1 00:00:34,743 --> 00:00:40,832 漫威影業:創作大本營 2 00:00:40,999 --> 00:00:45,086 《星際異攻隊3》幕後花絮 3 00:00:52,385 --> 00:00:56,139 外界原本預期《星際異攻隊》 會是漫威的第一部滑鐵盧之作 4 00:00:56,639 --> 00:00:58,808 他們是不得已才推出它 5 00:00:59,184 --> 00:01:01,186 我們是人家挑剩下的 6 00:01:02,979 --> 00:01:04,856 難以置信的是,九年前 7 00:01:04,939 --> 00:01:07,901 詹姆斯岡恩寫過《史酷比》的劇本 8 00:01:08,651 --> 00:01:12,113 他是個很棒的導演 拍過一部超級英雄電影《犀利人夫》 9 00:01:12,197 --> 00:01:15,033 票房37萬7千美元 10 00:01:20,580 --> 00:01:21,581 但他有信心 11 00:01:22,665 --> 00:01:23,958 他相信自己 12 00:01:24,626 --> 00:01:27,712 他相信我,謝謝你 13 00:01:32,175 --> 00:01:35,887 (A面) (1. 最終之戰開始) 14 00:01:35,970 --> 00:01:40,475 《星際異攻隊》代表 漫威影業的一大里程碑 15 00:01:40,558 --> 00:01:43,978 這一批角色並非廣為人知 16 00:01:44,062 --> 00:01:45,021 (凱文費吉) (製片) 17 00:01:45,105 --> 00:01:48,274 然而,在編導詹姆斯岡恩的帶領下 18 00:01:48,358 --> 00:01:50,151 他們引起了大家的興趣 19 00:01:52,529 --> 00:01:55,448 我們全心投入,非常忠於… 20 00:01:55,532 --> 00:01:56,407 (柔伊莎達娜) (飾葛摩菈) 21 00:01:56,491 --> 00:01:57,909 詹姆斯的藍圖 22 00:01:57,992 --> 00:02:00,578 他是個非常棒的領導人,無庸置疑 23 00:02:00,662 --> 00:02:01,955 他建立了 24 00:02:02,038 --> 00:02:06,000 一個絕佳的環境,充滿友情與創意 25 00:02:06,543 --> 00:02:07,502 還有熱情 26 00:02:07,585 --> 00:02:09,170 你們今天心情怎麼樣? 27 00:02:10,547 --> 00:02:12,924 歡迎加入《星際異攻隊》 28 00:02:13,007 --> 00:02:16,302 他能拍完這三部電影 讓我們覺得很幸運 29 00:02:16,928 --> 00:02:18,429 這是屬於他的獨特作品 30 00:02:18,513 --> 00:02:19,639 他的聲音 31 00:02:19,722 --> 00:02:21,558 他的劇本、他的執導、他的風格 32 00:02:21,641 --> 00:02:24,269 他對動物的愛,對怪異的喜愛 33 00:02:24,352 --> 00:02:28,231 他有非常特殊的調性 詹姆斯岡恩的調性 34 00:02:28,314 --> 00:02:29,983 放下武器 35 00:02:30,400 --> 00:02:33,111 殺了那個胡蘿蔔哥 36 00:02:33,194 --> 00:02:34,487 殺雞儆猴 37 00:02:34,571 --> 00:02:37,615 -在他說完「放下武器」 -在他說完「放下…」 38 00:02:37,699 --> 00:02:38,658 (2013聖地牙哥動漫展) 39 00:02:38,741 --> 00:02:40,410 我記得我們去參加動漫展 40 00:02:40,493 --> 00:02:42,912 播放第一集《星際異攻隊》的片段 41 00:02:42,996 --> 00:02:45,623 《星際異攻隊》的粉絲不多 42 00:02:45,707 --> 00:02:48,668 大家都聽過, 但不像 《美國隊長》或《雷神索爾》那樣 43 00:02:48,751 --> 00:02:51,171 我記得觀眾看的時候有點… 44 00:02:51,254 --> 00:02:52,172 (凱倫吉蘭) (飾涅布拉) 45 00:02:52,630 --> 00:02:55,425 感覺就像在消化新的東西 46 00:02:55,508 --> 00:02:58,178 第二年我們又去動漫展 47 00:02:58,261 --> 00:03:01,472 觀眾超興奮,他們說:「我們還要」 48 00:03:01,556 --> 00:03:03,474 你們想要看電影嗎? 49 00:03:05,393 --> 00:03:06,311 好 50 00:03:08,521 --> 00:03:09,397 (戴夫巴帝斯塔) (飾德克斯) 51 00:03:09,480 --> 00:03:12,609 大家有共鳴是因為 星際異攻隊的成員一點也不完美 52 00:03:13,484 --> 00:03:15,111 他們比較像一般人 53 00:03:15,195 --> 00:03:17,655 我想有一種真實的 54 00:03:17,739 --> 00:03:21,159 家人之愛,自己選擇的家人之愛 55 00:03:21,242 --> 00:03:23,453 世界上很多人都有共鳴 56 00:03:23,536 --> 00:03:25,413 星際還是需要異攻隊 57 00:03:26,623 --> 00:03:29,334 你會成為比我更棒的領導人 58 00:03:30,043 --> 00:03:30,960 隊長 59 00:03:31,085 --> 00:03:36,716 (2. 第89組) 60 00:03:36,799 --> 00:03:39,802 最初漫威來找我談 61 00:03:39,886 --> 00:03:43,389 可能要拍《星際異攻隊》 儘管聽起來很蠢 62 00:03:43,473 --> 00:03:45,808 因為我都拍低成本電影,但我不確定… 63 00:03:45,892 --> 00:03:46,809 (詹姆斯岡恩) (編導) 64 00:03:46,893 --> 00:03:49,771 我根本不想拍一部我不能卯足全力投入 65 00:03:49,854 --> 00:03:52,523 我不是真心喜歡的電影 66 00:03:52,607 --> 00:03:54,859 開完會開車回家時,我想到 67 00:03:54,943 --> 00:03:58,279 「如果真有一隻會說話的浣熊 68 00:03:58,363 --> 00:04:00,156 牠會從哪裡來?」 69 00:04:00,240 --> 00:04:03,868 我想:「這是宇宙中最可憐的生物」 70 00:04:03,952 --> 00:04:07,455 這隻小動物被改造得面目全非 71 00:04:08,081 --> 00:04:11,125 牠感覺遭到徹底排斥與孤立 72 00:04:11,209 --> 00:04:14,420 與銀河中其他生物格格不入,充滿憤怒 73 00:04:16,339 --> 00:04:18,049 大爺我也是千百個不願意 74 00:04:18,758 --> 00:04:20,635 我不願意被拆解 75 00:04:20,718 --> 00:04:24,013 然後一次又一次組合起來,變成一種… 76 00:04:25,139 --> 00:04:26,724 一種小怪物 77 00:04:26,808 --> 00:04:30,103 那種寂寞其實是《星際異攻隊》的核心 78 00:04:30,186 --> 00:04:33,398 人們把它當成輕鬆好笑的電影 79 00:04:33,481 --> 00:04:37,193 但背後驅動它的是火箭 80 00:04:37,277 --> 00:04:41,030 和其他邊緣人角色的情感核心 81 00:04:42,156 --> 00:04:44,826 他們會告訴你這是火箭的故事,並不是 82 00:04:44,909 --> 00:04:47,745 它始終是彼得奎爾的故事 也就是傳奇惡棍 83 00:04:47,829 --> 00:04:50,164 別忘了,這是星爵的… 84 00:04:50,248 --> 00:04:52,625 誰說這是火箭的故事?並不是 85 00:04:53,251 --> 00:04:55,211 它屬於星…那是… 86 00:04:55,295 --> 00:04:56,212 那是謊言 87 00:04:57,797 --> 00:04:58,965 不,它是火箭的故事 88 00:04:59,048 --> 00:05:00,800 跟你說過幾百萬次 89 00:05:00,883 --> 00:05:04,595 你髒兮兮的浣熊手別碰我的隨身聽 90 00:05:06,222 --> 00:05:08,057 跟你說過幾百萬次 91 00:05:08,141 --> 00:05:09,684 我不是浣熊 92 00:05:09,767 --> 00:05:11,602 尚恩太了不起了 93 00:05:11,686 --> 00:05:16,065 他為片場所有人演活了火箭 94 00:05:16,149 --> 00:05:17,900 我們一起飛走,我們四個 95 00:05:18,026 --> 00:05:19,277 像我們說的那樣 96 00:05:19,569 --> 00:05:20,403 好嗎? 97 00:05:20,486 --> 00:05:21,487 (尚恩岡恩) (飾克雷林/小火箭) 98 00:05:21,571 --> 00:05:24,824 一開始是我接到我哥詹姆斯的電話 99 00:05:24,907 --> 00:05:28,244 他說:「我要拍一部電影 100 00:05:28,328 --> 00:05:30,079 我有個角色給你 101 00:05:30,621 --> 00:05:32,999 可能有兩個角色給你」 102 00:05:33,750 --> 00:05:35,376 接下來就一發不可收拾 103 00:05:35,460 --> 00:05:38,671 別笑得跟白癡一樣,你是專業人士 104 00:05:39,130 --> 00:05:43,217 我常談這些年演這角色的過程 105 00:05:43,301 --> 00:05:44,927 需要付出什麼 106 00:05:45,094 --> 00:05:49,599 我想重點一直都是我能給其他演員什麼 107 00:05:49,682 --> 00:05:52,101 他們需要真實的火箭 108 00:05:52,185 --> 00:05:55,688 -那是什麼? -預防情況失控 109 00:05:55,772 --> 00:05:58,608 尚恩非常努力 110 00:05:58,691 --> 00:06:01,486 演出一個真誠、堅強 111 00:06:01,569 --> 00:06:02,904 令人信服的火箭 112 00:06:02,987 --> 00:06:05,907 我們拍攝時能跟他對戲 113 00:06:05,990 --> 00:06:07,533 因為非這麼做不可 114 00:06:07,617 --> 00:06:11,329 我無法解釋他在現場 跟他對戲有多麼重要 115 00:06:11,746 --> 00:06:14,123 尤其是第一集,因為他激發出 116 00:06:14,207 --> 00:06:15,583 一些我比較好的演出 117 00:06:15,666 --> 00:06:18,503 當時那對身為演員的我非常重要 118 00:06:18,586 --> 00:06:20,463 一個力爭上游的演員 119 00:06:21,047 --> 00:06:22,590 所有的憤怒 120 00:06:23,591 --> 00:06:24,717 所有的怨恨 121 00:06:28,304 --> 00:06:29,764 只為掩飾我失親的傷痛 122 00:06:30,431 --> 00:06:32,558 在拍片時 123 00:06:32,642 --> 00:06:34,477 我只能表達自己的看法 124 00:06:34,560 --> 00:06:36,854 我真心相信尚恩就是火箭 125 00:06:36,938 --> 00:06:39,315 但同時,我在看電影時 126 00:06:39,399 --> 00:06:41,526 聽到布萊德利庫柏的聲音 127 00:06:41,609 --> 00:06:44,695 我也覺得他真的就像火箭 128 00:06:44,779 --> 00:06:49,409 所以我覺得火箭同時是這兩人 129 00:06:49,492 --> 00:06:52,995 -你要怎麼處理奎爾? -我?你怎麼不去? 130 00:06:53,079 --> 00:06:55,957 我有情緒心理問題,能怎麼辦? 131 00:06:56,040 --> 00:06:59,877 我們創造這個角色所做的努力 讓我很自豪 132 00:06:59,961 --> 00:07:02,588 從布萊德利庫柏到我哥詹姆斯 133 00:07:02,672 --> 00:07:05,925 還有整個特效團隊,他們位於中間 134 00:07:06,008 --> 00:07:08,302 我認為這就是現代敘事 135 00:07:08,386 --> 00:07:12,723 有一整批的人開創了這個出色的角色 136 00:07:14,934 --> 00:07:16,394 火箭浣熊 137 00:07:19,188 --> 00:07:22,775 (3. 正面對決) 138 00:07:24,152 --> 00:07:27,405 在羅南和薩諾斯之後 139 00:07:27,488 --> 00:07:30,116 要找到一個角色 140 00:07:30,199 --> 00:07:32,785 值得成為我們在這部片中的對手 141 00:07:32,869 --> 00:07:35,121 並不容易達成 142 00:07:35,997 --> 00:07:40,001 我們一直想知道火箭的出身 他為何這麼聰明 143 00:07:40,084 --> 00:07:43,421 結果至高進化就是這個科學家 144 00:07:43,504 --> 00:07:46,466 他一直在做實驗,創造「半人動物」 145 00:07:46,549 --> 00:07:47,842 (卓克伊烏哲) (飾至高進化) 146 00:07:47,925 --> 00:07:50,136 創造他心中的完美世界 147 00:07:50,219 --> 00:07:52,680 他認為他是為了改善宇宙 148 00:07:52,763 --> 00:07:55,141 因而進入了天才與瘋癲之間的 149 00:07:55,224 --> 00:07:56,976 那個灰色地帶 150 00:07:57,059 --> 00:07:58,394 我們的神聖任務是 151 00:07:58,853 --> 00:08:01,314 將不完美的生物 152 00:08:01,397 --> 00:08:04,150 就像你 153 00:08:04,901 --> 00:08:07,195 把它變得… 154 00:08:07,570 --> 00:08:08,779 完美無瑕 155 00:08:08,863 --> 00:08:11,407 幾乎就像典型的父子對立 156 00:08:11,491 --> 00:08:13,826 兒子企圖復仇,但兩者顛倒了 157 00:08:13,910 --> 00:08:16,829 在我和火箭的關係中,是父親企圖報復 158 00:08:16,913 --> 00:08:18,122 你好 159 00:08:18,956 --> 00:08:22,043 在劇情發展過程中,變得不再是… 160 00:08:22,126 --> 00:08:24,086 父子關係 161 00:08:24,170 --> 00:08:25,087 (賽門哈特) (監製) 162 00:08:25,171 --> 00:08:28,633 它恢復成實驗者與樣本的關係 163 00:08:28,716 --> 00:08:31,093 你是我創造的 164 00:08:31,177 --> 00:08:33,095 你怎麼知道? 165 00:08:33,888 --> 00:08:37,266 至高進化明白自己在做什麼 166 00:08:37,350 --> 00:08:41,562 卻堅信有些動物比較不重要 167 00:08:42,188 --> 00:08:44,982 牠們只是用來讓他 168 00:08:45,066 --> 00:08:47,485 為所欲為 169 00:08:47,568 --> 00:08:50,488 那是一隻可愛的小浣熊被拆解 170 00:08:51,197 --> 00:08:55,576 對,牠會尖叫吶喊,你把牠組合回去 171 00:08:55,660 --> 00:08:58,120 那是你從來沒見過的東西 172 00:08:58,204 --> 00:09:03,292 我不會呈現浣熊被拆解再組回去 173 00:09:03,376 --> 00:09:05,795 -我會用你的臉來呈現 -好 174 00:09:05,878 --> 00:09:08,339 那是開頭的重要情節 175 00:09:08,422 --> 00:09:10,800 是你看到眼前情景時的驚恐神情 176 00:09:10,883 --> 00:09:14,136 那場戲令人激動,看著他飽受折磨 177 00:09:14,720 --> 00:09:17,306 他怎麼沒告訴過我們? 178 00:09:18,641 --> 00:09:20,560 這比薩諾斯對我做的還要殘忍 179 00:09:21,185 --> 00:09:23,312 我們不要那種一臉橫肉 180 00:09:23,396 --> 00:09:25,314 莫名作惡的反派 181 00:09:25,398 --> 00:09:28,192 「我想稱霸世界,我想摧毀宇宙」 182 00:09:28,276 --> 00:09:30,653 這種事情實在說不通,對吧? 183 00:09:30,736 --> 00:09:31,904 我們不要那樣 184 00:09:31,988 --> 00:09:34,615 但一旦真的瞭解一個反派 185 00:09:34,699 --> 00:09:38,369 你開始覺得 他們做某件事是有充分理由的 186 00:09:38,452 --> 00:09:39,620 就不會痛恨他們了 187 00:09:40,079 --> 00:09:41,372 但你得痛恨他們 188 00:09:41,455 --> 00:09:44,208 所以卓克充分展現了這兩點 189 00:09:44,292 --> 00:09:46,419 我們瞭解他到底想做什麼 190 00:09:46,502 --> 00:09:49,297 也很討厭他,因為他是混蛋 191 00:09:49,380 --> 00:09:52,049 我們需要89P13的腦袋 192 00:09:52,133 --> 00:09:55,720 將那種特性轉移到這些動物身上 193 00:09:55,803 --> 00:09:58,264 才能前往新殖民地 194 00:09:58,347 --> 00:10:00,016 其他的都不重要 195 00:10:01,309 --> 00:10:04,353 我們從漫畫的圖像著手,詹姆斯說 196 00:10:04,437 --> 00:10:05,646 (茱迪安娜馬科夫斯基) (服裝設計師) 197 00:10:05,730 --> 00:10:08,649 「我不要這個反派是那樣子」 198 00:10:08,733 --> 00:10:10,776 他怎麼會變成這樣? 199 00:10:10,860 --> 00:10:12,236 在漫畫中沒問題 200 00:10:12,320 --> 00:10:15,698 但這角色在劇本上的演變 201 00:10:15,781 --> 00:10:18,534 需要嶄新、獨特與不同的造型 202 00:10:18,618 --> 00:10:20,077 這得從化妝開始 203 00:10:21,537 --> 00:10:23,039 我必須說 204 00:10:23,122 --> 00:10:25,875 那是跟傳承特效公司合作的結果 205 00:10:26,334 --> 00:10:28,794 傳承特效提出很多化妝草圖 206 00:10:29,420 --> 00:10:32,423 然後我們再配合設計服裝 207 00:10:34,425 --> 00:10:36,469 這個角色十分自戀 208 00:10:36,552 --> 00:10:39,013 顯然他熱愛布料和色彩 209 00:10:39,096 --> 00:10:40,598 當然要用皇家紫 210 00:10:40,681 --> 00:10:44,935 但我好喜歡茱迪安娜團隊的設計 211 00:10:45,019 --> 00:10:48,397 讓他這麼好看,這麼優雅 212 00:10:48,481 --> 00:10:50,024 我想當獨裁者 213 00:10:51,108 --> 00:10:52,985 我想當獨裁者 214 00:10:53,069 --> 00:10:55,988 我的角色有三種化妝造型 215 00:10:56,113 --> 00:10:59,700 我們有倒敘造型,很像你現在看到的 216 00:10:59,784 --> 00:11:02,244 然後發生了火箭的事件 217 00:11:03,996 --> 00:11:07,291 那也在他身上留下疤痕 218 00:11:07,375 --> 00:11:11,837 我們見到現實的他時,那是二號造型 219 00:11:11,921 --> 00:11:13,339 那是公眾人物造型 220 00:11:13,422 --> 00:11:15,966 相信比佛利山有很多人 221 00:11:16,050 --> 00:11:18,469 花了很多錢讓自己那麼緊實 222 00:11:20,429 --> 00:11:22,390 你不得不佩服他們的膽量 223 00:11:22,473 --> 00:11:23,849 還有最後一種造型 224 00:11:23,933 --> 00:11:27,520 基本上就是面具後的那張臉 225 00:11:29,063 --> 00:11:30,106 他的臉掉了 226 00:11:34,193 --> 00:11:35,027 卡 227 00:11:35,903 --> 00:11:36,904 卡 228 00:11:36,987 --> 00:11:37,863 (龐克萊門捷夫) (飾螳螂女) 229 00:11:37,947 --> 00:11:40,116 他好厲害,又紫又陰沉 230 00:11:40,199 --> 00:11:41,659 好邪惡 231 00:11:41,742 --> 00:11:43,703 卓克演得好極了 232 00:11:43,786 --> 00:11:46,789 有點怪,因為他人非常貼心 233 00:11:46,872 --> 00:11:48,749 你懂我,對不對? 234 00:11:48,833 --> 00:11:51,669 別人都不懂,你懂我,對吧? 235 00:11:51,752 --> 00:11:52,628 對 236 00:11:52,712 --> 00:11:57,591 (4. 星際異攻隊合體) 237 00:12:01,429 --> 00:12:04,890 這部的劇情比第二集龐大,也比它小 238 00:12:04,974 --> 00:12:08,978 我想我們有很多不同的星球 239 00:12:09,061 --> 00:12:11,188 探索了很多新的地方 240 00:12:11,272 --> 00:12:14,066 這是我到過最大的太空船 241 00:12:14,150 --> 00:12:17,153 事實上船上有三層 242 00:12:17,236 --> 00:12:18,446 所以我們的場景很龐大 243 00:12:18,529 --> 00:12:21,574 但在某些方面 它也是更私密、更小的故事 244 00:12:21,657 --> 00:12:24,285 這些角色有許多共同點 245 00:12:24,368 --> 00:12:27,621 說到底,就像我說過很多次的 246 00:12:27,705 --> 00:12:30,374 《星際異攻隊》是在講一群角色 247 00:12:30,458 --> 00:12:32,752 同樣經歷過童年創傷 248 00:12:32,835 --> 00:12:35,463 他們如何帶著那些創傷,邁入成年生活 249 00:12:35,546 --> 00:12:38,299 而那又跟一齣大型太空歌劇 有什麼關係? 250 00:12:38,382 --> 00:12:42,303 所以這部片比起我們的前兩集 251 00:12:42,386 --> 00:12:44,305 更直接面對那些問題 252 00:12:45,139 --> 00:12:48,350 我身邊的人都掛了,我媽,勇度 253 00:12:49,310 --> 00:12:51,228 -葛摩菈 -葛摩菈沒死 254 00:12:51,312 --> 00:12:52,188 對我們來說是 255 00:12:53,355 --> 00:12:56,233 我們在前兩集探究彼得奎爾的人生歷程 256 00:12:56,317 --> 00:12:58,819 其實,第一集是 257 00:12:58,903 --> 00:13:02,448 一個年輕人學會關心別人 258 00:13:02,615 --> 00:13:04,575 不那麼自私,成為家庭的一分子 259 00:13:04,658 --> 00:13:07,244 人生通常苦多於樂,但今天不同 260 00:13:08,162 --> 00:13:09,622 今天人生給了我們一樣東西 261 00:13:09,705 --> 00:13:11,207 它給我們機會 262 00:13:12,625 --> 00:13:14,710 而在第二集 263 00:13:14,794 --> 00:13:17,463 他想更瞭解自己 264 00:13:17,588 --> 00:13:20,466 發現他身分的意義,瞭解他是誰 265 00:13:21,425 --> 00:13:24,595 他認為他在父親身上找到了 266 00:13:24,678 --> 00:13:28,474 但同樣地,他必須認知到他的家庭 267 00:13:28,557 --> 00:13:30,392 是接納他的那一個 268 00:13:30,476 --> 00:13:33,854 我想第三集的發展是 269 00:13:33,938 --> 00:13:38,275 奎爾學到他可以自己一個人過,學到 270 00:13:38,359 --> 00:13:41,695 就像德克斯透過螳螂女告訴他的比喻 271 00:13:41,779 --> 00:13:44,990 如何停止在蓮花葉之間跳來跳去 272 00:13:45,074 --> 00:13:46,575 而且要學會游泳 273 00:13:46,659 --> 00:13:49,411 這是充滿情感的作品 274 00:13:53,207 --> 00:13:54,291 -卡 -卡 275 00:13:54,375 --> 00:13:55,584 我可能有發出槍聲 276 00:13:58,462 --> 00:14:00,798 克里斯在片場散發滿滿的活力 277 00:14:00,923 --> 00:14:03,592 他是通告單上的完美一號 278 00:14:03,676 --> 00:14:05,719 就是通常能帶動氣氛的那個人 279 00:14:05,803 --> 00:14:07,137 感染到每個人 280 00:14:08,222 --> 00:14:10,808 -我替你挑的,兄弟 -對 281 00:14:11,183 --> 00:14:13,727 有他在氣氛就很歡樂 282 00:14:13,811 --> 00:14:16,814 我知道我很讚 因為我剛剛那個鏡頭超精彩 283 00:14:19,817 --> 00:14:22,653 這種演出就會讓我振奮起來 284 00:14:22,736 --> 00:14:25,406 我很難形容跟他合作的情形 285 00:14:25,489 --> 00:14:28,075 因為我們的角色,我們的表演風格 286 00:14:28,158 --> 00:14:31,453 以及我們的個性都彼此互補 287 00:14:33,038 --> 00:14:34,790 感覺好輕鬆 288 00:14:35,332 --> 00:14:38,335 是我,彼得奎爾,同夥的,記得嗎? 289 00:14:38,419 --> 00:14:41,213 我不知道有沒有另一個角色 另一個演員 290 00:14:41,297 --> 00:14:43,716 比克里斯普瑞特讓我更喜歡跟他交流 291 00:14:43,799 --> 00:14:45,509 我們很合得來 292 00:14:45,593 --> 00:14:48,429 我是最能配合他的活力的直男 293 00:14:48,512 --> 00:14:51,223 難道沒看到我們穿的 294 00:14:51,307 --> 00:14:52,975 正港技師服嗎? 295 00:14:53,058 --> 00:14:56,061 比別的服裝更搭我們的膚色嗎? 296 00:14:57,813 --> 00:15:00,399 再一次,然後對凱倫說 297 00:15:00,482 --> 00:15:01,442 「你去」 298 00:15:04,445 --> 00:15:07,156 每個人都好適合他們的角色 299 00:15:07,239 --> 00:15:10,075 非常自然,我們能輕鬆入戲 300 00:15:10,159 --> 00:15:12,036 因為我們演好久了 301 00:15:12,119 --> 00:15:14,455 大家都拿出最佳的演出 302 00:15:14,538 --> 00:15:16,206 感覺我們沒演得這麼好過 303 00:15:16,290 --> 00:15:18,709 就像神來一筆 304 00:15:20,336 --> 00:15:23,589 我很意外葛摩菈出現在這一集 305 00:15:23,672 --> 00:15:28,469 因為我知道《無限之戰》的劇情 306 00:15:28,552 --> 00:15:32,765 我想如果能來客串兩場戲就很榮幸了 307 00:15:32,848 --> 00:15:35,059 順便跟大家道別 308 00:15:35,434 --> 00:15:40,397 但我真的很驚訝也很感激能演… 309 00:15:40,481 --> 00:15:43,817 葛摩菈在這一集有吃重演出 310 00:15:43,901 --> 00:15:47,196 從旁觀察星際異攻隊 311 00:15:47,279 --> 00:15:50,616 知道是陷阱就不是陷阱,是正面對決 312 00:15:50,699 --> 00:15:51,659 什麼? 313 00:15:51,825 --> 00:15:53,577 正面對決是陷阱 314 00:15:53,661 --> 00:15:56,705 如果對手比你強大一千倍 315 00:15:56,789 --> 00:15:59,541 第一集的葛摩菈 316 00:15:59,625 --> 00:16:03,712 絕對會跟第三集的葛摩菈有更多共同點 317 00:16:03,796 --> 00:16:04,922 我們彼此相愛 318 00:16:07,299 --> 00:16:08,384 我想沒有 319 00:16:09,176 --> 00:16:13,389 即使他們跟另一個葛摩菈 320 00:16:13,472 --> 00:16:15,849 有共同生活的經驗 321 00:16:15,933 --> 00:16:18,268 他們也覺得她很熟悉 322 00:16:18,352 --> 00:16:22,106 但她不懂原因 這對她是個很困惑的概念 323 00:16:23,857 --> 00:16:26,819 但我發現這個葛摩菈令人興奮 324 00:16:26,902 --> 00:16:29,905 因為她非常獨立 325 00:16:29,989 --> 00:16:31,532 非常狂放 326 00:16:32,074 --> 00:16:33,325 她不一樣 327 00:16:33,409 --> 00:16:34,660 她有一種膽識 328 00:16:34,743 --> 00:16:38,080 是葛摩菈從來沒有過的 329 00:16:38,747 --> 00:16:40,040 你現在成了破壞者? 330 00:16:40,833 --> 00:16:41,875 穿上制服 331 00:16:41,959 --> 00:16:43,752 沒想過你會變成破壞者 332 00:16:45,295 --> 00:16:46,213 你說你是誰? 333 00:16:46,296 --> 00:16:48,298 她現在成了破壞者 334 00:16:48,382 --> 00:16:50,676 服裝變得完全不同 335 00:16:50,759 --> 00:16:54,471 我們完全沒參考她過去的服裝 336 00:16:54,596 --> 00:16:56,724 我們在《星際異攻隊2》確立了 337 00:16:56,807 --> 00:16:59,768 有一群女破壞者身穿綠色 338 00:17:00,936 --> 00:17:02,730 所以她穿綠色 339 00:17:03,230 --> 00:17:06,275 勇度死後,破壞者團結起來 340 00:17:06,358 --> 00:17:09,194 所以這次見到他們,有人穿黃色 341 00:17:09,278 --> 00:17:12,114 有人穿藍色、紅色、綠色 342 00:17:12,197 --> 00:17:16,076 大家都在,他們現在是一個破壞者族群 343 00:17:16,160 --> 00:17:19,830 他們畏懼也尊敬葛摩菈 344 00:17:19,913 --> 00:17:23,584 這是你們要效法的榜樣,過來 345 00:17:23,667 --> 00:17:26,211 我們在《星際異攻隊2》得知 346 00:17:26,295 --> 00:17:30,215 當你聽到涅布拉和葛摩菈的背景故事 347 00:17:30,799 --> 00:17:34,511 涅布拉在那情況下並不算壞人 348 00:17:34,595 --> 00:17:35,763 葛摩菈才是壞人 349 00:17:35,888 --> 00:17:37,389 小時候 350 00:17:37,473 --> 00:17:39,725 家父訓練我和葛摩菈對打 351 00:17:41,226 --> 00:17:43,395 每次我姊領先 352 00:17:43,479 --> 00:17:46,231 我爸就用機器替換我的某個部位 353 00:17:47,066 --> 00:17:49,318 說要我跟她勢均力敵 354 00:17:51,028 --> 00:17:52,154 可是她獲勝 355 00:17:52,780 --> 00:17:57,785 一而再,再而三…從不手下留情 356 00:17:57,910 --> 00:17:59,787 涅布拉成長了不少 357 00:17:59,870 --> 00:18:02,664 她在許多方面都像星際異攻隊的隊長 358 00:18:02,748 --> 00:18:07,336 因為奎爾情緒不穩,已經不適任了 359 00:18:07,419 --> 00:18:11,673 這時我們看到涅布拉和葛摩菈 360 00:18:11,757 --> 00:18:14,968 跟她們在《星際異攻隊1》的角色互換 361 00:18:15,052 --> 00:18:17,679 你以前大公無私,發願助人 362 00:18:17,763 --> 00:18:20,724 所以你離開薩諾斯,組成星際異攻隊 363 00:18:20,808 --> 00:18:24,103 可是我沒組成星際異攻隊 也沒真的離開薩諾斯 364 00:18:24,728 --> 00:18:27,231 不管你愛上的是誰 365 00:18:28,565 --> 00:18:29,483 都不是我 366 00:18:30,275 --> 00:18:31,735 聽起來比較像她 367 00:18:31,819 --> 00:18:32,653 -她? -啥米? 368 00:18:32,736 --> 00:18:35,948 -太可笑了,別… -別把我扯進來 369 00:18:39,243 --> 00:18:40,744 我和柔伊 370 00:18:40,828 --> 00:18:43,956 在演出的過程中 培養了絕佳默契,很奇妙 371 00:18:44,039 --> 00:18:47,251 我們非常保護這對姊妹的關係 372 00:18:47,334 --> 00:18:49,002 和它在銀幕上呈現出來的感覺 373 00:18:49,086 --> 00:18:51,380 這對我們倆來說很重要 374 00:18:51,463 --> 00:18:54,508 這是我們都非常在乎的一點 375 00:18:55,134 --> 00:18:59,263 這些年來,我們倆也因此培養出 376 00:18:59,346 --> 00:19:00,889 特殊的感情 377 00:19:00,973 --> 00:19:02,850 希望她同意我的看法 378 00:19:03,892 --> 00:19:06,854 人資部門抱怨她們傻笑太嚴重 379 00:19:08,397 --> 00:19:09,231 他說得對 380 00:19:09,314 --> 00:19:13,110 我很希望看到從這段姊妹關係 381 00:19:13,193 --> 00:19:15,070 發展出一部外傳 382 00:19:15,154 --> 00:19:16,488 它好複雜 383 00:19:16,572 --> 00:19:19,032 充滿爭議 384 00:19:20,033 --> 00:19:22,703 也讓人產生共鳴 385 00:19:22,786 --> 00:19:24,788 不是因為我的個人經驗 386 00:19:24,872 --> 00:19:28,000 而是我知道有些手足 387 00:19:28,083 --> 00:19:30,002 在家裡過得不愉快 388 00:19:30,669 --> 00:19:34,256 能撐下去是因為他們的親情 389 00:19:34,339 --> 00:19:36,592 因為他們的兄弟或姊妹感情 390 00:19:36,675 --> 00:19:37,926 告訴我 391 00:19:39,428 --> 00:19:40,429 未來… 392 00:19:41,972 --> 00:19:43,807 你和我會怎樣? 393 00:19:46,018 --> 00:19:47,227 我會想辦法殺你 394 00:19:49,688 --> 00:19:50,856 好幾次 395 00:19:52,232 --> 00:19:55,235 但最後,我們會成為朋友 396 00:19:57,738 --> 00:19:59,281 成為姊妹 397 00:19:59,364 --> 00:20:03,202 凱倫是非常優秀的演員,她會改頭換面 398 00:20:03,285 --> 00:20:07,122 涅布拉和凱倫截然不同 399 00:20:07,206 --> 00:20:10,626 我身上黏黏的,因為剛爬過黏黏的表面 400 00:20:14,087 --> 00:20:18,550 我們全身上下沾滿黏糊 401 00:20:18,634 --> 00:20:20,552 今天星期三 402 00:20:21,136 --> 00:20:23,639 假期結束後上工的第一天 403 00:20:23,722 --> 00:20:26,391 馬上就沾滿黏糊 404 00:20:26,475 --> 00:20:29,478 她演涅布拉的聲音就像克林伊斯威特 405 00:20:29,561 --> 00:20:30,854 導演喊卡之後 406 00:20:30,938 --> 00:20:33,148 我覺得她的聲音就像窈窕奶爸 407 00:20:33,232 --> 00:20:34,858 她本來是蘇格蘭口音 408 00:20:36,568 --> 00:20:39,696 然後變成:「好,現在我是涅布拉」 409 00:20:45,244 --> 00:20:46,119 天啊 410 00:20:46,203 --> 00:20:49,164 我一直覺得她很好笑,因為她好嚴肅 411 00:20:49,915 --> 00:20:54,253 如果有人那麼嚴肅,就會產生喜劇效果 412 00:20:54,336 --> 00:20:57,214 但她現在變得搞笑多了 413 00:20:58,799 --> 00:21:00,592 -壓下去 -什麼? 414 00:21:00,676 --> 00:21:02,803 -壓下去 -我在壓了 415 00:21:02,886 --> 00:21:04,054 壓那個鈕 416 00:21:04,972 --> 00:21:06,974 -你好像在壓鑰匙孔 -什麼? 417 00:21:07,057 --> 00:21:10,185 把手下面有個按鈕,壓下去 418 00:21:11,436 --> 00:21:13,188 好,現在呢? 419 00:21:13,272 --> 00:21:14,690 開門啊 420 00:21:17,109 --> 00:21:21,363 好蠢的設計,你的指示很模糊 421 00:21:22,906 --> 00:21:27,244 (5. 新血) 422 00:21:27,327 --> 00:21:29,913 這是我們演化的下一步 423 00:21:29,997 --> 00:21:32,374 更強大,更美麗 424 00:21:33,125 --> 00:21:36,628 更有能力殲滅星際異攻隊 425 00:21:38,046 --> 00:21:39,464 我想就叫他… 426 00:21:41,341 --> 00:21:42,175 亞當 427 00:21:42,843 --> 00:21:46,805 亞當術士被母親阿耶莎派去抓火箭 428 00:21:46,888 --> 00:21:48,098 喂! 429 00:21:49,182 --> 00:21:50,517 你跑去哪,松鼠? 430 00:21:50,600 --> 00:21:52,561 結果我們後來發現… 431 00:21:52,644 --> 00:21:53,562 (莎拉史密斯) (監製) 432 00:21:53,645 --> 00:21:55,939 那是至高進化的命令 433 00:21:56,023 --> 00:21:57,858 是他創造了至高族 434 00:21:57,941 --> 00:21:59,651 我們有兩個很棒的角色 435 00:21:59,735 --> 00:22:02,696 伊莉莎白戴比基飾演的阿耶莎 436 00:22:02,779 --> 00:22:05,198 和威爾普爾特飾演的亞當術士 437 00:22:05,532 --> 00:22:09,244 媽,我是術士,不想再聽人指使 438 00:22:09,328 --> 00:22:11,496 最能形容亞當術士的… 439 00:22:11,580 --> 00:22:12,622 (威爾普爾特) (飾亞當術士) 440 00:22:12,706 --> 00:22:16,293 就是至高進化講的話 441 00:22:16,877 --> 00:22:19,755 他被創造出來,是希望能成為 442 00:22:19,838 --> 00:22:22,299 至高族的顛峰 443 00:22:22,382 --> 00:22:26,219 他提早破繭而出 444 00:22:26,303 --> 00:22:28,430 所以有點傻呼呼的 445 00:22:33,602 --> 00:22:35,145 這東西誰丟的? 446 00:22:35,437 --> 00:22:36,730 閉嘴 447 00:22:38,190 --> 00:22:39,191 幼稚 448 00:22:39,358 --> 00:22:42,486 詹姆斯筆下的亞當術士這角色 449 00:22:43,028 --> 00:22:47,366 需要一個演員既能表現幽默 450 00:22:47,449 --> 00:22:50,952 又能詮釋片中較沉重的某些時刻 451 00:22:51,036 --> 00:22:52,871 從片子一開始 452 00:22:52,954 --> 00:22:56,708 你就發覺亞當術士不是你想招惹的人 453 00:23:03,006 --> 00:23:06,551 我有機會跟特技組合作很多次 454 00:23:06,635 --> 00:23:08,428 真的非常棒 455 00:23:08,512 --> 00:23:09,930 吊鋼絲 456 00:23:10,013 --> 00:23:13,100 用各種索具讓你像是在飛,很有趣 457 00:23:13,183 --> 00:23:14,893 我曾有幾個飛行夢 458 00:23:14,976 --> 00:23:18,105 自從為這部片受訓之後 459 00:23:18,188 --> 00:23:20,023 層次提升不少 460 00:23:20,148 --> 00:23:23,568 因為我覺得我十分接近真實的飛行 461 00:23:25,904 --> 00:23:27,364 那個神經病是誰? 462 00:23:28,031 --> 00:23:30,992 有雷射槍手臂的超級痞子,啊哉 463 00:23:37,833 --> 00:23:41,711 他們創造了知無領域,一整座城市 464 00:23:41,795 --> 00:23:42,921 不可思議 465 00:23:44,297 --> 00:23:47,592 當然,第一集就有知無領域 466 00:23:47,676 --> 00:23:49,761 那是個很簡單的場景 467 00:23:49,845 --> 00:23:51,388 我們是在戶外搭建的 468 00:23:51,471 --> 00:23:54,224 這次是升級版 469 00:23:58,103 --> 00:24:00,897 這個場景真的很出色 470 00:24:00,981 --> 00:24:03,233 我想他們可以一一拆下來 471 00:24:03,316 --> 00:24:05,735 拿到迪士尼樂園組裝,應該很好玩 472 00:24:05,819 --> 00:24:08,155 不可思議,有三層樓 473 00:24:08,238 --> 00:24:11,533 工藝之精細令人讚嘆 474 00:24:12,284 --> 00:24:14,661 電影開頭就是在這裡拍 475 00:24:14,744 --> 00:24:16,830 我的天啊,該怎麼說 476 00:24:16,913 --> 00:24:20,125 他們搭建這場景不惜成本 477 00:24:20,208 --> 00:24:25,672 我們大概有100多個臨演 478 00:24:25,755 --> 00:24:26,923 全都化妝成外星人 479 00:24:27,007 --> 00:24:28,341 露臉一下 480 00:24:28,425 --> 00:24:30,927 看這邊,揮手,看看他們 481 00:24:31,344 --> 00:24:34,890 看他們的妝,藍色那個,你化了多久? 482 00:24:35,891 --> 00:24:37,225 兩秒,這是面具 483 00:24:38,393 --> 00:24:40,187 兩小時!我們改一下 484 00:24:40,270 --> 00:24:42,522 在化妝拖車上待了九小時 485 00:24:43,607 --> 00:24:46,526 因為她有公主病,需要腳底按摩 486 00:24:46,610 --> 00:24:48,278 -只是面具? -對 487 00:24:48,361 --> 00:24:50,572 -這個化了兩小時 -兩小時 488 00:24:50,655 --> 00:24:52,866 -三小時 -這個三小時 489 00:24:52,949 --> 00:24:55,368 看吧?動員好多人,不過… 490 00:24:56,578 --> 00:24:58,371 這可是《星際異攻隊》最終章 491 00:24:58,455 --> 00:25:00,874 我們搞得很大,豁出去了 492 00:25:01,625 --> 00:25:02,709 歡迎蒞臨知無領域 493 00:25:03,752 --> 00:25:06,004 這是火箭的… 494 00:25:07,839 --> 00:25:10,091 公寓 495 00:25:11,092 --> 00:25:14,971 他有各種小機械零件 496 00:25:15,055 --> 00:25:16,723 你能看出他過的生活 497 00:25:16,806 --> 00:25:19,518 很多機器,建構元件 498 00:25:20,101 --> 00:25:21,311 那是他的床 499 00:25:22,604 --> 00:25:26,358 他把隨身聽放在這搖籃裡 500 00:25:27,150 --> 00:25:30,320 聽著紅心合唱團 501 00:25:30,403 --> 00:25:34,741 這是亞當術士破窗而入的地方 502 00:25:34,824 --> 00:25:38,161 在這裡抓住他,衝破那道牆 503 00:25:38,995 --> 00:25:41,706 砰!砰!我們都會拍下來 504 00:25:41,790 --> 00:25:46,253 然後衝進彼得奎爾的臥室 505 00:25:48,213 --> 00:25:49,548 衝破這裡 506 00:25:49,631 --> 00:25:52,384 他這裡有舊的電玩 507 00:25:52,467 --> 00:25:55,136 是他從破車和地球上蒐集來的 508 00:25:55,845 --> 00:25:58,473 衝破那裡,衝破那裡 509 00:25:58,974 --> 00:26:01,601 直接衝到奎爾上方 510 00:26:01,685 --> 00:26:02,769 他把他的… 511 00:26:03,770 --> 00:26:08,358 他把他的卡式錄放音機 從米蘭號搬來臥室 512 00:26:09,526 --> 00:26:12,696 然後衝出去,降落在那邊的屋頂 513 00:26:15,323 --> 00:26:17,284 天啊 514 00:26:19,244 --> 00:26:21,955 在知無領域,我們看到克雷林和寇斯莫 515 00:26:22,414 --> 00:26:24,416 我們介紹那對活寶登場 516 00:26:28,295 --> 00:26:29,963 天啊,克雷林 517 00:26:30,505 --> 00:26:33,758 -你一定知道你永遠學不會 -難道你比較厲害嗎? 518 00:26:35,510 --> 00:26:37,053 我們改了寇斯莫的性別 519 00:26:37,137 --> 00:26:39,514 -我想在漫畫裡… -寇斯莫是公的 520 00:26:39,598 --> 00:26:42,809 對,寇斯莫顯然是以 521 00:26:42,892 --> 00:26:47,230 太空競賽之初 俄國人送上太空的狗為靈感 522 00:26:47,314 --> 00:26:50,233 尤其是萊卡,牠是母狗 523 00:26:50,317 --> 00:26:54,571 所以我們改了性別,紀念萊卡 524 00:26:54,654 --> 00:26:57,240 最早上太空的狗 525 00:26:57,324 --> 00:27:00,076 -太空狗 -可惜沒回來 526 00:27:00,160 --> 00:27:03,788 我一直想安排寇斯莫登場 卻不知道怎麼處理 527 00:27:03,872 --> 00:27:06,374 牠出現是很合理的 528 00:27:06,458 --> 00:27:11,880 因為我們在第一集 就知道寇斯莫在知無領域 529 00:27:12,297 --> 00:27:17,886 所以讓牠成為真正的角色很重要 530 00:27:17,969 --> 00:27:20,305 涅布拉,你聽到沒? 531 00:27:20,472 --> 00:27:23,058 他叫我壞狗狗,卻不肯收回去 532 00:27:23,141 --> 00:27:26,394 我們花了一番功夫尋找寇斯莫 533 00:27:26,478 --> 00:27:29,189 請了很多演員來試鏡 534 00:27:29,272 --> 00:27:32,192 寇斯莫由才華洋溢的 瑪麗亞巴卡洛娃飾演 535 00:27:32,317 --> 00:27:36,363 她總是非常親切,非常和善 536 00:27:36,446 --> 00:27:38,573 非常放得開 537 00:27:38,657 --> 00:27:40,283 活力充沛 538 00:27:40,367 --> 00:27:45,372 她有我們喜歡的那種狗的特質 539 00:27:47,540 --> 00:27:49,751 克雷林,寇斯莫,看守知無領域 540 00:27:49,834 --> 00:27:52,045 等我們回來,頂多幾天 541 00:27:52,128 --> 00:27:53,129 是,同志 542 00:27:53,213 --> 00:27:56,508 我查到奧果公司的座標,我附近有熟人 543 00:27:56,591 --> 00:27:58,802 -能幫我們闖進去 -快聯絡他 544 00:27:59,969 --> 00:28:01,262 出發救朋友 545 00:28:01,346 --> 00:28:05,725 (B面) (1. 奧果域) 546 00:28:09,729 --> 00:28:12,399 詹姆斯很關心鏡頭拍到的一切 547 00:28:12,482 --> 00:28:13,441 (貝斯米克爾) (美術設計師) 548 00:28:13,525 --> 00:28:15,485 從美術設計師的角度 549 00:28:15,568 --> 00:28:18,363 場景設計的角度,這點讓我們很開心 550 00:28:22,617 --> 00:28:25,453 在《星際異攻隊3》的初稿中 551 00:28:25,537 --> 00:28:29,541 我們的奧果域星球 原本是一個陀螺儀星球 552 00:28:29,624 --> 00:28:33,336 所以前兩週我都朝那方向進行 553 00:28:33,420 --> 00:28:36,423 詹姆斯和我開始談那星球發生過什麼事 554 00:28:36,506 --> 00:28:39,426 上面都在做基因研究和各種實驗 555 00:28:39,509 --> 00:28:43,179 他覺得如果星球本身是完全有機的 556 00:28:43,263 --> 00:28:45,765 可能會更有趣 557 00:28:45,849 --> 00:28:48,518 彷彿科學家從頭開始培養它 558 00:28:48,601 --> 00:28:50,437 那就是設計的源頭 559 00:28:50,520 --> 00:28:53,815 它源於一個有趣的故事點 560 00:28:53,898 --> 00:28:56,776 從他們在這星球上的作為來看很合理 561 00:28:56,860 --> 00:28:59,446 但這也給美術組的我 562 00:28:59,529 --> 00:29:03,241 和服裝組的茱迪安娜很大的挑戰 563 00:29:03,324 --> 00:29:06,828 要設計出一個完全有機成長的星球 564 00:29:06,911 --> 00:29:09,205 但又是一個你想參訪的地方 565 00:29:12,333 --> 00:29:13,418 如果看這裡 566 00:29:13,501 --> 00:29:16,629 你們會看到太空裝在窗外爆炸 567 00:29:17,297 --> 00:29:18,423 對吧? 568 00:29:18,506 --> 00:29:19,549 可惡 569 00:29:20,049 --> 00:29:21,760 我們在奧果域 570 00:29:21,843 --> 00:29:26,097 這是我們在星際異攻隊宇宙裡 見過最美麗 571 00:29:26,181 --> 00:29:27,599 也最噁心的場景 572 00:29:27,682 --> 00:29:31,770 如果你走進去,彷彿置身於 573 00:29:31,853 --> 00:29:33,938 一個奇幻的大腸鏡中 574 00:29:36,941 --> 00:29:39,110 不過… 575 00:29:39,194 --> 00:29:43,990 對,這是…我想創造一個地方 576 00:29:44,073 --> 00:29:46,951 在建築結構上迥異於 577 00:29:47,160 --> 00:29:49,412 我們所見過的其他地方 578 00:29:49,496 --> 00:29:52,248 奧果域的創造方式 579 00:29:52,332 --> 00:29:54,334 是他們會培養材料 580 00:29:54,417 --> 00:29:56,211 它是由骨頭構成 581 00:29:56,294 --> 00:30:00,924 由器官構成,他們用器官和肉 582 00:30:01,382 --> 00:30:05,386 他們穿的服裝由一種肉構成 583 00:30:05,470 --> 00:30:08,640 培養出來隔離與保護他們 584 00:30:11,226 --> 00:30:14,062 奧果哨兵是… 585 00:30:14,145 --> 00:30:17,732 在我剛開始的構思,他們有點像螃蟹 586 00:30:17,816 --> 00:30:19,901 然後我看到螃蟹裝 587 00:30:19,984 --> 00:30:22,028 看起來似曾相識 588 00:30:22,111 --> 00:30:25,240 我就說:「要是它們是用肉做的呢? 589 00:30:25,323 --> 00:30:27,867 他們能培育出這些服裝」 590 00:30:27,951 --> 00:30:32,872 謝恩和傳承的團隊想出一種誇張的服裝 591 00:30:32,956 --> 00:30:36,209 看來像出自法國藝術電影的東西 592 00:30:36,292 --> 00:30:40,713 也像相撲選手的服裝 593 00:30:40,797 --> 00:30:44,717 厚厚的服裝把你裹起來,保護你 594 00:30:44,801 --> 00:30:46,427 它的外型 595 00:30:46,511 --> 00:30:51,182 根本不像平常電影常見到的 596 00:30:51,266 --> 00:30:54,811 那種超陽剛的軍人造型 597 00:30:54,894 --> 00:30:57,188 它很蓬鬆,屁股很大 598 00:30:57,272 --> 00:31:00,233 很高興看到奈森菲利安飾演卡爾加少校 599 00:31:00,316 --> 00:31:04,571 一副他是世界最猛的人那樣走動 600 00:31:05,238 --> 00:31:06,322 走吧,傻瓜 601 00:31:09,242 --> 00:31:11,703 我們今天拍的場景是奧果太空公園 602 00:31:11,786 --> 00:31:15,415 這場戲是德克斯和螳螂女大戰奧果哨兵 603 00:31:15,498 --> 00:31:17,917 來,準備,開始 604 00:31:18,001 --> 00:31:20,795 我們在奧果域太空公園 設計了一些很好玩的動作 605 00:31:20,879 --> 00:31:21,838 (韋恩丹里許) (特技統籌) 606 00:31:21,921 --> 00:31:24,173 戴夫巴帝斯塔超殺的 607 00:31:24,299 --> 00:31:27,719 我們想給螳螂女一點不同的感覺 608 00:31:27,802 --> 00:31:28,720 (海蒂曼尼梅克) (特技統籌) 609 00:31:28,803 --> 00:31:31,931 就為他們設計一些很有趣的備案 610 00:31:32,015 --> 00:31:34,142 -你是小貓咪 -喵 611 00:31:36,811 --> 00:31:38,021 你想跳舞 612 00:31:38,897 --> 00:31:43,735 我們總是想挑戰極限,安排獨特的動作 613 00:31:43,818 --> 00:31:46,446 我們豁出去了,樂在其中 614 00:31:51,075 --> 00:31:52,327 卡… 615 00:31:53,786 --> 00:31:55,413 龐…在我們當中 616 00:31:55,496 --> 00:31:59,709 她應該是最有藝術美感的 617 00:32:00,335 --> 00:32:04,047 她幾乎像個復古的表演者 618 00:32:04,130 --> 00:32:05,715 就像來自另一個時代 619 00:32:06,299 --> 00:32:07,383 不! 620 00:32:07,467 --> 00:32:09,302 -你好 -你好 621 00:32:09,385 --> 00:32:10,929 她喜歡追求刺激 622 00:32:11,012 --> 00:32:14,307 她會跳傘和騎馬 623 00:32:14,390 --> 00:32:16,100 做各種瘋狂的事 624 00:32:16,184 --> 00:32:18,394 我在用法文演 625 00:32:18,478 --> 00:32:20,271 學各種武術動作 626 00:32:20,355 --> 00:32:21,898 我能多踢一點嗎? 627 00:32:21,981 --> 00:32:23,650 踢他的臉? 628 00:32:25,068 --> 00:32:27,779 龐應該是我… 她是我最喜歡的星際異攻隊成員 629 00:32:27,862 --> 00:32:29,447 螳螂女是我最喜歡的成員 630 00:32:31,240 --> 00:32:33,409 她不但是優秀的演員 631 00:32:33,493 --> 00:32:35,912 演這個角色的方式也很有趣 632 00:32:36,663 --> 00:32:39,207 她有種很甜美的純真特質 633 00:32:39,290 --> 00:32:42,710 不過有時也能用諷刺的方式… 634 00:32:42,794 --> 00:32:44,087 你好! 635 00:32:45,546 --> 00:32:48,466 我們其實很投入 636 00:32:48,549 --> 00:32:50,301 那樣的手足較勁 637 00:32:50,843 --> 00:32:52,804 過去說:「開什麼玩笑?」 638 00:32:52,887 --> 00:32:54,263 -當著他的面? -對 639 00:32:54,347 --> 00:32:55,974 我好喜歡跟戴夫合作 640 00:32:56,057 --> 00:32:57,934 他很棒,說話很溫柔 641 00:32:58,017 --> 00:33:01,604 但有時也很吵,像是演戲時 642 00:33:02,939 --> 00:33:06,150 幸好我能撞開那道門 643 00:33:06,234 --> 00:33:09,278 以及捍衛自己的立場,這點我很尊重 644 00:33:09,362 --> 00:33:11,948 但他也很貼心,很搞笑 645 00:33:12,031 --> 00:33:15,618 詹姆斯把角色的互動寫得好棒 646 00:33:15,702 --> 00:33:17,203 我們演得很開心 647 00:33:17,286 --> 00:33:19,831 不應該操控朋友的感受 648 00:33:19,914 --> 00:33:22,041 你害我愛上我的襪子那次呢? 649 00:33:22,208 --> 00:33:23,418 那是搞笑 650 00:33:23,501 --> 00:33:25,795 戴夫的演出十分優異 651 00:33:25,878 --> 00:33:28,965 德克斯很可笑,但我們也完全相信他 652 00:33:29,048 --> 00:33:30,800 他這個角色十分可信 653 00:33:30,883 --> 00:33:32,260 情緒很穩定 654 00:33:32,760 --> 00:33:37,223 我們也能在這部片中 稍微看到他的出身 655 00:33:37,306 --> 00:33:40,476 我有個女兒跟你們一樣 知道她以前怎樣嗎? 656 00:33:41,561 --> 00:33:43,521 她喜歡我學猴子叫 657 00:33:53,322 --> 00:33:56,284 我無法想像別人演德克斯 絕對要戴夫來演 658 00:33:56,367 --> 00:33:59,245 從他走進來那一刻就非他莫屬 659 00:33:59,328 --> 00:34:01,706 他和我一起試鏡,大家就知道了 660 00:34:01,789 --> 00:34:04,751 你得殺了這傢伙 但也得幫我們達成目標 661 00:34:04,834 --> 00:34:07,962 所以不管我叫你做什麼,你就照做 662 00:34:10,465 --> 00:34:12,675 或者我們能一起決定 663 00:34:13,885 --> 00:34:17,638 主要由你決定,好嗎? 664 00:34:19,057 --> 00:34:21,225 我開始多愁善感 665 00:34:21,309 --> 00:34:24,353 想到過去十年我們相處了好久 666 00:34:24,437 --> 00:34:26,939 當然,他始終化著灰色和紅色的妝 667 00:34:27,023 --> 00:34:29,233 所以他沒化妝時,我認不出來 668 00:34:29,317 --> 00:34:31,069 但我們共處了不少時間 669 00:34:31,152 --> 00:34:34,113 五部電影、宣傳行程、首映會 670 00:34:34,197 --> 00:34:35,948 想到這些事情 671 00:34:36,032 --> 00:34:38,326 以後在我們生活中再也不會發生 672 00:34:38,409 --> 00:34:41,037 我希望那不代表我們不會見面 673 00:34:42,163 --> 00:34:43,247 因為我會想念他 674 00:34:43,790 --> 00:34:45,083 我挺你,大個子 675 00:34:45,708 --> 00:34:47,251 好嗎?我挺你 676 00:34:48,086 --> 00:34:50,838 我不會再碰你,那是我最後一次碰你 677 00:34:50,922 --> 00:34:52,757 好嗎?很高興我碰了 678 00:34:55,593 --> 00:34:57,678 (2. 哺乳動物身體) 679 00:35:02,100 --> 00:35:04,477 至高進化一直在做一項工作 680 00:35:04,602 --> 00:35:08,314 他建設星球,在上面創造物種 681 00:35:08,397 --> 00:35:09,482 我們看到其中一個 682 00:35:09,565 --> 00:35:11,943 我們去反地球,上面住著 683 00:35:12,026 --> 00:35:13,820 我們所謂的半人動物 684 00:35:13,903 --> 00:35:16,531 那就像一座莫羅博士島 685 00:35:19,033 --> 00:35:20,827 它怪異又美好 686 00:35:20,910 --> 00:35:24,622 亞列西和謝恩馬漢 687 00:35:24,705 --> 00:35:26,833 傳承公司的林賽麥高文 688 00:35:26,916 --> 00:35:30,169 讓那些角色活生生出現在我們眼前 689 00:35:40,555 --> 00:35:42,765 太棒了,我們再拍一次 690 00:35:43,808 --> 00:35:46,519 我們有蝙蝠人和烏龜人 691 00:35:47,186 --> 00:35:48,479 兔子人 692 00:35:48,563 --> 00:35:50,481 還有疣豬人 693 00:35:50,565 --> 00:35:52,191 -可愛的寶寶 -就是啊 694 00:35:52,275 --> 00:35:54,068 -他好可愛,就像… -對 695 00:35:54,152 --> 00:35:56,237 他們全都穿著1980年代的服裝 696 00:35:56,320 --> 00:35:57,905 真的很好玩 697 00:35:57,989 --> 00:36:01,159 我們有龐大的化妝組創造這些角色 698 00:36:01,242 --> 00:36:04,453 把演員分成A、B、C三組 699 00:36:04,537 --> 00:36:08,291 A組演員上全妝 700 00:36:08,374 --> 00:36:11,002 他們在鏡頭前面,是主要角色 701 00:36:11,085 --> 00:36:13,129 B組在稍微後面一點 702 00:36:13,212 --> 00:36:14,797 你可能會瞥見他們 703 00:36:14,881 --> 00:36:17,300 但我們不會給他們特寫 704 00:36:17,383 --> 00:36:20,094 C組只戴上簡單的面具 705 00:36:20,178 --> 00:36:23,431 在背景裡可以輕鬆穿脫 706 00:36:23,514 --> 00:36:25,600 他們都必須事先規劃好 707 00:36:25,725 --> 00:36:29,020 這場戲,這鏡頭有幾個半人動物? 708 00:36:29,103 --> 00:36:30,730 這鏡頭裡有幾個? 709 00:36:30,813 --> 00:36:34,400 這場戲有幾個,全部安排好 710 00:36:34,483 --> 00:36:37,695 那樣才能讓拍攝盡量順利 711 00:36:37,778 --> 00:36:39,780 這就是完美社會? 712 00:36:43,743 --> 00:36:45,119 拍半人動物那段時間忙翻天 713 00:36:45,203 --> 00:36:46,204 (亞列西迪米崔) (化妝組主任) 714 00:36:46,287 --> 00:36:47,955 我們的背景帳棚奇大無比 715 00:36:48,039 --> 00:36:50,249 拖車都擠滿了人 716 00:36:50,958 --> 00:36:54,795 他們都戴上牙齒、隱形眼鏡、假手等等 717 00:36:54,879 --> 00:36:58,591 對我們和傳承公司是一大考驗 718 00:36:58,674 --> 00:37:00,384 傳承特效 719 00:37:00,468 --> 00:37:03,429 他們製作了不少逼真的道具 720 00:37:03,512 --> 00:37:05,097 漂亮的毛髮 721 00:37:05,640 --> 00:37:07,141 為所有人訂製假髮 722 00:37:07,225 --> 00:37:08,517 訂製髮片 723 00:37:08,601 --> 00:37:11,020 讓他們全部出現在片場讓人超興奮 724 00:37:11,103 --> 00:37:13,439 因為有好多不同的造型 725 00:37:13,522 --> 00:37:14,941 都能派上用場 726 00:37:16,984 --> 00:37:19,403 他們做了一隻鶴鴕 727 00:37:19,487 --> 00:37:22,198 那是郵局員工冠藍鴉 728 00:37:22,281 --> 00:37:25,034 真的很棒,成果令人驚豔 729 00:37:25,117 --> 00:37:27,286 幕後的研發過程很酷 730 00:37:27,745 --> 00:37:30,706 用了很多3D列印的元件,加上磁鐵 731 00:37:30,790 --> 00:37:33,876 喙形嘴和扣鎖下顎 732 00:37:33,960 --> 00:37:36,879 讓演員能控制整個喙的動作 733 00:37:36,963 --> 00:37:38,923 格魯特,變成全尺寸怪獸 734 00:37:39,006 --> 00:37:41,259 -不行 -我是… 735 00:37:41,342 --> 00:37:42,760 -格魯特 -後退 736 00:37:42,843 --> 00:37:44,512 不,別變成怪獸 737 00:37:44,595 --> 00:37:45,763 格魯特,別激動 738 00:37:45,846 --> 00:37:47,598 你們不必害怕 739 00:37:47,682 --> 00:37:49,058 我們沒有惡意 740 00:37:53,145 --> 00:37:55,773 劇本上原本寫的是「吸血蝙蝠家庭」 741 00:37:55,856 --> 00:37:58,776 我說:「這是暫訂的 742 00:37:58,859 --> 00:38:02,113 我們來看看所有不同的設計 743 00:38:02,196 --> 00:38:05,658 看哪種設計最適合這個家庭」 744 00:38:05,741 --> 00:38:09,704 最後我最喜歡吸血蝙蝠 745 00:38:09,787 --> 00:38:11,122 尤其是她的造型 746 00:38:11,205 --> 00:38:14,250 她把這角色演得很好,那是真的語言 747 00:38:14,333 --> 00:38:18,713 我創造一種有文法 和所有要件的真實語言 748 00:38:22,049 --> 00:38:25,219 我喜歡最後創造出來的世界 749 00:38:25,303 --> 00:38:28,472 讓化好妝的演員扮演他們的角色 750 00:38:28,556 --> 00:38:30,182 你能看出來,感受得到 751 00:38:30,725 --> 00:38:31,642 就要那樣才對 752 00:38:32,018 --> 00:38:34,520 這部片做的特效化妝 753 00:38:34,645 --> 00:38:37,523 比史上任何電影都多 754 00:38:38,149 --> 00:38:39,525 超越了《鬼靈精》 755 00:38:39,608 --> 00:38:42,486 當然,《鬼靈精》每個角色 都是胡維爾居民 756 00:38:42,570 --> 00:38:45,406 -對 -所以我們比他們還多 757 00:38:47,700 --> 00:38:48,868 超誇張 758 00:38:49,410 --> 00:38:51,954 打破金氏世界紀錄,漂亮 759 00:38:52,455 --> 00:38:55,207 (3. 星際異攻隊) 760 00:38:59,128 --> 00:39:02,506 我們今天要拍的場景在劇本上是分開的 761 00:39:02,590 --> 00:39:06,010 關著動物的第89組牢籠走道 762 00:39:06,093 --> 00:39:08,596 關小孩的迴廊 763 00:39:08,679 --> 00:39:11,724 至高進化做實驗的演化室 764 00:39:11,807 --> 00:39:14,977 但我們想把這些場景串連起來會很有趣 765 00:39:15,061 --> 00:39:17,396 那樣能看到一個接一個場景 766 00:39:17,480 --> 00:39:19,815 讓這個地方感覺更大、更有一致性 767 00:39:19,899 --> 00:39:22,610 現在詹姆斯要充分利用它 768 00:39:22,693 --> 00:39:25,863 編排最後一場戰役的動作 769 00:39:25,946 --> 00:39:28,657 從走廊開始,穿過一個門廳 770 00:39:28,741 --> 00:39:30,743 最後進入我們的演化室 771 00:39:30,826 --> 00:39:33,621 讓所有動作在整個空間的各角落呈現 772 00:39:33,704 --> 00:39:37,416 我們即將拍攝電影的最後大戰 773 00:39:37,917 --> 00:39:39,835 準備?開始 774 00:39:41,796 --> 00:39:44,215 我真的很喜歡跟海蒂曼尼梅克合作 775 00:39:44,298 --> 00:39:46,300 她是本片的特技統籌 776 00:39:46,384 --> 00:39:48,969 以前是史嘉蕾喬韓森的特技替身 777 00:39:49,053 --> 00:39:52,723 她的身手非常俐落 778 00:39:52,807 --> 00:39:56,394 在動作編排上也非常厲害 779 00:39:58,979 --> 00:40:01,565 她想確保我能做一些動作 780 00:40:01,649 --> 00:40:05,152 因為她知道我很渴望演動作戲 781 00:40:05,236 --> 00:40:07,655 能跟她合作當然很開心 782 00:40:07,738 --> 00:40:11,033 真好玩,我要踢某人的臉,假踢 783 00:40:11,117 --> 00:40:14,453 你想看全體星際異攻隊成員同時開打 784 00:40:14,537 --> 00:40:17,415 很多同類型電影都把他們拆散 785 00:40:17,498 --> 00:40:19,667 合體,又拆散 786 00:40:19,750 --> 00:40:22,169 然後有一個時刻讓他們合體 787 00:40:22,253 --> 00:40:24,505 但即便如此,他們通常也沒全部出現 788 00:40:24,588 --> 00:40:26,048 而這個就是 789 00:40:26,132 --> 00:40:29,593 真的合體,團隊合作 790 00:40:29,677 --> 00:40:34,098 這是片場所有人集體的熱血之作 791 00:40:34,515 --> 00:40:38,102 我們一直在籌備、規劃,一再排練 792 00:40:38,185 --> 00:40:41,230 大概從九月、十月開始,將近半年 793 00:40:41,355 --> 00:40:43,732 我們花了一陣子才搞定鋼絲 794 00:40:43,816 --> 00:40:45,609 因為它們很複雜 795 00:40:45,693 --> 00:40:48,070 剛開始我想 796 00:40:48,154 --> 00:40:51,490 「我們可能不會太順利」 797 00:40:51,574 --> 00:40:55,202 結果它在視覺上是我最滿意的一次 798 00:40:55,286 --> 00:40:57,121 (特技視覺預覽) 799 00:40:58,706 --> 00:41:02,168 這些電影很棒的是有做視覺預覽 800 00:41:02,251 --> 00:41:04,545 甚至從實際拍攝時的各個角度 801 00:41:04,628 --> 00:41:06,881 來拍特技替身的動作 802 00:41:06,964 --> 00:41:10,384 你能看到用手機拍的一個版本 803 00:41:10,468 --> 00:41:13,596 就知道屆時我會呈現什麼樣子 804 00:41:13,679 --> 00:41:16,182 但是會差一點,因為我不是專業武行 805 00:41:17,266 --> 00:41:19,059 科技日新月異 806 00:41:19,185 --> 00:41:21,812 現在我們能用的攝影機 807 00:41:21,896 --> 00:41:24,482 十分輕巧 808 00:41:25,024 --> 00:41:28,194 它們能手持,而且因為能手持 809 00:41:28,277 --> 00:41:30,488 你能設計各種 810 00:41:30,571 --> 00:41:32,698 不同於以往的動作場面 811 00:41:32,781 --> 00:41:36,994 因為在特技場面中,攝影師變得 812 00:41:37,077 --> 00:41:39,580 跟特技演員及演員同等重要 813 00:41:44,001 --> 00:41:46,837 攝影師一度也吊鋼絲 814 00:41:47,004 --> 00:41:50,799 我的臉被揍一拳時,他就吊在我上方 815 00:41:52,801 --> 00:41:56,388 那其實很棘手,需要一直排練 816 00:41:56,514 --> 00:41:59,642 我們花了很多時間練習 817 00:41:59,725 --> 00:42:02,728 那天好焦慮,因為在一個鏡頭裡 818 00:42:02,811 --> 00:42:05,606 你得一次把所有動作做到完美 819 00:42:05,689 --> 00:42:07,274 你固然可以多拍個幾次 820 00:42:07,358 --> 00:42:09,860 但壓力真的很大 821 00:42:09,944 --> 00:42:13,364 當你們聚在一起,你們倆之間有個瞬間 822 00:42:13,489 --> 00:42:15,741 成了這個團隊的領袖 823 00:42:15,824 --> 00:42:17,076 完全掌控大局 824 00:42:17,284 --> 00:42:18,285 -對 -對 825 00:42:18,369 --> 00:42:20,371 需要人幫忙移動繩子 826 00:42:20,454 --> 00:42:22,206 -對 -所以我就… 827 00:42:28,087 --> 00:42:29,463 我該在他後面嗎? 828 00:42:45,604 --> 00:42:49,692 詹姆斯希望每個角色之間有幾拍的間隔 829 00:42:49,775 --> 00:42:52,444 鏡頭從一個角色移到另一個角色 830 00:43:16,594 --> 00:43:19,096 克里斯有不少貢獻 831 00:43:19,179 --> 00:43:23,267 他常來訓練,熟悉他的動作 832 00:43:23,350 --> 00:43:25,477 不管我們給他什麼任務 833 00:43:25,561 --> 00:43:29,231 他總能做得更好,因為他是星爵 834 00:43:29,356 --> 00:43:31,191 我們給他一個動作 835 00:43:31,275 --> 00:43:35,654 他會在上面增加更多層次 836 00:43:35,738 --> 00:43:37,114 我們總是覺得… 837 00:43:38,490 --> 00:43:39,658 大家好嗎? 838 00:43:39,742 --> 00:43:43,746 我們準備拍一些超酷的動作場面 839 00:43:44,204 --> 00:43:47,124 讓劇情進入第三幕 840 00:43:47,207 --> 00:43:50,377 上面台子上的那位是克里斯羅姆瑞 841 00:43:51,086 --> 00:43:52,796 他正在展示… 842 00:43:54,882 --> 00:43:58,052 他要…他們要我做的 843 00:43:58,135 --> 00:44:00,137 他做起來總是比較棒 844 00:44:00,220 --> 00:44:03,432 但我會盡力達成目標,我會… 845 00:44:03,515 --> 00:44:07,561 從這鏡頭看不出來,那有幾百呎高 846 00:44:08,228 --> 00:44:09,772 我會吊在上面 847 00:44:10,522 --> 00:44:14,693 他們讓羅姆瑞吊鋼絲,但我沒有 848 00:44:15,235 --> 00:44:17,071 我堅持不吊鋼絲 849 00:44:17,154 --> 00:44:18,572 你要飛起來 850 00:44:18,656 --> 00:44:21,450 我必須用到核心肌力嗎? 851 00:44:21,533 --> 00:44:23,035 -不用 -好 852 00:44:26,789 --> 00:44:28,165 -準備好了嗎? -我們好了 853 00:44:28,248 --> 00:44:29,166 你們可以嗎? 854 00:44:29,375 --> 00:44:31,085 -亨利?好 -好 855 00:44:31,168 --> 00:44:32,711 -把我拉上去 -好 856 00:44:32,795 --> 00:44:36,048 現在有會發光的LED面板 857 00:44:36,131 --> 00:44:38,634 創造出我們被火包圍的效果 858 00:44:38,717 --> 00:44:40,594 然後他們會做成動畫 859 00:44:40,678 --> 00:44:42,638 我堅持用真的火 860 00:44:42,721 --> 00:44:44,431 他們臨陣退縮 861 00:44:44,515 --> 00:44:46,809 我想我們不會把這裡燒掉 862 00:44:46,892 --> 00:44:49,061 對,這只是拍片的日常 863 00:44:49,144 --> 00:44:51,438 搭景花了幾小時 864 00:44:51,522 --> 00:44:54,525 片中只出現三秒 865 00:44:55,109 --> 00:44:57,194 好,待命 866 00:45:04,451 --> 00:45:05,452 剛才… 867 00:45:06,370 --> 00:45:08,872 看起來…酷不酷? 868 00:45:10,499 --> 00:45:13,168 (4. 有朋友真好) 869 00:45:13,877 --> 00:45:14,712 (第三集) 870 00:45:17,881 --> 00:45:19,216 (名稱:浣熊) 871 00:45:23,595 --> 00:45:26,932 能與星際異攻隊家庭重聚拍攝第三集 872 00:45:28,350 --> 00:45:29,393 真的很特別 873 00:45:29,476 --> 00:45:31,145 我知道 874 00:45:31,228 --> 00:45:33,731 像我們感情這麼融洽很少見 875 00:45:33,814 --> 00:45:36,608 因為我們同甘共苦很多年 876 00:45:36,692 --> 00:45:40,154 還是像一家人,就跟劇情一樣 877 00:45:40,237 --> 00:45:43,741 這次不同的是我們知道終點即將來臨 878 00:45:44,825 --> 00:45:46,243 我想我們每個人 879 00:45:47,494 --> 00:45:49,872 都用自己的方式在消化這件事 880 00:45:50,831 --> 00:45:53,709 這太難過了,不過是好事 881 00:45:55,836 --> 00:45:59,256 感覺苦樂參半,因為我們知道 882 00:45:59,339 --> 00:46:01,800 這是最後一部《星際異攻隊》電影 883 00:46:02,426 --> 00:46:05,763 我們還有一場 星際異攻隊成員一起出現的戲 884 00:46:05,888 --> 00:46:07,765 克里斯昨天提醒我的 885 00:46:08,390 --> 00:46:10,100 到時候會很激動 886 00:46:10,184 --> 00:46:11,393 結束了 887 00:46:11,477 --> 00:46:16,899 我想那是全體星際異攻隊成員 一起出現的 888 00:46:17,065 --> 00:46:19,568 最後一個鏡頭 889 00:46:19,651 --> 00:46:21,236 克里斯和柔伊 890 00:46:21,320 --> 00:46:24,198 戴夫、凱倫、龐和尚恩 891 00:46:24,615 --> 00:46:28,994 這些人至今陪著我九年了 892 00:46:29,077 --> 00:46:32,247 我愛你們每個人 893 00:46:32,331 --> 00:46:34,583 我們還有一天要一起拍攝 894 00:46:34,666 --> 00:46:36,460 只是不在同一場戲 895 00:46:37,586 --> 00:46:39,671 我真的很愛你們 896 00:46:39,755 --> 00:46:40,964 我對天發誓 897 00:46:41,048 --> 00:46:44,176 我十分幸運能有… 898 00:46:44,301 --> 00:46:46,637 我討厭在鏡頭前這樣,但還是要說 899 00:46:46,720 --> 00:46:49,097 我之前就想對你們說 900 00:46:49,181 --> 00:46:51,600 我實在非常幸運 901 00:46:51,934 --> 00:46:53,477 找到你們這群人 902 00:46:53,644 --> 00:46:55,896 我總是跟我碰到的人說 903 00:46:55,979 --> 00:46:57,731 你們是我這趟旅程的夥伴 904 00:46:57,815 --> 00:46:59,775 這真的太棒了 905 00:46:59,942 --> 00:47:03,612 因為我真心愛你們每個人 906 00:47:03,695 --> 00:47:06,698 你們是好人、好演員,也是好朋友 907 00:47:06,782 --> 00:47:07,783 我愛你們 908 00:47:07,866 --> 00:47:10,911 謝謝你們陪我踏上這趟旅程 909 00:47:20,212 --> 00:47:21,922 跟大家在片場 910 00:47:22,005 --> 00:47:25,008 知道我們拍完最後幾場戲 911 00:47:25,092 --> 00:47:30,514 電影將告一段落,真的很… 912 00:47:31,348 --> 00:47:32,432 讓人很激動 913 00:47:32,516 --> 00:47:36,895 我們都用自己的方式享受著每一刻 914 00:47:36,979 --> 00:47:40,983 從某些角度看,片場最後變得更有趣 915 00:47:41,066 --> 00:47:44,486 我們像平常一樣歡笑 916 00:47:44,945 --> 00:47:48,323 因為我們知道有一個終點 917 00:47:48,407 --> 00:47:51,243 -詹姆斯,我愛你 -我愛你 918 00:47:54,538 --> 00:47:56,540 你拍到了嗎?刪掉 919 00:48:00,168 --> 00:48:03,547 有點感傷,但也很開心 920 00:48:03,630 --> 00:48:06,425 畢竟誰能這樣? 921 00:48:06,508 --> 00:48:07,593 誰能 922 00:48:07,676 --> 00:48:12,389 拍出觀眾喜愛 923 00:48:12,472 --> 00:48:14,933 我們引以為傲 924 00:48:15,017 --> 00:48:17,936 也明白我們全心投入的作品? 925 00:48:18,020 --> 00:48:20,105 如果有人問我 926 00:48:20,188 --> 00:48:23,066 拍《星際異攻隊》最喜歡的地方是什麼 927 00:48:23,150 --> 00:48:24,610 那就是跟我弟合作 928 00:48:26,528 --> 00:48:28,906 他是我的好弟弟,好朋友 929 00:48:28,989 --> 00:48:31,992 最重要的是,看他演出非常開心 930 00:48:35,078 --> 00:48:39,082 第一次聽到 《星際異攻隊》第一集這部片 931 00:48:39,166 --> 00:48:43,253 是我接到經紀人的電話,她劈頭就說 932 00:48:43,670 --> 00:48:45,547 「你願意剃光頭嗎?」 933 00:48:45,964 --> 00:48:47,716 我說:「為什麼?」 934 00:48:47,799 --> 00:48:49,885 她說:「為了一部漫威電影」 935 00:48:49,968 --> 00:48:51,136 我就說:「願意」 936 00:48:51,219 --> 00:48:53,555 我可能做了一件有點瘋狂的事 937 00:48:57,142 --> 00:48:58,018 我剃光頭 938 00:48:59,561 --> 00:49:02,064 我以為會拍攝八天 939 00:49:02,189 --> 00:49:04,232 然後這角色就沒戲了 940 00:49:04,316 --> 00:49:09,112 十年前,我跟凱倫吉蘭站在我辦公室裡 941 00:49:09,196 --> 00:49:13,241 我告訴她:「這個角色 在這部片裡不是很重要 942 00:49:13,325 --> 00:49:16,870 但我以後打算讓她成為星際異攻隊」 943 00:49:17,371 --> 00:49:21,458 我常跟別人講這種事,老是講錯 944 00:49:21,541 --> 00:49:25,128 但這個人挺過來了 讓我們看到她有多棒 945 00:49:25,671 --> 00:49:28,298 她具有團隊精神,總是提早 946 00:49:28,382 --> 00:49:30,258 來到片場 947 00:49:30,342 --> 00:49:32,511 我愛她,我會想念她 948 00:49:32,594 --> 00:49:34,805 凱倫吉蘭在三部曲的戲份 949 00:49:34,888 --> 00:49:36,807 全部殺青了 950 00:49:38,433 --> 00:49:43,438 這整個經驗在許多層面上 豐富了我的人生 951 00:49:43,522 --> 00:49:44,856 因為… 952 00:49:44,940 --> 00:49:47,859 這是我拍的第一部大型電影 953 00:49:47,943 --> 00:49:49,236 我好幸運 954 00:49:49,319 --> 00:49:52,906 竟然就是《星際異攻隊》這麼棒的電影 955 00:49:52,990 --> 00:49:56,451 不只如此,我還飾演這麼棒的角色 956 00:49:56,535 --> 00:49:59,579 能在六部電影中詮釋她 957 00:49:59,705 --> 00:50:00,747 你還好嗎? 958 00:50:06,420 --> 00:50:07,504 可以傷心嗎? 959 00:50:10,298 --> 00:50:13,051 旅程結束了,這是我事業的起點 960 00:50:13,135 --> 00:50:15,846 它開啟我的事業,改變我的人生 961 00:50:15,929 --> 00:50:17,597 他很大牌 962 00:50:17,681 --> 00:50:20,684 不喜歡有人拍他的幕後花絮 963 00:50:21,143 --> 00:50:22,686 別拍了… 964 00:50:24,187 --> 00:50:25,105 巴帝斯塔 965 00:50:25,856 --> 00:50:27,399 這趟旅程即將結束 966 00:50:27,482 --> 00:50:30,861 感覺又苦又甜,因為我跟大家感情很好 967 00:50:30,944 --> 00:50:32,612 我對我們的成績感到驕傲 968 00:50:35,532 --> 00:50:39,036 我們從十月開拍,很想快拍完 969 00:50:39,119 --> 00:50:41,788 但又想到這是最後一部 970 00:50:43,749 --> 00:50:46,126 不,我們不想拍完,我們想延長 971 00:50:46,209 --> 00:50:47,961 我們需要當好啾啾 972 00:50:49,796 --> 00:50:50,797 意思是朋友 973 00:50:51,214 --> 00:50:55,594 活在漫威宇宙裡是很幸運的事 974 00:50:56,303 --> 00:50:58,472 這是我的資產 975 00:50:58,555 --> 00:51:02,434 我會驕傲地珍惜它 976 00:51:02,517 --> 00:51:05,729 我希望我的孩子也引以為傲 977 00:51:05,812 --> 00:51:07,647 我有三個兒子 978 00:51:07,731 --> 00:51:12,319 他們已經變成這些角色的鐵粉了 979 00:51:12,402 --> 00:51:15,864 我第一次向漫威提出 《星際異攻隊》的構想時 980 00:51:15,947 --> 00:51:17,365 帶了一本小本子 981 00:51:17,449 --> 00:51:20,827 我花了很多功夫,編出一本書 982 00:51:20,911 --> 00:51:25,082 裡面有各種不同的圖畫 和照片等參考素材 983 00:51:25,165 --> 00:51:28,376 那本書裡列出了所有角色 984 00:51:28,460 --> 00:51:30,796 還有我心目中的演員人選 985 00:51:30,879 --> 00:51:35,133 當然,最後上面的那些演員 986 00:51:35,217 --> 00:51:37,135 都沒來演 987 00:51:37,219 --> 00:51:39,679 除了柔伊莎達娜 988 00:51:39,763 --> 00:51:42,390 我一見到她就愛上她 989 00:51:42,474 --> 00:51:45,143 它讓我感覺很棒,覺得運氣很好 990 00:51:45,227 --> 00:51:46,603 讓我覺得很幸運 991 00:51:46,686 --> 00:51:49,189 讓我很驕傲 992 00:51:49,272 --> 00:51:51,399 能認識這麼多 993 00:51:51,483 --> 00:51:53,985 我景仰與十分尊敬的人 994 00:51:54,861 --> 00:51:57,322 他們跟我一樣生活在這宇宙裡 995 00:51:57,405 --> 00:52:00,867 每當我覺得有點不開心 996 00:52:00,951 --> 00:52:05,747 我環顧四周 看到有人為了來這裡放棄好多東西 997 00:52:05,831 --> 00:52:07,749 因為他們有滿腔熱情 998 00:52:07,833 --> 00:52:11,128 對電影真誠的熱愛 999 00:52:11,211 --> 00:52:14,798 那總是提醒我,我們真的非常幸運 1000 00:52:14,881 --> 00:52:16,424 才能來到這裡 1001 00:52:16,508 --> 00:52:20,679 我想謝謝你,你是個大好人 1002 00:52:20,762 --> 00:52:23,473 即使我失去信心,你也相信我 1003 00:52:23,557 --> 00:52:25,684 謝謝你一路相挺 1004 00:52:26,351 --> 00:52:29,354 我也會懷念葛摩菈 1005 00:52:29,437 --> 00:52:33,066 但不會懷念化妝四小時 1006 00:52:33,942 --> 00:52:34,776 所以… 1007 00:52:35,861 --> 00:52:37,529 (星際異攻隊3) 1008 00:52:41,158 --> 00:52:44,911 我真的想盡力拍出最好的電影 1009 00:52:44,995 --> 00:52:46,746 流暢而優雅的電影 1010 00:52:46,830 --> 00:52:50,083 「優雅」是我拍片時最常用到的字眼 1011 00:52:50,167 --> 00:52:51,960 在寫劇本和剪輯時也是 1012 00:52:52,043 --> 00:52:53,712 它必須散發優雅的質感 1013 00:52:54,629 --> 00:52:58,592 拍這部片讓我收穫良多 1014 00:52:58,675 --> 00:53:02,387 它是一篇個人宣言 因為火箭就是我,這是我的故事 1015 00:53:05,140 --> 00:53:07,225 看到觀眾的反應 1016 00:53:07,309 --> 00:53:10,478 目前的反應,感覺真的很棒 1017 00:53:10,562 --> 00:53:11,897 (我們是格魯特) 1018 00:53:11,980 --> 00:53:15,650 我很感激這次經驗,尤其感謝 1019 00:53:15,734 --> 00:53:19,487 一路以來的工作夥伴 1020 00:53:22,824 --> 00:53:25,994 我想跟這些角色 1021 00:53:26,077 --> 00:53:29,915 演員們一起相處,還有拍片的一切 1022 00:53:29,998 --> 00:53:32,709 比我拍的任何電影都更生動 1023 00:53:32,792 --> 00:53:35,879 即使是過程中發生的挫折 1024 00:53:35,962 --> 00:53:38,215 都造就了更棒的故事 1025 00:53:38,298 --> 00:53:42,177 詹姆斯岡恩在這部片 以及三部曲的工作殺青了 1026 00:53:47,515 --> 00:53:51,603 參與這系列電影對我的意義 1027 00:53:51,686 --> 00:53:53,730 難以用言語來形容 1028 00:53:54,522 --> 00:53:56,733 我一輩子都想當演員 1029 00:53:57,192 --> 00:53:58,818 卻不曉得其真正的含意 1030 00:53:58,902 --> 00:54:01,988 如果我只能付帳單,接一個又一個工作 1031 00:54:02,072 --> 00:54:04,574 我還是會覺得實現了夢想 1032 00:54:04,658 --> 00:54:06,326 感到很滿足 1033 00:54:06,409 --> 00:54:09,871 我有幸參與這麼受歡迎的電影 1034 00:54:09,955 --> 00:54:12,374 我真心相信它能經得起時間考驗 1035 00:54:14,501 --> 00:54:19,256 即使我離開人世 它依然會在銀幕上發光發亮 1036 00:54:20,423 --> 00:54:21,675 這點真的很特別 1037 00:54:21,758 --> 00:54:25,011 感覺…感覺很了不起 1038 00:54:25,095 --> 00:54:26,763 你會覺得很幸運 1039 00:54:26,846 --> 00:54:30,433 願我們都能幸運地像這次 1040 00:54:31,101 --> 00:54:34,813 參與一部作品的集體創作過程 1041 00:54:35,814 --> 00:54:38,233 一部對許多人意義非凡的作品 1042 00:54:38,316 --> 00:54:41,319 一路上也能交到好朋友 1043 00:54:41,403 --> 00:54:44,656 同時幫助彼此 1044 00:54:45,240 --> 00:54:46,241 實現我們的夢想 1045 00:54:46,324 --> 00:54:47,450 謝謝 1046 00:54:48,076 --> 00:54:49,119 真的很開心 1047 00:54:54,416 --> 00:54:55,500 漫威影業:創作大本營 1048 00:54:55,583 --> 00:54:56,710 《星際異攻隊3》幕後花絮 1049 00:55:04,676 --> 00:55:08,763 克里斯的拖車在停車場的另一邊 1050 00:55:09,139 --> 00:55:11,891 我的拖車在拍攝地點旁邊 1051 00:55:12,183 --> 00:55:15,061 所以克里斯每天都過來,然後睡著 1052 00:55:15,145 --> 00:55:19,107 他是史上睡得最熟的睡王 1053 00:55:19,774 --> 00:55:23,653 我決定今天要在他額頭上畫畫 1054 00:55:26,448 --> 00:55:27,991 好,動手吧 1055 00:55:28,074 --> 00:55:30,577 也許畫個「和平」符號,或者… 1056 00:55:31,328 --> 00:55:32,912 請進,我… 1057 00:55:34,789 --> 00:55:36,833 -怎麼… -你好 1058 00:55:38,376 --> 00:55:39,711 我以為你在睡覺 1059 00:55:41,129 --> 00:55:43,882 -我以為你在… -我想過來睡一下 1060 00:55:45,508 --> 00:55:46,509 怎樣? 1061 00:55:46,593 --> 00:55:47,761 你看這什麼? 1062 00:55:52,390 --> 00:55:53,475 克里斯假人 1063 00:55:54,184 --> 00:55:56,561 今天我們要看看 1064 00:55:56,644 --> 00:55:58,355 過來一點,傑瑞米 1065 00:55:58,438 --> 00:56:01,066 你會看到「克里斯」的臉部特寫 1066 00:56:01,191 --> 00:56:02,776 這是假的克里斯 1067 00:56:03,985 --> 00:56:07,113 我們在片頭扛的那個 1068 00:56:07,197 --> 00:56:09,741 -他只有…25磅? -25磅 1069 00:56:09,824 --> 00:56:13,536 對,所以凱倫吉蘭能在電影一開始 1070 00:56:13,620 --> 00:56:14,996 一直抱著 1071 00:56:15,080 --> 00:56:18,416 這玩意像到不行,你看看 1072 00:56:18,500 --> 00:56:21,669 第一次看到,真的,我走進片場 1073 00:56:21,753 --> 00:56:25,382 看到它躺在那裡,身穿全套奎爾服裝… 1074 00:56:25,465 --> 00:56:27,300 -對 -就跟片中一樣 1075 00:56:27,592 --> 00:56:30,053 我真的有一點… 1076 00:56:30,929 --> 00:56:35,809 身體產生了反應,好像看到自己的屍體 1077 00:56:35,892 --> 00:56:38,228 感覺很怪,就像靈魂出竅 1078 00:56:38,311 --> 00:56:41,439 它當然不是活的,但好像我 1079 00:56:41,523 --> 00:56:44,067 我靠近它,下個念頭是 1080 00:56:44,192 --> 00:56:45,652 「天啊,我老婆真可憐 1081 00:56:46,361 --> 00:56:50,240 我的臉有這麼大?好扯」 1082 00:56:50,323 --> 00:56:52,659 我的頭沒這麼大吧? 1083 00:56:53,118 --> 00:56:54,619 你挺大隻的 1084 00:56:54,702 --> 00:56:57,705 我為她難過,看這些手腕和手掌 1085 00:56:57,789 --> 00:57:00,875 我想:「這不是我的手 這是我爸的手」 1086 00:57:00,959 --> 00:57:02,961 它的手腕比你的手柔軟 1087 00:57:03,044 --> 00:57:04,337 比我的鬆軟 1088 00:57:06,172 --> 00:57:07,215 不! 1089 00:57:08,007 --> 00:57:09,592 總之,這玩意很讚 1090 00:57:09,676 --> 00:57:12,679 這會放進迪士尼的幕後花絮 1091 00:57:15,306 --> 00:57:17,308 字幕翻譯:Aaron Wu