1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,242 --> 00:00:38,413 - האי ג'ג'ו קוריאה הדרומית - 4 00:01:44,104 --> 00:01:46,982 אני האניו. 5 00:01:48,942 --> 00:01:53,780 ההאניות צוללות באוקיינוס וקוצרות צורות חיים ימיות 6 00:01:53,780 --> 00:01:57,409 באמצעות הנשימה בלבד. 7 00:02:14,301 --> 00:02:17,763 כהאניות, אנחנו ניזונות מהאוקיינוס 8 00:02:18,805 --> 00:02:22,267 ומרגישות בו כמו בזרועות אמנו. 9 00:02:29,900 --> 00:02:32,778 אבל זה יותר מכך. 10 00:02:34,154 --> 00:02:39,117 העבודה כהאניו היא שליחות. 11 00:02:42,412 --> 00:02:46,166 ההאניות הן לוחמות הים 12 00:02:47,960 --> 00:02:51,088 ואנחנו מגנות על האוקיינוס 13 00:02:51,713 --> 00:02:54,299 כבר מאות שנים. 14 00:04:03,744 --> 00:04:09,541 ג'ג'ו הוא מולדתן של ההאניות. 15 00:04:15,756 --> 00:04:18,591 האי ג'ג'ו מפורסם בשלושה דברים: 16 00:04:20,010 --> 00:04:21,845 סלעים, 17 00:04:23,013 --> 00:04:25,390 רוח, 18 00:04:27,351 --> 00:04:29,269 ונשים. 19 00:04:29,645 --> 00:04:30,646 לכיוון השני. 20 00:04:30,646 --> 00:04:35,526 אחת, שתיים, שלוש, ארבע, חמש, שש, שבע, שמונה. 21 00:04:35,776 --> 00:04:37,069 לנער את האגן. 22 00:04:42,783 --> 00:04:44,326 שבע ושמונה. 23 00:04:44,326 --> 00:04:45,786 תפסיקו להתייפייף ובואו. 24 00:04:48,372 --> 00:04:50,749 של מי זה? קחי את זה. 25 00:04:53,669 --> 00:04:55,796 תיכנסו. 26 00:04:57,840 --> 00:05:03,720 אחותי, יש כאן המון ארטמיסיה. תני לי קצת, בבקשה. 27 00:05:12,896 --> 00:05:17,609 זו עבודה שאת נותנת לה את כל הלב וכל הנשמה. 28 00:05:18,735 --> 00:05:22,114 היא עוברת אלינו מהאימהות ומהסבתות שלנו. 29 00:05:25,409 --> 00:05:28,370 גם כשקר או שלא בא לנו לצלול, אנחנו בכל זאת צוללות. 30 00:05:28,787 --> 00:05:31,206 זה בעצמות שלנו. 31 00:05:32,749 --> 00:05:34,877 אנחנו נשים, בסופו של דבר. 32 00:05:42,301 --> 00:05:44,887 נראה לך שתצליחי לעלות? 33 00:05:44,970 --> 00:05:46,346 אני צריכה לסחוב את זה. 34 00:05:46,430 --> 00:05:48,182 נסחוב ביחד. 35 00:05:48,974 --> 00:05:50,601 משכי את זה לכאן. 36 00:05:53,729 --> 00:05:58,901 אבל הים השתנה וההאניות הולכות ונעלמות. 37 00:06:00,068 --> 00:06:04,990 אני מרגישה שתרבות ההאניו מתמסמסת. 38 00:06:25,594 --> 00:06:29,097 "בבקשה אל תשאלו 39 00:06:29,097 --> 00:06:32,684 בבקשה אל תשאלו על גילי 40 00:06:32,684 --> 00:06:38,232 לא עשיתי דבר ראוי לציון בנעוריי הקצרים" 41 00:06:42,027 --> 00:06:46,365 בעבר השתמשנו בסירות משוטים 42 00:06:46,448 --> 00:06:50,953 ולא בסירות מנוע, כדי לצלול סביב האי. 43 00:06:50,953 --> 00:06:53,539 ותוך כדי חתירה, שרנו. 44 00:06:54,248 --> 00:07:01,129 מה אעשה כשנעוריי מתפוגגים 45 00:07:09,179 --> 00:07:14,810 כאלה הם החיים בעולם הזה 46 00:07:16,770 --> 00:07:18,814 כל הכבוד. 47 00:07:24,820 --> 00:07:28,448 היי, מנהל הדיג! מה השעה עכשיו? 48 00:07:28,532 --> 00:07:30,075 שבע בבוקר. 49 00:07:30,158 --> 00:07:34,454 אז אעבוד ארבע שעות ואצא. 50 00:07:35,330 --> 00:07:37,249 אני מקווה שתתפסי הרבה. 51 00:07:37,332 --> 00:07:39,585 בסדר, בהחלט. 52 00:07:51,346 --> 00:07:53,223 בהתחלה אפילו לא ידעתי לשחות. 53 00:07:53,432 --> 00:07:57,060 לא ידעתי לשחות אבל אהבתי את הים. 54 00:07:57,853 --> 00:07:59,813 ניסיתי להתחמק ממטלות הבית. 55 00:07:59,897 --> 00:08:02,900 בבית אימא שלי נתנה לי פקודות, 56 00:08:02,900 --> 00:08:06,361 אבל בים, יכולתי לשחק ולהיות חופשייה. 57 00:08:06,904 --> 00:08:10,741 לכן בגיל 16 למדתי להיות האניו. 58 00:08:13,452 --> 00:08:16,455 - סון דאוק ג'נג, 72 - 59 00:08:25,923 --> 00:08:28,300 אימא שלי דחפה אותי להתחתן בגיל צעיר. 60 00:08:28,300 --> 00:08:30,302 הייתי ממושמעת מאוד 61 00:08:30,302 --> 00:08:32,513 ולכן שמעתי בקולה, 62 00:08:32,513 --> 00:08:34,847 התחתנתי והפסקתי לצלול. 63 00:08:35,307 --> 00:08:37,768 הייתי תמימה… תמימה מדי. 64 00:08:38,018 --> 00:08:41,563 בעלי אהב לבלות. 65 00:08:41,730 --> 00:08:46,026 אולי הוא לא רצה לעבוד קשה כי הוא ידע שהוא ימות צעיר. 66 00:08:46,443 --> 00:08:48,946 אז חזרתי לעבוד כהאניו 67 00:08:48,946 --> 00:08:50,197 כדי לשרוד. 68 00:08:51,281 --> 00:08:54,743 עבדתי 52 שנה. 69 00:08:54,868 --> 00:08:59,248 עכשיו, כשסוף סוף החיים שלי טובים, הגוף שלי מתחיל להתפרק. 70 00:09:00,249 --> 00:09:03,669 בעוד הארנק שלי שמן, הבשר שלי רזה. 71 00:09:04,127 --> 00:09:07,089 זו האירוניה של החיים. 72 00:09:20,227 --> 00:09:21,603 תראו את זה. 73 00:09:23,772 --> 00:09:27,234 אובונג'גי, בת דודה של אוזן הים. 74 00:09:45,419 --> 00:09:50,048 קפטן, ניקח את הסירה מחר בשמונה. 75 00:09:59,850 --> 00:10:04,062 - הכפר גוסאן - 76 00:10:05,522 --> 00:10:08,567 קשה לי בגילי לפרוק את הציוד מהסירה 77 00:10:08,567 --> 00:10:10,611 ואני הכי שונאת לתפוס קיפודי ים. 78 00:10:12,196 --> 00:10:16,658 - כמה ל-100 גרם? - 13,000 וון ל-100 גרם. 79 00:10:16,658 --> 00:10:19,036 זה מחיר סיטונאי, מחיר סיטונאי. 80 00:10:20,913 --> 00:10:24,333 אחרות אולי אוהבות את זה כי מרוויחים טוב. 81 00:10:24,666 --> 00:10:29,922 אחרי ארבע שעות של קציר אני צריכה לקלף אותם במשך עוד ארבע שעות. 82 00:10:30,297 --> 00:10:33,342 ידיים זריזות יכולות לעשות את זה בשלוש שעות, 83 00:10:33,342 --> 00:10:36,595 לכן אני תמיד מכבידה על חברותיי לעבודה. 84 00:10:38,222 --> 00:10:41,016 כשאני תופסת הרבה פירות ים, אני לא מרגישה עייפה. 85 00:10:41,141 --> 00:10:42,601 אבל בכלל לא מרגישה עייפה. 86 00:10:42,768 --> 00:10:45,062 אבל כשאני תופסת כמות קטנה, 87 00:10:45,187 --> 00:10:48,106 אני מרגישה תשושה ונרגזת. 88 00:10:48,398 --> 00:10:50,651 - אין סוק פארק, 70 - 89 00:10:50,734 --> 00:10:53,654 - והרווח קטן. - לא הרווחתי כלום. 90 00:10:54,363 --> 00:10:58,909 אבל בכל זאת, כשאני בים אני מאושרת, ולא משנה כמה אני מרוויחה. 91 00:10:59,117 --> 00:11:01,912 אני מתרגשת, מתרגשת. 92 00:11:07,709 --> 00:11:11,338 בימים עברו, כשהיינו צעירות, 93 00:11:11,338 --> 00:11:13,674 אנשים הסתכלו על ההאניות מלמעלה. 94 00:11:15,843 --> 00:11:20,472 למשל, אם בעלך היה אדם בעל השפעה בכפר, 95 00:11:20,639 --> 00:11:25,936 הוא היה שואל, "את חייבת לעבוד כהאניו ולבייש אותי? 96 00:11:42,953 --> 00:11:45,956 הייתי חסרת השכלה, 97 00:11:45,956 --> 00:11:49,835 ולכן לא רציתי לגלות שאני האניו. 98 00:11:49,918 --> 00:11:51,753 - אים סאינג קו, 70 - 99 00:11:51,837 --> 00:11:54,256 כשהלכנו למפגשים של הבעלים שלנו, 100 00:11:54,548 --> 00:11:57,259 היינו ההאניות היחידות שם. 101 00:11:57,259 --> 00:12:01,763 בזמן שהנשים של גברים אחרים לא היו האניות ונראו מהודרות, 102 00:12:01,763 --> 00:12:05,392 הפנים שלנו היו שזופות מעבודה בשמש. 103 00:12:05,392 --> 00:12:09,188 לכן באותם ימים פחדנו לדבר. 104 00:12:09,188 --> 00:12:11,523 הפנים שלנו היו כהות כל כך, 105 00:12:12,566 --> 00:12:14,610 ולא היה אפשר לכסות את זה באיפור, 106 00:12:14,610 --> 00:12:16,528 כך שכולם ראו וידעו. 107 00:12:17,404 --> 00:12:19,907 - אני אומרת את האמת. - זה היה ממש מביך. 108 00:12:20,699 --> 00:12:23,410 זה היה מזמן. 109 00:12:26,205 --> 00:12:28,624 אבל עכשיו… עכשיו… 110 00:12:28,957 --> 00:12:31,460 ארגון יונסקו מכיר בנו 111 00:12:31,585 --> 00:12:34,922 ואנחנו ההאניות יכולות לזקוף את ראשינו. 112 00:12:35,756 --> 00:12:40,260 אני הרבה יותר גאה להיות האניו משהייתי בעבר. 113 00:12:52,314 --> 00:12:54,024 אני רוצה להמשיך בזה 114 00:12:54,024 --> 00:12:56,568 כי זה כיף. 115 00:12:57,069 --> 00:12:59,696 אבל אני משתדלת לצמצם את היקף העבודה שלי עכשיו, 116 00:12:59,696 --> 00:13:04,535 ולחיות את שארית חיי בהתנדבות. 117 00:13:07,579 --> 00:13:08,705 שלום. 118 00:13:09,081 --> 00:13:11,583 אני ג'נג סון דאוק, מורת הדרך שלכם. 119 00:13:11,708 --> 00:13:14,503 אני צוללת במים האלה. 120 00:13:14,503 --> 00:13:17,548 בבקשה, תלכו כאן לאט ובזהירות. 121 00:13:17,548 --> 00:13:19,341 יש כאן נחשים. 122 00:13:19,341 --> 00:13:22,427 לכו אחריי לאט וביציבות. 123 00:13:38,360 --> 00:13:41,405 אלה כמה מאתרי הצלילה שלנו. 124 00:13:41,697 --> 00:13:44,825 אני רואה יותר פסולת משציפיתי. 125 00:13:44,825 --> 00:13:47,494 כמויות של פסולת מצטברות כאן במשך החורף. 126 00:13:47,578 --> 00:13:50,330 הרבה מהזיהום מגיע מסין ומיפן. 127 00:13:50,414 --> 00:13:51,623 וגם מקוריאה היבשתית. 128 00:13:58,714 --> 00:14:05,012 כשהייתי צעירה לא ראיתי בים פסולת כמו קלקר. 129 00:14:05,095 --> 00:14:08,891 עכשיו יש שם כמויות גדולות של זבל. 130 00:14:09,808 --> 00:14:14,646 ערמות של אשפה הרקיבו תקופה ארוכה כל כך, 131 00:14:14,730 --> 00:14:18,442 עד כדי כך שהן מגירות נוזל מזוהם. 132 00:14:19,067 --> 00:14:26,074 האוקיינוס הנקי הזדהם בגלל דברים כאלה. 133 00:14:26,700 --> 00:14:31,955 ההאניות עברו תלאות רבות 134 00:14:32,039 --> 00:14:34,875 כדי להגן על הים שלנו עד כה. 135 00:14:34,875 --> 00:14:39,338 למה? כי אנחנו ההאניות הכי בריאות כשאנחנו בים. 136 00:14:42,090 --> 00:14:48,096 - ג'ו האו קנג, 63 - 137 00:14:51,642 --> 00:14:55,187 התחלתי בגיל 20. 138 00:14:55,187 --> 00:14:59,733 הייתי צריכה לתפוס הרבה קונכיות כדי לכלכל את המשפחה שלי. 139 00:15:01,193 --> 00:15:03,445 החיים היו קשים באותם ימים, 140 00:15:03,445 --> 00:15:04,780 ואנשים היו עניים. 141 00:15:06,865 --> 00:15:09,451 כנראה גם הייתי טובה בזה. 142 00:15:09,451 --> 00:15:12,454 כשהרשת שלי התמלאה בשלל הרב שתפסתי, 143 00:15:12,913 --> 00:15:15,666 הייתי מרוקנת אותה ליד החוף 144 00:15:15,666 --> 00:15:17,042 ומיד מסתובבת וחוזרת לים. 145 00:15:18,001 --> 00:15:19,962 אני מצטיינת בעיקר באיסוף קיפודי ים. 146 00:15:20,838 --> 00:15:23,173 זה מספק פרנסה טובה, 147 00:15:23,173 --> 00:15:25,509 ואני יכולה להיות עצמאית מבחינה כלכלית 148 00:15:25,509 --> 00:15:27,845 כי אני בריאה. 149 00:15:36,687 --> 00:15:41,441 - הכפר גווידאוק - 150 00:15:45,320 --> 00:15:46,530 היי! 151 00:15:46,822 --> 00:15:49,157 איפה כולן? כבר שש בבוקר. 152 00:15:49,241 --> 00:15:51,910 אתן מאמינות? התקשרו אליי שאבוא עכשיו והם עוד בדרך. 153 00:15:51,994 --> 00:15:54,663 - הם אמרו לנו לבוא בשבע בבוקר. - אמרו שבע? 154 00:15:54,788 --> 00:15:56,290 אוי, לא. 155 00:15:56,290 --> 00:15:57,624 זה מה שהקפטן אמר. 156 00:16:02,171 --> 00:16:04,256 יש סיכוי שלא תוכלו לעבוד היום? 157 00:16:04,339 --> 00:16:05,716 כן, ייתכן שלא נוכל. 158 00:16:05,757 --> 00:16:08,135 אם הזקנות יגידו לא, לא נוכל לעבוד. 159 00:16:08,886 --> 00:16:11,096 איסוף קונכיות הוא אפשרי בתנאים האלה, 160 00:16:11,305 --> 00:16:12,472 אבל עם קיפודי ים, 161 00:16:12,931 --> 00:16:16,518 הקוצים יכולים לדקור אותך בראש. 162 00:16:23,984 --> 00:16:25,485 הן רבות. הן רבות. 163 00:16:26,236 --> 00:16:29,489 מי אמר שאנחנו מתחילות ב-7:30? 164 00:16:29,990 --> 00:16:33,410 ג'ו וואה! איפה היית ב-6:30? 165 00:16:33,410 --> 00:16:36,914 הקפטן אמר שיוצאים בשש בבוקר. 166 00:16:37,122 --> 00:16:38,665 אין צורך לצעוק. 167 00:16:38,665 --> 00:16:40,667 לא לצעוק? אני עצבנית ולא שולטת בזה. 168 00:16:41,376 --> 00:16:43,670 האנג ג'ה, תפסיקי כבר. 169 00:16:43,712 --> 00:16:45,380 עשיתי טעות. עשיתי טעות. 170 00:16:45,422 --> 00:16:48,926 אבוי. עשיתי טעות. עשיתי טעות ואני מבקשת את סליחתך. 171 00:16:52,095 --> 00:16:54,640 טוב, אפשר ללבוש את חליפות הצלילה עכשיו? 172 00:17:00,938 --> 00:17:02,606 אפשר ללכת ברגל למקום? 173 00:17:02,689 --> 00:17:04,023 לא. תעלי לרכב. 174 00:17:04,023 --> 00:17:04,858 כולן לעלות. 175 00:17:06,443 --> 00:17:08,153 טוב, קדימה. 176 00:17:15,993 --> 00:17:19,373 לא כל כך מזמן התחלנו ללבוש חליפות צלילה. 177 00:17:19,373 --> 00:17:21,290 אולי לפני 40 שנה? 178 00:17:23,627 --> 00:17:25,628 באותם ימים לא הורשינו להשתמש בסנפירים, 179 00:17:25,628 --> 00:17:27,506 כדי שלא נתפוס יותר מדי, מהר מדי. 180 00:17:30,968 --> 00:17:37,641 אחרי מותנו, אולי הדור הצעיר יתחילו להשתמש במכלי חמצן. 181 00:17:39,142 --> 00:17:44,648 אבל בינתיים אנחנו מעדיפות לעשות את הדברים בדרך הישנה. 182 00:17:44,648 --> 00:17:49,820 ממילא, עבודה ממושכת עם חמצן עלולה להוביל לקציר-יתר. 183 00:17:51,071 --> 00:17:53,448 אם תנסי לאסוף יותר מדי בצלילה אחת, 184 00:17:53,740 --> 00:17:54,658 ייגמר לך האוויר. 185 00:17:54,992 --> 00:17:56,326 את תמותי. תמותי. 186 00:17:57,536 --> 00:18:01,081 ואם תצאי רחוק מדי אל לב הים, 187 00:18:01,707 --> 00:18:04,334 הגלים שם חזקים הרבה יותר. 188 00:18:06,295 --> 00:18:09,089 כשאנחנו צוללות לעומק, הזרם עלול לסחוף אותנו רחוק מדי. 189 00:18:12,176 --> 00:18:15,596 המוות תמיד אורב לנו מעבר לפינה. 190 00:18:20,684 --> 00:18:22,895 - סון-אי קים, היסטוריונית - 191 00:18:22,978 --> 00:18:25,439 - המועצה לשימור מסורת ההאניו - 192 00:18:25,689 --> 00:18:32,696 העבודה של ההאניו קשה מאוד, 193 00:18:32,696 --> 00:18:36,491 במיוחד משום שהיא מסוכנת מאוד, לכן הן מעטות כל כך עכשיו. 194 00:18:36,491 --> 00:18:43,498 ההאניות הצעירות שואלות למה אסור להן להשתמש במסכת חמצן. 195 00:18:44,249 --> 00:18:46,668 אבל זו לא דרך ההאניו. 196 00:18:50,756 --> 00:18:54,676 כדי לאסוף פירות ים, 197 00:18:54,760 --> 00:19:00,015 הן צריכות לעצור את נשימתן מתחת למים עד שתי דקות. 198 00:19:06,522 --> 00:19:09,691 לחץ המים מתחיל מעומק של 5 מטר מתחת למים 199 00:19:09,691 --> 00:19:16,156 ולחץ המים הזה הוא כמו זכוכית כחולה ענקית שדוחפת אותך למטרה. 200 00:19:16,823 --> 00:19:20,744 ככל שהצלילה עמוקה יותר, הזכוכית נעשית עבה יותר. 201 00:19:20,744 --> 00:19:23,080 לכן כשאת יוצאת, 202 00:19:23,830 --> 00:19:29,378 את צריכה לפרוץ את הזכוכית הכחולה בכל הכוח. 203 00:19:30,045 --> 00:19:35,843 ההאניות חוזרת על התהליך הזה בין 100 ל-300 פעמים בצלילה. 204 00:19:36,426 --> 00:19:38,804 נסו אתם להטיח את הראש 300 פעמים ביום. 205 00:19:38,804 --> 00:19:43,225 הראש שלכם יכאב מאוד. 206 00:19:48,480 --> 00:19:53,861 כשהן מוצאות האניות מתות בים, 207 00:19:54,152 --> 00:19:59,449 למרבה הפלא, הרשת של ההאניו תמיד מלאה באוזני ים ובפירות ים אחרים. 208 00:20:00,534 --> 00:20:05,914 כאילו המוות מושך אותן באמצעות פיתיון של מזל. 209 00:20:06,373 --> 00:20:10,711 ביום שהן מתו, כנראה הן מצאו אוצר. 210 00:20:37,321 --> 00:20:39,114 אני עייפה. 211 00:20:39,781 --> 00:20:42,784 אני תשושה כל כך, שאני עלולה למות. 212 00:20:43,285 --> 00:20:44,995 - יאונג אה ג'אונג, 67 - 213 00:20:45,078 --> 00:20:48,165 תפיסת קיפודי ים היא לא החלק הקשה. מה שקשה זה לקלף אותם. 214 00:20:48,165 --> 00:20:51,460 יש לך אנשים שעוזרים לך. 215 00:20:51,835 --> 00:20:56,590 אבל מי יעזור לי? אני צריכה לצאת לחפש בעל? 216 00:20:57,049 --> 00:21:00,594 למה מישהו מתקשר אליי בשעה כזאת? 217 00:21:00,802 --> 00:21:02,596 אולי זה גבר שמתקשר. 218 00:21:02,638 --> 00:21:05,098 בעלי המת מתקשר אליי? 219 00:21:05,098 --> 00:21:07,476 - אולי. - שכחי מזה. 220 00:21:07,476 --> 00:21:09,895 - איפה? איפה זה? - אמרתי, שכחי מזה. 221 00:21:09,895 --> 00:21:11,605 זה בטח כלום. 222 00:21:11,605 --> 00:21:12,773 איך את יכולה לדעת? 223 00:21:12,940 --> 00:21:16,443 מצאי לי גבר שיעזור לי לקלף קיפודי ים. 224 00:21:16,568 --> 00:21:18,487 - תלי שלט על הגב. - מה? 225 00:21:18,570 --> 00:21:21,698 "אני מחפשת בעל שיעזור לי לקלף קיפודי ים!" 226 00:21:22,991 --> 00:21:25,577 מעניין איך יהיה מחר. 227 00:21:25,577 --> 00:21:27,871 קשה לי להאמין שנמצא קיפודי ים. 228 00:21:27,871 --> 00:21:30,958 כשיורד גשם כל השפכים מהשדה, 229 00:21:30,958 --> 00:21:33,961 כמו דשנים וחומרי הדברה, זורמים ישר לאוקיינוס. 230 00:21:33,961 --> 00:21:37,089 המים מזדהמים מאוד, עשבי הים מרקיבים. 231 00:21:37,631 --> 00:21:40,008 זו בעיה רצינית. לא נשאר מה לתפוס. 232 00:21:40,133 --> 00:21:43,262 אנחנו מזדקנות ונעשה קשה יותר להרוויח כסף. 233 00:21:43,762 --> 00:21:45,180 איך נתקיים? 234 00:21:49,434 --> 00:21:52,145 כשהיינו צעירות, 235 00:21:52,145 --> 00:21:55,482 היה שפע של יצורי ים במים. 236 00:22:00,320 --> 00:22:05,242 בעבר אנשים עבדו בשותפות, כקהילה. 237 00:22:05,242 --> 00:22:08,579 כדי לתפוס אצות אגר, אצות קודיון והיג'יקי. 238 00:22:08,579 --> 00:22:13,667 ההאניות עבדו בשיתוף וחלקו ביניהן את הרווחים. 239 00:22:15,419 --> 00:22:18,672 הפסקנו לעבוד רק 240 00:22:18,672 --> 00:22:22,926 כשהשדיים שלנו תפחו והיינו צריכות להיניק את התינוקות שלנו. 241 00:22:23,343 --> 00:22:28,307 אני לא חושבת שלדור הצעיר יש מספיק נחישות כדי לחיות כמו שאנחנו חיות. 242 00:22:28,640 --> 00:22:29,975 הן לא ירצו. 243 00:22:30,934 --> 00:22:32,644 יש פער דורות. 244 00:22:32,728 --> 00:22:36,773 כן, זה נכון. חיי ההאניו קשים. 245 00:22:38,192 --> 00:22:41,111 אורח החיים הזה הוא הברירה היחידה שלנו. 246 00:22:41,612 --> 00:22:44,990 אבל בימינו אף אחת כבר לא רוצה להיות האניו. 247 00:22:53,832 --> 00:22:56,752 חליפת הצלילה שלי נתפסה על מסמר ונקרעה. 248 00:22:56,752 --> 00:22:58,045 זה ביש מזל. 249 00:22:58,045 --> 00:23:00,756 את צריכה לקשור את זה. 250 00:23:05,219 --> 00:23:07,429 תשוויצי בגזרה שלך, אחותי! 251 00:23:12,643 --> 00:23:17,940 בימינו יש פחות ופחות נשים 252 00:23:17,940 --> 00:23:22,277 שמעזות להסתכן ולהיות האניות. 253 00:23:24,363 --> 00:23:28,700 אורח החיים של ההאניות עלול להיכחד. 254 00:23:30,577 --> 00:23:36,166 שנות ה-60 היו תור הזהב של ההאניות של ג'ג'ו. 255 00:23:37,626 --> 00:23:41,296 בשיאו, עמד מספר ההאניות על 30,000, 256 00:23:41,296 --> 00:23:44,091 כשאוכלוסיית ג'ג'ו כולו מנתה 200,000. 257 00:23:44,967 --> 00:23:49,179 אבל המספר ירד בעקביות 258 00:23:49,179 --> 00:23:53,058 והיום נשארו רק כ-4,000 האניות. 259 00:23:53,350 --> 00:23:59,857 רובן של 4,000 ההאניות שנשארו הן בשנות ה-60, ה-70 וה-80 לחייהן. 260 00:24:00,858 --> 00:24:03,944 רק סבתות עובדות באוקיינוס עכשיו, 261 00:24:03,944 --> 00:24:08,866 כאילו ים ג'ג'ו עצמו הזדקן יחד איתן. 262 00:24:13,579 --> 00:24:20,502 בימי שושלת ג'וסון, עבודת ההאניו הייתה קשה, 263 00:24:20,502 --> 00:24:22,546 ולכן עסקו בה בעיקר גברים. 264 00:24:22,963 --> 00:24:26,341 אחרי שהם גילו כמה העבודה קשה, הגברים פשוט נטשו אותה. 265 00:24:26,425 --> 00:24:27,467 - סון דאוק ג'נג, 72 - 266 00:24:27,551 --> 00:24:29,928 לנשים לא הייתה ברירה והן נאלצו לעבוד בזה בעצמן 267 00:24:29,928 --> 00:24:33,140 כי מישהו עדיין צריך להרוויח כסף. 268 00:24:33,432 --> 00:24:37,102 גברים לא עומדים בעבודה הזאת. 269 00:24:37,102 --> 00:24:38,645 - סין קוריאה הצפונית - 270 00:24:38,729 --> 00:24:40,397 - קוריאה הדרומית יפן - 271 00:24:41,815 --> 00:24:43,108 - צ'ג'ו דו - 272 00:24:46,236 --> 00:24:51,158 נערות או נשים צעירות שרוצות להיות האניות, 273 00:24:51,158 --> 00:24:57,206 מתחילות בגיל שבע את ההכשרה שנמשכת 10 שנים. 274 00:25:00,459 --> 00:25:04,671 הן לומדות לשחות, לצלול, 275 00:25:04,755 --> 00:25:09,092 לנשום, לעלות מהמים ולעשות… 276 00:25:09,927 --> 00:25:14,681 הן לומדות לקצור את פירות הים 277 00:25:14,765 --> 00:25:18,477 ואיפה למצוא אותם. 278 00:25:19,728 --> 00:25:24,816 לאחר מכן, בין גיל 15 ל-17, הן הופכות להאניות. 279 00:25:30,447 --> 00:25:34,660 - בית הספר להאניו הנסופול ג'ג'ו - 280 00:25:44,127 --> 00:25:46,630 קוצרות האצות, תסתדרו מהר בשורה. 281 00:25:47,673 --> 00:25:48,799 קבוצה 1. קבוצה 1. 282 00:25:49,383 --> 00:25:50,342 קבוצה 1. 283 00:25:51,093 --> 00:25:57,516 אנחנו מודאגים מהירידה המהירה במספר ההאניות, 284 00:25:57,516 --> 00:26:02,604 ולכן הקמנו את בית הספר הזה בכפר גווידאוק לפני 15 שנה. 285 00:26:02,604 --> 00:26:04,731 ומאז שתרבות ההאניו הוכרה ע"י אונסקו… 286 00:26:04,815 --> 00:26:06,483 - ג'ו יון קים עובד ביה"ס להאניו - 287 00:26:06,567 --> 00:26:08,318 נראה שהיא מעוררת עניין רב. 288 00:26:08,777 --> 00:26:10,988 בואו נלך לקטוף אצות! 289 00:26:11,738 --> 00:26:14,658 במטרה לשמר את התרבות, 290 00:26:14,658 --> 00:26:16,827 אנחנו משתדלים לטפח וללמד את הדור הבא. 291 00:26:25,043 --> 00:26:31,300 כל המורות בבית הספר להאניו הנסופול הן מהכפר גווידאוק. 292 00:26:31,717 --> 00:26:35,762 אבל ההאניו קנג ג'ו וואה, 293 00:26:35,762 --> 00:26:39,266 היא הצוללת הכי טובה מכל המורות. 294 00:26:40,100 --> 00:26:42,352 היא האניו "סנג-גון". 295 00:26:42,352 --> 00:26:46,398 אלה הן האניות שיכולות לצלול לעומק של יותר מ-10 מטר. 296 00:26:46,899 --> 00:26:49,193 גם אני די חזק 297 00:26:49,526 --> 00:26:52,487 אבל אפילו אני לא עומד בקצב שלה כשאנחנו צוללים ביחד. 298 00:26:56,200 --> 00:26:57,409 איזה קור. 299 00:26:58,577 --> 00:27:00,120 אחת, שתיים, שלוש! 300 00:27:05,375 --> 00:27:07,085 בלעתי מים. 301 00:27:07,085 --> 00:27:08,754 את צריכה לבלוע חלק מהמים. 302 00:27:09,296 --> 00:27:11,006 את צריכה לשתות מהמים כדי להיות האניו. 303 00:27:11,924 --> 00:27:13,383 התלמידות אומרות לי, 304 00:27:13,717 --> 00:27:18,514 "את ודאי יודעות בדיוק איפה הקונכיות וקיפודי הים חיים." 305 00:27:18,889 --> 00:27:21,266 אבל אין דבר רחוק יותר מהאמת. 306 00:27:21,475 --> 00:27:23,977 את צריכה שאפתנות. 307 00:27:23,977 --> 00:27:28,774 שאפתנות מהסוג של "אני הולכת לתפוס יותר מהאחרות." 308 00:27:28,774 --> 00:27:33,612 את צריכה לחזור על התהליך פעם אחר פעם עד שתתפסי אותו. 309 00:27:35,239 --> 00:27:37,407 אני לא מצליחה לצלול אם המורה לא דוחפת אותי. 310 00:27:37,950 --> 00:27:39,993 המורה, אני לא חושבת שיש משהו כאן. 311 00:27:40,118 --> 00:27:40,953 היי! 312 00:27:41,328 --> 00:27:42,162 בואי הנה. 313 00:27:42,287 --> 00:27:43,330 נראה לי שאני הולכת למות. 314 00:27:43,956 --> 00:27:45,749 את לא הולכת למות. 315 00:27:46,375 --> 00:27:47,668 אחת, שתיים, שלוש! 316 00:27:52,381 --> 00:27:57,177 היום הן הפרידו בין הצוללות הטובות לצוללות הפחות טובות, כמוני. 317 00:27:57,761 --> 00:28:00,347 רוב הזמן אני רק שותה מים. 318 00:28:00,764 --> 00:28:03,642 רואות את זה? כתוב כאן "האניו לעתיד". 319 00:28:03,642 --> 00:28:06,603 אני מניחה שאני האניו לעתיד. 320 00:28:08,105 --> 00:28:10,524 המורה שלנו נהדרת. 321 00:28:10,524 --> 00:28:12,985 המורות האחרות קצת מפחידות. 322 00:28:12,985 --> 00:28:15,362 הן שואלות, "איך את מצפה להיות האניו?" 323 00:28:15,362 --> 00:28:18,031 אבל היא מורה כיפית ואפקטיבית. 324 00:28:19,116 --> 00:28:23,871 התלמידות חוות את חייה הקשים של ההאניו. 325 00:28:24,746 --> 00:28:29,334 עד כה הכשרנו כ-840 נשים. 326 00:28:29,334 --> 00:28:34,298 אבל רק כחמישה אחוזים ממשיכות כהאניות. 327 00:28:36,592 --> 00:28:38,010 טוב, בואו נלך הביתה. 328 00:28:39,636 --> 00:28:43,682 אנחנו לא מצליחות לעצור את היעלמותה של אוכלוסיית ההאניות. 329 00:28:46,894 --> 00:28:51,356 - האי ג'אוג'ה 253 ק"מ מג'ג'ו - 330 00:29:04,369 --> 00:29:06,788 - וואו. זה ממש קשה, לא? - כן. 331 00:29:07,873 --> 00:29:10,375 איך הן מזיזות את הגוף שלהן ככה? 332 00:29:11,627 --> 00:29:13,754 - מה נעשה? אנחנו אבודות. - אנחנו אבודות. 333 00:29:13,754 --> 00:29:15,839 אחרי זה, עשי ככה. 334 00:29:15,839 --> 00:29:17,674 אני לא מומחית, אבל ישרי את היד עד הסוף. 335 00:29:17,758 --> 00:29:18,967 ליישר את היד? 336 00:29:19,134 --> 00:29:20,511 ננסה עוד פעם. 337 00:29:20,802 --> 00:29:22,221 עוד פעם אחת וזה יהיה מושלם. 338 00:29:33,732 --> 00:29:35,234 - וו-הו! - מושלם. 339 00:29:35,526 --> 00:29:37,027 מושלם! 340 00:29:37,027 --> 00:29:37,861 שקרנית. 341 00:29:38,820 --> 00:29:40,864 - יש לי הרגשה שאני אצליח עכשיו. - גם לי. 342 00:29:46,161 --> 00:29:47,913 וואו, הקפטן שלנו ממש מגניב. 343 00:29:53,252 --> 00:29:56,380 בילדותי חשבתי שרק באי ג'ג'ו יש האניות. 344 00:29:56,463 --> 00:29:58,131 - סוהי ג'ין, 30 - 345 00:29:58,674 --> 00:30:01,552 אבל אחרי שעברתי לאי ג'ג'ו, 346 00:30:01,552 --> 00:30:06,682 הבנתי שאיפה שיש ים, תמיד יהיו האניות. 347 00:30:08,058 --> 00:30:12,855 אבל ג'אונגמין ואני היינו האניות הצעירות היחידות כאן. 348 00:30:13,772 --> 00:30:18,527 אז בתקווה למצוא נשים כמונו, 349 00:30:18,527 --> 00:30:20,863 פתחנו ערוץ יוטיוב משלנו. 350 00:30:24,658 --> 00:30:26,785 - #האניו #צוללנית#צלילה נשית - 351 00:30:26,869 --> 00:30:28,370 - הכירו את ההאניו המודרנית - 352 00:30:40,215 --> 00:30:41,049 שלום. 353 00:30:42,384 --> 00:30:43,552 - ג'אונגמין. - סוהי. 354 00:30:43,886 --> 00:30:44,887 תתכונני. עכשיו. 355 00:30:44,970 --> 00:30:46,138 שלום לכולם! 356 00:30:46,138 --> 00:30:48,891 - אנחנו ההאניות המודרניות. ג'אונגמין. - וסוהי. 357 00:30:48,891 --> 00:30:50,726 נעים מאוד. 358 00:30:50,726 --> 00:30:52,144 יהיה לנו חם היום, 359 00:30:52,144 --> 00:30:54,938 כי אנחנו הולכות לקצור אסצידיות מאבן. 360 00:30:55,522 --> 00:30:57,357 תיכנסו עכשיו. 361 00:31:01,320 --> 00:31:02,613 כל כך נעים במים. 362 00:31:03,906 --> 00:31:05,199 תראו. 363 00:31:05,282 --> 00:31:07,284 כבר תפסת את זה? 364 00:31:07,451 --> 00:31:09,328 ברגע שנכנסתי למים. 365 00:31:09,494 --> 00:31:10,746 וו-הו! 366 00:31:12,122 --> 00:31:16,835 מגיל 20 עד 25 עבדתי במשרד. 367 00:31:17,669 --> 00:31:20,339 בבניין מחניק. 368 00:31:20,339 --> 00:31:22,508 הייתי עייפה ושחוקה. 369 00:31:23,258 --> 00:31:25,302 אבל מאז שנעשיתי האניו, 370 00:31:25,302 --> 00:31:29,056 נוח לי ונעים לי לעבוד בטבע. 371 00:31:35,562 --> 00:31:40,150 כשנעשיתי האניו, שברתי את שיא ההאניו הצעירה ביותר. 372 00:31:40,150 --> 00:31:44,988 ועכשיו אני רוצה לשבור את שיא ההאניו המבוגרת ביותר. 373 00:31:52,538 --> 00:31:55,415 - ג'אונגמין וו, 37 - 374 00:31:55,916 --> 00:31:59,127 לא ידעתי הרבה על ההאניות. 375 00:31:59,670 --> 00:32:01,338 אבל לפני שבע שנים, 376 00:32:01,338 --> 00:32:03,924 החברה של בעלי פשטה את הרגל. 377 00:32:04,132 --> 00:32:06,218 באותם ימים אפילו לא ידעתי לשחות. 378 00:32:07,219 --> 00:32:08,971 אבל במקום לפחד, 379 00:32:08,971 --> 00:32:10,430 חשבתי 380 00:32:10,514 --> 00:32:13,183 שאם אפשר להרוויח מזה כסף, אני רוצה לנסות. 381 00:32:22,985 --> 00:32:24,444 ברור שהיה קשה בהתחלה. 382 00:32:30,117 --> 00:32:31,034 אבל עדיין, 383 00:32:31,034 --> 00:32:36,248 לאימא עובדת קשה למצוא עבודה גמישה כזאת בקוריאה. 384 00:32:36,957 --> 00:32:38,375 אז המשכתי בזה. 385 00:32:49,803 --> 00:32:51,430 אני מותשת. 386 00:32:52,931 --> 00:32:59,313 עבודת ההאניו היא קשה פיזית ומסוכנת, 387 00:32:59,313 --> 00:33:00,272 אבל גידול ילדים… 388 00:33:01,315 --> 00:33:02,316 זה אינסופי. 389 00:33:02,774 --> 00:33:07,571 כל אימא בעולם יודעת למה אני מתכוונת. 390 00:33:10,616 --> 00:33:13,076 אני מעדיפה לעבוד באוקיינוס שבע שעות. 391 00:33:14,912 --> 00:33:19,499 - הבית של ג'אונגמין - 392 00:33:22,336 --> 00:33:23,795 - כשאגדל. - כשאגדל? 393 00:33:24,129 --> 00:33:25,339 אגדל. 394 00:33:25,422 --> 00:33:26,840 את יכולה לכתוב תנועה אחת כאן. 395 00:33:28,634 --> 00:33:30,469 - כשאגדל. - כשאגדל. 396 00:33:32,054 --> 00:33:33,347 - מי שאל את הספר? - אני. 397 00:33:33,972 --> 00:33:36,266 - נארו, נארו, נארו. - לה וון. זה לה וון. 398 00:33:36,308 --> 00:33:37,309 - הא? - מה זה? 399 00:33:38,018 --> 00:33:38,852 של לה וון. 400 00:33:39,102 --> 00:33:40,395 מה זה? 401 00:33:40,395 --> 00:33:43,357 זה על צמיחת שדיים ושיער גוף. 402 00:33:43,357 --> 00:33:46,485 ספר על סימני גיל ההתבגרות. 403 00:33:46,485 --> 00:33:48,946 כן, שמתי לב שילדים מתעניינים בדברים האלה כיום. 404 00:33:49,029 --> 00:33:50,030 הו. 405 00:33:50,364 --> 00:33:53,033 דו הון, לך יהיה שיער גוף בשנה הבאה. 406 00:33:54,368 --> 00:33:56,995 בואו נפסיק לדבר על שיער גוף ונשב לאכול. 407 00:33:57,371 --> 00:33:58,747 נקו את השולחן, בבקשה. 408 00:34:08,715 --> 00:34:10,842 - שלי, שלי, שלי. - וואו, נתת לו הרבה. 409 00:34:10,842 --> 00:34:12,469 תביא את זה לשולחן. 410 00:34:13,053 --> 00:34:14,847 - זה לא טעים? - כן. 411 00:34:14,929 --> 00:34:16,974 תודה רבה, יאמי. 412 00:34:18,684 --> 00:34:21,270 מאז שרואים אותי ביוטיוב ובטלוויזיה, 413 00:34:21,270 --> 00:34:25,148 הילדים שלי, דו הון, לה וון ונארו 414 00:34:25,148 --> 00:34:27,943 מתלהבים מהיותי האניו. 415 00:34:27,943 --> 00:34:30,404 הם אומרים, "אימא היא הכי מגניבה." 416 00:34:30,404 --> 00:34:32,697 - אימא שלי היא האניו - 417 00:34:33,197 --> 00:34:39,246 למעשה, נארו אומרת לי כל הזמן שהיא רוצה להיות האניו. 418 00:34:39,538 --> 00:34:42,791 מצד אחד, אני שמחה לשמוע את זה. 419 00:34:43,000 --> 00:34:45,627 אבל מצד שני, אני לא רוצה שהיא תעשה את זה. 420 00:34:45,627 --> 00:34:49,630 זו עבודה קשה מאוד. 421 00:34:55,721 --> 00:34:57,931 אני מתלבטת… 422 00:34:58,599 --> 00:35:01,059 בעצם אל תעבדי בזה, נארו. 423 00:35:01,059 --> 00:35:02,519 אימא תעשה את זה בשבילך. 424 00:35:23,457 --> 00:35:25,834 - השלל של האניו! - 425 00:35:28,462 --> 00:35:31,423 - אוזני ים, מלפפוני ים למכירה כמו בטלוויזיה - 426 00:35:31,507 --> 00:35:33,967 ככל הידוע לי, שתי אלה… 427 00:35:34,218 --> 00:35:36,970 - האנג פיו לי הממונה על הדיג בג'אוג'ה - 428 00:35:37,054 --> 00:35:40,599 הן ההאניות הכי מפורסמות בג'אוג'ה, בג'ג'ו, בכל מקום. 429 00:35:41,642 --> 00:35:45,187 הן אפילו הוזמנו לפגוש את הנשיא. 430 00:35:47,272 --> 00:35:50,651 הן צוות השיווק של האי ג'אוג'ה. 431 00:35:53,487 --> 00:35:59,034 אבל למעשה, העובדה שהן מוזמנות לכל כך הרבה אירועים לא טובה לעסקים. 432 00:35:59,034 --> 00:36:04,373 לפעמים נוצר הרושם שהן הבוס ולא אני. 433 00:36:04,915 --> 00:36:08,210 - הבאתן את המשקפות שלכן? - כן. 434 00:36:10,712 --> 00:36:13,632 אתם רואים אותן מצלמות סרטונים ליוטיוב בזמן העבודה. 435 00:36:13,632 --> 00:36:14,925 אני מרשה להן. 436 00:36:14,925 --> 00:36:16,260 הן עושות מה שהן רוצות. 437 00:36:19,471 --> 00:36:22,558 זוזו הצדה. הזרם כאן חזק. 438 00:36:22,975 --> 00:36:26,436 לא, קודם נצלול כאן ואחר כך נזוז. 439 00:36:28,397 --> 00:36:32,985 בהשוואה לצוות של חמש האניות, 440 00:36:32,985 --> 00:36:35,153 שתי אלה לבדן מניבות רווח גבוה יותר. 441 00:36:35,904 --> 00:36:37,447 תפסתי עוד אחד. 442 00:36:37,948 --> 00:36:39,616 הן היורשות שלנו. 443 00:36:42,578 --> 00:36:44,162 בזמן האחרון ההכנסה שלי 444 00:36:45,205 --> 00:36:50,669 גדלה ברציפות משנה לשנה. 445 00:36:52,296 --> 00:36:54,715 רק לפני שלוש שנים, 446 00:36:54,715 --> 00:36:59,595 הצלחתי לתפוס 100 ק"ג של אסצידיות בשעה אחת. 447 00:37:00,929 --> 00:37:04,391 אבל המצב השתנה. 448 00:37:08,353 --> 00:37:13,775 בגלל עליית הטמפרטורות בעולם, האוקיינוס משתנה. 449 00:37:13,775 --> 00:37:17,321 כהאניות, אנחנו רואות את זה מתרחש מול העיניים שלנו. 450 00:37:17,321 --> 00:37:19,448 למשל, מין של מדוזות קובייתיות קטנות 451 00:37:19,448 --> 00:37:22,201 התגלה כאן, ובעבר הן חיו באזורים טרופיים יותר. 452 00:37:23,827 --> 00:37:26,455 אנחנו מנסות לצלם את זה 453 00:37:27,039 --> 00:37:30,334 כדי להזהיר את הציבור מפני השינויים בים. 454 00:37:30,334 --> 00:37:32,294 אנחנו רוצות שאנשים ידאגו. 455 00:37:34,171 --> 00:37:37,841 כיום אין יותר צורות חיים ימיות במים הרדודים. 456 00:37:37,841 --> 00:37:41,345 לכן סוהי ואני צריכות לצלות עמוק יותר. 457 00:37:42,721 --> 00:37:46,725 אם זה יימשך, האם אנחנו, בעזרת הנשימה בלבד, 458 00:37:46,725 --> 00:37:52,064 כי האניות בהגדרה קוצרות פירות ים באמצעות הנשימה בלבד, 459 00:37:52,648 --> 00:37:58,695 האם נוכל להמשיך לעבוד באופן הזה בעתיד? 460 00:38:07,454 --> 00:38:11,458 - האי ג'ג'ו - 461 00:38:20,509 --> 00:38:23,011 - ג'ו וואה קנג, 63 - 462 00:38:28,600 --> 00:38:31,186 לא אוכל לעבוד כהאניו במשך שנה 463 00:38:31,186 --> 00:38:33,647 כי עברתי תאונה. 464 00:38:35,816 --> 00:38:38,735 אני חושבת שזה היה סתם חוסר מזל. 465 00:38:51,999 --> 00:38:55,002 אספתי קיפודי ים. 466 00:38:59,882 --> 00:39:04,428 את מכירה את הרשתות הגדולות שלנו? מילאתי שתיים כאלה. 467 00:39:07,222 --> 00:39:08,849 וכשבאתי לתפוס אותה, 468 00:39:09,224 --> 00:39:13,228 החלקתי ליד המים. 469 00:39:16,690 --> 00:39:18,734 התקינו שם שמונה סיכות פלדה 470 00:39:19,526 --> 00:39:21,737 והייתי מאושפזת 14 יום. 471 00:39:21,737 --> 00:39:25,157 הם אמרו שאם כף הרגל שלי הייתה אצבעות, שמונה מעשר היו נשברות. 472 00:39:25,490 --> 00:39:28,285 אף פעם לא עברתי ניתוח גדול כל כך. 473 00:39:29,036 --> 00:39:30,370 ביש מזל. 474 00:39:32,289 --> 00:39:37,044 זו הפעם הראשונה שאני לא יכולה לצלול. 475 00:39:37,211 --> 00:39:40,506 אין לתאר כמה היה קשה לעבור את הקיץ הזה. 476 00:39:42,549 --> 00:39:44,927 כשלא יכולתי לזוז, 477 00:39:45,344 --> 00:39:50,682 החברות שלי עזרו לי לשתול עירית וברוקולי. 478 00:39:52,059 --> 00:39:54,937 כל תושבי הכפר דאגו לי 479 00:39:55,312 --> 00:39:58,023 כי להאניות אין ביטוח בריאות. 480 00:39:59,107 --> 00:40:02,486 הם אומרים שהעבודה מסוכנת מדי, ולכן לא מכוסה בביטוח, 481 00:40:03,695 --> 00:40:06,490 אפילו תאגידי הדיג מפצים רק 482 00:40:06,490 --> 00:40:08,575 על מוות של האניו, 483 00:40:08,575 --> 00:40:11,662 ולא נותנים כלום כשאנחנו נפצעות. 484 00:40:12,287 --> 00:40:16,542 מה יועיל לי כסף אחרי מותי? 485 00:40:16,542 --> 00:40:18,585 זה היה מאכזב מאוד. 486 00:40:19,086 --> 00:40:19,920 לא ככה? 487 00:40:20,337 --> 00:40:22,089 מה הטעם בהכרה של יונסקו 488 00:40:22,214 --> 00:40:24,508 כשאיננו יכולות לקבל שום הטבה בשעת צורך? 489 00:40:26,051 --> 00:40:28,846 אבל האניות אחרות מקנאות במצבי הנוכחי, 490 00:40:29,012 --> 00:40:33,100 כי בעלי המנוח עבד יותר מ-30 שנה בשירות המדינה. 491 00:40:33,934 --> 00:40:37,312 אז אני מתקיימת בעיקר מהפנסיה שלו, 492 00:40:38,480 --> 00:40:42,359 שמגיעה אחת לחודש. 493 00:40:43,360 --> 00:40:46,488 החיים נמשכים רק אצל מי שחי. 494 00:40:52,995 --> 00:40:55,914 - סון דאוק ג'נג, 72 - 495 00:40:58,458 --> 00:41:02,671 כאן אי-טי פוינט, המקור האמין שלכם לידיעות כלכליות. 496 00:41:02,671 --> 00:41:08,594 ממשלת יפן הודיעה שמים מזוהמים בקרינה רדיואקטיבית 497 00:41:08,594 --> 00:41:11,138 שאוחסנו בתחנת הכוח הגרעינית בפוקושימה 498 00:41:11,138 --> 00:41:13,765 יוזרמו לאוקיינוס. 499 00:41:13,765 --> 00:41:18,061 הדבר עורר בהלה מידית באי ג'ג'ו, הגובל ביפן. 500 00:41:18,478 --> 00:41:20,898 מהסוכנות הבינלאומית לאנרגיה אטומית, 501 00:41:20,898 --> 00:41:22,441 שבדקה את בטיחות המים המזוהמים 502 00:41:22,524 --> 00:41:25,152 מתחנת הכוח הגרעינית בפוקושימה שביפן, 503 00:41:25,152 --> 00:41:26,987 נמסר שתוכנית יפן להזרים מים מזוהמים 504 00:41:27,070 --> 00:41:30,407 עומדת בתקני הבטיחות הבינלאומיים. 505 00:41:30,991 --> 00:41:33,243 השיטה שבחרה יפן… 506 00:41:33,327 --> 00:41:35,329 - קולו של רפאל מריאנו גרוס מנכ"ל סבא"א - 507 00:41:35,412 --> 00:41:39,917 היא גם ישימה מבחינת טכנית, וגם עולה בקנה אחד עם נוהלי העבודה בכל העולם. 508 00:41:40,000 --> 00:41:46,089 אף שבגלל כמות המים הגדולה מדובר במקרה ייחודי ומורכב. 509 00:41:49,343 --> 00:41:52,429 בכל האזורים האלה אנחנו ההאניות צוללות. 510 00:41:54,765 --> 00:41:58,894 אבל נראה שכולם ייעלמו בתוך 100 שנה. 511 00:42:01,355 --> 00:42:06,235 ועכשיו יפן מתכננת להזרים שפכים גרעיניים לאוקיינוס. 512 00:42:06,235 --> 00:42:09,821 אנחנו ההאניות מודאגות מכך מאוד. 513 00:42:09,821 --> 00:42:12,699 אם הם ישחררו למים את כל הפסולת הרדיואקטיבית, 514 00:42:12,699 --> 00:42:14,826 הנזק לא ייראה מיד. 515 00:42:14,826 --> 00:42:19,164 הם צריכים לחשוב על פתרון שיהיה בטוח לכולם. 516 00:42:19,164 --> 00:42:24,503 אבל יפן מקדמת את התוכניות שלה בלי להיוועץ במדינות אחרות. 517 00:42:25,879 --> 00:42:30,008 כל חיינו הסתמכנו על הים, 518 00:42:30,008 --> 00:42:33,971 ולכן זה מדאיג אותנו מאוד. 519 00:42:47,985 --> 00:42:52,990 - כנס האניות בנושא המים מפוקושימה - 520 00:42:54,116 --> 00:42:56,410 לא, רק אחד מ… מר באן. 521 00:42:56,493 --> 00:42:57,911 - מארי צ'נג פעילה בגרינפיס - 522 00:42:57,995 --> 00:42:59,872 ושלך. זה ביפנית. 523 00:43:01,832 --> 00:43:06,170 בהיסטוריה האנושית התרחשו שתי תאונות גרעיניות גדולות. 524 00:43:06,170 --> 00:43:08,297 אחת בצ'רנוביל 525 00:43:08,672 --> 00:43:12,176 ואחת בפוקושימה. 526 00:43:12,176 --> 00:43:16,638 מאז התכת הכור הגרעיני בפוקושימה ב-2011, 527 00:43:16,638 --> 00:43:18,557 אנחנו מוטרדים 528 00:43:18,640 --> 00:43:21,560 מהדרך שבה יטופלו השפכים המזוהמים. 529 00:43:23,228 --> 00:43:25,814 ממשלת יפן טוענת 530 00:43:25,898 --> 00:43:28,984 שניתן לטפל במים המזוהמים ולשחרר אותם לים, 531 00:43:28,984 --> 00:43:32,905 וניתן יהיה להשבית לחלוטין את תחנת הכוח הגרעינית במהירות. 532 00:43:32,905 --> 00:43:36,325 המטרה של החברה שמפעילה את תחנת הכוח 533 00:43:36,325 --> 00:43:39,953 היא לדלל את ריכוז החומרים הרדיואקטיביים 534 00:43:39,953 --> 00:43:42,956 ע"י מהילתם בכמות עצומה של מי ים. 535 00:43:43,332 --> 00:43:47,294 אבל הבעיה היא שדילול הריכוז כשלעצמו 536 00:43:47,294 --> 00:43:49,880 אינו מעלים לחלוטין את הרדיואקטיביות. 537 00:43:50,589 --> 00:43:52,257 על סמך מה אפשר לטעון בביטחון 538 00:43:52,341 --> 00:43:55,344 ששחרור המים המזוהמים של פוקושימה הוא בטיחותי? 539 00:43:55,719 --> 00:43:58,931 אין לזה שום תקדים. 540 00:43:58,931 --> 00:44:01,016 רצינו להיפגש עם ההאניות 541 00:44:01,099 --> 00:44:06,313 כי הן חשופות לפגיעתם של המים המזוהמים. 542 00:44:07,731 --> 00:44:11,443 מגיע להן לקבל את כל המידע הקיים 543 00:44:11,527 --> 00:44:14,071 בנוגע למצב החירום הזה. 544 00:44:16,740 --> 00:44:18,867 שלום, דודות האניות. כולן מרגישות טוב? 545 00:44:18,951 --> 00:44:20,244 כן. 546 00:44:20,285 --> 00:44:26,083 אני מייצגת ארגון שפועל למען הסביבה בסיאול. 547 00:44:26,375 --> 00:44:28,877 הזמנו שני מומחים שידברו איתכן 548 00:44:28,961 --> 00:44:32,214 על המים המזוהמים של פוקושימה. 549 00:44:32,422 --> 00:44:38,720 ונמצאים איתנו כמה אנשים מג'ג'ו שגם הם פעילים בעניין. 550 00:44:39,346 --> 00:44:42,766 אז בבקשה, תשאלו הרבה שאלות על כל דבר שמעניין אתכן. 551 00:44:42,850 --> 00:44:43,725 בסדר. 552 00:44:44,601 --> 00:44:46,228 שלום לכולן. 553 00:44:46,979 --> 00:44:50,482 אני עובד במרכז למידע גרעיני לאזרחים של יפן. 554 00:44:50,566 --> 00:44:53,151 - באן הידיוקי פעיל אנטי-גרעין יפני - 555 00:44:53,902 --> 00:44:58,532 המים נאספים ומאוחסנים בגלל רמת המסוכנות שלהם. 556 00:44:58,699 --> 00:45:03,036 אבל ממשלת יפן אמרה 557 00:45:03,036 --> 00:45:05,789 שבכוונתה לשחרר את המים המזוהמים לים. 558 00:45:06,331 --> 00:45:08,166 אבל לפי התוכנית של ממשלת יפן, 559 00:45:08,250 --> 00:45:10,711 יידרשו יותר מ-30 שנה כדי להיפטר מכל המים. 560 00:45:10,711 --> 00:45:15,424 לאחר מכן, ברגע שהמים המזוהמים יגיעו לקוריאה, 561 00:45:15,507 --> 00:45:17,259 הם ימשיכו להגיע יום אחרי יום. 562 00:45:19,636 --> 00:45:22,389 כשנחשפים לדבר הזה… 563 00:45:22,472 --> 00:45:24,057 - שון ברני מומחה לגרעין, גרינפיס - 564 00:45:24,141 --> 00:45:25,392 לא רואים השפעה מידית. 565 00:45:25,475 --> 00:45:29,938 והחשש שלנו הוא שההשפעות של הזרמת המים 566 00:45:30,022 --> 00:45:35,110 יורגשו עוד מאות רבות, אם לא אלפים רבים, של שנים, 567 00:45:35,194 --> 00:45:39,448 בגלל החומרים הרדיואקטיביים השונים שייפלטו. 568 00:45:39,823 --> 00:45:42,868 כבר היום אין בכלל עשבי ים במים שלנו. 569 00:45:42,868 --> 00:45:44,912 הלבנת אלמוגים מתרחשת ברגע זה ממש. 570 00:45:45,120 --> 00:45:50,667 למה יפן שוקלת לשחרר את המים לים? 571 00:45:51,835 --> 00:45:54,379 יש להם משאבים רבים. 572 00:45:54,379 --> 00:45:59,635 הם לא יכולים לייצר מכל גדול מספיק ולהשאיר את המים שם בינתיים? 573 00:45:59,843 --> 00:46:02,596 ידעתי שהאוקיינוס מזדהם מאוד. 574 00:46:02,596 --> 00:46:07,100 אבל עכשיו כשאני שומעת שיפן מנסה להזרים את מי השפכים, 575 00:46:07,100 --> 00:46:11,855 אני מרגישה כאילו חייתי את חיי כטיפשה. 576 00:46:12,940 --> 00:46:16,777 כשהגלים חזקים אנחנו בולעות מים. 577 00:46:16,777 --> 00:46:18,362 חשוב מאוד שתחזרו ליפן ותספרו לכולם. 578 00:46:18,362 --> 00:46:20,280 אני אלמד את כל מי שלא יודע. 579 00:46:21,490 --> 00:46:27,204 באן הידיוקי מטפל בנושא הזה כבר יותר מ-30 שנה. 580 00:46:27,204 --> 00:46:29,540 במיוחד כשממשלת יפן 581 00:46:29,540 --> 00:46:32,918 החליטה לנסות ולהיפטר מהמים המזוהמים באופן הזה. 582 00:46:32,918 --> 00:46:35,546 לא קל להתנגד מתוך המדינה. 583 00:46:36,255 --> 00:46:37,256 במצב הנוכחי… 584 00:46:37,339 --> 00:46:38,924 - ג'אונג דו קים פעיל סביבתי, ג'ג'ו - 585 00:46:39,007 --> 00:46:44,012 אנחנו נצטרך לקיים הפגנות רבות. 586 00:46:44,012 --> 00:46:47,099 חשוב ביותר שנמשיך להפיץ את המסר שלנו: 587 00:46:47,182 --> 00:46:49,935 "עשו את הדבר הנכון." 588 00:46:50,602 --> 00:46:54,731 אפילו אם תצטרכו להפסיד יום עבודה או שניים, בבקשה, צאו למחות. 589 00:46:57,568 --> 00:47:01,280 אתם הארגונים הסביבתיים יושבים מנגד 590 00:47:01,280 --> 00:47:03,407 ומחכים שאנחנו נילחם? 591 00:47:03,407 --> 00:47:05,158 זה לא יעבוד. 592 00:47:05,450 --> 00:47:08,787 באנו הנה היום בלי שום ידע. 593 00:47:08,787 --> 00:47:11,415 יש כאן יפני שמדבר ביפנית ומישהו שמדבר באנגלית. 594 00:47:11,415 --> 00:47:13,208 לא משנה כמה הם ידברו, 595 00:47:13,208 --> 00:47:16,628 אין סיכוי שנצליח עכשיו להבין הכול ולענות בהתאם. 596 00:47:17,838 --> 00:47:19,798 אתה מדבר שטויות. 597 00:47:20,424 --> 00:47:23,385 עושה רושם ששני האנשים שעובדים הכי קשה, 598 00:47:23,385 --> 00:47:26,388 מר באן הידיוקי והמנהל קים ג'אונג דו, סופגים הכי הרבה ביקורת. 599 00:47:26,471 --> 00:47:27,723 השניים הכי חרוצים. 600 00:47:27,806 --> 00:47:29,474 השניים שעובדים הכי קשה. 601 00:47:29,474 --> 00:47:32,728 אין טעם שנמשיך להתנצח כאן. אנחנו צריכים להתאחד. 602 00:47:32,728 --> 00:47:38,025 אם אנחנו לא מפסיקים לריב כאן, איך נצליח לארגן הפגנה? 603 00:47:40,903 --> 00:47:44,072 אנחנו חייבות לעצור את זה. לחלוטין. 604 00:47:44,531 --> 00:47:46,200 כולן חייבות לקום ולהצטרף. 605 00:47:46,283 --> 00:47:49,203 אסור לנו לאפשר לאנשים רמי הדרג למנוע מאיתנו לעשות את זה. 606 00:47:49,203 --> 00:47:51,622 חובה על כולנו לצאת ולהפגין 607 00:47:51,663 --> 00:47:53,916 יחד באותו יום בג'ג'ו. 608 00:47:53,957 --> 00:47:57,961 גם אם נצטרך לפרק את ג'ג'ו סיטי או את הר האלה, אנחנו חייבות למחות. 609 00:47:58,754 --> 00:48:01,715 כל המנהיגים של תאגידי דיג הם גברים 610 00:48:01,715 --> 00:48:05,093 והם אומרים שהם מתנגדים לעניין 611 00:48:05,093 --> 00:48:10,349 - אבל לא נעשתה שום פעולה. - נכון. 612 00:48:11,099 --> 00:48:15,020 אני מאמינה שרוחן של ההאניות 613 00:48:15,020 --> 00:48:16,855 היא הכוח הנצחי שלנו. 614 00:48:17,105 --> 00:48:21,360 לכן אנחנו צריכות להזכיר לעצמנו את עוז רוחן של ההאניות של ג'ג'ו מן העבר 615 00:48:21,360 --> 00:48:24,613 ולהראות להם שאנחנו נילחם עד הסוף. 616 00:48:27,658 --> 00:48:31,787 ביום ההפגנה נכנס את כל ההאניות. 617 00:48:34,331 --> 00:48:35,582 נכון, נכון! 618 00:48:36,500 --> 00:48:40,045 בעתיד אנחנו נשתף פעולה 619 00:48:40,045 --> 00:48:44,925 ויחד עם יפן נצטרך להתחיל לפעול. 620 00:48:45,133 --> 00:48:49,388 ונעבוד עוד יותר קשה בסיאול. 621 00:48:49,555 --> 00:48:53,225 הישארו איתנו במאבק ונמשיך להתנגד לזה ביחד. 622 00:49:03,360 --> 00:49:05,612 אנחנו צריכות להתקומם. 623 00:49:05,821 --> 00:49:07,281 - צריך לעשות את זה. - נכון. 624 00:49:07,281 --> 00:49:08,198 תודה. 625 00:49:08,282 --> 00:49:10,033 תודה. 626 00:49:10,200 --> 00:49:11,952 זה לא דבר פשוט. 627 00:49:11,952 --> 00:49:13,871 זו משימה גדולה. 628 00:49:13,871 --> 00:49:15,414 קל יותר לדבר מאשר לעשות. 629 00:49:17,624 --> 00:49:18,876 תודה. 630 00:49:22,296 --> 00:49:26,842 - האי ג'אוג'ה - 631 00:49:32,556 --> 00:49:33,557 סרטן כחול. 632 00:49:33,640 --> 00:49:34,766 - ג'אונגמין וו, 37 - 633 00:49:34,850 --> 00:49:36,727 איך תפסת אותו? 634 00:49:36,727 --> 00:49:37,936 וואה! 635 00:49:37,936 --> 00:49:40,022 תפסתי אותו. 636 00:49:42,399 --> 00:49:43,942 הוא חמוד. 637 00:49:45,569 --> 00:49:46,945 תראו לי. דו הון, שנכניס אותו לצידנית? 638 00:49:46,945 --> 00:49:48,947 - הוא ממש גדול. - וואו! 639 00:49:49,406 --> 00:49:51,200 זוכרת מה אמרתי לך, נארו? 640 00:49:51,200 --> 00:49:54,745 מכל היצורים הימיים, 641 00:49:54,828 --> 00:49:59,499 הסרטנים הם הרגישים ביותר לכאב. 642 00:50:00,250 --> 00:50:02,753 אני לא אמצא עוד אחד חמוד כמו זה. 643 00:50:03,795 --> 00:50:06,298 אני אשחרר אותו. 644 00:50:06,924 --> 00:50:08,592 דו הון מצא את זה. 645 00:50:10,677 --> 00:50:11,762 תעשו חיים! 646 00:50:11,762 --> 00:50:13,514 אימא תשב כאן ותאכל. 647 00:50:14,473 --> 00:50:16,016 וואו. 648 00:50:17,643 --> 00:50:19,645 אבא, חכה לי! 649 00:50:19,645 --> 00:50:21,021 בוא. 650 00:50:22,564 --> 00:50:26,527 כשאני מדמיינת את העתיד של הילדים שלי, אני עצובה. 651 00:50:27,611 --> 00:50:31,198 כאימא אני רוצה להגן על הילדים שלי מכל פגע. 652 00:50:38,747 --> 00:50:40,374 אה! הנה מדוזה. 653 00:50:40,749 --> 00:50:42,000 אני פוחדת. 654 00:50:44,920 --> 00:50:47,172 כל כך הרבה מדוזות צפות כאן. 655 00:50:51,468 --> 00:50:54,721 - משרד מחוזי ג'ג'ו - 656 00:50:56,098 --> 00:51:00,310 - מסיבת עיתונאים בעניין מי פוקושימה - 657 00:51:14,116 --> 00:51:17,327 - אני שמחה שאתן משתתפות. - טוב שבאתן. 658 00:51:17,452 --> 00:51:18,829 תודה. תודה. 659 00:51:19,872 --> 00:51:21,957 אבל את לא האניו? 660 00:51:21,957 --> 00:51:24,459 - אני כן האניו. כבר שבע שנים. - שבע שנים? 661 00:51:24,459 --> 00:51:25,586 וואו! 662 00:51:25,586 --> 00:51:27,296 - הופעת בטלוויזיה. - כן, נכון. 663 00:51:27,296 --> 00:51:28,922 יש הרבה שלל? 664 00:51:28,922 --> 00:51:30,757 פחות ופחות מיום ליום. 665 00:51:33,302 --> 00:51:35,721 - מאיפה את? - ג'אוג'ה, ג'אוג'ה, ג'אוג'ה. 666 00:51:36,013 --> 00:51:41,685 אני אוהבת את זה מאוד ואני רוצה להמשיך בזה עוד הרבה זמן, כמוכן. 667 00:51:46,690 --> 00:51:47,941 - אנו מתנגדים להזרמת - 668 00:51:48,025 --> 00:51:50,360 - המים הגרעיניים המזוהמים של פוקושימה - 669 00:51:50,444 --> 00:51:52,613 - שהורסים את הסביבה הימית - 670 00:51:52,696 --> 00:51:54,573 - ופוגעים בזכות הקיום של אזרחים! - 671 00:51:54,990 --> 00:51:59,745 שלום, אני צ'וי קיונג סוק, פעילה חברתית בנושא הרדיואקטיביות. 672 00:51:59,745 --> 00:52:04,541 ממשלת יפן טוענת שהם יסלקו את הרדיואקטיביות 673 00:52:04,625 --> 00:52:07,503 באמצעות תהליך ניקוי רב-גרעיני שנקרא מערכת עיבוד נוזלים מתקדמת. 674 00:52:07,503 --> 00:52:12,591 אבל מערכות אלה לא מסננות חומרים רדיואקטיביים כמו פחמן-14 או טריטיום, 675 00:52:12,674 --> 00:52:17,137 שזמן מחצית החיים שלו ארוך מאוד. 676 00:52:18,430 --> 00:52:20,224 אם המים המזוהמים של פוקושימה ישוחררו, 677 00:52:20,307 --> 00:52:24,228 הם יגיעו לאי ג'ג'ו בתוך כשבעה חודשים. 678 00:52:24,228 --> 00:52:30,192 ואז מי יוכל לערוב לבטיחותן של האניות שעובדות בים? 679 00:52:30,192 --> 00:52:33,111 ממשלת יפן צריכה לחזור בה לאלתר מההחלטה 680 00:52:33,195 --> 00:52:35,906 לשחרר מים גרעיניים מזוהמים מפוקושימה! 681 00:52:35,906 --> 00:52:38,909 לבטל! לבטל! לבטל! 682 00:52:42,955 --> 00:52:48,544 דודה, יש בג'ג'ו הרבה האניות קשישות בשנות ה-80 לחייהן? 683 00:52:48,544 --> 00:52:52,005 יש בג'ג'ו הרבה האניות בנות יותר מ-80. 684 00:52:52,005 --> 00:52:54,633 - באמת? - היא בת 79. 685 00:52:56,844 --> 00:52:57,928 בת כמה את עכשיו? 686 00:52:57,928 --> 00:52:59,721 - בת 30. - בת 30… את נשואה? 687 00:52:59,721 --> 00:53:02,224 - עדיין לא. - עדיין לא? 688 00:53:03,559 --> 00:53:05,143 לג'אונגמין יש שלושה ילדים. 689 00:53:05,143 --> 00:53:07,563 - תתחתני בג'ג'ו. - בג'ג'ו? 690 00:53:07,563 --> 00:53:09,022 אוכל להישאר האניו אם אתחתן בג'ג'ו? 691 00:53:09,106 --> 00:53:10,065 כן. 692 00:53:10,065 --> 00:53:12,568 היי, לה יש בן. יש לה בן. 693 00:53:12,568 --> 00:53:14,361 יש לה בן. 694 00:53:14,486 --> 00:53:18,615 - היי, הבן שלה הוא השידוך הכי טוב בשבילך. - תהיי החותנת שלי. 695 00:53:18,615 --> 00:53:19,783 זה שידוך מושלם. 696 00:53:23,161 --> 00:53:28,166 - הכפר בוקצ'ון אולם הטקסים - 697 00:53:37,759 --> 00:53:39,928 אחותי, אנחנו אמורות להפגין כבוד ולקוד? 698 00:53:39,928 --> 00:53:41,680 נראה שזה עוד לא התחיל. 699 00:53:44,933 --> 00:53:46,935 נעשה את אחרי שנגיע למעלה. 700 00:53:46,935 --> 00:53:48,729 טוב. תשאירו את הכסף. 701 00:53:48,729 --> 00:53:49,813 אחרי שנעלה. 702 00:54:03,243 --> 00:54:06,496 אחותי, זו התנוחה הנכונה להכנת עוגת אורז? 703 00:54:06,496 --> 00:54:09,082 אני זקנה ורגליי כואבות, לכן אני יושבת ככה. 704 00:54:10,334 --> 00:54:12,961 למרות גילך המתקדם, אין לך קמט אחד בפנים. 705 00:54:14,463 --> 00:54:16,632 אני כבר סבתא. 706 00:54:17,716 --> 00:54:21,261 היי, הפנים שלך עגולות. אז למה עוגות האורז שלך ארוכות כל כך? 707 00:54:21,261 --> 00:54:24,348 את עושה אותן יותר ויותר מכוערות. 708 00:54:29,102 --> 00:54:32,272 אחותי, מחברים את זה ככה? 709 00:54:33,440 --> 00:54:38,570 בכל שנה ההאניות מבצעות טקס שאמאני שנקרא "גוט" 710 00:54:38,570 --> 00:54:40,822 ומתפללות לאלים, לרוחות ולאבות הקדומים. 711 00:54:43,492 --> 00:54:47,663 בפולקלור של האי ג'ג'ו יש 18,000 אלים, 712 00:54:47,663 --> 00:54:52,876 שחיים בשמיים, על הקרקע, בהרים, באוקיינוס, אפילו בבתים. 713 00:54:55,254 --> 00:54:59,800 ההאניות מסכנות את חייהן יום יום כשהן צוללות באוקיינוס. 714 00:55:00,133 --> 00:55:05,389 אני כמו מתווכת בין האלים להאניות. 715 00:55:05,764 --> 00:55:10,686 אני צריכה לעשות כל שביכולתי כדי להביא את בקשות ההאניות בפני אל הים… 716 00:55:10,769 --> 00:55:12,437 - סון שיל סאו שאמאנית האי ג'ג'ו - 717 00:55:12,521 --> 00:55:14,898 לספר לו על כל התלאות של ההאניות, 718 00:55:14,898 --> 00:55:20,737 להסביר לו מה הן צריכות ולשאול אותו מה עליהן לעשות. 719 00:55:25,450 --> 00:55:28,161 אני מתפללת לבריאות האוקיינוס. 720 00:55:28,704 --> 00:55:33,083 השנה ההאניות מנסות לבלום 721 00:55:33,083 --> 00:55:37,212 את התוכנית של יפן לשחרר מים מזוהמים לאוקיינוס. 722 00:55:40,007 --> 00:55:43,093 באמצעות טקס ה"גוט" הן קוראות ל-18,000 האלים 723 00:55:43,093 --> 00:55:45,387 לעשות יד אחת למען האוקיינוס. 724 00:55:46,263 --> 00:55:48,891 אנחנו מציעות לאלים מנחות וכסף. 725 00:55:48,891 --> 00:55:52,436 לאחר מכן אנחנו מזמינות את הרוחות לבוא בשמחה. 726 00:55:52,811 --> 00:55:54,897 הטקסים האלה כוללים גם שמחה וגם עצב. 727 00:55:55,689 --> 00:55:57,733 כמו החיים עצמם. 728 00:56:12,414 --> 00:56:15,584 שלא יאונה כל רע למים האלה, המלך הדרקון. 729 00:56:15,584 --> 00:56:17,544 מה נעשה? 730 00:56:17,628 --> 00:56:21,715 הובל את המאמינות קדימה. 731 00:56:21,715 --> 00:56:24,927 האל שלנו יודע הכול. 732 00:58:01,231 --> 00:58:03,692 מאז שנעשיתי האניו, 733 00:58:04,526 --> 00:58:06,695 לא הפסדתי יום עבודה. 734 00:58:10,115 --> 00:58:12,117 משום שאני האניו, 735 00:58:12,117 --> 00:58:14,036 הלכתי לאוקיינוס יום יום. 736 00:58:14,828 --> 00:58:16,455 גם כשהייתי חולה, 737 00:58:16,455 --> 00:58:18,332 שכחתי מהכאב. 738 00:58:25,839 --> 00:58:28,675 יש האניות שהן סבתות. 739 00:58:28,967 --> 00:58:33,096 הן לא מעלות בדעתן לפרוש לגמלאות. 740 00:58:35,557 --> 00:58:39,645 הן יקימו מהומה גדולה אם לא יוכלו לעבוד במים. 741 00:58:41,772 --> 00:58:47,152 גיליתי שזה כך משום שהן אוהבות את האוקיינוס כל כך. 742 00:58:49,821 --> 00:58:53,867 גם אני חייבת להמשיך לעבוד במים. 743 00:58:53,867 --> 00:58:59,498 לכן לא ארשה להם לשפוך את השפכים של פוקושימה לאוקיינוס. 744 00:58:59,831 --> 00:59:05,087 היום אנחנו הולכות למחות על הזרמת השפכים של פוקושימה. 745 00:59:05,754 --> 00:59:08,340 גם האניות אחרות יבואו. 746 00:59:12,761 --> 00:59:16,765 אבל הרגל שלי עדיין כואבת ואני לא בטוחה שאוכל לצעוד. 747 00:59:39,746 --> 00:59:42,958 - בניין העירייה, ג'ג'ו - 748 00:59:56,847 --> 01:00:00,392 אנחנו לוחמות הים. 749 01:00:04,730 --> 01:00:10,485 יפן חייבת לחזור בה מההחלטה לשחרר מים מזוהמים לים. 750 01:00:10,819 --> 01:00:13,947 לבטל! לבטל! לבטל! 751 01:00:13,947 --> 01:00:15,365 - הים הוא לא פח אשפה - 752 01:00:15,407 --> 01:00:19,328 בואו נעצור את הזרמת המים המזוהמים של יפן! 753 01:00:19,328 --> 01:00:22,706 לעצור! לעצור! לעצור! 754 01:00:23,373 --> 01:00:26,335 אני בת 90 אבל באנו הנה היום… 755 01:00:26,418 --> 01:00:29,004 - גאום אוק לי, 90 - 756 01:00:29,087 --> 01:00:33,675 כי זה משהו שאנחנו חייבות לעשות גם אם זה על חשבון עבודה. 757 01:00:34,134 --> 01:00:38,388 אנחנו עובדות וחיות במים מגיל 18. 758 01:00:38,388 --> 01:00:39,848 אנחנו חייבות לעצור את זה. 759 01:00:40,349 --> 01:00:41,517 חייבות לעצור את זה! 760 01:00:50,317 --> 01:00:52,361 הן באו במיוחד מהאי ג'אוג'ה. 761 01:00:57,533 --> 01:00:59,368 זה לא יהיה המפגש האחרון. 762 01:00:59,826 --> 01:01:01,995 עלינו להשמיע את קולנו ולאחד כוחות. 763 01:01:03,622 --> 01:01:07,835 האי ג'ג'ו ידוע בטבע הבתולי שלו. 764 01:01:13,298 --> 01:01:17,553 אבל בקרוב הוא יהיה מוקף 765 01:01:17,636 --> 01:01:21,139 במים הרדיואקטיביים. 766 01:01:23,517 --> 01:01:26,019 איך נוכל לעמוד מנגד? 767 01:01:31,692 --> 01:01:34,611 - סון דאוק ג'נג, 72 - 768 01:01:35,904 --> 01:01:37,155 כולם! 769 01:01:37,239 --> 01:01:39,783 הסיבה שעליתי לבמה 770 01:01:39,783 --> 01:01:42,578 היא שאני האניו שעובדת באוקיינוס. 771 01:01:42,661 --> 01:01:44,872 אפילו הבוקר עבדתי. 772 01:01:44,872 --> 01:01:50,586 קשה להימנע מלבלוע את מי הים בזמן העבודה. 773 01:01:50,586 --> 01:01:53,422 אבל אם יפן תזרים לים מים מזוהמים, 774 01:01:53,422 --> 01:01:55,716 האם אנחנו היחידות שגורלן נחרץ? 775 01:01:57,134 --> 01:01:59,720 יש לנו ילדים, יש לנו צאצאים. 776 01:01:59,845 --> 01:02:03,724 אנחנו חייבות להשאיר לצאצאינו ים נקי. 777 01:02:03,765 --> 01:02:04,808 להשאיר מים נקיים! 778 01:02:04,808 --> 01:02:06,310 חייבים להשאיר מים נקיים! 779 01:02:07,728 --> 01:02:10,230 אנחנו לא יכולות לסמוך על הממשלה שלנו, 780 01:02:10,230 --> 01:02:13,275 אבל אם האנשים האלה יחוו את מה שאנחנו עוברות, 781 01:02:13,275 --> 01:02:15,611 למה שירעילו את הים שלנו? 782 01:02:15,611 --> 01:02:17,446 נכון? 783 01:02:28,457 --> 01:02:31,293 איננו יודעים מתי זה יקרה, 784 01:02:31,293 --> 01:02:34,004 אבל הם יפסיקו רק אם נשמיע את קולנו. 785 01:02:41,678 --> 01:02:44,473 ההאניות שלנו בסכנה! 786 01:02:48,477 --> 01:02:50,604 - אל תהפכו אותנו לאחרונות ההאניות - 787 01:02:51,980 --> 01:02:57,110 יפן חייבת לחזור בה מהתוכנית שלה. 788 01:02:57,444 --> 01:02:58,403 אנחנו מגנות אותה! 789 01:02:58,487 --> 01:03:00,322 אנחנו מגנות! אנחנו מגנות! 790 01:03:01,907 --> 01:03:06,495 האוקיינוס חייב להיות בריא למען הבריאות של כולנו ושל כדור הארץ. 791 01:03:08,080 --> 01:03:08,914 אם אפגוש מישהו 792 01:03:08,997 --> 01:03:12,709 שחושב שזה בסדר להזרים מים מזוהמים לאוקיינוס, 793 01:03:12,709 --> 01:03:14,044 אני רוצה לשאול, 794 01:03:14,044 --> 01:03:16,463 "האם יש לך עתיד?" 795 01:03:18,966 --> 01:03:22,469 הרי העולם לא ייגמר בדור שלנו. 796 01:03:22,469 --> 01:03:25,222 יבואו דורות רבים אחרינו. 797 01:03:25,931 --> 01:03:28,517 לכן זה רצח. 798 01:03:28,517 --> 01:03:29,852 מעשה נבלה. 799 01:03:30,519 --> 01:03:33,480 לכן חובה עלינו לעצור את זה בכל מחיר! 800 01:03:33,480 --> 01:03:37,484 אנחנו נחיה ונעבוד באוקיינוס עד יומנו האחרון. 801 01:03:54,418 --> 01:03:56,879 נילחם עד הסוף. 802 01:04:02,843 --> 01:04:05,429 - 24 באוגוסט 2023 - 803 01:04:05,512 --> 01:04:07,264 היום הוא יום גדול ביפן. 804 01:04:07,347 --> 01:04:10,100 מחלוקות קשות קדמו להקלטה הזאת, 805 01:04:10,184 --> 01:04:12,019 והיום זה סוף סוף קורה. 806 01:04:12,102 --> 01:04:13,729 בשעה זו ממש, 807 01:04:13,812 --> 01:04:18,442 מים רדיואקטיביים מטופלים מוזרמים לאוקיינוס. 808 01:04:18,525 --> 01:04:22,529 מי השפכים נשאבים לתוך תעלה תת-ימית, 809 01:04:22,613 --> 01:04:23,739 שאורכה כקילומטר. 810 01:04:23,822 --> 01:04:26,450 ולאחר מכן נפלטים לאוקיינוס. 811 01:04:26,533 --> 01:04:30,704 מדובר בתהליך אורך מאוד שיימשך עשרות שנים. 812 01:04:30,787 --> 01:04:34,041 התחזית היא 30 שנה, אולי יותר. 813 01:04:43,759 --> 01:04:46,678 הייתי הרוסה. 814 01:04:48,138 --> 01:04:50,390 אף אחד לא יאכל עוד פירות ים. 815 01:04:52,476 --> 01:04:54,520 המצב נראה רע מאוד. 816 01:04:54,520 --> 01:04:56,897 לא נוכל עוד לחיות כהאניות. 817 01:05:02,819 --> 01:05:06,240 שמעתי על הזרמת השפכים של פוקושימה 818 01:05:06,323 --> 01:05:09,785 וחשבתי, "אה, אנחנו בצרה צרורה." 819 01:05:09,785 --> 01:05:12,538 אנחנו עלולות לאבד את הבית ואת הפרנסה שלנו. 820 01:05:13,956 --> 01:05:19,211 אף שאנחנו אוהבות את הים ועושות כל מאמץ להגן עליו, 821 01:05:19,211 --> 01:05:24,508 אנחנו חיינו מספיק. אבל מה יהיה על הילדים שלנו? 822 01:05:24,508 --> 01:05:28,053 כולם ייפגעו מכך קשות. 823 01:05:28,053 --> 01:05:31,515 אני קוראת לעולם לעצור את זה. חייבים לעצור את זה. 824 01:05:33,851 --> 01:05:38,522 - ז'נבה, שווייץ - 825 01:05:40,983 --> 01:05:44,570 - האומות המאוחדות - 826 01:05:49,283 --> 01:05:50,325 - מיקול סאביה - 827 01:05:50,409 --> 01:05:51,994 - ההתאחדות הבינ"ל של עורכי דין דמוקרטים - 828 01:05:52,452 --> 01:05:54,997 זה חדר 20 המפורסם, 829 01:05:55,080 --> 01:05:59,001 שבו מתקיימות הישיבות של המועצה לזכויות האדם. 830 01:05:59,001 --> 01:06:02,087 הם מתכנסים שלוש פעמים בשנה. 831 01:06:02,421 --> 01:06:08,468 אנחנו עובדים על הבעיה של פוקושימה כבר שנים רבות, 832 01:06:08,468 --> 01:06:14,057 וכשיפן החליטה להיפטר מהמים הרדיואקטיביים, 833 01:06:14,057 --> 01:06:16,268 חשבנו שזה חשוב שמישהי 834 01:06:16,351 --> 01:06:19,313 מקהילת הדייגות ההאניות 835 01:06:19,313 --> 01:06:23,525 תבוא ותחלוק מניסיונה ישירות עם המועצה לזכויות האדם 836 01:06:23,525 --> 01:06:27,696 במטרה להבליט את הנזק חוצה הגבולות 837 01:06:27,779 --> 01:06:30,657 שעלול להיגרם כתוצאה מכך. 838 01:06:36,538 --> 01:06:40,876 פנו אליי מטעם האו"ם בשווייץ. 839 01:06:41,627 --> 01:06:44,379 באתי לכאן כדי לנאום נגד זיהום המים 840 01:06:44,463 --> 01:06:46,131 בשם ההאניות מג'ג'ו. 841 01:06:46,215 --> 01:06:48,967 טסתי 13 שעות כדי להיות כאן. 842 01:06:50,093 --> 01:06:55,015 בכל הקשור לנאום מול קהל על מטרה חשובה, 843 01:06:55,057 --> 01:06:57,059 אני לא מפחדת. 844 01:06:57,935 --> 01:07:03,190 קורבן של אדם אחד יכול להשפיע על רבים. 845 01:07:03,232 --> 01:07:05,067 לכן גייסתי את האומץ לבוא לכאן. 846 01:07:06,318 --> 01:07:09,196 לפני… לפני שיהיה מאוחר מדי. 847 01:07:09,279 --> 01:07:10,739 - הייוון נאם מתורגמנית לאנגלית - 848 01:07:10,822 --> 01:07:13,909 ננסה שוב את המשפט האחרון? זה "בבקשה". 849 01:07:13,951 --> 01:07:15,869 - ואז הפוגה… - בבקשה. בבקשה. 850 01:07:15,869 --> 01:07:16,703 נכון. 851 01:07:16,787 --> 01:07:21,250 "בבקשה" זה כמו להגיד "הצילו!" זה כמו להגיד "הצילו בבקשה!" 852 01:07:21,542 --> 01:07:24,211 ואז דברי קצת יותר חזק, ואז "אולי"… 853 01:07:24,378 --> 01:07:26,755 " לפני ש…" עשית את החלק הזה מצוין. ברצף. 854 01:07:26,755 --> 01:07:28,298 "לפני שיהיה…" 855 01:07:28,382 --> 01:07:29,216 - "מאוחר". - "מאוחר". 856 01:07:29,299 --> 01:07:30,384 ואז את עוצרת. 857 01:07:30,384 --> 01:07:33,512 עדיף שתשנני את החלק הזה. 858 01:07:33,512 --> 01:07:36,056 ואז כשאת אומרת "מים", תגידי את זה ברצף. 859 01:07:36,139 --> 01:07:37,724 אל תגידי "אנחנו" או "דרך". 860 01:07:38,058 --> 01:07:39,726 אני צמאה. אני יכולה להביא מים? 861 01:07:39,726 --> 01:07:41,061 להביא לך מים? 862 01:07:41,478 --> 01:07:42,437 אתן לך מים. 863 01:07:44,064 --> 01:07:48,277 קשה מאוד להגות את האנגלית 864 01:07:48,277 --> 01:07:50,362 מאותיות קוריאניות. 865 01:07:51,029 --> 01:07:55,158 אם הייתי צעירה יותר, הלשון שלי הייתה קלה יותר. 866 01:07:55,534 --> 01:07:58,287 אני חושבת שהכול נעשה קשה יותר כשמזדקנים. 867 01:07:58,829 --> 01:08:01,707 לא הייתי רוצה לעשות את זה שוב. בכל הרצינות. 868 01:08:04,084 --> 01:08:05,711 שלום. 869 01:08:05,711 --> 01:08:07,504 בוקר טוב, מה שלומך? 870 01:08:08,005 --> 01:08:10,632 - שלום, בוקר טוב. - שלום. 871 01:08:10,716 --> 01:08:12,259 - בוקר טוב. - בוקר טוב. 872 01:08:13,385 --> 01:08:16,013 איך הייתה הטיסה? ברוכה הבאה לז'נבה. 873 01:08:16,180 --> 01:08:18,849 הטיסה הייתה ארוכה. היה קשה מאוד. 874 01:08:18,849 --> 01:08:20,517 הטיסה הייתה ארוכה ומייגעת מאוד. 875 01:08:20,809 --> 01:08:25,147 קראתי את ההצהרה שלך, והיא מושלמת. 876 01:08:25,772 --> 01:08:30,611 יש לך שאלות או משהו שהיית רוצה לדעת 877 01:08:30,611 --> 01:08:32,738 בנוגע למועצה לזכויות האדם? 878 01:08:32,988 --> 01:08:35,365 דווקא חשבתי על זה. 879 01:08:35,365 --> 01:08:39,578 רק באותו רגע קצר, אפילו לא דקה, 880 01:08:39,578 --> 01:08:45,667 כאישה צנועה מג'ג'ו וכצוללנית, 881 01:08:45,667 --> 01:08:48,420 תהיה לכך חשיבות עצומה מבחינתי 882 01:08:48,420 --> 01:08:50,421 אם אנשים מכל העולם 883 01:08:50,421 --> 01:08:52,716 ישמעו את הדברים שלי. 884 01:08:52,716 --> 01:08:55,260 זה כל מה שאני יכולה לבקש. 885 01:09:15,613 --> 01:09:17,533 אני האניו. 886 01:09:18,450 --> 01:09:20,077 את שם? 887 01:09:20,160 --> 01:09:21,370 כן. 888 01:09:28,085 --> 01:09:29,670 ישנת טוב? 889 01:09:30,002 --> 01:09:33,215 - צריך ללכת עכשיו, אז תתכונני. - הממ. 890 01:09:33,298 --> 01:09:34,633 בסדר, בסדר. 891 01:09:35,676 --> 01:09:37,426 - אל תשכחי את הניירות. - טוב. 892 01:09:38,095 --> 01:09:39,555 תעיפי מבט אחרון לפני שנצא. 893 01:09:40,264 --> 01:09:42,683 הפנים שלי עדיין יהיו הפנים שלי אם אביט בראי ואם לא. 894 01:09:45,185 --> 01:09:47,104 - בואי נלך. - טוב. 895 01:09:48,188 --> 01:09:49,564 בואי נלך. 896 01:09:50,607 --> 01:09:52,192 הנה, זאת. 897 01:09:53,234 --> 01:09:55,195 אני אשב לידך. 898 01:09:56,154 --> 01:09:57,406 בוקר טוב. 899 01:09:58,824 --> 01:10:03,328 היום אנחנו מבקרות באו"ם. 900 01:10:05,414 --> 01:10:06,540 את חוששת? 901 01:10:07,040 --> 01:10:11,170 לא, בכלל לא. אין ממה לחשוש. 902 01:10:11,170 --> 01:10:14,089 הם בני אדם בדיוק כמונו. 903 01:10:17,134 --> 01:10:19,636 - האו"ם. - הגענו. 904 01:10:20,762 --> 01:10:25,017 הזמן שהוקצה לנאום שלי קצר מאוד. 905 01:10:25,017 --> 01:10:31,315 אם הנציגים מכל העולם 906 01:10:31,315 --> 01:10:34,193 יקדישו מחשבה אפילו לעשירית מהנאום שלי, 907 01:10:34,193 --> 01:10:36,195 לא הייתי יכולה לבקש יותר מזה. 908 01:10:36,403 --> 01:10:38,071 בוקר טוב. 909 01:10:38,530 --> 01:10:40,699 - הנה. תלכי איתה. - בוקר טוב. 910 01:10:40,782 --> 01:10:42,159 בוקר טוב. 911 01:10:43,118 --> 01:10:44,703 טוב לראות אותך. 912 01:10:44,786 --> 01:10:47,456 - בהצלחה לכולן. - בואי ניכנס, בבקשה. 913 01:10:47,539 --> 01:10:48,957 אנחנו צריכות לעבור כאן. 914 01:10:49,041 --> 01:10:51,001 ולהציג את האישור שלך. 915 01:10:52,211 --> 01:10:55,214 כאן באו"ם, האווירה רשמית מאוד, 916 01:10:55,297 --> 01:10:58,592 טכנית מאוד ודיפלומטית מאוד, כמובן. 917 01:10:58,592 --> 01:11:01,303 אבל בנוסף, יש פוליטיזציה רבה. 918 01:11:01,303 --> 01:11:06,850 לכן בואה של אישה ילידית לכאן אינו מעשה פוליטי. 919 01:11:06,850 --> 01:11:09,102 היא פשוט בן אדם שסובל מההשלכות 920 01:11:09,186 --> 01:11:11,605 של מדיניות שגויה מהיסוד 921 01:11:11,605 --> 01:11:16,818 ואומרת לנו את האמת. כי אנחנו יכולים לדבר על עניינים תיאורטיים 922 01:11:16,818 --> 01:11:19,738 אבל הן נמצאות בשטח, הן אלה שמכירות 923 01:11:19,738 --> 01:11:23,909 את השפעת המדיניות שנוקטות ממשלות. 924 01:11:23,951 --> 01:11:25,577 היא צריכה לשמור את זה אצלה. 925 01:11:34,503 --> 01:11:39,466 זה לא קל בכלל לקהילות, וכשאנשים 926 01:11:39,466 --> 01:11:43,178 מופיעים כאן בלי שום ניסיון בעבודה הזאת. 927 01:11:45,222 --> 01:11:50,060 וכשהם מסכימים, אנחנו שמחות מאוד. אנחנו עושות כמיטב יכולתנו כדי לסייע להם. 928 01:11:50,060 --> 01:11:52,604 אבל בסופו של דבר, הם לבד. 929 01:12:23,135 --> 01:12:25,554 אני האניו, 930 01:12:25,554 --> 01:12:28,265 אשת ים מג'ג'ו. 931 01:12:28,265 --> 01:12:30,642 כצוללנית, 932 01:12:30,642 --> 01:12:33,604 אני מרוויחה כסף מהים 933 01:12:33,604 --> 01:12:36,440 כדי להאכיל את המשפחה שלי. 934 01:12:36,440 --> 01:12:38,066 נולדתי בלי כלום 935 01:12:38,066 --> 01:12:43,030 ובניתי את חיי באמצעות הצלילה. 936 01:12:45,741 --> 01:12:49,578 כל חיי חייתי 937 01:12:49,661 --> 01:12:53,916 במי הים הנקיים של ג'ג'ו, 938 01:12:53,916 --> 01:13:00,255 אבל יפן שופכת מים רעילים לאוקיינוס. 939 01:13:01,298 --> 01:13:05,385 בבקשה, הפסיקו להזרים את המים 940 01:13:05,385 --> 01:13:07,471 לפני שיהיה מאוחר. 941 01:13:10,015 --> 01:13:11,058 תודה. 942 01:13:26,323 --> 01:13:29,284 בסוף אני לא זוכרת כלום. לא נותר בי כוח. 943 01:13:29,284 --> 01:13:31,245 אני חושבת שהייתי מלאה מדי. 944 01:13:31,245 --> 01:13:33,622 לא היה לי כוח, הרגליים שלי רעדו נורא. 945 01:13:34,957 --> 01:13:36,708 - אה. - היית מעולה! 946 01:13:36,708 --> 01:13:38,502 אם הייתי טובה ואם לא, 947 01:13:38,502 --> 01:13:41,380 אין לי כוונה לעשות את זה שוב. אני עייפה, עייפה כל כך. 948 01:13:41,380 --> 01:13:43,257 זו הפעם האחרונה. הראשונה והאחרונה. 949 01:13:43,757 --> 01:13:46,260 היית מעולה. את לא חשה הקלה? 950 01:13:46,260 --> 01:13:48,136 אני מרגישה רעננה. 951 01:13:48,136 --> 01:13:51,765 אני צריכה לקנות חולצת טי למזכרת לפני שאני נוסעת. 952 01:13:52,641 --> 01:13:56,228 - האי ג'ג'ו - 953 01:14:13,787 --> 01:14:16,415 תודה על הארוחה הזאת. 954 01:14:27,759 --> 01:14:31,096 - הכפר גוסאן - 955 01:14:31,513 --> 01:14:32,931 איפה היא? איפה היא? 956 01:14:35,642 --> 01:14:38,729 איפה זאת שהגנה על ארצנו? 957 01:14:52,951 --> 01:14:54,870 איך הייתה הנסיעה לשווייץ? 958 01:14:55,996 --> 01:14:59,041 יש לי תמונות יפות להראות לכן. 959 01:15:06,548 --> 01:15:08,300 אני הולכת להחליף בגדים. 960 01:15:10,052 --> 01:15:15,933 אני גאה כל כך בסון דאוק על הנסיעה לשווייץ. 961 01:15:16,308 --> 01:15:18,977 אני גאה בה מאוד על שנסעה לבד. 962 01:15:19,353 --> 01:15:21,104 אני גאה בה כל כך. 963 01:15:21,647 --> 01:15:22,648 היא עשתה עבודה טובה. 964 01:15:24,525 --> 01:15:26,276 איך היה האוכל? 965 01:15:26,276 --> 01:15:28,362 אכלתי רק לחם. 966 01:15:29,488 --> 01:15:31,532 אבל הלחם היה שווייצרי. 967 01:15:33,367 --> 01:15:39,039 נו, הם קנו לך משהו? נתנו לך כסף לקנות אוכל? 968 01:15:39,039 --> 01:15:40,832 לא ידעתי אפילו איך להוציא את הכסף שלי. 969 01:15:40,916 --> 01:15:44,002 גם אם היו נותנים לה, היא לא הייתה יודעת להשתמש בו. 970 01:15:44,962 --> 01:15:48,090 נהפכת לכוכבת מאז הנסיעה לשווייץ. 971 01:15:48,340 --> 01:15:51,885 מתי לדעתך אנחנו נוכל לנסוע לשם? 972 01:15:52,511 --> 01:15:54,680 כדאי שתקשיבי לי. 973 01:15:55,556 --> 01:15:58,100 - הפכת לגיבורה לאומית. - בכל המדינה. 974 01:15:58,100 --> 01:15:58,976 הכוכבת הראשית. 975 01:15:59,142 --> 01:16:01,353 יראו אותך בכל מקום. 976 01:16:01,603 --> 01:16:03,355 איזה כיף זה. 977 01:16:11,947 --> 01:16:15,492 - הכפר גווידאוק - 978 01:16:25,043 --> 01:16:28,964 הרופא אמר שאסור לי לצלול עד השנה הבאה, 979 01:16:29,631 --> 01:16:35,262 אבל מותר לי ללכת ברגל ואין לי כאבים. 980 01:16:35,262 --> 01:16:37,139 לכן באתי מוקדם היום. 981 01:16:38,807 --> 01:16:39,933 תיזהרי מהמכונית! 982 01:16:45,689 --> 01:16:48,859 אני שמחה כל כך לבוא לעבוד עם כולן. 983 01:16:51,445 --> 01:16:52,279 אתן יודעות, 984 01:16:52,279 --> 01:16:54,489 ביום שנפצעתי, 985 01:16:54,907 --> 01:16:57,284 קיבלתי חליפת צלילה חדשה, 986 01:16:57,910 --> 01:17:01,955 אבל עכשיו היא מקומטת לגמרי משום שהזנחתי אותה במשך שלושה חודשים. 987 01:17:02,915 --> 01:17:04,499 בואו נתלבש. 988 01:17:10,506 --> 01:17:12,591 ג'ו וואה, עזרי לי להרים את זה. 989 01:17:13,258 --> 01:17:14,301 - קנג ג'ו וואה. - כן? 990 01:17:14,301 --> 01:17:15,469 תרימי לי את זה. 991 01:17:16,345 --> 01:17:19,097 תסתובבי! את משוויצה בציצים הענקיים שלך. 992 01:17:19,181 --> 01:17:21,558 אין בעיה מצדי. 993 01:17:24,853 --> 01:17:26,271 קחי את זה ובואי. 994 01:17:26,605 --> 01:17:27,481 בואו נלך. 995 01:17:36,240 --> 01:17:39,243 - הפסטיבל השנתי ה-16 של ההאניות מג'ג'ו - 996 01:17:57,594 --> 01:18:00,597 - הי סון לי, 79 - 997 01:18:02,766 --> 01:18:07,521 פסטיבל ההאניות נועד לאחרי שנעזוב את העולם הזה. 998 01:18:07,521 --> 01:18:13,235 דורות העתיד יזכרו אותנו בזכות הפסטיבל 999 01:18:13,235 --> 01:18:16,113 וילמדו את ההיסטוריה של פרנסתן של ההאניות מהאי ג'ג'ו. 1000 01:18:16,864 --> 01:18:19,283 לכן אנחנו מקיימות את הפסטיבל אחת לשנה, 1001 01:18:19,283 --> 01:18:21,910 כדי שלא ישכחו אותנו. 1002 01:18:27,499 --> 01:18:28,709 שלום. 1003 01:18:28,709 --> 01:18:30,043 אני מעריצה שלכן. 1004 01:18:30,294 --> 01:18:31,712 הו, אלוהים. בסדר. 1005 01:18:31,712 --> 01:18:33,088 אני מרגישה שפגשתי ידוענית. 1006 01:18:33,213 --> 01:18:36,049 למדתי המון מצפייה בסרטונים שלך ביוטיוב. 1007 01:18:36,466 --> 01:18:37,676 תודה על התמיכה. 1008 01:18:37,676 --> 01:18:38,635 אני מעריצה גדולה. 1009 01:18:38,635 --> 01:18:40,304 תודה. 1010 01:18:44,516 --> 01:18:46,518 היום הוא היום שלנו. 1011 01:18:46,518 --> 01:18:48,395 יום ההאניו. 1012 01:18:51,398 --> 01:18:55,277 אה, וואו, דודות. 1013 01:18:55,277 --> 01:18:57,112 הגעת! 1014 01:18:58,447 --> 01:19:02,367 - שלום. - שבי כאן. 1015 01:19:02,367 --> 01:19:03,744 שלומך בטוב? 1016 01:19:03,744 --> 01:19:05,412 מה שלומך? 1017 01:19:05,662 --> 01:19:08,373 שלומי טוב מאוד. 1018 01:19:09,041 --> 01:19:12,753 אגב, שמעתי שנסעת לאו"ם. 1019 01:19:12,920 --> 01:19:15,047 כנציגת המדינה, כן. 1020 01:19:15,047 --> 01:19:17,049 אפשר לקבל את החתימה שלך, בבקשה? 1021 01:19:17,049 --> 01:19:19,510 זה ממש מגניב. 1022 01:19:19,510 --> 01:19:22,471 אני מעריצה אותך כל כך על שהשמעת את קולך. 1023 01:19:22,554 --> 01:19:27,935 ודאי לא רצית לעשות את זה, אבל אני מעריצה את האומץ שלך. 1024 01:19:27,935 --> 01:19:31,104 אנחנו חייבות להמשיך להילחם. 1025 01:19:31,104 --> 01:19:34,066 נכון, אין לנו ברירה אלא להמשיך. 1026 01:19:34,066 --> 01:19:35,817 להגן על מה שיש לנו. 1027 01:19:35,817 --> 01:19:37,152 יהיו עוד הזדמנויות. 1028 01:19:37,819 --> 01:19:40,989 אני פוחדת מאוד 1029 01:19:40,989 --> 01:19:43,867 שאצטרך לעבוד בים המפחיד הזה. 1030 01:19:44,201 --> 01:19:45,994 זו הפרנסה שלנו. 1031 01:19:46,078 --> 01:19:50,499 אם אנשים יפסיקו לקנות פירות ים, לא נוכל להמשיך לעבוד. 1032 01:19:50,499 --> 01:19:53,961 לכן אני מתוסכלת. 1033 01:19:54,628 --> 01:19:58,841 אנחנו חייבות להמשיך את התרבות המופלאה שלנו. 1034 01:19:58,841 --> 01:20:02,052 אנחנו צריכות להשתמש בכוחנו כדי לעזור להן בעבודתן. 1035 01:20:02,052 --> 01:20:04,888 - אנחנו יכולות! - קדימה! 1036 01:20:05,264 --> 01:20:06,723 זה מה שאני מתכוונת. 1037 01:20:08,809 --> 01:20:12,104 חיינו חיים ארוכים והחוויות שלנו לא היו לשווא. 1038 01:20:12,479 --> 01:20:16,275 מדהים שנשים צעירות כמוך 1039 01:20:16,358 --> 01:20:20,737 שוקלות בכלל לעבוד בזה. 1040 01:20:20,737 --> 01:20:25,367 אני רוצה להמשיך לעבוד כמוכן, דודות מקסימות, 1041 01:20:25,367 --> 01:20:27,160 עוד הרבה זמן. 1042 01:20:27,160 --> 01:20:29,162 את עבדת 60 שנה. 1043 01:20:32,332 --> 01:20:33,917 את צודקת. 1044 01:20:35,878 --> 01:20:39,047 הלוואי שיכולתי לגור בג'ג'ו ולראות אתכן ככה. 1045 01:20:39,214 --> 01:20:43,385 עכשיו אפשר להעביר את האי ג'ג'ו למישהי אחרת. 1046 01:20:43,760 --> 01:20:45,804 אם אתן תסכימו? 1047 01:20:47,014 --> 01:20:50,142 בואו נהיה אחיות מעכשיו. 1048 01:20:50,142 --> 01:20:52,895 תבואו לעיר שלנו ואנחנו לשלכן. 1049 01:20:52,895 --> 01:20:54,438 - זה יהיה מושלם. - זה נועד להיות. 1050 01:20:54,938 --> 01:20:59,443 אנחנו צריכות ללכת עכשיו. שמרו על הבריאות. 1051 01:20:59,443 --> 01:21:00,694 להתראות. 1052 01:21:00,694 --> 01:21:02,905 להתראות בפעם הבאה. 1053 01:21:03,906 --> 01:21:05,824 מקסימות, הצעירות שלנו. 1054 01:21:07,701 --> 01:21:10,120 אני תכף בוכה. 1055 01:21:11,455 --> 01:21:14,750 אל תחלי. שמרי על עצמך. 1056 01:21:14,750 --> 01:21:17,336 חבקי גם אותי. 1057 01:21:22,090 --> 01:21:25,344 אני בוכה כי את בוכה. 1058 01:21:25,344 --> 01:21:27,012 זה כמו להיפרד מהבת שלי. 1059 01:21:27,095 --> 01:21:27,930 אל תבכי. 1060 01:21:28,138 --> 01:21:29,806 אז למה את בוכה? 1061 01:21:30,349 --> 01:21:33,602 - נבוא לבקר בבוסאן. - אה. 1062 01:21:38,607 --> 01:21:41,610 להתראות. 1063 01:21:42,444 --> 01:21:45,656 אל תבכי. אל תבכי. 1064 01:21:48,450 --> 01:21:51,745 ניפגש שוב בשנה הבאה. תבטיחו לי! 1065 01:21:52,371 --> 01:21:53,956 בואו נישאר בקשר עוד הרבה זמן. 1066 01:21:58,919 --> 01:21:59,920 הו, זה יותר מדי. 1067 01:22:58,770 --> 01:23:00,522 חתרי, המשיכי לחתור 1068 01:23:00,689 --> 01:23:02,524 המשיכי לחתור 1069 01:23:03,442 --> 01:23:06,361 חבטה, חבטה! חתרי במשוטים שלך 1070 01:23:06,361 --> 01:23:08,864 חתרי, המשיכי לחתור 1071 01:23:09,615 --> 01:23:12,534 אומרים לי לצאת לצלול 1072 01:23:12,534 --> 01:23:15,412 ביום 1073 01:23:15,412 --> 01:23:20,209 ללא שמש וללא ירח 1074 01:23:21,335 --> 01:23:23,795 לאודו סאנה, לאודו סאנה 1075 01:23:23,962 --> 01:23:26,381 לאודו סאנה, לאודו סאנה 1076 01:23:27,049 --> 01:23:32,095 באי בודד נידח האם אוכל, האם ארעב? 1077 01:23:32,888 --> 01:23:35,849 האם אוכל, האם ארעב? 1078 01:23:35,849 --> 01:23:38,227 כנראה אצא לצלול 1079 01:23:38,852 --> 01:23:41,313 לאודו סאנה, לאודו סאנה 1080 01:23:41,480 --> 01:23:43,899 לאודו סאנה, לאודו סאנה 1081 01:23:44,316 --> 01:23:45,817 חתרי, המשיכי לחתור 1082 01:23:59,790 --> 01:24:03,043 האוקיינוס הוא ביתנו. 1083 01:24:04,253 --> 01:24:08,882 איננו יכולות להפסיק לצלול, אנחנו חייבות ללכת לים. 1084 01:24:12,344 --> 01:24:16,223 גם בגלגול הבא שלי אני אצלול. 1085 01:24:19,601 --> 01:24:23,981 סתם אישה זקנה והים, לנצח. 1086 01:26:27,312 --> 01:26:29,314 תרגום גלית אקסלרד