hoskins".
355
00:18:45,834 --> 00:18:48,045
Y yo dije: "Conozco a Lemar Hoskins".
356
00:18:48,128 --> 00:18:51,131
Porque tengo los cómics. De veras.
Los tengo.
357
00:18:51,215 --> 00:18:53,550
Tengo los ejemplares donde aparece.
358
00:18:54,092 --> 00:18:55,260
Ese famoso,
359
00:18:55,344 --> 00:18:59,056
el del Capitán América,
donde ellos están en la portada, lo tengo.
360
00:18:59,515 --> 00:19:01,433
Estaba completamente emocionado.
361
00:19:01,517 --> 00:19:05,562
Y pensaba: "Espero tener un traje.
Espero que me hagan uno".
362
00:19:08,190 --> 00:19:11,443
El traje te pone
en la postura de superhéroe.
363
00:19:11,527 --> 00:19:13,779
Se siente raro si lo haces sin el traje.
364
00:19:13,862 --> 00:19:15,239
Les doy un consejo.
365
00:19:17,366 --> 00:19:18,951
No se metan en mi camino.
366
00:19:19,034 --> 00:19:22,496
Hay muchas similitudes en el diseño
367
00:19:22,579 --> 00:19:27,459
del traje de John Walker con todos
los trajes anteriores del Capitán América.
368
00:19:27,543 --> 00:19:28,961
MICHAEL CROW
DISEÑADOR DE VESTUARIO
369
00:19:29,044 --> 00:19:31,880
Quería mantener la continuidad
en la apariencia.
370
00:19:31,964 --> 00:19:34,716
Así que usamos muchos
de los estampados, telas
371
00:19:34,800 --> 00:19:38,178
y colores que usamos antes.
372
00:19:38,262 --> 00:19:40,639
Creo que retocamos un poco el rojo
373
00:19:40,722 --> 00:19:42,724
y lo hicimos algo más brillante
374
00:19:42,808 --> 00:19:45,269
y patriótico
que en algunos trajes anteriores.
375
00:19:45,352 --> 00:19:49,439
Ayudó definitivamente
a la actitud del personaje
376
00:19:49,523 --> 00:19:51,942
porque era un poco más arrogante
377
00:19:52,025 --> 00:19:55,571
de lo que hubiera sido
si no hubiera tenido un poco de ayuda.
378
00:19:55,654 --> 00:19:59,074
Creo que es muy importante
que, cuando se crea un mundo,
379
00:19:59,157 --> 00:20:02,202
te metas en la caracterización
lo antes posible.
380
00:20:02,286 --> 00:20:05,914
Y que ambos exploraron
el dilema de ser soldado,
381
00:20:05,998 --> 00:20:09,585
y lo difícil que es seguir órdenes
382
00:20:09,668 --> 00:20:11,962
y, a la vez, hacer lo correcto.
383
00:20:13,338 --> 00:20:15,424
¡Lo maté porque debía hacerlo!
384
00:20:16,049 --> 00:20:17,092
¡Mató a Lemar!
385
00:20:17,176 --> 00:20:19,636
Lemar es su voz de la razón, ¿no?
386
00:20:19,720 --> 00:20:21,346
Y luego, de repente, muere.
387
00:20:22,181 --> 00:20:25,350
Primero, hay mucha venganza
porque mataste a mi mejor amigo,
388
00:20:25,434 --> 00:20:28,103
y hay una inseguridad furiosa
que controla todo.
389
00:20:28,187 --> 00:20:31,190
Quiere representar el escudo
de la mejor manera posible.
390
00:20:31,273 --> 00:20:32,733
Y lo interesante
391
00:20:32,816 --> 00:20:36,612
es que, en su mente, lo hizo
porque fue entrenado para ello.
392
00:20:46,663 --> 00:20:49,708
Estas botas no están hechas para caminar.
393
00:20:52,920 --> 00:20:55,464
Buscamos personajes en las publicaciones
394
00:20:55,589 --> 00:20:59,301
que coincidan temáticamente
con lo que intentamos hacer en el show
395
00:20:59,384 --> 00:21:01,136
y le damos nuestro toque Marvel.
396
00:21:01,220 --> 00:21:03,931
Valentina Allegra de Fontaine.
397
00:21:04,014 --> 00:21:07,935
En realidad soy
la condesa Valentina Allegra de Fontaine.
398
00:21:08,435 --> 00:21:11,480
Es difícil,
pero no me gusta repetir las cosas,
399
00:21:11,563 --> 00:21:12,856
puedes llamarme Val.
400
00:21:12,940 --> 00:21:17,152
Necesitábamos un personaje
que fuera una especie de "Nick Fury",
401
00:21:17,236 --> 00:21:21,114
pero turbio,
para entrar en el mundo de John.
402
00:21:21,198 --> 00:21:23,325
Ya el nombre
403
00:21:23,659 --> 00:21:28,789
condesa Valentina Allegra
de Fontaine es...
404
00:21:28,872 --> 00:21:33,627
Me convencieron
solo con el nombre, para ser franca.
405
00:21:33,710 --> 00:21:38,215
Hiciste lo correcto al usar el suero.
406
00:21:38,298 --> 00:21:41,176
Sí, lo sé, claro. Y te diré una cosa.
407
00:21:41,260 --> 00:21:45,180
Te hizo muy, pero muy valioso
para cierta gente.
408
00:21:45,264 --> 00:21:48,976
Se está por ver si es buena o una villana.
409
00:21:49,059 --> 00:21:51,395
Ella vive en una zona gris, creo.
410
00:21:51,478 --> 00:21:53,981
No hubiera salido mejor
si yo lo hubiera planeado,
411
00:21:54,064 --> 00:21:58,360
bueno tal vez lo hice.
No, es broma, no lo hice... ¿O sí?
412
00:21:58,443 --> 00:22:00,863
Me gusta la idea
de una mente maestra femenina.
413
00:22:00,946 --> 00:22:02,698
Creo que ya era hora.
414
00:22:02,781 --> 00:22:06,869
Está tres pasos por delante de todos.
Es muy divertido interpretarla.
415
00:22:06,952 --> 00:22:09,872
Las cosas van a ponerse raras.
416
00:22:09,955 --> 00:22:14,209
Y cuando eso pase,
no van a necesitar un Capitán América.
417
00:22:14,293 --> 00:22:15,294
No.
418
00:22:16,086 --> 00:22:17,629
Sino a un agente,
419
00:22:20,090 --> 00:22:22,050
al US Agent.
420
00:22:22,885 --> 00:22:25,429
¿Cómo quieres que sea
el resto de la charla, Sam?
421
00:22:28,056 --> 00:22:28,891
Sí.
422
00:22:28,974 --> 00:22:30,392
¿Dejo el escudo?
423
00:22:30,475 --> 00:22:31,476
¿Para que sea justo?
424
00:22:38,275 --> 00:22:41,236
Estamos en el set del apartamento de Zemo,
425
00:22:41,320 --> 00:22:44,573
que construimos específicamente para él,
426
00:22:44,656 --> 00:22:48,952
y para dar cabida a una secuencia
de lucha que hacemos al aparecer las Dora.
427
00:22:51,413 --> 00:22:53,832
Aquí comenzamos a entrenar a los actores.
428
00:22:53,916 --> 00:22:56,877
Hacen y aprenden todo lo que pueden,
429
00:22:56,960 --> 00:22:59,129
y hacen todo lo que pueden ante la cámara,
430
00:22:59,213 --> 00:23:02,966
eso quieren ver todos, a nuestros
actores, nuestros héroes actuando.
431
00:23:03,050 --> 00:23:06,136
Muy bien. Aquí es cuando atacas.
Te daré el conteo.
432
00:23:07,262 --> 00:23:09,264
Tres, dos, uno... ataca.
433
00:23:09,348 --> 00:23:13,018
Es un combate cuerpo a cuerpo,
pero ellas tienen lanzas.
434
00:23:13,101 --> 00:23:17,231
Cuando coreografías la escena de lucha
con lanzas, no puedes fingir.
435
00:23:17,314 --> 00:23:19,566
Una lanza es una lanza.
¿Sabes de qué hablo?
436
00:23:20,484 --> 00:23:22,486
Trabajar con los actores de Marvel
437
00:23:22,569 --> 00:23:25,239
que hicieron estos personajes
facilita todo.
438
00:23:25,322 --> 00:23:28,450
Saben cómo es.
Saben lo que hacen sus personajes.
439
00:23:29,535 --> 00:23:30,536
Maldición.
440
00:23:30,619 --> 00:23:32,287
En cuanto a facilidad y eficacia,
441
00:23:32,371 --> 00:23:34,581
es siempre más fácil, más rápido
442
00:23:34,665 --> 00:23:37,918
y más controlable trabajar con ellos
en un set en un montaje.
443
00:23:38,001 --> 00:23:39,378
Es lo que debes hacer.
444
00:23:39,461 --> 00:23:42,631
Debes controlar todo
cuando haces una gran escena de acción.
445
00:23:46,093 --> 00:23:49,847
Tuvimos a tres de las Dora,
a todos nuestros chicos.
446
00:23:49,930 --> 00:23:52,641
La sala estaba llena
con nuestros personajes.
447
00:23:52,724 --> 00:23:54,893
Y todos golpeaban a los demás.
448
00:23:54,977 --> 00:23:56,687
Fue muy divertido.
449
00:24:09,366 --> 00:24:11,243
Que Bast te maldiga, James.
450
00:24:12,661 --> 00:24:15,831
Fue, en mi opinión,
una completa obviedad incluir
451
00:24:15,914 --> 00:24:17,040
a las wakandianas.
452
00:24:17,124 --> 00:24:20,627
Florence Kasumba es una potencia.
453
00:24:22,504 --> 00:24:28,427
Cada vez que puedo interpretar a Ayo,
es como un regalo de Navidad.
454
00:24:29,094 --> 00:24:33,724
Porque en realidad no importa
dónde tenga que trabajar.
455
00:24:33,807 --> 00:24:35,350
Siempre estoy entusiasmada.
456
00:24:35,434 --> 00:24:37,477
Generalmente, cuando me llaman,
457
00:24:37,561 --> 00:24:38,896
ni siquiera sé la trama.
458
00:24:38,979 --> 00:24:40,939
Solo sé que interpretaré el personaje,
459
00:24:41,023 --> 00:24:43,150
pero realmente no sé qué pasa.
460
00:24:43,233 --> 00:24:46,904
Y, como el público, estoy entusiasmada
porque no tengo idea.
461
00:24:46,987 --> 00:24:49,281
Tendré que leer los libros y entrenar.
462
00:24:49,364 --> 00:24:52,743
Me acostumbré
a que cuando me llaman por teléfono,
463
00:24:52,826 --> 00:24:54,578
siempre estoy preparada,
464
00:24:54,661 --> 00:24:56,038
porque entreno todo el año,
465
00:24:56,121 --> 00:24:59,833
y estoy en contacto con las otras
que interpretaron a las Dora Milaje.
466
00:24:59,917 --> 00:25:04,296
Y nos intercambiamos,
y todas siguen haciendo otros proyectos.
467
00:25:04,379 --> 00:25:09,009
Pero a fin de cuentas,
ni bien te pones la armadura y el traje,
468
00:25:09,092 --> 00:25:10,969
te conviertes en el personaje
469
00:25:11,053 --> 00:25:12,471
y te sientes como en casa.
470
00:25:12,554 --> 00:25:14,848
Me preguntaba cuándo aparecerías.
471
00:25:16,058 --> 00:25:17,434
Vine por Zemo.
472
00:25:18,143 --> 00:25:20,729
Era muy importante,
concretamente para Kari,
473
00:25:20,812 --> 00:25:23,899
y para los demás,
que los actores tuvieran una chance
474
00:25:23,982 --> 00:25:27,402
de sentir el lugar
y estar allí en la vida real.
475
00:25:27,486 --> 00:25:29,988
Planeábamos rodar algo en Puerto Rico,
476
00:25:30,072 --> 00:25:33,825
para darle más campo de acción al show
porque estábamos en Atlanta.
477
00:25:33,909 --> 00:25:36,286
Y, por desgracia, Puerto Rico sufrió
478
00:25:36,370 --> 00:25:39,665
un terremoto bastante grande
que dañó su infraestructura.
479
00:25:39,748 --> 00:25:43,794
Aún íbamos a ir a Puerto Rico,
incluso luego del primer terremoto
480
00:25:43,877 --> 00:25:47,214
porque investigamos mucho
la actividad sísmica del área.
481
00:25:47,297 --> 00:25:50,884
Sabíamos que podíamos sacar rápido
al equipo si hacía falta.
482
00:25:50,968 --> 00:25:54,847
Y al hablar con los expertos,
incluso yo me sentí cómodo diciendo:
483
00:25:54,930 --> 00:25:57,182
"Sí, iré. Iré con el equipo".
484
00:25:57,266 --> 00:26:01,353
Porque, para mí, si estoy dispuesto a ir,
eso significa algo.
485
00:26:01,436 --> 00:26:03,981
Si no estoy dispuesto,
pero voy a enviar a otros,
486
00:26:04,106 --> 00:26:05,816
no es una decisión adecuada.
487
00:26:06,775 --> 00:26:08,777
Los preparamos para ir a Puerto Rico
488
00:26:08,861 --> 00:26:10,529
a pesar del primer terremoto,
489
00:26:10,612 --> 00:26:13,073
y el día antes de partir,
tuvieron otro terremoto.
490
00:26:13,156 --> 00:26:15,576
Llegó al punto en que todos
491
00:26:15,659 --> 00:26:18,161
nos sentíamos incómodos
al enviarlos allí
492
00:26:18,245 --> 00:26:21,498
y quisimos hacer regresar
a los que habían llegado.
493
00:26:21,582 --> 00:26:24,209
Así que trajimos a todos de vuelta.
494
00:26:24,293 --> 00:26:27,296
Cuando los trajimos de vuelta,
495
00:26:27,379 --> 00:26:29,715
nos reunimos y dijimos:
"¿Adónde podemos ir?".
496
00:26:29,798 --> 00:26:31,258
Planeamos ir a Praga,
497
00:26:31,341 --> 00:26:33,218
la pusimos al final del cronograma
498
00:26:33,302 --> 00:26:35,888
para reemplazar
lo que haríamos en Puerto Rico.
499
00:26:35,971 --> 00:26:38,015
Realmente llegamos a Praga.
500
00:26:38,098 --> 00:26:40,517
Conseguimos lo que parecía imposible.
501
00:26:40,601 --> 00:26:41,977
Hacíamos un gran rodaje,
502
00:26:42,060 --> 00:26:46,106
conseguíamos muchas ubicaciones
y actuaciones geniales.
503
00:26:46,190 --> 00:26:48,984
Y a la semana de estar en Praga,
504
00:26:49,067 --> 00:26:51,320
llegó la pandemia,
505
00:26:51,403 --> 00:26:53,363
o se hizo muy real,
506
00:26:53,447 --> 00:26:55,616
y nos hizo cancelar todo.
507
00:26:55,699 --> 00:27:00,996
Y, francamente, el mayor temor
en ese momento era quedarnos varados.
508
00:27:01,079 --> 00:27:04,124
Llamamos a la productora
a las 2:00 a. m. de ella y dijo:
509
00:27:04,208 --> 00:27:07,294
"Subiremos a todos en vuelos
para salir a las 5:00 a. m.
510
00:27:07,377 --> 00:27:09,046
"Partirán luego de las 5:00 a. m.
511
00:27:09,129 --> 00:27:11,423
"Llamaremos a todos los del equipo
512
00:27:11,507 --> 00:27:13,967
"para decirles que reúnan sus cosas.
513
00:27:14,051 --> 00:27:16,845
"Conseguiremos vuelos para todos.
514
00:27:16,929 --> 00:27:19,723
"Para las 9:00 a. m.
todos estarán volando".
515
00:27:19,806 --> 00:27:23,644
Teníamos 100 personas de EE. UU. ahí
y empezamos a traerlas.
516
00:27:23,727 --> 00:27:28,148
Detener todo por el COVID fue
de los mayores problemas del show.
517
00:27:28,232 --> 00:27:30,067
Hicimos bien, era lo correcto.
518
00:27:30,150 --> 00:27:32,778
Y, extrañamente,
nos dio más tiempo editorial
519
00:27:32,861 --> 00:27:34,780
para pensar qué podría ser el show.
520
00:27:34,863 --> 00:27:38,534
Pero también fue algo
con lo que no tuvimos que luchar antes.
521
00:27:38,617 --> 00:27:41,328
Y es un mérito del equipo
que se quedó con nosotros,
522
00:27:41,411 --> 00:27:42,746
que siguió con el show.
523
00:27:42,996 --> 00:27:44,248
Estaban muy involucrados.
524
00:27:44,331 --> 00:27:45,874
Incluso cuando volvimos
525
00:27:45,958 --> 00:27:48,961
y el COVID seguía
y sigue siendo un problema,
526
00:27:49,044 --> 00:27:52,005
averiguar cómo montar
el show con seguridad,
527
00:27:52,089 --> 00:27:55,175
y hacer viajes internacionales seguros
era un reto.
528
00:27:55,926 --> 00:27:57,636
Pero ese reto valía la pena
529
00:27:57,719 --> 00:28:01,014
porque sé que hace
que el show se sienta más importante.
530
00:28:03,725 --> 00:28:07,020
Debo decir, nos dio un tipo de energía,
531
00:28:07,104 --> 00:28:09,982
que era unificadora.
532
00:28:10,816 --> 00:28:13,861
Es un gran equipo
con muchas personalidades.
533
00:28:13,944 --> 00:28:19,658
Y así, cuando todos nos enfrentamos
a circunstancias tan extraordinarias,
534
00:28:19,741 --> 00:28:23,954
se crea una hermandad que es,
creo, extraordinaria.
535
00:28:26,707 --> 00:28:29,001
Durante los siguientes ocho meses,
536
00:28:29,084 --> 00:28:33,130
con Disney intentábamos
reunir un grupo de trabajo
537
00:28:33,213 --> 00:28:36,341
para ver cómo reiniciar las cosas,
y cuándo podríamos empezar.
538
00:28:36,425 --> 00:28:38,218
Debíamos volver a Praga, ¿no?
539
00:28:38,302 --> 00:28:40,012
No habíamos terminado ahí.
540
00:28:40,095 --> 00:28:43,348
Debimos averiguar cómo hacer
que el gobierno de Praga,
541
00:28:43,432 --> 00:28:46,894
el checo, aceptara que vaya
un equipo estadounidense.
542
00:28:46,977 --> 00:28:49,605
Porque no tenían
la misma cantidad de casos de COVID
543
00:28:49,688 --> 00:28:51,398
que nosotros en ese momento.
544
00:28:51,481 --> 00:28:52,983
Debíamos hacerlo virtualmente.
545
00:28:53,066 --> 00:28:55,903
No podíamos tener
gente volando ida y vuelta.
546
00:28:55,986 --> 00:28:57,779
Pero nuestro equipo se reunió
547
00:28:57,863 --> 00:28:59,907
y pudo montar esta producción.
548
00:28:59,990 --> 00:29:03,285
Diré que también es
mérito de los guionistas,
549
00:29:03,368 --> 00:29:06,121
porque escribes para un lugar concreto,
550
00:29:06,205 --> 00:29:08,081
que dictará una historia concreta
551
00:29:08,165 --> 00:29:10,250
para ir a Puerto Rico, luego a Praga,
552
00:29:10,334 --> 00:29:12,503
y tienes que ser ágil como narrador.
553
00:29:12,586 --> 00:29:15,214
Y en el caso de Kari Skogland,
como cineasta,
554
00:29:15,297 --> 00:29:17,466
para entrar visualmente
en este nuevo lugar,
555
00:29:17,549 --> 00:29:21,053
y ver que funcione
con lo que rodamos en Atlanta
556
00:29:21,136 --> 00:29:24,806
que iba a coincidir
con lo que haríamos en Puerto Rico.
557
00:29:24,890 --> 00:29:26,683
Hubo que pensar mucho
558
00:29:26,767 --> 00:29:29,186
en cómo ajustar nuestro plan de producción
559
00:29:29,269 --> 00:29:31,230
a la realidad mundial,
560
00:29:31,313 --> 00:29:33,357
pero el mérito fue del equipo.
561
00:29:34,566 --> 00:29:37,945
¿Queremos vivir en un mundo
lleno de gente como Red Skull?
562
00:29:40,113 --> 00:29:41,990
Por eso vamos a Madripoor.
563
00:29:42,074 --> 00:29:45,869
¿Qué pasa con Madripoor? Hablas del lugar
como si fuera la isla de Skull.
564
00:29:52,543 --> 00:29:55,003
Estamos en Madripoor.
565
00:29:55,087 --> 00:29:58,298
Un lugar peligroso, poco fiable y sin ley
566
00:29:58,382 --> 00:30:01,426
donde Zemo arregló una reunión con Selby,
567
00:30:01,510 --> 00:30:03,470
que nos dará, con suerte,
568
00:30:03,554 --> 00:30:06,098
valiosa información
del suero del supersoldado.
569
00:30:06,181 --> 00:30:07,933
Ese es el Zemo que recuerdo.
570
00:30:08,684 --> 00:30:11,728
Me alegra haber decidido
no matarte de inmediato.
571
00:30:11,812 --> 00:30:14,273
Debemos venir aquí y no es...
572
00:30:14,356 --> 00:30:17,317
No tuvimos una cálida bienvenida.
Digámoslo así.
573
00:30:17,401 --> 00:30:18,652
Y es impresionante ver...
574
00:30:20,445 --> 00:30:22,656
¿Ven? Es lo que pasa en Madripoor.
575
00:30:22,739 --> 00:30:23,949
High Town es por ahí.
576
00:30:24,032 --> 00:30:27,536
No es un mal lugar para visitar,
pero el Low Town es del otro lado.
577
00:30:29,663 --> 00:30:32,791
Déjame adivinar.
No tenemos amigos en High Town.
578
00:30:36,044 --> 00:30:39,464
Ray Chan, nuestro diseñador de producción,
es extraordinario,
579
00:30:39,548 --> 00:30:42,801
y debo decir que buscamos por meses.
580
00:30:42,885 --> 00:30:48,724
Y un día, estábamos de pie en el callejón
de una serie de intersecciones,
581
00:30:48,807 --> 00:30:51,560
y nos miramos y dije: "¿Qué opinas?".
582
00:30:51,643 --> 00:30:53,228
Y él dijo: "Creo que podría".
583
00:30:53,312 --> 00:30:55,939
Y yo: "Bueno. Dios mío".
584
00:30:56,023 --> 00:30:58,317
Miramos alrededor y trazamos un mapa.
585
00:30:58,400 --> 00:31:00,319
Y se le ocurrió lo de Madripoor
586
00:31:00,402 --> 00:31:04,114
en una serie de callejones
en un pueblito de las afueras de Atlanta.
587
00:31:05,616 --> 00:31:07,159
Queremos sentir el callejón,
588
00:31:07,242 --> 00:31:08,702
debe ser más polvoriento.
589
00:31:08,785 --> 00:31:10,078
RAYMOND CHAN
DISEÑADOR DE PRODUCCIÓN
590
00:31:10,162 --> 00:31:12,372
Debe sentirse sin ley.
Es un lugar sin ley.
591
00:31:12,456 --> 00:31:15,918
Ni bien entramos en la calle,
que estaba vacía,
592
00:31:16,001 --> 00:31:18,587
había solo dos, tres, seis edificios,
593
00:31:18,670 --> 00:31:20,339
de ladrillos rojos,
594
00:31:20,422 --> 00:31:21,715
pensé: "Era estrecho.
595
00:31:21,798 --> 00:31:24,218
"Siento claustrofobia.
¿Qué puedo hacer con él?".
596
00:31:27,012 --> 00:31:28,430
Investigamos varios meses
597
00:31:28,514 --> 00:31:32,226
y hallamos un callejón en Hanoi, Vietnam,
598
00:31:32,309 --> 00:31:36,313
donde los propietarios
salían por sus puertas traseras,
599
00:31:36,396 --> 00:31:37,689
y había una vía férrea
600
00:31:37,773 --> 00:31:40,442
que pasaba a medio metro de sus puertas.
601
00:31:40,526 --> 00:31:44,154
Pensé que sería un concepto interesante
para darle a esta calle.
602
00:31:44,238 --> 00:31:48,283
Y, habiendo viajado por el mundo,
pensé que es bastante icónico,
603
00:31:48,367 --> 00:31:50,661
un puente que cruzaba en Mozambique
604
00:31:50,744 --> 00:31:52,246
de industria pesada.
605
00:31:52,329 --> 00:31:56,250
Así que combiné una parte de Mozambique
con un poco de Vietnam.
606
00:31:56,333 --> 00:31:57,751
Aquí estamos.
607
00:31:58,418 --> 00:31:59,711
¿Listo para cumplir,
608
00:31:59,795 --> 00:32:00,963
Soldado del Invierno?
609
00:32:02,923 --> 00:32:05,300
Este es el bar Mono de Bronce.
610
00:32:05,384 --> 00:32:08,887
Es un bar abierto.
Ves las estrellas a través del techo.
611
00:32:08,971 --> 00:32:11,598
Pensamos que lo veríamos
con las luminarias
612
00:32:11,682 --> 00:32:13,141
que dan bastante luz,
613
00:32:13,225 --> 00:32:15,143
y no para iluminar el set,
614
00:32:15,227 --> 00:32:17,354
sino para tener un buen techo geométrico.
615
00:32:17,437 --> 00:32:22,067
Aquí, a tu izquierda,
están estos locos cráneos de monos.
616
00:32:22,150 --> 00:32:23,485
Mi directora de arte,
617
00:32:23,569 --> 00:32:27,865
buscó en internet
y compramos tres cráneos,
618
00:32:27,948 --> 00:32:28,949
según recuerdo,
619
00:32:29,032 --> 00:32:31,702
y los enviamos a nuestro taller,
que fundió,
620
00:32:31,785 --> 00:32:34,288
creo, 115 o 120 cráneos.
621
00:32:34,371 --> 00:32:37,833
Y sí, es un homenaje al Mono de Bronce.
622
00:32:41,211 --> 00:32:43,714
No te esperaba, Tigre Sonriente.
623
00:32:43,797 --> 00:32:44,965
Cambió sus planes.
624
00:32:45,048 --> 00:32:48,594
El personaje de Anthony, Sam,
es muy tradicional.
625
00:32:48,677 --> 00:32:52,264
Interpretamos que se viste
de forma muy conservadora.
626
00:32:52,347 --> 00:32:54,808
Usa la ropa que usa todo hombre a diario.
627
00:32:54,892 --> 00:32:58,729
Hicimos algunas cosas locas
con él en este show,
628
00:32:58,812 --> 00:33:00,063
el traje africano salvaje
629
00:33:00,147 --> 00:33:02,691
y él estaba totalmente
dispuesto a hacerlo.
630
00:33:02,774 --> 00:33:04,067
Corte.
631
00:33:04,151 --> 00:33:06,153
¡Estoy listo! ¡Hagámoslo otra vez!
632
00:33:08,780 --> 00:33:11,950
Es genial trabajar con Sebastian,
se mete en el personaje
633
00:33:12,034 --> 00:33:15,120
y quiere saber por qué elegimos
estas cosas.
634
00:33:15,204 --> 00:33:19,082
Y como es nuevo en el mundo moderno,
635
00:33:19,166 --> 00:33:25,464
traté de darle un aire
lo más clásico y vintage posible.
636
00:33:28,550 --> 00:33:31,094
Visualmente, es muy interesante
637
00:33:31,178 --> 00:33:34,806
ver a estos tres tipos vestidos
de forma muy diferente.
638
00:33:34,890 --> 00:33:37,351
Tenemos que hacer algo.
Soy el único que parece proxeneta.
639
00:33:37,434 --> 00:33:41,396
Fue divertido tener ese par de escenas
con el traje completo,
640
00:33:41,480 --> 00:33:42,981
con ese abrigo increíble.
641
00:33:43,065 --> 00:33:44,608
Nos divertimos haciéndolo.
642
00:33:45,150 --> 00:33:50,239
Está basado en un abrigo militar ruso
de la Segunda Guerra Mundial,
643
00:33:50,322 --> 00:33:52,199
un abrigo militar polaco,
644
00:33:52,282 --> 00:33:57,996
y luego tratamos
de inspirarnos un poco en los cómics.
645
00:33:58,080 --> 00:34:00,749
Tuve el día libre ayer
y visité una tienda de cómics
646
00:34:00,832 --> 00:34:04,294
para ver si podía hallar
algunas portadas de Zemo.
647
00:34:04,378 --> 00:34:06,964
Me compré un par de cómics con Zemo.
648
00:34:07,047 --> 00:34:10,801
Y fue genial finalmente parecerse a él
en los cómics.
649
00:34:11,635 --> 00:34:14,263
Hola, chicos. ¿Les gusta mi estilo?
650
00:34:14,930 --> 00:34:18,350
Puede ser suyo. Trajovia.
651
00:34:18,433 --> 00:34:23,272
Tenemos ropa elegante,
pero también ropa de diario.
652
00:34:23,355 --> 00:34:28,402
Pijamas, suéteres,
playeras, zapatos, todo.
653
00:34:29,695 --> 00:34:35,200
Visiten Sokovia. Visiten Trajovia.
654
00:34:39,663 --> 00:34:40,664
¡Corte!
655
00:34:45,460 --> 00:34:49,131
Creamos este gran lugar
para que se oculten nuestros personajes.
656
00:34:49,214 --> 00:34:50,799
Esto es demasiado perfecto.
657
00:34:53,886 --> 00:34:55,095
Suéltala, Zemo.
658
00:34:56,180 --> 00:34:57,181
¿Sharon?
659
00:34:57,264 --> 00:35:00,309
Luego de una serie de percances
con S.H.I.E.L.D. y demás,
660
00:35:00,392 --> 00:35:04,354
tuvo que ir a un lugar
donde se puede vivir con impunidad.
661
00:35:04,438 --> 00:35:08,108
También robé las alas para ti,
para que lo salvaras de él.
662
00:35:08,692 --> 00:35:11,361
A diferencia de ti,
los Vengadores no me respaldaron.
663
00:35:11,445 --> 00:35:13,113
Me oculto en Madripoor.
664
00:35:13,197 --> 00:35:15,657
Evaluamos traer de vuelta a Sharon Carter
665
00:35:15,741 --> 00:35:17,117
en Vengadores 3 y 4.
666
00:35:17,201 --> 00:35:19,912
Y había tantos personajes en esos filmes,
667
00:35:19,995 --> 00:35:22,247
que no le podías hacer justicia
a su personaje
668
00:35:22,331 --> 00:35:24,082
ni donde la dejamos en Civil War.
669
00:35:24,208 --> 00:35:28,295
Y, curiosamente, divorciarla
de su relación con Steve Rogers
670
00:35:28,378 --> 00:35:31,173
nos permitió explorar otra faceta
del personaje.
671
00:35:31,256 --> 00:35:35,052
Porque ya no tiene que ser
ese personaje que siempre es bueno.
672
00:35:35,135 --> 00:35:38,013
Podemos explorar qué le pasó
como resultado de Civil War,
673
00:35:38,096 --> 00:35:40,182
y las decisiones más moralmente ambiguas
674
00:35:40,265 --> 00:35:42,142
que tuvo que tomar
para sobrevivir.
675
00:35:42,226 --> 00:35:44,061
En un punto,
si tenía que estafar,
676
00:35:44,144 --> 00:35:46,104
disfrutaría la vida de un estafador.
677
00:35:46,188 --> 00:35:48,398
¿Sabes cuánto obtendré por un Monet?
678
00:35:49,900 --> 00:35:52,444
Un poco más dura, cruda,
679
00:35:52,528 --> 00:35:53,946
más tosca.
680
00:35:54,029 --> 00:35:57,407
Una Sharon completamente diferente
a la de los filmes.
681
00:36:01,078 --> 00:36:02,955
Me encantaron muchas cosas.
682
00:36:03,038 --> 00:36:07,000
Tengo que hacer, físicamente,
muchas cosas en esta que...
683
00:36:07,084 --> 00:36:09,378
Siempre es bueno volver a tu cuerpo y...
684
00:36:09,461 --> 00:36:12,422
Era bailarina,
entrenarme para pelear fue divertido.
685
00:36:12,506 --> 00:36:14,925
Eso es, en este ángulo. Bien. Entendiste.
686
00:36:15,008 --> 00:36:16,468
-Eso es.
-Bien. Eso es.
687
00:36:16,552 --> 00:36:19,888
Creímos interesante presentar
a Sharon Carter
688
00:36:19,972 --> 00:36:22,641
como alguien que crees
que es naturalmente altruista,
689
00:36:22,724 --> 00:36:24,893
pero creamos el mito
del Mediador de Poder
690
00:36:24,977 --> 00:36:26,520
que actúa en Madripoor,
691
00:36:26,603 --> 00:36:28,522
un nuevo rincón
del Universo de Marvel.
692
00:36:28,605 --> 00:36:30,607
Quién es el Mediador de Poder,
693
00:36:30,691 --> 00:36:33,110
esperamos que sea revelado
en el episodio seis.
694
00:36:33,193 --> 00:36:34,403
Suelta el arma, Karli.
695
00:36:35,946 --> 00:36:36,989
Estaba seguro
696
00:36:37,072 --> 00:36:39,449
de que lo del Mediador de Poder
no funcionaría.
697
00:36:39,533 --> 00:36:41,660
A veces, seríamos muy torpes.
698
00:36:41,743 --> 00:36:43,620
Dirían: "No, lo vemos venir".
699
00:36:43,704 --> 00:36:45,455
Y otras, sería demasiado sutil.
700
00:36:45,539 --> 00:36:48,834
Y luego, cuánto más trabajamos en eso,
701
00:36:48,917 --> 00:36:50,294
dices: "Es genial".
702
00:36:50,377 --> 00:36:52,546
Vuelvan y trabajen para mí otra vez.
703
00:36:52,629 --> 00:36:54,339
Juntos podemos cambiar las cosas.
704
00:36:54,882 --> 00:36:57,467
Me quieres porque precisas a tus matones.
705
00:36:57,551 --> 00:37:01,346
Sin supersoldados,
¿cuánto poder tiene el Mediador de Poder?
706
00:37:03,056 --> 00:37:04,266
Más que tú.
707
00:37:04,349 --> 00:37:08,520
Necesitábamos un antagonista
para desafiar la noción de símbolos
708
00:37:08,604 --> 00:37:10,355
e ideología del show.
709
00:37:10,439 --> 00:37:12,941
Y el Flag Smashers de los cómics,
Karl Morgenthau,
710
00:37:13,025 --> 00:37:16,111
es muy diferente,
visualmente y en concepto,
711
00:37:16,195 --> 00:37:18,197
a la Karli Morgenthau del UCM.
712
00:37:18,280 --> 00:37:20,407
Pero tienen las mismas raíces.
713
00:37:22,034 --> 00:37:24,077
Se convierten en una leyenda.
714
00:37:24,161 --> 00:37:27,080
Cada vez oigo más
sobre los luchadores por la libertad
715
00:37:27,164 --> 00:37:28,248
que se defienden.
716
00:37:28,332 --> 00:37:32,085
En este show nada funciona
sin Erin Kellyman.
717
00:37:33,086 --> 00:37:37,049
Buscábamos esa cara inocente que tiene.
718
00:37:37,633 --> 00:37:40,636
Quería que ella fuera algo inesperado.
719
00:37:40,719 --> 00:37:42,012
¿Estás bien?
720
00:37:45,182 --> 00:37:49,144
Debía ser alguien que,
además de ser inmediatamente agradable,
721
00:37:49,228 --> 00:37:53,190
fuera alguien que, a sus ojos,
tuviera la determinación
722
00:37:53,273 --> 00:37:57,861
y la dureza de haber tenido,
quizá, un pasado
723
00:37:57,945 --> 00:38:00,322
que tiene escrito en la cara.
724
00:38:01,156 --> 00:38:02,950
No debe ser una guerra, Karli.
725
00:38:03,033 --> 00:38:06,912
Ellos empezaron cuando nos echaron
de nuestros nuevos hogares.
726
00:38:06,995 --> 00:38:09,373
Millones de personas me precisan.
727
00:38:09,456 --> 00:38:11,792
No puedo hablar por millones,
pero te entiendo.
728
00:38:14,670 --> 00:38:18,298
No puede haber un héroe y un villano
juntos en una habitación,
729
00:38:18,382 --> 00:38:21,218
que tengan una conversación y sea honesta
730
00:38:21,301 --> 00:38:24,012
a menos que lo sea en todos los niveles.
731
00:38:24,096 --> 00:38:26,515
Y el primer nivel es el del actor.
732
00:38:26,598 --> 00:38:29,434
Trato de decidir
si debo matar a tu hermano.
733
00:38:31,478 --> 00:38:32,646
Creí que podía confiar en él.
734
00:38:32,729 --> 00:38:36,733
Tuve algunas videollamadas
con Kari y Zoei.
735
00:38:37,234 --> 00:38:39,528
Pero no puedes hacer mucho así.
736
00:38:39,611 --> 00:38:44,408
Cuando me dijeron que lo había conseguido
me dije: "Esto será una locura".
737
00:38:44,491 --> 00:38:47,035
Creo que no me di cuenta enseguida.
738
00:38:47,119 --> 00:38:49,162
No siento que lo haya asumido ahora.
739
00:38:50,789 --> 00:38:51,832
Es muy dramático.
740
00:38:52,332 --> 00:38:56,044
Sabía que era un personaje del cómic,
así que investigué mucho.
741
00:38:56,128 --> 00:38:58,255
Al ver que era un tipo,
me dije: "Bueno,
742
00:38:58,338 --> 00:39:01,466
"es genial
que lo conviertan en una chica".
743
00:39:01,550 --> 00:39:02,926
El movimiento está listo.
744
00:39:04,928 --> 00:39:06,388
Ellos no se detendrán.
745
00:39:07,097 --> 00:39:08,307
Si no los obligamos.
746
00:39:08,390 --> 00:39:10,934
En los cómics, según lo que investigué,
747
00:39:11,018 --> 00:39:15,022
era más bien un villano.
748
00:39:15,105 --> 00:39:19,359
Y ahora que tengo los guiones
y la entiendo un poco más,
749
00:39:19,443 --> 00:39:22,070
sé que tiene buenas intenciones.
750
00:39:22,154 --> 00:39:24,531
¿Recuerdas lo asustados que estábamos
cuando tomamos el suero?
751
00:39:24,615 --> 00:39:26,200
Sí, nunca podré olvidarlo.
752
00:39:26,283 --> 00:39:28,243
Sentí como si mis venas estuvieran
en llamas.
753
00:39:30,287 --> 00:39:31,872
Rogué por que me matara.
754
00:39:34,416 --> 00:39:35,417
Pero valió la pena.
755
00:39:37,002 --> 00:39:40,380
Al construir el personaje,
dijimos: "Que sea una muchacha".
756
00:39:40,464 --> 00:39:46,011
Y: "Que se meta en el espíritu
de cómo se siente hoy la gente".
757
00:39:46,094 --> 00:39:48,555
Y aunque aún no había llegado la pandemia,
758
00:39:48,639 --> 00:39:53,769
todo eso solo exacerbó
un sentimiento que tenía la gente.
759
00:39:53,852 --> 00:39:56,813
Y si eres de raza negra,
lo tuviste toda la vida,
760
00:39:56,897 --> 00:39:59,149
que es que el juego está amañado,
761
00:39:59,608 --> 00:40:03,654
la gente que está en el poder
se está volviendo irresponsable.
762
00:40:03,737 --> 00:40:05,697
Aceptamos que esté amañado,
763
00:40:05,781 --> 00:40:10,035
pero ahora, se vuelven irresponsables
en cuanto a lo que nos quitan,
764
00:40:10,118 --> 00:40:12,496
y la gente solo tiene que oponerse.
765
00:40:12,579 --> 00:40:15,582
Y escribimos a Karli como a una heroína.
766
00:40:15,666 --> 00:40:17,918
Es una heroína que se vuelve mala.
767
00:40:18,001 --> 00:40:19,253
No quiero herirte.
768
00:40:20,045 --> 00:40:22,589
Sirves a los regímenes
que quiero destruir.
769
00:40:23,382 --> 00:40:24,800
No te tapas con un escudo.
770
00:40:24,883 --> 00:40:26,343
El legado de Steve Rogers
771
00:40:26,426 --> 00:40:29,388
es que la gente siempre intentó
recrear ese suero
772
00:40:29,471 --> 00:40:30,848
y nunca salió bien.
773
00:40:30,931 --> 00:40:34,309
Pregúntale a Bruce Banner,
que, en cierto modo, se volvió Hulk
774
00:40:34,393 --> 00:40:35,978
porque el general Thaddeus Ross
775
00:40:36,061 --> 00:40:38,397
quería desarrollar
su suero de supersoldado.
776
00:40:38,480 --> 00:40:41,149
Steve estuvo en la cúspide
de lo que debería ser.
777
00:40:41,233 --> 00:40:44,778
Pensamos que era interesante
lidiar con el legado del escudo
778
00:40:44,862 --> 00:40:47,698
ver qué pasaba si alguien tenía éxito
779
00:40:47,781 --> 00:40:50,576
en descifrar el código
del suero del supersoldado,
780
00:40:50,659 --> 00:40:52,953
y en qué se convierten
esos supersoldados.
781
00:40:53,036 --> 00:40:54,872
Ni importa que muramos.
782
00:40:54,955 --> 00:40:57,583
El movimiento es
fuerte para seguir sin nosotros.
783
00:40:57,666 --> 00:41:00,794
Y eso hace tan interesantes
a los Flag Smashers.
784
00:41:00,878 --> 00:41:04,923
Es que puedes explorar el otro lado
de lo que pasa cuando la gente
785
00:41:05,007 --> 00:41:07,968
que a veces es oprimida o ignorada
786
00:41:08,051 --> 00:41:10,429
recibe un poder que no suele tener.
787
00:41:11,388 --> 00:41:12,973
No debiste venir aquí.
788
00:41:14,474 --> 00:41:15,851
Es el episodio dos.
789
00:41:15,934 --> 00:41:19,521
Y es la primera vez que Sam y Bucky
790
00:41:19,605 --> 00:41:22,941
lucharon uno al lado del otro,
y no les va muy bien.
791
00:41:23,025 --> 00:41:25,360
¡Qué bueno que vengas a luchar, Sam!
792
00:41:26,153 --> 00:41:27,738
Golpe, patada, golpe, golpe.
793
00:41:27,821 --> 00:41:31,116
Y John Walker llega de la nada.
794
00:41:31,200 --> 00:41:33,160
John Walker, el Capitán América.
795
00:41:33,243 --> 00:41:36,121
-Lemar Hoskins.
-Parece que precisan ayuda.
796
00:41:36,205 --> 00:41:38,498
Es la primera vez que lo ven en acción.
797
00:41:38,582 --> 00:41:44,046
Y también es su primera escena de acción
como el Capitán América con Lemar.
798
00:41:44,129 --> 00:41:46,715
Y todo es un completo desastre.
799
00:41:50,177 --> 00:41:53,597
Luego, encima,
se enfrentan a supersoldados
800
00:41:53,680 --> 00:41:57,059
y están completamente abrumados con eso.
801
00:41:57,142 --> 00:41:58,477
¡No!
802
00:42:00,020 --> 00:42:02,523
Empezamos a soñar con esta secuencia,
803
00:42:02,606 --> 00:42:06,276
diría, hace ocho meses.
804
00:42:06,860 --> 00:42:09,571
Y teníamos autitos
y camioncitos de juguete,
805
00:42:09,655 --> 00:42:11,823
y pasamos por, no sé,
806
00:42:11,907 --> 00:42:17,788
por probablemente 12 o 15 versiones
de esta secuencia,
807
00:42:17,871 --> 00:42:22,000
porque, por un lado,
era muy difícil de lograr,
808
00:42:22,084 --> 00:42:24,837
y por otro, difícil
de imaginar con tanta gente
809
00:42:24,920 --> 00:42:28,090
lidiando con todos los elementos
con los que tiene que lidiar.
810
00:42:28,757 --> 00:42:30,634
La secuencia del camión fue un reto.
811
00:42:30,717 --> 00:42:33,053
Porque debían quedarse en los camiones.
812
00:42:33,136 --> 00:42:34,805
No podían caerse del camión.
813
00:42:34,888 --> 00:42:36,640
Nadie podía volver al camión.
814
00:42:36,723 --> 00:42:38,809
Falcon vuela un poco,
pero mayormente,
815
00:42:38,892 --> 00:42:41,478
el diseño de la misma fue muy desafiante.
816
00:42:41,562 --> 00:42:44,648
Teníamos camiones falsos
a un metro del suelo
817
00:42:44,731 --> 00:42:46,900
y se podían mover un poco
en el aire,
818
00:42:46,984 --> 00:42:48,610
había gente luchando ahí.
819
00:42:48,694 --> 00:42:49,736
Había camiones,
820
00:42:49,820 --> 00:42:53,824
reales, e hicimos unas pocas tomas
con gente peleando en ellos.
821
00:42:53,907 --> 00:42:55,242
Filmamos en Atlanta.
822
00:42:55,325 --> 00:42:57,828
Grabamos placas de un camino que pensamos
823
00:42:57,911 --> 00:43:00,581
podría parecerse
a alguna parte de Alemania.
824
00:43:00,664 --> 00:43:03,667
Y quedó claro
que Atlanta no se parece a Alemania.
825
00:43:03,750 --> 00:43:05,961
Serían unos tipos
en una pantalla azul
826
00:43:06,044 --> 00:43:07,754
y le reemplazaríamos el fondo,
827
00:43:07,838 --> 00:43:10,007
se convirtió en un entorno digital.
828
00:43:10,090 --> 00:43:13,802
Había montañas digitales en el fondo,
todo tipo de árboles alemanes.
829
00:43:13,886 --> 00:43:15,596
Todo tuvo que ser retocado.
830
00:43:16,763 --> 00:43:21,059
Bucky cuelga del costado de un camión
con ruedas girando junto a su cabeza
831
00:43:21,143 --> 00:43:24,104
completamente digitales.
El camino es digital.
832
00:43:24,605 --> 00:43:28,984
En una toma, Walker se cae
en la parte de atrás del camión en Atlanta
833
00:43:29,067 --> 00:43:31,570
y cortamos a una
en la que se levanta en Praga.
834
00:43:31,653 --> 00:43:35,157
Debemos hacer que ambas cosas coincidan
y se parezcan a Alemania.
835
00:43:35,699 --> 00:43:38,702
Añadir autos y árboles digitales,
y que todo coincida
836
00:43:38,785 --> 00:43:39,953
fue asombroso.
837
00:43:45,375 --> 00:43:46,627
Habría usado el escudo.
838
00:43:48,420 --> 00:43:50,839
Al iniciar una serie, quieres empezar
839
00:43:50,923 --> 00:43:55,302
con todas las promesas posibles
de lo que será la serie.
840
00:43:56,178 --> 00:43:58,972
Dijimos: "¿Qué ignoramos
que puede hacer Falcon?
841
00:43:59,056 --> 00:44:02,518
"¿Qué otras cosas geniales
sabemos que puede hacer Falcon
842
00:44:02,601 --> 00:44:04,269
"que aún no vimos?".
843
00:44:06,772 --> 00:44:09,983
Parte del mandato es,
si vamos a hacer que Falcon
844
00:44:10,067 --> 00:44:13,987
sea protagonista,
tiene que tener la mejor acción.
845
00:44:15,364 --> 00:44:19,117
La secuencia de acción inicial
nos llevó por ese camino,
846
00:44:19,201 --> 00:44:21,870
en el sentido de decir: "Cielo santo".
847
00:44:22,412 --> 00:44:24,748
Si llegamos a la frontera, no nos seguirá.
848
00:44:25,582 --> 00:44:26,583
¿Qué tal?
849
00:44:28,460 --> 00:44:32,464
Pasamos mucho tiempo con esta secuencia.
Siempre fue parte del show.
850
00:44:32,548 --> 00:44:34,174
Se movió por partes del show
851
00:44:34,258 --> 00:44:36,260
y se suponía que sería asombrosa.
852
00:44:36,343 --> 00:44:37,553
PREVISUALIZACIÓN
853
00:44:37,636 --> 00:44:39,847
Empezamos con la previsualización
854
00:44:39,930 --> 00:44:43,267
y trabajamos en la preparación
basada en los storyboards.
855
00:44:43,350 --> 00:44:47,020
Vimos la previsualización
y dijimos: "¿Cómo haremos esto?".
856
00:44:47,646 --> 00:44:50,107
Una de las cosas que hicimos
857
00:44:50,190 --> 00:44:52,317
fue filmar un grupo de paracaidistas.
858
00:44:52,401 --> 00:44:54,778
Y teníamos ese material de referencia.
859
00:44:58,282 --> 00:45:01,159
Tenemos los mejores pilotos
de wingsuit del mundo
860
00:45:01,243 --> 00:45:03,495
listos para hacer esto para nosotros
861
00:45:03,579 --> 00:45:06,248
y obtener esas tomas nunca vistas.
862
00:45:06,331 --> 00:45:08,208
Estaban muy entusiasmados con eso.
863
00:45:08,292 --> 00:45:11,086
Pasamos días empujando gente
fuera de aviones
864
00:45:11,170 --> 00:45:15,048
y consiguiendo esos trajes...
Esos trajes son todos reales.
865
00:45:15,132 --> 00:45:17,885
Y nos inspiró un equipo que hace eso,
866
00:45:17,968 --> 00:45:19,136
vuela por cañones.
867
00:45:22,055 --> 00:45:25,392
Todos tenían cámaras Blackmagic
que les pusimos,
868
00:45:25,475 --> 00:45:27,144
y tenían cámaras en la cabeza.
869
00:45:27,227 --> 00:45:29,855
Hay varias tomas
de esa sesión de paracaidismo
870
00:45:29,938 --> 00:45:31,565
que pusimos en la secuencia.
871
00:45:31,648 --> 00:45:34,151
Y obtenerlas de verdad
872
00:45:34,234 --> 00:45:37,279
ayuda a que el público no sea escéptico.
873
00:45:38,572 --> 00:45:40,407
Y teníamos a Mackie con cables.
874
00:45:40,490 --> 00:45:44,828
Puedo imitar a Will Smith.
Escuchen: "Oh, cielos".
875
00:45:45,454 --> 00:45:48,707
Metimos al verdadero Mackie donde pudimos.
876
00:45:55,088 --> 00:45:58,217
La mayoría de los helicópteros
eran CGI. Teníamos
877
00:45:58,300 --> 00:46:00,594
una cabina de helicóptero,
para interiores,
878
00:46:00,677 --> 00:46:03,347
porque los actores debían
interactuar con algo
879
00:46:03,430 --> 00:46:04,932
e incluso lo reemplazamos
880
00:46:05,015 --> 00:46:07,434
porque era un helicóptero muy específico
881
00:46:07,518 --> 00:46:09,978
el que queríamos para que encajara
882
00:46:10,062 --> 00:46:12,523
en la trama de los villanos
de esa secuencia.
883
00:46:14,566 --> 00:46:17,277
Fue una gran prueba para el equipo de VFX,
884
00:46:17,361 --> 00:46:21,281
para Victoria y Eric Leven.
Es algo asombroso.
885
00:46:21,365 --> 00:46:23,200
Para mí, lo más impresionante
886
00:46:23,283 --> 00:46:26,620
fue poder mezclar
las diferentes técnicas que usamos.
887
00:46:26,703 --> 00:46:30,415
Una cosa es tener un paisaje
animado por computadora
888
00:46:30,499 --> 00:46:32,251
y hacerlo fotorrealístico.
889
00:46:32,334 --> 00:46:35,003
Pero rodando primeros planos de Anthony,
890
00:46:35,087 --> 00:46:37,965
en unos planos volando con cables
y de los dobles.
891
00:46:38,048 --> 00:46:40,342
Y los chicos del aire
saltando de aviones.
892
00:46:41,134 --> 00:46:43,554
Tener suficientes cosas realistas
893
00:46:43,637 --> 00:46:46,431
para que al unirlas
no estés seguro de cómo lo hicimos.
894
00:46:46,515 --> 00:46:48,183
¡Debemos hallar otra forma!
895
00:46:48,267 --> 00:46:49,518
Acabo de hacerlo.
896
00:46:59,820 --> 00:47:01,446
La idea es hacerla perfecta.
897
00:47:01,530 --> 00:47:06,159
Que sea un universo compartido
en el que nunca sabes qué esperar.
898
00:47:06,243 --> 00:47:08,537
Los personajes pueden entrar y salir
899
00:47:08,620 --> 00:47:11,665
de los shows, de los filmes
de una forma consistente.
900
00:47:11,748 --> 00:47:17,087
Rodamos una escena en el museo,
Falcon, el personaje de Anthony, Sam,
901
00:47:17,462 --> 00:47:21,133
decide si va o no a...
902
00:47:21,341 --> 00:47:25,095
Supongo que decidió que dará
903
00:47:25,179 --> 00:47:28,932
el escudo al museo para que lo guarde
904
00:47:29,016 --> 00:47:33,187
en lugar de quedárselo
y convertirse en el Capitán América.
905
00:47:33,645 --> 00:47:38,400
Creo que Rhodey entiende
por qué Sam no quiere tomarlo.
906
00:47:38,483 --> 00:47:41,486
Estuvo en una situación similar
con Iron Patriot,
907
00:47:41,570 --> 00:47:43,864
con una decisión sobre Iron Man.
908
00:47:44,323 --> 00:47:46,575
Pero creo que también desea que lo tome,
909
00:47:46,658 --> 00:47:48,911
porque cree que es necesario ahora.
910
00:47:48,994 --> 00:47:50,287
El mundo está roto.
911
00:47:51,413 --> 00:47:53,790
Todos buscan a alguien que lo arregle.
912
00:47:53,874 --> 00:47:59,213
Don Cheadle y yo discutimos el papel
unas veces antes de que viniera aquí.
913
00:47:59,296 --> 00:48:03,592
Y él quería aportar algo al personaje,
914
00:48:03,675 --> 00:48:08,388
y hablamos mucho al respecto,
también, es el único tipo
915
00:48:08,472 --> 00:48:11,308
que podía realmente entender
la complejidad
916
00:48:11,391 --> 00:48:14,061
de lo que es para un negro
llevar el escudo.
917
00:48:14,603 --> 00:48:19,816
Es el único tipo con el cual
Sam podría conectarse a ese nivel,
918
00:48:20,275 --> 00:48:25,906
por lo que se convirtió en un intercambio
muy complejo entre los dos.
919
00:48:25,989 --> 00:48:29,952
Para mí, verlos pasar
por esta maravillosa historia
920
00:48:30,035 --> 00:48:33,080
que rodamos
en nuestra versión del Smithsonian,
921
00:48:33,163 --> 00:48:35,415
que era la de los Comandos Aulladores
922
00:48:35,499 --> 00:48:37,584
junto al Capitán América,
923
00:48:37,668 --> 00:48:42,631
y fue muy conmovedor verlos caminar
a través de la historia
924
00:48:42,714 --> 00:48:46,468
mientras la terminábamos,
nos daba escalofríos.
925
00:48:50,430 --> 00:48:52,683
¡SOSTÉN A STEVE ROGERS!
¡NO SABES QUÉ HACES!
926
00:48:55,352 --> 00:48:59,022
Creo que algo que hacen los cómics,
que funciona para ese medio,
927
00:48:59,106 --> 00:49:01,441
es que asumen
que debe existir un portador.
928
00:49:01,525 --> 00:49:03,610
Claro que habrá un Capitán América.
929
00:49:03,694 --> 00:49:06,613
Si algo le pasa a Steve,
alguien debe tomar ese escudo.
930
00:49:06,697 --> 00:49:08,907
¡EL CAP HA VUELTO!
931
00:49:08,991 --> 00:49:12,327
Es algo muy de los cómics,
932
00:49:12,411 --> 00:49:15,038
funciona para ese formato y es genial,
933
00:49:15,122 --> 00:49:18,125
te permite ver ese escudo
pasando por diversas manos.
934
00:49:18,750 --> 00:49:24,006
Pero, cuando lo trasladas
a una historia de acción real
935
00:49:24,089 --> 00:49:25,424
y a nuestro mundo real,
936
00:49:25,507 --> 00:49:27,926
es muy importante preguntarse por qué.
937
00:49:28,010 --> 00:49:30,053
¿Por qué debe haber un Capitán América?
938
00:49:30,137 --> 00:49:32,306
¿Qué significa hoy
versus lo que significaba
939
00:49:32,389 --> 00:49:33,932
al crearlo en los cuarenta?
940
00:49:34,016 --> 00:49:36,143
¿Y qué significa para diferentes personas?
941
00:49:36,226 --> 00:49:37,561
Se siente raro...
942
00:49:38,395 --> 00:49:39,479
Volver a tomarlo.
943
00:49:41,398 --> 00:49:46,278
El legado de ese escudo es,
cuando menos, complicado.
944
00:49:46,862 --> 00:49:50,866
Sam, al ser un soldado, un veterano,
945
00:49:50,949 --> 00:49:56,455
un consejero, se da cuenta de que
como pueblo, somos todos estadounidenses.
946
00:49:57,039 --> 00:49:58,832
No soy el Capitán América negro.
947
00:49:58,916 --> 00:50:01,043
Steve no era el Capitán América blanco.
948
00:50:01,126 --> 00:50:03,629
Era únicamente el Capitán América.
949
00:50:03,712 --> 00:50:07,382
Como sociedad, como país,
debemos darnos cuenta
950
00:50:07,466 --> 00:50:11,512
de que todos los ciudadanos de este suelo,
951
00:50:11,595 --> 00:50:15,474
sin importar su origen,
son estadounidenses,
952
00:50:15,557 --> 00:50:19,603
y el antiguo dicho:
"Soy el guardián de mi hermano",
953
00:50:19,686 --> 00:50:21,271
entra en juego.
954
00:50:21,355 --> 00:50:23,565
Sam se da cuenta
de que se merece el derecho,
955
00:50:23,649 --> 00:50:25,776
de que se ganó ser el Capitán América
956
00:50:25,859 --> 00:50:28,529
y no tiene que ver
con su raza ni sus antecedentes.
957
00:50:28,987 --> 00:50:32,157
No te mentiré. Eres especial.
958
00:50:34,159 --> 00:50:35,160
Gracias.
959
00:50:36,578 --> 00:50:41,166
No eres ningún Malcolm,
Martin ni Mandela, pero...
960
00:50:41,250 --> 00:50:44,545
No te lo discuto. Pero sé qué debo hacer.
961
00:50:47,881 --> 00:50:51,677
Isaiah Bradley es un personaje
que pidieron los fanes de los cómics,
962
00:50:51,760 --> 00:50:55,514
pero la mayoría no sabe
que fue un soldado negro que,
963
00:50:55,597 --> 00:50:57,599
como los aviadores de Tuskegee,
964
00:50:57,683 --> 00:51:00,978
lo sometieron a pruebas
para recrear el suero del supersoldado.
965
00:51:01,061 --> 00:51:03,856
El secreto de Isaiah Bradley es
que funcionó,
966
00:51:03,939 --> 00:51:06,191
pero debido a su raza, fue marginado
967
00:51:06,275 --> 00:51:08,610
por el Gobierno y convertido en paria.
968
00:51:08,694 --> 00:51:12,406
¿Crees que puedes levantarte un día
y decidir quién quieres ser?
969
00:51:13,782 --> 00:51:15,117
No funciona así.
970
00:51:15,826 --> 00:51:18,537
Cuando tienes dos personajes
como Sam y Bucky Barnes
971
00:51:18,620 --> 00:51:19,955
tan cercanos a Steve,
972
00:51:20,038 --> 00:51:23,250
conocer a un supersoldado
que tuvo una experiencia distinta
973
00:51:23,333 --> 00:51:26,545
a la del Capitán América, será revelador
974
00:51:26,628 --> 00:51:30,007
y nos dirá mucho sobre los sentimientos
de Sam en torno al escudo.
975
00:51:30,090 --> 00:51:33,719
Si es algo legítimo de desear o no.
976
00:51:33,802 --> 00:51:35,220
¿Eso es lo que creo?
977
00:51:37,806 --> 00:51:38,891
Déjalo tapado.
978
00:51:40,225 --> 00:51:43,395
Las barras y las estrellas
no significan nada bueno para mí.
979
00:51:43,478 --> 00:51:45,355
Al empezar a hablar
con Malcolm,
980
00:51:45,439 --> 00:51:47,608
preguntó primero por ese personaje
981
00:51:47,691 --> 00:51:49,943
porque, como hombre negro
que leía cómics,
982
00:51:50,027 --> 00:51:52,070
era una historia que resonó con él
983
00:51:52,154 --> 00:51:54,323
remontándose a
Truth: Red, White and Black.
984
00:51:54,406 --> 00:51:57,284
Así que fue algo que aportó al proyecto
985
00:51:57,367 --> 00:51:59,328
y enriqueció la narración,
986
00:51:59,411 --> 00:52:01,747
por ser una visión
que a menudo se pierde
987
00:52:01,830 --> 00:52:06,293
y, por desgracia, la sociedad a veces
termina coincidiendo con la narrativa.
988
00:52:06,376 --> 00:52:09,588
Es algo que hablamos mucho
en nuestra vida cotidiana.
989
00:52:09,671 --> 00:52:13,926
¿Cuál es el recorrido de ser negro
en EE. UU. a través del tiempo?
990
00:52:14,009 --> 00:52:15,719
No solo en los tiempos modernos,
991
00:52:15,802 --> 00:52:18,013
sino en los años cuarenta y los cincuenta.
992
00:52:18,096 --> 00:52:20,891
Siempre fue un recorrido
bastante diferente.
993
00:52:20,974 --> 00:52:24,645
Y se convierte en una lente interesante
de esa época y ese personaje,
994
00:52:24,728 --> 00:52:27,272
que dice cómo se siente
la gente sobre la raza.
995
00:52:27,731 --> 00:52:29,233
Yo era como tú,
996
00:52:30,734 --> 00:52:32,569
hasta que abrí los ojos,
997
00:52:33,654 --> 00:52:37,449
hasta que vi
a los hombres de los Colas Rojas,
998
00:52:37,533 --> 00:52:41,578
el famoso grupo de combate 332
que luchó por este país,
999
00:52:42,371 --> 00:52:46,041
solo para regresar y hallar
cruces quemadas en sus jardines.
1000
00:52:46,124 --> 00:52:48,210
Soy del sur. Lo entiendo.
1001
00:52:48,836 --> 00:52:51,839
Eras un supersoldado como Steve.
Pudiste ser el próximo...
1002
00:52:51,922 --> 00:52:53,465
¿El próximo qué?
1003
00:52:56,260 --> 00:52:59,471
¿Cabello rubio, ojos azules,
barras y estrellas?
1004
00:52:59,555 --> 00:53:03,016
Se convierte en la encarnación
de los miedos de tu héroe.
1005
00:53:03,100 --> 00:53:05,269
Isaiah desafía a Sam
1006
00:53:05,936 --> 00:53:09,022
sobre si un hombre negro
debería ser el Capitán América.
1007
00:53:09,106 --> 00:53:12,734
Él decía: "Nunca permitirán que
un hombre negro sea el Capitán América.
1008
00:53:12,818 --> 00:53:15,988
"Si lo hacen, ningún hombre negro
que se respete querría serlo".
1009
00:53:16,071 --> 00:53:18,198
No queríamos que Isaiah se equivocara.
1010
00:53:18,282 --> 00:53:20,617
Eso será parte de su lucha constante.
1011
00:53:20,701 --> 00:53:24,204
Él dice:
"Sé que cada vez que tomo el escudo,
1012
00:53:24,288 --> 00:53:26,248
"una parte del mundo
me odiará por eso".
1013
00:53:26,331 --> 00:53:29,751
Sam debe vivir con eso
mientras trata que funcione.
1014
00:53:31,920 --> 00:53:33,630
Fue una experiencia emotiva,
1015
00:53:33,714 --> 00:53:35,966
sobre todo en la época
en la que vivimos.
1016
00:53:36,049 --> 00:53:39,136
Para que Marvel me dé la oportunidad,
como hombre negro
1017
00:53:39,595 --> 00:53:42,723
del sur, de convertirme
en el Capitán América,
1018
00:53:42,806 --> 00:53:45,851
creo que dice mucho,
no solo sobre el trabajo que hice
1019
00:53:45,934 --> 00:53:48,437
para llegar a este punto,
que me confíen eso,
1020
00:53:48,520 --> 00:53:54,276
sino de la forma en que esperan cambiar
la manera en que se ve la sociedad.
1021
00:53:54,359 --> 00:53:57,946
Ustedes tienen tanto poder
como un dios desquiciado
1022
00:53:59,615 --> 00:54:01,450
o una adolescente confundida.
1023
00:54:03,911 --> 00:54:07,998
La pregunta que deben hacerse es:
¿cómo van a usarlo?
1024
00:54:08,081 --> 00:54:10,542
Ese último discurso que da Sam,
1025
00:54:10,626 --> 00:54:13,295
somos Anthony y yo en el teléfono
por unas horas.
1026
00:54:13,378 --> 00:54:16,381
Anthony tiene la visión
de un hombre negro sobre el mundo.
1027
00:54:16,465 --> 00:54:20,552
Y dice: "Malcolm, debo creer esto, ¿no?".
1028
00:54:20,636 --> 00:54:22,513
Así que lo primero que hicimos
1029
00:54:22,596 --> 00:54:25,307
fue que Sam hablara con alguien
en esa escena
1030
00:54:25,390 --> 00:54:27,017
en vez de dar un discurso.
1031
00:54:27,100 --> 00:54:30,187
Y luego,
estuve al teléfono con él por horas
1032
00:54:30,270 --> 00:54:34,358
asegurándome de que sintiera
cada línea de esto.
1033
00:54:34,441 --> 00:54:37,152
¿Entiendes? Ahora estamos
muy orgullosos de eso.
1034
00:54:37,236 --> 00:54:40,948
Por fin tenemos
una misma dificultad ahora.
1035
00:54:41,031 --> 00:54:42,241
Piénselo.
1036
00:54:42,741 --> 00:54:45,410
Por una vez, todos los que les rogaron,
1037
00:54:45,494 --> 00:54:48,413
y quiero decir, literalmente les rogaron
1038
00:54:48,497 --> 00:54:52,459
que sientan lo duro que es cualquier día,
ahora lo saben.
1039
00:54:54,837 --> 00:54:58,215
El traje final está
muy basado en los cómics.
1040
00:54:58,298 --> 00:55:00,551
Basarse en los cómics
fue muy importante
1041
00:55:00,634 --> 00:55:03,804
porque tenían
su propio legado para empezar.
1042
00:55:03,887 --> 00:55:06,932
Así que todo el detalle
que entra en cada...
1043
00:55:07,015 --> 00:55:12,145
Y puedo decir que invirtieron meses
en cada costura.
1044
00:55:12,229 --> 00:55:14,773
No solo en su confección,
sino en su diseño.
1045
00:55:14,857 --> 00:55:16,400
Es un soplo de aire fresco.
1046
00:55:16,483 --> 00:55:20,112
Visualmente, es casi el reverso
de los otros trajes que vimos.
1047
00:55:20,195 --> 00:55:21,321
Hay mucho blanco
1048
00:55:21,405 --> 00:55:24,491
en lugar del azul marino y el rojo
que vimos antes.
1049
00:55:24,575 --> 00:55:28,203
La parte superior del torso
y su cara están resaltados.
1050
00:55:28,287 --> 00:55:29,746
En el nuevo traje,
1051
00:55:29,830 --> 00:55:32,958
querían un diseño específico
para la máscara.
1052
00:55:33,041 --> 00:55:36,086
Y era muy difícil hacerlo en la vida real,
1053
00:55:36,170 --> 00:55:39,464
para que se flexione
cuando Mackie mueva la cabeza.
1054
00:55:39,548 --> 00:55:42,718
Porque no hay un material mágico
que tenga esa forma,
1055
00:55:42,801 --> 00:55:46,430
esa flexibilidad y que no se mueva
de una forma que no querían.
1056
00:55:46,513 --> 00:55:47,973
Lo sabían al diseñarla.
1057
00:55:48,056 --> 00:55:51,059
"Esto será muy duro,
tendrán que ayudarnos".
1058
00:55:51,185 --> 00:55:54,354
Y como se vio, hay decenas,
1059
00:55:54,438 --> 00:55:58,150
cientos de efectos visuales
para que esa máscara se vea mejor.
1060
00:55:58,233 --> 00:56:00,861
Para que parezca heroica
y no tenga huecos raros.
1061
00:56:00,944 --> 00:56:02,905
No queremos costuras en el traje,
1062
00:56:02,988 --> 00:56:05,115
ni saber que se cerró con velcro.
1063
00:56:05,199 --> 00:56:06,200
Es mágicamente...
1064
00:56:06,283 --> 00:56:08,619
Es un traje mágico
hecho por los wakandianos,
1065
00:56:08,702 --> 00:56:10,162
así que debemos darle vida.
1066
00:56:10,245 --> 00:56:11,330
De acuerdo, ¡miren esto!
1067
00:56:15,792 --> 00:56:18,253
Todo fue para apoyar una combinación
1068
00:56:18,337 --> 00:56:22,299
de lo que iba a ser el aspecto general
rojo, blanco y azul,
1069
00:56:22,382 --> 00:56:24,718
que debía ser brillante y positivo.
1070
00:56:24,801 --> 00:56:28,555
Tenía que haber
una vibra positiva para esta
1071
00:56:29,223 --> 00:56:32,643
persona resplandeciente,
1072
00:56:33,435 --> 00:56:36,730
que es y bellamente se muestra,
1073
00:56:37,189 --> 00:56:38,899
creo, en el discurso final.
1074
00:56:38,982 --> 00:56:43,111
Tiene algo de caballero
con brillante armadura.
1075
00:56:46,198 --> 00:56:48,075
Es un nuevo Capitán América,
1076
00:56:48,158 --> 00:56:51,245
es un nuevo ángulo, una nueva vibra
1077
00:56:51,328 --> 00:56:53,497
y tiene cosas muy interesantes
1078
00:56:53,580 --> 00:56:56,291
que se exploran en la idea de la familia,
1079
00:56:56,375 --> 00:56:59,545
la búsqueda de la felicidad
frente a este sueño americano
1080
00:56:59,628 --> 00:57:01,171
que se nos otorgó a todos,
1081
00:57:01,255 --> 00:57:03,382
y cómo lidia con eso un hombre negro.
1082
00:57:03,465 --> 00:57:05,717
Hay todo tipo de cuestiones complejas
1083
00:57:05,801 --> 00:57:08,220
y muy específicas que se tratan
1084
00:57:08,303 --> 00:57:10,597
y son aplicables a la época actual.
1085
00:57:10,681 --> 00:57:14,059
No son decisiones fáciles, senador.
1086
00:57:14,142 --> 00:57:15,686
No entiende.
1087
00:57:16,144 --> 00:57:19,565
Soy un hombre negro
llevando las barras y las estrellas.
1088
00:57:19,648 --> 00:57:21,567
¿Qué no entiendo?
1089
00:57:21,650 --> 00:57:24,444
Sé lo que es enfrentarse
a algo más grande que yo.
1090
00:57:25,779 --> 00:57:29,491
Con todo lo que estuvo pasando
con el COVID,
1091
00:57:29,575 --> 00:57:32,911
el asesinato de Breonna,
1092
00:57:32,995 --> 00:57:35,873
el de George Floyd
1093
00:57:36,290 --> 00:57:41,879
y los disturbios y el activismo
1094
00:57:41,962 --> 00:57:45,132
que lleva a cabo la generación joven
1095
00:57:45,215 --> 00:57:46,842
y el Black Lives Matter,
1096
00:57:46,925 --> 00:57:50,179
me estremeció y sorprendió
lo oportuna que es esta serie.
1097
00:57:50,262 --> 00:57:51,680
REINICIAR, RESTAURAR, RECONSTRUIR. CRG
1098
00:57:59,104 --> 00:58:02,566
Mi verdad cambió y evolucionó mucho.
1099
00:58:02,649 --> 00:58:04,193
En cuanto a que soy padre,
1100
00:58:04,276 --> 00:58:07,362
soy hombre y soy estadounidense.
1101
00:58:07,446 --> 00:58:11,366
Y mucho de eso salió
de este papel y de esta serie.
1102
00:58:12,326 --> 00:58:15,120
Fue una muestra de humildad
en un sentido real,
1103
00:58:15,204 --> 00:58:17,206
pero también inspirador pensar
1104
00:58:17,289 --> 00:58:21,627
que mis hijos podrán encender
el televisor y ver
1105
00:58:21,710 --> 00:58:23,754
un Capitán América negro.
1106
00:58:23,837 --> 00:58:25,547
No será fácil, Sam.
1107
00:58:26,131 --> 00:58:28,550
Sí, podría fracasar. Podría morir.
1108
00:58:29,259 --> 00:58:30,928
Pero construimos este país.
1109
00:58:31,011 --> 00:58:32,346
Sangramos por él.
1110
00:58:33,388 --> 00:58:36,391
No dejaré que me digan
que no puedo pelear por él.
1111
00:59:23,230 --> 00:59:25,232
Subtítulos: Pablo Miguel Kemmerer