1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,242 --> 00:00:38,413 ISOLA DI JEJU COREA DEL SUD 4 00:01:44,104 --> 00:01:46,982 Sono una haenyeo, una donna del mare. 5 00:01:48,942 --> 00:01:53,780 Noi haenyeo ci immergiamo nell'oceano e raccogliamo i prodotti del mare 6 00:01:53,780 --> 00:01:57,409 restando in apnea. 7 00:02:14,301 --> 00:02:17,763 Il nostro cibo proviene dall'oceano, 8 00:02:18,805 --> 00:02:22,267 che ci avvolge come un abbraccio materno. 9 00:02:29,900 --> 00:02:32,778 Ma non si tratta solo di questo. 10 00:02:34,154 --> 00:02:39,117 Fare la haenyeo è una vocazione. 11 00:02:42,412 --> 00:02:46,166 Noi siamo le guardiane del mare 12 00:02:47,960 --> 00:02:51,088 e proteggiamo l'oceano 13 00:02:51,713 --> 00:02:54,299 da centinaia di anni. 14 00:04:03,744 --> 00:04:09,541 Jeju è la patria delle haenyeo. 15 00:04:15,756 --> 00:04:18,591 Jeju è famosa per tre cose: 16 00:04:20,010 --> 00:04:21,845 gli scogli, 17 00:04:23,013 --> 00:04:25,390 il vento… 18 00:04:27,351 --> 00:04:29,269 e le donne. 19 00:04:29,645 --> 00:04:30,646 Cambio. 20 00:04:30,646 --> 00:04:35,526 Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette, otto. 21 00:04:35,776 --> 00:04:37,069 Muovete i fianchi. 22 00:04:42,783 --> 00:04:44,326 Sette e otto! 23 00:04:44,326 --> 00:04:45,786 Non serve grazia! 24 00:04:48,372 --> 00:04:50,749 Di chi è questa? Prendila. 25 00:04:53,669 --> 00:04:55,796 Salite! 26 00:04:57,840 --> 00:05:03,720 Sorella, hai tanta artemisia. Me ne dai un po', per favore? 27 00:05:12,896 --> 00:05:17,609 È un mestiere in cui mettiamo il cuore. 28 00:05:18,735 --> 00:05:22,114 Ci è stato tramandato dalle nostre madri e nonne. 29 00:05:25,409 --> 00:05:28,370 Anche se fa freddo o non siamo in vena, ci immergiamo lo stesso. 30 00:05:28,787 --> 00:05:31,206 Ce l'abbiamo nel sangue. 31 00:05:32,749 --> 00:05:34,877 Dopotutto, siamo donne. 32 00:05:42,301 --> 00:05:44,887 Ce la fai a salire? 33 00:05:44,970 --> 00:05:46,346 La porto io. 34 00:05:46,430 --> 00:05:48,182 Ti aiuto. 35 00:05:48,974 --> 00:05:50,601 Mettila lì. 36 00:05:53,729 --> 00:05:58,901 Il mare però è cambiato e le haenyeo stanno scomparendo. 37 00:06:00,068 --> 00:06:04,990 La cultura haenyeo sta andando persa. 38 00:06:25,594 --> 00:06:29,097 Per favore, non chiedere… 39 00:06:29,097 --> 00:06:32,684 Per favore, non chiedere la mia età… 40 00:06:32,684 --> 00:06:38,232 Non ho fatto niente di importante Nella mia fugace giovinezza 41 00:06:42,027 --> 00:06:46,365 In passato, usavamo le barche a remi 42 00:06:46,448 --> 00:06:50,953 al posto di quelle a motore per le immersioni intorno all'isola. 43 00:06:50,953 --> 00:06:53,539 E mentre remavamo, cantavamo. 44 00:06:54,248 --> 00:07:01,129 Che cosa farò Quando non sarò più giovane? 45 00:07:09,179 --> 00:07:14,810 La vita in questo mondo è così 46 00:07:16,770 --> 00:07:18,814 Brava! 47 00:07:24,820 --> 00:07:28,448 Ehi, comandante! Che ore sono? 48 00:07:28,532 --> 00:07:30,075 Le 7:30! 49 00:07:30,158 --> 00:07:34,454 Allora resterò in acqua a lavorare per quattro ore. 50 00:07:35,330 --> 00:07:37,249 Buona fortuna! 51 00:07:37,332 --> 00:07:39,585 Ok, grazie! 52 00:07:51,346 --> 00:07:53,223 All'inizio, non sapevo nuotare. 53 00:07:53,432 --> 00:07:57,060 Nonostante ciò, amavo comunque il mare. 54 00:07:57,853 --> 00:07:59,813 Era un modo per evitare i miei compiti. 55 00:07:59,897 --> 00:08:02,900 A casa, mia madre non faceva che darmi ordini. 56 00:08:02,900 --> 00:08:06,361 Invece, quando ero al mare, potevo giocare in tutta libertà. 57 00:08:06,904 --> 00:08:10,741 Così, all'età di 16 anni, sono diventata una haenyeo. 58 00:08:13,452 --> 00:08:16,455 SOON DEOK JANG, 72 ANNI 59 00:08:25,923 --> 00:08:28,300 Mia madre voleva che mi sposassi in giovane età. 60 00:08:28,300 --> 00:08:30,302 Sono sempre stata molto obbediente, 61 00:08:30,302 --> 00:08:32,513 così le ho dato ascolto 62 00:08:32,513 --> 00:08:34,847 e, dopo essermi sposata, ho smesso con le immersioni. 63 00:08:35,307 --> 00:08:37,768 Ero ingenua, fin troppo. 64 00:08:38,018 --> 00:08:41,563 A mio marito piaceva spassarsela. 65 00:08:41,730 --> 00:08:46,026 Forse non aveva voglia di lavorare, perché sapeva che sarebbe morto giovane. 66 00:08:46,443 --> 00:08:48,946 Così sono tornata a fare la haenyeo 67 00:08:48,946 --> 00:08:50,197 per sopravvivere. 68 00:08:51,281 --> 00:08:54,743 Faccio questo mestiere da 52 anni. 69 00:08:54,868 --> 00:08:59,248 Però, ora che la mia vita è serena, il mio corpo inizia a cedere. 70 00:09:00,249 --> 00:09:03,669 Ho tanti soldi, ma poca salute. 71 00:09:04,127 --> 00:09:07,089 È l'ironia della vita. 72 00:09:20,227 --> 00:09:21,603 Guardate! 73 00:09:23,772 --> 00:09:27,234 Sono obunjagi, sono simili agli abaloni. 74 00:09:45,419 --> 00:09:50,048 Capitano, domani prenderemo la barca alle 8:00. 75 00:09:59,850 --> 00:10:04,062 VILLAGGIO DI GOSAN 76 00:10:05,522 --> 00:10:08,567 Scaricare le cose dalla barca è faticoso alla mia età, 77 00:10:08,567 --> 00:10:10,611 e poi odio pescare i ricci di mare. 78 00:10:12,196 --> 00:10:16,658 - Quant'è all'etto? - Sono 13.000 won all'etto. 79 00:10:16,658 --> 00:10:19,036 È il prezzo all'ingrosso. 80 00:10:20,913 --> 00:10:24,333 Ad alcune persone piace, perché si guadagna bene. 81 00:10:24,666 --> 00:10:29,922 Ma dopo quattro ore di pesca, ne servono altre quattro per aprirli. 82 00:10:30,297 --> 00:10:33,342 Chi è veloce riesce a farlo in tre ore, 83 00:10:33,342 --> 00:10:36,595 quindi rallento le mie colleghe. 84 00:10:38,222 --> 00:10:41,016 Quando pesco molti frutti di mare, non mi sento stanca. 85 00:10:41,141 --> 00:10:42,601 Assolutamente no. 86 00:10:42,768 --> 00:10:45,062 Al contrario, se ne raccolgo pochi, 87 00:10:45,187 --> 00:10:48,106 mi sento esausta e frustrata. 88 00:10:48,398 --> 00:10:50,651 IN SOOK PARK, 70 ANNI 89 00:10:50,734 --> 00:10:53,654 - E guadagni poco. - Niente. 90 00:10:54,363 --> 00:10:58,909 Comunque, l'oceano mi rende felice, indipendentemente dai guadagni. 91 00:10:59,117 --> 00:11:01,912 Mi fa proprio emozionare. 92 00:11:07,709 --> 00:11:11,338 Un tempo, quando eravamo giovani, 93 00:11:11,338 --> 00:11:13,674 noi haenyeo venivamo disprezzate. 94 00:11:15,843 --> 00:11:20,472 Ad esempio, se tuo marito era una persona influente nel villaggio, 95 00:11:20,639 --> 00:11:25,936 diceva: "Devi proprio lavorare come haenyeo e mettermi in imbarazzo?" 96 00:11:42,953 --> 00:11:45,956 Io non ero istruita, 97 00:11:45,956 --> 00:11:49,835 quindi non volevo dire a nessuno che lavoravo come haenyeo. 98 00:11:49,918 --> 00:11:51,753 IM SAENG KO, 70 ANNI 99 00:11:51,837 --> 00:11:54,256 Alle cene con altre coppie, 100 00:11:54,548 --> 00:11:57,259 io ero l'unica haenyeo presente. 101 00:11:57,259 --> 00:12:01,763 Le altre mogli non facevano questo lavoro e avevano la pelle molto chiara. 102 00:12:01,763 --> 00:12:05,392 Il mio viso, invece, era scuro, lavorando sotto al sole. 103 00:12:05,392 --> 00:12:09,188 Ero così in soggezione che non dicevo una parola. 104 00:12:09,188 --> 00:12:11,523 Il nostro viso è così abbronzato 105 00:12:12,566 --> 00:12:14,610 che neanche il trucco riesce a schiarirlo, 106 00:12:14,610 --> 00:12:16,528 perciò tutti sanno che lavoro facciamo. 107 00:12:17,404 --> 00:12:19,907 - È la verità. - Era molto imbarazzante. 108 00:12:20,699 --> 00:12:23,410 È passato molto tempo da allora. 109 00:12:26,205 --> 00:12:28,624 Ma, adesso, 110 00:12:28,957 --> 00:12:31,460 l'UNESCO ci ha dichiarate patrimonio dell'umanità, 111 00:12:31,585 --> 00:12:34,922 perciò possiamo camminare a testa alta. 112 00:12:35,756 --> 00:12:40,260 Rispetto al passato, ora sono molto più fiera di fare questo lavoro. 113 00:12:52,314 --> 00:12:54,024 Resterò una haenyeo, 114 00:12:54,024 --> 00:12:56,568 perché è divertente, 115 00:12:57,069 --> 00:12:59,696 anche se al momento sto cercando di lavorare meno 116 00:12:59,696 --> 00:13:04,535 perché vorrei dedicarmi al volontariato per il resto della mia vita. 117 00:13:07,579 --> 00:13:08,705 Salve. 118 00:13:09,081 --> 00:13:11,583 Sono Jang Soon Deok, la vostra guida. 119 00:13:11,708 --> 00:13:14,503 Faccio immersioni in queste acque. 120 00:13:14,503 --> 00:13:17,548 Camminate lentamente e con prudenza. 121 00:13:17,548 --> 00:13:19,341 Qui ci sono i serpenti. 122 00:13:19,341 --> 00:13:22,427 Seguitemi lentamente e senza fermarvi. 123 00:13:38,360 --> 00:13:41,405 Qui ci sono alcuni punti di immersione. 124 00:13:41,697 --> 00:13:44,825 Non mi aspettavo tutta questa spazzatura. 125 00:13:44,825 --> 00:13:47,494 In inverno, laggiù si accumulano tanti rifiuti. 126 00:13:47,578 --> 00:13:50,330 In gran parte, provengono da Cina, Giappone 127 00:13:50,414 --> 00:13:51,623 e Corea continentale. 128 00:13:58,714 --> 00:14:05,012 Da piccola, non vedevo mai il polistirolo nel mare. 129 00:14:05,095 --> 00:14:08,891 Ora ci sono tonnellate di rifiuti. 130 00:14:09,808 --> 00:14:14,646 Da quei mucchi di spazzatura, in decomposizione da moltissimo tempo, 131 00:14:14,730 --> 00:14:18,442 fuoriesce del liquido sporco. 132 00:14:19,067 --> 00:14:26,074 Così l'oceano, che prima era limpido, adesso è inquinato. 133 00:14:26,700 --> 00:14:31,955 Noi haenyeo dobbiamo affrontare molte difficoltà 134 00:14:32,039 --> 00:14:34,875 per proteggere il nostro mare. 135 00:14:34,875 --> 00:14:39,338 Questo perché la nostra salute è strettamente legata all'oceano. 136 00:14:42,090 --> 00:14:48,096 JOO HWA KANG, 63 ANNI 137 00:14:51,642 --> 00:14:55,187 Ho iniziato all'età di 20 anni. 138 00:14:55,187 --> 00:14:59,733 Dovevo pescare molti molluschi per provvedere alla mia famiglia. 139 00:15:01,193 --> 00:15:03,445 All'epoca, erano tempi duri, 140 00:15:03,445 --> 00:15:04,780 la gente era povera. 141 00:15:06,865 --> 00:15:09,451 La necessità mi imponeva di essere brava a pescare! 142 00:15:09,451 --> 00:15:12,454 Quando il mio sacco era pieno, 143 00:15:12,913 --> 00:15:15,666 lo svuotavo vicino alla riva 144 00:15:15,666 --> 00:15:17,042 e tornavo subito in acqua. 145 00:15:18,001 --> 00:15:19,962 Sono bravissima a pescare ricci di mare. 146 00:15:20,838 --> 00:15:23,173 Guadagno bene 147 00:15:23,173 --> 00:15:25,509 e sono indipendente economicamente, 148 00:15:25,509 --> 00:15:27,845 perché sono in buona salute. 149 00:15:36,687 --> 00:15:41,441 VILLAGGIO DI GWIDEOK 150 00:15:45,320 --> 00:15:46,530 Ehi! 151 00:15:46,822 --> 00:15:49,157 Dove sono le altre? Sono già le 6:00! 152 00:15:49,241 --> 00:15:51,910 Dovevamo vederci ora, dove sono? 153 00:15:51,994 --> 00:15:54,663 - A noi hanno detto alle 7:00. - Alle 7:00? 154 00:15:54,788 --> 00:15:56,290 No! 155 00:15:56,290 --> 00:15:57,624 L'ha detto il capitano. 156 00:16:02,171 --> 00:16:04,256 Oggi potreste non lavorare? 157 00:16:04,339 --> 00:16:05,716 Forse no. 158 00:16:05,757 --> 00:16:08,135 Vedremo cosa decideranno le anziane. 159 00:16:08,886 --> 00:16:11,096 Con questo tempo si possono pescare i molluschi, 160 00:16:11,305 --> 00:16:12,472 ma non i ricci di mare, 161 00:16:12,931 --> 00:16:16,518 le cui spine ti si possono conficcare in testa. 162 00:16:23,984 --> 00:16:25,485 Litigano. 163 00:16:26,236 --> 00:16:29,489 Chi ha detto di cominciare alle 7:30? 164 00:16:29,990 --> 00:16:33,410 Joo Hwa! Perché sei venuta alle 6:30? 165 00:16:33,410 --> 00:16:36,914 Il capitano aveva detto alle 6:00! 166 00:16:37,122 --> 00:16:38,665 Non c'è bisogno di urlare. 167 00:16:38,665 --> 00:16:40,667 Come faccio a non urlare? 168 00:16:41,376 --> 00:16:43,670 Haeng Ja, piantala. 169 00:16:43,712 --> 00:16:45,380 Mi sono sbagliata. 170 00:16:45,422 --> 00:16:48,926 Cavolo. Ho fatto un errore. Imploro il tuo perdono! 171 00:16:52,095 --> 00:16:54,640 Ok, mettiamo le mute adesso? 172 00:17:00,938 --> 00:17:02,606 Andiamo a piedi? 173 00:17:02,689 --> 00:17:04,023 No! Col furgone. 174 00:17:04,023 --> 00:17:04,858 Salite. 175 00:17:06,443 --> 00:17:08,153 Ok, andiamo! 176 00:17:15,993 --> 00:17:19,373 Non è da tanto che peschiamo con le mute, 177 00:17:19,373 --> 00:17:21,290 saranno circa 40 anni. 178 00:17:23,627 --> 00:17:25,628 Prima, non ci facevano usare neanche le pinne 179 00:17:25,628 --> 00:17:27,506 per evitare che pescassimo troppo. 180 00:17:30,968 --> 00:17:37,641 Le nuove generazioni forse useranno le bombole quando noi non ci saremo più, 181 00:17:39,142 --> 00:17:44,648 ma per ora preferiamo lavorare alla vecchia maniera. 182 00:17:44,648 --> 00:17:49,820 E poi, lavorare tante ore con le bombole porterebbe a una pesca intensiva. 183 00:17:51,071 --> 00:17:53,448 Se esageri durante un'immersione, 184 00:17:53,740 --> 00:17:54,658 perdi troppo fiato. 185 00:17:54,992 --> 00:17:56,326 Rischi di morire. 186 00:17:57,536 --> 00:18:01,081 E se ti spingi troppo al largo, 187 00:18:01,707 --> 00:18:04,334 le onde diventano molto forti. 188 00:18:06,295 --> 00:18:09,089 Quando ci immergiamo, la corrente può trascinarci via. 189 00:18:12,176 --> 00:18:15,596 La morte è sempre dietro l'angolo per noi. 190 00:18:20,684 --> 00:18:25,439 STORICA, COMITATO PER LA TUTELA DELLA TRADIZIONE HAENYEO 191 00:18:25,689 --> 00:18:32,696 Il mestiere delle haenyeo è molto impegnativo 192 00:18:32,696 --> 00:18:36,491 ed esposto a vari pericoli, motivo per cui oggi ce ne sono così poche. 193 00:18:36,491 --> 00:18:43,498 Le giovani haenyeo chiedono: "Perché non possiamo usare le bombole?" 194 00:18:44,249 --> 00:18:46,668 Ma non è così che lavorano le haenyeo. 195 00:18:50,756 --> 00:18:54,676 Per raccogliere i frutti di mare, 196 00:18:54,760 --> 00:19:00,015 trattengono il respiro sott'acqua fino a due minuti. 197 00:19:06,522 --> 00:19:09,691 Dai cinque metri di profondità, la pressione dell'acqua è forte 198 00:19:09,691 --> 00:19:16,156 ed è come se un enorme vetro blu ti spingesse verso il basso. 199 00:19:16,823 --> 00:19:20,744 Più scendi in profondità, più il vetro diventa spesso. 200 00:19:20,744 --> 00:19:23,080 Perciò, quando torni in superficie, 201 00:19:23,830 --> 00:19:29,378 devi attraversare questo "vetro blu" con tutte le forze. 202 00:19:30,045 --> 00:19:35,843 Le haenyeo lo fanno da 100 a 300 volte nel corso di un'immersione. 203 00:19:36,426 --> 00:19:38,804 Provate a farlo voi 300 volte al giorno. 204 00:19:38,804 --> 00:19:43,225 È come sbattere la testa e fa molto male. 205 00:19:48,480 --> 00:19:53,861 Quando vengono ritrovate delle haenyeo morte in mare, 206 00:19:54,152 --> 00:19:59,449 stranamente le loro reti sono sempre piene di abaloni e altri frutti di mare. 207 00:20:00,534 --> 00:20:05,914 Come se la morte le avesse attirate con "l'esca della fortuna". 208 00:20:06,373 --> 00:20:10,711 Spesso, il giorno in cui muoiono, è quello in cui hanno pescato di più! 209 00:20:37,321 --> 00:20:39,114 Che stanchezza. 210 00:20:39,781 --> 00:20:42,784 Sono così esausta che mi sento morire. 211 00:20:43,285 --> 00:20:44,995 YEONG AE JEONG, 67 ANNI 212 00:20:45,078 --> 00:20:48,165 Pescare i ricci non è difficile quanto aprirli. 213 00:20:48,165 --> 00:20:51,460 Tu vieni aiutata! 214 00:20:51,835 --> 00:20:56,590 Io non ho nessuno che mi aiuti. Forse dovrei cercare un marito? 215 00:20:57,049 --> 00:21:00,594 Chi mi chiama a quest'ora? 216 00:21:00,802 --> 00:21:02,596 Potrebbe essere un uomo! 217 00:21:02,638 --> 00:21:05,098 È il mio defunto marito? 218 00:21:05,098 --> 00:21:07,476 - Magari sì! - Ma piantala. 219 00:21:07,476 --> 00:21:09,895 - Dov'è? - Smettila. 220 00:21:09,895 --> 00:21:11,605 Non sarà niente di importante. 221 00:21:11,605 --> 00:21:12,773 Come fai a saperlo? 222 00:21:12,940 --> 00:21:16,443 Trovami un uomo che mi aiuti ad aprire i ricci di mare! 223 00:21:16,568 --> 00:21:18,487 Scrivilo sulla schiena! 224 00:21:18,570 --> 00:21:21,698 "Cerco un marito che mi aiuti ad aprire i ricci di mare!" 225 00:21:22,991 --> 00:21:25,577 Chissà come andrà domani. 226 00:21:25,577 --> 00:21:27,871 Dubito che troveremo dei ricci. 227 00:21:27,871 --> 00:21:30,958 Ogni volta che piove, tutte le acque reflue dei campi, 228 00:21:30,958 --> 00:21:33,961 piene di fertilizzanti e pesticidi, finiscono nell'oceano. 229 00:21:33,961 --> 00:21:37,089 L'acqua si sporca così tanto che le fanerogame marciscono. 230 00:21:37,631 --> 00:21:40,008 È un problema serio. Non c'è più niente da pescare. 231 00:21:40,133 --> 00:21:43,262 Stiamo invecchiando ed è sempre più dura guadagnare soldi. 232 00:21:43,762 --> 00:21:45,180 Come faremo ad andare avanti? 233 00:21:49,434 --> 00:21:52,145 Quando eravamo piccole, 234 00:21:52,145 --> 00:21:55,482 il mare era molto pescoso. 235 00:22:00,320 --> 00:22:05,242 Un tempo, l'intera comunità lavorava insieme. 236 00:22:05,242 --> 00:22:08,579 Per raccogliere le alghe agar, candelabro verde e hijiki, 237 00:22:08,579 --> 00:22:13,667 le haenyeo lavoravano insieme e dividevano i profitti tra di loro. 238 00:22:15,419 --> 00:22:18,672 Smettevamo di lavorare 239 00:22:18,672 --> 00:22:22,926 solo quando ci si gonfiava il seno e dovevamo allattare i bambini. 240 00:22:23,343 --> 00:22:28,307 Non credo che le ragazze più giovani abbiano la nostra stessa tenacia. 241 00:22:28,640 --> 00:22:29,975 Né aspirano ad averla. 242 00:22:30,934 --> 00:22:32,644 C'è un gap generazionale. 243 00:22:32,728 --> 00:22:36,773 Sì, è così. La vita delle haenyeo è dura, 244 00:22:38,192 --> 00:22:41,111 ma in passato non avevamo alternative. 245 00:22:41,612 --> 00:22:44,990 Oggi, nessuna ragazza vuole diventare una haenyeo. 246 00:22:53,832 --> 00:22:56,752 La muta si è impigliata e strappata. 247 00:22:56,752 --> 00:22:58,045 Che sfortuna. 248 00:22:58,045 --> 00:23:00,756 Devi sistemarla. 249 00:23:05,219 --> 00:23:07,429 Fai vedere il fisico, ragazza! 250 00:23:12,643 --> 00:23:17,940 Oggi sono sempre meno le donne 251 00:23:17,940 --> 00:23:22,277 che hanno il coraggio di diventare haenyeo. 252 00:23:24,363 --> 00:23:28,700 La figura della haenyeo rischia di scomparire. 253 00:23:30,577 --> 00:23:36,166 Gli anni '60 sono stati il periodo d'oro delle haenyeo di Jeju. 254 00:23:37,626 --> 00:23:41,296 A Jeju si arrivò a ben 30.000 haenyeo 255 00:23:41,296 --> 00:23:44,091 a fronte di una popolazione di 200.000 abitanti. 256 00:23:44,967 --> 00:23:49,179 Tale numero sta diminuendo sempre di più 257 00:23:49,179 --> 00:23:53,058 e ora sono rimaste solo circa 4000 haenyeo. 258 00:23:53,350 --> 00:23:59,857 Quasi tutte le haenyeo rimanenti hanno tra i 60 e gli 80 anni. 259 00:24:00,858 --> 00:24:03,944 Ci sono solo donne anziane che lavorano nell'oceano. 260 00:24:03,944 --> 00:24:08,866 È come se il mare di Jeju fosse invecchiato insieme a loro. 261 00:24:13,579 --> 00:24:20,502 Durante la dinastia Joseon, era un mestiere troppo duro, 262 00:24:20,502 --> 00:24:22,546 quindi erano solo gli uomini a farlo. 263 00:24:22,963 --> 00:24:26,341 Dopo averne sperimentato le difficoltà, gli uomini gettarono la spugna. 264 00:24:26,425 --> 00:24:27,467 SOON DEOK JANG, 72 ANNI 265 00:24:27,551 --> 00:24:29,928 E alle donne non rimase che prendere il loro posto, 266 00:24:29,928 --> 00:24:33,140 perché dovevano comunque guadagnare dei soldi. 267 00:24:33,432 --> 00:24:37,102 Gli uomini non hanno sufficiente tenacia per questo mestiere. 268 00:24:37,102 --> 00:24:38,645 CINA COREA DEL NORD 269 00:24:38,729 --> 00:24:40,397 COREA DEL SUD GIAPPONE 270 00:24:46,236 --> 00:24:51,158 Per diventare haenyeo, 271 00:24:51,158 --> 00:24:57,206 le bambine di sette anni iniziavano un addestramento di dieci anni in mare. 272 00:25:00,459 --> 00:25:04,671 Imparavano a nuotare, immergersi, 273 00:25:04,755 --> 00:25:09,092 respirare, tornare in superficie e a fare… 274 00:25:09,927 --> 00:25:14,681 Imparavano a pescare i frutti di mare 275 00:25:14,765 --> 00:25:18,477 e a capire dove trovarli. 276 00:25:19,728 --> 00:25:24,816 Poi, tra i 15 e i 17 anni, diventavano delle haenyeo vere e proprie. 277 00:25:30,447 --> 00:25:34,660 SCUOLA HAENYEO DI HANSUPUL JEJU 278 00:25:44,127 --> 00:25:46,630 Chi raccoglie alghe si metta in fila! 279 00:25:47,673 --> 00:25:48,799 Gruppo uno! 280 00:25:49,383 --> 00:25:50,342 Gruppo uno! 281 00:25:51,093 --> 00:25:57,516 Il rapido calo del numero delle haenyeo era allarmante, 282 00:25:57,516 --> 00:26:02,604 così 15 anni fa abbiamo aperto questa scuola nel villaggio di Gwideok. 283 00:26:02,604 --> 00:26:04,731 E da quando le haenyeo sono patrimonio UNESCO… 284 00:26:04,815 --> 00:26:06,483 RESPONSABILE SCUOLA HAENYEO DI HANSUPUL 285 00:26:06,567 --> 00:26:08,318 …l'interesse si è rinnovato. 286 00:26:08,777 --> 00:26:10,988 Andiamo a raccogliere le alghe! 287 00:26:11,738 --> 00:26:14,658 Quindi, per tutelare la cultura haenyeo, 288 00:26:14,658 --> 00:26:16,827 formiamo le nuove generazioni. 289 00:26:25,043 --> 00:26:31,300 Gli insegnanti della Scuola haenyeo di Hansupul sono di Gwideok. 290 00:26:31,717 --> 00:26:35,762 La haenyeo Kang Joo Hwa 291 00:26:35,762 --> 00:26:39,266 è la migliore insegnante sommozzatrice. 292 00:26:40,100 --> 00:26:42,352 È una sanggun, 293 00:26:42,352 --> 00:26:46,398 ossia una haenyeo che sa andare a più di dieci metri di profondità. 294 00:26:46,899 --> 00:26:49,193 Anch'io ho abbastanza resistenza, 295 00:26:49,526 --> 00:26:52,487 ma non riesco a tenerle testa quando ci immergiamo insieme. 296 00:26:56,200 --> 00:26:57,409 Che freddo. 297 00:26:58,577 --> 00:27:00,120 Uno, due, tre! 298 00:27:05,375 --> 00:27:07,085 Ho bevuto dell'acqua. 299 00:27:07,085 --> 00:27:08,754 Va bene berne un po'. 300 00:27:09,296 --> 00:27:11,006 Fa parte dell'addestramento. 301 00:27:11,924 --> 00:27:13,383 Le allieve mi dicono: 302 00:27:13,717 --> 00:27:18,514 "Sicuramente saprai dove trovare molluschi e ricci di mare!" 303 00:27:18,889 --> 00:27:21,266 Ma la verità è ben diversa. 304 00:27:21,475 --> 00:27:23,977 Serve tanta ambizione. 305 00:27:23,977 --> 00:27:28,774 La stessa che ti fa pensare: "Troverò più frutti di mare delle altre". 306 00:27:28,774 --> 00:27:33,612 Bisogna insistere e riprovare, finché non si raggiunge l'obiettivo. 307 00:27:35,239 --> 00:27:37,407 Non so immergermi se l'insegnante non mi spinge. 308 00:27:37,950 --> 00:27:39,993 Per me non c'è nulla qui sotto. 309 00:27:40,118 --> 00:27:40,953 Ehi! 310 00:27:41,328 --> 00:27:42,162 Vieni qui. 311 00:27:42,287 --> 00:27:43,330 Credo che morirò. 312 00:27:43,956 --> 00:27:45,749 Ma no. 313 00:27:46,375 --> 00:27:47,668 Uno, due, tre! 314 00:27:52,381 --> 00:27:57,177 Oggi hanno separato le più brave da quelle meno brave, come me. 315 00:27:57,761 --> 00:28:00,347 Non faccio che bere acqua di mare. 316 00:28:00,764 --> 00:28:03,642 Vedete? C'è scritto "futura haenyeo". 317 00:28:03,642 --> 00:28:06,603 Un giorno, credo che lo diventerò. 318 00:28:08,105 --> 00:28:10,524 La nostra insegnante è fantastica. 319 00:28:10,524 --> 00:28:12,985 Ci sono degli insegnanti che ti spaventano. 320 00:28:12,985 --> 00:28:15,362 Dicono: "E tu vorresti diventare una haenyeo?" 321 00:28:15,362 --> 00:28:18,031 Lei, invece, è un'insegnante simpatica e brava. 322 00:28:19,116 --> 00:28:23,871 Le allieve sperimentano quanto sia dura la vita delle haenyeo. 323 00:28:24,746 --> 00:28:29,334 Finora abbiamo addestrato circa 840 persone, 324 00:28:29,334 --> 00:28:34,298 ma solo il 5% di esse ha poi deciso di continuare a lavorare come haenyeo. 325 00:28:36,592 --> 00:28:38,010 Bene, andiamo a casa! 326 00:28:39,636 --> 00:28:43,682 Non riusciamo a frenare la diminuzione delle haenyeo. 327 00:28:46,894 --> 00:28:51,356 ISOLA DI GEOJE 252 KM DA JEJU 328 00:29:04,369 --> 00:29:06,788 - Accidenti. È così difficile. - Sì. 329 00:29:07,873 --> 00:29:10,375 Come fanno a fare questo movimento? 330 00:29:11,627 --> 00:29:13,754 - Come facciamo? Siamo delle frane. - Davvero. 331 00:29:13,754 --> 00:29:15,839 Poi, devi fare così. 332 00:29:15,839 --> 00:29:17,674 Non sono un'esperta, ma il braccio va su. 333 00:29:17,758 --> 00:29:18,967 Va su? 334 00:29:19,134 --> 00:29:20,511 Riproviamo. 335 00:29:20,802 --> 00:29:22,221 Riproviamo e sarà perfetto. 336 00:29:33,732 --> 00:29:35,234 Perfetto! 337 00:29:35,526 --> 00:29:37,027 Perfetto! 338 00:29:37,027 --> 00:29:37,861 Bugiarda. 339 00:29:38,820 --> 00:29:40,864 - Ora spacco. - Anch'io. 340 00:29:46,161 --> 00:29:47,913 Il nostro capitano è fantastico. 341 00:29:53,252 --> 00:29:56,380 Da piccola, pensavo che le haenyeo vivessero solo a Jeju. 342 00:29:56,463 --> 00:29:58,131 SOHEE JIN, 30 ANNI 343 00:29:58,674 --> 00:30:01,552 Ma dopo essermi trasferita sull'isola di Geoje, 344 00:30:01,552 --> 00:30:06,682 ho capito che, dove c'è il mare, ci saranno sempre delle haenyeo. 345 00:30:08,058 --> 00:30:12,855 Io e Jeongmin eravamo le uniche haenyeo giovani qui. 346 00:30:13,772 --> 00:30:18,527 Così, nella speranza di trovare altre persone come noi, 347 00:30:18,527 --> 00:30:20,863 abbiamo aperto un canale YouTube. 348 00:30:24,658 --> 00:30:28,370 #HAENYEO #APNEISTE #SOMMOZZATRICI ECCO LE HAENYEO MODERNE 349 00:30:40,215 --> 00:30:41,049 Ciao. 350 00:30:42,384 --> 00:30:43,552 - Jeongmin. - Sohee. 351 00:30:43,886 --> 00:30:46,138 Pronti, partenza, via. Ciao! 352 00:30:46,138 --> 00:30:48,891 - Siamo le Haenyeo Moderne, Jeongmin… - E Sohee! 353 00:30:48,891 --> 00:30:50,726 Piacere di conoscervi. 354 00:30:50,726 --> 00:30:52,144 Oggi sarà uno spasso, 355 00:30:52,144 --> 00:30:54,938 perché andremo a pescare gli ananas di mare! 356 00:30:55,522 --> 00:30:57,357 Ora tuffatevi! 357 00:31:01,320 --> 00:31:02,613 Si sta bene qui. 358 00:31:03,906 --> 00:31:05,199 Guarda! 359 00:31:05,282 --> 00:31:07,284 Hai già preso qualcosa? 360 00:31:07,451 --> 00:31:09,328 Appena entrata in acqua! 361 00:31:12,122 --> 00:31:16,835 Dai 20 ai 25 anni, ho lavorato in un ufficio. 362 00:31:17,669 --> 00:31:20,339 Era un edificio soffocante. 363 00:31:20,339 --> 00:31:22,508 Ero stanca e stressata, 364 00:31:23,258 --> 00:31:25,302 ma da quando sono una haenyeo, 365 00:31:25,302 --> 00:31:29,056 mi sento sollevata e felice, perché lavoro in mezzo alla natura. 366 00:31:35,562 --> 00:31:40,150 Quando sono diventata una haenyeo, ero la più giovane in assoluto. 367 00:31:40,150 --> 00:31:44,988 Ora voglio di nuovo battere il record diventando la haenyeo più anziana. 368 00:31:52,538 --> 00:31:55,415 JEONGMIN WOO, 37 ANNI 369 00:31:55,916 --> 00:31:59,127 All'inizio, non sapevo molto sulle haenyeo. 370 00:31:59,670 --> 00:32:01,338 Ma sette anni fa, 371 00:32:01,338 --> 00:32:03,924 l'azienda di mio marito è fallita. 372 00:32:04,132 --> 00:32:06,218 All'epoca, non sapevo neanche nuotare. 373 00:32:07,219 --> 00:32:08,971 Ma anziché abbattermi, 374 00:32:08,971 --> 00:32:10,430 ho pensato 375 00:32:10,514 --> 00:32:13,183 che se volevo guadagnare dei soldi, dovevo provarci. 376 00:32:22,985 --> 00:32:24,444 All'inizio, è stata dura. 377 00:32:30,117 --> 00:32:31,034 Tuttavia, 378 00:32:31,034 --> 00:32:36,248 le mamme hanno difficoltà a trovare lavori flessibili come questo in Corea. 379 00:32:36,957 --> 00:32:38,375 Così sono andata avanti. 380 00:32:49,803 --> 00:32:51,430 Sono esausta. 381 00:32:52,931 --> 00:32:59,313 Essere una haenyeo è fisicamente estenuante e pericoloso, 382 00:32:59,313 --> 00:33:00,272 ma crescere i figli 383 00:33:01,315 --> 00:33:02,316 è un lavoro infinito. 384 00:33:02,774 --> 00:33:07,571 Tutte le mamme del mondo sanno cosa intendo. 385 00:33:10,616 --> 00:33:13,076 Preferisco lavorare nell'oceano per sette ore. 386 00:33:14,912 --> 00:33:19,499 CASA DI JEONGMIN 387 00:33:22,336 --> 00:33:23,795 Da grande. 388 00:33:24,129 --> 00:33:25,339 "Grande". 389 00:33:25,422 --> 00:33:26,840 Qui una sola vocale. 390 00:33:28,634 --> 00:33:30,469 - Da grande. - Da grande. 391 00:33:32,054 --> 00:33:33,347 - Chi l'ha preso? - Io. 392 00:33:33,972 --> 00:33:36,266 - Naru, Naru, Naru. - Lae Won. 393 00:33:36,308 --> 00:33:37,309 Che cos'è? 394 00:33:38,018 --> 00:33:40,395 - È di Lae Won. - Che cos'è? 395 00:33:40,395 --> 00:33:43,357 Parla della crescita del seno e dei peli del corpo. 396 00:33:43,357 --> 00:33:46,485 È un libro sulla pubertà. 397 00:33:46,485 --> 00:33:48,946 Ai bambini interessano queste cose. 398 00:33:50,364 --> 00:33:53,033 Do Hun, il prossimo anno avrai i peli! 399 00:33:54,368 --> 00:33:56,995 Basta parlare di peli, apparecchiamo! 400 00:33:57,371 --> 00:33:58,747 Pulite il tavolo. 401 00:34:08,715 --> 00:34:10,842 - Mio, mio. - Caspita, è tanto. 402 00:34:10,842 --> 00:34:12,469 Mettilo sul tavolo. 403 00:34:13,053 --> 00:34:14,847 - È buono? - Sì. 404 00:34:14,929 --> 00:34:16,974 Grazie, gnam. 405 00:34:18,684 --> 00:34:21,270 Da quando sono su YouTube e in TV, 406 00:34:21,270 --> 00:34:25,148 i miei figli, Do Hun, Lae Won e Naru, 407 00:34:25,148 --> 00:34:27,943 adorano il fatto che sia una haenyeo. 408 00:34:27,943 --> 00:34:30,404 Dicono: "La mamma è fantastica". 409 00:34:30,404 --> 00:34:32,697 LA MIA MAMMA È UNA HAENYEO 410 00:34:33,197 --> 00:34:39,246 Infatti, Naru continua a dirmi che vuole diventare una haenyeo. 411 00:34:39,538 --> 00:34:42,791 Da un lato, sono felice che lo dica, 412 00:34:43,000 --> 00:34:45,627 ma, dall'altro, non voglio che lo diventi. 413 00:34:45,627 --> 00:34:49,630 Le haenyeo fanno un lavoro molto duro. 414 00:34:55,721 --> 00:34:57,931 È un continuo botta e risposta. 415 00:34:58,599 --> 00:35:01,059 "Non fare questo mestiere, Naru. 416 00:35:01,059 --> 00:35:02,519 Lo farà la mamma per te." 417 00:35:23,457 --> 00:35:25,834 IL PESCATO DELLE HAENYEO! 418 00:35:28,462 --> 00:35:31,423 ABALONI, CETRIOLI DI MARE IN VENDITA COME QUELLI IN TV 419 00:35:31,507 --> 00:35:33,967 Per quanto ne so, loro due sono… 420 00:35:34,218 --> 00:35:36,970 COMANDANTE PESCHERECCIO A GEOJE 421 00:35:37,054 --> 00:35:40,599 …le haenyeo più famose di Geoje, di Jeju e del mondo intero. 422 00:35:41,642 --> 00:35:45,187 Persino il Presidente ha voluto incontrarle! 423 00:35:47,272 --> 00:35:50,651 In pratica, le attività commerciali dell'isola di Geoje dipendono da loro. 424 00:35:53,487 --> 00:35:59,034 Ma non è un bene per la mia attività che le invitino a così tanti eventi. 425 00:35:59,034 --> 00:36:04,373 A volte, sembra che siano loro a comandare e non io. 426 00:36:04,915 --> 00:36:08,210 - Prese le maschere? - Sì! 427 00:36:10,712 --> 00:36:13,632 Se girano dei video per YouTube mentre lavorano, 428 00:36:13,632 --> 00:36:14,925 glielo lascio fare. 429 00:36:14,925 --> 00:36:16,260 Fanno quello che vogliono. 430 00:36:19,471 --> 00:36:22,558 Spostatevi da lì! La corrente dell'acqua è forte. 431 00:36:22,975 --> 00:36:26,436 No, prima ci immergiamo qui e poi ci spostiamo! 432 00:36:28,397 --> 00:36:32,985 Loro due guadagnano molto di più 433 00:36:32,985 --> 00:36:35,153 di cinque haenyeo messe insieme. 434 00:36:35,904 --> 00:36:37,447 Ne ho preso un altro! 435 00:36:37,948 --> 00:36:39,616 Sono il futuro! 436 00:36:42,578 --> 00:36:44,162 Ultimamente i miei guadagni 437 00:36:45,205 --> 00:36:50,669 stanno diminuendo in modo costante di anno in anno. 438 00:36:52,296 --> 00:36:54,715 Tre anni fa, 439 00:36:54,715 --> 00:36:59,595 riuscivo a pescare 100 kg di ananas di mare in un'ora. 440 00:37:00,929 --> 00:37:04,391 Ma ora non succede più. 441 00:37:08,353 --> 00:37:13,775 L'oceano sta cambiando con l'aumento delle temperature globali. 442 00:37:13,775 --> 00:37:17,321 Noi haenyeo ne siamo testimoni dirette. 443 00:37:17,321 --> 00:37:19,448 Ad esempio, qui ora c'è una specie di cubomedusa 444 00:37:19,448 --> 00:37:22,201 che di solito vive negli oceani più tropicali. 445 00:37:23,827 --> 00:37:26,455 E cerchiamo di filmarla 446 00:37:27,039 --> 00:37:30,334 per far sapere alle persone che il mare sta cambiando. 447 00:37:30,334 --> 00:37:32,294 Vogliamo sensibilizzarle. 448 00:37:34,171 --> 00:37:37,841 Non ci sono più organismi marini nei fondali bassi. 449 00:37:37,841 --> 00:37:41,345 Quindi, io e Sohee dobbiamo scendere più in profondità. 450 00:37:42,721 --> 00:37:46,725 Se andrà avanti così, lavorare in apnea, 451 00:37:46,725 --> 00:37:52,064 dato che tradizionalmente le haenyeo pescano frutti di mare in apnea, 452 00:37:52,648 --> 00:37:58,695 sarà un'attività possibile anche in futuro? 453 00:38:07,454 --> 00:38:11,458 ISOLA DI JEJU 454 00:38:20,509 --> 00:38:23,011 JOO HWA KANG, 63 ANNI 455 00:38:28,600 --> 00:38:31,186 Non potrò lavorare come haenyeo per un anno, 456 00:38:31,186 --> 00:38:33,647 perché mi sono infortunata. 457 00:38:35,816 --> 00:38:38,735 Sono stata davvero sfortunata. 458 00:38:51,999 --> 00:38:55,002 Stavo pescando dei ricci di mare. 459 00:38:59,882 --> 00:39:04,428 Avete presente quelle grandi reti? Ne avevo riempite due. 460 00:39:07,222 --> 00:39:08,849 Mentre cercavo di afferrarne una, 461 00:39:09,224 --> 00:39:13,228 all'improvviso sono scivolata sull'acqua. 462 00:39:16,690 --> 00:39:18,734 Mi hanno inserito otto viti d'acciaio 463 00:39:19,526 --> 00:39:21,737 e sono stata in ospedale per 14 giorni. 464 00:39:21,737 --> 00:39:25,157 Mi hanno detto che avevo quasi tutte le ossa del piede fratturate. 465 00:39:25,490 --> 00:39:28,285 Non avevo mai subito un intervento così importante in vita mia. 466 00:39:29,036 --> 00:39:30,370 Che sfortuna. 467 00:39:32,289 --> 00:39:37,044 È la prima volta che non posso fare immersioni. 468 00:39:37,211 --> 00:39:40,506 Quest'estate è stato veramente difficile andare avanti. 469 00:39:42,549 --> 00:39:44,927 Quando non potevo muovermi, 470 00:39:45,344 --> 00:39:50,682 le mie amiche mi hanno aiutata a piantare erba cipollina e broccoli. 471 00:39:52,059 --> 00:39:54,937 Tutti nel villaggio erano preoccupati per me, 472 00:39:55,312 --> 00:39:58,023 perché le haenyeo non hanno assicurazione sanitaria. 473 00:39:59,107 --> 00:40:02,486 Per le compagnie assicurative il nostro è un lavoro troppo pericoloso. 474 00:40:03,695 --> 00:40:06,490 Anche le cooperative di pesca erogano 475 00:40:06,490 --> 00:40:08,575 indennizzi solo se una haenyeo muore. 476 00:40:08,575 --> 00:40:11,662 Non ci danno neanche un centesimo se ci facciamo male. 477 00:40:12,287 --> 00:40:16,542 Cosa ci fai con i soldi se muori? 478 00:40:16,542 --> 00:40:18,585 È molto frustrante. 479 00:40:19,086 --> 00:40:19,920 Non è vero? 480 00:40:20,337 --> 00:40:22,089 A che serve essere patrimonio UNESCO 481 00:40:22,214 --> 00:40:24,508 se non abbiamo sussidi in caso di bisogno? 482 00:40:26,051 --> 00:40:28,846 Comunque, le altre haenyeo sono invidiose di me, 483 00:40:29,012 --> 00:40:33,100 perché il mio defunto marito è stato per oltre 30 anni un funzionario pubblico. 484 00:40:33,934 --> 00:40:37,312 Quindi vivo perlopiù della sua pensione 485 00:40:38,480 --> 00:40:42,359 che mi arriva ogni mese. 486 00:40:43,360 --> 00:40:46,488 La vita va avanti per i vivi. 487 00:40:52,995 --> 00:40:55,914 SOON DEOK JANG, 72 ANNI 488 00:40:58,458 --> 00:41:02,671 Questa è ET Point, la vostra fonte di notizie economiche. 489 00:41:02,671 --> 00:41:08,594 Il governo giapponese ha annunciato che l'acqua radioattiva 490 00:41:08,594 --> 00:41:11,138 stoccata nella centrale nucleare di Fukushima 491 00:41:11,138 --> 00:41:13,765 verrà scaricata nell'oceano. 492 00:41:13,765 --> 00:41:18,061 La notizia ha allarmato gli abitanti di Jeju, isola confinante con il Giappone. 493 00:41:18,478 --> 00:41:20,898 L'Agenzia Internazionale per l’Energia Atomica 494 00:41:20,898 --> 00:41:22,441 ha analizzato l'acqua contaminata 495 00:41:22,524 --> 00:41:25,152 proveniente dalla centrale nucleare di Fukushima 496 00:41:25,152 --> 00:41:26,987 e ha spiegato che il piano giapponese 497 00:41:27,070 --> 00:41:30,407 è conforme agli standard di sicurezza internazionali. 498 00:41:30,991 --> 00:41:33,243 Il piano del Giappone… 499 00:41:33,327 --> 00:41:35,329 VOCE DI RAFAEL M. GROSSI DIR. GENERALE AIEA 500 00:41:35,412 --> 00:41:39,917 …è fattibile dal punto di vista tecnico e in linea con le pratiche internazionali, 501 00:41:40,000 --> 00:41:46,089 anche se la grande quantità di acqua lo rende un caso unico e complesso. 502 00:41:49,343 --> 00:41:52,429 Noi haenyeo ci immergiamo qui. 503 00:41:54,765 --> 00:41:58,894 Ma sembra che tra 100 anni tutto questo finirà. 504 00:42:01,355 --> 00:42:06,235 Ora il Giappone intende rilasciare le acque radioattive nell'oceano. 505 00:42:06,235 --> 00:42:09,821 Noi haenyeo siamo molto preoccupate. 506 00:42:09,821 --> 00:42:12,699 Se effettivamente dovessero farlo, 507 00:42:12,699 --> 00:42:14,826 i danni non saranno subito evidenti. 508 00:42:14,826 --> 00:42:19,164 Bisogna trovare una soluzione che sia più sicura per tutti. 509 00:42:19,164 --> 00:42:24,503 Ma il Giappone sta attuando i suoi piani senza consultare gli altri Paesi. 510 00:42:25,879 --> 00:42:30,008 È da tutta la vita che ci affidiamo al mare, 511 00:42:30,008 --> 00:42:33,971 perciò siamo molto preoccupate. 512 00:42:47,985 --> 00:42:52,990 ASSEMBLEA DELLE HAENYEO SULL'ACQUA DI FUKUSHIMA 513 00:42:54,116 --> 00:42:56,410 No, uno del… sig. Ban. 514 00:42:56,493 --> 00:42:57,911 ATTIVISTA PER L'ENERGIA DI GREENPEACE 515 00:42:57,995 --> 00:42:59,872 E il suo. Questo è giapponese. 516 00:43:01,832 --> 00:43:06,170 Ci sono stati due gravi incidenti nucleari nella storia umana: 517 00:43:06,170 --> 00:43:08,297 l'incidente di Černobyl' 518 00:43:08,672 --> 00:43:12,176 e quello di Fukushima. 519 00:43:12,176 --> 00:43:16,638 Dopo il disastro nucleare di Fukushima del 2011, 520 00:43:16,638 --> 00:43:18,557 ci siamo subito chiesti 521 00:43:18,640 --> 00:43:21,560 come avrebbero smaltito le acque reflue contaminate. 522 00:43:23,228 --> 00:43:25,814 Il governo giapponese sostiene 523 00:43:25,898 --> 00:43:28,984 che, se trattata, l'acqua contaminata può essere rilasciata, 524 00:43:28,984 --> 00:43:32,905 così da poter smantellare rapidamente la centrale nucleare. 525 00:43:32,905 --> 00:43:36,325 L'obiettivo della società che gestisce l'impianto 526 00:43:36,325 --> 00:43:39,953 è diluire la concentrazione di materiali radioattivi 527 00:43:39,953 --> 00:43:42,956 mescolandoli con un'enorme quantità di acqua di mare. 528 00:43:43,332 --> 00:43:47,294 Tuttavia, non è detto che questo basti 529 00:43:47,294 --> 00:43:49,880 per eliminare la radioattività. 530 00:43:50,589 --> 00:43:52,257 Su quali basi si può affermare 531 00:43:52,341 --> 00:43:55,344 che il rilascio di acqua contaminata da Fukushima sia sicuro? 532 00:43:55,719 --> 00:43:58,931 È una cosa senza precedenti. 533 00:43:58,931 --> 00:44:01,016 Abbiamo organizzato un incontro con le haenyeo, 534 00:44:01,099 --> 00:44:06,313 essendo i soggetti più esposti alla contaminazione dell'acqua. 535 00:44:07,731 --> 00:44:11,443 Meritano di essere informate a dovere 536 00:44:11,527 --> 00:44:14,071 circa questa situazione eccezionale. 537 00:44:16,740 --> 00:44:18,867 Do il benvenuto a tutte le haenyeo. State bene? 538 00:44:18,951 --> 00:44:20,244 Sì! 539 00:44:20,285 --> 00:44:26,083 Faccio parte di un'organizzazione ambientalista di Seoul. 540 00:44:26,375 --> 00:44:28,877 Abbiamo invitato due esperti che vi parleranno 541 00:44:28,961 --> 00:44:32,214 dell'acqua contaminata di Fukushima. 542 00:44:32,422 --> 00:44:38,720 Ci sono anche altre persone di Jeju che si stanno occupando della questione. 543 00:44:39,346 --> 00:44:42,766 Quindi, se avete delle curiosità, fate tutte le domande che volete. 544 00:44:42,850 --> 00:44:43,725 Ok. 545 00:44:44,601 --> 00:44:46,228 Salve. 546 00:44:46,979 --> 00:44:50,482 Faccio parte del Citizens' Nuclear Information Center in Giappone. 547 00:44:50,566 --> 00:44:53,151 ATTIVISTA ANTINUCLEARE GIAPPONESE 548 00:44:53,902 --> 00:44:58,532 L'acqua viene raccolta e immagazzinata, perché è molto pericolosa. 549 00:44:58,699 --> 00:45:03,036 Tuttavia, il governo giapponese 550 00:45:03,036 --> 00:45:05,789 intende rilasciarla in mare. 551 00:45:06,331 --> 00:45:08,166 Stando alle stime del governo, 552 00:45:08,250 --> 00:45:10,711 ci vorranno più di 30 anni. 553 00:45:10,711 --> 00:45:15,424 Una volta che l'acqua contaminata raggiungerà la Corea, 554 00:45:15,507 --> 00:45:17,259 l'afflusso sarà continuo. 555 00:45:19,636 --> 00:45:22,389 Quando ci si entra in contatto… 556 00:45:22,472 --> 00:45:24,057 ESPERTO SUL NUCLEARE DI GREENPEACE 557 00:45:24,141 --> 00:45:25,392 …gli effetti non sono immediati. 558 00:45:25,475 --> 00:45:29,938 Temiamo che gli stessi saranno evidenti 559 00:45:30,022 --> 00:45:35,110 a distanza di molte centinaia o migliaia di anni, 560 00:45:35,194 --> 00:45:39,448 in quanto l'acqua contiene differenti materiali radioattivi. 561 00:45:39,823 --> 00:45:42,868 Nel nostro mare non ci sono più fanerogame. 562 00:45:42,868 --> 00:45:44,912 È già iniziato lo sbiancamento dei coralli. 563 00:45:45,120 --> 00:45:50,667 Perché l'unico piano del Giappone è rilasciare l'acqua in mare? 564 00:45:51,835 --> 00:45:54,379 Le risorse non gli mancano. 565 00:45:54,379 --> 00:45:59,635 Non potrebbero costruire un serbatoio abbastanza grande per stoccare l'acqua? 566 00:45:59,843 --> 00:46:02,596 Sapevo già che l'oceano sta diventando molto inquinato, 567 00:46:02,596 --> 00:46:07,100 ma ora che il Giappone intende scaricare le acque reflue in mare, 568 00:46:07,100 --> 00:46:11,855 mi sembra di vivere in un mondo assurdo. 569 00:46:12,940 --> 00:46:16,777 Quando il mare è molto mosso, inghiottiamo l'acqua. 570 00:46:16,777 --> 00:46:18,362 Ditelo a tutti in Giappone. 571 00:46:18,362 --> 00:46:20,280 Anch'io lo dirò a chi non lo sa. 572 00:46:21,490 --> 00:46:27,204 Ban Hideyuki lavora da oltre 30 anni a questo problema. 573 00:46:27,204 --> 00:46:29,540 In particolare, da quando il governo giapponese 574 00:46:29,540 --> 00:46:32,918 ha deciso di smaltire l'acqua contaminata in questo modo. 575 00:46:32,918 --> 00:46:35,546 È difficile manifestare il proprio dissenso in Giappone. 576 00:46:36,255 --> 00:46:37,256 Data la situazione… 577 00:46:37,339 --> 00:46:38,924 AMBIENTALISTA DI JEJU 578 00:46:39,007 --> 00:46:44,012 …dovremo organizzare molte manifestazioni. 579 00:46:44,012 --> 00:46:47,099 È fondamentale continuare a trasmettere il messaggio: 580 00:46:47,182 --> 00:46:49,935 "Dovete fare la cosa giusta". 581 00:46:50,602 --> 00:46:54,731 Anche a costo di saltare uno o due giorni di lavoro, fatevi avanti. 582 00:46:57,568 --> 00:47:01,280 Voi gruppi ambientalisti ve ne starete con le mani in mano 583 00:47:01,280 --> 00:47:03,407 ad aspettare che ci facciamo avanti noi? 584 00:47:03,407 --> 00:47:05,158 Non funzionerà. 585 00:47:05,450 --> 00:47:08,787 Oggi siamo venute qui senza sapere niente. 586 00:47:08,787 --> 00:47:11,415 Qualcuno parla in giapponese e qualcun altro in inglese. 587 00:47:11,415 --> 00:47:13,208 Non importa quello che dite, 588 00:47:13,208 --> 00:47:16,628 ora non siamo in grado di capire tutto e non abbiamo una risposta pronta. 589 00:47:17,838 --> 00:47:19,798 Sono tutte sciocchezze! 590 00:47:20,424 --> 00:47:23,385 I due uomini più attivi che sono qui oggi, 591 00:47:23,385 --> 00:47:26,388 il sig. Hideyuki e il direttore Jeong Do, sono i più criticati. 592 00:47:26,471 --> 00:47:27,723 Sono i più impegnati, 593 00:47:27,806 --> 00:47:29,474 coloro che si danno più da fare. 594 00:47:29,474 --> 00:47:32,728 Basta litigare. Dobbiamo restare uniti. 595 00:47:32,728 --> 00:47:38,025 Se litighiamo così, non riusciremo mai a organizzare una manifestazione. 596 00:47:40,903 --> 00:47:44,072 Dobbiamo fermare tutto questo. 597 00:47:44,531 --> 00:47:46,200 Dobbiamo partecipare tutti. 598 00:47:46,283 --> 00:47:49,203 E non lasciarci ostacolare da chi è in alto. 599 00:47:49,203 --> 00:47:51,622 Dobbiamo unirci e protestare 600 00:47:51,663 --> 00:47:53,916 tutti insieme lo stesso giorno a Jeju. 601 00:47:53,957 --> 00:47:57,961 Anche a costo di occupare Jeju o il monte Halla, bisogna protestare. 602 00:47:58,754 --> 00:48:01,715 Le cooperative di pesca sono tutte gestite da uomini, 603 00:48:01,715 --> 00:48:05,093 che dicono di essere contrari alla decisione, 604 00:48:05,093 --> 00:48:10,349 - ma non hanno mai fatto nulla. - È vero. 605 00:48:11,099 --> 00:48:15,020 Credo che lo spirito delle haenyeo 606 00:48:15,020 --> 00:48:16,855 rappresenti la nostra forza. 607 00:48:17,105 --> 00:48:21,360 Dobbiamo quindi ricordarci del coraggio delle haenyeo di Jeju del passato 608 00:48:21,360 --> 00:48:24,613 e dimostrare che siamo pronti a lottare fino alla fine. 609 00:48:27,658 --> 00:48:31,787 Il giorno della manifestazione, riuniremo tutte le haenyeo. 610 00:48:34,331 --> 00:48:35,582 Esatto! 611 00:48:36,500 --> 00:48:40,045 In futuro, coopereremo 612 00:48:40,045 --> 00:48:44,925 e, insieme al Giappone, intraprenderemo le iniziative necessarie. 613 00:48:45,133 --> 00:48:49,388 A Seoul, mi impegnerò ancora di più. 614 00:48:49,555 --> 00:48:53,225 Restate al nostro fianco e continuiamo a protestare insieme. 615 00:49:03,360 --> 00:49:05,612 Dobbiamo ribellarci. 616 00:49:05,821 --> 00:49:07,281 - Sì. - Già. 617 00:49:07,281 --> 00:49:08,198 Grazie. 618 00:49:08,282 --> 00:49:10,033 Grazie. 619 00:49:10,200 --> 00:49:11,952 Non è facile. 620 00:49:11,952 --> 00:49:13,871 È un compito impegnativo. 621 00:49:13,871 --> 00:49:15,414 È più facile a dirsi che a farsi. 622 00:49:17,624 --> 00:49:18,876 Grazie. 623 00:49:22,296 --> 00:49:26,842 ISOLA DI GEOJE 624 00:49:32,556 --> 00:49:33,557 Un granchio blu! 625 00:49:33,640 --> 00:49:34,766 JEONGMIN WOO, 37 ANNI 626 00:49:34,850 --> 00:49:36,727 Come l'hai preso? 627 00:49:36,727 --> 00:49:37,936 Caspita! 628 00:49:37,936 --> 00:49:40,022 Eccolo qui. 629 00:49:42,399 --> 00:49:43,942 Carino. 630 00:49:45,569 --> 00:49:46,945 Vediamo. Serve un contenitore? 631 00:49:46,945 --> 00:49:48,947 - È enorme. - Caspita! 632 00:49:49,406 --> 00:49:51,200 Che ti ho detto, Naru? 633 00:49:51,200 --> 00:49:54,745 Tra tutte le creature del mare, 634 00:49:54,828 --> 00:49:59,499 i granchi sono i più sensibili al dolore. 635 00:50:00,250 --> 00:50:02,753 Non riuscirò mai a trovarne un altro così carino. 636 00:50:03,795 --> 00:50:06,298 Ora lo libero. 637 00:50:06,924 --> 00:50:08,592 L'ha trovato Do Hun. 638 00:50:10,677 --> 00:50:11,762 Divertitevi! 639 00:50:11,762 --> 00:50:13,514 La mamma rimane qui a mangiare. 640 00:50:14,473 --> 00:50:16,016 Caspita. 641 00:50:17,643 --> 00:50:19,645 Papà, aspettami! 642 00:50:19,645 --> 00:50:21,021 Dai. 643 00:50:22,564 --> 00:50:26,527 Quando immagino il futuro dei miei figli, mi rattristo. 644 00:50:27,611 --> 00:50:31,198 In quanto loro madre, vorrei proteggerli. 645 00:50:38,747 --> 00:50:40,374 C'è una medusa! 646 00:50:40,749 --> 00:50:42,000 Che paura! 647 00:50:44,920 --> 00:50:47,172 Ci sono tante meduse qui intorno. 648 00:50:51,468 --> 00:50:54,721 UFFICIO PROVINCIALE DI JEJU 649 00:50:56,098 --> 00:51:00,310 CONFERENZA STAMPA SULL'ACQUA DI FUKUSHIMA 650 00:51:14,116 --> 00:51:17,327 - Che bello avervi qui. - È un piacere vedervi. 651 00:51:17,452 --> 00:51:18,829 Grazie. 652 00:51:19,872 --> 00:51:21,957 Tu sei una haenyeo? 653 00:51:21,957 --> 00:51:24,459 - Sì! Da sette anni. - Sette anni? 654 00:51:24,459 --> 00:51:25,586 Caspita! 655 00:51:25,586 --> 00:51:27,296 - Ti ho vista in TV! - È vero! 656 00:51:27,296 --> 00:51:28,922 Il mare è pescoso da voi? 657 00:51:28,922 --> 00:51:30,757 Sempre meno ogni giorno. 658 00:51:33,302 --> 00:51:35,721 - Di dove sei? - Geoje. 659 00:51:36,013 --> 00:51:41,685 Mi piace tanto lavorare come haenyeo, voglio continuare a lungo come voi. 660 00:51:46,690 --> 00:51:50,360 SIAMO CONTRO IL RILASCIO DELL'ACQUA RADIOATTIVA DI FUKUSHIMA 661 00:51:50,444 --> 00:51:54,573 CHE DISTRUGGE L'AMBIENTE MARINO E IL DIRITTO ALLA VITA DEI CITTADINI! 662 00:51:54,990 --> 00:51:59,745 Salve, sono Choi Kyung Sook, un'attivista sul tema della radioattività. 663 00:51:59,745 --> 00:52:04,541 Il governo giapponese sostiene che le acque saranno trattate 664 00:52:04,625 --> 00:52:07,503 tramite il processo di eliminazione polinucleare ALPS 665 00:52:07,503 --> 00:52:12,591 che però non filtra sostanze radioattive come il carbonio-14 o il trizio, 666 00:52:12,674 --> 00:52:17,137 che hanno un'emivita molto lunga. 667 00:52:18,430 --> 00:52:20,224 Se fosse riversata nell'oceano, 668 00:52:20,307 --> 00:52:24,228 l'acqua contaminata di Fukushima raggiungerebbe Jeju in sette mesi. 669 00:52:24,228 --> 00:52:30,192 Chi garantisce la sicurezza delle haenyeo che lavorano in mare? 670 00:52:30,192 --> 00:52:33,111 Il Giappone deve subito ritirare la decisione 671 00:52:33,195 --> 00:52:35,906 di scaricare nell'oceano l'acqua radioattiva di Fukushima! 672 00:52:35,906 --> 00:52:38,909 Deve ritirarla! Deve ritirarla! 673 00:52:42,955 --> 00:52:48,544 Ci sono molte haenyeo ottantenni a Jeju? 674 00:52:48,544 --> 00:52:52,005 A Jeju ci sono molte haenyeo che hanno oltre 80 anni. 675 00:52:52,005 --> 00:52:54,633 - Davvero? - Lei ne ha 79! 676 00:52:56,844 --> 00:52:57,928 Tu quanti ne hai? 677 00:52:57,928 --> 00:52:59,721 - Trenta. - Trenta. Sei sposata? 678 00:52:59,721 --> 00:53:02,224 - Non ancora. - Non ancora? 679 00:53:03,559 --> 00:53:05,143 Jeongmin ha tre figli. 680 00:53:05,143 --> 00:53:07,563 - Sposati a Jeju. - A Jeju? 681 00:53:07,563 --> 00:53:10,065 - Potrò continuare a fare la haenyeo? - Sì. 682 00:53:10,065 --> 00:53:12,568 Ehi, lei ha un figlio. 683 00:53:12,568 --> 00:53:14,361 Lei ha un figlio. 684 00:53:14,486 --> 00:53:18,615 - Suo figlio andrebbe bene per te. - Saresti mia suocera! 685 00:53:18,615 --> 00:53:19,783 Sono perfetti insieme. 686 00:53:23,161 --> 00:53:28,166 VILLAGGIO DI BUKCHON SALA CERIMONIE 687 00:53:37,759 --> 00:53:39,928 Dobbiamo porgere i nostri omaggi e inchinarci? 688 00:53:39,928 --> 00:53:41,680 Forse non hanno iniziato. 689 00:53:44,933 --> 00:53:46,935 Facciamolo una volta dentro. 690 00:53:46,935 --> 00:53:48,729 Ok. Lascia un'offerta. 691 00:53:48,729 --> 00:53:49,813 Prima saliamo. 692 00:54:03,243 --> 00:54:06,496 Non è la posizione ideale per fare i dolci di riso. 693 00:54:06,496 --> 00:54:09,082 Ma sono anziana e mi fanno male le gambe. 694 00:54:10,334 --> 00:54:12,961 Ma se non hai neanche una ruga in viso! 695 00:54:14,463 --> 00:54:16,632 Sono già nonna. 696 00:54:17,716 --> 00:54:21,261 Ehi, hai un viso rotondo. Come mai i tuoi dolci di riso non lo sono? 697 00:54:21,261 --> 00:54:24,348 Ti stanno venendo proprio brutti. 698 00:54:29,102 --> 00:54:32,272 Sorella, lo leghiamo così? 699 00:54:33,440 --> 00:54:38,570 Ogni anno, le haenyeo praticano un rituale sciamanico chiamato gut 700 00:54:38,570 --> 00:54:40,822 e pregano gli dèi, gli spiriti e gli avi. 701 00:54:43,492 --> 00:54:47,663 Nel pantheon dell'isola di Jeju ci sono 18.000 divinità 702 00:54:47,663 --> 00:54:52,876 che abitano in cielo, in terra, sui monti, nell'oceano e persino nelle case. 703 00:54:55,254 --> 00:54:59,800 Le haenyeo rischiano la vita ogni giorno quando si immergono nell'oceano. 704 00:55:00,133 --> 00:55:05,389 Io faccio da tramite tra gli dèi e le haenyeo. 705 00:55:05,764 --> 00:55:10,686 Devo fare del mio meglio per supplicare il Dio del Mare per conto delle haenyeo… 706 00:55:10,769 --> 00:55:12,437 SCIAMANA DELL'ISOLA DI JEJU 707 00:55:12,521 --> 00:55:14,898 …parlandogli di tutte le loro difficoltà, 708 00:55:14,898 --> 00:55:20,737 spiegandogli di cosa hanno bisogno e chiedendogli cosa dovrebbero fare. 709 00:55:25,450 --> 00:55:28,161 Prego per la salute dell'oceano. 710 00:55:28,704 --> 00:55:33,083 Quest'anno, le haenyeo stanno cercando di fermare 711 00:55:33,083 --> 00:55:37,212 il piano del Giappone di riversare l'acqua contaminata nell'oceano. 712 00:55:40,007 --> 00:55:43,093 Durante il gut, vengono invocate le 18.000 divinità 713 00:55:43,093 --> 00:55:45,387 affinché intervengano per l'oceano. 714 00:55:46,263 --> 00:55:48,891 Offriamo loro doni e denaro. 715 00:55:48,891 --> 00:55:52,436 Poi invochiamo gli spiriti affinché si manifestino con gioia. 716 00:55:52,811 --> 00:55:54,897 Questi riti racchiudono sia gioia che dolore. 717 00:55:55,689 --> 00:55:57,733 Rappresentano la vita stessa. 718 00:56:12,414 --> 00:56:15,584 Non deve accadere nulla di male a queste acque, Re Drago! 719 00:56:15,584 --> 00:56:17,544 Cosa dobbiamo fare? 720 00:56:17,628 --> 00:56:21,715 Guida i fedeli. 721 00:56:21,715 --> 00:56:24,927 Il nostro Dio sa tutto. 722 00:58:01,231 --> 00:58:03,692 Da quando sono diventata haenyeo, 723 00:58:04,526 --> 00:58:06,695 non ho mai saltato un giorno di lavoro. 724 00:58:10,115 --> 00:58:12,117 Facendo questo mestiere, 725 00:58:12,117 --> 00:58:14,036 mi sono immersa nell'oceano ogni giorno. 726 00:58:14,828 --> 00:58:16,455 Anche quando stavo male, 727 00:58:16,455 --> 00:58:18,332 dimenticavo il dolore. 728 00:58:25,839 --> 00:58:28,675 Avete presente le haenyeo anziane? 729 00:58:28,967 --> 00:58:33,096 Non pensano minimamente ad andare in pensione. 730 00:58:35,557 --> 00:58:39,645 Se non potessero più lavorare in acqua, si metterebbero a scalciare e a urlare. 731 00:58:41,772 --> 00:58:47,152 Questo perché amano tantissimo l'oceano. 732 00:58:49,821 --> 00:58:53,867 Anch'io devo continuare a lavorare in mare. 733 00:58:53,867 --> 00:58:59,498 Quindi non permetterò che scarichino le acque reflue di Fukushima nell'oceano. 734 00:58:59,831 --> 00:59:05,087 Oggi protesteremo contro il riversamento delle acque reflue di Fukushima. 735 00:59:05,754 --> 00:59:08,340 Lo faranno anche altre haenyeo. 736 00:59:12,761 --> 00:59:16,765 Però, mi fa ancora male il piede, quindi non so se potrò camminare. 737 00:59:39,746 --> 00:59:42,958 MUNICIPIO DI JEJU 738 00:59:56,847 --> 01:00:00,392 Siamo le guerriere del mare! 739 01:00:04,730 --> 01:00:10,485 Il Giappone deve ritirare la decisione di rilasciare acqua contaminata in mare! 740 01:00:10,819 --> 01:00:13,947 Deve ritirarla! Deve ritirarla! 741 01:00:13,947 --> 01:00:15,365 IL MARE NON È UNA DISCARICA 742 01:00:15,407 --> 01:00:19,328 Impediamo al Giappone di rilasciare l'acqua contaminata! 743 01:00:19,328 --> 01:00:22,706 Impediamoglielo! Impediamoglielo! 744 01:00:23,373 --> 01:00:26,335 Ho 90 anni, ma oggi siamo qui… 745 01:00:26,418 --> 01:00:29,004 GEUM OK LEE, 90 ANNI 746 01:00:29,087 --> 01:00:33,675 …perché è qualcosa che va fatto anche se dobbiamo saltare il lavoro. 747 01:00:34,134 --> 01:00:38,388 Lavoriamo e viviamo in acqua fin dall'età di 18 anni! 748 01:00:38,388 --> 01:00:39,848 Dobbiamo fermare tutto questo. 749 01:00:40,349 --> 01:00:41,517 Dobbiamo fermarli! 750 01:00:50,317 --> 01:00:52,361 Loro vengono dall'isola di Geoje. 751 01:00:57,533 --> 01:00:59,368 Ci saranno altri incontri. 752 01:00:59,826 --> 01:01:01,995 Dobbiamo farci sentire e unire le forze! 753 01:01:03,622 --> 01:01:07,835 L'isola di Jeju è nota per la sua natura incontaminata. 754 01:01:13,298 --> 01:01:17,553 Ma presto sarà circondata 755 01:01:17,636 --> 01:01:21,139 da acque radioattive. 756 01:01:23,517 --> 01:01:26,019 Non possiamo stare a guardare senza fare nulla. 757 01:01:31,692 --> 01:01:34,611 SOON DEOK JANG, 72 ANNI 758 01:01:35,904 --> 01:01:37,155 Gente! 759 01:01:37,239 --> 01:01:39,783 Sono salita sul palco, 760 01:01:39,783 --> 01:01:42,578 perché sono una haenyeo che lavora nell'oceano. 761 01:01:42,661 --> 01:01:44,872 Ho lavorato anche questa mattina. 762 01:01:44,872 --> 01:01:50,586 È difficile evitare di inghiottire acqua mentre si lavora. 763 01:01:50,586 --> 01:01:53,422 Ma se il Giappone riverserà l'acqua contaminata in mare, 764 01:01:53,422 --> 01:01:55,716 non saremo danneggiate solo noi. 765 01:01:57,134 --> 01:01:59,720 Abbiamo dei figli, sono le generazioni future. 766 01:01:59,845 --> 01:02:03,724 Dobbiamo lasciare loro un mare pulito! 767 01:02:03,765 --> 01:02:06,310 Dobbiamo lasciare il mare pulito! 768 01:02:07,728 --> 01:02:10,230 Non possiamo fidarci di chi ci governa. 769 01:02:10,230 --> 01:02:13,275 Queste persone sanno quello che stiamo passando, 770 01:02:13,275 --> 01:02:15,611 quindi perché vogliono avvelenare il nostro mare? 771 01:02:15,611 --> 01:02:17,446 Giusto? 772 01:02:28,457 --> 01:02:31,293 Non sappiamo quando inizierà il riversamento, 773 01:02:31,293 --> 01:02:34,004 ma si fermeranno solo se ci faremo sentire. 774 01:02:41,678 --> 01:02:44,473 Le nostre haenyeo sono in pericolo! 775 01:02:48,477 --> 01:02:50,604 NON FATECI DIVENTARE LE ULTIME HAENYEO 776 01:02:51,980 --> 01:02:57,110 Il Giappone deve ritirare il suo piano! 777 01:02:57,444 --> 01:03:00,322 Lo condanniamo! Lo condanniamo! 778 01:03:01,907 --> 01:03:06,495 L'oceano deve rimanere in salute per noi e per la Terra. 779 01:03:08,080 --> 01:03:12,709 Se incontrassi qualcuno che ritiene giusto riversare l'acqua contaminata nell'oceano, 780 01:03:12,709 --> 01:03:14,044 gli domanderei: 781 01:03:14,044 --> 01:03:16,463 "Tu non hai un futuro?" 782 01:03:18,966 --> 01:03:22,469 Il mondo non finirà con la nostra generazione. 783 01:03:22,469 --> 01:03:25,222 Ce ne saranno altre dopo di noi. 784 01:03:25,931 --> 01:03:28,517 Si tratta di omicidio. 785 01:03:28,517 --> 01:03:29,852 Un atto malvagio. 786 01:03:30,519 --> 01:03:33,480 Quindi dobbiamo fermare tutto questo a ogni costo! 787 01:03:33,480 --> 01:03:37,484 Vivremo e lavoreremo nell'oceano finché non moriremo. 788 01:03:54,418 --> 01:03:56,879 Combatteremo fino alla fine. 789 01:04:02,843 --> 01:04:05,429 24 AGOSTO 2023 790 01:04:05,512 --> 01:04:07,264 Gran giorno in Giappone. 791 01:04:07,347 --> 01:04:10,100 La decisione è stata molto controversa, 792 01:04:10,184 --> 01:04:12,019 ma oggi viene messa in atto. 793 01:04:12,102 --> 01:04:13,729 Proprio in questo momento, 794 01:04:13,812 --> 01:04:18,442 stanno sversando le acque reflue radioattive trattate nell'oceano. 795 01:04:18,525 --> 01:04:22,529 Le acque vengono pompate all'interno di un tunnel sottomarino 796 01:04:22,613 --> 01:04:23,739 lungo circa 1 km. 797 01:04:23,822 --> 01:04:26,450 E poi vengono riversate nell'oceano. 798 01:04:26,533 --> 01:04:30,704 Sarà un processo molto lungo, che durerà molti decenni. 799 01:04:30,787 --> 01:04:34,041 Stando alle previsioni, ci vorranno 30 anni o forse di più. 800 01:04:43,759 --> 01:04:46,678 Ero sconvolta. 801 01:04:48,138 --> 01:04:50,390 Nessuno mangerà più pesce. 802 01:04:52,476 --> 01:04:54,520 Le cose si stanno mettendo molto male. 803 01:04:54,520 --> 01:04:56,897 Non potremo più vivere come haenyeo. 804 01:05:02,819 --> 01:05:06,240 Quando ho saputo del rilascio delle acque reflue di Fukushima, 805 01:05:06,323 --> 01:05:09,785 ho pensato: "Siamo proprio nei guai". 806 01:05:09,785 --> 01:05:12,538 Rischiamo di perdere le nostre case e il nostro lavoro. 807 01:05:13,956 --> 01:05:19,211 Anche se amiamo il mare e lottiamo per proteggerlo, 808 01:05:19,211 --> 01:05:24,508 abbiamo comunque già vissuto a lungo, ma che ne sarà dei nostri figli? 809 01:05:24,508 --> 01:05:28,053 Saranno loro a pagarne le conseguenze. 810 01:05:28,053 --> 01:05:31,515 Mi rivolgo al mondo intero. Dobbiamo fermarli. 811 01:05:33,851 --> 01:05:38,522 GINEVRA SVIZZERA 812 01:05:40,983 --> 01:05:44,570 NAZIONI UNITE 813 01:05:50,409 --> 01:05:51,994 ASSOCIAZIONE INTERNAZIONALE DEI GIURISTI DEMOCRATICI 814 01:05:52,452 --> 01:05:54,997 Questa è la famosa Sala 20, 815 01:05:55,080 --> 01:05:59,001 dove si svolgono le sessioni del Consiglio per i diritti umani 816 01:05:59,001 --> 01:06:02,087 che si riunisce tre volte all'anno. 817 01:06:02,421 --> 01:06:08,468 Da anni ci occupiamo della questione di Fukushima 818 01:06:08,468 --> 01:06:14,057 e quando il Giappone ha deciso di riversare l'acqua radioattiva, 819 01:06:14,057 --> 01:06:19,313 abbiamo ritenuto importante che qualcuno della comunità di pescatrici haenyeo 820 01:06:19,313 --> 01:06:23,525 venisse a parlare della propria esperienza al Consiglio per i diritti umani 821 01:06:23,525 --> 01:06:27,696 per evidenziare anche i danni transnazionali 822 01:06:27,779 --> 01:06:30,657 che lo sversamento provoca. 823 01:06:36,538 --> 01:06:40,876 Mi ha contattata l'ONU in Svizzera. 824 01:06:41,627 --> 01:06:44,379 Sono venuta qui per parlare della contaminazione del mare 825 01:06:44,463 --> 01:06:46,131 in nome delle haenyeo di Jeju. 826 01:06:46,215 --> 01:06:48,967 Mi sono fatta 13 ore di aereo per venire qui. 827 01:06:50,093 --> 01:06:55,015 Parlare davanti a un pubblico per sostenere una causa importante 828 01:06:55,057 --> 01:06:57,059 non mi fa paura. 829 01:06:57,935 --> 01:07:03,190 Il sacrificio di una sola persona può esercitare una grande influenza. 830 01:07:03,232 --> 01:07:05,067 È questo che mi ha spinta a venire qui. 831 01:07:06,318 --> 01:07:09,196 "Pri… Pri… Prima che sia troppo tardi." 832 01:07:09,279 --> 01:07:10,739 INTERPRETE DI INGLESE 833 01:07:10,822 --> 01:07:13,909 Riproviamo l'ultima frase? Questo significa "per favore". 834 01:07:13,951 --> 01:07:15,869 - Poi pausa… - "Per favore." 835 01:07:15,869 --> 01:07:16,703 Così. 836 01:07:16,787 --> 01:07:21,250 "Per favore" è simile ad "aiuto!" È come dire: "Per favore, aiuto!" 837 01:07:21,542 --> 01:07:24,211 Dillo con un tono più deciso, poi "può…" 838 01:07:24,378 --> 01:07:26,755 "Prima che sia…" Questo andava bene. Tutto insieme. 839 01:07:26,755 --> 01:07:28,298 "Prima che sia troppo…" 840 01:07:28,382 --> 01:07:29,216 - "…tardi." - "Tardi." 841 01:07:29,299 --> 01:07:30,384 Poi una pausa. 842 01:07:30,384 --> 01:07:33,512 Sarebbe perfetto se memorizzassi questa parte. 843 01:07:33,512 --> 01:07:36,056 Quando c'è la parola "acqua", dillo tutto insieme. 844 01:07:36,139 --> 01:07:37,724 Si dice "noi", non "nai" o "nei". 845 01:07:38,058 --> 01:07:39,726 Ho sete. Posso bere? 846 01:07:39,726 --> 01:07:41,061 Vuoi dell'acqua? 847 01:07:41,478 --> 01:07:42,437 Te la prendo. 848 01:07:44,064 --> 01:07:48,277 È molto difficile pronunciare l'inglese 849 01:07:48,277 --> 01:07:50,362 con le lettere coreane. 850 01:07:51,029 --> 01:07:55,158 Se fossi più giovane, avrei la lingua più sciolta. 851 01:07:55,534 --> 01:07:58,287 Tutto diventa più difficile quando si invecchia. 852 01:07:58,829 --> 01:08:01,707 Non è una cosa che rifarei. Dico sul serio. 853 01:08:04,084 --> 01:08:05,711 Salve! 854 01:08:05,711 --> 01:08:07,504 Buongiorno, come va? 855 01:08:08,005 --> 01:08:10,632 - Salve, buongiorno. - Salve. 856 01:08:10,716 --> 01:08:12,259 - Buongiorno. - Buongiorno. 857 01:08:13,385 --> 01:08:16,013 Com'è andato il volo? Benvenuta a Ginevra. 858 01:08:16,180 --> 01:08:18,849 È stato un volo lungo, molto impegnativo. 859 01:08:18,849 --> 01:08:20,517 Il volo è stato lungo e impegnativo. 860 01:08:20,809 --> 01:08:25,147 Ho letto il discorso, è perfetto. 861 01:08:25,772 --> 01:08:30,611 Ha delle domande o delle curiosità 862 01:08:30,611 --> 01:08:32,738 sul Consiglio per i diritti umani? 863 01:08:32,988 --> 01:08:35,365 Ci stavo giusto pensando. 864 01:08:35,365 --> 01:08:39,578 In quel breve lasso di tempo, che durerà meno di un minuto, 865 01:08:39,578 --> 01:08:45,667 come umile donna sommozzatrice di Jeju, 866 01:08:45,667 --> 01:08:48,420 sarebbe molto importante per me 867 01:08:48,420 --> 01:08:50,421 che le persone di tutto il mondo 868 01:08:50,421 --> 01:08:52,716 ascoltassero ciò che ho da dire. 869 01:08:52,716 --> 01:08:55,260 Non desidero nient'altro che questo. 870 01:09:15,613 --> 01:09:17,533 Sono una haenyeo. 871 01:09:18,450 --> 01:09:20,077 Sei lì? 872 01:09:20,160 --> 01:09:21,370 Sì. 873 01:09:28,085 --> 01:09:29,670 Dormito bene? 874 01:09:30,002 --> 01:09:33,215 È ora di andare, prepariamoci. 875 01:09:33,298 --> 01:09:34,633 Ok. 876 01:09:35,676 --> 01:09:37,426 - Non scordare i fogli. - Ok. 877 01:09:38,095 --> 01:09:39,555 Un'occhiata allo specchio. 878 01:09:40,264 --> 01:09:42,683 Il mio viso è questo, che mi specchi o meno. 879 01:09:45,185 --> 01:09:47,104 - Andiamo. - Ok. 880 01:09:48,188 --> 01:09:49,564 Andiamo. 881 01:09:50,607 --> 01:09:52,192 Ecco, è qui. 882 01:09:53,234 --> 01:09:55,195 Io mi siedo accanto a te. 883 01:09:56,154 --> 01:09:57,406 Buongiorno. 884 01:09:58,824 --> 01:10:03,328 Oggi andremo all'ONU. 885 01:10:05,414 --> 01:10:06,540 Agitata? 886 01:10:07,040 --> 01:10:11,170 No, per niente. Non c'è motivo di essere agitati. 887 01:10:11,170 --> 01:10:14,089 Sono tutti esseri umani come noi. 888 01:10:17,134 --> 01:10:19,636 - L'ONU! - Ci siamo. 889 01:10:20,762 --> 01:10:25,017 Potrò parlare per pochissimo tempo. 890 01:10:25,017 --> 01:10:31,315 Se quei rappresentanti di tutto il mondo 891 01:10:31,315 --> 01:10:34,193 considerassero anche solo un decimo del mio discorso, 892 01:10:34,193 --> 01:10:36,195 per me sarebbe il massimo. 893 01:10:36,403 --> 01:10:38,071 Buongiorno! 894 01:10:38,530 --> 01:10:40,699 - Vai con lei. - Buongiorno. 895 01:10:40,782 --> 01:10:42,159 Buongiorno. 896 01:10:43,118 --> 01:10:44,703 È bello vederla. 897 01:10:44,786 --> 01:10:47,456 - Buona fortuna! - Ora entriamo. 898 01:10:47,539 --> 01:10:48,957 Dobbiamo passare qui. 899 01:10:49,041 --> 01:10:51,001 Mostriamo i documenti. 900 01:10:52,211 --> 01:10:55,214 All'ONU l'ambiente è molto formale, 901 01:10:55,297 --> 01:10:58,592 tecnico e naturalmente molto diplomatico. 902 01:10:58,592 --> 01:11:01,303 Ma è anche molto politicizzato. 903 01:11:01,303 --> 01:11:06,850 Quindi abbiamo invitato qui una donna al di fuori delle logiche politiche. 904 01:11:06,850 --> 01:11:09,102 È solo un essere umano che soffre le conseguenze 905 01:11:09,186 --> 01:11:11,605 di questa politica sconsiderata 906 01:11:11,605 --> 01:11:16,818 e racconta la verità. Noi discutiamo di argomenti che leggiamo su carta, 907 01:11:16,818 --> 01:11:19,738 ma loro vivono queste cose sulla loro pelle, 908 01:11:19,738 --> 01:11:23,909 subiscono le politiche attuate dai governi. 909 01:11:23,951 --> 01:11:25,577 Deve tenerlo con sé. 910 01:11:34,503 --> 01:11:39,466 Non è facile venire qui per la gente 911 01:11:39,466 --> 01:11:43,178 e le comunità di persone che non hanno esperienza nel settore. 912 01:11:45,222 --> 01:11:50,060 Quando accettano, siamo molto felici. Le assistiamo in ogni modo possibile. 913 01:11:50,060 --> 01:11:52,604 Ma, alla fine, sono sole. 914 01:12:23,135 --> 01:12:25,554 Sono una haenyeo, 915 01:12:25,554 --> 01:12:28,265 una donna del mare di Jeju. 916 01:12:28,265 --> 01:12:30,642 Come donna sommozzatrice, 917 01:12:30,642 --> 01:12:33,604 il mare è la mia fonte di reddito, 918 01:12:33,604 --> 01:12:36,440 è così che provvedo alla mia famiglia. 919 01:12:36,440 --> 01:12:38,066 Nata in mezzo al nulla, 920 01:12:38,066 --> 01:12:43,030 mi sono guadagnata da vivere con le immersioni. 921 01:12:45,741 --> 01:12:49,578 Ho vissuto tutta la vita 922 01:12:49,661 --> 01:12:53,916 nell'acqua pulita del mare di Jeju, 923 01:12:53,916 --> 01:13:00,255 ma il Giappone sta scaricando acqua contaminata nell'oceano. 924 01:13:01,298 --> 01:13:05,385 Per favore, smettetela 925 01:13:05,385 --> 01:13:07,471 prima che sia troppo tardi. 926 01:13:10,015 --> 01:13:11,058 Grazie. 927 01:13:26,323 --> 01:13:29,284 Non ricordo nulla. Non avevo più forze. 928 01:13:29,284 --> 01:13:31,245 Non ne potevo più. 929 01:13:31,245 --> 01:13:33,622 Ero sfinita, mi tremavano le gambe. 930 01:13:34,957 --> 01:13:36,708 Brava! 931 01:13:36,708 --> 01:13:38,502 Che sia andata bene o male, 932 01:13:38,502 --> 01:13:41,380 non ho intenzione di rifarlo. Sono stanca morta. 933 01:13:41,380 --> 01:13:43,257 È la prima e l'ultima volta. 934 01:13:43,757 --> 01:13:46,260 Bravissima. Non ti senti sollevata? 935 01:13:46,260 --> 01:13:48,136 Mi sono tolta un peso. 936 01:13:48,136 --> 01:13:51,765 Voglio comprare una maglietta come souvenir prima di partire. 937 01:13:52,641 --> 01:13:56,228 ISOLA DI JEJU 938 01:14:13,787 --> 01:14:16,415 Grazie per questa cena. 939 01:14:27,759 --> 01:14:31,096 VILLAGGIO DI GOSAN 940 01:14:31,513 --> 01:14:32,931 Dov'è? 941 01:14:35,642 --> 01:14:38,729 Dov'è la protettrice del nostro Paese? 942 01:14:52,951 --> 01:14:54,870 Com'è andato il viaggio in Svizzera? 943 01:14:55,996 --> 01:14:59,041 Ho delle bellissime foto da mostrarvi. 944 01:15:06,548 --> 01:15:08,300 Vado a cambiarmi. 945 01:15:10,052 --> 01:15:15,933 Sono così fiera che Soon Deok sia andata in Svizzera. 946 01:15:16,308 --> 01:15:18,977 È stata davvero fantastica ad andarci da sola. 947 01:15:19,353 --> 01:15:21,104 Sono molto orgogliosa di lei. 948 01:15:21,647 --> 01:15:22,648 È stata bravissima. 949 01:15:24,525 --> 01:15:26,276 Com'era il cibo? 950 01:15:26,276 --> 01:15:28,362 Ho mangiato solo pane. 951 01:15:29,488 --> 01:15:31,532 Ma era pane svizzero. 952 01:15:33,367 --> 01:15:39,039 Ti hanno comprato qualcosa? Ti hanno dato dei soldi per mangiare? 953 01:15:39,039 --> 01:15:40,832 Neanche i miei soldi sapevo come usare. 954 01:15:40,916 --> 01:15:44,002 Non avrebbe saputo come spenderli. 955 01:15:44,962 --> 01:15:48,090 Da quando sei stata in Svizzera, sei una persona importante! 956 01:15:48,340 --> 01:15:51,885 Quando potremo andarci anche noi? 957 01:15:52,511 --> 01:15:54,680 Dovreste darmi ascolto. 958 01:15:55,556 --> 01:15:58,100 - Sei un'eroina! - In tutto il Paese. 959 01:15:58,100 --> 01:15:58,976 Un pezzo grosso! 960 01:15:59,142 --> 01:16:01,353 Sarai famosa ovunque! 961 01:16:01,603 --> 01:16:03,355 Non è fantastico? 962 01:16:11,947 --> 01:16:15,492 VILLAGGIO DI GWIDEOK 963 01:16:25,043 --> 01:16:28,964 Il medico mi ha vietato di fare immersioni fino all'anno prossimo, 964 01:16:29,631 --> 01:16:35,262 ma ora riesco a camminare e non ho più dolore, 965 01:16:35,262 --> 01:16:37,139 quindi oggi sono venuta. 966 01:16:38,807 --> 01:16:39,933 Occhio all'auto! 967 01:16:45,689 --> 01:16:48,859 Sono davvero felice di lavorare con le altre. 968 01:16:51,445 --> 01:16:52,279 Sapete, 969 01:16:52,279 --> 01:16:54,489 il giorno in cui mi sono fatta male 970 01:16:54,907 --> 01:16:57,284 indossavo una muta appena acquistata, 971 01:16:57,910 --> 01:17:01,955 ma ora è tutta stropicciata, perché non la uso da tre mesi. 972 01:17:02,915 --> 01:17:04,499 Andiamo a vestirci! 973 01:17:10,506 --> 01:17:12,591 Joo Hwa! Mi aiuti con la muta? 974 01:17:13,258 --> 01:17:14,301 - Kang Joo Hwa! - Sì? 975 01:17:14,301 --> 01:17:15,469 Aiutami a tirarla su. 976 01:17:16,345 --> 01:17:19,097 Girati! Fai vedere il seno. 977 01:17:19,181 --> 01:17:21,558 Va bene! 978 01:17:24,853 --> 01:17:26,271 Prendete queste e andiamo! 979 01:17:26,605 --> 01:17:27,481 Andiamo. 980 01:17:36,240 --> 01:17:39,243 16° FESTIVAL ANNUALE DELLE HAENYEO DI JEJU 981 01:17:57,594 --> 01:18:00,597 HEE SOON LEE, 79 ANNI 982 01:18:02,766 --> 01:18:07,521 Il festival delle haenyeo è per quando lasceremo questo mondo. 983 01:18:07,521 --> 01:18:13,235 Grazie al festival, le generazioni future potranno ricordarci 984 01:18:13,235 --> 01:18:16,113 e scoprire come le haenyeo si guadagnano da vivere a Jeju. 985 01:18:16,864 --> 01:18:19,283 Così ogni anno organizziamo questo evento 986 01:18:19,283 --> 01:18:21,910 per non essere dimenticate. 987 01:18:27,499 --> 01:18:28,709 Ciao! 988 01:18:28,709 --> 01:18:30,043 Sono una vostra fan! 989 01:18:30,294 --> 01:18:31,712 Oddio, ok. 990 01:18:31,712 --> 01:18:33,088 Siete come delle vip. 991 01:18:33,213 --> 01:18:36,049 Ho imparato tanto dai vostri video su YouTube. 992 01:18:36,466 --> 01:18:38,635 - Ti ringrazio. - Sono una vostra fan. 993 01:18:38,635 --> 01:18:40,304 Grazie. 994 01:18:44,516 --> 01:18:46,518 Oggi è il nostro giorno! 995 01:18:46,518 --> 01:18:48,395 È la giornata delle haenyeo. 996 01:18:51,398 --> 01:18:55,277 Caspita! Le nostre ziette! 997 01:18:55,277 --> 01:18:57,112 Siete qui! 998 01:18:58,447 --> 01:19:02,367 - Ciao! - Sedetevi. 999 01:19:02,367 --> 01:19:03,744 Tutto bene? 1000 01:19:03,744 --> 01:19:05,412 Come va? 1001 01:19:05,662 --> 01:19:08,373 Tutto bene. 1002 01:19:09,041 --> 01:19:12,753 A proposito, ho saputo che sei stata all'ONU. 1003 01:19:12,920 --> 01:19:15,047 Come rappresentante nazionale. 1004 01:19:15,047 --> 01:19:17,049 Caspita, ci fai un autografo? 1005 01:19:17,049 --> 01:19:19,510 Davvero impressionante. 1006 01:19:19,510 --> 01:19:22,471 Ti ammiro molto per esserti fatta sentire. 1007 01:19:22,554 --> 01:19:27,935 Forse non ti andava di farlo, ma ammiro il tuo coraggio. 1008 01:19:27,935 --> 01:19:31,104 Dobbiamo continuare a lottare. 1009 01:19:31,104 --> 01:19:34,066 Giusto, non abbiamo altra scelta. 1010 01:19:34,066 --> 01:19:35,817 Dobbiamo proteggere ciò che abbiamo. 1011 01:19:35,817 --> 01:19:37,152 Abbiamo molti giorni davanti. 1012 01:19:37,819 --> 01:19:40,989 Mi spaventa molto 1013 01:19:40,989 --> 01:19:43,867 il fatto che dovrò lavorare in un mare terrificante. 1014 01:19:44,201 --> 01:19:45,994 È la nostra fonte di sostentamento. 1015 01:19:46,078 --> 01:19:50,499 Se la gente smetterà di comprare frutti di mare, non potremo più lavorare. 1016 01:19:50,499 --> 01:19:53,961 È davvero frustrante. 1017 01:19:54,628 --> 01:19:58,841 Dobbiamo preservare la nostra preziosa cultura. 1018 01:19:58,841 --> 01:20:02,052 Dobbiamo mettere in campo le nostre forze per questo! 1019 01:20:02,052 --> 01:20:04,888 - Possiamo farcela! - Forza! 1020 01:20:05,264 --> 01:20:06,723 Ben detto! 1021 01:20:08,809 --> 01:20:12,104 Abbiamo vissuto a lungo e le nostre esperienze non saranno vane. 1022 01:20:12,479 --> 01:20:16,275 È incredibile che delle giovani donne come voi 1023 01:20:16,358 --> 01:20:20,737 facciano questo tipo di mestiere. 1024 01:20:20,737 --> 01:20:25,367 Voglio continuare a lavorare come voi 1025 01:20:25,367 --> 01:20:27,160 per molto tempo. 1026 01:20:27,160 --> 01:20:29,162 Dovrai lavorare per 60 anni! 1027 01:20:32,332 --> 01:20:33,917 È vero. 1028 01:20:35,878 --> 01:20:39,047 Magari potessimo vivere a Jeju e vedervi più spesso. 1029 01:20:39,214 --> 01:20:43,385 Ora c'è qualcun altro che potrebbe occuparsi dell'isola di Jeju. 1030 01:20:43,760 --> 01:20:45,804 Siete d'accordo? 1031 01:20:47,014 --> 01:20:50,142 D'ora in poi saremo sorelle. 1032 01:20:50,142 --> 01:20:52,895 Ci ospiteremo a vicenda! 1033 01:20:52,895 --> 01:20:54,438 - Sarebbe perfetto! - Era destino. 1034 01:20:54,938 --> 01:20:59,443 Adesso dobbiamo andare. Stateci bene. 1035 01:20:59,443 --> 01:21:00,694 Arrivederci. 1036 01:21:00,694 --> 01:21:02,905 A presto. 1037 01:21:03,906 --> 01:21:05,824 Che splendide ragazze. 1038 01:21:07,701 --> 01:21:10,120 Così mi commuovo. 1039 01:21:11,455 --> 01:21:14,750 Stateci bene. Abbiate cura di voi. 1040 01:21:14,750 --> 01:21:17,336 Abbraccia anche me! 1041 01:21:22,090 --> 01:21:25,344 Se ti commuovi, piango anch'io! 1042 01:21:25,344 --> 01:21:27,012 È come salutare una figlia. 1043 01:21:27,095 --> 01:21:27,930 Non piangere. 1044 01:21:28,138 --> 01:21:29,806 Allora perché tu piangi? 1045 01:21:30,349 --> 01:21:33,602 Verremo a trovarvi a Busan. 1046 01:21:38,607 --> 01:21:41,610 Ci vediamo! 1047 01:21:42,444 --> 01:21:45,656 Non piangere. 1048 01:21:48,450 --> 01:21:51,745 Ci vediamo il prossimo anno, promesso! 1049 01:21:52,371 --> 01:21:53,956 Teniamoci in contatto. 1050 01:21:58,919 --> 01:21:59,920 Che emozione. 1051 01:22:58,770 --> 01:23:00,522 Remate, continuate a remare! 1052 01:23:00,689 --> 01:23:02,524 Continuate a remare! 1053 01:23:03,442 --> 01:23:06,361 Slap, slap! Forza con quei remi! 1054 01:23:06,361 --> 01:23:08,864 Remate, continuate a remare! 1055 01:23:09,615 --> 01:23:12,534 Mi dicono che devo immergermi 1056 01:23:12,534 --> 01:23:15,412 In una giornata 1057 01:23:15,412 --> 01:23:20,209 Senza sole e senza luna 1058 01:23:21,335 --> 01:23:23,795 Ieodo Sana, Ieodo Sana 1059 01:23:23,962 --> 01:23:26,381 Ieodo Sana, Ieodo Sana 1060 01:23:27,049 --> 01:23:32,095 Su un'isola lontana e solitaria Mangerò o morirò di fame? 1061 01:23:32,888 --> 01:23:35,849 Mangerò o morirò di fame? 1062 01:23:35,849 --> 01:23:38,227 Credo che mi immergerò 1063 01:23:38,852 --> 01:23:41,313 Ieodo Sana, Ieodo Sana 1064 01:23:41,480 --> 01:23:43,899 Ieodo Sana, Ieodo Sana 1065 01:23:44,316 --> 01:23:45,817 Remate, continuate a remare! 1066 01:23:59,790 --> 01:24:03,043 L'oceano è casa nostra. 1067 01:24:04,253 --> 01:24:08,882 Non possiamo smettere di fare immersioni, abbiamo bisogno del mare. 1068 01:24:12,344 --> 01:24:16,223 Continuerò a farlo anche nella mia prossima vita. 1069 01:24:19,601 --> 01:24:23,981 Una donna anziana e il mare, per sempre. 1070 01:26:27,312 --> 01:26:29,314 Sottotitoli: Lucia Mecocci