1 00:00:34,743 --> 00:00:40,832 MARVEL STUDIOS AVANTE 2 00:00:40,999 --> 00:00:45,086 NOS BASTIDORES DE GUARDIÕES DA GALÁXIA VOLUME 3 3 00:00:52,385 --> 00:00:56,139 Esperava-se que Guardiões da Galáxia fosse o primeiro grande fracasso da Marvel. 4 00:00:56,639 --> 00:00:58,808 Estavam raspando o fundo do barril. 5 00:00:59,184 --> 00:01:01,186 Sabe, fomos escolhidos por último. 6 00:01:02,979 --> 00:01:04,856 E James Gunn, nove anos atrás, 7 00:01:04,939 --> 00:01:07,901 é difícil de acreditar, foi o cara que fez Scooby-Doo. 8 00:01:08,651 --> 00:01:12,113 E ele era um grande diretor. Fez um filme de super-herói, Super. 9 00:01:12,197 --> 00:01:15,033 Arrecadou US$ 377.000 nas bilheterias. 10 00:01:20,580 --> 00:01:21,581 Mas ele acreditou. 11 00:01:22,665 --> 00:01:23,958 Ele acreditou em si mesmo. 12 00:01:24,626 --> 00:01:27,712 E acreditou em mim. Obrigado. 13 00:01:32,175 --> 00:01:35,887 LADO A 1 A Batalha Final Começa 14 00:01:35,970 --> 00:01:40,475 Guardiões representa um marco muito grande para nós, da Marvel Studios. 15 00:01:40,558 --> 00:01:43,978 Um grupo de personagens que não era o grupo mais famoso de todos os tempos. 16 00:01:44,062 --> 00:01:45,021 KEVIN FEIGE PRODUTOR 17 00:01:45,105 --> 00:01:48,274 Ainda assim, sob a orientação do roteirista e diretor James Gunn, 18 00:01:48,358 --> 00:01:50,151 eles capturaram a imaginação do mundo. 19 00:01:52,529 --> 00:01:56,032 Estamos muito comprometidos, muito leais e dedicados 20 00:01:56,157 --> 00:01:57,909 à visão do James. 21 00:01:57,992 --> 00:02:00,578 Ele é um ótimo capitão, com certeza, 22 00:02:00,662 --> 00:02:01,955 e ele estabelece 23 00:02:02,038 --> 00:02:06,000 um ambiente tão bonito de amizade e criatividade, 24 00:02:06,543 --> 00:02:07,502 mas também de paixão. 25 00:02:07,585 --> 00:02:09,170 Como estão se sentindo hoje? 26 00:02:10,547 --> 00:02:12,924 Bem-vindos a Guardiões da Galáxia. 27 00:02:13,007 --> 00:02:16,302 Ele ter feito todos os três filmes é uma benção para todos nós. 28 00:02:16,928 --> 00:02:18,429 É tão exclusivamente dele. 29 00:02:18,513 --> 00:02:19,639 A voz dele, 30 00:02:19,722 --> 00:02:21,558 a escrita, a direção, o estilo dele, 31 00:02:21,641 --> 00:02:24,269 seu amor pelos animais, seu amor pelo bizarro. 32 00:02:24,352 --> 00:02:28,231 Ele tem um tom muito específico, e é um tom do James Gunn. 33 00:02:28,314 --> 00:02:29,983 Abaixem suas armas. 34 00:02:30,400 --> 00:02:33,111 Vamos matar aquele que parece uma cenoura 35 00:02:33,194 --> 00:02:34,487 e mostrar que falamos sério. 36 00:02:34,571 --> 00:02:37,615 -Depois que ele diz: "Abaixem suas armas." -Depois de: "Abaixem..." 37 00:02:38,741 --> 00:02:40,410 Lembro que nós fomos à Comic-Con 38 00:02:40,493 --> 00:02:42,912 e mostramos algumas imagens do primeiro Guardiões. 39 00:02:42,996 --> 00:02:45,623 E os Guardiões não tinham essa base de fãs enorme. 40 00:02:45,707 --> 00:02:48,668 As pessoas sabiam, mas não era como Capitão América ou Thor. 41 00:02:48,751 --> 00:02:51,171 Então me lembro de todo o público observando de leve... 42 00:02:51,254 --> 00:02:52,172 KAREN GILLAN NEBULOSA 43 00:02:52,630 --> 00:02:55,425 Era como digerir algo novo. Foi assim que pareceu. 44 00:02:55,508 --> 00:02:58,178 E aí fomos para a Comic-Con pelo segundo ano, 45 00:02:58,261 --> 00:03:01,472 e o público estava muito animado. Tipo: "Queremos mais!" 46 00:03:01,556 --> 00:03:03,474 Estão animados para ver o filme? 47 00:03:05,393 --> 00:03:06,311 Tudo bem. 48 00:03:08,521 --> 00:03:12,609 Há uma conexão maior porque os Guardiões são tão imperfeitos. 49 00:03:13,484 --> 00:03:15,111 Acho que eles são mais identificáveis. 50 00:03:15,195 --> 00:03:17,655 E acho que existe 51 00:03:17,739 --> 00:03:21,159 um tipo de amor familiar verdadeiro e genuíno, da família escolhida, 52 00:03:21,242 --> 00:03:23,453 com o qual muitos no mundo podem se identificar. 53 00:03:23,536 --> 00:03:25,413 A galáxia ainda precisa de seus Guardiões. 54 00:03:26,623 --> 00:03:29,334 E você será um líder melhor do que eu, 55 00:03:30,043 --> 00:03:30,960 Capitão. 56 00:03:31,085 --> 00:03:36,716 2 Lote 89 57 00:03:36,799 --> 00:03:39,802 Quando a Marvel veio até mim e falou comigo 58 00:03:39,886 --> 00:03:43,389 sobre talvez fazer Guardiões da Galáxia, por mais idiota que pareça, 59 00:03:43,473 --> 00:03:45,808 fazia filmes de baixo orçamento, não tinha certeza... 60 00:03:45,892 --> 00:03:46,809 JAMES GUNN ROTEIRISTA / DIRETOR 61 00:03:46,893 --> 00:03:49,771 Nunca quis fazer um filme no qual não pudesse mergulhar de cabeça, 62 00:03:49,854 --> 00:03:52,523 com o qual eu não me importasse com cada fibra do meu ser. 63 00:03:52,607 --> 00:03:54,859 Estava voltando para casa dessa reunião e pensei: 64 00:03:54,943 --> 00:03:58,279 "Se tivesse um guaxinim falante de verdade, 65 00:03:58,363 --> 00:04:00,156 de onde esse guaxinim teria vindo?" 66 00:04:00,240 --> 00:04:03,868 E eu pensei: "Bom, essa é a criatura mais triste do universo." 67 00:04:03,952 --> 00:04:07,455 É um animalzinho que foi transformado em algo que ele não deveria ser 68 00:04:08,081 --> 00:04:11,125 e se sentia completamente excluído e alienado 69 00:04:11,209 --> 00:04:14,420 de todas as outras formas de vida na galáxia, e tinha raiva. 70 00:04:16,339 --> 00:04:18,049 Eu não pedi pra ser criado! 71 00:04:18,758 --> 00:04:20,635 Eu não pedi pra ser despedaçado 72 00:04:20,718 --> 00:04:24,013 e reconstruído mil vezes e transformado em... 73 00:04:25,139 --> 00:04:26,724 Em um monstrinho! 74 00:04:26,808 --> 00:04:30,103 Essa solidão é realmente o cerne de Guardiões da Galáxia. 75 00:04:30,186 --> 00:04:33,398 As pessoas pensam neles como filmes alegres e divertidos, 76 00:04:33,481 --> 00:04:37,193 mas tudo o que impulsiona é esse cerne emocional 77 00:04:37,277 --> 00:04:41,030 de Rocky e dos outros personagens, que são todos excluídos. 78 00:04:42,156 --> 00:04:44,826 Vão dizer que essa é a história do Rocky. Não é. 79 00:04:44,909 --> 00:04:47,745 Será sempre a história do Peter Quill, o Lendário Fora da Lei. 80 00:04:47,829 --> 00:04:50,164 Não se esqueça disso. É do Senhor das Estrelas... 81 00:04:50,248 --> 00:04:52,625 Quem disse que era a história do Rocky? Não é. 82 00:04:53,251 --> 00:04:55,211 Pertence ao Senhor... Isso é... 83 00:04:55,295 --> 00:04:56,212 É mentira. 84 00:04:57,797 --> 00:04:58,965 Não, é a história de Rocky. 85 00:04:59,048 --> 00:05:00,800 Já falei um milhão de vezes 86 00:05:00,883 --> 00:05:04,595 para não encostar suas mãos de guaxinim no meu Zune. 87 00:05:06,222 --> 00:05:08,057 Já falei um milhão de vezes 88 00:05:08,141 --> 00:05:09,684 que eu não sou um guaxinim. 89 00:05:09,767 --> 00:05:11,602 Sean é extraordinário. 90 00:05:11,686 --> 00:05:16,065 Ele realmente dá vida ao Rocky para todos nós no set. 91 00:05:16,149 --> 00:05:17,900 Vamos voar juntos, nós quatro. 92 00:05:18,026 --> 00:05:19,277 Como sempre dissemos. 93 00:05:19,569 --> 00:05:20,403 OK? 94 00:05:20,486 --> 00:05:21,487 SEAN GUNN KRAGLIN / ROCKY JOVEM 95 00:05:21,571 --> 00:05:24,824 Basicamente, tudo começou quando recebi um telefonema 96 00:05:24,907 --> 00:05:28,244 do meu irmão James, dizendo: "Ei, eu estou fazendo um filme 97 00:05:28,328 --> 00:05:30,079 e acho que tenho um papel para você. 98 00:05:30,621 --> 00:05:32,999 Talvez eu tenha dois papéis para você." 99 00:05:33,750 --> 00:05:35,376 E virou uma bola de neve a partir daí. 100 00:05:35,460 --> 00:05:38,671 Pare de sorrir como um idiota. Você deveria ser um profissional. 101 00:05:39,130 --> 00:05:43,217 Falei sobre o processo de interpretar esse papel ao longo dos anos 102 00:05:43,301 --> 00:05:44,927 e o que foi necessário. 103 00:05:45,094 --> 00:05:49,599 Para mim, sempre se tratou do que estou dando aos outros atores. 104 00:05:49,682 --> 00:05:52,101 Eles precisam que o Rocky seja real. 105 00:05:52,185 --> 00:05:55,688 -Ei, o que é isso? -É para quando as coisas ficam sérias. 106 00:05:55,772 --> 00:05:58,608 Sean realmente se esforça ao máximo 107 00:05:58,691 --> 00:06:01,486 para entregar um Rocky sincero, 108 00:06:01,569 --> 00:06:02,904 forte e convincente 109 00:06:02,987 --> 00:06:05,907 enquanto estamos filmando, a ponto de acreditarmos nele, 110 00:06:05,990 --> 00:06:07,533 porque tem que ser assim. 111 00:06:07,617 --> 00:06:11,329 Não posso explicar o quão valioso é tê-lo lá e atuar com ele. 112 00:06:11,746 --> 00:06:13,998 Principalmente no primeiro filme, porque ele trouxe 113 00:06:14,123 --> 00:06:15,583 alguns dos meus melhores momentos, 114 00:06:15,666 --> 00:06:18,503 que, naquela época, foi muito importante para mim como ator, 115 00:06:18,586 --> 00:06:20,463 como um ator que estava batalhando. 116 00:06:21,047 --> 00:06:22,590 Toda a raiva... 117 00:06:23,591 --> 00:06:24,717 toda a fúria... 118 00:06:28,304 --> 00:06:29,764 foi só pra disfarçar minha perda. 119 00:06:30,431 --> 00:06:32,558 Quando estamos filmando, 120 00:06:32,642 --> 00:06:34,477 só vou falar por mim, 121 00:06:34,560 --> 00:06:36,854 eu realmente acredito que o Sean é o Rocky. 122 00:06:36,938 --> 00:06:39,315 Mas também, quando eu assisto ao filme 123 00:06:39,399 --> 00:06:41,526 e ouço a voz do Bradley Cooper, 124 00:06:41,609 --> 00:06:44,695 então, para mim, ele também se parece com o Rocky. 125 00:06:44,779 --> 00:06:49,409 Então, sinto que o Rocky é metade desses dois indivíduos. 126 00:06:49,492 --> 00:06:52,995 -O que vai fazer com o Quill? -Eu? Por que não você? 127 00:06:53,079 --> 00:06:55,957 Tenho questões "emocionativas". Vou fazer o quê? 128 00:06:56,040 --> 00:06:59,877 Estou orgulhoso do trabalho que todos nós fizemos na criação deste personagem. 129 00:06:59,961 --> 00:07:02,588 Tanto Bradley Cooper quanto meu irmão, James, 130 00:07:02,672 --> 00:07:05,925 e toda a equipe de efeitos especiais, que está no meio, 131 00:07:06,008 --> 00:07:08,302 para mim, é narrativa moderna. 132 00:07:08,386 --> 00:07:12,723 Existe toda uma comunidade de pessoas que fez esse grande personagem. 133 00:07:14,934 --> 00:07:16,394 Rocky Racum. 134 00:07:19,188 --> 00:07:22,775 3 Confronto 135 00:07:24,152 --> 00:07:27,405 Depois de onde fomos com Ronan e Thanos, 136 00:07:27,488 --> 00:07:30,116 encontrar um personagem 137 00:07:30,199 --> 00:07:32,785 que é digno de ser nosso adversário nesse filme 138 00:07:32,869 --> 00:07:35,121 não foi algo fácil de conseguir. 139 00:07:35,997 --> 00:07:40,001 Sempre quisemos saber de onde Rocky veio e por que ele é tão brilhante, 140 00:07:40,084 --> 00:07:43,421 e acontece que o Alto Evolucionário é um cientista 141 00:07:43,504 --> 00:07:46,466 que tem feito experimentos para criar "Humanimais"... 142 00:07:46,549 --> 00:07:47,842 CHUKWUDI IWUJI O ALTO EVOLUCIONÁRIO 143 00:07:47,925 --> 00:07:50,136 ...para tornar, na cabeça dele, o mundo perfeito. 144 00:07:50,219 --> 00:07:52,680 Ele acha que está melhorando o universo fazendo isso 145 00:07:52,763 --> 00:07:55,141 e meio que foi para uma linha muito tênue 146 00:07:55,224 --> 00:07:56,976 entre a genialidade e a loucura. 147 00:07:57,059 --> 00:07:58,394 Temos a missão sagrada 148 00:07:58,853 --> 00:08:01,314 de pegar um amontoado imperfeito 149 00:08:01,397 --> 00:08:04,150 de material biológico como você 150 00:08:04,901 --> 00:08:07,195 e transformar em algo 151 00:08:07,570 --> 00:08:08,779 perfeito. 152 00:08:08,863 --> 00:08:11,407 É quase como o clássico pai e filho. 153 00:08:11,491 --> 00:08:13,826 O filho busca vingança, mas ao contrário, 154 00:08:13,910 --> 00:08:16,829 pai então busca vingança no meu relacionamento com Rocky. 155 00:08:16,913 --> 00:08:18,122 Olá. 156 00:08:18,956 --> 00:08:22,043 Em algum momento, deixa de ser 157 00:08:22,126 --> 00:08:24,086 sobre essa relação pai e filho... 158 00:08:24,170 --> 00:08:25,087 SIMON HATT PRODUTOR EXECUTIVO 159 00:08:25,171 --> 00:08:28,633 ...e reverte para essa relação entre o experimentador e o espécime. 160 00:08:28,716 --> 00:08:31,093 Eu fiz você! 161 00:08:31,177 --> 00:08:33,095 Como você sabia? 162 00:08:33,888 --> 00:08:37,266 O Alto Evolucionário está ciente do que está fazendo, 163 00:08:37,350 --> 00:08:41,562 mas acredita firmemente que existem criaturas de menor importância. 164 00:08:42,188 --> 00:08:44,982 E estão disponíveis só para ele 165 00:08:45,066 --> 00:08:47,485 fazer com elas o que bem entender. 166 00:08:47,568 --> 00:08:50,488 É um bebezinho, um guaxinim fofo sendo dilacerado. 167 00:08:51,197 --> 00:08:55,576 E, sim, ele está berrando e gritando e vocês estão montando-o novamente 168 00:08:55,660 --> 00:08:58,120 e é diferente de tudo que já viram. 169 00:08:58,204 --> 00:09:03,292 Bem, não vou mostrar um guaxinim sendo despedaçado e montado novamente, 170 00:09:03,376 --> 00:09:05,795 -então vou mostrar no rosto de vocês. -Está bem. 171 00:09:05,878 --> 00:09:08,339 Então isso é o importante no início. 172 00:09:08,422 --> 00:09:10,800 É só o horror do que estão vendo. 173 00:09:10,883 --> 00:09:14,136 Foi uma cena emocionante vê-lo passar por essa tortura. 174 00:09:14,720 --> 00:09:17,306 Por que ele nunca nos contou nada sobre isso? 175 00:09:18,641 --> 00:09:20,560 É pior do que o que o Thanos fez comigo. 176 00:09:21,185 --> 00:09:23,312 Você não quer ter apenas um vilão maligno, 177 00:09:23,396 --> 00:09:25,314 que enrola o bigode e faz o mal sem motivo. 178 00:09:25,398 --> 00:09:28,192 "Eu quero dominar o mundo, eu quero destruir o universo." 179 00:09:28,276 --> 00:09:30,653 Todas essas coisas que realmente não fazem sentido. 180 00:09:30,736 --> 00:09:31,904 Você não quer isso. 181 00:09:31,988 --> 00:09:34,615 Mas também, uma vez que você realmente conhece um vilão 182 00:09:34,699 --> 00:09:38,369 e começa a sentir: "Eles têm um bom motivo para alguma coisa," 183 00:09:38,452 --> 00:09:39,620 você para de odiá-los. 184 00:09:40,079 --> 00:09:41,372 Você tem que odiá-los. 185 00:09:41,455 --> 00:09:44,208 E assim, Chuk realmente traz essas duas coisas. 186 00:09:44,292 --> 00:09:46,419 Nós entendemos exatamente o que ele quer fazer 187 00:09:46,502 --> 00:09:49,297 e nós também o odiamos porque ele é um idiota. 188 00:09:49,380 --> 00:09:52,049 Precisamos do cérebro do 89P13 189 00:09:52,133 --> 00:09:55,720 para podermos transferir aquele traço para estas criaturas 190 00:09:55,803 --> 00:09:58,264 antes de irmos para a nova colônia. 191 00:09:58,347 --> 00:10:00,016 Nada mais importa. 192 00:10:01,309 --> 00:10:04,353 Começamos com imagens dos quadrinhos, e James falou... 193 00:10:04,437 --> 00:10:05,646 JUDIANNA MAKOVSKY FIGURINISTA 194 00:10:05,730 --> 00:10:08,649 ... "Não é assim que eu quero que esse vilão seja." 195 00:10:08,733 --> 00:10:10,776 E como ele chegou a esse ponto? 196 00:10:10,860 --> 00:10:12,236 Funciona nos quadrinhos, 197 00:10:12,320 --> 00:10:15,698 mas na evolução do personagem nesse roteiro, 198 00:10:15,781 --> 00:10:18,534 precisava de algo novo e único e diferente. 199 00:10:18,618 --> 00:10:20,077 E começou com a maquiagem. 200 00:10:21,537 --> 00:10:23,039 E eu tenho que dizer 201 00:10:23,122 --> 00:10:25,875 que foi uma colaboração ótima com a Legacy Effects. 202 00:10:26,334 --> 00:10:28,794 Legacy fez muitos esboços de maquiagem, 203 00:10:29,420 --> 00:10:32,423 e depois fizemos roupas que combinavam com isso. 204 00:10:34,425 --> 00:10:36,469 Ele é um grande narcisista, esse personagem, 205 00:10:36,552 --> 00:10:39,013 e claramente, ele ama os tecidos e as cores. 206 00:10:39,096 --> 00:10:40,598 Roxo Real, é claro. 207 00:10:40,681 --> 00:10:44,935 Mas eu simplesmente amo o que Judianna e a equipe fez 208 00:10:45,019 --> 00:10:48,397 para deixá-lo mais elegante. 209 00:10:48,481 --> 00:10:50,024 Eu quero ser um ditador. 210 00:10:51,108 --> 00:10:52,985 Eu quero ser um ditador. 211 00:10:53,069 --> 00:10:55,988 Meu personagem tem três visuais de maquiagem. 212 00:10:56,113 --> 00:10:59,700 Temos o visual de flashback, que é parecido com o que você vê aqui. 213 00:10:59,784 --> 00:11:02,244 Então acontece o incidente do Rocky. 214 00:11:03,996 --> 00:11:07,291 E isso o deixa fisicamente marcado também. 215 00:11:07,375 --> 00:11:11,837 E quando o conhecemos em tempo real, por assim dizer, é o visual número dois. 216 00:11:11,921 --> 00:11:13,339 Essa é a figura pública. 217 00:11:13,422 --> 00:11:15,966 Tenho certeza de que muitas pessoas em Beverly Hills 218 00:11:16,050 --> 00:11:18,469 pagam muito dinheiro para ficarem esticados assim. 219 00:11:20,429 --> 00:11:22,390 A coragem deles é quase admirável. 220 00:11:22,473 --> 00:11:23,849 E então temos o visual final, 221 00:11:23,933 --> 00:11:27,520 que basicamente é o rosto por trás da máscara. 222 00:11:29,063 --> 00:11:30,106 A cara dele saiu. 223 00:11:34,193 --> 00:11:35,027 Corta. 224 00:11:35,903 --> 00:11:36,904 Corta. 225 00:11:37,029 --> 00:11:40,116 Ele é ótimo e roxo e escuro, e... 226 00:11:40,199 --> 00:11:41,659 e mal. 227 00:11:41,742 --> 00:11:43,703 Chuk está incrível fazendo esse papel, 228 00:11:43,786 --> 00:11:46,789 o que é estranho porque ele é o cara mais doce de todos os tempos. 229 00:11:46,872 --> 00:11:48,749 Você me entende, não é? 230 00:11:48,833 --> 00:11:51,669 Nenhum dos outros me entende. Você me entende, não é? 231 00:11:51,752 --> 00:11:52,628 Sim. 232 00:11:52,712 --> 00:11:57,591 4 guardiões Unidos 233 00:12:01,429 --> 00:12:04,890 Esta é uma história maior e menor do que o Vol. 2. 234 00:12:04,974 --> 00:12:08,978 Eu acho que temos muitos planetas diferentes, 235 00:12:09,061 --> 00:12:11,188 muitos lugares novos que estamos explorando. 236 00:12:11,272 --> 00:12:14,066 Essa é a maior nave espacial em que já estive. 237 00:12:14,150 --> 00:12:17,153 São três andares de verdade de uma nave espacial. 238 00:12:17,236 --> 00:12:18,362 Os cenários são enormes, 239 00:12:18,487 --> 00:12:21,574 mas também é uma história muito mais íntima e menor em certos aspectos. 240 00:12:21,657 --> 00:12:24,285 Todos esses personagens compartilham muitas coisas. 241 00:12:24,368 --> 00:12:27,621 Realmente, no final das contas, como eu já disse muitas vezes antes, 242 00:12:27,705 --> 00:12:30,374 Guardiões da Galáxia é sobre um grupo de personagens 243 00:12:30,458 --> 00:12:32,752 que vivenciaram traumas de infância 244 00:12:32,835 --> 00:12:35,463 e sobre como trazem esses traumas para a vida adulta deles 245 00:12:35,546 --> 00:12:38,299 e como tudo está relacionado em uma ópera espacial gigante. 246 00:12:38,382 --> 00:12:42,303 E assim, este filme está enfrentando esses problemas muito mais de frente 247 00:12:42,386 --> 00:12:44,305 do que nossos dois primeiros filmes fizeram. 248 00:12:45,139 --> 00:12:48,350 Todos à minha volta morrem. Minha mãe, Yondu, 249 00:12:49,310 --> 00:12:51,228 -Gamora. -Ela não está morta. 250 00:12:51,312 --> 00:12:52,188 Para nós, ela está. 251 00:12:53,355 --> 00:12:56,233 Seguimos esse arco do Peter Quill ao longo desses filmes 252 00:12:56,317 --> 00:12:58,819 e realmente, tem sido... O primeiro filme foi 253 00:12:58,903 --> 00:13:02,448 um jovem aprendendo a cuidar de algo que não fosse ele mesmo. 254 00:13:02,615 --> 00:13:04,575 Ser menos egoísta, fazer parte de uma família. 255 00:13:04,658 --> 00:13:07,244 Em geral, a vida tira mais do que dá. Mas hoje não. 256 00:13:08,162 --> 00:13:09,622 Hoje, ela nos deu algo. 257 00:13:09,705 --> 00:13:11,207 Ela nos deu uma chance. 258 00:13:12,625 --> 00:13:14,710 E então, no segundo filme, 259 00:13:14,794 --> 00:13:17,463 ele quer aprender mais sobre si mesmo, 260 00:13:17,588 --> 00:13:20,466 encontrar significado em sua identidade, entender quem ele é. 261 00:13:21,425 --> 00:13:24,595 E ele acha que encontra isso no personagem que é seu pai. 262 00:13:24,678 --> 00:13:28,474 Mas, novamente, ele tem que ser lembrado que a família da qual ele faz parte 263 00:13:28,557 --> 00:13:30,392 é a família que o adotou. 264 00:13:30,476 --> 00:13:33,854 E acho que o arco do terceiro filme é o Quill 265 00:13:33,938 --> 00:13:38,275 aprendendo a ficar bem sozinho, e aprendendo, 266 00:13:38,359 --> 00:13:41,695 como Drax coloca poderosamente em uma metáfora que é dada por Mantis, 267 00:13:41,779 --> 00:13:44,990 como parar de pular de lírio em lírio, 268 00:13:45,074 --> 00:13:46,575 mas sim aprender a nadar. 269 00:13:46,659 --> 00:13:49,411 Isso é ótimo. É um trabalho muito emotivo. 270 00:13:53,207 --> 00:13:54,208 -E corta. -Corta. 271 00:13:54,291 --> 00:13:55,584 Acho que fiz um som de arma. 272 00:13:58,462 --> 00:14:00,798 É uma energia incrível ter Chris no set. 273 00:14:00,923 --> 00:14:03,509 Ele é o número um perfeito na folha de chamada, 274 00:14:03,634 --> 00:14:05,719 o que significa que essa pessoa geralmente dá o tom 275 00:14:05,803 --> 00:14:07,137 e isso contagia. 276 00:14:08,222 --> 00:14:10,808 -Eu escolhi isso para você, irmão. -Sim! 277 00:14:11,183 --> 00:14:13,727 É uma atmosfera muito alegre com ele por perto. 278 00:14:13,811 --> 00:14:16,814 Eu sei que sou bom porque estava incrível naquela tomada. 279 00:14:19,817 --> 00:14:22,653 Esse é o tipo de atuação que me faz continuar. 280 00:14:22,736 --> 00:14:25,406 É realmente difícil para mim descrever como é trabalhar com ele 281 00:14:25,489 --> 00:14:28,075 porque nossos personagens, nossos estilos de atuação, 282 00:14:28,158 --> 00:14:31,453 nossas personalidades são totalmente yin e yang. 283 00:14:33,038 --> 00:14:34,790 Então parece tão fácil. 284 00:14:35,332 --> 00:14:38,335 Gente, sou eu, Peter Quill. Um de vocês, lembram? 285 00:14:38,419 --> 00:14:41,213 Não sei se tem outro personagem, outro artista 286 00:14:41,297 --> 00:14:43,716 com quem gosto de atuar mais do que com Chris Pratt. 287 00:14:43,799 --> 00:14:45,509 Porque nós só trabalhamos juntos. 288 00:14:45,593 --> 00:14:48,429 Sou só o homem certinho perfeito para sua energia elevada. 289 00:14:48,512 --> 00:14:51,223 Não está vendo os uniformes mecânicos autênticos 290 00:14:51,307 --> 00:14:52,975 que estamos usando? 291 00:14:53,058 --> 00:14:56,061 Que combinam mais com alguns tons de pele? 292 00:14:57,813 --> 00:15:00,399 Faça de novo assim e, em seguida, vire-se para Karen e fale: 293 00:15:00,482 --> 00:15:01,442 "Agora, você vai!" 294 00:15:04,445 --> 00:15:07,156 Todo mundo está tão em sintonia com seus personagens. 295 00:15:07,239 --> 00:15:10,075 É uma situação natural agora. Podemos entrar e sair facilmente 296 00:15:10,159 --> 00:15:12,036 porque nós temos feito isso por muito tempo. 297 00:15:12,119 --> 00:15:14,455 E todo mundo está dando suas melhores atuações. 298 00:15:14,538 --> 00:15:16,206 Parece que nunca estivemos melhores. 299 00:15:16,290 --> 00:15:18,709 Sinto que será um grande sucesso, na verdade. 300 00:15:20,336 --> 00:15:23,589 Estou surpresa com o fato de Gamora estar tão presente nessa parte, 301 00:15:23,672 --> 00:15:28,469 porque eu soube imediatamente o que tinha acontecido em Vingadores, 302 00:15:28,552 --> 00:15:32,765 e eu pensei: "Bem, seria uma honra vir só para duas cenas 303 00:15:32,848 --> 00:15:35,059 e depois dizer adeus a todos." 304 00:15:35,434 --> 00:15:40,397 Mas fiquei profundamente surpresa e muito grata por poder interpretar... 305 00:15:40,481 --> 00:15:43,817 A Gamora realmente tem muito o que fazer 306 00:15:43,901 --> 00:15:47,196 e muito para observar dos Guardiões neste filme. 307 00:15:47,279 --> 00:15:50,616 Não é armadilha quando se sabe que quer pegar você. É confronto. 308 00:15:50,699 --> 00:15:51,659 O quê? 309 00:15:51,825 --> 00:15:53,577 Um confronto é uma armadilha 310 00:15:53,661 --> 00:15:56,705 se você enfrentar um cara mil vezes mais poderoso que você. 311 00:15:56,789 --> 00:15:59,541 A Gamora do Vol. 1 312 00:15:59,625 --> 00:16:03,712 terá muito mais em comum com a Gamora do Vol. 3 com certeza. 313 00:16:03,796 --> 00:16:04,922 A gente se amava. 314 00:16:07,299 --> 00:16:08,384 Acho que não. 315 00:16:09,176 --> 00:16:13,389 Mesmo que eles tenham essas experiências vividas 316 00:16:13,472 --> 00:16:15,849 com a outra Gamora, 317 00:16:15,933 --> 00:16:18,268 eles parecem familiares para ela. 318 00:16:18,352 --> 00:16:22,106 Mas ela não entende o porquê. Então, é um conceito muito confuso para ela. 319 00:16:23,857 --> 00:16:26,819 Mas acho essa Gamora muito empolgante, 320 00:16:26,902 --> 00:16:29,905 porque ela é muito independente 321 00:16:29,989 --> 00:16:31,532 e muito selvagem. 322 00:16:32,074 --> 00:16:33,325 E ela é diferente. 323 00:16:33,409 --> 00:16:34,660 Ela tem uma determinação 324 00:16:34,743 --> 00:16:38,080 que a Gamora nunca teve. 325 00:16:38,747 --> 00:16:40,040 Você é uma Saqueadora agora? 326 00:16:40,833 --> 00:16:41,875 Vista o uniforme. 327 00:16:41,959 --> 00:16:43,752 Não achei que fizesse seu tipo. 328 00:16:45,295 --> 00:16:46,213 Quem é você mesmo? 329 00:16:46,296 --> 00:16:48,298 Então ela agora é uma Saqueadora, 330 00:16:48,382 --> 00:16:50,676 e é um figurino completamente diferente. 331 00:16:50,759 --> 00:16:54,471 Nós não referenciamos nada de seus outros figurinos. 332 00:16:54,596 --> 00:16:56,724 E estabelecemos em Guardiões 2 333 00:16:56,807 --> 00:16:59,768 que havia um grupo de mulheres Saqueadoras que usavam verde. 334 00:17:00,936 --> 00:17:02,730 Então ela está de verde. 335 00:17:03,230 --> 00:17:06,275 Na morte de Yondu, os Saqueadores se uniram. 336 00:17:06,358 --> 00:17:09,194 Então, quando você os vê dessa vez, tem Amarelo, 337 00:17:09,278 --> 00:17:12,114 tem Azul, tem Vermelho, tem Verde, 338 00:17:12,197 --> 00:17:16,076 todos estão lá, e são uma tribo de Saqueadores agora. 339 00:17:16,160 --> 00:17:19,830 E Gamora é uma entidade temida e respeitada. 340 00:17:19,913 --> 00:17:23,584 É isso que você precisa alcançar. Tudo bem. Entre aqui. 341 00:17:23,667 --> 00:17:26,211 Nós aprendemos um pouco em Guardiões 2, 342 00:17:26,295 --> 00:17:30,215 quando ouvimos as histórias por trás da Nebulosa e Gamora, 343 00:17:30,799 --> 00:17:34,511 que a Nebulosa não é realmente a vilã naquela situação. 344 00:17:34,595 --> 00:17:35,763 A Gamora é a vilã. 345 00:17:35,888 --> 00:17:37,389 Na infância, meu pai mandava 346 00:17:37,473 --> 00:17:39,725 a Gamora e eu lutarmos para treinar. 347 00:17:41,226 --> 00:17:43,395 Toda vez que minha irmã vencia... 348 00:17:43,479 --> 00:17:46,231 ele trocava um pedaço de mim por uma máquina... 349 00:17:47,066 --> 00:17:49,318 dizendo que queria que eu fosse igual a ela. 350 00:17:51,028 --> 00:17:52,154 Mas ela vencia... 351 00:17:52,780 --> 00:17:57,785 uma vez atrás da outra, sem parar, e nunca perdeu. 352 00:17:57,910 --> 00:17:59,787 A Nebulosa cresceu bastante. 353 00:17:59,870 --> 00:18:02,664 De muitas maneiras, ela é a líder dos Guardiões 354 00:18:02,748 --> 00:18:07,336 porque o Quill está incapacitado por sua própria situação emocional. 355 00:18:07,419 --> 00:18:11,673 E nós vemos a Nebulosa e a Gamora como estão agora, 356 00:18:11,757 --> 00:18:14,968 e elas mudaram de papéis do que eram em Guardiões 1. 357 00:18:15,052 --> 00:18:17,679 A Gamora antiga nunca fez isso. Você tinha um propósito maior. 358 00:18:17,763 --> 00:18:20,724 Ajudar as pessoas. Por isso deixou Thanos. 359 00:18:20,808 --> 00:18:24,103 Só que eu não criei os Guardiões. Nem sequer deixei o Thanos. 360 00:18:24,728 --> 00:18:27,231 A pessoa por quem você se apaixonou 361 00:18:28,565 --> 00:18:29,483 não era eu. 362 00:18:30,275 --> 00:18:31,735 Parece mais com ela. 363 00:18:31,819 --> 00:18:32,653 -Ela? -O quê? 364 00:18:32,736 --> 00:18:35,948 -Isso é ridículo! Nem... -Não me envolva nisso. 365 00:18:39,243 --> 00:18:40,744 Eu e a Zoe somos tão ligadas 366 00:18:40,828 --> 00:18:43,956 através da experiência de interpretar essas personagens. É louco. 367 00:18:44,039 --> 00:18:47,251 Nós protegemos muito o relacionamento entre irmãs 368 00:18:47,334 --> 00:18:49,002 e como é retratado na tela 369 00:18:49,086 --> 00:18:51,380 e isso realmente importa para nós duas. 370 00:18:51,463 --> 00:18:54,508 É algo com o qual nos identificamos muito. 371 00:18:55,134 --> 00:18:59,263 E ao longo dos anos resultou em um vínculo muito especial 372 00:18:59,346 --> 00:19:00,889 entre nós duas. 373 00:19:00,973 --> 00:19:02,850 Espero que ela concorde comigo. 374 00:19:03,892 --> 00:19:06,854 Recebi uma reclamação do RH que elas riem muito. 375 00:19:08,397 --> 00:19:09,231 Ele tem razão. 376 00:19:09,314 --> 00:19:13,110 Eu adoraria ver um spin-off 377 00:19:13,193 --> 00:19:15,070 baseado nessa irmandade. 378 00:19:15,154 --> 00:19:16,488 É muito complexa. 379 00:19:16,572 --> 00:19:19,032 É muito controversa. É... 380 00:19:20,033 --> 00:19:22,703 Também é muito identificável no sentido de que, 381 00:19:22,786 --> 00:19:24,788 não por experiência pessoal, 382 00:19:24,872 --> 00:19:28,000 mas sabendo que existem irmãos por aí 383 00:19:28,083 --> 00:19:30,002 que tiveram uma vida conturbada em casa, 384 00:19:30,669 --> 00:19:34,256 e conseguiram sobreviver por causa de seu parentesco, 385 00:19:34,339 --> 00:19:36,592 por causa de sua irmandade. 386 00:19:36,675 --> 00:19:37,926 Me diga uma coisa. 387 00:19:39,428 --> 00:19:40,429 No futuro... 388 00:19:41,972 --> 00:19:43,807 o que acontece com você e comigo? 389 00:19:46,018 --> 00:19:47,227 Eu tento matar você. 390 00:19:49,688 --> 00:19:50,856 Várias vezes. 391 00:19:52,232 --> 00:19:55,235 Mas, eventualmente, nos tornamos amigas. 392 00:19:57,738 --> 00:19:59,281 Nos tornamos irmãs. 393 00:19:59,364 --> 00:20:03,202 Karen é uma atriz muito talentosa, e ela se transforma. 394 00:20:03,285 --> 00:20:07,122 Nebulosa e Karen não poderiam ser mais diferentes entre si. 395 00:20:07,206 --> 00:20:10,626 Estou coberta de gosma porque subimos por uma superfície pegajosa. 396 00:20:14,087 --> 00:20:18,550 E estamos totalmente cobertas de gosma da cabeça aos pés. 397 00:20:18,634 --> 00:20:20,552 É quarta-feira, 398 00:20:21,136 --> 00:20:23,639 nosso primeiro dia de volta depois das férias, 399 00:20:23,722 --> 00:20:26,391 e estamos indo direto na gosma. 400 00:20:26,475 --> 00:20:29,478 Sua voz para Nebulosa é como a do Clint Eastwood. 401 00:20:29,561 --> 00:20:30,854 E então eles dizem: "Corta" 402 00:20:30,938 --> 00:20:33,148 e ela soa para mim como a Sra. Doubtfire. 403 00:20:33,232 --> 00:20:34,858 Ela é uma escocesa... 404 00:20:36,568 --> 00:20:39,696 E então ela vira: "Certo, agora eu sou Nebulosa." 405 00:20:45,244 --> 00:20:46,119 Oh, céus. 406 00:20:46,203 --> 00:20:49,164 Sempre achei ela muito engraçada porque ela é tão séria. 407 00:20:49,915 --> 00:20:54,253 E acho que se alguém é tão sério, tem um elemento de comédia nisso. 408 00:20:54,336 --> 00:20:57,214 Mas agora ela está ficando muito mais engraçada. 409 00:20:58,799 --> 00:21:00,592 -Empurre para baixo. -O quê? 410 00:21:00,676 --> 00:21:02,803 -Aperte bem. -Eu estou apertando. 411 00:21:02,886 --> 00:21:04,054 Aperte o botão. 412 00:21:04,972 --> 00:21:06,974 -Parece que está apertando a fechadura. -O quê? 413 00:21:07,057 --> 00:21:10,185 Há um botão embaixo da maçaneta. Aperte isso. 414 00:21:11,436 --> 00:21:13,188 Certo, e agora? 415 00:21:13,272 --> 00:21:14,690 Abra a maldita porta. 416 00:21:17,109 --> 00:21:21,363 É um projeto bem idiota e suas instruções não foram nada claras. 417 00:21:22,906 --> 00:21:27,244 A Carne Nova 418 00:21:27,327 --> 00:21:29,913 Isso é a próxima etapa da nossa evolução. 419 00:21:29,997 --> 00:21:32,374 Mais poderosa, mais bonita... 420 00:21:33,125 --> 00:21:36,628 com maior capacidade de destruir os Guardiões da Galáxia. 421 00:21:38,046 --> 00:21:39,464 Acho que darei a ele o nome de... 422 00:21:41,341 --> 00:21:42,175 Adam. 423 00:21:42,843 --> 00:21:46,805 Adam Warlock foi enviado por sua mãe, Ayesha, para capturar o Rocky. 424 00:21:46,888 --> 00:21:48,098 Ei! 425 00:21:49,182 --> 00:21:50,517 Aonde você foi, esquilo? 426 00:21:50,600 --> 00:21:52,561 E o que descobrimos é que na verdade... 427 00:21:52,644 --> 00:21:53,562 SARA SMITH PRODUTORA EXECUTIVA 428 00:21:53,645 --> 00:21:55,939 ...é a pedido do Alto Evolucionário, 429 00:21:56,023 --> 00:21:57,858 que foi o criador do povo Soberano. 430 00:21:57,941 --> 00:21:59,651 Você ganha esse par maravilhoso 431 00:21:59,735 --> 00:22:02,696 da Ayesha, interpretada por Elizabeth Debicki, 432 00:22:02,779 --> 00:22:05,198 e Adam Warlock, interpretado por Will Poulter. 433 00:22:05,532 --> 00:22:09,244 Eu sou o Warlock, mãe, e não vou mais receber ordens. 434 00:22:09,328 --> 00:22:11,496 A melhor maneira de descrever Adam Warlock 435 00:22:11,621 --> 00:22:16,293 seria nas palavras do Alto Evolucionário. 436 00:22:16,877 --> 00:22:19,755 Ele foi criado com a esperança de que ele seria 437 00:22:19,838 --> 00:22:22,299 o apogeu do povo Soberano. 438 00:22:22,382 --> 00:22:26,219 Ele sai um pouco cedo de seu casulo 439 00:22:26,303 --> 00:22:28,430 e é um tanto incompleto. 440 00:22:33,602 --> 00:22:35,145 Quem jogou isso em mim? 441 00:22:35,437 --> 00:22:36,730 Quieta. 442 00:22:38,190 --> 00:22:39,191 Bebê. 443 00:22:39,358 --> 00:22:42,486 A maneira que o James escreveu o personagem do Adam Warlock 444 00:22:43,028 --> 00:22:47,366 realmente pedia um ator que poderia lidar tanto com humor 445 00:22:47,449 --> 00:22:50,952 quanto com alguns dos momentos mais pesados do filme. 446 00:22:51,036 --> 00:22:52,871 Logo no início do filme, 447 00:22:52,954 --> 00:22:56,708 você percebe que Adam Warlock não é um cara com quem se deve mexer. 448 00:23:03,006 --> 00:23:06,551 Tive a oportunidade de trabalhar com a equipe de dublês em muitas coisas, 449 00:23:06,635 --> 00:23:08,428 e tem sido um verdadeiro deleite. 450 00:23:08,512 --> 00:23:09,930 O trabalho com cabos, 451 00:23:10,013 --> 00:23:13,100 os equipamentos para fazer com que pareça que está voando, é divertido. 452 00:23:13,183 --> 00:23:14,893 Eu tive alguns sonhos de voar 453 00:23:14,976 --> 00:23:18,105 que realmente melhoraram de qualidade 454 00:23:18,188 --> 00:23:20,023 desde o treinamento para esse filme, 455 00:23:20,148 --> 00:23:23,568 porque sinto que chego o mais perto possível da coisa real. 456 00:23:25,904 --> 00:23:27,364 Quem é aquele maníaco? 457 00:23:28,031 --> 00:23:30,992 Um superotário que solta raios cósmicos pelas mãos, sei lá quem é. 458 00:23:37,833 --> 00:23:41,711 Para Luganenhum, praticamente criaram uma cidade inteira. 459 00:23:41,795 --> 00:23:42,921 Era inacreditável. 460 00:23:44,297 --> 00:23:47,592 Tivemos Luganenhum em Guardiões Vol.1. 461 00:23:47,676 --> 00:23:49,761 Era um cenário bem simples. 462 00:23:49,845 --> 00:23:51,471 Na verdade, o construímos ao ar livre. 463 00:23:51,555 --> 00:23:54,224 E agora temos uma evolução e tanto. 464 00:23:58,103 --> 00:24:00,897 É realmente um cenário extraordinário. 465 00:24:00,981 --> 00:24:03,233 Eu sinto que poderiam levar isso peça por peça 466 00:24:03,316 --> 00:24:05,735 e colocar na Disneylândia, e seria um brinquedo. 467 00:24:05,819 --> 00:24:08,155 É inacreditável. São três andares. 468 00:24:08,238 --> 00:24:11,533 Artesanato excepcional e você sabe... 469 00:24:12,284 --> 00:24:14,661 A abertura do filme acontece aqui, 470 00:24:14,744 --> 00:24:16,830 e, cara, não sei, 471 00:24:16,913 --> 00:24:20,125 eles não pouparam nada para construir esse cenário. 472 00:24:20,208 --> 00:24:25,422 E nós temos, não sei, provavelmente mais de 100 figurantes, 473 00:24:25,505 --> 00:24:26,923 com maquiagem alienígena completa. 474 00:24:27,007 --> 00:24:28,341 Mostrem-se, rapazes. 475 00:24:28,425 --> 00:24:30,927 Olhem aqui. Acenem. Olhem para essas pessoas. 476 00:24:31,344 --> 00:24:34,890 Olha essa maquiagem. Você de azul, quanto tempo isso demorou? 477 00:24:35,891 --> 00:24:37,225 Dois segundos. É uma máscara. 478 00:24:38,393 --> 00:24:40,187 Duas horas! Nós vamos consertar isso. 479 00:24:40,270 --> 00:24:42,522 Demorou nove horas no trailer de maquiagem, 480 00:24:43,607 --> 00:24:46,526 só porque ela é uma diva e precisava de uma massagem nos pés. 481 00:24:46,610 --> 00:24:48,278 -É só uma máscara? -É. 482 00:24:48,361 --> 00:24:50,572 -Essa leva duas horas. -Duas horas. 483 00:24:50,655 --> 00:24:52,866 -Três horas. -Três horas aqui. 484 00:24:52,949 --> 00:24:55,368 Viu? Muita mão de obra. Mas, ei... 485 00:24:56,578 --> 00:24:58,371 é o último Guardiões da Galáxia, 486 00:24:58,455 --> 00:25:00,874 por isso, apostamos alto. Aposte alto ou vá para casa. 487 00:25:01,625 --> 00:25:02,709 Bem-vindo a Luganenhum. 488 00:25:03,752 --> 00:25:06,004 Esse é o apartamento 489 00:25:07,839 --> 00:25:10,091 do Rocky. 490 00:25:11,092 --> 00:25:14,971 Ele tem todo tipo de peças de máquinas. 491 00:25:15,055 --> 00:25:16,723 Você consegue ver o que é a vida dele, 492 00:25:16,806 --> 00:25:19,518 máquinas e coisas do tipo, assim como construir coisas. 493 00:25:20,101 --> 00:25:21,311 Essa é a cama dele. 494 00:25:22,604 --> 00:25:26,358 E é aqui que ele coloca o Zune na base 495 00:25:27,150 --> 00:25:30,320 escutando Heart. 496 00:25:30,403 --> 00:25:34,741 E é aqui que Adam Warlock vai atravessar, 497 00:25:34,824 --> 00:25:38,161 agarrá-lo aqui, atravessar aquela parede... 498 00:25:38,995 --> 00:25:41,706 Bum! Nós vamos filmar tudo isso. 499 00:25:41,790 --> 00:25:46,253 E então atravessa para o quarto do Peter Quill. 500 00:25:48,213 --> 00:25:49,548 Atravessa por aqui. 501 00:25:49,631 --> 00:25:52,384 Ele tem um monte de videogame antigo 502 00:25:52,467 --> 00:25:55,136 que ele coletou de sucateiros e coisas da Terra. 503 00:25:55,845 --> 00:25:58,473 Atravessa por aqui e por ali, 504 00:25:58,974 --> 00:26:01,601 indo diretamente acima do Quill, 505 00:26:01,685 --> 00:26:02,769 que trouxe seu... 506 00:26:03,770 --> 00:26:08,358 Você vê que ele trouxe o toca-fitas do Milano para seu quarto. 507 00:26:09,526 --> 00:26:12,696 E aí atravessam e pousam naquele telhado ali. 508 00:26:15,323 --> 00:26:17,284 Ah, que inferno. 509 00:26:19,244 --> 00:26:21,955 Aqui em Luganenhum, vemos Kraglin e Cosmo. 510 00:26:22,414 --> 00:26:24,416 Pois é, apresentamos essa dupla dinâmica. 511 00:26:28,295 --> 00:26:29,963 Bozhe moi, Kraglin. 512 00:26:30,505 --> 00:26:33,758 -Deve saber que nunca vai aprender. -Você faz melhor? 513 00:26:35,510 --> 00:26:37,053 Nós trocamos o gênero do Cosmo. 514 00:26:37,137 --> 00:26:39,514 -Acredito que nos quadrinhos... -Porque Cosmo é um homem. 515 00:26:39,598 --> 00:26:42,809 Sim, e Cosmo é obviamente baseado nos cachorros 516 00:26:42,892 --> 00:26:47,230 que os russos enviaram ao espaço no início da Corrida Espacial. 517 00:26:47,314 --> 00:26:50,233 Acho que uma em particular foi a Laika, que era uma cadela. 518 00:26:50,317 --> 00:26:54,571 É por isso que fizemos a troca de gênero em homenagem a Laika, 519 00:26:54,654 --> 00:26:57,240 a cadela original que foi para o espaço... 520 00:26:57,324 --> 00:27:00,076 -Cão cosmonauta. -...e não voltou, infelizmente. 521 00:27:00,160 --> 00:27:03,788 Sempre quis trazer o Cosmo. Só não sabia como fazer isso. 522 00:27:03,872 --> 00:27:06,374 Fazia sentido ela aparecer 523 00:27:06,458 --> 00:27:11,880 porque já sabíamos que Cosmo estava em Luganenhum no primeiro filme, 524 00:27:12,297 --> 00:27:17,886 por isso, foi importante torná-la uma personagem real. 525 00:27:17,969 --> 00:27:20,305 Nebulosa, você ouviu? 526 00:27:20,472 --> 00:27:23,058 Ele me chamou de mau e não quer retirar o que disse. 527 00:27:23,141 --> 00:27:26,394 Nós fizemos uma pesquisa bem ampla pela Cosmo. 528 00:27:26,478 --> 00:27:29,189 Nós testamos muitos atores diferentes. 529 00:27:29,272 --> 00:27:32,192 Cosmo é interpretada pela talentosíssima Maria Bakalova. 530 00:27:32,317 --> 00:27:36,363 Ela é sempre muito doce e tem muito boa índole. 531 00:27:36,446 --> 00:27:38,573 Muito aberta com suas emoções. 532 00:27:38,657 --> 00:27:40,283 Muito exuberante. 533 00:27:40,367 --> 00:27:45,372 Ela tem aquela qualidade de cachorro que todos amamos. 534 00:27:47,540 --> 00:27:49,751 Kraglin, Cosmo, quero que cuidem 535 00:27:49,834 --> 00:27:52,045 de Luganenhum até voltarmos. Dois dias, no máximo. 536 00:27:52,128 --> 00:27:53,129 Sim, camarada. 537 00:27:53,213 --> 00:27:56,508 Achei as coordenadas da OrgoCorp. Tenho um contato lá perto. 538 00:27:56,591 --> 00:27:58,802 -Podem nos ajudar a entrar. -Faça contato com ele. 539 00:27:59,969 --> 00:28:01,262 Vamos salvar o nosso amigo. 540 00:28:01,346 --> 00:28:05,725 LADO B 1 Orgoscópio 541 00:28:09,729 --> 00:28:12,399 James realmente se importa com tudo diante da câmera. 542 00:28:12,482 --> 00:28:13,441 BETH MICKLE DESIGNER DE PRODUÇÃO 543 00:28:13,525 --> 00:28:15,485 Do ponto de vista de designer de produção 544 00:28:15,568 --> 00:28:18,363 e de cenografia, isso é música para nossos ouvidos. 545 00:28:22,617 --> 00:28:25,453 No primeiro rascunho de Guardiões da Galáxia 3, 546 00:28:25,537 --> 00:28:29,541 nosso planeta Orgoscópio foi originalmente roteirizado como um planeta jabarascópico, 547 00:28:29,624 --> 00:28:33,336 então, no início, minha primeira pesquisa estava indo nessa direção. 548 00:28:33,420 --> 00:28:36,423 James e eu começamos a conversar sobre o que aconteceu nesse planeta, 549 00:28:36,506 --> 00:28:39,426 e é tudo pesquisa genética, é tudo experimentação. 550 00:28:39,509 --> 00:28:43,179 E então ele sentiu que poderia ser mais interessante 551 00:28:43,263 --> 00:28:45,765 se o próprio planeta fosse inteiramente orgânico, 552 00:28:45,849 --> 00:28:48,518 como se o cientista tivesse criado do começo, 553 00:28:48,601 --> 00:28:50,437 e essa foi a origem disso. 554 00:28:50,520 --> 00:28:53,815 E realmente enraizou em um ponto interessante da história 555 00:28:53,898 --> 00:28:56,776 que fazia sentido com o que estão fazendo nesse planeta. 556 00:28:56,860 --> 00:28:59,446 Mas foi um desafio incrível 557 00:28:59,529 --> 00:29:03,241 para mim no departamento de arte e Judianna no departamento de figurinos 558 00:29:03,324 --> 00:29:06,828 tentar inventar um planeta que é inteiramente cultivado organicamente, 559 00:29:06,911 --> 00:29:09,205 mas que ainda dá vontade de visitar. 560 00:29:12,333 --> 00:29:13,418 Se olharem aqui, 561 00:29:13,501 --> 00:29:16,629 podem ver seus trajes espaciais flutuando na janela do lado de fora. 562 00:29:17,297 --> 00:29:18,423 Certo? 563 00:29:18,506 --> 00:29:19,549 Caramba! 564 00:29:20,049 --> 00:29:21,760 Estamos no Orgoscópio, 565 00:29:21,843 --> 00:29:26,097 que é tanto o cenário mais bonito e o mais nojento que já tivemos 566 00:29:26,181 --> 00:29:27,599 no universo dos Guardiões. 567 00:29:27,682 --> 00:29:31,770 Parece uma colonoscopia maravilhosa 568 00:29:31,853 --> 00:29:33,938 quando está andando por ele. 569 00:29:36,941 --> 00:29:39,110 Mas é... 570 00:29:39,194 --> 00:29:43,990 Eu queria criar um lugar 571 00:29:44,073 --> 00:29:46,951 que fosse arquitetonicamente diferente 572 00:29:47,160 --> 00:29:49,412 dos outros lugares que vimos até agora. 573 00:29:49,496 --> 00:29:52,248 E a forma como o Orgoscópio foi criado 574 00:29:52,332 --> 00:29:54,334 é que eles realmente cultivam os materiais. 575 00:29:54,417 --> 00:29:56,211 Então é composto de osso, 576 00:29:56,294 --> 00:30:00,924 é composto de órgãos que eles usam, órgãos e carne. 577 00:30:01,382 --> 00:30:05,386 Os trajes que estão vestindo são compostos de uma espécie de carne 578 00:30:05,470 --> 00:30:08,640 que foi cultivada e que os isola e os protege. 579 00:30:11,226 --> 00:30:14,062 Orgossentinelas são... 580 00:30:14,145 --> 00:30:17,732 Pensei neles no começo como sendo meio parecidos com um caranguejo, 581 00:30:17,816 --> 00:30:19,901 e então eu vi os figurinos de caranguejo 582 00:30:19,984 --> 00:30:22,028 e pareciam coisas que já tínhamos visto antes. 583 00:30:22,111 --> 00:30:25,240 E então eu disse, "Bem, e se forem feitos de carne? 584 00:30:25,323 --> 00:30:27,867 Tipo, eles cultivam essas fantasias." 585 00:30:27,951 --> 00:30:32,872 E Shane e a equipe da Legacy inventaram esse figurino louco 586 00:30:32,956 --> 00:30:36,209 que parece algo de um filme de arte francês, 587 00:30:36,292 --> 00:30:40,713 ou um daqueles uniformes de lutador de sumô que você veste 588 00:30:40,797 --> 00:30:44,717 e o protege por meio da própria espessura do traje. 589 00:30:44,801 --> 00:30:46,427 E não tem o formato 590 00:30:46,511 --> 00:30:51,182 que consideramos como o tipo durão hipermasculino 591 00:30:51,266 --> 00:30:54,811 quando pensamos em soldados muitas vezes nos filmes. 592 00:30:54,894 --> 00:30:57,188 É bem volumoso com a bunda grande. 593 00:30:57,272 --> 00:31:00,233 E é ótimo ver o Nathan Fillion interpretando o Major Karja 594 00:31:00,316 --> 00:31:04,571 andando como se fosse o cara mais hardcore do mundo. 595 00:31:05,238 --> 00:31:06,322 Vamos, bobões. 596 00:31:09,242 --> 00:31:11,703 O set que estamos filmando hoje é o Parque Espacial Orgo, 597 00:31:11,786 --> 00:31:15,415 e vamos filmar a cena em que Drax e Mantis lutam contra todos os Orgossentinelas. 598 00:31:15,498 --> 00:31:17,917 Aqui vamos nós. Prontos e ação! 599 00:31:18,001 --> 00:31:20,795 Fizemos umas coisas bem divertidas no Parque Espacial de Orgoscópio. 600 00:31:20,879 --> 00:31:21,838 WAYNE DALGLISH COCOORDENADOR DE DUBLÊS 601 00:31:21,921 --> 00:31:24,173 Dave Bautista, ele é durão demais. 602 00:31:24,299 --> 00:31:27,719 Nós tentamos dar a Mantis um tipo diferente de brilho... 603 00:31:27,802 --> 00:31:28,720 HEIDI MONEYMAKER COORDENADORA DE DUBLÊS 604 00:31:28,803 --> 00:31:31,931 ...então criamos umas opções alternativas bem divertidas para eles. 605 00:31:32,015 --> 00:31:34,142 -Você é um gatinho. -Miau. 606 00:31:36,811 --> 00:31:38,021 Você está a fim de dançar. 607 00:31:38,897 --> 00:31:43,735 Tentamos sempre ir além dos limites e fazer o que achamos que seja único. 608 00:31:43,818 --> 00:31:46,446 Nós só pressionamos e nos divertimos. 609 00:31:51,075 --> 00:31:52,327 Corta! 610 00:31:53,786 --> 00:31:55,413 Pom é... De todos nós, 611 00:31:55,496 --> 00:31:59,709 ela é provavelmente a mais artística, eu acho. 612 00:32:00,335 --> 00:32:04,047 Ela é quase uma artista retrô. 613 00:32:04,130 --> 00:32:05,715 É quase de uma época diferente. 614 00:32:06,299 --> 00:32:07,383 Não! 615 00:32:07,467 --> 00:32:09,302 -Olá. -Olá. 616 00:32:09,385 --> 00:32:10,929 Ela é uma caçadora de emoções. 617 00:32:11,012 --> 00:32:14,307 Ela faz paraquedismo e monta a cavalo 618 00:32:14,390 --> 00:32:16,100 e todas essas coisas malucas. 619 00:32:16,184 --> 00:32:18,394 Agora estou fazendo em francês. 620 00:32:18,478 --> 00:32:20,271 Aprendendo todas essas artes marciais. 621 00:32:20,355 --> 00:32:21,898 Posso chutar mais? 622 00:32:21,981 --> 00:32:23,650 Chutá-lo na cara? 623 00:32:25,068 --> 00:32:27,779 Pom é provavelmente... Ela é minha Guardiã favorita. 624 00:32:27,862 --> 00:32:29,447 Mantis é minha Guardiã favorita. 625 00:32:31,240 --> 00:32:33,409 Acho que ela não é só uma atriz brilhante, 626 00:32:33,493 --> 00:32:35,912 mas o que ela faz com essa personagem é muito divertido. 627 00:32:36,663 --> 00:32:39,207 E ela tem uma inocência doce. 628 00:32:39,290 --> 00:32:42,710 Mas ela também pode ser um pouco sarcástica... 629 00:32:42,794 --> 00:32:44,087 Olá! 630 00:32:45,546 --> 00:32:48,466 Nós realmente mergulhamos nisso, 631 00:32:48,549 --> 00:32:50,301 nessa rivalidade entre irmãos. 632 00:32:50,843 --> 00:32:52,804 Vai lá e diz: "Você está brincando comigo?" 633 00:32:52,887 --> 00:32:54,263 -Na cara dele? -Sim. 634 00:32:54,347 --> 00:32:55,974 Eu amo trabalhar com o Dave. 635 00:32:56,057 --> 00:32:57,934 Ele é incrível. Ele tem uma fala mansa, 636 00:32:58,017 --> 00:33:01,604 mas pode ser muito barulhento às vezes, em termos de atuação. 637 00:33:02,939 --> 00:33:06,150 Deu sorte que consegui abrir a porta... 638 00:33:06,234 --> 00:33:09,278 E também pelo que ele representa, e eu respeito muito isso. 639 00:33:09,362 --> 00:33:11,948 Mas ele também é muito doce e tão engraçado. 640 00:33:12,031 --> 00:33:15,618 E a dinâmica entre os personagens é tão bem escrita pelo James. 641 00:33:15,702 --> 00:33:17,203 Nós só nos divertimos. 642 00:33:17,286 --> 00:33:19,831 É errado manipular os sentimentos dos amigos. 643 00:33:19,914 --> 00:33:22,041 Tipo quando fez eu me apaixonar pela minha meia? 644 00:33:22,208 --> 00:33:23,418 Aquilo foi engraçado. 645 00:33:23,501 --> 00:33:25,795 É uma performance majestosa do Dave. 646 00:33:25,878 --> 00:33:28,965 Drax é ridículo, mas também acreditamos nele totalmente. 647 00:33:29,048 --> 00:33:30,800 Ele é totalmente crível 648 00:33:30,883 --> 00:33:32,260 e ancorado emocionalmente. 649 00:33:32,760 --> 00:33:37,223 E podemos ver, realmente, as origens dele neste filme também. 650 00:33:37,306 --> 00:33:40,476 Eu tive uma filha igual a você. Sabe do que ela gostava? 651 00:33:41,561 --> 00:33:43,521 Ela gostava quando eu imitava macacos. 652 00:33:53,322 --> 00:33:56,284 Não consigo imaginar mais ninguém interpretando o Drax. É o Dave. 653 00:33:56,367 --> 00:33:59,245 Foi o Dave desde o momento em que ele chegou 654 00:33:59,328 --> 00:34:01,706 e ele e eu fizemos o teste juntos. Todo mundo sabia. 655 00:34:01,789 --> 00:34:04,751 Vai conseguir matar esse cara, mas tem que nos ajudar a vender isso. 656 00:34:04,834 --> 00:34:07,962 Ou seja, não importa o que eu disser para fazer, faça. Certo? 657 00:34:10,465 --> 00:34:12,675 Ou podemos decidir juntos, é o que estou dizendo. 658 00:34:13,885 --> 00:34:17,638 Em geral, você vai tomar as decisões, certo? 659 00:34:19,057 --> 00:34:21,225 Começo a ficar emocionado pensando 660 00:34:21,309 --> 00:34:24,353 no fato de que, nos últimos dez anos, passamos tanto tempo juntos. 661 00:34:24,437 --> 00:34:26,939 Ele estava usando maquiagem cinza e vermelha o tempo todo, 662 00:34:27,023 --> 00:34:29,233 então, sem a maquiagem, não o reconheço, 663 00:34:29,317 --> 00:34:31,069 mas passamos muito tempo juntos. 664 00:34:31,152 --> 00:34:34,113 Cinco filmes, turnês de imprensa, estreias 665 00:34:34,197 --> 00:34:35,948 e pensar que nenhuma dessas coisas 666 00:34:36,032 --> 00:34:38,326 vão acontecer mais em nossas vidas, 667 00:34:38,409 --> 00:34:41,037 espero que isso não signifique que não passemos tempo juntos. 668 00:34:42,121 --> 00:34:43,247 Porque sentiria falta dele. 669 00:34:43,790 --> 00:34:45,083 Eu te protejo, garotão. 670 00:34:45,708 --> 00:34:47,251 Certo? Estou com você. 671 00:34:48,086 --> 00:34:50,838 Não vou tocar em você de novo. Essa é a última vez que te toco. 672 00:34:50,922 --> 00:34:52,757 Está bem. Estou feliz por ter feito isso. 673 00:34:55,593 --> 00:34:57,678 2 Corpos de Mamíferos 674 00:35:02,100 --> 00:35:04,477 O Alto Evo tem continuado o trabalho dele. 675 00:35:04,602 --> 00:35:08,314 Ele tem construído planetas, povoado todos com espécies, 676 00:35:08,397 --> 00:35:09,482 e podemos ver um. 677 00:35:09,565 --> 00:35:11,943 Nós vamos para a Contra-Terra, que é povoada 678 00:35:12,026 --> 00:35:13,820 com o que chamamos de Humanimais. 679 00:35:13,903 --> 00:35:16,531 E é como a Ilha do Dr. Moreau. 680 00:35:19,033 --> 00:35:20,827 É estranho e maravilhoso. 681 00:35:20,910 --> 00:35:24,622 Alexei, Shane Mahan 682 00:35:24,705 --> 00:35:26,833 e Lindsay MacGowan, da Legacy, 683 00:35:26,916 --> 00:35:30,169 fizeram um trabalho incrível dando vida a esses personagens. 684 00:35:40,555 --> 00:35:42,765 Certo. Ótimo. Tudo bem, vamos filmar isso. 685 00:35:43,808 --> 00:35:46,519 Existes pessoas morcego e pessoas tartaruga, 686 00:35:47,186 --> 00:35:48,479 e pessoas coelho, 687 00:35:48,563 --> 00:35:50,481 e umas pessoas javali. 688 00:35:50,565 --> 00:35:52,191 -O bebê adorável. -Eu sei. 689 00:35:52,275 --> 00:35:54,068 -Ele é lindo. Ele parece... -É. 690 00:35:54,152 --> 00:35:56,237 Mas estão todos vestindo roupas dos anos 80. 691 00:35:56,320 --> 00:35:57,905 É a coisa mais engraçada. 692 00:35:57,989 --> 00:36:01,159 Tínhamos uma equipe de maquiagem enorme criando todos esses personagens 693 00:36:01,242 --> 00:36:04,453 e meio que fazendo de uma forma que tínhamos A's, B's e C's. 694 00:36:04,537 --> 00:36:08,291 A's eram as maquiagens realmente completas 695 00:36:08,374 --> 00:36:11,002 que ficavam à frente e estariam em destaque. 696 00:36:11,085 --> 00:36:13,129 B's estavam um pouco mais para trás. 697 00:36:13,212 --> 00:36:14,797 É possível ter vislumbres deles, 698 00:36:14,881 --> 00:36:17,300 mas não vamos fazer closes. 699 00:36:17,383 --> 00:36:20,094 E então os C's usavam máscaras mais simples 700 00:36:20,178 --> 00:36:23,431 que as pessoas pudessem colocar e ficariam bem no fundo. 701 00:36:23,514 --> 00:36:25,600 Isso tudo teve que ser muito planejado. 702 00:36:25,725 --> 00:36:29,020 Nessa cena, quantos Humanimais estão nessa tomada? 703 00:36:29,103 --> 00:36:30,730 Quantos estão nessa tomada? 704 00:36:30,813 --> 00:36:34,275 Quantos estão em toda essa cena e só descobrir tudo isso, 705 00:36:34,358 --> 00:36:37,778 para que pudéssemos fazer com que o filme funcionasse da melhor forma possível. 706 00:36:37,862 --> 00:36:39,780 Esta é a sociedade perfeita? 707 00:36:43,618 --> 00:36:45,119 Os dias de Humanimais foram enormes. 708 00:36:45,203 --> 00:36:46,204 ALEXEI DMITRIEW CHEFE DO DEPARTAMENTO DE MAQUIAGEM 709 00:36:46,287 --> 00:36:47,955 Nossa barraca de apoio era gigantesca. 710 00:36:48,039 --> 00:36:50,249 Todos os nossos trailers lotados. 711 00:36:50,958 --> 00:36:54,795 Todos usavam dentes, lentes de contato, todos têm mãos e todas essas coisas. 712 00:36:54,879 --> 00:36:58,591 Foi um grande empreendimento para nós, para a Legacy. 713 00:36:58,674 --> 00:37:00,384 Legacy Effects, 714 00:37:00,468 --> 00:37:03,429 eles fizeram peças incríveis. 715 00:37:03,512 --> 00:37:05,097 Belo trabalho de cabelo, 716 00:37:05,514 --> 00:37:07,141 perucas personalizadas para todos eles, 717 00:37:07,225 --> 00:37:08,517 apliques personalizados. 718 00:37:08,601 --> 00:37:11,020 Tê-los no set foi superempolgante, 719 00:37:11,103 --> 00:37:13,439 porque eram tantos visuais diferentes 720 00:37:13,522 --> 00:37:14,941 e todos eram práticos. 721 00:37:16,984 --> 00:37:19,403 Eles fizeram um pássaro casuar. 722 00:37:19,487 --> 00:37:22,198 Era, eu acho, o carteiro, Blue Jay. 723 00:37:22,281 --> 00:37:25,034 Esses ficaram muito legais. Eles ficaram incríveis. 724 00:37:25,117 --> 00:37:27,286 Mas a pesquisa por trás disso é muito legal. 725 00:37:27,745 --> 00:37:30,706 Eles têm muitos elementos impressos em 3D com ímãs 726 00:37:30,790 --> 00:37:33,876 e o bico e toda a mandíbula, 727 00:37:33,960 --> 00:37:36,879 então o ator consegue manipular o movimento do bico. 728 00:37:36,963 --> 00:37:38,923 Groot, modo kaiju! 729 00:37:39,006 --> 00:37:41,259 -Kaiju, não! -Eu sou... 730 00:37:41,342 --> 00:37:42,760 -Groot! -Recuem. 731 00:37:42,843 --> 00:37:44,512 Não, kaiju não! 732 00:37:44,595 --> 00:37:45,763 Pare, Groot! 733 00:37:45,846 --> 00:37:47,598 Não há razão para medo. 734 00:37:47,682 --> 00:37:49,058 Não viemos fazer mal a vocês. 735 00:37:53,145 --> 00:37:55,773 Foi originalmente escrito como "família de morcegos vampiros", 736 00:37:55,856 --> 00:37:58,776 e então eu disse: "Essa é só uma reserva, 737 00:37:58,859 --> 00:38:02,113 porque vamos olhar todos os designs diferentes e ver 738 00:38:02,196 --> 00:38:05,658 qual design é o melhor para essa família." 739 00:38:05,741 --> 00:38:09,704 E acabei gostando mais dos morcegos-vampiros. 740 00:38:09,787 --> 00:38:11,122 Especialmente o visual dela. 741 00:38:11,205 --> 00:38:14,250 Ela é fantástica nesse papel. Essa é uma língua de verdade. 742 00:38:14,333 --> 00:38:18,713 Eu criei uma língua real que tem gramática e tudo mais. 743 00:38:22,049 --> 00:38:25,219 Eu amo ver os mundos que são criados, 744 00:38:25,303 --> 00:38:28,472 porque ter um ator na maquiagem fazendo o papel, 745 00:38:28,556 --> 00:38:30,182 você pode ver, você pode sentir. 746 00:38:30,725 --> 00:38:31,642 Assim é que deve ser. 747 00:38:32,018 --> 00:38:34,520 Há mais aplicações de maquiagem 748 00:38:34,645 --> 00:38:37,523 nesse filme do que em qualquer filme da história. 749 00:38:38,149 --> 00:38:39,525 Eles ultrapassaram O Grinch. 750 00:38:39,608 --> 00:38:42,486 O que, é claro, todo personagem em O Grinch é da Vila Quem. 751 00:38:42,570 --> 00:38:45,406 -Sim. -E assim, temos mais do que eles. 752 00:38:47,700 --> 00:38:48,868 É uma loucura. 753 00:38:49,410 --> 00:38:51,954 Livro Guinness dos Recordes Mundiais. Muito bem. 754 00:38:52,455 --> 00:38:55,207 3 Guardiões da droga de galáxia 755 00:38:59,128 --> 00:39:02,506 Os sets que estamos filmando hoje foram escritos como sendo separados. 756 00:39:02,590 --> 00:39:06,010 São os corredores enjaulados do Lote 89 onde eles mantêm os animais, 757 00:39:06,093 --> 00:39:08,596 os claustros onde guardam as crianças, 758 00:39:08,679 --> 00:39:11,724 a Câmara Evolutiva onde o High Evo faz seus experimentos. 759 00:39:11,807 --> 00:39:14,977 Mas pensamos que seria interessante ligar os cenários 760 00:39:15,061 --> 00:39:17,396 para que você possa ver de um cenário para o outro 761 00:39:17,480 --> 00:39:19,815 e fazer o mundo parecer maior e mais coeso. 762 00:39:19,899 --> 00:39:22,610 E então, agora, James está aproveitando muito isso, 763 00:39:22,693 --> 00:39:25,863 e ele está fazendo a coreografia da batalha final, 764 00:39:25,946 --> 00:39:28,657 começa no corredor, desce por um vestíbulo, 765 00:39:28,741 --> 00:39:30,743 pousa em nossa Câmara Evolutiva, 766 00:39:30,826 --> 00:39:33,621 e a coreografia se espalha pelo espaço. 767 00:39:33,704 --> 00:39:37,416 E estamos prestes a filmar o grande final do filme. 768 00:39:37,917 --> 00:39:39,835 Preparados? E ação! 769 00:39:41,796 --> 00:39:44,215 Eu adorei trabalhar com a Heidi Moneymaker 770 00:39:44,298 --> 00:39:46,300 quem foi coordenadora de dublês para o filme. 771 00:39:46,384 --> 00:39:48,969 Ela era dublê da Scarlett Johansson, 772 00:39:49,053 --> 00:39:52,723 então ela é muito habilidosa, 773 00:39:52,807 --> 00:39:56,394 e ela também é incrível em coreografar a coisa toda. 774 00:39:58,979 --> 00:40:01,565 Ela queria ter certeza de que eu faria alguma ação, 775 00:40:01,649 --> 00:40:05,152 porque ela sabia que eu adorava e estava ansiosa para fazer. 776 00:40:05,236 --> 00:40:07,655 Então foi ótimo trabalhar com ela, com certeza. 777 00:40:07,738 --> 00:40:11,033 É divertido. Estou chutando a cara de alguém. Chute falso. 778 00:40:11,117 --> 00:40:14,453 Você quer ver todos os Guardiões lutando juntos ao mesmo tempo, 779 00:40:14,537 --> 00:40:17,415 e muitos desses filmes tratam de separá-los, 780 00:40:17,498 --> 00:40:19,667 se unindo novamente, separando-os, sabe? 781 00:40:19,750 --> 00:40:22,169 Então temos um momento onde estão todos juntos, 782 00:40:22,253 --> 00:40:24,505 mesmo assim, geralmente não estão totalmente juntos, 783 00:40:24,588 --> 00:40:26,048 e eram eles, 784 00:40:26,132 --> 00:40:29,593 de verdade, totalmente juntos, trabalhando em equipe. 785 00:40:29,677 --> 00:40:34,098 Este foi um trabalho de amor e paixão para todos neste set. 786 00:40:34,515 --> 00:40:38,102 Estamos planejando, trabalhando, fazendo e refazendo 787 00:40:38,185 --> 00:40:41,230 desde provavelmente setembro, outubro, que são seis meses. 788 00:40:41,355 --> 00:40:43,732 Demoramos um pouco para entender os truques com cabos 789 00:40:43,816 --> 00:40:45,609 porque eram muito complicados. 790 00:40:45,693 --> 00:40:48,070 E acho que, no começo disso, pensei: 791 00:40:48,154 --> 00:40:51,490 "Isso não vai dar certo para nós." 792 00:40:51,574 --> 00:40:55,202 E, visualmente, acabou sendo uma das minhas coisas favoritas. 793 00:40:55,286 --> 00:40:57,121 PRÉ-VISUALIZAÇÃO DE DUBLÊS 794 00:40:58,706 --> 00:41:02,168 O que é legal nesses filmes é que eles fazem uma prévia de tudo 795 00:41:02,251 --> 00:41:04,545 e até filmam com os dublês 796 00:41:04,628 --> 00:41:06,881 de todos os ângulos que estarão filmando. 797 00:41:06,964 --> 00:41:10,384 Então você começa a ver uma versão do filme rodado em um iPhone 798 00:41:10,468 --> 00:41:13,596 e pensa: "Vou fazer isso e é assim que vou parecer, 799 00:41:13,679 --> 00:41:16,182 mas um pouco pior, porque não sou profissional." 800 00:41:17,183 --> 00:41:19,059 Essa tecnologia está constantemente emergindo. 801 00:41:19,185 --> 00:41:21,812 O que temos agora, em termos de câmeras que podemos usar, 802 00:41:21,896 --> 00:41:24,482 são incrivelmente leves. 803 00:41:25,024 --> 00:41:28,194 Assim, podem ser portáteis. E, por causa disso, 804 00:41:28,277 --> 00:41:30,488 você pode criar sequências de ação 805 00:41:30,571 --> 00:41:32,698 que são diferentes de tudo que foi feito antes, 806 00:41:32,781 --> 00:41:36,994 porque o operador de câmera se torna parte da sequência de acrobacias 807 00:41:37,077 --> 00:41:39,580 como os dublês e os atores. 808 00:41:44,001 --> 00:41:46,837 Em um momento, o operador da câmera estava nos cabos 809 00:41:47,004 --> 00:41:50,799 e ele foi içado sobre mim enquanto eu levava um soco na cara. 810 00:41:52,801 --> 00:41:56,388 Então foi muito complicado e exigiu muito ensaio. 811 00:41:56,514 --> 00:41:59,642 Então, passamos muito tempo acertando isso. 812 00:41:59,725 --> 00:42:02,728 Foi bastante estressante no dia porque era só uma tomada, 813 00:42:02,811 --> 00:42:05,606 você precisa ter tudo perfeito em um take. 814 00:42:05,689 --> 00:42:07,274 Você pode fazer algumas vezes, 815 00:42:07,358 --> 00:42:09,860 mas tem muita pressão. 816 00:42:09,944 --> 00:42:13,364 Quando vocês se reúnem, há um momento entre vocês 817 00:42:13,489 --> 00:42:15,741 onde vocês são os líderes desta equipe, 818 00:42:15,824 --> 00:42:17,076 totalmente no comando. 819 00:42:17,284 --> 00:42:18,285 -Sim. -Sim. 820 00:42:18,369 --> 00:42:20,371 Precisa de ajuda para mover a corda. 821 00:42:20,454 --> 00:42:22,206 -Sim. -Então vou ficar assim... 822 00:42:28,087 --> 00:42:29,463 Eu deveria estar atrás dele? 823 00:42:45,604 --> 00:42:49,692 James queria mostrar os momentos de cada personagem, 824 00:42:49,775 --> 00:42:52,444 então fluímos para mostrar cada um deles. 825 00:43:16,594 --> 00:43:19,096 Chris realmente entregou muito. 826 00:43:19,179 --> 00:43:23,267 Ele adora chegar para treinar e realmente aprende sua coreografia. 827 00:43:23,350 --> 00:43:25,477 E então, tudo o que damos a ele, 828 00:43:25,561 --> 00:43:29,231 ele sempre aumenta o nível porque ali ele é o Senhor das Estrelas. 829 00:43:29,356 --> 00:43:31,191 Então, nós damos algo a ele 830 00:43:31,275 --> 00:43:35,654 e aí ele coloca todas essas camadas adicionais em cima 831 00:43:35,738 --> 00:43:37,114 e ficamos sempre assim... 832 00:43:38,490 --> 00:43:39,658 E aí, pessoal? 833 00:43:39,742 --> 00:43:43,746 Então, estamos começando a filmar umas sequências de ação bem legais 834 00:43:44,204 --> 00:43:47,124 que basicamente nos levarão para o terceiro ato. 835 00:43:47,207 --> 00:43:50,377 Temos Chris Romrell em cima daquele pódio lá em cima. 836 00:43:51,086 --> 00:43:52,796 E ele está meio que mostrando... 837 00:43:54,882 --> 00:43:58,052 ...o que ele quer... O que eles querem que eu faça. 838 00:43:58,135 --> 00:44:00,137 Sempre fica melhor quando ele faz, 839 00:44:00,220 --> 00:44:03,432 mas vou tentar o meu melhor para fazer funcionar. Então estarei... 840 00:44:03,515 --> 00:44:07,561 Não dá para dizer deste ângulo da câmera, mas são centenas de metros no ar. 841 00:44:08,228 --> 00:44:09,772 Eu vou ser içado lá em cima. 842 00:44:10,522 --> 00:44:14,693 Eles gostam de usar esses cabos para Romrell, mas eu não quero. 843 00:44:15,235 --> 00:44:17,071 Insisto em não ter cabos. 844 00:44:17,154 --> 00:44:18,572 A questão é você voar. 845 00:44:18,656 --> 00:44:21,450 Tenho que ter alguma força abdominal para isso? 846 00:44:21,533 --> 00:44:23,035 -Não. -Ótimo. 847 00:44:26,789 --> 00:44:28,165 -Estão prontos? -Estamos prontos. 848 00:44:28,248 --> 00:44:29,166 Vocês estão bem? 849 00:44:29,375 --> 00:44:31,085 -Henry? Tudo bem. -Está bem. 850 00:44:31,168 --> 00:44:32,711 -Levante a carne. -Tudo bem. 851 00:44:32,795 --> 00:44:36,048 Eles têm esses painéis de LED dando a luz, 852 00:44:36,131 --> 00:44:38,634 basicamente criando o efeito de fogo ao nosso redor 853 00:44:38,717 --> 00:44:40,594 e depois vão animar tudo isso. 854 00:44:40,678 --> 00:44:42,638 Eu insisti que usássemos fogo de verdade. 855 00:44:42,721 --> 00:44:44,431 Eles meio que amarelaram, 856 00:44:44,515 --> 00:44:46,809 então eu acho que não podemos queimar tudo. 857 00:44:46,892 --> 00:44:49,061 E, sim, é só mais um dia normal. 858 00:44:49,144 --> 00:44:51,438 Levou algumas horas para levantar esse cenário, 859 00:44:51,522 --> 00:44:54,525 e serão três segundos no filme. 860 00:44:55,109 --> 00:44:57,194 Então, preparem-se. 861 00:45:04,451 --> 00:45:05,452 Aquilo 862 00:45:06,370 --> 00:45:08,872 ficou legal? 863 00:45:10,499 --> 00:45:13,168 4 Realmente É Bom Ter Amigos 864 00:45:17,881 --> 00:45:19,216 NOME: RACUM 865 00:45:23,595 --> 00:45:26,932 Se reunir com a família Guardiões para o Vol. 3, é... 866 00:45:28,350 --> 00:45:29,393 É muito especial. 867 00:45:29,476 --> 00:45:31,145 E eu sei que é raro 868 00:45:31,228 --> 00:45:33,731 ter um relacionamento como nós temos, 869 00:45:33,814 --> 00:45:36,608 depois de tantos anos juntos nas trincheiras. 870 00:45:36,692 --> 00:45:40,154 Ainda somos uma família, assim como a história, de verdade. 871 00:45:40,237 --> 00:45:43,741 O que torna diferente dessa vez é que sabemos que está chegando ao fim. 872 00:45:44,825 --> 00:45:46,243 Então acho que cada um de nós está 873 00:45:47,494 --> 00:45:49,872 processando isso à nossa maneira. 874 00:45:50,831 --> 00:45:53,709 Isso é muito perturbador no bom sentido. 875 00:45:55,836 --> 00:45:59,256 Tem um sabor agridoce, porque sabemos 876 00:45:59,339 --> 00:46:01,800 que é o último filme dos Guardiões da Galáxia. 877 00:46:02,426 --> 00:46:05,763 Nós teremos mais uma cena com todos os Guardiões juntos. 878 00:46:05,888 --> 00:46:07,765 Chris me lembrou disso ontem. 879 00:46:08,390 --> 00:46:10,100 Então isso vai ser muito emocionante. 880 00:46:10,184 --> 00:46:11,393 Sim, é isso. 881 00:46:11,477 --> 00:46:16,899 Esse é a última tomada com aqueles que basicamente considero 882 00:46:17,065 --> 00:46:19,568 os Guardiões completos. 883 00:46:19,651 --> 00:46:21,236 Chris e Zoe, 884 00:46:21,320 --> 00:46:24,198 e Dave, Karen, Pom e Sean. 885 00:46:24,615 --> 00:46:28,994 E são as pessoas que estiveram comigo há nove anos. 886 00:46:29,077 --> 00:46:32,247 E eu amo cada um de vocês. 887 00:46:32,331 --> 00:46:34,583 Ainda temos outro dia filmando juntos, 888 00:46:34,666 --> 00:46:36,460 só não na mesma cena. 889 00:46:37,586 --> 00:46:39,671 Então eu realmente amo todos vocês. 890 00:46:39,755 --> 00:46:40,964 E juro por Deus, 891 00:46:41,048 --> 00:46:44,176 não poderia ter mais sorte de ter... 892 00:46:44,301 --> 00:46:46,637 Odeio fazer isso na frente da câmera, mas vou fazer, 893 00:46:46,720 --> 00:46:49,097 porque eu queria dizer para vocês mais cedo 894 00:46:49,181 --> 00:46:51,600 que eu tenho sido tão incrivelmente abençoado 895 00:46:51,934 --> 00:46:53,477 de ter esse grupo de pessoas, 896 00:46:53,644 --> 00:46:55,896 e eu digo a todos que encontro o tempo todo, 897 00:46:55,979 --> 00:46:57,731 como meus parceiros nessa jornada. 898 00:46:57,815 --> 00:46:59,775 Tem sido uma coisa incrível 899 00:46:59,942 --> 00:47:03,612 porque eu realmente, honestamente, amo cada um de vocês tão profundamente. 900 00:47:03,695 --> 00:47:06,698 Como pessoas, como artistas e como amigos. 901 00:47:06,782 --> 00:47:07,783 E eu amo todos vocês. 902 00:47:07,866 --> 00:47:10,911 Então obrigado por estarem aqui comigo nessa jornada. 903 00:47:20,212 --> 00:47:21,922 Estar no set com todos 904 00:47:22,005 --> 00:47:25,008 e sabendo que tem um pouco de finalidade 905 00:47:25,092 --> 00:47:30,514 de como estamos nos aproximando dessas cenas finais é realmente... 906 00:47:31,348 --> 00:47:32,432 É emocionante. 907 00:47:32,516 --> 00:47:36,895 Acho que, de alguma forma, todos estamos saboreando cada momento. 908 00:47:36,979 --> 00:47:40,983 De alguma forma, as filmagens foram mais divertidas como resultado. 909 00:47:41,066 --> 00:47:44,486 Eu acho que nós... Nós rimos como nunca 910 00:47:44,945 --> 00:47:48,323 porque nós sabemos que tem um ponto final. 911 00:47:48,407 --> 00:47:51,243 -Ei, James. Amo você. -Eu te amo. 912 00:47:54,538 --> 00:47:56,540 Você pegou isso? Apague. 913 00:48:00,168 --> 00:48:03,547 É um pouco triste, mas também é tão alegre. 914 00:48:03,630 --> 00:48:06,425 Quero dizer, quem pode fazer isso, sabe? 915 00:48:06,508 --> 00:48:07,593 Quem consegue 916 00:48:07,676 --> 00:48:12,389 fazer algo que o público parece amar 917 00:48:12,472 --> 00:48:14,933 e do qual podemos nos orgulhar, 918 00:48:15,017 --> 00:48:17,936 e saber que colocamos nossos corações nisso? 919 00:48:18,020 --> 00:48:20,105 Se me perguntarem honestamente, verdadeiramente, 920 00:48:20,188 --> 00:48:23,066 qual é a minha parte favorita de fazer Guardiões da Galáxia, 921 00:48:23,150 --> 00:48:24,610 é trabalhar com meu irmão. 922 00:48:26,528 --> 00:48:28,906 Ele é um irmão maravilhoso e um grande amigo, 923 00:48:28,989 --> 00:48:31,992 mas na maior parte, tem sido tão divertido observá-lo. 924 00:48:35,078 --> 00:48:39,082 A primeira vez que ouvi falar do projeto de Guardiões da Galáxia Vol. 1, 925 00:48:39,166 --> 00:48:43,253 recebi uma ligação da minha agente, e ela só disse, sem nenhum contexto: 926 00:48:43,670 --> 00:48:45,547 "Você está disposta a raspar a cabeça?" 927 00:48:45,964 --> 00:48:47,716 E eu perguntei: "Para quê?" 928 00:48:47,799 --> 00:48:49,885 E ela disse: "Para um filme da Marvel." 929 00:48:49,968 --> 00:48:51,136 E então eu disse: "Sim." 930 00:48:51,219 --> 00:48:53,555 Eu posso ter feito algo um pouco maluco. 931 00:48:57,142 --> 00:48:58,018 Eu sou careca. 932 00:48:59,561 --> 00:49:02,064 Pensei que filmaríamos durante oito dias 933 00:49:02,189 --> 00:49:04,232 e acabaria por aí. 934 00:49:04,316 --> 00:49:09,112 Então, dez anos atrás, estava em meu escritório com Karen Gillan, 935 00:49:09,196 --> 00:49:13,241 e eu disse a ela: "Este papel não é tão grande nesse filme, 936 00:49:13,325 --> 00:49:16,870 mas planejo que ela seja uma Guardiã da Galáxia no futuro." 937 00:49:17,371 --> 00:49:21,458 O tipo de coisa que digo às pessoas o tempo todo e estou sempre errado. 938 00:49:21,541 --> 00:49:25,128 Mas essa pessoa realmente se destacou e nos mostrou o quão grande ela é 939 00:49:25,671 --> 00:49:28,298 e que jogadora de equipe ela é tendo que chegar 940 00:49:28,382 --> 00:49:30,258 todos esses dias tão cedo. 941 00:49:30,342 --> 00:49:32,511 E eu a amo e vou sentir falta dela. 942 00:49:32,594 --> 00:49:34,805 E esse foi o final da trilogia 943 00:49:34,888 --> 00:49:36,807 para Karen Gillan. 944 00:49:38,433 --> 00:49:43,438 Toda essa experiência enriqueceu minha vida de tantas maneiras diferentes. 945 00:49:43,522 --> 00:49:44,856 Quero dizer, como... 946 00:49:44,940 --> 00:49:47,859 Foi o primeiro filme grande que eu fiz. 947 00:49:47,943 --> 00:49:49,236 E que sorte a minha 948 00:49:49,319 --> 00:49:52,906 de ter sido um filme tão bom como foi Guardiões da Galáxia? 949 00:49:52,990 --> 00:49:56,451 E não só isso, mas me deram essa personagem incrível 950 00:49:56,535 --> 00:49:59,579 que eu pude explorar ao longo de seis filmes. 951 00:49:59,705 --> 00:50:00,747 Você está bem? 952 00:50:06,420 --> 00:50:07,504 Tudo bem ficar triste? 953 00:50:10,298 --> 00:50:13,051 É o fim de uma jornada porque isso começou minha carreira. 954 00:50:13,135 --> 00:50:15,846 Lançou minha carreira e mudou minha vida. 955 00:50:15,929 --> 00:50:17,597 Ele é uma diva, 956 00:50:17,681 --> 00:50:20,684 e não gosta que o filmemos para os Bastidores. 957 00:50:21,143 --> 00:50:22,686 Pare com isso. 958 00:50:24,187 --> 00:50:25,105 Bautista. 959 00:50:25,856 --> 00:50:27,399 Essa jornada chegando ao fim 960 00:50:27,482 --> 00:50:30,861 é uma coisa muito agridoce porque sou tão apegado a todos. 961 00:50:30,944 --> 00:50:32,612 Estou orgulhoso do que realizamos. 962 00:50:35,532 --> 00:50:39,036 Estamos nesse filme desde outubro, então realmente queremos terminar, 963 00:50:39,119 --> 00:50:41,788 e então pensamos: "Mas esse é o último." 964 00:50:43,749 --> 00:50:46,126 Não, não queremos terminar. Queremos esticar. 965 00:50:46,209 --> 00:50:47,961 E nós precisamos ser bons joob joob. 966 00:50:49,796 --> 00:50:50,797 Significa amigos. 967 00:50:51,214 --> 00:50:55,594 Viver dentro do universo Marvel tem sido nada além de um prazer. Isso é... 968 00:50:56,303 --> 00:50:58,472 É uma parte do meu legado 969 00:50:58,555 --> 00:51:02,434 que levarei comigo com muito orgulho. 970 00:51:02,517 --> 00:51:05,729 E eu espero que meus filhos estejam orgulhosos. 971 00:51:05,812 --> 00:51:07,647 Eu tenho três meninos 972 00:51:07,731 --> 00:51:12,319 e eles já estão se tornando fãs obstinados desses personagens. 973 00:51:12,402 --> 00:51:15,864 Quando fui pela primeira vez para a Marvel e apresentei Guardiões da Galáxia, 974 00:51:15,947 --> 00:51:17,365 eu trouxe um livrinho. 975 00:51:17,449 --> 00:51:20,827 Trabalhei muito duro fazendo esse livrinho 976 00:51:20,911 --> 00:51:25,082 de todas as fotos diferentes e referências e todas essas coisas. 977 00:51:25,165 --> 00:51:28,376 E dentro desse livro, havia todos os personagens listados 978 00:51:28,460 --> 00:51:30,796 e quem pensei que deveria interpretar esses personagens. 979 00:51:30,879 --> 00:51:35,133 E, claro, nenhum dos atores que estavam nesse livro 980 00:51:35,217 --> 00:51:37,135 acabaram interpretando o personagem, 981 00:51:37,219 --> 00:51:39,679 exceto a Zoe Saldana, 982 00:51:39,763 --> 00:51:42,390 que conheci e amei desde o início. 983 00:51:42,474 --> 00:51:45,143 Isso me faz sentir muito bem. É uma sensação de sorte. 984 00:51:45,227 --> 00:51:46,603 Isso me faz sentir privilegiada. 985 00:51:46,686 --> 00:51:49,189 Isso me deixa orgulhosa 986 00:51:49,272 --> 00:51:51,399 de conhecer tantas pessoas 987 00:51:51,483 --> 00:51:53,985 que admiro e respeito profundamente 988 00:51:54,861 --> 00:51:57,322 e que também vivem neste universo, comigo. 989 00:51:57,405 --> 00:52:00,867 Toda vez que sinto que estou prestes a ficar fora de mim, 990 00:52:00,951 --> 00:52:05,747 olho em volta e vejo pessoas que abrem mão de tanto para estarem aqui 991 00:52:05,831 --> 00:52:07,749 porque eles têm uma verdadeira paixão, 992 00:52:07,833 --> 00:52:11,128 um amor genuíno e sincero pelo que fazemos, 993 00:52:11,211 --> 00:52:14,589 e isso sempre me lembra que somos muito abençoados e muito sortudos 994 00:52:14,714 --> 00:52:16,424 e muito privilegiados por estarmos aqui. 995 00:52:16,508 --> 00:52:20,679 E quero te agradecer porque você tem sido uma pessoa maravilhosa. 996 00:52:20,762 --> 00:52:23,473 Você acreditou em mim antes mesmo de eu acreditar em mim mesma. 997 00:52:23,557 --> 00:52:25,684 Então, obrigada por ficar comigo. 998 00:52:26,351 --> 00:52:29,354 E... vou sentir falta da Gamora, 999 00:52:29,437 --> 00:52:33,066 mas não vou sentir falta da maquiagem de quatro horas. 1000 00:52:33,942 --> 00:52:34,776 Então... 1001 00:52:35,861 --> 00:52:37,529 GUARDIÕES DA GALÁXIA VOL. 3 1002 00:52:41,158 --> 00:52:44,911 Eu realmente estou só tentando fazer o melhor filme que posso, 1003 00:52:44,995 --> 00:52:46,746 que seja fluido e elegante. 1004 00:52:46,830 --> 00:52:50,083 "Elegante" é a palavra que mais usei enquanto filmei, 1005 00:52:50,167 --> 00:52:51,960 enquanto escrevia, enquanto editei. 1006 00:52:52,043 --> 00:52:53,712 Tem que ter elegância. 1007 00:52:54,629 --> 00:52:58,592 E tem sido realmente gratificante fazer esse filme, 1008 00:52:58,675 --> 00:53:02,387 que é uma declaração tão pessoal, porque Rocky sou eu e isso é sobre mim. 1009 00:53:05,140 --> 00:53:07,225 E então ver o público reagir a isso 1010 00:53:07,309 --> 00:53:10,478 da forma que têm feito até agora é uma sensação boa de verdade. 1011 00:53:10,562 --> 00:53:11,897 NÓS SOMOS GROOT! 1012 00:53:11,980 --> 00:53:15,650 Sou muito grato pela experiência e especialmente grato 1013 00:53:15,734 --> 00:53:19,487 pelas pessoas com quem trabalhei ao longo do caminho. 1014 00:53:22,824 --> 00:53:25,994 Eu acho que a vida com os personagens 1015 00:53:26,077 --> 00:53:29,915 e os atores e a filmagem e tudo, 1016 00:53:29,998 --> 00:53:32,709 está mais viva nesse filme do que qualquer coisa que eu fiz. 1017 00:53:32,792 --> 00:53:35,879 E acho que mesmo os contratempos que aconteceram no caminho, 1018 00:53:35,962 --> 00:53:38,215 todos estavam a serviço da história maior. 1019 00:53:38,298 --> 00:53:42,177 Esse é o final do filme e da trilogia para James Gunn. 1020 00:53:47,515 --> 00:53:51,603 O que significa para mim fazer parte desta franquia 1021 00:53:51,686 --> 00:53:53,730 é difícil até mesmo de colocar em palavras. 1022 00:53:54,522 --> 00:53:56,733 Eu, desde sempre, quis ser ator 1023 00:53:57,192 --> 00:53:58,818 e não sabia o que isso implicaria. 1024 00:53:58,902 --> 00:54:01,988 Se eu apenas conseguisse pagar as contas, pulando de trabalho em trabalho, 1025 00:54:02,072 --> 00:54:04,574 ainda assim sentiria como se estivesse vivendo o sonho 1026 00:54:04,658 --> 00:54:06,326 e teria ficado muito satisfeito. 1027 00:54:06,409 --> 00:54:09,871 O fato de eu fazer parte de algo que é tão universalmente amado, 1028 00:54:09,955 --> 00:54:12,374 que eu realmente acredito que resistirá ao teste do tempo, 1029 00:54:14,501 --> 00:54:19,256 que estará vivendo nas telas muito depois de eu ter deixado este planeta, 1030 00:54:20,423 --> 00:54:21,675 é especial. 1031 00:54:21,758 --> 00:54:25,011 E parece... É notável. 1032 00:54:25,095 --> 00:54:26,763 Você simplesmente se sente abençoado. 1033 00:54:26,846 --> 00:54:30,433 Que todos nós tenhamos a mesma sorte de trabalhar em algo 1034 00:54:31,101 --> 00:54:34,813 e fazer parte da colaboração do processo criativo de algo 1035 00:54:35,814 --> 00:54:38,233 que seja tão significativo para tantas pessoas. 1036 00:54:38,316 --> 00:54:41,319 Fazer amigos extraordinários pelo caminho 1037 00:54:41,403 --> 00:54:44,656 e ajudar uns aos outros para essencialmente 1038 00:54:45,240 --> 00:54:46,241 viver nossos sonhos. 1039 00:54:46,324 --> 00:54:47,450 Obrigado. 1040 00:54:48,076 --> 00:54:49,119 Foi muito divertido. 1041 00:54:54,416 --> 00:54:55,500 MARVEL STUDIOS AVANTE 1042 00:54:55,583 --> 00:54:56,710 NOS BASTIDORES DE GUARDIÕES DA GALÁXIA VOLUME 3 1043 00:55:04,676 --> 00:55:08,763 O trailer do Chris fica mais ou menos do outro lado do lote. 1044 00:55:09,139 --> 00:55:11,891 Meu trailer está aqui ao lado de onde estamos filmando. 1045 00:55:12,183 --> 00:55:15,061 Então o Chris vem aqui todos os dias e dorme. 1046 00:55:15,145 --> 00:55:19,107 E ele é o dorminhoco mais pesado de todos os tempos. 1047 00:55:19,774 --> 00:55:23,653 Então eu decidi que hoje é um bom dia para desenhar algumas coisas em sua testa. 1048 00:55:26,448 --> 00:55:27,991 Tudo bem, vamos lá. 1049 00:55:28,074 --> 00:55:30,577 Talvez um símbolo de "paz" ou... 1050 00:55:31,328 --> 00:55:32,912 Sim. Entre. Estou com... 1051 00:55:34,789 --> 00:55:36,833 -O que... -E aí, mano? 1052 00:55:38,376 --> 00:55:39,711 Achei que estava dormindo. 1053 00:55:41,129 --> 00:55:43,882 -Achei que... -Eu estava indo tirar uma soneca. 1054 00:55:45,508 --> 00:55:46,509 E aí? 1055 00:55:46,593 --> 00:55:47,761 Olha, o que é isso? 1056 00:55:52,390 --> 00:55:53,475 É um boneco do Chris. 1057 00:55:54,184 --> 00:55:56,561 Hoje, faremos o seguinte: 1058 00:55:56,644 --> 00:55:58,355 se você chegar aqui perto, Jeremy, 1059 00:55:58,438 --> 00:56:01,066 você verá o rosto do "Chris" de perto. 1060 00:56:01,191 --> 00:56:02,776 É um Chris Pratt falso 1061 00:56:03,985 --> 00:56:07,113 que é carregado no início do filme. 1062 00:56:07,197 --> 00:56:09,741 -Ele pesa quanto, 11 quilos? -Isso, 11 quilos. 1063 00:56:09,824 --> 00:56:13,536 Sim, assim a Karen Gillan é capaz de carregar por um longo tempo 1064 00:56:13,620 --> 00:56:14,996 no começo do filme. 1065 00:56:15,080 --> 00:56:18,416 Sim, esta coisa é muito real. Quero dizer, olhe para essa coisa. 1066 00:56:18,500 --> 00:56:21,669 A primeira vez que vi... Juro por Deus, eu entrei no set 1067 00:56:21,753 --> 00:56:25,382 e vi isso deitado lá com o figurino completo do Quill... 1068 00:56:25,465 --> 00:56:27,300 -Sim. -...do filme. 1069 00:56:27,592 --> 00:56:30,053 E eu honestamente tive um pouco de... 1070 00:56:30,929 --> 00:56:35,809 uma reação visceral, como se estivesse vendo meu próprio cadáver. 1071 00:56:35,892 --> 00:56:38,228 Foi muito estranho. Como uma experiência fora do corpo. 1072 00:56:38,311 --> 00:56:41,439 Porque, obviamente, é sem vida, mas parece muito comigo. 1073 00:56:41,523 --> 00:56:43,983 E aí meu próximo pensamento quando me aproximei foi: 1074 00:56:44,067 --> 00:56:45,652 "Meu Deus, coitada da minha esposa." 1075 00:56:46,361 --> 00:56:50,240 "Meu rosto é grande assim? É uma loucura." 1076 00:56:50,323 --> 00:56:52,659 Não é o tamanho da minha cabeça, é? 1077 00:56:53,118 --> 00:56:54,619 Você é bem grande. 1078 00:56:54,702 --> 00:56:57,705 Me sinto mal por ela. E olhe para esses pulsos e mãos. 1079 00:56:57,789 --> 00:57:00,875 Eu pensei: "Estas não são minhas mãos. São as mãos do meu pai." 1080 00:57:00,959 --> 00:57:02,961 Esses pulsos são mais flexíveis do que suas mãos. 1081 00:57:03,044 --> 00:57:04,421 São mais frouxos do que os meus. 1082 00:57:06,172 --> 00:57:07,215 Não! 1083 00:57:07,924 --> 00:57:09,634 De qualquer forma, essa coisa é incrível. 1084 00:57:09,717 --> 00:57:12,679 Isso vai aparecer nos bastidores da Disney. 1085 00:57:15,306 --> 00:57:17,308 Legendas: Marya Bravo