1 00:00:02,669 --> 00:00:08,050 Meses atrás, miles de millones de personas reaparecieron luego de cinco años. 2 00:00:09,968 --> 00:00:12,262 Precisamos nuevos héroes. 3 00:00:13,555 --> 00:00:15,641 Que sean adecuados para estos tiempos. 4 00:00:17,851 --> 00:00:22,272 Los símbolos no son nada sin las mujeres y los hombres que les dan sentido. 5 00:00:25,859 --> 00:00:29,363 Y esto, no sé si alguna vez hubo un símbolo mayor. 6 00:00:32,741 --> 00:00:34,993 Pero es más sobre el hombre que lo apuntaló, 7 00:00:36,537 --> 00:00:37,538 y él ya no está. 8 00:00:40,165 --> 00:00:44,378 Así que hoy honramos el legado de Steve. Pero también miramos al futuro 9 00:00:46,922 --> 00:00:48,674 y a la lucha que allí nos espera. 10 00:00:53,512 --> 00:00:56,473 Cuando anunciaron Disney Plus, teníamos una chance 11 00:00:56,557 --> 00:00:59,351 de unir el universo cinematográfico y el televisivo, 12 00:00:59,434 --> 00:01:01,228 algo que nunca se había hecho. 13 00:01:01,311 --> 00:01:04,231 Si dábamos en el clavo, haría que esto sea único. 14 00:01:04,815 --> 00:01:06,775 Los personajes pueden desarrollarse 15 00:01:06,859 --> 00:01:10,112 de una forma que a menudo no tenemos tiempo de hacer en los filmes 16 00:01:10,195 --> 00:01:12,781 y lanzarlos de nuevo a ese universo fílmico, 17 00:01:12,865 --> 00:01:16,159 para que estén conectados por primera vez. 18 00:01:17,578 --> 00:01:21,540 MARVEL STUDIOS UNIDOS 19 00:01:22,082 --> 00:01:25,878 CREANDO FALCON Y EL SOLDADO DEL INVIERNO 20 00:01:27,754 --> 00:01:29,882 Creo que era muy obvio para Nate y para mí 21 00:01:29,965 --> 00:01:32,467 que Falcon y El Soldado del Invierno sería 22 00:01:32,551 --> 00:01:34,678 algo perfecto para este formato. 23 00:01:34,761 --> 00:01:37,347 Mírate. Eres muy sigiloso. 24 00:01:37,931 --> 00:01:40,559 Un tiempito en Wakanda y eres la Pantera Blanca. 25 00:01:40,642 --> 00:01:42,519 Es el Lobo Blanco en realidad. 26 00:01:43,520 --> 00:01:46,732 Aunque no estuvieron mucho tiempo en pantalla, 27 00:01:46,815 --> 00:01:48,692 se volvieron muy queridos. 28 00:01:48,775 --> 00:01:50,360 ¿Qué diablos es eso? 29 00:01:50,444 --> 00:01:52,321 Todos tienen algún truco ahora. 30 00:01:52,404 --> 00:01:54,364 Y en el poco tiempo que interactuaron, 31 00:01:54,865 --> 00:01:58,744 crearon una dinámica interesante y agitada de policías amigos 32 00:01:58,827 --> 00:02:00,454 que valía la pena explorar. 33 00:02:00,537 --> 00:02:01,914 ¿Puedes mover tu asiento? 34 00:02:01,997 --> 00:02:02,998 No. 35 00:02:04,416 --> 00:02:07,544 Desde el principio, el objetivo era estar muy enraizados. 36 00:02:08,670 --> 00:02:11,548 Endgame fue la batalla de los titanes 37 00:02:11,632 --> 00:02:15,135 desarrollada en un universo ubicado en el espacio exterior. 38 00:02:15,219 --> 00:02:18,722 El tema aquí era llevar todo eso 39 00:02:18,805 --> 00:02:24,353 a un lugar con personajes con los que pudieras identificarte, muy enraizados, 40 00:02:24,436 --> 00:02:30,234 de modo que el lado súper de él se integrara al personaje. 41 00:02:30,317 --> 00:02:32,819 Pero que también estuviera en un mundo muy real. 42 00:02:32,903 --> 00:02:36,031 Este es el momento en que crees que puedes renunciar. 43 00:02:36,114 --> 00:02:38,492 Y tenemos que sentir que eso es lo que pasa por tu mente. 44 00:02:39,159 --> 00:02:40,827 Y luego él necesita confesar, 45 00:02:40,911 --> 00:02:43,455 y pues, te sientes como "que ya la tienes" 46 00:02:43,539 --> 00:02:45,415 y que puedes relajarte y luego ¡pum! 47 00:02:46,542 --> 00:02:48,085 Y tú, lo golpeas de la nada. 48 00:02:48,168 --> 00:02:49,169 Kari estuvo genial. 49 00:02:49,253 --> 00:02:51,463 Creo que cuando veas esta serie, 50 00:02:51,547 --> 00:02:55,008 notarás la profundidad emocional de estos personajes. 51 00:02:55,300 --> 00:02:58,178 Es más un drama que otra cosa. 52 00:02:58,262 --> 00:03:02,683 Kari consiguió hacernos menos machistas 53 00:03:02,766 --> 00:03:05,394 y poner el machismo en la serie 54 00:03:05,477 --> 00:03:09,314 con todas las peleas, efectos especiales, explosiones y todo eso. 55 00:03:09,898 --> 00:03:12,484 -No soy precisamente una maleante. -¿Qué? 56 00:03:12,568 --> 00:03:16,738 Pero también mostrar el constructo emocional que nos hace individuos. 57 00:03:16,822 --> 00:03:19,491 Era muy importante para mí, y creo que para todos 58 00:03:19,575 --> 00:03:24,204 explorar qué significa ser un héroe en el mundo actual. 59 00:03:24,955 --> 00:03:26,707 Si en el pasado, en el UCM, 60 00:03:26,790 --> 00:03:31,420 ser un héroe estaba muy relacionado a ser un soldado y un guerrero, 61 00:03:31,503 --> 00:03:34,214 no es así para el nuevo héroe. 62 00:03:34,298 --> 00:03:37,676 El nuevo héroe es un socorrista, 63 00:03:37,759 --> 00:03:41,930 e integramos eso en el recorrido de ambos personajes. 64 00:03:42,014 --> 00:03:44,892 ¡Walker, ayúdame! 65 00:03:44,975 --> 00:03:47,519 Creo que ella vio esto 66 00:03:47,603 --> 00:03:50,314 como dos tipos comunes que intentan hallar su camino... 67 00:03:50,397 --> 00:03:51,398 SEBASTIAN STAN BUCKY BARNES / EL SOLDADO DEL INVIERNO 68 00:03:51,481 --> 00:03:56,445 ...y lo que más me llamó la atención fue esta nueva forma de rodar 69 00:03:56,528 --> 00:04:00,282 en la que ella captaba los pensamientos de los personajes. 70 00:04:00,365 --> 00:04:02,117 Y me pareció muy interesante. 71 00:04:02,201 --> 00:04:07,789 Entonces, ahora que dejaste de pelear, ¿qué quieres? 72 00:04:12,961 --> 00:04:14,296 Paz. 73 00:04:14,379 --> 00:04:16,089 Esa es una gran mentira... 74 00:04:19,009 --> 00:04:22,554 Ni bien entras en el segundo piso del edificio de Marvel, 75 00:04:22,638 --> 00:04:25,015 de verdad sientes 76 00:04:25,098 --> 00:04:27,434 que entraste en algo que es más grande que tú. 77 00:04:29,144 --> 00:04:33,649 El mandato de Kevin y el resto del equipo de Marvel: "Esto no puede ser TV", 78 00:04:33,732 --> 00:04:35,192 debe parecer una película, 79 00:04:35,275 --> 00:04:37,402 pero con una narración extendida. 80 00:04:37,486 --> 00:04:40,322 Me sentí especialmente preparado para hacer eso. 81 00:04:40,405 --> 00:04:42,324 Hay dos formas de dividir la trama. 82 00:04:42,407 --> 00:04:44,576 Verticalmente, o sea en episodios, 83 00:04:44,660 --> 00:04:45,953 y horizontalmente. 84 00:04:46,036 --> 00:04:49,915 Esta última es ir descubriendo a los personajes y sus relaciones. 85 00:04:50,207 --> 00:04:54,545 En cada iteración del show, eso se mantuvo y se fortaleció. 86 00:04:54,670 --> 00:04:55,921 Disfruta el viaje, Buck. 87 00:04:56,004 --> 00:04:57,840 No, no, no, no puedes decirme así. 88 00:04:57,923 --> 00:05:01,760 -¿Por qué? Así te llamaba Steve. -Steve me conocía mejor y tenía un plan. 89 00:05:01,844 --> 00:05:04,263 Cuando hablábamos sobre la idea para el show, 90 00:05:04,346 --> 00:05:07,516 Malcolm Spellman dijo que lo que le impactó más 91 00:05:07,599 --> 00:05:10,602 en el fin de Endgame fue lo que dijo Sam: 92 00:05:10,686 --> 00:05:14,147 "Lo siento como si fuera de otro", y la noción de legado. 93 00:05:14,231 --> 00:05:15,232 ¿Cómo lo sientes? 94 00:05:17,484 --> 00:05:19,027 Como si fuera de otro. 95 00:05:19,111 --> 00:05:20,529 No lo es. 96 00:05:25,033 --> 00:05:28,954 Esa frase se convirtió en el pilar del arco argumental de Sam. 97 00:05:29,037 --> 00:05:34,126 Y teníamos muy claro que si íbamos a contar una historia en seis horas, 98 00:05:34,209 --> 00:05:39,131 le debemos tanto al heredero como a ese símbolo y analizar 99 00:05:39,214 --> 00:05:41,175 al personaje desde todos los ángulos 100 00:05:41,258 --> 00:05:45,345 antes de que pueda ir a un punto donde evolucionó. 101 00:05:45,429 --> 00:05:51,560 Me parecía que íbamos a ser deshonestos con los fanes, 102 00:05:51,643 --> 00:05:53,270 a nivel humano, 103 00:05:53,353 --> 00:05:55,981 si este hombre negro aceptara este símbolo 104 00:05:56,064 --> 00:05:58,358 sin sentir ambivalencia al respecto. 105 00:05:58,442 --> 00:06:02,446 Y sabíamos que eso iba a ser crucial para la carga de Sam. 106 00:06:02,529 --> 00:06:03,906 Siendo negro en este país, 107 00:06:03,989 --> 00:06:06,742 tomar las barras y estrellas y portarlas con orgullo, 108 00:06:06,825 --> 00:06:09,494 no es algo que Sam Wilson haría de inmediato. 109 00:06:09,578 --> 00:06:12,456 Explorar qué significa la negritud en Estados Unidos 110 00:06:12,664 --> 00:06:14,583 fue una hipótesis del show, 111 00:06:14,666 --> 00:06:16,251 y la noción de legado era algo 112 00:06:16,335 --> 00:06:18,879 que Sam y Bucky exploran en el mismo. 113 00:06:18,962 --> 00:06:23,258 Quizá sea algo que ni tú ni Steve entenderán jamás. 114 00:06:24,927 --> 00:06:27,930 Pero ¿puedes aceptar que hice lo que consideré correcto? 115 00:06:30,516 --> 00:06:32,309 Si piensas en el Capitán América, 116 00:06:32,392 --> 00:06:35,395 piensas en un tipo muy específico de persona. 117 00:06:35,479 --> 00:06:38,482 Hay muchas líneas y vías diferentes, 118 00:06:38,565 --> 00:06:42,444 muchas realidades que debemos vivir a diario 119 00:06:42,528 --> 00:06:45,447 que nos impiden ser personas negras exitosas. 120 00:06:45,531 --> 00:06:49,368 No puedes ser la misma persona en cada lugar en el que entras. 121 00:06:49,451 --> 00:06:51,995 Debes vivir en una difícil dualidad 122 00:06:52,079 --> 00:06:55,165 y a veces, en concreto, para alguien como Sam, 123 00:06:55,249 --> 00:06:58,210 debes preguntarte: "¿Estás dispuesto a enfrentar eso?". 124 00:06:58,794 --> 00:07:02,923 -Hola, es Falcon Negro. ¿Qué tal? -Soy solo Falcon. 125 00:07:03,006 --> 00:07:06,301 Creo que el 2020 y el COVID, al menos, 126 00:07:06,385 --> 00:07:12,474 demostraron lo difícil que es ser un hombre negro en Estados Unidos. 127 00:07:12,558 --> 00:07:16,937 No es una nueva perspectiva ni experiencia para una persona negra. 128 00:07:17,020 --> 00:07:19,731 -¿Lo molesta? -No, no me está molestando. 129 00:07:19,815 --> 00:07:21,275 ¿Saben quién es? 130 00:07:21,358 --> 00:07:22,818 Estos tipos son Vengadores. 131 00:07:25,153 --> 00:07:27,865 Dios, lo lamento mucho, Sr. Wilson. 132 00:07:27,948 --> 00:07:30,284 No lo reconocí sin las gafas. 133 00:07:30,367 --> 00:07:32,744 El hecho de que Sam tome el escudo, 134 00:07:32,828 --> 00:07:37,499 es una representación del país en el que vivimos, 135 00:07:37,583 --> 00:07:40,460 hay mucha inquietud 136 00:07:40,544 --> 00:07:46,758 por: "¿Cómo puede representar un negro a un país que no lo representa?". 137 00:07:46,842 --> 00:07:50,470 Sabíamos que el trayecto que iba a hacer Sam 138 00:07:50,554 --> 00:07:52,556 era especialmente duro para él 139 00:07:52,639 --> 00:07:56,727 por el hecho de ser un superhéroe negro, ¿no? 140 00:07:56,810 --> 00:08:00,522 La historia de Anthony tiene sus raíces en Luisiana, 141 00:08:00,606 --> 00:08:04,234 y fusionamos algo de eso para que fuera algo muy personal. 142 00:08:04,318 --> 00:08:07,112 Y empiezan a decirte lo que hicieron con los personajes, 143 00:08:07,196 --> 00:08:09,072 y de eso nace toda una vida. 144 00:08:09,656 --> 00:08:11,658 Te dije que la bomba de agua 145 00:08:11,742 --> 00:08:14,161 no era el problema, y aún así aquí estás. 146 00:08:14,244 --> 00:08:18,540 En nuestra defensa, íbamos a terminar esto antes de que despertaras. 147 00:08:18,624 --> 00:08:21,502 Bueno, pues yo no subo al cielo para darte todas las repuestas. 148 00:08:21,585 --> 00:08:23,712 Así que no vengas a meterte con cosas 149 00:08:23,795 --> 00:08:25,047 que no entiendes. 150 00:08:25,714 --> 00:08:29,384 Llegó Adepero y nos dio una actuación maravillosa como mi hermana 151 00:08:29,468 --> 00:08:35,349 y le dio una estructura al personaje que definió toda la historia 152 00:08:35,432 --> 00:08:40,687 de lo que es este personaje, Sam Wilson, desde El Soldado del Invierno hasta ahora. 153 00:08:40,771 --> 00:08:43,565 -Creí que eras piloto. -Nunca dije que era piloto. 154 00:08:43,649 --> 00:08:49,238 Pueden ver cómo eso lo transforma desde sus orígenes. 155 00:08:49,321 --> 00:08:52,783 Disfruté aprendiendo quién es Sam Wilson en realidad. 156 00:08:52,866 --> 00:08:56,036 Pero ¿de qué serviría todo el dolor y sacrificio 157 00:08:57,162 --> 00:08:59,498 si no quisiera levantarme y seguir peleando? 158 00:09:00,791 --> 00:09:03,460 La búsqueda de identidad de Sam es por su futuro 159 00:09:03,544 --> 00:09:06,088 y la de Bucky por su pasado. 160 00:09:06,171 --> 00:09:08,799 Y no queremos abandonar 161 00:09:08,882 --> 00:09:11,093 diez años de narración para Bucky. 162 00:09:11,176 --> 00:09:14,304 Era muy importante abordar esos diez años de narración 163 00:09:14,388 --> 00:09:18,225 y permitirle a Bucky procesar los acontecimientos de su vida 164 00:09:18,308 --> 00:09:21,603 de un modo en el que no tuvo tiempo en las historias de dos horas 165 00:09:21,687 --> 00:09:23,063 de las que participó. 166 00:09:23,146 --> 00:09:24,731 Al hacer El Primer Vengador, 167 00:09:24,815 --> 00:09:27,192 siempre teníamos ideas de lo que podría pasar 168 00:09:27,276 --> 00:09:29,486 si tuviéramos la suerte de hacer una secuela. 169 00:09:29,570 --> 00:09:31,989 Intentas que el film salga bien la primera vez. 170 00:09:32,072 --> 00:09:33,824 No sabes adónde te llevará esto. 171 00:09:33,907 --> 00:09:39,288 Sargento Barnes, serás el nuevo asesino de HYDRA. 172 00:09:39,913 --> 00:09:43,083 Sería mentira decir que no hablamos qué pasaría con Bucky, 173 00:09:43,166 --> 00:09:46,503 pero no sabíamos hasta dónde lo llevaríamos y cómo acabaría. 174 00:09:46,587 --> 00:09:48,797 Al verlo como el Soldado del Invierno, 175 00:09:48,881 --> 00:09:51,466 lo que para nosotros era un nivel extra, 176 00:09:51,550 --> 00:09:53,552 supimos que había más que explorar. 177 00:09:53,635 --> 00:09:55,637 -¿Qué hice? -Lo suficiente. 178 00:09:55,721 --> 00:09:57,598 Dios, sabía que pasaría esto. 179 00:09:57,681 --> 00:10:00,058 Todo lo que me metió HYDRA sigue ahí. 180 00:10:00,142 --> 00:10:05,063 La relación entre Bucky y Steve es tan dramática y llena de pathos, 181 00:10:05,147 --> 00:10:06,315 si piensas en ello, 182 00:10:06,398 --> 00:10:09,568 el único que creyó en Bucky en el UCM hasta entonces 183 00:10:09,651 --> 00:10:11,111 fue Steve Rogers. 184 00:10:11,195 --> 00:10:12,654 Ahora Steve Rogers se fue. 185 00:10:12,738 --> 00:10:16,158 En esta serie, Bucky se siente sin vínculos y busca su propósito. 186 00:10:16,241 --> 00:10:20,829 Ese escudo es lo más cercano que tengo a una familia. 187 00:10:22,664 --> 00:10:24,041 Y cuando lo retiraste, 188 00:10:25,918 --> 00:10:28,045 hizo que sienta que no me quedaba nada. 189 00:10:28,128 --> 00:10:30,589 Para mí fue un desafío el equilibrio entre 190 00:10:30,672 --> 00:10:32,966 presentar a los personajes de una forma nueva, 191 00:10:33,050 --> 00:10:36,887 pero haciendo que seas consciente del lugar de donde vienen. 192 00:10:36,970 --> 00:10:40,140 Siempre pienso que estos filmes, cada vez que vuelvo, 193 00:10:40,224 --> 00:10:41,308 siempre pienso: 194 00:10:41,391 --> 00:10:44,436 "Bueno, ¿qué pasa si un fan se sienta y mira 195 00:10:44,520 --> 00:10:46,980 "Capitán América, Soldado del Invierno, Civil War, 196 00:10:47,064 --> 00:10:48,732 "Los Vengadores, ahora esto, 197 00:10:48,815 --> 00:10:52,361 "¿podrán ver al mismo personaje todo el tiempo, 198 00:10:52,444 --> 00:10:56,031 "y luego ver que ese personaje evoluciona de nuevas maneras 199 00:10:56,114 --> 00:10:58,075 "pero sin dejar de ser el mismo?". 200 00:10:58,158 --> 00:10:59,910 Ya no soy el Soldado del Invierno. 201 00:10:59,993 --> 00:11:01,245 Soy James Bucky Barnes. 202 00:11:01,328 --> 00:11:04,206 Y formas parte de mis esfuerzos por hacer las paces. 203 00:11:05,958 --> 00:11:08,544 ¿Cómo funciona ahora este personaje en el mundo? 204 00:11:08,627 --> 00:11:10,629 ¿Cómo es su vida al regresar a Brooklyn? 205 00:11:10,712 --> 00:11:13,757 ¿Cómo conoce gente? ¿Cómo interactúa en las cafeterías? 206 00:11:13,841 --> 00:11:16,718 ¿Sale con alguien? ¿Piensa en tener otra carrera? 207 00:11:16,802 --> 00:11:18,887 Debes cultivar amistades. 208 00:11:18,971 --> 00:11:21,765 Solo me llamaste a mí en toda la semana. 209 00:11:21,849 --> 00:11:23,225 Es algo muy triste. 210 00:11:24,351 --> 00:11:28,105 Bucky tiene una línea en el show donde le dice a la psiquiatra... 211 00:11:28,188 --> 00:11:29,439 Tuve un poco 212 00:11:31,024 --> 00:11:33,277 de tranquilidad en Wakanda. 213 00:11:34,820 --> 00:11:39,283 Y fuera de eso, estuve 90 años de pelea en pelea. 214 00:11:39,366 --> 00:11:43,120 Esta serie es su primera oportunidad para enfrentar eso, 215 00:11:43,203 --> 00:11:45,539 si es genéticamente un asesino o no, 216 00:11:45,622 --> 00:11:47,708 si puede ser un héroe o no. 217 00:11:47,791 --> 00:11:50,043 Como: "¿Estoy hecho para eso?". 218 00:11:50,127 --> 00:11:53,714 Siempre habrá un lado oscuro de este personaje, eso me encanta, 219 00:11:53,797 --> 00:11:57,134 y para mí, es lo que lo hace más interesante y complejo. 220 00:11:57,217 --> 00:12:00,512 Y siento que esa vida no desaparece. 221 00:12:00,596 --> 00:12:02,181 En cierto modo, sigue ahí. 222 00:12:02,264 --> 00:12:04,474 Está aprendiendo a abordar eso un poco más. 223 00:12:07,769 --> 00:12:11,106 Bucky trata de aceptar las cosas que hizo 224 00:12:11,190 --> 00:12:12,274 que son irreparables. 225 00:12:12,733 --> 00:12:15,694 Y Sam se vuelve importante en su recorrido 226 00:12:15,777 --> 00:12:19,615 para saber quién es Bucky Barnes además del Soldado del Invierno. 227 00:12:23,202 --> 00:12:25,120 ¿Quieres un poco de amor rudo? 228 00:12:26,997 --> 00:12:28,874 Si quieres salir de ese infierno, 229 00:12:29,833 --> 00:12:30,834 haz el trabajo. 230 00:12:32,002 --> 00:12:33,003 Hazlo. 231 00:12:34,296 --> 00:12:35,422 Estuve disculpándome. 232 00:12:35,506 --> 00:12:37,758 No. No lo hacías, te vengabas. 233 00:12:41,386 --> 00:12:43,472 No se preocupen por mí, sigan con sus cosas. 234 00:12:44,097 --> 00:12:45,349 No soy yo, es Mystikal. 235 00:12:47,726 --> 00:12:50,437 Es entretenido ver al Soldado del Invierno y a Falcon 236 00:12:50,521 --> 00:12:55,567 como un equipo reticente que quiere salvar al mundo, francamente. 237 00:12:55,651 --> 00:12:56,860 ¡Oye, John! 238 00:12:57,986 --> 00:12:59,655 ¿Cómo nos encontraste? 239 00:12:59,738 --> 00:13:02,115 En serio quería hacerlo así, 240 00:13:02,199 --> 00:13:03,242 arruinaste mi técnica. 241 00:13:03,325 --> 00:13:05,202 No solo fue divertido, 242 00:13:05,285 --> 00:13:09,706 sino que a veces tuvo una gran carga emocional mientras lo explorábamos. 243 00:13:09,790 --> 00:13:11,708 Porque una cosa es verlo en papel 244 00:13:11,792 --> 00:13:14,419 y luego, Sebastian y Anthony 245 00:13:14,503 --> 00:13:15,921 toman el material, 246 00:13:16,004 --> 00:13:18,632 se lo apropian y lo encarnan de una forma 247 00:13:18,715 --> 00:13:20,509 que no pudimos anticipar. 248 00:13:20,592 --> 00:13:22,469 Cada día se desarrolla una escena, 249 00:13:22,553 --> 00:13:26,223 que es algo que no había previsto y siempre mejora todo. 250 00:13:26,306 --> 00:13:29,393 Esto es como una escena de "Dos policías rebeldes". 251 00:13:29,476 --> 00:13:30,686 Era un two-hander. 252 00:13:30,769 --> 00:13:33,438 No significa que sean solo estos dos personajes. 253 00:13:33,522 --> 00:13:37,276 Hay un espíritu y una energía que emerge de estos dos actores. 254 00:13:37,359 --> 00:13:39,152 Si este es el espectro... 255 00:13:39,236 --> 00:13:42,322 Fugitivos. 48 horas. 256 00:13:43,198 --> 00:13:44,741 Y la comedia está aquí, ¿no? 257 00:13:44,825 --> 00:13:47,619 48 horas, Arma mortal. 258 00:13:47,703 --> 00:13:51,999 Luego viene Una pareja explosiva, Un novato en apuros, etcétera. 259 00:13:52,082 --> 00:13:54,626 Queríamos estar cerca de Arma mortal. 260 00:13:54,710 --> 00:13:56,503 Hora de la contemplación del alma. 261 00:13:56,587 --> 00:13:57,588 Este me gusta. 262 00:13:57,671 --> 00:13:59,006 Le encantará. 263 00:13:59,089 --> 00:14:02,676 -Sí, estoy listo. -Uno frente al otro. 264 00:14:02,759 --> 00:14:04,052 Deberías disfrutarlo. 265 00:14:04,136 --> 00:14:06,805 Me encanta trabajar con Anthony. 266 00:14:06,889 --> 00:14:11,977 Definitivamente hay días que siento que me va a matar. 267 00:14:13,187 --> 00:14:17,274 No físicamente. Solo con su presencia. 268 00:14:17,357 --> 00:14:18,775 Debemos terminar antes de que oscurezca. 269 00:14:18,859 --> 00:14:20,903 Solo quería estar seguro de algo. 270 00:14:20,986 --> 00:14:24,573 Solo es establecer la ubicación. Él nunca... Es su primera película. 271 00:14:26,074 --> 00:14:26,950 Solo se vive una vez. 272 00:14:27,326 --> 00:14:31,163 Los dos son muy buenos interactuando entre sí 273 00:14:31,246 --> 00:14:32,998 y descubriendo cosas. 274 00:14:33,081 --> 00:14:35,542 -Asegúrate de grabar todo esto. -¡Silencio! 275 00:14:35,626 --> 00:14:37,711 Con Daniel Brühl es igual, cielos. 276 00:14:37,794 --> 00:14:40,964 Los tres juntos, a veces, son muy divertidos, 277 00:14:41,048 --> 00:14:44,301 tengo que separarlos y recordarles: "Esperen". 278 00:14:44,384 --> 00:14:46,345 "No podemos divertirnos tanto". 279 00:14:48,180 --> 00:14:50,057 En la sala de escritores de la serie, 280 00:14:50,390 --> 00:14:53,810 nos inspiramos con el arte realizado para Zemo en Civil War. 281 00:14:53,894 --> 00:14:55,395 Lo teníamos en la pared. 282 00:14:55,479 --> 00:14:56,855 ¿Cómo volvemos 283 00:14:56,939 --> 00:14:59,691 a introducir esta iconografía en el show? 284 00:14:59,775 --> 00:15:01,568 Y Zemo, el personaje en Civil War, 285 00:15:01,652 --> 00:15:03,403 es complicado e interesante, 286 00:15:03,487 --> 00:15:06,323 porque es un villano, pero su visión es muy defendible. 287 00:15:06,406 --> 00:15:08,951 Estoy aquí porque hice una promesa. 288 00:15:09,034 --> 00:15:10,118 ¿Perdiste a alguien? 289 00:15:10,786 --> 00:15:12,538 Perdí a todos. 290 00:15:12,621 --> 00:15:15,165 Peleaba para vengar a sus seres queridos. 291 00:15:15,249 --> 00:15:16,500 Eso venía del amor, 292 00:15:16,583 --> 00:15:19,753 aunque se manifestara de una manera horrible y trágica, 293 00:15:19,837 --> 00:15:24,007 nos importaba mantener esa complejidad de capas del personaje. 294 00:15:24,091 --> 00:15:27,511 Me llevó dos días hallar sus cuerpos. 295 00:15:30,138 --> 00:15:31,139 Mi padre 296 00:15:32,432 --> 00:15:36,687 todavía abrazaba a mi esposa y a mi hijo. 297 00:15:40,482 --> 00:15:41,942 ¿Y los Vengadores? 298 00:15:43,610 --> 00:15:44,611 Volvieron a su casa. 299 00:15:45,571 --> 00:15:47,531 Siempre intentamos resolver 300 00:15:47,614 --> 00:15:49,408 cómo incluir a Zemo en el show, 301 00:15:49,491 --> 00:15:51,827 pero cuando empezamos a construir la historia 302 00:15:51,910 --> 00:15:54,037 hubo una forma natural de incluirlo. 303 00:15:54,121 --> 00:15:57,374 Supones que HYDRA tiene algo que ver con esto, 304 00:15:58,542 --> 00:16:02,838 por lo que acudiste a mí, significa que estás desesperado. 305 00:16:03,589 --> 00:16:07,968 Afortunadamente para ti, sé dónde empezar. 306 00:16:08,135 --> 00:16:12,973 Me entusiasmé cuando me llamaron para venir a leer esos guiones, 307 00:16:13,056 --> 00:16:18,103 donde tienes muchas escenas sustanciosas y tiempo para pasar con Zemo. 308 00:16:18,187 --> 00:16:21,773 Tuvo un papel carismático y fundamental 309 00:16:21,857 --> 00:16:23,317 en Civil War. 310 00:16:23,400 --> 00:16:26,445 En esa época pensé que me gustaría saber más de él 311 00:16:26,528 --> 00:16:28,155 y explorar más el personaje. 312 00:16:28,238 --> 00:16:29,781 Me encantó interpretarlo, 313 00:16:29,865 --> 00:16:32,284 pero tuve esa ligera sensación agridulce 314 00:16:32,367 --> 00:16:34,953 al final, cuando terminé, pensé: 315 00:16:35,037 --> 00:16:39,249 "Hombre, interpreté a este tipo, pero nunca me puse la máscara". 316 00:16:45,130 --> 00:16:47,007 Él me sorprende 317 00:16:47,090 --> 00:16:51,220 porque halló una faceta totalmente diferente de Zemo 318 00:16:51,303 --> 00:16:52,804 que ni siquiera viste venir. 319 00:16:52,888 --> 00:16:54,723 ¿Todo este tiempo fuiste rico? 320 00:16:54,806 --> 00:16:55,933 Soy un barón, Sam. 321 00:16:56,016 --> 00:16:58,936 Éramos nobles hasta que tus amigos destruyeron mi país. 322 00:16:59,019 --> 00:17:04,816 E hizo a este personaje muy dinámico, gracioso y diferente. 323 00:17:04,900 --> 00:17:09,363 Zemo tiene un lado muy humano que es realmente genial. 324 00:17:13,450 --> 00:17:16,995 Incluir a John Walker en la serie fue una decisión obvia, 325 00:17:17,079 --> 00:17:20,415 no solo por su conexión con las publicaciones, 326 00:17:20,499 --> 00:17:24,461 sino también porque encaja directamente en la conversación 327 00:17:24,545 --> 00:17:26,713 sobre lo que significa hoy el escudo. 328 00:17:26,797 --> 00:17:31,969 Y encarna un deseo genuino de ser bueno y hacer el bien, 329 00:17:32,052 --> 00:17:33,846 pero no basta para ser Cap. 330 00:17:33,929 --> 00:17:35,681 No corrompió a Steve. 331 00:17:35,764 --> 00:17:36,765 Touché. 332 00:17:37,599 --> 00:17:40,477 Pero nunca hubo otro Steve Rogers, ¿no? 333 00:17:40,561 --> 00:17:43,313 Wyatt fue una opción notable porque en muchos trabajos 334 00:17:43,397 --> 00:17:46,567 interpreta un drogadicto de pelo largo y barba. 335 00:17:46,650 --> 00:17:49,570 Pero al probarlo, encontramos que tiene una energía, 336 00:17:49,653 --> 00:17:50,654 una astucia 337 00:17:50,737 --> 00:17:53,240 que ni Sam Wilson ni Bucky Barnes tienen. 338 00:17:53,323 --> 00:17:54,658 Y nos pareció importante 339 00:17:54,741 --> 00:17:57,369 que John Walker se diferenciara de ellos. 340 00:17:57,452 --> 00:17:59,621 Hasta cierto punto, Walker llega al show 341 00:17:59,705 --> 00:18:03,292 con cierto resentimiento para probar que merece ser el portador. 342 00:18:03,375 --> 00:18:06,879 Llevar ese escudo no te hace ser el Capitán América. 343 00:18:06,962 --> 00:18:08,046 Hice el trabajo. 344 00:18:08,130 --> 00:18:12,593 Me atraen los personajes que deben tomar decisiones difíciles 345 00:18:12,676 --> 00:18:14,761 y tienen que ser una cosa 346 00:18:14,845 --> 00:18:17,973 mientras intentan simultáneamente obedecer otras. 347 00:18:18,056 --> 00:18:20,559 Tú ya tienes tres Medallas de Honor. 348 00:18:20,642 --> 00:18:24,730 Sistemáticamente decides bien en el fragor de la batalla. 349 00:18:26,481 --> 00:18:27,482 Sí. 350 00:18:28,775 --> 00:18:33,614 Tres medallas de excelencia para que no olvide el peor día de mi vida. 351 00:18:33,697 --> 00:18:36,491 No tenía idea del personaje que interpretaba. 352 00:18:36,575 --> 00:18:38,785 Me entusiasmó ser parte de Marvel. 353 00:18:38,869 --> 00:18:43,332 No tenía idea de que sería un personaje esencial. 354 00:18:43,415 --> 00:18:45,751 Dijeron: "En realidad, eres Lemar Hoskins". 355 00:18:45,834 --> 00:18:48,045 Y yo dije: "Conozco a Lemar Hoskins". 356 00:18:48,128 --> 00:18:51,131 Porque tengo los cómics. De veras. Los tengo. 357 00:18:51,215 --> 00:18:53,550 Tengo los ejemplares donde aparece. 358 00:18:54,092 --> 00:18:55,260 Ese famoso, 359 00:18:55,344 --> 00:18:59,056 el del Capitán América, donde ellos están en la portada, lo tengo. 360 00:18:59,515 --> 00:19:01,433 Estaba completamente emocionado. 361 00:19:01,517 --> 00:19:05,562 Y pensaba: "Espero tener un traje. Espero que me hagan uno". 362 00:19:08,190 --> 00:19:11,443 El traje te pone en la postura de superhéroe. 363 00:19:11,527 --> 00:19:13,779 Se siente raro si lo haces sin el traje. 364 00:19:13,862 --> 00:19:15,239 Les doy un consejo. 365 00:19:17,366 --> 00:19:18,951 No se metan en mi camino. 366 00:19:19,034 --> 00:19:22,496 Hay muchas similitudes en el diseño 367 00:19:22,579 --> 00:19:27,459 del traje de John Walker con todos los trajes anteriores del Capitán América. 368 00:19:27,543 --> 00:19:28,961 MICHAEL CROW DISEÑADOR DE VESTUARIO 369 00:19:29,044 --> 00:19:31,880 Quería mantener la continuidad en la apariencia. 370 00:19:31,964 --> 00:19:34,716 Así que usamos muchos de los estampados, telas 371 00:19:34,800 --> 00:19:38,178 y colores que usamos antes. 372 00:19:38,262 --> 00:19:40,639 Creo que retocamos un poco el rojo 373 00:19:40,722 --> 00:19:42,724 y lo hicimos algo más brillante 374 00:19:42,808 --> 00:19:45,269 y patriótico que en algunos trajes anteriores. 375 00:19:45,352 --> 00:19:49,439 Ayudó definitivamente a la actitud del personaje 376 00:19:49,523 --> 00:19:51,942 porque era un poco más arrogante 377 00:19:52,025 --> 00:19:55,571 de lo que hubiera sido si no hubiera tenido un poco de ayuda. 378 00:19:55,654 --> 00:19:59,074 Creo que es muy importante que, cuando se crea un mundo, 379 00:19:59,157 --> 00:20:02,202 te metas en la caracterización lo antes posible. 380 00:20:02,286 --> 00:20:05,914 Y que ambos exploraron el dilema de ser soldado, 381 00:20:05,998 --> 00:20:09,585 y lo difícil que es seguir órdenes 382 00:20:09,668 --> 00:20:11,962 y, a la vez, hacer lo correcto. 383 00:20:13,338 --> 00:20:15,424 ¡Lo maté porque debía hacerlo! 384 00:20:16,049 --> 00:20:17,092 ¡Mató a Lemar! 385 00:20:17,176 --> 00:20:19,636 Lemar es su voz de la razón, ¿no? 386 00:20:19,720 --> 00:20:21,346 Y luego, de repente, muere. 387 00:20:22,181 --> 00:20:25,350 Primero, hay mucha venganza porque mataste a mi mejor amigo, 388 00:20:25,434 --> 00:20:28,103 y hay una inseguridad furiosa que controla todo. 389 00:20:28,187 --> 00:20:31,190 Quiere representar el escudo de la mejor manera posible. 390 00:20:31,273 --> 00:20:32,733 Y lo interesante 391 00:20:32,816 --> 00:20:36,612 es que, en su mente, lo hizo porque fue entrenado para ello. 392 00:20:46,663 --> 00:20:49,708 Estas botas no están hechas para caminar. 393 00:20:52,920 --> 00:20:55,464 Buscamos personajes en las publicaciones 394 00:20:55,589 --> 00:20:59,301 que coincidan temáticamente con lo que intentamos hacer en el show 395 00:20:59,384 --> 00:21:01,136 y le damos nuestro toque Marvel. 396 00:21:01,220 --> 00:21:03,931 Valentina Allegra de Fontaine. 397 00:21:04,014 --> 00:21:07,935 En realidad soy la condesa Valentina Allegra de Fontaine. 398 00:21:08,435 --> 00:21:11,480 Es difícil, pero no me gusta repetir las cosas, 399 00:21:11,563 --> 00:21:12,856 puedes llamarme Val. 400 00:21:12,940 --> 00:21:17,152 Necesitábamos un personaje que fuera una especie de "Nick Fury", 401 00:21:17,236 --> 00:21:21,114 pero turbio, para entrar en el mundo de John. 402 00:21:21,198 --> 00:21:23,325 Ya el nombre 403 00:21:23,659 --> 00:21:28,789 condesa Valentina Allegra de Fontaine es... 404 00:21:28,872 --> 00:21:33,627 Me convencieron solo con el nombre, para ser franca. 405 00:21:33,710 --> 00:21:38,215 Hiciste lo correcto al usar el suero. 406 00:21:38,298 --> 00:21:41,176 Sí, lo sé, claro. Y te diré una cosa. 407 00:21:41,260 --> 00:21:45,180 Te hizo muy, pero muy valioso para cierta gente. 408 00:21:45,264 --> 00:21:48,976 Se está por ver si es buena o una villana. 409 00:21:49,059 --> 00:21:51,395 Ella vive en una zona gris, creo. 410 00:21:51,478 --> 00:21:53,981 No hubiera salido mejor si yo lo hubiera planeado, 411 00:21:54,064 --> 00:21:58,360 bueno tal vez lo hice. No, es broma, no lo hice... ¿O sí? 412 00:21:58,443 --> 00:22:00,863 Me gusta la idea de una mente maestra femenina. 413 00:22:00,946 --> 00:22:02,698 Creo que ya era hora. 414 00:22:02,781 --> 00:22:06,869 Está tres pasos por delante de todos. Es muy divertido interpretarla. 415 00:22:06,952 --> 00:22:09,872 Las cosas van a ponerse raras. 416 00:22:09,955 --> 00:22:14,209 Y cuando eso pase, no van a necesitar un Capitán América. 417 00:22:14,293 --> 00:22:15,294 No. 418 00:22:16,086 --> 00:22:17,629 Sino a un agente, 419 00:22:20,090 --> 00:22:22,050 al US Agent. 420 00:22:22,885 --> 00:22:25,429 ¿Cómo quieres que sea el resto de la charla, Sam? 421 00:22:28,056 --> 00:22:28,891 Sí. 422 00:22:28,974 --> 00:22:30,392 ¿Dejo el escudo? 423 00:22:30,475 --> 00:22:31,476 ¿Para que sea justo? 424 00:22:38,275 --> 00:22:41,236 Estamos en el set del apartamento de Zemo, 425 00:22:41,320 --> 00:22:44,573 que construimos específicamente para él, 426 00:22:44,656 --> 00:22:48,952 y para dar cabida a una secuencia de lucha que hacemos al aparecer las Dora. 427 00:22:51,413 --> 00:22:53,832 Aquí comenzamos a entrenar a los actores. 428 00:22:53,916 --> 00:22:56,877 Hacen y aprenden todo lo que pueden, 429 00:22:56,960 --> 00:22:59,129 y hacen todo lo que pueden ante la cámara, 430 00:22:59,213 --> 00:23:02,966 eso quieren ver todos, a nuestros actores, nuestros héroes actuando. 431 00:23:03,050 --> 00:23:06,136 Muy bien. Aquí es cuando atacas. Te daré el conteo. 432 00:23:07,262 --> 00:23:09,264 Tres, dos, uno... ataca. 433 00:23:09,348 --> 00:23:13,018 Es un combate cuerpo a cuerpo, pero ellas tienen lanzas. 434 00:23:13,101 --> 00:23:17,231 Cuando coreografías la escena de lucha con lanzas, no puedes fingir. 435 00:23:17,314 --> 00:23:19,566 Una lanza es una lanza. ¿Sabes de qué hablo? 436 00:23:20,484 --> 00:23:22,486 Trabajar con los actores de Marvel 437 00:23:22,569 --> 00:23:25,239 que hicieron estos personajes facilita todo. 438 00:23:25,322 --> 00:23:28,450 Saben cómo es. Saben lo que hacen sus personajes. 439 00:23:29,535 --> 00:23:30,536 Maldición. 440 00:23:30,619 --> 00:23:32,287 En cuanto a facilidad y eficacia, 441 00:23:32,371 --> 00:23:34,581 es siempre más fácil, más rápido 442 00:23:34,665 --> 00:23:37,918 y más controlable trabajar con ellos en un set en un montaje. 443 00:23:38,001 --> 00:23:39,378 Es lo que debes hacer. 444 00:23:39,461 --> 00:23:42,631 Debes controlar todo cuando haces una gran escena de acción. 445 00:23:46,093 --> 00:23:49,847 Tuvimos a tres de las Dora, a todos nuestros chicos. 446 00:23:49,930 --> 00:23:52,641 La sala estaba llena con nuestros personajes. 447 00:23:52,724 --> 00:23:54,893 Y todos golpeaban a los demás. 448 00:23:54,977 --> 00:23:56,687 Fue muy divertido. 449 00:24:09,366 --> 00:24:11,243 Que Bast te maldiga, James. 450 00:24:12,661 --> 00:24:15,831 Fue, en mi opinión, una completa obviedad incluir 451 00:24:15,914 --> 00:24:17,040 a las wakandianas. 452 00:24:17,124 --> 00:24:20,627 Florence Kasumba es una potencia. 453 00:24:22,504 --> 00:24:28,427 Cada vez que puedo interpretar a Ayo, es como un regalo de Navidad. 454 00:24:29,094 --> 00:24:33,724 Porque en realidad no importa dónde tenga que trabajar. 455 00:24:33,807 --> 00:24:35,350 Siempre estoy entusiasmada. 456 00:24:35,434 --> 00:24:37,477 Generalmente, cuando me llaman, 457 00:24:37,561 --> 00:24:38,896 ni siquiera sé la trama. 458 00:24:38,979 --> 00:24:40,939 Solo sé que interpretaré el personaje, 459 00:24:41,023 --> 00:24:43,150 pero realmente no sé qué pasa. 460 00:24:43,233 --> 00:24:46,904 Y, como el público, estoy entusiasmada porque no tengo idea. 461 00:24:46,987 --> 00:24:49,281 Tendré que leer los libros y entrenar. 462 00:24:49,364 --> 00:24:52,743 Me acostumbré a que cuando me llaman por teléfono, 463 00:24:52,826 --> 00:24:54,578 siempre estoy preparada, 464 00:24:54,661 --> 00:24:56,038 porque entreno todo el año, 465 00:24:56,121 --> 00:24:59,833 y estoy en contacto con las otras que interpretaron a las Dora Milaje. 466 00:24:59,917 --> 00:25:04,296 Y nos intercambiamos, y todas siguen haciendo otros proyectos. 467 00:25:04,379 --> 00:25:09,009 Pero a fin de cuentas, ni bien te pones la armadura y el traje, 468 00:25:09,092 --> 00:25:10,969 te conviertes en el personaje 469 00:25:11,053 --> 00:25:12,471 y te sientes como en casa. 470 00:25:12,554 --> 00:25:14,848 Me preguntaba cuándo aparecerías. 471 00:25:16,058 --> 00:25:17,434 Vine por Zemo. 472 00:25:18,143 --> 00:25:20,729 Era muy importante, concretamente para Kari, 473 00:25:20,812 --> 00:25:23,899 y para los demás, que los actores tuvieran una chance 474 00:25:23,982 --> 00:25:27,402 de sentir el lugar y estar allí en la vida real. 475 00:25:27,486 --> 00:25:29,988 Planeábamos rodar algo en Puerto Rico, 476 00:25:30,072 --> 00:25:33,825 para darle más campo de acción al show porque estábamos en Atlanta. 477 00:25:33,909 --> 00:25:36,286 Y, por desgracia, Puerto Rico sufrió 478 00:25:36,370 --> 00:25:39,665 un terremoto bastante grande que dañó su infraestructura. 479 00:25:39,748 --> 00:25:43,794 Aún íbamos a ir a Puerto Rico, incluso luego del primer terremoto 480 00:25:43,877 --> 00:25:47,214 porque investigamos mucho la actividad sísmica del área. 481 00:25:47,297 --> 00:25:50,884 Sabíamos que podíamos sacar rápido al equipo si hacía falta. 482 00:25:50,968 --> 00:25:54,847 Y al hablar con los expertos, incluso yo me sentí cómodo diciendo: 483 00:25:54,930 --> 00:25:57,182 "Sí, iré. Iré con el equipo". 484 00:25:57,266 --> 00:26:01,353 Porque, para mí, si estoy dispuesto a ir, eso significa algo. 485 00:26:01,436 --> 00:26:03,981 Si no estoy dispuesto, pero voy a enviar a otros, 486 00:26:04,106 --> 00:26:05,816 no es una decisión adecuada. 487 00:26:06,775 --> 00:26:08,777 Los preparamos para ir a Puerto Rico 488 00:26:08,861 --> 00:26:10,529 a pesar del primer terremoto, 489 00:26:10,612 --> 00:26:13,073 y el día antes de partir, tuvieron otro terremoto. 490 00:26:13,156 --> 00:26:15,576 Llegó al punto en que todos 491 00:26:15,659 --> 00:26:18,161 nos sentíamos incómodos al enviarlos allí 492 00:26:18,245 --> 00:26:21,498 y quisimos hacer regresar a los que habían llegado. 493 00:26:21,582 --> 00:26:24,209 Así que trajimos a todos de vuelta. 494 00:26:24,293 --> 00:26:27,296 Cuando los trajimos de vuelta, 495 00:26:27,379 --> 00:26:29,715 nos reunimos y dijimos: "¿Adónde podemos ir?". 496 00:26:29,798 --> 00:26:31,258 Planeamos ir a Praga, 497 00:26:31,341 --> 00:26:33,218 la pusimos al final del cronograma 498 00:26:33,302 --> 00:26:35,888 para reemplazar lo que haríamos en Puerto Rico. 499 00:26:35,971 --> 00:26:38,015 Realmente llegamos a Praga. 500 00:26:38,098 --> 00:26:40,517 Conseguimos lo que parecía imposible. 501 00:26:40,601 --> 00:26:41,977 Hacíamos un gran rodaje, 502 00:26:42,060 --> 00:26:46,106 conseguíamos muchas ubicaciones y actuaciones geniales. 503 00:26:46,190 --> 00:26:48,984 Y a la semana de estar en Praga, 504 00:26:49,067 --> 00:26:51,320 llegó la pandemia, 505 00:26:51,403 --> 00:26:53,363 o se hizo muy real, 506 00:26:53,447 --> 00:26:55,616 y nos hizo cancelar todo. 507 00:26:55,699 --> 00:27:00,996 Y, francamente, el mayor temor en ese momento era quedarnos varados. 508 00:27:01,079 --> 00:27:04,124 Llamamos a la productora a las 2:00 a. m. de ella y dijo: 509 00:27:04,208 --> 00:27:07,294 "Subiremos a todos en vuelos para salir a las 5:00 a. m. 510 00:27:07,377 --> 00:27:09,046 "Partirán luego de las 5:00 a. m. 511 00:27:09,129 --> 00:27:11,423 "Llamaremos a todos los del equipo 512 00:27:11,507 --> 00:27:13,967 "para decirles que reúnan sus cosas. 513 00:27:14,051 --> 00:27:16,845 "Conseguiremos vuelos para todos. 514 00:27:16,929 --> 00:27:19,723 "Para las 9:00 a. m. todos estarán volando". 515 00:27:19,806 --> 00:27:23,644 Teníamos 100 personas de EE. UU. ahí y empezamos a traerlas. 516 00:27:23,727 --> 00:27:28,148 Detener todo por el COVID fue de los mayores problemas del show. 517 00:27:28,232 --> 00:27:30,067 Hicimos bien, era lo correcto. 518 00:27:30,150 --> 00:27:32,778 Y, extrañamente, nos dio más tiempo editorial 519 00:27:32,861 --> 00:27:34,780 para pensar qué podría ser el show. 520 00:27:34,863 --> 00:27:38,534 Pero también fue algo con lo que no tuvimos que luchar antes. 521 00:27:38,617 --> 00:27:41,328 Y es un mérito del equipo que se quedó con nosotros, 522 00:27:41,411 --> 00:27:42,746 que siguió con el show. 523 00:27:42,996 --> 00:27:44,248 Estaban muy involucrados. 524 00:27:44,331 --> 00:27:45,874 Incluso cuando volvimos 525 00:27:45,958 --> 00:27:48,961 y el COVID seguía y sigue siendo un problema, 526 00:27:49,044 --> 00:27:52,005 averiguar cómo montar el show con seguridad, 527 00:27:52,089 --> 00:27:55,175 y hacer viajes internacionales seguros era un reto. 528 00:27:55,926 --> 00:27:57,636 Pero ese reto valía la pena 529 00:27:57,719 --> 00:28:01,014 porque sé que hace que el show se sienta más importante. 530 00:28:03,725 --> 00:28:07,020 Debo decir, nos dio un tipo de energía, 531 00:28:07,104 --> 00:28:09,982 que era unificadora. 532 00:28:10,816 --> 00:28:13,861 Es un gran equipo con muchas personalidades. 533 00:28:13,944 --> 00:28:19,658 Y así, cuando todos nos enfrentamos a circunstancias tan extraordinarias, 534 00:28:19,741 --> 00:28:23,954 se crea una hermandad que es, creo, extraordinaria. 535 00:28:26,707 --> 00:28:29,001 Durante los siguientes ocho meses, 536 00:28:29,084 --> 00:28:33,130 con Disney intentábamos reunir un grupo de trabajo 537 00:28:33,213 --> 00:28:36,341 para ver cómo reiniciar las cosas, y cuándo podríamos empezar. 538 00:28:36,425 --> 00:28:38,218 Debíamos volver a Praga, ¿no? 539 00:28:38,302 --> 00:28:40,012 No habíamos terminado ahí. 540 00:28:40,095 --> 00:28:43,348 Debimos averiguar cómo hacer que el gobierno de Praga, 541 00:28:43,432 --> 00:28:46,894 el checo, aceptara que vaya un equipo estadounidense. 542 00:28:46,977 --> 00:28:49,605 Porque no tenían la misma cantidad de casos de COVID 543 00:28:49,688 --> 00:28:51,398 que nosotros en ese momento. 544 00:28:51,481 --> 00:28:52,983 Debíamos hacerlo virtualmente. 545 00:28:53,066 --> 00:28:55,903 No podíamos tener gente volando ida y vuelta. 546 00:28:55,986 --> 00:28:57,779 Pero nuestro equipo se reunió 547 00:28:57,863 --> 00:28:59,907 y pudo montar esta producción. 548 00:28:59,990 --> 00:29:03,285 Diré que también es mérito de los guionistas, 549 00:29:03,368 --> 00:29:06,121 porque escribes para un lugar concreto, 550 00:29:06,205 --> 00:29:08,081 que dictará una historia concreta 551 00:29:08,165 --> 00:29:10,250 para ir a Puerto Rico, luego a Praga, 552 00:29:10,334 --> 00:29:12,503 y tienes que ser ágil como narrador. 553 00:29:12,586 --> 00:29:15,214 Y en el caso de Kari Skogland, como cineasta, 554 00:29:15,297 --> 00:29:17,466 para entrar visualmente en este nuevo lugar, 555 00:29:17,549 --> 00:29:21,053 y ver que funcione con lo que rodamos en Atlanta 556 00:29:21,136 --> 00:29:24,806 que iba a coincidir con lo que haríamos en Puerto Rico. 557 00:29:24,890 --> 00:29:26,683 Hubo que pensar mucho 558 00:29:26,767 --> 00:29:29,186 en cómo ajustar nuestro plan de producción 559 00:29:29,269 --> 00:29:31,230 a la realidad mundial, 560 00:29:31,313 --> 00:29:33,357 pero el mérito fue del equipo. 561 00:29:34,566 --> 00:29:37,945 ¿Queremos vivir en un mundo lleno de gente como Red Skull? 562 00:29:40,113 --> 00:29:41,990 Por eso vamos a Madripoor. 563 00:29:42,074 --> 00:29:45,869 ¿Qué pasa con Madripoor? Hablas del lugar como si fuera la isla de Skull. 564 00:29:52,543 --> 00:29:55,003 Estamos en Madripoor. 565 00:29:55,087 --> 00:29:58,298 Un lugar peligroso, poco fiable y sin ley 566 00:29:58,382 --> 00:30:01,426 donde Zemo arregló una reunión con Selby, 567 00:30:01,510 --> 00:30:03,470 que nos dará, con suerte, 568 00:30:03,554 --> 00:30:06,098 valiosa información del suero del supersoldado. 569 00:30:06,181 --> 00:30:07,933 Ese es el Zemo que recuerdo. 570 00:30:08,684 --> 00:30:11,728 Me alegra haber decidido no matarte de inmediato. 571 00:30:11,812 --> 00:30:14,273 Debemos venir aquí y no es... 572 00:30:14,356 --> 00:30:17,317 No tuvimos una cálida bienvenida. Digámoslo así. 573 00:30:17,401 --> 00:30:18,652 Y es impresionante ver... 574 00:30:20,445 --> 00:30:22,656 ¿Ven? Es lo que pasa en Madripoor. 575 00:30:22,739 --> 00:30:23,949 High Town es por ahí. 576 00:30:24,032 --> 00:30:27,536 No es un mal lugar para visitar, pero el Low Town es del otro lado. 577 00:30:29,663 --> 00:30:32,791 Déjame adivinar. No tenemos amigos en High Town. 578 00:30:36,044 --> 00:30:39,464 Ray Chan, nuestro diseñador de producción, es extraordinario, 579 00:30:39,548 --> 00:30:42,801 y debo decir que buscamos por meses. 580 00:30:42,885 --> 00:30:48,724 Y un día, estábamos de pie en el callejón de una serie de intersecciones, 581 00:30:48,807 --> 00:30:51,560 y nos miramos y dije: "¿Qué opinas?". 582 00:30:51,643 --> 00:30:53,228 Y él dijo: "Creo que podría". 583 00:30:53,312 --> 00:30:55,939 Y yo: "Bueno. Dios mío". 584 00:30:56,023 --> 00:30:58,317 Miramos alrededor y trazamos un mapa. 585 00:30:58,400 --> 00:31:00,319 Y se le ocurrió lo de Madripoor 586 00:31:00,402 --> 00:31:04,114 en una serie de callejones en un pueblito de las afueras de Atlanta. 587 00:31:05,616 --> 00:31:07,159 Queremos sentir el callejón, 588 00:31:07,242 --> 00:31:08,702 debe ser más polvoriento. 589 00:31:08,785 --> 00:31:10,078 RAYMOND CHAN DISEÑADOR DE PRODUCCIÓN 590 00:31:10,162 --> 00:31:12,372 Debe sentirse sin ley. Es un lugar sin ley. 591 00:31:12,456 --> 00:31:15,918 Ni bien entramos en la calle, que estaba vacía, 592 00:31:16,001 --> 00:31:18,587 había solo dos, tres, seis edificios, 593 00:31:18,670 --> 00:31:20,339 de ladrillos rojos, 594 00:31:20,422 --> 00:31:21,715 pensé: "Era estrecho. 595 00:31:21,798 --> 00:31:24,218 "Siento claustrofobia. ¿Qué puedo hacer con él?". 596 00:31:27,012 --> 00:31:28,430 Investigamos varios meses 597 00:31:28,514 --> 00:31:32,226 y hallamos un callejón en Hanoi, Vietnam, 598 00:31:32,309 --> 00:31:36,313 donde los propietarios salían por sus puertas traseras, 599 00:31:36,396 --> 00:31:37,689 y había una vía férrea 600 00:31:37,773 --> 00:31:40,442 que pasaba a medio metro de sus puertas. 601 00:31:40,526 --> 00:31:44,154 Pensé que sería un concepto interesante para darle a esta calle. 602 00:31:44,238 --> 00:31:48,283 Y, habiendo viajado por el mundo, pensé que es bastante icónico, 603 00:31:48,367 --> 00:31:50,661 un puente que cruzaba en Mozambique 604 00:31:50,744 --> 00:31:52,246 de industria pesada. 605 00:31:52,329 --> 00:31:56,250 Así que combiné una parte de Mozambique con un poco de Vietnam. 606 00:31:56,333 --> 00:31:57,751 Aquí estamos. 607 00:31:58,418 --> 00:31:59,711 ¿Listo para cumplir, 608 00:31:59,795 --> 00:32:00,963 Soldado del Invierno? 609 00:32:02,923 --> 00:32:05,300 Este es el bar Mono de Bronce. 610 00:32:05,384 --> 00:32:08,887 Es un bar abierto. Ves las estrellas a través del techo. 611 00:32:08,971 --> 00:32:11,598 Pensamos que lo veríamos con las luminarias 612 00:32:11,682 --> 00:32:13,141 que dan bastante luz, 613 00:32:13,225 --> 00:32:15,143 y no para iluminar el set, 614 00:32:15,227 --> 00:32:17,354 sino para tener un buen techo geométrico. 615 00:32:17,437 --> 00:32:22,067 Aquí, a tu izquierda, están estos locos cráneos de monos. 616 00:32:22,150 --> 00:32:23,485 Mi directora de arte, 617 00:32:23,569 --> 00:32:27,865 buscó en internet y compramos tres cráneos, 618 00:32:27,948 --> 00:32:28,949 según recuerdo, 619 00:32:29,032 --> 00:32:31,702 y los enviamos a nuestro taller, que fundió, 620 00:32:31,785 --> 00:32:34,288 creo, 115 o 120 cráneos. 621 00:32:34,371 --> 00:32:37,833 Y sí, es un homenaje al Mono de Bronce. 622 00:32:41,211 --> 00:32:43,714 No te esperaba, Tigre Sonriente. 623 00:32:43,797 --> 00:32:44,965 Cambió sus planes. 624 00:32:45,048 --> 00:32:48,594 El personaje de Anthony, Sam, es muy tradicional. 625 00:32:48,677 --> 00:32:52,264 Interpretamos que se viste de forma muy conservadora. 626 00:32:52,347 --> 00:32:54,808 Usa la ropa que usa todo hombre a diario. 627 00:32:54,892 --> 00:32:58,729 Hicimos algunas cosas locas con él en este show, 628 00:32:58,812 --> 00:33:00,063 el traje africano salvaje 629 00:33:00,147 --> 00:33:02,691 y él estaba totalmente dispuesto a hacerlo. 630 00:33:02,774 --> 00:33:04,067 Corte. 631 00:33:04,151 --> 00:33:06,153 ¡Estoy listo! ¡Hagámoslo otra vez! 632 00:33:08,780 --> 00:33:11,950 Es genial trabajar con Sebastian, se mete en el personaje 633 00:33:12,034 --> 00:33:15,120 y quiere saber por qué elegimos estas cosas. 634 00:33:15,204 --> 00:33:19,082 Y como es nuevo en el mundo moderno, 635 00:33:19,166 --> 00:33:25,464 traté de darle un aire lo más clásico y vintage posible. 636 00:33:28,550 --> 00:33:31,094 Visualmente, es muy interesante 637 00:33:31,178 --> 00:33:34,806 ver a estos tres tipos vestidos de forma muy diferente. 638 00:33:34,890 --> 00:33:37,351 Tenemos que hacer algo. Soy el único que parece proxeneta. 639 00:33:37,434 --> 00:33:41,396 Fue divertido tener ese par de escenas con el traje completo, 640 00:33:41,480 --> 00:33:42,981 con ese abrigo increíble. 641 00:33:43,065 --> 00:33:44,608 Nos divertimos haciéndolo. 642 00:33:45,150 --> 00:33:50,239 Está basado en un abrigo militar ruso de la Segunda Guerra Mundial, 643 00:33:50,322 --> 00:33:52,199 un abrigo militar polaco, 644 00:33:52,282 --> 00:33:57,996 y luego tratamos de inspirarnos un poco en los cómics. 645 00:33:58,080 --> 00:34:00,749 Tuve el día libre ayer y visité una tienda de cómics 646 00:34:00,832 --> 00:34:04,294 para ver si podía hallar algunas portadas de Zemo. 647 00:34:04,378 --> 00:34:06,964 Me compré un par de cómics con Zemo. 648 00:34:07,047 --> 00:34:10,801 Y fue genial finalmente parecerse a él en los cómics. 649 00:34:11,635 --> 00:34:14,263 Hola, chicos. ¿Les gusta mi estilo? 650 00:34:14,930 --> 00:34:18,350 Puede ser suyo. Trajovia. 651 00:34:18,433 --> 00:34:23,272 Tenemos ropa elegante, pero también ropa de diario. 652 00:34:23,355 --> 00:34:28,402 Pijamas, suéteres, playeras, zapatos, todo. 653 00:34:29,695 --> 00:34:35,200 Visiten Sokovia. Visiten Trajovia. 654 00:34:39,663 --> 00:34:40,664 ¡Corte! 655 00:34:45,460 --> 00:34:49,131 Creamos este gran lugar para que se oculten nuestros personajes. 656 00:34:49,214 --> 00:34:50,799 Esto es demasiado perfecto. 657 00:34:53,886 --> 00:34:55,095 Suéltala, Zemo. 658 00:34:56,180 --> 00:34:57,181 ¿Sharon? 659 00:34:57,264 --> 00:35:00,309 Luego de una serie de percances con S.H.I.E.L.D. y demás, 660 00:35:00,392 --> 00:35:04,354 tuvo que ir a un lugar donde se puede vivir con impunidad. 661 00:35:04,438 --> 00:35:08,108 También robé las alas para ti, para que lo salvaras de él. 662 00:35:08,692 --> 00:35:11,361 A diferencia de ti, los Vengadores no me respaldaron. 663 00:35:11,445 --> 00:35:13,113 Me oculto en Madripoor. 664 00:35:13,197 --> 00:35:15,657 Evaluamos traer de vuelta a Sharon Carter 665 00:35:15,741 --> 00:35:17,117 en Vengadores 3 y 4. 666 00:35:17,201 --> 00:35:19,912 Y había tantos personajes en esos filmes, 667 00:35:19,995 --> 00:35:22,247 que no le podías hacer justicia a su personaje 668 00:35:22,331 --> 00:35:24,082 ni donde la dejamos en Civil War. 669 00:35:24,208 --> 00:35:28,295 Y, curiosamente, divorciarla de su relación con Steve Rogers 670 00:35:28,378 --> 00:35:31,173 nos permitió explorar otra faceta del personaje. 671 00:35:31,256 --> 00:35:35,052 Porque ya no tiene que ser ese personaje que siempre es bueno. 672 00:35:35,135 --> 00:35:38,013 Podemos explorar qué le pasó como resultado de Civil War, 673 00:35:38,096 --> 00:35:40,182 y las decisiones más moralmente ambiguas 674 00:35:40,265 --> 00:35:42,142 que tuvo que tomar para sobrevivir. 675 00:35:42,226 --> 00:35:44,061 En un punto, si tenía que estafar, 676 00:35:44,144 --> 00:35:46,104 disfrutaría la vida de un estafador. 677 00:35:46,188 --> 00:35:48,398 ¿Sabes cuánto obtendré por un Monet? 678 00:35:49,900 --> 00:35:52,444 Un poco más dura, cruda, 679 00:35:52,528 --> 00:35:53,946 más tosca. 680 00:35:54,029 --> 00:35:57,407 Una Sharon completamente diferente a la de los filmes. 681 00:36:01,078 --> 00:36:02,955 Me encantaron muchas cosas. 682 00:36:03,038 --> 00:36:07,000 Tengo que hacer, físicamente, muchas cosas en esta que... 683 00:36:07,084 --> 00:36:09,378 Siempre es bueno volver a tu cuerpo y... 684 00:36:09,461 --> 00:36:12,422 Era bailarina, entrenarme para pelear fue divertido. 685 00:36:12,506 --> 00:36:14,925 Eso es, en este ángulo. Bien. Entendiste. 686 00:36:15,008 --> 00:36:16,468 -Eso es. -Bien. Eso es. 687 00:36:16,552 --> 00:36:19,888 Creímos interesante presentar a Sharon Carter 688 00:36:19,972 --> 00:36:22,641 como alguien que crees que es naturalmente altruista, 689 00:36:22,724 --> 00:36:24,893 pero creamos el mito del Mediador de Poder 690 00:36:24,977 --> 00:36:26,520 que actúa en Madripoor, 691 00:36:26,603 --> 00:36:28,522 un nuevo rincón del Universo de Marvel. 692 00:36:28,605 --> 00:36:30,607 Quién es el Mediador de Poder, 693 00:36:30,691 --> 00:36:33,110 esperamos que sea revelado en el episodio seis. 694 00:36:33,193 --> 00:36:34,403 Suelta el arma, Karli. 695 00:36:35,946 --> 00:36:36,989 Estaba seguro 696 00:36:37,072 --> 00:36:39,449 de que lo del Mediador de Poder no funcionaría. 697 00:36:39,533 --> 00:36:41,660 A veces, seríamos muy torpes. 698 00:36:41,743 --> 00:36:43,620 Dirían: "No, lo vemos venir". 699 00:36:43,704 --> 00:36:45,455 Y otras, sería demasiado sutil. 700 00:36:45,539 --> 00:36:48,834 Y luego, cuánto más trabajamos en eso, 701 00:36:48,917 --> 00:36:50,294 dices: "Es genial". 702 00:36:50,377 --> 00:36:52,546 Vuelvan y trabajen para mí otra vez. 703 00:36:52,629 --> 00:36:54,339 Juntos podemos cambiar las cosas. 704 00:36:54,882 --> 00:36:57,467 Me quieres porque precisas a tus matones. 705 00:36:57,551 --> 00:37:01,346 Sin supersoldados, ¿cuánto poder tiene el Mediador de Poder? 706 00:37:03,056 --> 00:37:04,266 Más que tú. 707 00:37:04,349 --> 00:37:08,520 Necesitábamos un antagonista para desafiar la noción de símbolos 708 00:37:08,604 --> 00:37:10,355 e ideología del show. 709 00:37:10,439 --> 00:37:12,941 Y el Flag Smashers de los cómics, Karl Morgenthau, 710 00:37:13,025 --> 00:37:16,111 es muy diferente, visualmente y en concepto, 711 00:37:16,195 --> 00:37:18,197 a la Karli Morgenthau del UCM. 712 00:37:18,280 --> 00:37:20,407 Pero tienen las mismas raíces. 713 00:37:22,034 --> 00:37:24,077 Se convierten en una leyenda. 714 00:37:24,161 --> 00:37:27,080 Cada vez oigo más sobre los luchadores por la libertad 715 00:37:27,164 --> 00:37:28,248 que se defienden. 716 00:37:28,332 --> 00:37:32,085 En este show nada funciona sin Erin Kellyman. 717 00:37:33,086 --> 00:37:37,049 Buscábamos esa cara inocente que tiene. 718 00:37:37,633 --> 00:37:40,636 Quería que ella fuera algo inesperado. 719 00:37:40,719 --> 00:37:42,012 ¿Estás bien? 720 00:37:45,182 --> 00:37:49,144 Debía ser alguien que, además de ser inmediatamente agradable, 721 00:37:49,228 --> 00:37:53,190 fuera alguien que, a sus ojos, tuviera la determinación 722 00:37:53,273 --> 00:37:57,861 y la dureza de haber tenido, quizá, un pasado 723 00:37:57,945 --> 00:38:00,322 que tiene escrito en la cara. 724 00:38:01,156 --> 00:38:02,950 No debe ser una guerra, Karli. 725 00:38:03,033 --> 00:38:06,912 Ellos empezaron cuando nos echaron de nuestros nuevos hogares. 726 00:38:06,995 --> 00:38:09,373 Millones de personas me precisan. 727 00:38:09,456 --> 00:38:11,792 No puedo hablar por millones, pero te entiendo. 728 00:38:14,670 --> 00:38:18,298 No puede haber un héroe y un villano juntos en una habitación, 729 00:38:18,382 --> 00:38:21,218 que tengan una conversación y sea honesta 730 00:38:21,301 --> 00:38:24,012 a menos que lo sea en todos los niveles. 731 00:38:24,096 --> 00:38:26,515 Y el primer nivel es el del actor. 732 00:38:26,598 --> 00:38:29,434 Trato de decidir si debo matar a tu hermano. 733 00:38:31,478 --> 00:38:32,646 Creí que podía confiar en él. 734 00:38:32,729 --> 00:38:36,733 Tuve algunas videollamadas con Kari y Zoei. 735 00:38:37,234 --> 00:38:39,528 Pero no puedes hacer mucho así. 736 00:38:39,611 --> 00:38:44,408 Cuando me dijeron que lo había conseguido me dije: "Esto será una locura". 737 00:38:44,491 --> 00:38:47,035 Creo que no me di cuenta enseguida. 738 00:38:47,119 --> 00:38:49,162 No siento que lo haya asumido ahora. 739 00:38:50,789 --> 00:38:51,832 Es muy dramático. 740 00:38:52,332 --> 00:38:56,044 Sabía que era un personaje del cómic, así que investigué mucho. 741 00:38:56,128 --> 00:38:58,255 Al ver que era un tipo, me dije: "Bueno, 742 00:38:58,338 --> 00:39:01,466 "es genial que lo conviertan en una chica". 743 00:39:01,550 --> 00:39:02,926 El movimiento está listo. 744 00:39:04,928 --> 00:39:06,388 Ellos no se detendrán. 745 00:39:07,097 --> 00:39:08,307 Si no los obligamos. 746 00:39:08,390 --> 00:39:10,934 En los cómics, según lo que investigué, 747 00:39:11,018 --> 00:39:15,022 era más bien un villano. 748 00:39:15,105 --> 00:39:19,359 Y ahora que tengo los guiones y la entiendo un poco más, 749 00:39:19,443 --> 00:39:22,070 sé que tiene buenas intenciones. 750 00:39:22,154 --> 00:39:24,531 ¿Recuerdas lo asustados que estábamos cuando tomamos el suero? 751 00:39:24,615 --> 00:39:26,200 Sí, nunca podré olvidarlo. 752 00:39:26,283 --> 00:39:28,243 Sentí como si mis venas estuvieran en llamas. 753 00:39:30,287 --> 00:39:31,872 Rogué por que me matara. 754 00:39:34,416 --> 00:39:35,417 Pero valió la pena. 755 00:39:37,002 --> 00:39:40,380 Al construir el personaje, dijimos: "Que sea una muchacha". 756 00:39:40,464 --> 00:39:46,011 Y: "Que se meta en el espíritu de cómo se siente hoy la gente". 757 00:39:46,094 --> 00:39:48,555 Y aunque aún no había llegado la pandemia, 758 00:39:48,639 --> 00:39:53,769 todo eso solo exacerbó un sentimiento que tenía la gente. 759 00:39:53,852 --> 00:39:56,813 Y si eres de raza negra, lo tuviste toda la vida, 760 00:39:56,897 --> 00:39:59,149 que es que el juego está amañado, 761 00:39:59,608 --> 00:40:03,654 la gente que está en el poder se está volviendo irresponsable. 762 00:40:03,737 --> 00:40:05,697 Aceptamos que esté amañado, 763 00:40:05,781 --> 00:40:10,035 pero ahora, se vuelven irresponsables en cuanto a lo que nos quitan, 764 00:40:10,118 --> 00:40:12,496 y la gente solo tiene que oponerse. 765 00:40:12,579 --> 00:40:15,582 Y escribimos a Karli como a una heroína. 766 00:40:15,666 --> 00:40:17,918 Es una heroína que se vuelve mala. 767 00:40:18,001 --> 00:40:19,253 No quiero herirte. 768 00:40:20,045 --> 00:40:22,589 Sirves a los regímenes que quiero destruir. 769 00:40:23,382 --> 00:40:24,800 No te tapas con un escudo. 770 00:40:24,883 --> 00:40:26,343 El legado de Steve Rogers 771 00:40:26,426 --> 00:40:29,388 es que la gente siempre intentó recrear ese suero 772 00:40:29,471 --> 00:40:30,848 y nunca salió bien. 773 00:40:30,931 --> 00:40:34,309 Pregúntale a Bruce Banner, que, en cierto modo, se volvió Hulk 774 00:40:34,393 --> 00:40:35,978 porque el general Thaddeus Ross 775 00:40:36,061 --> 00:40:38,397 quería desarrollar su suero de supersoldado. 776 00:40:38,480 --> 00:40:41,149 Steve estuvo en la cúspide de lo que debería ser. 777 00:40:41,233 --> 00:40:44,778 Pensamos que era interesante lidiar con el legado del escudo 778 00:40:44,862 --> 00:40:47,698 ver qué pasaba si alguien tenía éxito 779 00:40:47,781 --> 00:40:50,576 en descifrar el código del suero del supersoldado, 780 00:40:50,659 --> 00:40:52,953 y en qué se convierten esos supersoldados. 781 00:40:53,036 --> 00:40:54,872 Ni importa que muramos. 782 00:40:54,955 --> 00:40:57,583 El movimiento es fuerte para seguir sin nosotros. 783 00:40:57,666 --> 00:41:00,794 Y eso hace tan interesantes a los Flag Smashers. 784 00:41:00,878 --> 00:41:04,923 Es que puedes explorar el otro lado de lo que pasa cuando la gente 785 00:41:05,007 --> 00:41:07,968 que a veces es oprimida o ignorada 786 00:41:08,051 --> 00:41:10,429 recibe un poder que no suele tener. 787 00:41:11,388 --> 00:41:12,973 No debiste venir aquí. 788 00:41:14,474 --> 00:41:15,851 Es el episodio dos. 789 00:41:15,934 --> 00:41:19,521 Y es la primera vez que Sam y Bucky 790 00:41:19,605 --> 00:41:22,941 lucharon uno al lado del otro, y no les va muy bien. 791 00:41:23,025 --> 00:41:25,360 ¡Qué bueno que vengas a luchar, Sam! 792 00:41:26,153 --> 00:41:27,738 Golpe, patada, golpe, golpe. 793 00:41:27,821 --> 00:41:31,116 Y John Walker llega de la nada. 794 00:41:31,200 --> 00:41:33,160 John Walker, el Capitán América. 795 00:41:33,243 --> 00:41:36,121 -Lemar Hoskins. -Parece que precisan ayuda. 796 00:41:36,205 --> 00:41:38,498 Es la primera vez que lo ven en acción. 797 00:41:38,582 --> 00:41:44,046 Y también es su primera escena de acción como el Capitán América con Lemar. 798 00:41:44,129 --> 00:41:46,715 Y todo es un completo desastre. 799 00:41:50,177 --> 00:41:53,597 Luego, encima, se enfrentan a supersoldados 800 00:41:53,680 --> 00:41:57,059 y están completamente abrumados con eso. 801 00:41:57,142 --> 00:41:58,477 ¡No! 802 00:42:00,020 --> 00:42:02,523 Empezamos a soñar con esta secuencia, 803 00:42:02,606 --> 00:42:06,276 diría, hace ocho meses. 804 00:42:06,860 --> 00:42:09,571 Y teníamos autitos y camioncitos de juguete, 805 00:42:09,655 --> 00:42:11,823 y pasamos por, no sé, 806 00:42:11,907 --> 00:42:17,788 por probablemente 12 o 15 versiones de esta secuencia, 807 00:42:17,871 --> 00:42:22,000 porque, por un lado, era muy difícil de lograr, 808 00:42:22,084 --> 00:42:24,837 y por otro, difícil de imaginar con tanta gente 809 00:42:24,920 --> 00:42:28,090 lidiando con todos los elementos con los que tiene que lidiar. 810 00:42:28,757 --> 00:42:30,634 La secuencia del camión fue un reto. 811 00:42:30,717 --> 00:42:33,053 Porque debían quedarse en los camiones. 812 00:42:33,136 --> 00:42:34,805 No podían caerse del camión. 813 00:42:34,888 --> 00:42:36,640 Nadie podía volver al camión. 814 00:42:36,723 --> 00:42:38,809 Falcon vuela un poco, pero mayormente, 815 00:42:38,892 --> 00:42:41,478 el diseño de la misma fue muy desafiante. 816 00:42:41,562 --> 00:42:44,648 Teníamos camiones falsos a un metro del suelo 817 00:42:44,731 --> 00:42:46,900 y se podían mover un poco en el aire, 818 00:42:46,984 --> 00:42:48,610 había gente luchando ahí. 819 00:42:48,694 --> 00:42:49,736 Había camiones, 820 00:42:49,820 --> 00:42:53,824 reales, e hicimos unas pocas tomas con gente peleando en ellos. 821 00:42:53,907 --> 00:42:55,242 Filmamos en Atlanta. 822 00:42:55,325 --> 00:42:57,828 Grabamos placas de un camino que pensamos 823 00:42:57,911 --> 00:43:00,581 podría parecerse a alguna parte de Alemania. 824 00:43:00,664 --> 00:43:03,667 Y quedó claro que Atlanta no se parece a Alemania. 825 00:43:03,750 --> 00:43:05,961 Serían unos tipos en una pantalla azul 826 00:43:06,044 --> 00:43:07,754 y le reemplazaríamos el fondo, 827 00:43:07,838 --> 00:43:10,007 se convirtió en un entorno digital. 828 00:43:10,090 --> 00:43:13,802 Había montañas digitales en el fondo, todo tipo de árboles alemanes. 829 00:43:13,886 --> 00:43:15,596 Todo tuvo que ser retocado. 830 00:43:16,763 --> 00:43:21,059 Bucky cuelga del costado de un camión con ruedas girando junto a su cabeza 831 00:43:21,143 --> 00:43:24,104 completamente digitales. El camino es digital. 832 00:43:24,605 --> 00:43:28,984 En una toma, Walker se cae en la parte de atrás del camión en Atlanta 833 00:43:29,067 --> 00:43:31,570 y cortamos a una en la que se levanta en Praga. 834 00:43:31,653 --> 00:43:35,157 Debemos hacer que ambas cosas coincidan y se parezcan a Alemania. 835 00:43:35,699 --> 00:43:38,702 Añadir autos y árboles digitales, y que todo coincida 836 00:43:38,785 --> 00:43:39,953 fue asombroso. 837 00:43:45,375 --> 00:43:46,627 Habría usado el escudo. 838 00:43:48,420 --> 00:43:50,839 Al iniciar una serie, quieres empezar 839 00:43:50,923 --> 00:43:55,302 con todas las promesas posibles de lo que será la serie. 840 00:43:56,178 --> 00:43:58,972 Dijimos: "¿Qué ignoramos que puede hacer Falcon? 841 00:43:59,056 --> 00:44:02,518 "¿Qué otras cosas geniales sabemos que puede hacer Falcon 842 00:44:02,601 --> 00:44:04,269 "que aún no vimos?". 843 00:44:06,772 --> 00:44:09,983 Parte del mandato es, si vamos a hacer que Falcon 844 00:44:10,067 --> 00:44:13,987 sea protagonista, tiene que tener la mejor acción. 845 00:44:15,364 --> 00:44:19,117 La secuencia de acción inicial nos llevó por ese camino, 846 00:44:19,201 --> 00:44:21,870 en el sentido de decir: "Cielo santo". 847 00:44:22,412 --> 00:44:24,748 Si llegamos a la frontera, no nos seguirá. 848 00:44:25,582 --> 00:44:26,583 ¿Qué tal? 849 00:44:28,460 --> 00:44:32,464 Pasamos mucho tiempo con esta secuencia. Siempre fue parte del show. 850 00:44:32,548 --> 00:44:34,174 Se movió por partes del show 851 00:44:34,258 --> 00:44:36,260 y se suponía que sería asombrosa. 852 00:44:36,343 --> 00:44:37,553 PREVISUALIZACIÓN 853 00:44:37,636 --> 00:44:39,847 Empezamos con la previsualización 854 00:44:39,930 --> 00:44:43,267 y trabajamos en la preparación basada en los storyboards. 855 00:44:43,350 --> 00:44:47,020 Vimos la previsualización y dijimos: "¿Cómo haremos esto?". 856 00:44:47,646 --> 00:44:50,107 Una de las cosas que hicimos 857 00:44:50,190 --> 00:44:52,317 fue filmar un grupo de paracaidistas. 858 00:44:52,401 --> 00:44:54,778 Y teníamos ese material de referencia. 859 00:44:58,282 --> 00:45:01,159 Tenemos los mejores pilotos de wingsuit del mundo 860 00:45:01,243 --> 00:45:03,495 listos para hacer esto para nosotros 861 00:45:03,579 --> 00:45:06,248 y obtener esas tomas nunca vistas. 862 00:45:06,331 --> 00:45:08,208 Estaban muy entusiasmados con eso. 863 00:45:08,292 --> 00:45:11,086 Pasamos días empujando gente fuera de aviones 864 00:45:11,170 --> 00:45:15,048 y consiguiendo esos trajes... Esos trajes son todos reales. 865 00:45:15,132 --> 00:45:17,885 Y nos inspiró un equipo que hace eso, 866 00:45:17,968 --> 00:45:19,136 vuela por cañones. 867 00:45:22,055 --> 00:45:25,392 Todos tenían cámaras Blackmagic que les pusimos, 868 00:45:25,475 --> 00:45:27,144 y tenían cámaras en la cabeza. 869 00:45:27,227 --> 00:45:29,855 Hay varias tomas de esa sesión de paracaidismo 870 00:45:29,938 --> 00:45:31,565 que pusimos en la secuencia. 871 00:45:31,648 --> 00:45:34,151 Y obtenerlas de verdad 872 00:45:34,234 --> 00:45:37,279 ayuda a que el público no sea escéptico. 873 00:45:38,572 --> 00:45:40,407 Y teníamos a Mackie con cables. 874 00:45:40,490 --> 00:45:44,828 Puedo imitar a Will Smith. Escuchen: "Oh, cielos". 875 00:45:45,454 --> 00:45:48,707 Metimos al verdadero Mackie donde pudimos. 876 00:45:55,088 --> 00:45:58,217 La mayoría de los helicópteros eran CGI. Teníamos 877 00:45:58,300 --> 00:46:00,594 una cabina de helicóptero, para interiores, 878 00:46:00,677 --> 00:46:03,347 porque los actores debían interactuar con algo 879 00:46:03,430 --> 00:46:04,932 e incluso lo reemplazamos 880 00:46:05,015 --> 00:46:07,434 porque era un helicóptero muy específico 881 00:46:07,518 --> 00:46:09,978 el que queríamos para que encajara 882 00:46:10,062 --> 00:46:12,523 en la trama de los villanos de esa secuencia. 883 00:46:14,566 --> 00:46:17,277 Fue una gran prueba para el equipo de VFX, 884 00:46:17,361 --> 00:46:21,281 para Victoria y Eric Leven. Es algo asombroso. 885 00:46:21,365 --> 00:46:23,200 Para mí, lo más impresionante 886 00:46:23,283 --> 00:46:26,620 fue poder mezclar las diferentes técnicas que usamos. 887 00:46:26,703 --> 00:46:30,415 Una cosa es tener un paisaje animado por computadora 888 00:46:30,499 --> 00:46:32,251 y hacerlo fotorrealístico. 889 00:46:32,334 --> 00:46:35,003 Pero rodando primeros planos de Anthony, 890 00:46:35,087 --> 00:46:37,965 en unos planos volando con cables y de los dobles. 891 00:46:38,048 --> 00:46:40,342 Y los chicos del aire saltando de aviones. 892 00:46:41,134 --> 00:46:43,554 Tener suficientes cosas realistas 893 00:46:43,637 --> 00:46:46,431 para que al unirlas no estés seguro de cómo lo hicimos. 894 00:46:46,515 --> 00:46:48,183 ¡Debemos hallar otra forma! 895 00:46:48,267 --> 00:46:49,518 Acabo de hacerlo. 896 00:46:59,820 --> 00:47:01,446 La idea es hacerla perfecta. 897 00:47:01,530 --> 00:47:06,159 Que sea un universo compartido en el que nunca sabes qué esperar. 898 00:47:06,243 --> 00:47:08,537 Los personajes pueden entrar y salir 899 00:47:08,620 --> 00:47:11,665 de los shows, de los filmes de una forma consistente. 900 00:47:11,748 --> 00:47:17,087 Rodamos una escena en el museo, Falcon, el personaje de Anthony, Sam, 901 00:47:17,462 --> 00:47:21,133 decide si va o no a... 902 00:47:21,341 --> 00:47:25,095 Supongo que decidió que dará 903 00:47:25,179 --> 00:47:28,932 el escudo al museo para que lo guarde 904 00:47:29,016 --> 00:47:33,187 en lugar de quedárselo y convertirse en el Capitán América. 905 00:47:33,645 --> 00:47:38,400 Creo que Rhodey entiende por qué Sam no quiere tomarlo. 906 00:47:38,483 --> 00:47:41,486 Estuvo en una situación similar con Iron Patriot, 907 00:47:41,570 --> 00:47:43,864 con una decisión sobre Iron Man. 908 00:47:44,323 --> 00:47:46,575 Pero creo que también desea que lo tome, 909 00:47:46,658 --> 00:47:48,911 porque cree que es necesario ahora. 910 00:47:48,994 --> 00:47:50,287 El mundo está roto. 911 00:47:51,413 --> 00:47:53,790 Todos buscan a alguien que lo arregle. 912 00:47:53,874 --> 00:47:59,213 Don Cheadle y yo discutimos el papel unas veces antes de que viniera aquí. 913 00:47:59,296 --> 00:48:03,592 Y él quería aportar algo al personaje, 914 00:48:03,675 --> 00:48:08,388 y hablamos mucho al respecto, también, es el único tipo 915 00:48:08,472 --> 00:48:11,308 que podía realmente entender la complejidad 916 00:48:11,391 --> 00:48:14,061 de lo que es para un negro llevar el escudo. 917 00:48:14,603 --> 00:48:19,816 Es el único tipo con el cual Sam podría conectarse a ese nivel, 918 00:48:20,275 --> 00:48:25,906 por lo que se convirtió en un intercambio muy complejo entre los dos. 919 00:48:25,989 --> 00:48:29,952 Para mí, verlos pasar por esta maravillosa historia 920 00:48:30,035 --> 00:48:33,080 que rodamos en nuestra versión del Smithsonian, 921 00:48:33,163 --> 00:48:35,415 que era la de los Comandos Aulladores 922 00:48:35,499 --> 00:48:37,584 junto al Capitán América, 923 00:48:37,668 --> 00:48:42,631 y fue muy conmovedor verlos caminar a través de la historia 924 00:48:42,714 --> 00:48:46,468 mientras la terminábamos, nos daba escalofríos. 925 00:48:50,430 --> 00:48:52,683 ¡SOSTÉN A STEVE ROGERS! ¡NO SABES QUÉ HACES! 926 00:48:55,352 --> 00:48:59,022 Creo que algo que hacen los cómics, que funciona para ese medio, 927 00:48:59,106 --> 00:49:01,441 es que asumen que debe existir un portador. 928 00:49:01,525 --> 00:49:03,610 Claro que habrá un Capitán América. 929 00:49:03,694 --> 00:49:06,613 Si algo le pasa a Steve, alguien debe tomar ese escudo. 930 00:49:06,697 --> 00:49:08,907 ¡EL CAP HA VUELTO! 931 00:49:08,991 --> 00:49:12,327 Es algo muy de los cómics, 932 00:49:12,411 --> 00:49:15,038 funciona para ese formato y es genial, 933 00:49:15,122 --> 00:49:18,125 te permite ver ese escudo pasando por diversas manos. 934 00:49:18,750 --> 00:49:24,006 Pero, cuando lo trasladas a una historia de acción real 935 00:49:24,089 --> 00:49:25,424 y a nuestro mundo real, 936 00:49:25,507 --> 00:49:27,926 es muy importante preguntarse por qué. 937 00:49:28,010 --> 00:49:30,053 ¿Por qué debe haber un Capitán América? 938 00:49:30,137 --> 00:49:32,306 ¿Qué significa hoy versus lo que significaba 939 00:49:32,389 --> 00:49:33,932 al crearlo en los cuarenta? 940 00:49:34,016 --> 00:49:36,143 ¿Y qué significa para diferentes personas? 941 00:49:36,226 --> 00:49:37,561 Se siente raro... 942 00:49:38,395 --> 00:49:39,479 Volver a tomarlo. 943 00:49:41,398 --> 00:49:46,278 El legado de ese escudo es, cuando menos, complicado. 944 00:49:46,862 --> 00:49:50,866 Sam, al ser un soldado, un veterano, 945 00:49:50,949 --> 00:49:56,455 un consejero, se da cuenta de que como pueblo, somos todos estadounidenses. 946 00:49:57,039 --> 00:49:58,832 No soy el Capitán América negro. 947 00:49:58,916 --> 00:50:01,043 Steve no era el Capitán América blanco. 948 00:50:01,126 --> 00:50:03,629 Era únicamente el Capitán América. 949 00:50:03,712 --> 00:50:07,382 Como sociedad, como país, debemos darnos cuenta 950 00:50:07,466 --> 00:50:11,512 de que todos los ciudadanos de este suelo, 951 00:50:11,595 --> 00:50:15,474 sin importar su origen, son estadounidenses, 952 00:50:15,557 --> 00:50:19,603 y el antiguo dicho: "Soy el guardián de mi hermano", 953 00:50:19,686 --> 00:50:21,271 entra en juego. 954 00:50:21,355 --> 00:50:23,565 Sam se da cuenta de que se merece el derecho, 955 00:50:23,649 --> 00:50:25,776 de que se ganó ser el Capitán América 956 00:50:25,859 --> 00:50:28,529 y no tiene que ver con su raza ni sus antecedentes. 957 00:50:28,987 --> 00:50:32,157 No te mentiré. Eres especial. 958 00:50:34,159 --> 00:50:35,160 Gracias. 959 00:50:36,578 --> 00:50:41,166 No eres ningún Malcolm, Martin ni Mandela, pero... 960 00:50:41,250 --> 00:50:44,545 No te lo discuto. Pero sé qué debo hacer. 961 00:50:47,881 --> 00:50:51,677 Isaiah Bradley es un personaje que pidieron los fanes de los cómics, 962 00:50:51,760 --> 00:50:55,514 pero la mayoría no sabe que fue un soldado negro que, 963 00:50:55,597 --> 00:50:57,599 como los aviadores de Tuskegee, 964 00:50:57,683 --> 00:51:00,978 lo sometieron a pruebas para recrear el suero del supersoldado. 965 00:51:01,061 --> 00:51:03,856 El secreto de Isaiah Bradley es que funcionó, 966 00:51:03,939 --> 00:51:06,191 pero debido a su raza, fue marginado 967 00:51:06,275 --> 00:51:08,610 por el Gobierno y convertido en paria. 968 00:51:08,694 --> 00:51:12,406 ¿Crees que puedes levantarte un día y decidir quién quieres ser? 969 00:51:13,782 --> 00:51:15,117 No funciona así. 970 00:51:15,826 --> 00:51:18,537 Cuando tienes dos personajes como Sam y Bucky Barnes 971 00:51:18,620 --> 00:51:19,955 tan cercanos a Steve, 972 00:51:20,038 --> 00:51:23,250 conocer a un supersoldado que tuvo una experiencia distinta 973 00:51:23,333 --> 00:51:26,545 a la del Capitán América, será revelador 974 00:51:26,628 --> 00:51:30,007 y nos dirá mucho sobre los sentimientos de Sam en torno al escudo. 975 00:51:30,090 --> 00:51:33,719 Si es algo legítimo de desear o no. 976 00:51:33,802 --> 00:51:35,220 ¿Eso es lo que creo? 977 00:51:37,806 --> 00:51:38,891 Déjalo tapado. 978 00:51:40,225 --> 00:51:43,395 Las barras y las estrellas no significan nada bueno para mí. 979 00:51:43,478 --> 00:51:45,355 Al empezar a hablar con Malcolm, 980 00:51:45,439 --> 00:51:47,608 preguntó primero por ese personaje 981 00:51:47,691 --> 00:51:49,943 porque, como hombre negro que leía cómics, 982 00:51:50,027 --> 00:51:52,070 era una historia que resonó con él 983 00:51:52,154 --> 00:51:54,323 remontándose a Truth: Red, White and Black. 984 00:51:54,406 --> 00:51:57,284 Así que fue algo que aportó al proyecto 985 00:51:57,367 --> 00:51:59,328 y enriqueció la narración, 986 00:51:59,411 --> 00:52:01,747 por ser una visión que a menudo se pierde 987 00:52:01,830 --> 00:52:06,293 y, por desgracia, la sociedad a veces termina coincidiendo con la narrativa. 988 00:52:06,376 --> 00:52:09,588 Es algo que hablamos mucho en nuestra vida cotidiana. 989 00:52:09,671 --> 00:52:13,926 ¿Cuál es el recorrido de ser negro en EE. UU. a través del tiempo? 990 00:52:14,009 --> 00:52:15,719 No solo en los tiempos modernos, 991 00:52:15,802 --> 00:52:18,013 sino en los años cuarenta y los cincuenta. 992 00:52:18,096 --> 00:52:20,891 Siempre fue un recorrido bastante diferente. 993 00:52:20,974 --> 00:52:24,645 Y se convierte en una lente interesante de esa época y ese personaje, 994 00:52:24,728 --> 00:52:27,272 que dice cómo se siente la gente sobre la raza. 995 00:52:27,731 --> 00:52:29,233 Yo era como tú, 996 00:52:30,734 --> 00:52:32,569 hasta que abrí los ojos, 997 00:52:33,654 --> 00:52:37,449 hasta que vi a los hombres de los Colas Rojas, 998 00:52:37,533 --> 00:52:41,578 el famoso grupo de combate 332 que luchó por este país, 999 00:52:42,371 --> 00:52:46,041 solo para regresar y hallar cruces quemadas en sus jardines. 1000 00:52:46,124 --> 00:52:48,210 Soy del sur. Lo entiendo. 1001 00:52:48,836 --> 00:52:51,839 Eras un supersoldado como Steve. Pudiste ser el próximo... 1002 00:52:51,922 --> 00:52:53,465 ¿El próximo qué? 1003 00:52:56,260 --> 00:52:59,471 ¿Cabello rubio, ojos azules, barras y estrellas? 1004 00:52:59,555 --> 00:53:03,016 Se convierte en la encarnación de los miedos de tu héroe. 1005 00:53:03,100 --> 00:53:05,269 Isaiah desafía a Sam 1006 00:53:05,936 --> 00:53:09,022 sobre si un hombre negro debería ser el Capitán América. 1007 00:53:09,106 --> 00:53:12,734 Él decía: "Nunca permitirán que un hombre negro sea el Capitán América. 1008 00:53:12,818 --> 00:53:15,988 "Si lo hacen, ningún hombre negro que se respete querría serlo". 1009 00:53:16,071 --> 00:53:18,198 No queríamos que Isaiah se equivocara. 1010 00:53:18,282 --> 00:53:20,617 Eso será parte de su lucha constante. 1011 00:53:20,701 --> 00:53:24,204 Él dice: "Sé que cada vez que tomo el escudo, 1012 00:53:24,288 --> 00:53:26,248 "una parte del mundo me odiará por eso". 1013 00:53:26,331 --> 00:53:29,751 Sam debe vivir con eso mientras trata que funcione. 1014 00:53:31,920 --> 00:53:33,630 Fue una experiencia emotiva, 1015 00:53:33,714 --> 00:53:35,966 sobre todo en la época en la que vivimos. 1016 00:53:36,049 --> 00:53:39,136 Para que Marvel me dé la oportunidad, como hombre negro 1017 00:53:39,595 --> 00:53:42,723 del sur, de convertirme en el Capitán América, 1018 00:53:42,806 --> 00:53:45,851 creo que dice mucho, no solo sobre el trabajo que hice 1019 00:53:45,934 --> 00:53:48,437 para llegar a este punto, que me confíen eso, 1020 00:53:48,520 --> 00:53:54,276 sino de la forma en que esperan cambiar la manera en que se ve la sociedad. 1021 00:53:54,359 --> 00:53:57,946 Ustedes tienen tanto poder como un dios desquiciado 1022 00:53:59,615 --> 00:54:01,450 o una adolescente confundida. 1023 00:54:03,911 --> 00:54:07,998 La pregunta que deben hacerse es: ¿cómo van a usarlo? 1024 00:54:08,081 --> 00:54:10,542 Ese último discurso que da Sam, 1025 00:54:10,626 --> 00:54:13,295 somos Anthony y yo en el teléfono por unas horas. 1026 00:54:13,378 --> 00:54:16,381 Anthony tiene la visión de un hombre negro sobre el mundo. 1027 00:54:16,465 --> 00:54:20,552 Y dice: "Malcolm, debo creer esto, ¿no?". 1028 00:54:20,636 --> 00:54:22,513 Así que lo primero que hicimos 1029 00:54:22,596 --> 00:54:25,307 fue que Sam hablara con alguien en esa escena 1030 00:54:25,390 --> 00:54:27,017 en vez de dar un discurso. 1031 00:54:27,100 --> 00:54:30,187 Y luego, estuve al teléfono con él por horas 1032 00:54:30,270 --> 00:54:34,358 asegurándome de que sintiera cada línea de esto. 1033 00:54:34,441 --> 00:54:37,152 ¿Entiendes? Ahora estamos muy orgullosos de eso. 1034 00:54:37,236 --> 00:54:40,948 Por fin tenemos una misma dificultad ahora. 1035 00:54:41,031 --> 00:54:42,241 Piénselo. 1036 00:54:42,741 --> 00:54:45,410 Por una vez, todos los que les rogaron, 1037 00:54:45,494 --> 00:54:48,413 y quiero decir, literalmente les rogaron 1038 00:54:48,497 --> 00:54:52,459 que sientan lo duro que es cualquier día, ahora lo saben. 1039 00:54:54,837 --> 00:54:58,215 El traje final está muy basado en los cómics. 1040 00:54:58,298 --> 00:55:00,551 Basarse en los cómics fue muy importante 1041 00:55:00,634 --> 00:55:03,804 porque tenían su propio legado para empezar. 1042 00:55:03,887 --> 00:55:06,932 Así que todo el detalle que entra en cada... 1043 00:55:07,015 --> 00:55:12,145 Y puedo decir que invirtieron meses en cada costura. 1044 00:55:12,229 --> 00:55:14,773 No solo en su confección, sino en su diseño. 1045 00:55:14,857 --> 00:55:16,400 Es un soplo de aire fresco. 1046 00:55:16,483 --> 00:55:20,112 Visualmente, es casi el reverso de los otros trajes que vimos. 1047 00:55:20,195 --> 00:55:21,321 Hay mucho blanco 1048 00:55:21,405 --> 00:55:24,491 en lugar del azul marino y el rojo que vimos antes. 1049 00:55:24,575 --> 00:55:28,203 La parte superior del torso y su cara están resaltados. 1050 00:55:28,287 --> 00:55:29,746 En el nuevo traje, 1051 00:55:29,830 --> 00:55:32,958 querían un diseño específico para la máscara. 1052 00:55:33,041 --> 00:55:36,086 Y era muy difícil hacerlo en la vida real, 1053 00:55:36,170 --> 00:55:39,464 para que se flexione cuando Mackie mueva la cabeza. 1054 00:55:39,548 --> 00:55:42,718 Porque no hay un material mágico que tenga esa forma, 1055 00:55:42,801 --> 00:55:46,430 esa flexibilidad y que no se mueva de una forma que no querían. 1056 00:55:46,513 --> 00:55:47,973 Lo sabían al diseñarla. 1057 00:55:48,056 --> 00:55:51,059 "Esto será muy duro, tendrán que ayudarnos". 1058 00:55:51,185 --> 00:55:54,354 Y como se vio, hay decenas, 1059 00:55:54,438 --> 00:55:58,150 cientos de efectos visuales para que esa máscara se vea mejor. 1060 00:55:58,233 --> 00:56:00,861 Para que parezca heroica y no tenga huecos raros. 1061 00:56:00,944 --> 00:56:02,905 No queremos costuras en el traje, 1062 00:56:02,988 --> 00:56:05,115 ni saber que se cerró con velcro. 1063 00:56:05,199 --> 00:56:06,200 Es mágicamente... 1064 00:56:06,283 --> 00:56:08,619 Es un traje mágico hecho por los wakandianos, 1065 00:56:08,702 --> 00:56:10,162 así que debemos darle vida. 1066 00:56:10,245 --> 00:56:11,330 De acuerdo, ¡miren esto! 1067 00:56:15,792 --> 00:56:18,253 Todo fue para apoyar una combinación 1068 00:56:18,337 --> 00:56:22,299 de lo que iba a ser el aspecto general rojo, blanco y azul, 1069 00:56:22,382 --> 00:56:24,718 que debía ser brillante y positivo. 1070 00:56:24,801 --> 00:56:28,555 Tenía que haber una vibra positiva para esta 1071 00:56:29,223 --> 00:56:32,643 persona resplandeciente, 1072 00:56:33,435 --> 00:56:36,730 que es y bellamente se muestra, 1073 00:56:37,189 --> 00:56:38,899 creo, en el discurso final. 1074 00:56:38,982 --> 00:56:43,111 Tiene algo de caballero con brillante armadura. 1075 00:56:46,198 --> 00:56:48,075 Es un nuevo Capitán América, 1076 00:56:48,158 --> 00:56:51,245 es un nuevo ángulo, una nueva vibra 1077 00:56:51,328 --> 00:56:53,497 y tiene cosas muy interesantes 1078 00:56:53,580 --> 00:56:56,291 que se exploran en la idea de la familia, 1079 00:56:56,375 --> 00:56:59,545 la búsqueda de la felicidad frente a este sueño americano 1080 00:56:59,628 --> 00:57:01,171 que se nos otorgó a todos, 1081 00:57:01,255 --> 00:57:03,382 y cómo lidia con eso un hombre negro. 1082 00:57:03,465 --> 00:57:05,717 Hay todo tipo de cuestiones complejas 1083 00:57:05,801 --> 00:57:08,220 y muy específicas que se tratan 1084 00:57:08,303 --> 00:57:10,597 y son aplicables a la época actual. 1085 00:57:10,681 --> 00:57:14,059 No son decisiones fáciles, senador. 1086 00:57:14,142 --> 00:57:15,686 No entiende. 1087 00:57:16,144 --> 00:57:19,565 Soy un hombre negro llevando las barras y las estrellas. 1088 00:57:19,648 --> 00:57:21,567 ¿Qué no entiendo? 1089 00:57:21,650 --> 00:57:24,444 Sé lo que es enfrentarse a algo más grande que yo. 1090 00:57:25,779 --> 00:57:29,491 Con todo lo que estuvo pasando con el COVID, 1091 00:57:29,575 --> 00:57:32,911 el asesinato de Breonna, 1092 00:57:32,995 --> 00:57:35,873 el de George Floyd 1093 00:57:36,290 --> 00:57:41,879 y los disturbios y el activismo 1094 00:57:41,962 --> 00:57:45,132 que lleva a cabo la generación joven 1095 00:57:45,215 --> 00:57:46,842 y el Black Lives Matter, 1096 00:57:46,925 --> 00:57:50,179 me estremeció y sorprendió lo oportuna que es esta serie. 1097 00:57:50,262 --> 00:57:51,680 REINICIAR, RESTAURAR, RECONSTRUIR. CRG 1098 00:57:59,104 --> 00:58:02,566 Mi verdad cambió y evolucionó mucho. 1099 00:58:02,649 --> 00:58:04,193 En cuanto a que soy padre, 1100 00:58:04,276 --> 00:58:07,362 soy hombre y soy estadounidense. 1101 00:58:07,446 --> 00:58:11,366 Y mucho de eso salió de este papel y de esta serie. 1102 00:58:12,326 --> 00:58:15,120 Fue una muestra de humildad en un sentido real, 1103 00:58:15,204 --> 00:58:17,206 pero también inspirador pensar 1104 00:58:17,289 --> 00:58:21,627 que mis hijos podrán encender el televisor y ver 1105 00:58:21,710 --> 00:58:23,754 un Capitán América negro. 1106 00:58:23,837 --> 00:58:25,547 No será fácil, Sam. 1107 00:58:26,131 --> 00:58:28,550 Sí, podría fracasar. Podría morir. 1108 00:58:29,259 --> 00:58:30,928 Pero construimos este país. 1109 00:58:31,011 --> 00:58:32,346 Sangramos por él. 1110 00:58:33,388 --> 00:58:36,391 No dejaré que me digan que no puedo pelear por él. 1111 00:59:23,230 --> 00:59:25,232 Subtítulos: Pablo Miguel Kemmerer