1 00:00:35,076 --> 00:00:39,998 MARVEL STUDIOS RASSEMBLEMENT 2 00:00:41,041 --> 00:00:45,003 LE MAKING OF DES GARDIENS DE LA GALAXIE: VOLUME 3 3 00:00:52,385 --> 00:00:56,556 On disait que Les Gardiens de la galaxie serait le premier gros flop de Marvel. 4 00:00:56,723 --> 00:00:59,100 Qu'on faisait les fonds de tiroir. 5 00:01:00,018 --> 00:01:01,186 On nous donnait perdants. 6 00:01:02,979 --> 00:01:04,856 James Gunn, il y a 9 ans de ça, 7 00:01:05,023 --> 00:01:08,193 n'oublions pas qu'il avait surtout fait Scooby Doo. 8 00:01:09,194 --> 00:01:12,238 C'était un super réalisateur. Il avait fait un film, Super, 9 00:01:12,405 --> 00:01:15,575 qui avait rapporté la fabuleuse somme de 377 000 $. 10 00:01:20,580 --> 00:01:22,123 Mais il y croyait. 11 00:01:22,665 --> 00:01:23,958 Il croyait en lui. 12 00:01:24,667 --> 00:01:26,169 Il a cru en moi. 13 00:01:27,003 --> 00:01:28,338 Alors, merci. 14 00:01:32,258 --> 00:01:35,887 FACE A 1 L'ultime combat 15 00:01:36,054 --> 00:01:40,391 Les Gardiens a marqué un vrai tournant pour nous, chez Marvel Studios. 16 00:01:40,558 --> 00:01:42,685 Les personnages n'étaient pas du tout 17 00:01:43,103 --> 00:01:45,063 parmi les plus connus. 18 00:01:45,230 --> 00:01:48,274 Pourtant, avec James Gunn au scénario et à la réalisation, 19 00:01:48,441 --> 00:01:50,151 ils ont conquis le monde entier. 20 00:01:52,529 --> 00:01:53,738 On adhère tous, 21 00:01:53,905 --> 00:01:57,909 on est fidèles et attachés à l'histoire que James a imaginée. 22 00:01:58,076 --> 00:02:00,495 C'est un excellent capitaine, c'est certain. 23 00:02:00,787 --> 00:02:06,000 Il sait créer une belle ambiance de travail, amicale et créative. 24 00:02:06,543 --> 00:02:07,502 Et passionnée ! 25 00:02:07,669 --> 00:02:09,170 Comment ça va ? 26 00:02:10,547 --> 00:02:12,841 Bienvenue sur Gardiens de la Galaxie. 27 00:02:13,007 --> 00:02:16,302 C'est une chance pour nous qu'il ait fait les 3 films. 28 00:02:16,928 --> 00:02:18,346 Ils portent tous sa patte. 29 00:02:18,513 --> 00:02:19,556 Son ton, 30 00:02:19,722 --> 00:02:21,474 son écriture, sa réalisation, son style, 31 00:02:21,641 --> 00:02:24,185 son amour des animaux, son goût du bizarre, 32 00:02:24,352 --> 00:02:28,148 Il a un ton très particulier qui lui est vraiment propre. 33 00:02:28,439 --> 00:02:30,191 Baissez vos armes ! 34 00:02:30,400 --> 00:02:33,027 Tuons la tête de carotte 35 00:02:33,194 --> 00:02:34,487 pour l'exemple. 36 00:02:34,654 --> 00:02:37,574 Une fois qu'il a dit "baissez vos armes". 37 00:02:38,741 --> 00:02:43,288 On avait projeté quelques images du premier film au Comic-Con. 38 00:02:43,454 --> 00:02:45,623 Les Gardiens n'étaient pas très connus. 39 00:02:45,790 --> 00:02:48,668 C'était loin d'être Captain America ou Thor. 40 00:02:48,835 --> 00:02:52,088 Le public a regardé ça un peu... 41 00:02:52,672 --> 00:02:55,341 Comme s'il digérait quelque chose de nouveau, disons. 42 00:02:56,134 --> 00:02:58,094 Quand on y est retournés l'année suivante, 43 00:02:58,261 --> 00:02:59,971 le public était à fond. 44 00:03:00,138 --> 00:03:01,472 Ils réclamaient une suite. 45 00:03:01,639 --> 00:03:03,474 Hâte de découvrir le film ? 46 00:03:05,393 --> 00:03:06,311 Super. 47 00:03:08,563 --> 00:03:12,066 On s'identifie davantage aux Gardiens parce qu'ils sont très imparfaits. 48 00:03:12,775 --> 00:03:15,028 Ils sont plus accessibles. 49 00:03:15,195 --> 00:03:18,531 Et entre eux, il y a un véritable amour, 50 00:03:18,698 --> 00:03:21,075 un amour familial, d'une famille qu'on a choisie. 51 00:03:21,242 --> 00:03:23,369 Ça, ça parle à beaucoup de gens. 52 00:03:23,536 --> 00:03:25,413 La Galaxie a besoin de ses Gardiens. 53 00:03:26,623 --> 00:03:27,457 Et toi... 54 00:03:27,582 --> 00:03:29,751 tu feras un meilleur capitaine que moi... 55 00:03:30,043 --> 00:03:30,919 Capitaine. 56 00:03:31,169 --> 00:03:36,174 2 Pack 89 57 00:03:36,841 --> 00:03:39,802 Quand Marvel m'a contacté pour me proposer 58 00:03:40,178 --> 00:03:43,389 de faire Les Gardiens, je sais que c'est bête 59 00:03:43,556 --> 00:03:46,643 vu que je tournais que des petits films, mais j'étais pas sûr... 60 00:03:46,809 --> 00:03:49,312 Je voulais surtout pas faire les choses à moitié, 61 00:03:49,479 --> 00:03:52,523 faire un film sans être impliqué à 100 %. 62 00:03:52,857 --> 00:03:54,859 En rentrant de cette réunion, j'ai réfléchi : 63 00:03:55,026 --> 00:03:58,279 "Si on avait vraiment un raton laveur qui parle, 64 00:03:58,446 --> 00:04:00,073 "quelle serait son histoire ?" 65 00:04:00,240 --> 00:04:03,785 Je me suis dit que ce serait forcément un être profondément triste. 66 00:04:03,952 --> 00:04:07,997 Un petit animal qui a été changé en une chose qu'il n'aurait pas dû être. 67 00:04:08,164 --> 00:04:11,125 Qui est complètement ostracisé, tenu à l'écart 68 00:04:11,292 --> 00:04:13,670 des autres formes de vie. Alors, il a la rage. 69 00:04:16,339 --> 00:04:18,049 J'ai pas demandé à être conçu ! 70 00:04:18,758 --> 00:04:20,551 À être mis en pièces, 71 00:04:20,718 --> 00:04:24,264 remonté, encore et encore, transformé en espèce... 72 00:04:25,265 --> 00:04:26,766 de petit monstre ! 73 00:04:26,933 --> 00:04:30,103 C'est cette grande solitude qui est au cœur des Gardiens. 74 00:04:30,270 --> 00:04:33,398 On pense que ce sont des films légers et marrants, 75 00:04:33,564 --> 00:04:37,235 mais ils reposent entièrement sur ce socle émotionnel, 76 00:04:37,402 --> 00:04:41,447 le fait que Rocket et les autres soient tous des outsiders. 77 00:04:42,156 --> 00:04:44,742 Rocket serait le vrai héros ? Mais non ! 78 00:04:44,909 --> 00:04:47,662 C'est Peter Quill, le légendaire hors-la-loi. 79 00:04:47,829 --> 00:04:50,081 Je le rappelle. C'est Star-Lord... 80 00:04:50,498 --> 00:04:52,625 Qui a dit ça ? C'est faux ! 81 00:04:53,251 --> 00:04:55,128 C'est Star-Lord... 82 00:04:55,336 --> 00:04:56,296 Ils mentent. 83 00:04:58,047 --> 00:04:58,965 Non, c'est bien lui. 84 00:04:59,132 --> 00:05:00,717 Je t'ai dit un million de fois 85 00:05:00,883 --> 00:05:04,595 de ne pas toucher à mon Zune, raton laveur. 86 00:05:06,222 --> 00:05:07,974 Je t'ai dit un million de fois 87 00:05:08,141 --> 00:05:09,684 que j'étais pas un raton laveur. 88 00:05:09,851 --> 00:05:11,978 Sean est fantastique. 89 00:05:12,145 --> 00:05:15,982 Il donne vraiment vie à Rocket sur le plateau. 90 00:05:16,149 --> 00:05:17,859 On s'envolera ensemble, tous les quatre, 91 00:05:18,026 --> 00:05:20,320 comme on l'a toujours dit. 92 00:05:20,528 --> 00:05:24,824 Pour moi, tout a commencé par un coup de fil. 93 00:05:24,991 --> 00:05:28,161 Mon frère, James, a appelé pour me dire : "Je vais faire un film 94 00:05:28,328 --> 00:05:30,079 "et j'ai un rôle pour toi. 95 00:05:30,246 --> 00:05:32,999 "Voire même deux." 96 00:05:33,750 --> 00:05:35,376 Tout est parti de là. 97 00:05:35,543 --> 00:05:38,880 Souris pas, t'es censé être un pro. 98 00:05:39,088 --> 00:05:43,134 J'ai déjà évoqué la façon dont j'ai créé ce personnage au fil des années, 99 00:05:43,301 --> 00:05:44,927 ce que ça m'a demandé. 100 00:05:45,094 --> 00:05:49,599 Le principal, pour moi, a toujours été d'être au service des autres acteurs. 101 00:05:49,766 --> 00:05:52,101 Ils ont besoin que Rocket soit bien réel. 102 00:05:52,268 --> 00:05:55,688 - C'est quoi ? - Ça sert à sortir des coups durs. 103 00:05:55,855 --> 00:05:58,524 Sean fait vraiment tout son possible 104 00:05:58,691 --> 00:06:02,820 pour jouer Rocket de façon convaincante, humaine et forte 105 00:06:02,987 --> 00:06:05,823 sur le tournage, pour qu'on puisse interagir avec lui. 106 00:06:05,990 --> 00:06:07,533 C'est indispensable. 107 00:06:07,700 --> 00:06:11,329 Sa présence, pouvoir jouer avec lui, ça m'a été très précieux. 108 00:06:11,496 --> 00:06:15,500 Surtout dans le Vol. 1, parce qu'il a m'a poussé à me surpasser 109 00:06:15,666 --> 00:06:18,419 ce qui était très important pour moi, en tant qu'acteur, 110 00:06:18,586 --> 00:06:20,463 et un acteur qui galère. 111 00:06:21,047 --> 00:06:22,882 Toute cette colère... 112 00:06:23,591 --> 00:06:25,009 toute cette rage... 113 00:06:28,304 --> 00:06:30,306 pour oublier mon deuil. 114 00:06:30,473 --> 00:06:32,475 Quand on tourne, 115 00:06:32,642 --> 00:06:34,394 je parle seulement pour moi, 116 00:06:34,560 --> 00:06:36,771 mais je suis convaincue que Sean est Rocket. 117 00:06:36,938 --> 00:06:39,232 Et puis, quand je regarde le film, 118 00:06:39,399 --> 00:06:41,984 et que j'entends la voix de Bradley Cooper, 119 00:06:42,151 --> 00:06:44,612 j'ai aussi la sensation que c'est lui, Rocket. 120 00:06:44,779 --> 00:06:49,409 C'est un peu un mélange des deux. 121 00:06:49,742 --> 00:06:51,077 Tu vas faire quoi, pour Quill ? 122 00:06:51,244 --> 00:06:52,912 Moi ? Pourquoi pas toi ? 123 00:06:53,079 --> 00:06:55,873 J'ai des problèmes émotionalistiques. Oublie. 124 00:06:56,040 --> 00:06:59,877 Je suis fier de notre travail à tous dans la création de ce personnage. 125 00:07:00,086 --> 00:07:02,505 De Bradley Cooper à mon frère, James, 126 00:07:02,672 --> 00:07:05,842 en passant par l'équipe des effets spéciaux, au milieu. 127 00:07:06,008 --> 00:07:08,219 C'est ça, raconter une histoire de nos jours. 128 00:07:08,386 --> 00:07:12,723 La création de ce personnage a été un travail collectif. 129 00:07:14,934 --> 00:07:16,394 Rocket Racoon. 130 00:07:20,231 --> 00:07:22,775 3 Derrière le masque 131 00:07:24,152 --> 00:07:27,321 Après avoir affronté des méchants comme Ronan et Thanos, 132 00:07:27,488 --> 00:07:30,032 trouver un autre personnage, 133 00:07:30,199 --> 00:07:32,702 qui soit digne d'être notre adversaire, 134 00:07:32,869 --> 00:07:35,121 ça n'a pas été du gâteau. 135 00:07:35,997 --> 00:07:39,917 On voulait savoir d'où venait Rocket, pourquoi il était si intelligent. 136 00:07:40,084 --> 00:07:43,337 Le Maître de l'évolution est justement le chercheur 137 00:07:43,504 --> 00:07:45,882 qui a conduit de nombreuses expériences 138 00:07:46,048 --> 00:07:49,552 pour créer des "humanimaux" et ce qui, pour lui, est un monde parfait. 139 00:07:49,719 --> 00:07:52,597 En faisant ça, il pense améliorer l'univers 140 00:07:52,763 --> 00:07:55,057 mais il a fini par entrer dans cette zone d'ombre 141 00:07:55,224 --> 00:07:56,893 entre le génie et la folie. 142 00:07:57,059 --> 00:07:58,769 Notre mission sacrée... 143 00:07:58,978 --> 00:08:01,230 Prendre un assemblement imparfait 144 00:08:01,397 --> 00:08:04,108 de matière biologique, comme toi... 145 00:08:04,901 --> 00:08:07,111 et en faire quelque chose... 146 00:08:07,570 --> 00:08:08,779 de parfait. 147 00:08:08,946 --> 00:08:11,324 Ça rappelle un peu la dynamique père-fils. 148 00:08:11,491 --> 00:08:13,743 Le fils veut se venger. Mais là, c'est l'inverse, 149 00:08:13,910 --> 00:08:16,746 le père veut se venger dans sa relation avec Rocket. 150 00:08:17,038 --> 00:08:18,122 Coucou. 151 00:08:18,998 --> 00:08:21,959 Mais après un temps, on s'éloigne de ça, 152 00:08:22,126 --> 00:08:25,046 de cette relation père-fils, et on revient 153 00:08:25,254 --> 00:08:28,549 au rapport entre chercheur et cobaye. 154 00:08:28,883 --> 00:08:31,177 Je t'ai créé ! 155 00:08:31,344 --> 00:08:33,471 Comment savais-tu ? 156 00:08:33,888 --> 00:08:37,266 Le Maître de l'évolution sait très bien ce qu'il fait, 157 00:08:37,433 --> 00:08:41,938 mais il est convaincu que certaines créatures sont subalternes. 158 00:08:43,147 --> 00:08:44,899 Qu'elles sont juste là 159 00:08:45,066 --> 00:08:47,401 pour servir ses desseins. 160 00:08:47,568 --> 00:08:50,863 C'est un bébé raton laveur tout mignon qui est dépecé. 161 00:08:52,073 --> 00:08:55,493 Il crie, il se débat et puis, on le reconstitue 162 00:08:55,660 --> 00:08:58,913 et ça donne un être totalement nouveau. 163 00:09:00,122 --> 00:09:03,209 Je veux pas montrer les opérations sur le raton laveur, 164 00:09:03,376 --> 00:09:05,836 alors, je vais montrer l'horreur sur votre visage. 165 00:09:06,003 --> 00:09:08,256 C'est la chose importante de cette scène. 166 00:09:08,422 --> 00:09:10,716 L'horreur de ce que tu vois. 167 00:09:10,883 --> 00:09:14,136 C'est très fort, émotionnellement, de le voir subir cette torture. 168 00:09:14,720 --> 00:09:17,974 Pourquoi il ne nous l'avait pas dit ? 169 00:09:18,641 --> 00:09:20,560 C'est pire que ce que Thanos m'a fait. 170 00:09:21,185 --> 00:09:23,938 On ne voulait pas d'un gros méchant totalement cliché 171 00:09:24,105 --> 00:09:25,314 qui fait le mal gratuitement. 172 00:09:25,648 --> 00:09:28,109 "Je veux conquérir le monde, détruire l'univers". 173 00:09:28,276 --> 00:09:30,194 Tous ces trucs ne veulent rien dire. 174 00:09:30,736 --> 00:09:31,821 Mieux vaut éviter. 175 00:09:31,988 --> 00:09:34,532 Mais dès qu'on commence à bien connaître un méchant, 176 00:09:34,699 --> 00:09:38,286 qu'on commence à comprendre ses raisons, 177 00:09:38,452 --> 00:09:39,620 on ne peut plus le haïr. 178 00:09:40,079 --> 00:09:41,372 Or, il faut qu'on le déteste. 179 00:09:41,539 --> 00:09:44,250 Chuk sait apporter cette ambiguïté. 180 00:09:44,417 --> 00:09:46,335 On comprend ce qu'il cherche à faire, 181 00:09:46,502 --> 00:09:49,213 mais on le déteste profondément parce qu'il est ignoble. 182 00:09:49,380 --> 00:09:51,966 Il nous faut le cerveau de 89P13 183 00:09:52,133 --> 00:09:55,636 pour transférer ce don dans ces créatures 184 00:09:55,803 --> 00:09:58,180 avant d'atteindre la colonie ! 185 00:09:58,347 --> 00:10:00,224 Rien d'autre ne compte. 186 00:10:01,475 --> 00:10:05,438 On est partis d'images du comic et puis, James nous a dit : 187 00:10:05,730 --> 00:10:08,566 "C'est pas le genre de méchant que je veux. 188 00:10:08,816 --> 00:10:10,693 "Comment en est-il arrivé là ?" 189 00:10:10,860 --> 00:10:12,153 Dans le comic, ça fonctionne 190 00:10:12,320 --> 00:10:15,615 mais avec l'évolution du personnage dans le scénario, 191 00:10:15,781 --> 00:10:18,451 il fallait quelque chose de différent et d'original. 192 00:10:18,618 --> 00:10:20,077 À commencer par le maquillage. 193 00:10:21,579 --> 00:10:25,875 On a eu une collaboration très prolifique avec Legacy Effects. 194 00:10:26,334 --> 00:10:29,253 Ils ont fait pas mal de croquis du maquillage. 195 00:10:29,420 --> 00:10:33,132 Et nous, on s'est inspirés de ça pour créer les costumes. 196 00:10:34,425 --> 00:10:36,385 C'est un personnage très narcissique. 197 00:10:36,552 --> 00:10:38,929 De toute évidence, il aime les tissus, les couleurs. 198 00:10:39,096 --> 00:10:40,514 Le violet royal, bien entendu. 199 00:10:40,681 --> 00:10:44,852 J'adore ce que Judianna et son équipe ont fait. 200 00:10:45,019 --> 00:10:48,397 Ils l'ont rendu très élégant, très classe. 201 00:10:48,564 --> 00:10:50,399 Je veux être dictateur ! 202 00:10:51,108 --> 00:10:52,902 Je veux être dictateur ! 203 00:10:53,069 --> 00:10:55,946 Il y a trois maquillages différents. 204 00:10:56,113 --> 00:10:59,700 Celui des flashbacks, qui est très naturel, comme maintenant. 205 00:10:59,992 --> 00:11:02,244 Puis, arrive l'incident avec Rocket. 206 00:11:03,996 --> 00:11:07,208 Qui lui laisse des cicatrices. 207 00:11:07,375 --> 00:11:11,754 Lorsqu'on le voit la première fois, dans le présent, c'est le look numéro 2. 208 00:11:11,921 --> 00:11:14,006 C'est celui de la personnalité publique. 209 00:11:14,173 --> 00:11:15,883 Beaucoup de gens à Beverly Hills 210 00:11:16,050 --> 00:11:18,469 paieraient cher pour avoir une peau aussi lisse. 211 00:11:20,429 --> 00:11:22,306 On admire presque leur vaillance. 212 00:11:22,473 --> 00:11:23,766 Et puis, le dernier look, 213 00:11:23,933 --> 00:11:27,895 qui est le visage derrière le masque. 214 00:11:29,063 --> 00:11:30,106 Il a perdu son visage ! 215 00:11:34,276 --> 00:11:35,361 Coupez. 216 00:11:37,029 --> 00:11:40,032 Il est trop beau en violet. Une teinte à la fois sombre 217 00:11:40,199 --> 00:11:41,575 et maléfique. 218 00:11:41,742 --> 00:11:43,619 Chuk est fabuleux dans ce rôle. 219 00:11:43,786 --> 00:11:46,706 Ça fait drôle parce que dans la vie, il est adorable. 220 00:11:46,956 --> 00:11:48,791 Toi, tu me comprends, hein ? 221 00:11:48,958 --> 00:11:52,002 Personne ne me comprend, mais toi, oui, pas vrai ? 222 00:11:54,880 --> 00:11:57,591 4 Gardiens réunifiés 223 00:12:01,554 --> 00:12:04,807 Ce film est à la fois plus grandiose et plus intime que le Vol. 2. 224 00:12:04,974 --> 00:12:08,894 On voyage sur de nombreuses nouvelles planètes, 225 00:12:09,061 --> 00:12:11,105 il y a de nouveaux mondes à explorer. 226 00:12:11,272 --> 00:12:14,358 J'étais jamais monté dans un vaisseau aussi grand. 227 00:12:14,525 --> 00:12:17,069 Il est sur trois étages. 228 00:12:17,236 --> 00:12:18,362 Nos décors sont immenses, 229 00:12:18,529 --> 00:12:21,490 et d'un autre côté, on aborde des choses plus intimes. 230 00:12:21,657 --> 00:12:24,368 Les personnages ont beaucoup de points communs. 231 00:12:24,535 --> 00:12:27,538 Je l'ai déjà expliqué, mais au bout du compte, 232 00:12:27,705 --> 00:12:29,373 les Gardiens de la Galaxie 233 00:12:29,540 --> 00:12:32,668 sont des personnages qui ont tous eu une enfance difficile. 234 00:12:32,835 --> 00:12:35,379 On voit comment ils gèrent ça à l'âge adulte, 235 00:12:35,546 --> 00:12:38,215 et comment tout ça s'inscrit dans ce grand space opera. 236 00:12:38,382 --> 00:12:42,219 Dans ce film, on aborde ces problèmes plus frontalement 237 00:12:42,386 --> 00:12:44,597 que dans les deux précédents. 238 00:12:45,639 --> 00:12:48,726 Tout le monde meurt autour de moi. Ma mère... Yondu... 239 00:12:49,310 --> 00:12:51,187 - Gamora. - Gamora n'est pas morte. 240 00:12:51,353 --> 00:12:52,188 Pour nous, si. 241 00:12:53,481 --> 00:12:56,233 On a suivi l'évolution de Peter Quill sur les trois films 242 00:12:56,400 --> 00:12:58,736 et ça a été... Dans le premier, 243 00:12:58,903 --> 00:13:02,448 c'est un jeune homme qui apprenait à se décentrer, 244 00:13:02,615 --> 00:13:04,492 à faire partie d'une famille. 245 00:13:04,658 --> 00:13:07,244 La vie prend plus qu'elle ne donne. Sauf aujourd'hui. 246 00:13:08,287 --> 00:13:09,538 Elle nous donne un truc. 247 00:13:09,705 --> 00:13:11,207 Une chance. 248 00:13:12,625 --> 00:13:14,627 Dans le deuxième film, 249 00:13:14,794 --> 00:13:18,005 il voulait en savoir plus sur lui-même, 250 00:13:18,172 --> 00:13:20,466 son identité, savoir d'où il venait, qui il était. 251 00:13:21,425 --> 00:13:24,512 Il pensait avoir trouver des réponses auprès de son père. 252 00:13:24,678 --> 00:13:28,390 Mais là encore, la vie lui a rappelé que sa vraie famille, 253 00:13:28,557 --> 00:13:30,309 c'était celle qui l'avait adopté. 254 00:13:30,476 --> 00:13:33,771 Dans le troisième film, 255 00:13:33,938 --> 00:13:38,192 Quill apprend à vivre seul. Il apprend, 256 00:13:38,359 --> 00:13:41,612 comme Drax le dit si bien par le biais de cette métaphore de Mantis, 257 00:13:41,779 --> 00:13:44,907 à arrêter "de sauter d'un nénuphar à l'autre 258 00:13:45,074 --> 00:13:46,492 "et d'apprendre à nager." 259 00:13:46,659 --> 00:13:49,411 C'est génial, c'est très émouvant. 260 00:13:53,207 --> 00:13:54,208 Coupez ! 261 00:13:54,375 --> 00:13:55,584 J'ai fait un bruit de balle. 262 00:13:58,629 --> 00:14:00,756 Chris a une telle énergie communicative. 263 00:14:00,923 --> 00:14:03,509 Il est parfait dans un premier rôle. 264 00:14:03,676 --> 00:14:05,636 Le premier rôle donne souvent le ton 265 00:14:05,803 --> 00:14:07,137 et influence les autres. 266 00:14:08,430 --> 00:14:10,349 J'ai ajouté ça exprès pour toi. 267 00:14:11,183 --> 00:14:13,686 Il y a une bonne ambiance quand il est là. 268 00:14:13,853 --> 00:14:17,189 Je sais que j'assure parce que j'ai été génial sur cette prise. 269 00:14:19,859 --> 00:14:22,570 Jouer comme ça, c'est ce qui me motive. 270 00:14:22,736 --> 00:14:25,322 Dur de décrire ce que ça fait de travailler avec lui, 271 00:14:25,489 --> 00:14:27,992 parce que nos personnages, nos styles de jeu, 272 00:14:28,158 --> 00:14:31,745 nos personnalités sont vraiment complémentaires. 273 00:14:33,080 --> 00:14:35,040 Ça se fait très naturellement. 274 00:14:35,332 --> 00:14:38,252 C'est moi, Peter Quill. Je suis des vôtres. 275 00:14:38,419 --> 00:14:41,130 Il n'y aucun autre personnage, ou acteur 276 00:14:41,297 --> 00:14:43,883 à qui j'aime plus donner la réplique que Chris Pratt. 277 00:14:44,049 --> 00:14:45,509 On a une super complicité. 278 00:14:45,676 --> 00:14:48,345 Mon calme contrebalance bien son énergie débordante. 279 00:14:48,512 --> 00:14:51,140 Vous ne voyez pas ces uniformes de techniciens 280 00:14:51,307 --> 00:14:52,892 qui nous vont si bien ? 281 00:14:53,058 --> 00:14:56,061 Enfin, qui vont mieux à certains. 282 00:14:57,813 --> 00:15:00,316 Refais-le comme ça, puis tourne-toi et dis à Karen : 283 00:15:00,482 --> 00:15:02,109 "À toi maintenant !" 284 00:15:04,445 --> 00:15:07,072 On est tous devenus proches de nos personnages. 285 00:15:07,239 --> 00:15:09,992 On entre et sort facilement de leur peau, 286 00:15:10,159 --> 00:15:11,535 on les joue depuis si longtemps. 287 00:15:12,119 --> 00:15:14,371 On est au meilleur de notre forme sur ce film, 288 00:15:14,538 --> 00:15:16,123 on atteint vraiment des sommets. 289 00:15:16,290 --> 00:15:18,918 C'en est presque miraculeux. 290 00:15:20,336 --> 00:15:23,505 J'étais surprise que Gamora apparaisse autant dans le film. 291 00:15:23,672 --> 00:15:28,385 Je savais ce qui lui était arrivé dans Infinity War, 292 00:15:28,552 --> 00:15:32,556 et je m'étais dit que ce serait déjà bien d'avoir deux scènes, 293 00:15:32,723 --> 00:15:35,059 histoire de dire au revoir à tout le monde. 294 00:15:35,601 --> 00:15:40,397 Alors, j'étais très surprise et vraiment touchée 295 00:15:40,564 --> 00:15:43,734 de voir que Gamora est très présente, au contraire, 296 00:15:43,901 --> 00:15:47,196 et qu'elle côtoie beaucoup les Gardiens. 297 00:15:47,363 --> 00:15:50,532 Pas si on sait que c'est un piège. C'est un face-à-face. 298 00:15:50,699 --> 00:15:51,659 Quoi ? 299 00:15:52,034 --> 00:15:53,494 Un face-à-face est un piège 300 00:15:53,661 --> 00:15:56,622 quand on affronte un type mille fois plus puissant que soi. 301 00:15:56,789 --> 00:15:59,458 La Gamora du Vol. 1 302 00:15:59,625 --> 00:16:03,629 a plus de points communs avec celle du Vol. 3, c'est certain. 303 00:16:03,879 --> 00:16:05,297 Nous nous aimions. 304 00:16:07,299 --> 00:16:08,384 Je ne crois pas. 305 00:16:09,385 --> 00:16:13,305 Même si celle qu'ils ont connue, 306 00:16:13,472 --> 00:16:15,766 c'est l'autre Gamora, 307 00:16:15,933 --> 00:16:18,185 elle a tout de même l'impression de les connaître. 308 00:16:18,769 --> 00:16:22,106 Elle ne comprend pas pourquoi. C'est très déroutant pour elle. 309 00:16:24,024 --> 00:16:26,735 Cette Gamora-ci est très sympa à jouer 310 00:16:26,902 --> 00:16:28,988 parce qu'elle est très indépendante, 311 00:16:29,989 --> 00:16:31,740 elle est carrément indomptable. 312 00:16:32,074 --> 00:16:33,242 Elle est différente. 313 00:16:33,409 --> 00:16:34,576 Elle a du cran, 314 00:16:34,743 --> 00:16:38,080 beaucoup plus que Gamora n'en a jamais eu. 315 00:16:38,831 --> 00:16:40,541 Te voilà une Ravageuse ? 316 00:16:41,125 --> 00:16:43,752 - Mets cet uniforme. - Je te voyais pas Ravageuse. 317 00:16:45,295 --> 00:16:46,130 Vous êtes qui ? 318 00:16:46,296 --> 00:16:48,424 À présent, c'est une Ravageuse. 319 00:16:48,590 --> 00:16:50,592 Ses tenues ne sont plus du tout les mêmes. 320 00:16:50,759 --> 00:16:54,555 On n'a pas du tout réutilisé ses anciens costumes. 321 00:16:54,722 --> 00:16:56,932 Dans le 2e film, on avait présenté 322 00:16:57,099 --> 00:16:59,768 un groupe de Ravageuses qui s'habillaient en vert. 323 00:17:00,936 --> 00:17:02,730 Alors, elle est en vert. 324 00:17:03,230 --> 00:17:06,191 La mort de Yondu a réunifié les Ravageurs. 325 00:17:06,358 --> 00:17:09,111 Cette fois-ci, il y a des jaunes, 326 00:17:09,486 --> 00:17:12,031 des bleus, des rouges et des verts. 327 00:17:12,197 --> 00:17:14,033 Tout le monde est là. 328 00:17:14,199 --> 00:17:16,201 Ils ne forment plus qu'une seule tribu. 329 00:17:16,368 --> 00:17:19,747 Gamora est une personnalité crainte et respectée. 330 00:17:20,122 --> 00:17:23,500 Voilà qui vous devez égaler. Allez, monte ! 331 00:17:23,751 --> 00:17:26,128 Dans le 2e film, 332 00:17:26,462 --> 00:17:30,215 on a découvert un peu le passé de Nebula et Gamora, 333 00:17:30,799 --> 00:17:34,428 et on a compris que Nebula n'était pas forcément à blâmer. 334 00:17:34,595 --> 00:17:35,804 C'est plutôt Gamora. 335 00:17:36,013 --> 00:17:40,309 Mon père nous forçait à nous battre, Gamora et moi, pour nous endurcir. 336 00:17:41,143 --> 00:17:43,312 Chaque fois que ma sœur gagnait... 337 00:17:43,645 --> 00:17:46,482 mon père me réparait avec des pièces métalliques... 338 00:17:47,066 --> 00:17:49,902 pour qu'on reste de force égale. 339 00:17:51,111 --> 00:17:52,404 Mais elle gagnait... 340 00:17:52,905 --> 00:17:57,743 encore et encore... sans jamais se réfréner. 341 00:17:58,285 --> 00:18:00,079 Nebula a beaucoup évolué. 342 00:18:00,245 --> 00:18:02,581 À bien des égards, c'est devenu la chef des Gardiens, 343 00:18:02,748 --> 00:18:07,252 Quill n'étant pas en état, au vu de sa situation émotionnelle. 344 00:18:07,419 --> 00:18:11,590 Nebula et Gamora ont une toute autre relation. 345 00:18:11,757 --> 00:18:14,885 Les rôles sont inversés par rapport au Volume 1. 346 00:18:15,052 --> 00:18:17,596 L'ancienne toi avait un but. Aider son prochain. 347 00:18:17,763 --> 00:18:20,641 Tu as quitté Thanos et formé les Gardiens. 348 00:18:20,808 --> 00:18:24,394 Sauf que je ne l'ai pas fait. J'ai à peine quitté Thanos. 349 00:18:24,728 --> 00:18:27,231 Je ne sais pas qui tu aimais, mais... 350 00:18:28,565 --> 00:18:29,483 c'était pas moi ! 351 00:18:30,275 --> 00:18:31,652 C'est plutôt elle. 352 00:18:31,819 --> 00:18:32,653 Elle ? 353 00:18:32,820 --> 00:18:35,948 - C'est ridicule ! - Ne me mêlez pas à ça. 354 00:18:39,284 --> 00:18:44,206 On a un lien très fort, Zoé et moi, du fait d'avoir joué ces personnages. 355 00:18:44,373 --> 00:18:47,167 On ressent le besoin de protéger ce lien entre sœurs, 356 00:18:47,334 --> 00:18:48,919 et la façon dont il est dépeint. 357 00:18:49,086 --> 00:18:51,296 Ça compte beaucoup pour nous deux. 358 00:18:51,463 --> 00:18:53,340 Et ça nous a beaucoup rapprochées. 359 00:18:55,634 --> 00:19:00,806 Au fil des années, ça a tissé un lien très fort entre nous. 360 00:19:01,348 --> 00:19:03,433 Enfin, j'espère qu'elle est d'accord ! 361 00:19:04,101 --> 00:19:07,271 Je vais me plaindre aux RH. Elles rigolent trop. 362 00:19:08,313 --> 00:19:09,231 C'est vrai. 363 00:19:09,439 --> 00:19:13,193 J'aurais adoré qu'il y ait un spin-off 364 00:19:13,360 --> 00:19:14,987 basé sur cette relation entre sœurs. 365 00:19:15,154 --> 00:19:16,405 Elle est très complexe. 366 00:19:16,572 --> 00:19:19,032 Controversée. 367 00:19:20,159 --> 00:19:22,619 Mais on s'identifie facilement. 368 00:19:22,786 --> 00:19:24,705 J'en ai pas fait l'expérience personnelle, 369 00:19:24,872 --> 00:19:27,916 mais on sait bien qu'il y a des frères et sœurs 370 00:19:28,083 --> 00:19:30,002 qui ont des soucis à la maison, 371 00:19:30,669 --> 00:19:34,173 et qui réussissent à les surmonter grâce à ce lien-là, 372 00:19:34,339 --> 00:19:36,592 le lien entre frères et sœurs. 373 00:19:36,925 --> 00:19:38,135 Dis-moi. 374 00:19:39,511 --> 00:19:40,637 À l'avenir... 375 00:19:41,972 --> 00:19:43,807 comment ça va se passer entre toi et moi ? 376 00:19:46,185 --> 00:19:47,811 Je vais essayer de te tuer. 377 00:19:49,771 --> 00:19:51,023 Plusieurs fois. 378 00:19:52,232 --> 00:19:55,861 Mais finalement, on deviendra proches. 379 00:19:57,905 --> 00:19:59,198 Des sœurs. 380 00:19:59,364 --> 00:20:03,118 Karen a beaucoup de talent, elle devient quelqu'un d'autre. 381 00:20:03,535 --> 00:20:07,039 Nebula et Karen sont aux antipodes l'une de l'autre. 382 00:20:07,206 --> 00:20:11,001 Je suis recouverte de ce truc visqueux, on a pataugé dedans. 383 00:20:14,087 --> 00:20:18,467 J'en ai absolument partout. 384 00:20:18,634 --> 00:20:20,928 Et on est que mercredi ! 385 00:20:21,136 --> 00:20:23,555 On rentre de vacances, c'est notre premier jour 386 00:20:23,722 --> 00:20:26,308 et on patauge direct dans la gadoue. 387 00:20:26,475 --> 00:20:29,394 Quand elle joue Nebula, elle fait une voix à la Clint Eastwood. 388 00:20:29,561 --> 00:20:33,148 Et puis, "Coupez !", et tout à coup, on dirait Mrs Doubtfire. 389 00:20:33,315 --> 00:20:35,484 Avec son accent écossais qui fait... 390 00:20:36,568 --> 00:20:39,696 Et puis, hop, elle repasse à Nebula. 391 00:20:46,286 --> 00:20:49,581 Elle est très drôle, justement parce qu'elle est très sérieuse. 392 00:20:49,998 --> 00:20:54,253 Quand on est aussi sérieux, c'est forcément un peu comique. 393 00:20:54,419 --> 00:20:57,547 Mais là, elle devient de plus en plus drôle. 394 00:20:58,799 --> 00:21:00,509 Appuie dessus. 395 00:21:00,676 --> 00:21:02,719 - Appuie. - C'est ce que je fais. 396 00:21:02,886 --> 00:21:03,720 Sur le bouton. 397 00:21:04,972 --> 00:21:07,057 Tu appuies sur la serrure. 398 00:21:07,224 --> 00:21:10,185 Le bouton, sous la poignée. Appuie dessus. 399 00:21:11,603 --> 00:21:13,105 Et maintenant ? 400 00:21:13,272 --> 00:21:14,690 Ouvre la portière. 401 00:21:17,109 --> 00:21:21,363 C'est un concept stupide, et tes instructions étaient floues. 402 00:21:22,906 --> 00:21:27,160 Nouveaux visages 403 00:21:27,536 --> 00:21:29,997 Ça, c'est la prochaine étape de notre évolution. 404 00:21:30,163 --> 00:21:32,374 Plus puissant, plus beau... 405 00:21:33,208 --> 00:21:36,795 plus apte à détruire les Gardiens de la Galaxie. 406 00:21:38,046 --> 00:21:39,881 Je crois que je l'appellerai... 407 00:21:41,341 --> 00:21:42,175 Adam. 408 00:21:42,843 --> 00:21:47,055 Ayesha, la mère d'Adam Warlock, l'a envoyé capturer Rocket. 409 00:21:49,433 --> 00:21:50,517 Où tu es, l'écureuil ? 410 00:21:50,684 --> 00:21:52,811 Ce qu'on apprend, c'est qu'en réalité, 411 00:21:52,936 --> 00:21:57,774 c'est sur ordre du Maître de l'évolution, qui est le créateur du peuple souverain. 412 00:21:57,941 --> 00:21:59,735 On se retrouve avec ce duo de choc. 413 00:21:59,901 --> 00:22:02,612 D'un côté, Ayesha, jouée par Elizabeth Debicki, 414 00:22:02,779 --> 00:22:05,198 et de l'autre, Adam Warlock, joué par Will Poulter. 415 00:22:05,574 --> 00:22:09,244 Je suis le Warlock, maman, et j'en ai assez des ordres. 416 00:22:09,411 --> 00:22:12,539 La meilleure description d'Adam Warlock, 417 00:22:12,706 --> 00:22:16,293 c'est celle qu'en donne le Maître de l'évolution. 418 00:22:17,044 --> 00:22:19,671 Il a été créé dans l'espoir 419 00:22:19,838 --> 00:22:22,215 qu'il serait l'apogée du peuple souverain. 420 00:22:22,382 --> 00:22:26,136 Sauf qu'il est sorti un peu trop tôt du cocon, 421 00:22:26,303 --> 00:22:28,430 et qu'il lui manque des cases. 422 00:22:33,727 --> 00:22:35,145 Qui m'a lancé ça ? 423 00:22:35,437 --> 00:22:36,730 Taisez-vous. 424 00:22:38,190 --> 00:22:39,191 Minables. 425 00:22:40,192 --> 00:22:42,861 Vu la façon dont James a écrit ce personnage, 426 00:22:43,028 --> 00:22:47,282 il fallait un acteur capable de jouer à la fois l'humour 427 00:22:47,449 --> 00:22:50,869 et des choses plus graves. 428 00:22:51,036 --> 00:22:52,662 Dès le début du film, 429 00:22:52,829 --> 00:22:56,708 on comprend qu'il vaut mieux éviter de lui chercher des noises. 430 00:23:03,507 --> 00:23:06,468 J'ai pu travailler avec les cascadeurs sur une ou deux séquences 431 00:23:06,635 --> 00:23:08,428 et ça a été le pied total. 432 00:23:08,595 --> 00:23:09,846 Les filins, 433 00:23:10,013 --> 00:23:13,016 les harnais qui permettent de voler, tout ça, c'est top. 434 00:23:13,183 --> 00:23:14,810 Quand je rêve que je vole, 435 00:23:14,976 --> 00:23:18,021 c'est beaucoup plus réaliste maintenant, 436 00:23:18,188 --> 00:23:19,981 depuis que j'ai tourné ce film. 437 00:23:20,148 --> 00:23:23,819 Parce que j'ai vraiment eu la sensation de voler pour de vrai. 438 00:23:26,154 --> 00:23:27,656 C'est qui, ce malade ? 439 00:23:28,031 --> 00:23:30,992 Un super taré à mains laser. J'en sais rien. 440 00:23:38,125 --> 00:23:41,628 La cité de Knowhere a été créée de toutes pièces, quasiment. 441 00:23:41,795 --> 00:23:42,921 C'est un truc de dingue. 442 00:23:44,297 --> 00:23:47,509 Bien sûr, Knowhere existait déjà dans le Vol. 1. 443 00:23:47,676 --> 00:23:49,678 Mais c'était un décor assez simple. 444 00:23:49,845 --> 00:23:51,346 Elle était en extérieur. 445 00:23:51,513 --> 00:23:54,474 Cette fois, on est allés bien plus loin. 446 00:23:59,771 --> 00:24:01,565 C'est extraordinaire, comme décor. 447 00:24:01,731 --> 00:24:03,150 Ils pourraient le transférer 448 00:24:03,316 --> 00:24:05,652 à Disneyland et ça ferait une super attraction. 449 00:24:05,819 --> 00:24:07,529 C'est dingue. Trois étages. 450 00:24:08,363 --> 00:24:10,490 Un travail d'une qualité exceptionnelle... 451 00:24:12,284 --> 00:24:14,327 C'est là que se déroule tout le début du film 452 00:24:14,494 --> 00:24:15,954 et alors, là, waouh ! 453 00:24:16,621 --> 00:24:20,041 On peut dire qu'ils ont dépensé sans compter sur les décors ! 454 00:24:20,208 --> 00:24:25,589 En plus de ça, il y a une bonne centaine de figurants, 455 00:24:25,964 --> 00:24:27,215 tous maquillés en aliens. 456 00:24:27,382 --> 00:24:28,258 Montrez-vous. 457 00:24:28,425 --> 00:24:31,094 Regardez par ici, saluez. Vous avez vu ça ? 458 00:24:31,344 --> 00:24:35,223 Vous avez vu ce maquillage ? Toi, en bleu, ça a pris combien de temps ? 459 00:24:35,891 --> 00:24:37,559 Deux secondes. C'est un masque. 460 00:24:38,393 --> 00:24:40,103 Deux heures ! On changera au montage. 461 00:24:40,270 --> 00:24:42,522 Elle a passé neuf heures au maquillage. 462 00:24:43,607 --> 00:24:46,443 C'est une princesse, elle s'est fait masser les pieds. 463 00:24:46,610 --> 00:24:48,195 - C'est juste un masque ? - Oui. 464 00:24:48,361 --> 00:24:50,614 Combien, là ? Deux heures. 465 00:24:50,780 --> 00:24:52,782 - Trois heures. - Lui, trois heures. 466 00:24:52,949 --> 00:24:55,827 Vous voyez ? Un boulot de dingue... 467 00:24:56,578 --> 00:24:58,288 C'est le dernier film de la saga, 468 00:24:58,455 --> 00:25:01,208 alors, on a mis le paquet. On a tout donné. 469 00:25:01,625 --> 00:25:02,959 Bienvenue à Knowhere. 470 00:25:03,752 --> 00:25:06,004 Là, c'est... 471 00:25:07,964 --> 00:25:10,425 la cabine de Rocket. 472 00:25:11,092 --> 00:25:15,388 Dans lequel il garde tout un tas de pièces détachées diverses. 473 00:25:15,555 --> 00:25:18,266 On voit bien qu'il adore les machines, ce genre de chose. 474 00:25:18,433 --> 00:25:19,684 Fabriquer des trucs. 475 00:25:20,101 --> 00:25:21,311 Voilà son lit. 476 00:25:22,854 --> 00:25:26,691 Et voilà où il pose le Zune, sur son support, 477 00:25:27,150 --> 00:25:30,362 pour écouter Heart. 478 00:25:30,529 --> 00:25:34,658 C'est par là qu'Adam Warlock va faire irruption, 479 00:25:34,824 --> 00:25:38,370 l'attraper, traverser ce mur... 480 00:25:39,079 --> 00:25:41,623 Boum ! On va filmer tout ça. 481 00:25:41,873 --> 00:25:46,670 Puis, il va débouler dans la cabine de Peter Quill. 482 00:25:48,213 --> 00:25:49,464 À travers ce mur. 483 00:25:49,631 --> 00:25:52,300 Il a plein de jeux vidéo rétro 484 00:25:52,467 --> 00:25:55,720 qu'il a récupérés à la casse ou aux puces terriennes. 485 00:25:55,887 --> 00:25:58,640 Il traverse ce mur, puis celui-ci, 486 00:25:58,974 --> 00:26:01,518 il passe directement par-dessus Quill 487 00:26:01,685 --> 00:26:02,978 qui a déplacé son... 488 00:26:04,020 --> 00:26:08,733 Il a pris le lecteur cassette du Milano et l'a mis dans sa chambre. 489 00:26:09,526 --> 00:26:12,696 Ils passent à travers la fenêtre et atterrissent sur le toit, là. 490 00:26:15,323 --> 00:26:17,284 J'hallucine. 491 00:26:19,244 --> 00:26:22,122 Ici, à Knowhere, on retrouve Kraglin et Cosmo. 492 00:26:22,289 --> 00:26:24,416 Ah oui, le duo infernal ! 493 00:26:28,420 --> 00:26:30,422 Bozhe moi, Kraglin. 494 00:26:30,589 --> 00:26:33,592 - Tu n'apprendras jamais. - Tu peux faire mieux ? 495 00:26:35,844 --> 00:26:37,762 On a changé le genre de Cosmo. 496 00:26:37,929 --> 00:26:39,431 À la base, c'était un mâle. 497 00:26:39,598 --> 00:26:42,726 Évidemment, Cosmo est inspiré des chiens 498 00:26:42,892 --> 00:26:47,147 que les Russes ont envoyés dans l'espace au début de la conquête spatiale. 499 00:26:47,314 --> 00:26:50,150 Une en particulier, Laïka, était une chienne. 500 00:26:50,317 --> 00:26:54,487 Voilà pourquoi on en a fait une femelle. En l'honneur de Laïka, 501 00:26:54,654 --> 00:26:57,157 le premier chien à être allé dans l'espace. 502 00:26:57,324 --> 00:27:00,076 - Chien cosmonaute. - Et qui n'en est pas revenu, hélas. 503 00:27:00,243 --> 00:27:03,705 Je voulais incorporer Cosmo à l'histoire, mais je savais pas comment. 504 00:27:03,872 --> 00:27:06,291 Elle pouvait apparaître à l'écran 505 00:27:06,458 --> 00:27:10,295 puisqu'on l'avait déjà vue à Knowhere 506 00:27:10,503 --> 00:27:12,172 dans le premier film. 507 00:27:12,339 --> 00:27:15,216 Alors, pouvoir en faire 508 00:27:15,383 --> 00:27:17,802 un vrai personnage, c'était important pour moi. 509 00:27:17,969 --> 00:27:20,180 Nebula, tu as entendu ? 510 00:27:20,930 --> 00:27:22,974 Il m'a traitée de méchant chien. 511 00:27:23,141 --> 00:27:26,311 On a ratissé large pour trouver notre Cosmo. 512 00:27:26,478 --> 00:27:29,105 On a auditionné tout un tas d'actrices. 513 00:27:29,272 --> 00:27:32,233 C'est la très talentueuse Maria Bakalova qui joue Cosmo. 514 00:27:32,400 --> 00:27:36,279 Elle est toujours adorable et de bonne composition. 515 00:27:36,446 --> 00:27:38,490 Très libre de ses émotions. 516 00:27:38,657 --> 00:27:40,200 Très exubérante. 517 00:27:40,367 --> 00:27:44,245 Elle a justement ce charme irrésistible 518 00:27:44,412 --> 00:27:45,997 qu'on adore tous chez les chiens. 519 00:27:47,666 --> 00:27:49,668 Kraglin, Cosmo, veillez sur Knowhere 520 00:27:49,834 --> 00:27:51,795 jusqu'à notre retour. Un jour ou deux. 521 00:27:51,961 --> 00:27:53,046 Oui, camarade. 522 00:27:53,213 --> 00:27:56,424 J'ai les coordonnées d'OrgoCorp. Je connais quelqu'un 523 00:27:56,591 --> 00:27:58,677 - qui nous aidera à entrer. - Contacte-le. 524 00:27:59,969 --> 00:28:01,179 Allons sauver notre ami. 525 00:28:01,346 --> 00:28:05,725 FACE B 1 Orgoscope 526 00:28:09,729 --> 00:28:12,399 James sait exactement tout ce qui sera dans le champ. 527 00:28:12,565 --> 00:28:15,402 Ce qui est génial. En tant que chef-décoratrice, 528 00:28:15,568 --> 00:28:18,738 j'en suis forcément ravie. 529 00:28:23,076 --> 00:28:25,370 Dans la première version du Volume 3, 530 00:28:25,537 --> 00:28:29,457 Orgoscope était une planète gyroscopique. 531 00:28:29,624 --> 00:28:33,795 Les premières semaines, on a travaillé suivant cet axe-là. 532 00:28:33,962 --> 00:28:36,339 Et puis, avec James, on a discuté de cette planète, 533 00:28:36,506 --> 00:28:39,342 de toutes les recherches génétiques, des expériences. 534 00:28:39,509 --> 00:28:43,096 Il s'est dit que c'était peut-être plus intéressant 535 00:28:43,263 --> 00:28:45,682 si la planète en elle-même était organique, 536 00:28:45,849 --> 00:28:48,685 comme si le chercheur l'avait fait naître, 537 00:28:48,852 --> 00:28:50,353 qu'elle avait été créée comme ça. 538 00:28:50,520 --> 00:28:53,732 C'était plus cohérent avec le scénario, 539 00:28:53,898 --> 00:28:56,693 plus logique, vu tout ce qui s'y passait. 540 00:28:56,860 --> 00:28:59,487 Mais du coup, ça a été beaucoup plus complexe 541 00:28:59,654 --> 00:29:03,158 pour moi, aux décors et pour Judianna, la costumière. 542 00:29:03,324 --> 00:29:06,745 On a dû imaginer une planète entièrement organique, 543 00:29:06,911 --> 00:29:09,664 qui restait tout de même agréable à regarder. 544 00:29:12,333 --> 00:29:13,334 Quand vous regarderez, 545 00:29:13,501 --> 00:29:17,046 vous verrez vos combinaisons passer, par la fenêtre. 546 00:29:17,297 --> 00:29:18,339 D'accord ? 547 00:29:18,506 --> 00:29:19,549 Zut, alors ! 548 00:29:20,049 --> 00:29:21,676 On est dans l'Orgoscope, 549 00:29:21,843 --> 00:29:25,013 qui est le décor le plus beau et le plus dégoûtant 550 00:29:25,180 --> 00:29:27,515 de tous les Gardiens. 551 00:29:27,682 --> 00:29:31,686 On se croirait à l'intérieur d'une coloscopie, 552 00:29:31,853 --> 00:29:34,272 comme si on marchait dedans. 553 00:29:40,695 --> 00:29:43,907 Je voulais créer un endroit 554 00:29:44,073 --> 00:29:46,951 qui, architecturalement, soit différent 555 00:29:47,160 --> 00:29:49,329 de tous ceux qu'on avait vus jusqu'à présent. 556 00:29:50,413 --> 00:29:52,165 Pour créer l'Orgoscope, 557 00:29:52,332 --> 00:29:54,918 ils ont laissé les matériaux se développer organiquement. 558 00:29:55,084 --> 00:29:56,127 Il y a des os, 559 00:29:56,294 --> 00:30:01,216 il y a des organes et de la chair. 560 00:30:01,382 --> 00:30:05,303 Les tenues qu'ils portent, elles aussi, sont faites d'une sorte de chair, 561 00:30:05,470 --> 00:30:08,306 une matière organique qui les entoure et les protège. 562 00:30:11,226 --> 00:30:13,978 L'uniforme des orgosentinelles... 563 00:30:14,145 --> 00:30:17,649 Au début, j'avais imaginé une sorte de carapace. 564 00:30:17,816 --> 00:30:19,818 Et puis, on m'a montré les croquis 565 00:30:19,984 --> 00:30:21,945 et ça faisait trop déjà vu. 566 00:30:22,111 --> 00:30:25,156 Alors, j'ai proposé qu'ils soient faits de chair, 567 00:30:25,323 --> 00:30:27,784 de matière organique. 568 00:30:27,951 --> 00:30:32,789 Shane et toute l'équipe de Legacy ont imaginé ce costume dément. 569 00:30:32,956 --> 00:30:36,125 On dirait qu'il sort tout droit d'un film d'art et d'essai français. 570 00:30:36,292 --> 00:30:40,630 Ou ces costumes de sumo qu'on peut enfiler pour rigoler 571 00:30:40,797 --> 00:30:44,634 et qui protègent des chocs du fait de leur épaisseur. 572 00:30:44,801 --> 00:30:46,344 En plus, ils ont pas du tout 573 00:30:46,511 --> 00:30:51,099 une forme qui met en avant un physique de mec musclé et hyper viril 574 00:30:51,266 --> 00:30:54,727 qu'on associe souvent aux soldats dans les films. 575 00:30:54,894 --> 00:30:57,188 Là, c'est tout boursouflé, avec de grosses fesses. 576 00:30:57,355 --> 00:31:00,275 Je trouve génial que Nathan Fillion, qui joue Major Karja, 577 00:31:00,441 --> 00:31:04,571 marche comme si c'était le mec le plus balèze du monde. 578 00:31:05,238 --> 00:31:06,322 Allons-y, les nases. 579 00:31:09,325 --> 00:31:11,703 Ce décor, c'est celui de l'Orgo Space Park. 580 00:31:11,870 --> 00:31:15,039 C'est la scène où Drax et Mantis affrontent les Orgosentinelles. 581 00:31:15,415 --> 00:31:17,917 C'est parti. Prêts ? Action ! 582 00:31:18,084 --> 00:31:20,295 On a fait des trucs très sympas 583 00:31:20,461 --> 00:31:21,796 à l'Orgoscope Space Park. 584 00:31:21,963 --> 00:31:24,257 Dave Bautista assure grave. 585 00:31:24,424 --> 00:31:27,719 Pour Mantis, on voulait adopter une approche un peu différente. 586 00:31:27,886 --> 00:31:31,848 On a imaginé des options alternatives vraiment sympas pour elle. 587 00:31:32,015 --> 00:31:33,016 Tu es un petit chat. 588 00:31:36,811 --> 00:31:38,438 Tu as envie de danser. 589 00:31:38,980 --> 00:31:41,190 On essaie toujours d'innover, 590 00:31:41,357 --> 00:31:43,818 de se renouveler dans ce qu'on propose. 591 00:31:44,569 --> 00:31:46,613 On tente des trucs, on s'amuse. 592 00:31:51,075 --> 00:31:52,285 Coupez ! 593 00:31:53,786 --> 00:31:55,997 De nous tous, Pom est certainement 594 00:31:56,164 --> 00:31:59,709 celle qui est la plus "artiste", je crois. 595 00:32:00,335 --> 00:32:04,088 Elle a un jeu un peu rétro, 596 00:32:04,255 --> 00:32:05,715 presque d'une autre époque. 597 00:32:09,385 --> 00:32:10,845 C'est une fan d'adrénaline. 598 00:32:11,012 --> 00:32:14,223 Elle adore sauter en parachute, monter à cheval, 599 00:32:14,390 --> 00:32:16,100 elle adore l'aventure. 600 00:32:16,476 --> 00:32:18,186 Je vais parler français. 601 00:32:18,561 --> 00:32:20,188 Elle apprend les arts martiaux. 602 00:32:20,355 --> 00:32:22,315 Je peux encore lui donner des coups de pied ? 603 00:32:22,482 --> 00:32:23,650 Dans la tête ? 604 00:32:25,193 --> 00:32:27,779 Pom, c'est certainement ma Gardienne préférée. 605 00:32:27,946 --> 00:32:29,530 Je veux dire Mantis. 606 00:32:31,491 --> 00:32:33,284 Pom est une super actrice, 607 00:32:33,451 --> 00:32:36,245 et j'adore ce qu'elle fait avec ce personnage. 608 00:32:36,704 --> 00:32:39,207 Elle a l'air toute innocente. 609 00:32:39,499 --> 00:32:42,710 Mais elle peut être très sarcastique, cette petite... 610 00:32:45,713 --> 00:32:48,466 On a vraiment approfondi ce côté 611 00:32:48,883 --> 00:32:50,301 "rivalité entre frère et sœur". 612 00:32:50,843 --> 00:32:52,720 Tu lui dis : "Tu te fiches de moi ?" 613 00:32:52,887 --> 00:32:54,263 Pour le provoquer ? 614 00:32:54,514 --> 00:32:56,975 J'adore travailler avec Dave. Il est génial. 615 00:32:57,141 --> 00:32:58,351 Il parle tout doucement 616 00:32:58,518 --> 00:33:01,646 et à d'autres moments, il peut hausser le ton, dans son jeu. 617 00:33:02,939 --> 00:33:06,067 Heureusement, j'ai forcé la porte. 618 00:33:06,234 --> 00:33:09,278 Il a des valeurs, ce que je respecte énormément. 619 00:33:09,445 --> 00:33:11,864 Il est aussi très gentil et très drôle. 620 00:33:12,031 --> 00:33:15,618 La relation entre ces deux personnages est très bien écrite, par James. 621 00:33:15,785 --> 00:33:17,203 On s'éclate. 622 00:33:17,370 --> 00:33:19,747 C'est mal de manipuler les sentiments. 623 00:33:19,914 --> 00:33:22,041 Tu m'as bien rendu amoureux de ma chaussette. 624 00:33:22,208 --> 00:33:23,418 C'était pour rire. 625 00:33:23,668 --> 00:33:25,795 Dave livre une prestation exceptionnelle. 626 00:33:26,170 --> 00:33:28,965 Drax est ridicule et pourtant, on y croit. 627 00:33:29,132 --> 00:33:30,717 Il est totalement crédible, 628 00:33:30,883 --> 00:33:32,593 et vrai dans ses émotions. 629 00:33:32,844 --> 00:33:37,223 On en apprend aussi un peu plus sur son passé. 630 00:33:37,432 --> 00:33:40,893 J'avais aussi une fillette. Tu sais ce qu'elle aimait ? 631 00:33:41,561 --> 00:33:43,521 Que j'imite un petit singe. 632 00:33:53,322 --> 00:33:56,659 Personne d'autre ne pourrait jouer Drax, c'est tellement Dave. 633 00:33:56,826 --> 00:33:59,287 On a su que c'était lui dès l'instant où il est arrivé 634 00:33:59,454 --> 00:34:01,706 pour auditionner avec moi. C'était l'évidence. 635 00:34:02,040 --> 00:34:04,667 Tu pourras le tuer, mais avant, tu nous aides à vendre ça. 636 00:34:04,834 --> 00:34:07,962 Alors, quoi qui se passe, tu fais ce que je te dis. 637 00:34:10,465 --> 00:34:13,342 Ou on décide ensemble, si tu préfères. 638 00:34:15,595 --> 00:34:18,097 Ce sera surtout toi qui décides. Ça te va ? 639 00:34:19,432 --> 00:34:21,309 Ça me rend tout chose de penser 640 00:34:21,476 --> 00:34:24,353 qu'on a passé tant de temps ensemble ces dernières années. 641 00:34:24,520 --> 00:34:26,939 Bon, il était toujours maquillé en gris et rouge. 642 00:34:27,106 --> 00:34:29,233 Pas maquillé, je sais pas quelle tête il a, 643 00:34:29,400 --> 00:34:31,069 mais on a passé du temps ensemble. 644 00:34:31,235 --> 00:34:34,030 Cinq films, la promo, les avant-premières... 645 00:34:34,197 --> 00:34:38,326 Quand je pense que tout ça, c'est bientôt terminé, 646 00:34:38,618 --> 00:34:41,037 j'espère qu'on continuera quand même à se voir. 647 00:34:42,246 --> 00:34:43,414 Il me manquerait. 648 00:34:43,915 --> 00:34:47,668 Je suis là pour toi, mon grand. D'accord ? Je suis là. 649 00:34:48,086 --> 00:34:50,838 Je te toucherai plus, c'est la dernière fois. 650 00:34:51,005 --> 00:34:53,132 Voilà. Une bonne chose de faite. 651 00:34:55,676 --> 00:34:57,678 2 Corps de mammifères 652 00:35:02,183 --> 00:35:04,435 Le Maître de l'évolution a continué son œuvre. 653 00:35:04,602 --> 00:35:08,314 Il a créé des planètes, les a peuplées de créatures. 654 00:35:08,481 --> 00:35:09,482 On va en découvrir une. 655 00:35:09,649 --> 00:35:13,820 On va se rendre sur la Contre-Terre, qui est peuplée d'humanimaux. 656 00:35:13,986 --> 00:35:16,906 C'est un peu L'île du Dr Moreau. 657 00:35:19,033 --> 00:35:21,160 Elle est très étrange et très belle. 658 00:35:21,661 --> 00:35:24,539 Alexei et Shane Mahan, 659 00:35:24,705 --> 00:35:26,833 et Lindsay McGowan de chez Legacy 660 00:35:26,999 --> 00:35:30,670 ont créé des personnages fabuleux. 661 00:35:40,555 --> 00:35:42,765 Super. On va le filmer. 662 00:35:44,308 --> 00:35:46,519 Des hommes-chauve-souris, des femmes-tortues, 663 00:35:47,186 --> 00:35:48,396 des hommes-lapins, 664 00:35:48,563 --> 00:35:50,481 même des hommes-phacochères. 665 00:35:50,731 --> 00:35:51,816 Trop mignon, ce bébé ! 666 00:35:51,983 --> 00:35:54,443 Il est trop beau, il me ressemble. 667 00:35:54,610 --> 00:35:56,154 Avec des looks des années 80, 668 00:35:56,320 --> 00:35:57,572 c'est à mourir de rire. 669 00:35:57,989 --> 00:36:01,075 On a monté une grosse équipe pour créer tous ces maquillages, 670 00:36:01,242 --> 00:36:04,370 et fait en sorte qu'il y ait les A, les B et les C. 671 00:36:04,537 --> 00:36:08,207 Les A, c'était les maquillages complets, 672 00:36:08,374 --> 00:36:10,918 ceux qui seraient devant et qu'on verrait à l'écran. 673 00:36:11,085 --> 00:36:13,045 B, c'était ceux placés au second plan. 674 00:36:13,212 --> 00:36:14,714 On les apercevrait 675 00:36:14,881 --> 00:36:17,216 mais on ne les verrait pas en gros plan. 676 00:36:17,383 --> 00:36:20,011 Et puis, les C, c'était de simples masques 677 00:36:20,178 --> 00:36:23,514 que les comédiens enfileraient lorsqu'ils seraient au loin. 678 00:36:23,681 --> 00:36:25,725 Il fallait que tout soit bien organisé. 679 00:36:25,892 --> 00:36:29,020 Qu'on sache combien d'humanimaux il y avait dans ce plan, 680 00:36:29,187 --> 00:36:30,646 et puis, dans celui-ci... 681 00:36:30,813 --> 00:36:34,317 Tout prévoir à l'avance, scène par scène, 682 00:36:34,483 --> 00:36:37,612 pour que le tournage se passe le mieux possible. 683 00:36:37,987 --> 00:36:39,780 C'est ça, la société parfaite ? 684 00:36:43,743 --> 00:36:46,037 C'était de grosses journées, ces scènes-là ! 685 00:36:46,204 --> 00:36:47,955 On avait une tente gigantesque. 686 00:36:48,164 --> 00:36:50,833 Nos quatre cars-maquillage étaient pleins. 687 00:36:51,000 --> 00:36:52,877 Ils avaient tous des dentiers, des lentilles, 688 00:36:53,044 --> 00:36:56,214 des prothèses pour les mains... 689 00:36:56,380 --> 00:36:58,549 Ça a été un projet énorme pour nous, 690 00:36:58,716 --> 00:37:00,384 et pour Legacy Effects. 691 00:37:00,551 --> 00:37:03,888 Ils ont créé des maquillages magnifiques. 692 00:37:04,055 --> 00:37:05,514 Les cheveux étaient superbes, 693 00:37:05,681 --> 00:37:08,517 les perruques étaient sur mesure, les prothèses aussi. 694 00:37:08,684 --> 00:37:11,062 C'était top de voir tout ça sur le plateau. 695 00:37:11,229 --> 00:37:13,439 Une telle variété de looks, 696 00:37:14,148 --> 00:37:14,982 et tous réalistes ! 697 00:37:17,068 --> 00:37:19,320 Ils ont même fait une sorte de casoar. 698 00:37:19,487 --> 00:37:22,281 La factrice, je crois, qui est un geai bleu. 699 00:37:22,448 --> 00:37:25,117 C'est super cool, le résultat est incroyable. 700 00:37:25,326 --> 00:37:27,745 Mais ça a demandé de faire beaucoup de recherches. 701 00:37:27,912 --> 00:37:30,998 Beaucoup d'éléments sont des impressions en 3D aimantées. 702 00:37:31,165 --> 00:37:32,625 Le bec, 703 00:37:32,792 --> 00:37:36,796 toute la mâchoire, pour que le comédien puisse contrôler tous les mouvements. 704 00:37:36,963 --> 00:37:38,839 Groot, mode Kaiju ! 705 00:37:39,006 --> 00:37:41,175 - Pas mode Kaiju ! - Je s'appelle... 706 00:37:41,717 --> 00:37:42,760 Groot ! 707 00:37:42,927 --> 00:37:44,428 Non, pas Kaiju ! 708 00:37:44,595 --> 00:37:45,680 Couché, Groot ! 709 00:37:45,846 --> 00:37:47,515 Aucune raison d'avoir peur ! 710 00:37:47,682 --> 00:37:49,517 On ne vous fera aucun mal. 711 00:37:53,354 --> 00:37:56,357 Au départ, c'était une famille de chauve-souris vampires. 712 00:37:56,524 --> 00:37:58,359 C'était juste une proposition, 713 00:37:58,526 --> 00:38:01,195 je voulais qu'on passe par toutes les étapes de création 714 00:38:01,362 --> 00:38:04,115 pour voir quel design conviendrait le mieux 715 00:38:04,448 --> 00:38:05,992 à cette famille. 716 00:38:06,158 --> 00:38:09,578 Finalement, c'est les vampires que j'ai préférés. 717 00:38:09,787 --> 00:38:11,038 Surtout, son look à elle. 718 00:38:11,205 --> 00:38:13,249 Elle est top dans ce rôle. 719 00:38:13,416 --> 00:38:14,875 C'est une vraie langue ! 720 00:38:15,042 --> 00:38:18,879 J'ai créé toute une nouvelle langue, avec sa grammaire et tout. 721 00:38:22,049 --> 00:38:25,136 J'adore voir ces mondes prendre vraiment vie. 722 00:38:25,303 --> 00:38:28,389 Quand un acteur joue le rôle, entièrement maquillé, 723 00:38:28,556 --> 00:38:30,558 on le voit, on le sent. 724 00:38:30,725 --> 00:38:31,851 Il y a pas mieux. 725 00:38:32,018 --> 00:38:34,645 Il y a plus d'acteurs maquillés 726 00:38:34,812 --> 00:38:38,024 dans ce film que dans tous les autres films du monde. 727 00:38:38,149 --> 00:38:39,650 Encore plus que dans Le Grinch, 728 00:38:39,817 --> 00:38:42,486 alors que tous les personnages sont des créatures. 729 00:38:43,612 --> 00:38:45,406 Eh bien, on en a encore plus. 730 00:38:47,950 --> 00:38:49,327 Un truc de dingue ! 731 00:38:49,493 --> 00:38:51,954 Guinness des records. La classe. 732 00:38:52,747 --> 00:38:55,207 3 Gardiens de la fichue galaxie 733 00:38:59,128 --> 00:39:02,506 Aujourd'hui, on filme dans des décors qui, au départ, étaient séparés. 734 00:39:02,673 --> 00:39:05,926 D'un côté, le couloir avec les cages des animaux du pack 89, 735 00:39:06,093 --> 00:39:08,512 de l'autre, les cages où ils enferment les enfants 736 00:39:08,679 --> 00:39:11,640 et la chambre d'évolution où le Maître fait ses expériences. 737 00:39:11,807 --> 00:39:14,894 On a trouvé intéressant de relier tous ces décors 738 00:39:15,061 --> 00:39:17,313 pour pouvoir passer librement de l'un à l'autre 739 00:39:17,480 --> 00:39:19,815 et donner l'impression d'un univers plus grand. 740 00:39:19,982 --> 00:39:23,110 Du coup, James en profite à fond. 741 00:39:23,277 --> 00:39:25,404 Il revoit la chorégraphie de la bagarre finale 742 00:39:25,571 --> 00:39:28,574 pour qu'elle démarre dans le couloir, traverse le vestibule, 743 00:39:28,741 --> 00:39:30,659 et arrive dans la chambre d'évolution. 744 00:39:30,826 --> 00:39:33,537 Il permet à la chorégraphie d'occuper tout l'espace. 745 00:39:33,704 --> 00:39:37,625 On s'apprête à tourner la grande scène finale. 746 00:39:38,042 --> 00:39:40,086 Prêts ? Action ! 747 00:39:41,796 --> 00:39:44,131 J'ai adoré travailler avec Heidi Moneymaker, 748 00:39:44,298 --> 00:39:46,217 qui a coordonné les cascades du film. 749 00:39:46,384 --> 00:39:48,886 C'était la doublure de Scarlett Johansson, 750 00:39:49,053 --> 00:39:52,640 alors, elle est déjà elle-même très compétente, 751 00:39:52,807 --> 00:39:56,394 et elle est aussi super forte pour chorégraphier les combats. 752 00:39:59,146 --> 00:40:02,024 Elle a fait en sorte que je puisse faire quelques cascades. 753 00:40:02,191 --> 00:40:05,069 Elle savait que j'adore ça et que j'en avais très envie. 754 00:40:05,236 --> 00:40:07,571 C'était vraiment top de travailler avec elle. 755 00:40:07,738 --> 00:40:10,950 J'adore, je vais frapper quelqu'un. Pour de faux. 756 00:40:11,117 --> 00:40:15,079 On a envie de voir les Gardiens se battre tous ensemble à un moment. 757 00:40:15,246 --> 00:40:17,415 Dans les films, souvent, ils sont séparés, 758 00:40:17,581 --> 00:40:19,667 ils se retrouvent, ils se séparent, etc. 759 00:40:20,042 --> 00:40:22,086 Et quand, enfin, ils sont réunis, 760 00:40:22,253 --> 00:40:24,422 souvent ils ne sont pas au complet. 761 00:40:24,588 --> 00:40:25,965 Cette fois, ils sont tous là, 762 00:40:26,132 --> 00:40:29,510 au grand complet, ils vont travailler en équipe. 763 00:40:29,677 --> 00:40:34,098 Tout le monde ici a travaillé avec amour et passion. 764 00:40:34,515 --> 00:40:38,018 On a tout organisé, peaufiné, fait et refait, 765 00:40:38,185 --> 00:40:39,437 depuis septembre ou octobre, 766 00:40:39,603 --> 00:40:41,355 depuis six mois, donc. 767 00:40:41,522 --> 00:40:44,066 Pour régler les filins, il nous a fallu du temps. 768 00:40:44,233 --> 00:40:45,526 Les chorés étaient complexes. 769 00:40:45,693 --> 00:40:47,528 J'avoue qu'au début, 770 00:40:48,154 --> 00:40:52,408 j'ai eu peur qu'on ait vraiment du mal. 771 00:40:52,575 --> 00:40:55,244 Au final, je trouve le résultat très réussi. 772 00:40:55,411 --> 00:40:57,121 PRÉVISUALISATION DES CASCADES 773 00:40:58,706 --> 00:41:02,293 Ce qui est bien sur ces films, c'est qu'ils prévisualisent tout. 774 00:41:02,626 --> 00:41:04,462 Tout a été filmé avec les doublures, 775 00:41:04,628 --> 00:41:06,881 sous tous les angles nécessaires. 776 00:41:07,047 --> 00:41:10,301 Ça permet d'avoir un aperçu du film, tourné avec un téléphone. 777 00:41:10,468 --> 00:41:13,512 On peut visualiser ce que ça va donner à l'écran, 778 00:41:13,679 --> 00:41:16,182 mais en moins bien parce que je suis pas cascadeuse. 779 00:41:17,266 --> 00:41:19,018 La technologie évolue en permanence. 780 00:41:19,185 --> 00:41:21,729 Les caméras disponibles aujourd'hui 781 00:41:21,896 --> 00:41:24,857 sont extrêmement légères. 782 00:41:25,024 --> 00:41:26,734 Elles sont très maniables, 783 00:41:26,901 --> 00:41:29,528 ce qui fait qu'on peut concevoir 784 00:41:29,695 --> 00:41:33,532 des scènes d'action de façon totalement inédite. 785 00:41:33,699 --> 00:41:36,911 Le caméraman lui-même devient un acteur de la scène d'action, 786 00:41:37,077 --> 00:41:40,080 au même titre que les cascadeurs et les comédiens. 787 00:41:44,001 --> 00:41:46,837 À un moment, le cadreur était même suspendu à un filin, 788 00:41:47,004 --> 00:41:51,175 et ils le hissaient au-dessus de moi au moment où je me faisait frapper. 789 00:41:52,801 --> 00:41:56,347 C'était très complexe comme mouvement, il a fallu beaucoup le répéter. 790 00:41:56,514 --> 00:41:59,558 On a passé pas mal de temps à tout mettre au point. 791 00:41:59,725 --> 00:42:02,645 Du coup, c'est stressant à filmer le jour-même. 792 00:42:02,811 --> 00:42:05,523 Il faut tout réussir dans une même prise. 793 00:42:05,689 --> 00:42:07,191 On peut faire plusieurs essais, 794 00:42:07,358 --> 00:42:09,777 mais on a vraiment la pression. 795 00:42:09,944 --> 00:42:13,322 Quand vous vous rapprochez, il y a un moment entre vous 796 00:42:13,489 --> 00:42:15,658 où vous êtes les leaders de l'équipe. 797 00:42:15,824 --> 00:42:17,368 C'est vous qui commandez. 798 00:42:18,369 --> 00:42:20,287 On occupe vraiment l'espace. 799 00:42:20,454 --> 00:42:22,206 Oui, voilà. 800 00:42:28,254 --> 00:42:29,463 Je mets le bras derrière ? 801 00:42:36,178 --> 00:42:37,513 Oui, dans ce genre-là ! 802 00:42:45,604 --> 00:42:49,608 James voulait mettre chaque personnage en avant pendant quelques secondes, 803 00:42:49,775 --> 00:42:52,570 et qu'on passe très fluidement de l'un à l'autre. 804 00:43:16,594 --> 00:43:19,013 Chris a beaucoup apporté à la scène. 805 00:43:19,179 --> 00:43:23,183 Il adore travailler les combats, il savait sa choré sur le bout des doigts. 806 00:43:23,350 --> 00:43:25,394 Et puis, quoi qu'on lui demande, 807 00:43:25,561 --> 00:43:29,315 il sait en rajouter. Après tout, c'est Star-Lord. 808 00:43:29,481 --> 00:43:31,108 On lui propose une scène 809 00:43:31,275 --> 00:43:35,571 et lui, il rajoute plusieurs couches par-dessus. 810 00:43:35,738 --> 00:43:37,114 On est toujours scotchés. 811 00:43:38,490 --> 00:43:39,742 Salut à tous. 812 00:43:39,908 --> 00:43:44,413 On s'apprête à tourner une scène d'action très, très sympa 813 00:43:44,580 --> 00:43:47,124 qui fait la transition vers le troisième acte. 814 00:43:47,416 --> 00:43:50,753 Chris Romrell est sur la plateforme, là-haut. 815 00:43:51,086 --> 00:43:53,172 Il me montre plus ou moins 816 00:43:54,882 --> 00:43:58,260 ce qu'ils veulent que je fasse. 817 00:43:58,427 --> 00:44:00,179 C'est mieux quand c'est lui qui le fait, 818 00:44:00,346 --> 00:44:03,349 mais je vais faire mon possible pour que ça marche. 819 00:44:03,515 --> 00:44:07,936 On se rend pas bien compte mais c'est à plus de 50 m de hauteur. 820 00:44:08,228 --> 00:44:10,147 Ils vont me hisser jusque là-haut. 821 00:44:10,522 --> 00:44:13,400 Romrell est attaché à des filins. 822 00:44:13,567 --> 00:44:15,027 Moi, j'en aurai pas. 823 00:44:15,235 --> 00:44:16,987 J'insiste pour tourner sans filet. 824 00:44:17,446 --> 00:44:18,697 Oui, tu préfères voler. 825 00:44:18,864 --> 00:44:21,367 Il faut pas que je gaine comme un fou là-dessus ? 826 00:44:21,533 --> 00:44:23,035 - Non. - Tant mieux. 827 00:44:27,039 --> 00:44:29,333 - Prêts ? - On est prêts. Tout va bien ? 828 00:44:29,500 --> 00:44:31,251 Henry ? C'est parti. 829 00:44:31,418 --> 00:44:32,711 Soulevez la barbaque ! 830 00:44:32,961 --> 00:44:36,131 Ils utilisent des panneaux LED qui émettent une lumière 831 00:44:36,298 --> 00:44:38,550 qui donne l'impression qu'il y a des flammes. 832 00:44:38,717 --> 00:44:40,511 Et puis, il y aura la post-prod. 833 00:44:40,678 --> 00:44:42,554 Je voulais qu'on ait de vraies flammes. 834 00:44:42,721 --> 00:44:44,932 Mais ils se sont dégonflés. 835 00:44:45,099 --> 00:44:47,309 Soit disant qu'on peut pas tout faire flamber. 836 00:44:47,476 --> 00:44:49,061 Bref, un jour comme un autre. 837 00:44:49,228 --> 00:44:51,522 Il a fallu plusieurs heures pour installer tout ça, 838 00:44:51,689 --> 00:44:54,983 pour ce qui sera trois secondes dans le film. 839 00:44:55,317 --> 00:44:57,361 Alors, en place. 840 00:45:04,451 --> 00:45:05,869 Est-ce que... 841 00:45:06,370 --> 00:45:08,872 c'était cool ? 842 00:45:10,499 --> 00:45:13,168 4 C'est bon d'avoir des amis 843 00:45:23,721 --> 00:45:27,349 Retrouver les Gardiens dans le volume 3, 844 00:45:28,350 --> 00:45:29,309 quel plaisir. 845 00:45:29,476 --> 00:45:31,186 Je sais que c'est rare 846 00:45:31,353 --> 00:45:34,231 de s'entendre tous aussi bien. 847 00:45:34,398 --> 00:45:36,650 Malgré les années passées dans les tranchées. 848 00:45:36,817 --> 00:45:40,320 On forme vraiment une famille, comme dans le film, en fait. 849 00:45:40,487 --> 00:45:43,741 La différence, cette fois, c'est qu'on sait qu'on arrive à la fin. 850 00:45:45,033 --> 00:45:46,535 Je crois que chacun de nous 851 00:45:47,494 --> 00:45:49,872 essaie de digérer ça, à sa manière. 852 00:45:50,831 --> 00:45:53,709 C'est un peu trop émouvant, dans le bon sens du terme. 853 00:45:55,836 --> 00:45:59,173 On a un sentiment doux-amer parce qu'on sait 854 00:45:59,339 --> 00:46:01,800 que c'est le dernier film de la saga. 855 00:46:02,426 --> 00:46:05,721 Il ne nous reste qu'une dernière scène tous ensemble. 856 00:46:05,888 --> 00:46:07,765 Chris m'a rappelé ça hier. 857 00:46:08,390 --> 00:46:10,017 Ça va être très émouvant. 858 00:46:10,184 --> 00:46:11,727 Voilà, c'est fini. 859 00:46:11,894 --> 00:46:16,899 C'est le dernier plan avec ceux que je considère 860 00:46:17,065 --> 00:46:19,485 comme les Gardiens à part entière. 861 00:46:19,651 --> 00:46:21,445 Chris et Zoe, 862 00:46:21,612 --> 00:46:24,573 Dave, Karen, Pom et Sean. 863 00:46:24,740 --> 00:46:28,911 Ceux qui m'accompagnent depuis maintenant 9 ans. 864 00:46:29,077 --> 00:46:32,164 Je vous aime tous. 865 00:46:32,331 --> 00:46:34,500 Il nous reste un jour de tournage ensemble, 866 00:46:34,666 --> 00:46:37,044 même si c'est pas pour la même scène. 867 00:46:38,253 --> 00:46:39,713 Je vous adore vraiment. 868 00:46:39,880 --> 00:46:44,510 Très franchement, j'ai eu énormément de chance de faire... 869 00:46:44,676 --> 00:46:47,554 Je voulais pas faire ça devant la caméra, mais tant pis. 870 00:46:47,721 --> 00:46:49,014 Je veux vous le dire. 871 00:46:49,181 --> 00:46:51,600 J'ai eu énormément de chance 872 00:46:51,934 --> 00:46:53,477 de travailler avec vous tous. 873 00:46:53,644 --> 00:46:55,813 Je le dis à tous ceux que je rencontre, 874 00:46:55,979 --> 00:46:57,648 vous avez été mes compagnons de route. 875 00:46:57,815 --> 00:46:59,775 Ça a été une aventure extraordinaire, 876 00:46:59,942 --> 00:47:03,529 parce que je vous aime tous profondément. 877 00:47:03,695 --> 00:47:06,824 En tant que personnes, en tant qu'acteurs et amis. 878 00:47:06,990 --> 00:47:11,161 Je vous aime. Merci d'avoir fait la route avec moi. 879 00:47:20,212 --> 00:47:21,922 Se retrouver tous sur le plateau, 880 00:47:22,089 --> 00:47:25,843 alors qu'on a tous conscience 881 00:47:26,009 --> 00:47:31,014 que ce sont les dernières scènes qu'on va tourner ensemble, 882 00:47:31,348 --> 00:47:32,349 c'est très émouvant. 883 00:47:32,724 --> 00:47:36,812 Je crois qu'on savoure chaque instant, d'une certaine manière. 884 00:47:36,979 --> 00:47:40,899 Et quelque part, le tournage n'en a été que plus joyeux. 885 00:47:41,233 --> 00:47:44,486 Je crois qu'on s'est encore plus marrés 886 00:47:45,028 --> 00:47:48,240 parce qu'on savait que ça allait bientôt se terminer. 887 00:47:48,407 --> 00:47:51,660 - James. Je t'adore. - Moi, je t'adore. 888 00:47:54,538 --> 00:47:56,540 Tu as filmé ? Efface ! 889 00:47:56,790 --> 00:47:59,960 On veut pas savoir ce qui se passe entre les deux frangins. 890 00:48:00,168 --> 00:48:04,339 C'est un peu triste, mais c'est aussi que du bonheur. 891 00:48:04,506 --> 00:48:06,341 Qui a cette chance dans la vie ? 892 00:48:06,508 --> 00:48:07,509 Qui a la chance 893 00:48:07,676 --> 00:48:12,306 de produire quelque chose que le public semble adorer 894 00:48:12,472 --> 00:48:14,850 et dont on est super fiers 895 00:48:15,017 --> 00:48:17,853 parce qu'on sait qu'on a donné le meilleur de nous-mêmes ? 896 00:48:18,020 --> 00:48:20,022 Quand on me demande de dire sincèrement 897 00:48:20,188 --> 00:48:22,983 ce que j'ai préféré sur Les Gardiens de la Galaxie, 898 00:48:23,150 --> 00:48:24,610 c'est travailler avec mon frère. 899 00:48:26,528 --> 00:48:29,281 C'est mon frère, c'est un ami fidèle, 900 00:48:29,448 --> 00:48:31,992 et c'était un plaisir de le voir à l'œuvre. 901 00:48:35,078 --> 00:48:39,082 Le première fois que j'ai entendu parler de ce projet, 902 00:48:39,249 --> 00:48:43,253 c'est quand mon agent m'a appelée pour me demander de but en blanc 903 00:48:43,420 --> 00:48:45,797 si j'accepterais de me raser la tête. 904 00:48:46,006 --> 00:48:47,799 J'ai demandé pour quoi faire. 905 00:48:47,966 --> 00:48:51,053 Elle m'a répondu : "Un Marvel", alors j'ai dit oui. 906 00:48:51,219 --> 00:48:53,805 Je me suis un peu lâchée, je crois... 907 00:48:57,142 --> 00:48:58,644 Je suis chauve ! 908 00:48:59,728 --> 00:49:02,105 J'ai cru que j'allais avoir 8 jours de tournage, 909 00:49:02,272 --> 00:49:04,149 et que le personnage disparaîtrait. 910 00:49:04,316 --> 00:49:09,112 Il y a 10 ans, j'ai reçu Karen Gillan dans mon bureau 911 00:49:09,279 --> 00:49:13,283 et je lui ai dit : "Le personnage n'apparaît pas trop dans ce film, 912 00:49:13,450 --> 00:49:16,870 "mais plus tard, je compte bien en faire une Gardienne de la galaxie." 913 00:49:17,496 --> 00:49:21,458 Je dis souvent ce genre de truc et je me plante toujours. 914 00:49:21,625 --> 00:49:25,128 Mais elle a assuré, elle nous a prouvé que c'est une super actrice. 915 00:49:25,879 --> 00:49:27,047 Avec abnégation, 916 00:49:27,214 --> 00:49:30,384 elle est arrivée super tôt pendant des jours et des jours. 917 00:49:30,550 --> 00:49:32,427 Je l'aime, elle va me manquer, 918 00:49:32,594 --> 00:49:37,432 c'était la toute dernière scène de la trilogie pour Karen Gillan ! 919 00:49:38,433 --> 00:49:41,770 Cette expérience aura enrichi ma vie 920 00:49:41,937 --> 00:49:44,481 de tellement de manières. 921 00:49:45,065 --> 00:49:47,901 C'était le premier gros film que je faisais. 922 00:49:48,068 --> 00:49:52,906 J'ai eu la chance que ce soit un film aussi réussi que Gardiens de la Galaxie. 923 00:49:53,198 --> 00:49:56,576 En plus de ça, j'ai joué un personnage formidable 924 00:49:56,743 --> 00:49:59,538 que j'ai eu la chance d'explorer durant 6 films. 925 00:49:59,705 --> 00:50:00,747 Tu vas bien ? 926 00:50:06,420 --> 00:50:07,921 C'est grave si je suis triste ? 927 00:50:10,298 --> 00:50:12,968 C'est la fin d'une aventure qui a lancé ma carrière. 928 00:50:13,135 --> 00:50:15,762 Lancé ma carrière et changé ma vie. 929 00:50:15,929 --> 00:50:17,514 C'est une diva, 930 00:50:17,681 --> 00:50:20,934 il aime pas qu'on le filme en coulisses. 931 00:50:21,101 --> 00:50:22,686 Arrêtez ! 932 00:50:24,187 --> 00:50:25,105 Bautista. 933 00:50:26,231 --> 00:50:27,607 L'aventure se termine. 934 00:50:27,774 --> 00:50:30,986 C'est doux-amer parce que je suis très attaché à tout le monde 935 00:50:31,153 --> 00:50:32,946 et fier de ce qu'on a accompli. 936 00:50:35,657 --> 00:50:37,826 Le tournage a commencé en octobre, 937 00:50:37,993 --> 00:50:40,245 alors on a hâte de finir et en même temps, 938 00:50:40,662 --> 00:50:42,748 on sait que c'est le dernier. 939 00:50:43,749 --> 00:50:46,084 Non, on veut pas que ça se termine, on fait durer. 940 00:50:46,251 --> 00:50:47,961 Soyons bons Joob Joob. 941 00:50:49,796 --> 00:50:50,922 Ça veut dire "amis". 942 00:50:51,214 --> 00:50:55,594 Ça a été un vrai régal de faire partie de l'univers Marvel. 943 00:50:56,303 --> 00:50:58,388 C'est un fait d'arme 944 00:50:58,555 --> 00:51:02,350 dont je serai toujours très fière. 945 00:51:02,517 --> 00:51:06,229 J'espère que mes enfants sont aussi fiers de moi. 946 00:51:06,396 --> 00:51:07,564 J'ai trois petits garçons, 947 00:51:07,731 --> 00:51:12,319 et ils sont déjà très, très fans des personnages. 948 00:51:12,486 --> 00:51:15,781 Quand je suis allé voir Marvel pour leur présenter Les Gardiens, 949 00:51:15,947 --> 00:51:17,282 j'avais apporté un book. 950 00:51:17,449 --> 00:51:20,827 J'avais passé beaucoup de temps à confectionner ce book, 951 00:51:20,994 --> 00:51:24,998 avec tous les dessins, toutes les références photos, etc. 952 00:51:25,165 --> 00:51:28,293 Dedans, j'avais aussi listé tous les personnages, 953 00:51:28,460 --> 00:51:30,712 et les comédiens qui pourraient les jouer. 954 00:51:30,879 --> 00:51:35,050 Bien sûr, aucun de ces comédiens 955 00:51:35,217 --> 00:51:37,052 n'a fini par jouer le personnage 956 00:51:37,219 --> 00:51:39,596 à part Zoe Saldana, 957 00:51:39,763 --> 00:51:42,307 que j'avais rencontrée et que j'adorais déjà. 958 00:51:42,474 --> 00:51:45,060 C'est un vrai plaisir. J'ai eu de la chance. 959 00:51:45,227 --> 00:51:46,520 Je suis vraiment vernie. 960 00:51:46,686 --> 00:51:49,106 Je suis aussi très fière 961 00:51:49,272 --> 00:51:51,316 d'avoir rencontré tous ces gens 962 00:51:51,483 --> 00:51:54,277 que j'admire et respecte profondément, 963 00:51:54,569 --> 00:51:57,239 et avec qui je partage cet univers. 964 00:51:57,447 --> 00:52:00,951 Chaque fois que j'ai l'impression de péter les plombs, 965 00:52:01,118 --> 00:52:05,872 je lève les yeux et je vois des gens qui ont tout sacrifié pour être là. 966 00:52:06,039 --> 00:52:07,749 Par pure passion. 967 00:52:07,916 --> 00:52:11,128 Parce qu'ils aiment profondément, sincèrement, ce métier. 968 00:52:11,294 --> 00:52:16,341 Ça me rappelle la chance qu'on a d'être ici. 969 00:52:16,508 --> 00:52:20,762 Je te remercie parce que tu as été formidable. 970 00:52:20,929 --> 00:52:23,598 Tu as cru en moi avant même que j'y crois moi-même. 971 00:52:23,765 --> 00:52:26,268 Alors, merci de m'avoir fait confiance. 972 00:52:27,853 --> 00:52:29,271 Gamora va me manquer, 973 00:52:29,437 --> 00:52:33,441 mais pas les 4 heures de maquillage ! 974 00:52:33,942 --> 00:52:34,943 C'est clair. 975 00:52:41,283 --> 00:52:44,828 J'essaie juste de faire le meilleur film possible, 976 00:52:44,995 --> 00:52:46,746 qui soit fluide et élégant. 977 00:52:47,164 --> 00:52:49,124 "Élégant", c'est le mot que j'utilise le plus 978 00:52:49,291 --> 00:52:51,960 sur le tournage, à l'écriture, au montage. 979 00:52:52,169 --> 00:52:53,712 Je veux de l'élégance. 980 00:52:55,922 --> 00:52:58,717 Ça a été très gratifiant pour moi de faire ce film. 981 00:52:58,884 --> 00:53:01,386 C'était très personnel, parce que Rocket, c'est moi. 982 00:53:01,553 --> 00:53:03,221 Ça parle de moi. 983 00:53:05,140 --> 00:53:07,142 Alors, quand je vois le public qui réagit 984 00:53:07,309 --> 00:53:10,395 de la façon dont il a réagi, ça fait un bien fou. 985 00:53:10,562 --> 00:53:11,897 ON S'APPELLE GROOT 986 00:53:12,063 --> 00:53:14,357 Je suis heureux d'avoir vécu ça 987 00:53:14,524 --> 00:53:19,487 et surtout heureux d'avoir pu travailler avec tous mes collaborateurs. 988 00:53:22,908 --> 00:53:25,911 Je crois que la vie avec les personnages, 989 00:53:26,077 --> 00:53:29,998 avec les comédiens, sur le tournage, et tout le reste 990 00:53:30,165 --> 00:53:33,126 a été bien plus intense sur ce film que sur les autres. 991 00:53:33,293 --> 00:53:35,962 Même les obstacles qui sont survenus 992 00:53:36,129 --> 00:53:38,131 nous ont finalement permis de nous surpasser. 993 00:53:38,298 --> 00:53:42,886 Dernier jour pour James Gunn sur ce film et sur la trilogie. 994 00:53:47,682 --> 00:53:51,978 Ce que ça signifie pour moi, d'avoir participé à cette trilogie, 995 00:53:52,145 --> 00:53:54,272 c'est dur de le décrire avec des mots. 996 00:53:54,689 --> 00:53:56,733 Toute ma vie, j'ai rêvé d'être comédien. 997 00:53:57,192 --> 00:53:59,110 Je ne savais pas si ça marcherait. 998 00:53:59,277 --> 00:54:02,072 Même si j'avais juste vécu de petits rôles, 999 00:54:02,239 --> 00:54:04,491 je me serais quand même senti privilégié. 1000 00:54:04,658 --> 00:54:06,243 Ça m'aurait vraiment suffi. 1001 00:54:06,409 --> 00:54:09,871 Mais là, j'ai tourné dans une saga qui cartonne dans le monde entier, 1002 00:54:10,080 --> 00:54:12,582 et qui, à mon avis, vieillira très bien. 1003 00:54:14,626 --> 00:54:19,798 Qui continuera à être projeté bien après que j'aie quitté cette terre. 1004 00:54:20,507 --> 00:54:22,634 C'est incroyable. 1005 00:54:22,801 --> 00:54:25,178 Je trouve ça remarquable. 1006 00:54:25,345 --> 00:54:27,013 J'ai beaucoup de chance. 1007 00:54:27,180 --> 00:54:30,934 Je souhaite à tout le monde d'avoir la chance de travailler sur un projet, 1008 00:54:31,101 --> 00:54:35,146 de participer collectivement à la création d'une œuvre 1009 00:54:35,814 --> 00:54:38,316 qui compte tellement pour tellement de gens. 1010 00:54:38,483 --> 00:54:41,236 Tout ça en se faisant des amis géniaux 1011 00:54:41,403 --> 00:54:45,240 qui répondront présents et nous aideront 1012 00:54:45,407 --> 00:54:47,117 à vivre nos rêves. Merci. 1013 00:54:48,118 --> 00:54:49,327 C'était trop bien. 1014 00:54:54,416 --> 00:54:55,417 MARVEL STUDIOS RASSEMBLEMENT 1015 00:54:55,583 --> 00:54:56,710 LE MAKING OF DES GARDIENS DE LA GALAXIE: VOLUME 3 1016 00:55:04,801 --> 00:55:08,972 La loge de Chris est à l'autre bout du site. 1017 00:55:09,139 --> 00:55:11,891 Alors que la mienne est ici, juste à côté du plateau. 1018 00:55:12,183 --> 00:55:14,978 Alors, tous les jours, Chris vient ici et il s'endort. 1019 00:55:15,145 --> 00:55:19,357 Et il a le sommeil hyper lourd. 1020 00:55:19,899 --> 00:55:24,154 Alors, aujourd'hui, j'ai eu envie de lui dessiner des trucs sur le front. 1021 00:55:26,448 --> 00:55:28,074 Allez, c'est parti. 1022 00:55:28,241 --> 00:55:30,869 Peut-être un symbole "peace and love"... 1023 00:55:31,328 --> 00:55:33,538 Oui, entrez. Je suis avec... 1024 00:55:34,789 --> 00:55:36,833 Ça va, mec ? 1025 00:55:38,376 --> 00:55:39,711 Je croyais que tu dormais. 1026 00:55:41,171 --> 00:55:44,424 J'allais justement faire une sieste, oui. 1027 00:55:45,717 --> 00:55:46,634 Ça va ? 1028 00:55:46,801 --> 00:55:48,136 C'est qui, ça, alors ? 1029 00:55:52,390 --> 00:55:53,600 C'est un mannequin. 1030 00:55:54,392 --> 00:55:56,478 Ce qu'on va faire, c'est qu'on va montrer... 1031 00:55:56,644 --> 00:55:58,271 Approche-toi, Jeremy. 1032 00:55:58,438 --> 00:56:01,024 Montre le visage de Chris de près. 1033 00:56:01,191 --> 00:56:02,776 Le faux Chris Pratt 1034 00:56:04,110 --> 00:56:07,197 qu'on porte au début du film. 1035 00:56:07,364 --> 00:56:10,116 Il pèse quoi ? Un peu plus de 10 kilos ? 1036 00:56:10,283 --> 00:56:14,913 Oui, c'est celui que Karen Gilan porte un bon moment au début du film. 1037 00:56:16,539 --> 00:56:18,333 Il est hyper ressemblant. Regardez. 1038 00:56:18,500 --> 00:56:21,586 La première fois que je l'ai vu, en arrivant sur le plateau, 1039 00:56:21,753 --> 00:56:25,298 il était habillé avec les vêtements de Quill, 1040 00:56:25,465 --> 00:56:27,300 comme au début du film. 1041 00:56:27,884 --> 00:56:30,512 Et franchement, j'ai été un peu... 1042 00:56:30,929 --> 00:56:35,850 Ça m'a fait un choc. Comme si je me voyais, mort. 1043 00:56:36,017 --> 00:56:38,353 Ça m'a fait bizarre, comme un truc hors-corps. 1044 00:56:38,520 --> 00:56:41,606 Évidemment, il bouge pas mais il me ressemble à fond. 1045 00:56:41,773 --> 00:56:44,234 Et puis, en m'approchant d'un peu plus près, 1046 00:56:44,401 --> 00:56:46,236 j'ai pensé à ma femme, la pauvre. 1047 00:56:46,444 --> 00:56:50,281 "J'ai une tête aussi grosse ? C'est dingue !" 1048 00:56:50,448 --> 00:56:52,992 J'ai pas la tête aussi grosse, si ? 1049 00:56:53,618 --> 00:56:54,536 T'es plutôt baraqué. 1050 00:56:54,702 --> 00:56:57,622 Ça me fait de la peine pour elle. Regarde les mains. 1051 00:56:57,789 --> 00:57:00,792 C'est pas mes mains, ça, c'est celles de mon père ! 1052 00:57:00,959 --> 00:57:02,919 Les poignets sont plus souples que les tiens. 1053 00:57:03,086 --> 00:57:04,671 Oui, ils sont plus mous. 1054 00:57:08,007 --> 00:57:09,634 Enfin, bref, il est trop beau. 1055 00:57:09,801 --> 00:57:12,679 Ils vont garder ça pour le making of. 1056 00:57:15,306 --> 00:57:17,308 Sous-titres : Virginie Clamens