1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,242 --> 00:00:38,413 PULAU JEJU KOREA SELATAN 4 00:01:44,104 --> 00:01:46,982 Aku seorang haenyeo. 5 00:01:48,942 --> 00:01:53,780 Haenyeo menyelam di lautan untuk memanen biota laut 6 00:01:53,780 --> 00:01:57,409 dengan hanya menggunakan napas kami. 7 00:02:14,301 --> 00:02:17,763 Sebagai haenyeo, lautan memberi kami makan, 8 00:02:18,805 --> 00:02:22,267 dan terasa seperti pelukan ibu kami. 9 00:02:29,900 --> 00:02:32,778 Tapi tak hanya sekadar itu. 10 00:02:34,154 --> 00:02:39,117 Menjadi haenyeo adalah panggilan hati kami. 11 00:02:42,412 --> 00:02:46,166 Haenyeo adalah penjaga laut 12 00:02:47,960 --> 00:02:51,088 dan kami sudah melindungi lautan 13 00:02:51,713 --> 00:02:54,299 selama ratusan tahun. 14 00:04:03,744 --> 00:04:09,541 Jeju adalah kampung halaman para haenyeo. 15 00:04:15,756 --> 00:04:18,591 Jeju terkenal karena tiga hal, 16 00:04:20,010 --> 00:04:21,845 batu, 17 00:04:23,013 --> 00:04:25,390 angin, 18 00:04:27,351 --> 00:04:29,269 dan wanita. 19 00:04:29,645 --> 00:04:30,646 Sebaliknya. 20 00:04:30,646 --> 00:04:35,526 Satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh, delapan. 21 00:04:35,776 --> 00:04:37,069 Goyangkan pinggul kalian. 22 00:04:42,783 --> 00:04:44,326 Tujuh dan delapan! 23 00:04:44,326 --> 00:04:45,786 Berhenti berlagak cantik dan ikuti saja aku! 24 00:04:48,372 --> 00:04:50,749 Punya siapa ini? Pegang ini. 25 00:04:53,669 --> 00:04:55,796 Semua naik! 26 00:04:57,840 --> 00:05:03,720 Ada banyak mugwort di sini. Beri aku sedikit. 27 00:05:12,896 --> 00:05:17,609 Ini adalah pekerjaan yang kau curahkan sepenuh hati. 28 00:05:18,735 --> 00:05:22,114 Diteruskan dari ibu dan nenek kami. 29 00:05:25,409 --> 00:05:28,370 Bahkan saat dingin atau kami merasa tak ingin menyelam, kami masih menyelam. 30 00:05:28,787 --> 00:05:31,206 Itu sudah menjadi insting kami. 31 00:05:32,749 --> 00:05:34,877 Pada akhirnya, kami wanita. 32 00:05:42,301 --> 00:05:44,887 Apa menurutmu kau bisa sampai ke sana? 33 00:05:44,970 --> 00:05:46,346 Harus kubawa. 34 00:05:46,430 --> 00:05:48,182 Mari lakukan bersama-sama. 35 00:05:48,974 --> 00:05:50,601 Letakkan di sini. 36 00:05:53,729 --> 00:05:58,901 Tapi laut telah berubah, dan haenyeo mulai menghilang. 37 00:06:00,068 --> 00:06:04,990 Kurasa budaya haenyeo semakin tersisihkan. 38 00:06:25,594 --> 00:06:29,097 Tolong jangan tanya… 39 00:06:29,097 --> 00:06:32,684 Tolong jangan tanya usiaku… 40 00:06:32,684 --> 00:06:38,232 Aku tidak melakukan hal yang berarti Di masa mudaku yang singkat 41 00:06:42,027 --> 00:06:46,365 Dahulu, kami menggunakan perahu dayung 42 00:06:46,448 --> 00:06:50,953 dan bukan perahu motor untuk menjelajah di sekitar pulau itu. 43 00:06:50,953 --> 00:06:53,539 Dan sambil mendayung, kami bernyanyi. 44 00:06:54,248 --> 00:07:01,129 Apa yang harus kulakukan Ketika masa mudaku terbuang sia-sia? 45 00:07:09,179 --> 00:07:14,810 Kehidupan di dunia ini memang seperti itu 46 00:07:16,770 --> 00:07:18,814 Kerja bagus! 47 00:07:24,820 --> 00:07:28,448 Hei, Kepala Nelayan! Pukul berapa sekarang? 48 00:07:28,532 --> 00:07:30,075 Pukul 07.30! 49 00:07:30,158 --> 00:07:34,454 Aku akan bekerja selama empat jam dan lalu keluar. 50 00:07:35,330 --> 00:07:37,249 Semoga hasil tangkapanmu banyak! 51 00:07:37,332 --> 00:07:39,585 Baik, akan kuusahakan! 52 00:07:51,346 --> 00:07:53,223 Awalnya, aku bahkan tak bisa berenang. 53 00:07:53,432 --> 00:07:57,060 Aku bahkan tak bisa berenang, tapi aku suka lautan. 54 00:07:57,853 --> 00:07:59,813 Aku berusaha menghindari melakukan tugas-tugasku. 55 00:07:59,897 --> 00:08:02,900 Ibuku selalu memerintahku di rumah, 56 00:08:02,900 --> 00:08:06,361 sedangkan saat aku di laut, aku bisa bebas bermain. 57 00:08:06,904 --> 00:08:10,741 Jadi aku belajar menjadi haenyeo saat usiaku 16 tahun. 58 00:08:25,923 --> 00:08:28,300 Ibuku mendorongku untuk menikah saat aku masih muda. 59 00:08:28,300 --> 00:08:30,302 Aku sangat patuh, 60 00:08:30,302 --> 00:08:32,513 jadi kulakukan apa yang dia bilang, 61 00:08:32,513 --> 00:08:34,847 menikah dan berhenti menyelam. 62 00:08:35,307 --> 00:08:37,768 Aku naif… terlalu naif. 63 00:08:38,018 --> 00:08:41,563 Suamiku suka berpesta. 64 00:08:41,730 --> 00:08:46,026 Mungkin dia tak ingin bekerja keras karena dia tahu dia akan mati muda. 65 00:08:46,443 --> 00:08:48,946 Jadi aku kembali bekerja sebagai haenyeo 66 00:08:48,946 --> 00:08:50,197 untuk bertahan hidup. 67 00:08:51,281 --> 00:08:54,743 Aku bekerja selama 52 tahun. 68 00:08:54,868 --> 00:08:59,248 Kini saat akhirnya hidupku membaik, kesehatan tubuhku menurun. 69 00:09:00,249 --> 00:09:03,669 Saat isi dompetku tebal, tubuhku menipis. 70 00:09:04,127 --> 00:09:07,089 Itulah ironi kehidupan. 71 00:09:20,227 --> 00:09:21,603 Lihat ini! 72 00:09:23,772 --> 00:09:27,234 Obunjagi, sejenis abalone! 73 00:09:45,419 --> 00:09:50,048 Kapten, kami akan naik kapal pukul 08.00 besok. 74 00:09:59,850 --> 00:10:04,062 DESA GOSAN 75 00:10:05,522 --> 00:10:08,567 Menurunkan barang dari perahu sulit dilakukan di usiaku 76 00:10:08,567 --> 00:10:10,611 dan aku paling benci menangkap bulu babi. 77 00:10:12,196 --> 00:10:16,658 - Berapa harga per 100 gram? - 13.000 won per 100 gram. 78 00:10:16,658 --> 00:10:19,036 Itu harga grosir, harga grosir. 79 00:10:20,913 --> 00:10:24,333 Orang lain mungkin menyukainya karena penghasilannya besar. 80 00:10:24,666 --> 00:10:29,922 Setelah empat jam memanen, aku harus mengupasnya selama empat jam. 81 00:10:30,297 --> 00:10:33,342 Mereka yang bekerja cepat bisa melakukannya dalam tiga jam, 82 00:10:33,342 --> 00:10:36,595 jadi aku selalu membebani rekan-rekanku. 83 00:10:38,222 --> 00:10:41,016 Saat aku menangkap banyak makanan laut, aku tak merasa lelah. 84 00:10:41,141 --> 00:10:42,601 Aku tak lelah sama sekali. 85 00:10:42,768 --> 00:10:45,062 Tapi saat tangkapanku hanya sedikit, 86 00:10:45,187 --> 00:10:48,106 aku merasa lelah dan kesal. 87 00:10:50,734 --> 00:10:53,654 - Dan penghasilannya sedikit. - Aku tak dapat apa pun. 88 00:10:54,363 --> 00:10:58,909 Tetap saja, aku merasa senang saat di laut tak peduli berapa uang yang kudapat. 89 00:10:59,117 --> 00:11:01,912 Aku bersemangat. 90 00:11:07,709 --> 00:11:11,338 Dahulu, saat kami muda, 91 00:11:11,338 --> 00:11:13,674 orang-orang meremehkan para haenyeo. 92 00:11:15,843 --> 00:11:20,472 Contohnya, jika suamimu orang berpengaruh di desa, 93 00:11:20,639 --> 00:11:25,936 dia akan bilang, "Kenapa kau harus bekerja sebagai haenyeo dan membuatku malu?" 94 00:11:42,953 --> 00:11:45,956 Dahulu aku tak berpendidikan, 95 00:11:45,956 --> 00:11:49,835 jadi aku tak mau mengungkap bahwa aku seorang haenyeo. 96 00:11:51,837 --> 00:11:54,256 Saat kami pergi ke acara reuni para suami kami, 97 00:11:54,548 --> 00:11:57,259 hanya kami yang bekerja sebagai haenyeo di sana. 98 00:11:57,259 --> 00:12:01,763 Saat istri para suami lain bukan haenyeo dan tampak berkulit mulus, 99 00:12:01,763 --> 00:12:05,392 wajah kami gelap karena bekerja di bawah terik matahari. 100 00:12:05,392 --> 00:12:09,188 Jadi aku terlalu takut untuk mengutarakan pendapatku saat itu. 101 00:12:09,188 --> 00:12:11,523 Wajah kami sangat gelap, 102 00:12:12,566 --> 00:12:14,610 riasan tak bisa menutupinya 103 00:12:14,610 --> 00:12:16,528 hingga semua orang bisa tahu. 104 00:12:17,404 --> 00:12:19,907 - Aku berkata jujur. - Itu sangat memalukan. 105 00:12:20,699 --> 00:12:23,410 Itu sudah lama sekali. 106 00:12:26,205 --> 00:12:28,624 Tapi sekarang… sekarang… 107 00:12:28,957 --> 00:12:31,460 UNESCO mengakui kami 108 00:12:31,585 --> 00:12:34,922 jadi kami bisa bangga dan percaya diri sebagai haenyeo. 109 00:12:35,756 --> 00:12:40,260 Kini aku jauh lebih bangga menjadi haenyeo daripada sebelumnya. 110 00:12:52,314 --> 00:12:54,024 Aku ingin terus bekerja sebagai haenyeo 111 00:12:54,024 --> 00:12:56,568 karena ini menyenangkan. 112 00:12:57,069 --> 00:12:59,696 Tapi ingin mencoba mengurangi pekerjaan yang kulakukan sekarang, 113 00:12:59,696 --> 00:13:04,535 dan menjalani sisa hidupku menjadi sukarelawan. 114 00:13:07,579 --> 00:13:08,705 Halo. 115 00:13:09,081 --> 00:13:11,583 Aku Jang Soon Deok, pemandu tur kalian. 116 00:13:11,708 --> 00:13:14,503 Aku menyelam di perairan ini. 117 00:13:14,503 --> 00:13:17,548 Mohon jalan pelan-pelan dan berhati-hati di sini. 118 00:13:17,548 --> 00:13:19,341 Ada ular di sekitar sini. 119 00:13:19,341 --> 00:13:22,427 Ikuti aku saja secara perlahan dan dengan tenang. 120 00:13:38,360 --> 00:13:41,405 Inilah beberapa lokasi tempat kami menyelam. 121 00:13:41,697 --> 00:13:44,825 Aku melihat lebih banyak sampah daripada yang kuperkirakan. 122 00:13:44,825 --> 00:13:47,494 Banyak sampah yang terkumpul di sana selama musim dingin. 123 00:13:47,578 --> 00:13:50,330 Banyak polusi ini yang datang dari Tiongkok dan Jepang. 124 00:13:50,414 --> 00:13:51,623 Dari daratan Korea juga. 125 00:13:58,714 --> 00:14:05,012 Saat aku muda, aku tak pernah lihat sampah seperti gabus sintetis di laut. 126 00:14:05,095 --> 00:14:08,891 Sekarang ada banyak sampah di sana. 127 00:14:09,808 --> 00:14:14,646 Tumpukan sampah sudah lama membusuk 128 00:14:14,730 --> 00:14:18,442 hingga mengeluarkan cairan kotor. 129 00:14:19,067 --> 00:14:26,074 Lautan yang bersih menjadi tercemar karena hal seperti ini. 130 00:14:26,700 --> 00:14:31,955 Para haenyeo berusaha keras 131 00:14:32,039 --> 00:14:34,875 untuk melindungi laut kami sejauh ini. 132 00:14:34,875 --> 00:14:39,338 Kenapa? Karena kami para haenyeo merasa sehat saat kami di laut. 133 00:14:51,642 --> 00:14:55,187 Aku mulai saat usiaku 20 tahun. 134 00:14:55,187 --> 00:14:59,733 Aku harus menangkap banyak siput laut untuk menafkahi keluargaku. 135 00:15:01,193 --> 00:15:03,445 Dahulu situasinya sulit, 136 00:15:03,445 --> 00:15:04,780 dan orang-orang miskin. 137 00:15:06,865 --> 00:15:09,451 Aku pasti hebat dalam hal itu juga! 138 00:15:09,451 --> 00:15:12,454 Saat jalaku penuh karena hasil tangkapanku banyak, 139 00:15:12,913 --> 00:15:15,666 akan kukosongkan di tepi pantai 140 00:15:15,666 --> 00:15:17,042 dan langsung kembali menyelam. 141 00:15:18,001 --> 00:15:19,962 Aku andal menangkap bulu babi. 142 00:15:20,838 --> 00:15:23,173 Itu mendatangkan penghasilan yang bagus, 143 00:15:23,173 --> 00:15:25,509 dan aku bisa mandiri secara finansial 144 00:15:25,509 --> 00:15:27,845 karena aku sehat. 145 00:15:36,687 --> 00:15:41,441 DESA GWIDEOK 146 00:15:45,320 --> 00:15:46,530 Hei! 147 00:15:46,822 --> 00:15:49,157 Di mana semua orang? Ini sudah pukul 06.00! 148 00:15:49,241 --> 00:15:51,910 Yang benar saja? Aku sudah sampai dan mereka masih di perjalanan! 149 00:15:51,994 --> 00:15:54,663 - Kami disuruh datang pukul 07.00. - Mereka bilang pukul 07.00? 150 00:15:54,788 --> 00:15:56,290 Astaga! 151 00:15:56,290 --> 00:15:57,624 Kapten bilang begitu. 152 00:16:02,171 --> 00:16:04,256 Ada kemungkinan kau tak bisa bekerja hari ini? 153 00:16:04,339 --> 00:16:05,716 Ya, mungkin tak bisa. 154 00:16:05,757 --> 00:16:08,135 Jika para sesepuh bilang tidak, kami tak bisa. 155 00:16:08,886 --> 00:16:11,096 Menangkap siput laut bisa dilakukan dalam kondisi ini, 156 00:16:11,305 --> 00:16:12,472 tapi dengan bulu babi, 157 00:16:12,931 --> 00:16:16,518 durinya bisa menusuk kepala. 158 00:16:23,984 --> 00:16:25,485 Mereka bertengkar. 159 00:16:26,236 --> 00:16:29,489 Siapa yang bilang kita mulai pukul 07.30? 160 00:16:29,990 --> 00:16:33,410 Joo Hwa! Kenapa kau baru datang sekarang pukul 06.30? 161 00:16:33,410 --> 00:16:36,914 Kapten bilang kita pergi pukul 06.00! 162 00:16:37,122 --> 00:16:38,665 Kau tak perlu berteriak. 163 00:16:38,665 --> 00:16:40,667 Tak perlu teriak? Aku kesal sekali! 164 00:16:41,376 --> 00:16:43,670 Haeng Ja, sudahlah. 165 00:16:43,712 --> 00:16:45,380 Aku salah. Aku salah. 166 00:16:45,422 --> 00:16:48,926 Astaga. Aku salah. Aku salah, maafkan aku! 167 00:16:52,095 --> 00:16:54,640 Baik, bisa kita memakai pakaian selam sekarang? 168 00:17:00,938 --> 00:17:02,606 Bisa kita jalan ke lokasinya? 169 00:17:02,689 --> 00:17:04,023 Tidak! Naik truk saja. 170 00:17:04,023 --> 00:17:04,858 Semuanya naik. 171 00:17:06,443 --> 00:17:08,153 Baiklah, ayo! 172 00:17:15,993 --> 00:17:19,373 Belum terlalu lama sejak kami mulai memakai pakaian selam, 173 00:17:19,373 --> 00:17:21,290 mungkin sekitar 40 tahun lalu? 174 00:17:23,627 --> 00:17:25,628 Kami bahkan tak diperbolehkan memakai sirip pada saat itu, 175 00:17:25,628 --> 00:17:27,506 kalau-kalau kami menangkap terlalu banyak dan terlalu cepat. 176 00:17:30,968 --> 00:17:37,641 Setelah kami mati, generasi muda mungkin mulai menggunakan tangki oksigen. 177 00:17:39,142 --> 00:17:44,648 Tapi saat ini, kami lebih suka melakukannya dengan cara kuno. 178 00:17:44,648 --> 00:17:49,820 Bekerja berjam-jam dengan oksigen bisa menyebabkan pemanenan berlebihan. 179 00:17:51,071 --> 00:17:53,448 Jika kau mencoba mengumpulkan terlalu banyak dalam satu penyelaman, 180 00:17:53,740 --> 00:17:54,658 kau akan akan "memakan napasmu sendiri". 181 00:17:54,992 --> 00:17:56,326 Kau akan mati. 182 00:17:57,536 --> 00:18:01,081 Dan jika kau pergi terlalu jauh ke laut, 183 00:18:01,707 --> 00:18:04,334 ombaknya akan semakin kuat. 184 00:18:06,295 --> 00:18:09,089 Saat kami menyelam ke bawah, kami bisa hanyut terlalu jauh oleh arus. 185 00:18:12,176 --> 00:18:15,596 Kematian selalu mengintai kami. 186 00:18:20,684 --> 00:18:22,895 SOON-E KIM AHLI SEJARAH 187 00:18:22,978 --> 00:18:25,439 KOMITE PELESTARIAN TRADISI HAENYEO 188 00:18:25,689 --> 00:18:32,696 Menjadi haenyeo adalah pekerjaan yang sangat sulit, 189 00:18:32,696 --> 00:18:36,491 utamanya karena sangat berbahaya, karena itu kini jumlahnya sedikit. 190 00:18:36,491 --> 00:18:43,498 Haenyeo muda bertanya, "Kenapa kami tak bisa pakai masker oksigen?" 191 00:18:44,249 --> 00:18:46,668 Tapi itu bukanlah cara seorang haenyeo. 192 00:18:50,756 --> 00:18:54,676 Untuk mengumpulkan makanan laut, 193 00:18:54,760 --> 00:19:00,015 mereka harus menahan napas di bawah air hingga dua menit. 194 00:19:06,522 --> 00:19:09,691 Tekanan air dimulai dari kedalaman lima meter di bawah air 195 00:19:09,691 --> 00:19:16,156 dan tekanan ini seperti kaca biru raksasa yang mendorongmu ke bawah. 196 00:19:16,823 --> 00:19:20,744 Semakin dalam kau menyelam, semakin tebal kacanya. 197 00:19:20,744 --> 00:19:23,080 Jadi saat kembali ke permukaan, 198 00:19:23,830 --> 00:19:29,378 kau harus menerobos "kaca biru" ini dengan seluruh kekuatanmu. 199 00:19:30,045 --> 00:19:35,843 Haenyeo mengulangi proses ini 100 hingga 300 kali saat menyelam. 200 00:19:36,426 --> 00:19:38,804 Cobalah benturkan kepalamu 300 kali sehari. 201 00:19:38,804 --> 00:19:43,225 Kepalamu akan berdenyut dan itu akan sangat menyakitkan. 202 00:19:48,480 --> 00:19:53,861 Saat mereka menemukan haenyeo mati di laut, 203 00:19:54,152 --> 00:19:59,449 anehnya, jala haenyeo selalu penuh dengan abalone dan makanan laut lainnya. 204 00:20:00,534 --> 00:20:05,914 Seolah kematian memancing mereka dengan umpan keberuntungan. 205 00:20:06,373 --> 00:20:10,711 Di hari mereka mati, mereka pasti menemukan hadiah besar! 206 00:20:37,321 --> 00:20:39,114 Aku lelah. 207 00:20:39,781 --> 00:20:42,784 Aku sangat lelah, rasanya seperti mau mati. 208 00:20:45,078 --> 00:20:48,165 Menangkap bulu babi bukan bagian sulit. Mengupasnya itu bagian yang sulit. 209 00:20:48,165 --> 00:20:51,460 Ada orang yang membantumu! 210 00:20:51,835 --> 00:20:56,590 Tapi siapa yang akan membantuku? Apa aku harus keluar dan mencari suami? 211 00:20:57,049 --> 00:21:00,594 Kenapa ada yang menghubungiku di saat seperti ini? 212 00:21:00,802 --> 00:21:02,596 Bisa saja itu pria yang menelepon! 213 00:21:02,638 --> 00:21:05,098 Apakah almarhum suamiku yang menelepon? 214 00:21:05,098 --> 00:21:07,476 - Mungkin saja! - Lupakan itu. 215 00:21:07,476 --> 00:21:09,895 - Di mana? - Kubilang lupakan saja. 216 00:21:09,895 --> 00:21:11,605 Mungkin bukan urusan penting. 217 00:21:11,605 --> 00:21:12,773 Bagaimana kau bisa tahu? 218 00:21:12,940 --> 00:21:16,443 Carikan saja pria untukku yang bisa membantu mengupas bulu babi! 219 00:21:16,568 --> 00:21:18,487 Pasang penanda di punggungmu! 220 00:21:18,570 --> 00:21:21,698 "Aku sedang mencari suami untuk membantuku mengupas bulu babi!" 221 00:21:22,991 --> 00:21:25,577 Aku ingin tahu bagaimana jadinya besok. 222 00:21:25,577 --> 00:21:27,871 Aku ragu kita bisa menemukan bulu babi. 223 00:21:27,871 --> 00:21:30,958 Setiap kali hujan, semua air limbah dari ladang, 224 00:21:30,958 --> 00:21:33,961 seperti pupuk dan pestisida akan terbuang langsung ke laut. 225 00:21:33,961 --> 00:21:37,089 Airnya jadi kotor sekali, lamunnya membusuk. 226 00:21:37,631 --> 00:21:40,008 Ini masalah serius. Tak ada yang tersisa untuk ditangkap. 227 00:21:40,133 --> 00:21:43,262 Usia kita semakin bertambah, dan semakin sulit untuk hasilkan uang. 228 00:21:43,762 --> 00:21:45,180 Bagaimana cara kita bertahan hidup? 229 00:21:49,434 --> 00:21:52,145 Saat kami masih muda, 230 00:21:52,145 --> 00:21:55,482 ada banyak biota laut di lautan. 231 00:22:00,320 --> 00:22:05,242 Orang-orang dahulu bekerja secara kolektif sebagai suatu komunitas. 232 00:22:05,242 --> 00:22:08,579 Untuk menangkap agar-agar rumput laut, rumput laut bercabang, dan hijiki, 233 00:22:08,579 --> 00:22:13,667 para haenyeo akan bekerja sama dan berbagi keuntungan satu sama lain. 234 00:22:15,419 --> 00:22:18,672 Kami hanya berhenti bekerja 235 00:22:18,672 --> 00:22:22,926 ketika dada kami bengkak dan harus menyusui bayi kami. 236 00:22:23,343 --> 00:22:28,307 Kurasa generasi muda tidak memiliki kegigihan untuk hidup seperti kami. 237 00:22:28,640 --> 00:22:29,975 Mereka tak akan mau. 238 00:22:30,934 --> 00:22:32,644 Ada perbedaan generasi. 239 00:22:32,728 --> 00:22:36,773 Ya, benar. Kehidupan seorang haenyeo sangat sulit. 240 00:22:38,192 --> 00:22:41,111 Cara hidup seperti ini adalah satu-satunya pilihan kami. 241 00:22:41,612 --> 00:22:44,990 Namun saat ini, tidak ada lagi yang ingin menjadi haenyeo. 242 00:22:53,832 --> 00:22:56,752 Pakaian selamku tersangkut di paku ini dan robek. 243 00:22:56,752 --> 00:22:58,045 Itu nasib buruk. 244 00:22:58,045 --> 00:23:00,756 Kau harus mengikatnya. 245 00:23:05,219 --> 00:23:07,429 Pamerkan pakaian selam itu! 246 00:23:12,643 --> 00:23:17,940 Saat ini semakin sedikit wanita 247 00:23:17,940 --> 00:23:22,277 yang berani mengambil risiko menjadi haenyeo. 248 00:23:24,363 --> 00:23:28,700 Cara hidup haenyeo mungkin akan punah. 249 00:23:30,577 --> 00:23:36,166 Tahun 1960-an adalah masa kejayaan haenyeo Jeju. 250 00:23:37,626 --> 00:23:41,296 Jumlah haenyeo mencapai puncaknya di angka 30.000 orang 251 00:23:41,296 --> 00:23:44,091 ketika populasi Jeju berjumlah 200.000 orang. 252 00:23:44,967 --> 00:23:49,179 Namun jumlahnya terus menurun 253 00:23:49,179 --> 00:23:53,058 dan sekarang hanya tersisa sekitar 4.000 haenyeo. 254 00:23:53,350 --> 00:23:59,857 Sisa 4.000 haenyeo yang ada sebagian besar berusia 60, 70, dan 80-an tahun. 255 00:24:00,858 --> 00:24:03,944 Hanya nenek-nenek yang bekerja di laut sekarang, 256 00:24:03,944 --> 00:24:08,866 seolah laut Jeju sendiri telah menua bersama mereka. 257 00:24:13,579 --> 00:24:20,502 Pada masa Dinasti Joseon, menjadi haenyeo adalah pekerjaan sulit, 258 00:24:20,502 --> 00:24:22,546 jadi kebanyakan pria yang melakukannya. 259 00:24:22,963 --> 00:24:27,134 Setelah mereka tahu ini sangat sulit, para pria berhenti dari pekerjaan ini. 260 00:24:27,551 --> 00:24:29,928 Dan wanita tak punya pilihan selain melakukan pekerjaan ini, 261 00:24:29,928 --> 00:24:33,140 karena seseorang masih diperlukan untuk mendapat penghasilan. 262 00:24:33,432 --> 00:24:37,102 Pria tak bisa melakukan pekerjaan ini. 263 00:24:37,102 --> 00:24:38,645 TIONGKOK KOREA UTARA 264 00:24:38,729 --> 00:24:40,397 KOREA SELATAN JEPANG 265 00:24:46,236 --> 00:24:51,158 Bagi seorang gadis atau remaja putri untuk menjadi haenyeo, 266 00:24:51,158 --> 00:24:57,206 mereka akan mulai berlatih pada usia tujuh tahun selama sepuluh tahun di laut. 267 00:25:00,459 --> 00:25:04,671 Mereka belajar berenang, menyelam, 268 00:25:04,755 --> 00:25:09,092 bernapas, keluar dari air, dan melakukan… 269 00:25:09,927 --> 00:25:14,681 Mereka belajar cara memanen makanan laut, 270 00:25:14,765 --> 00:25:18,477 dan di mana menemukannya. 271 00:25:19,728 --> 00:25:24,816 Kemudian, ketika mereka mencapai usia 15-17 tahun, mereka menjadi haenyeo. 272 00:25:30,447 --> 00:25:34,660 SEKOLAH HANSUPUL HAENYEO JEJU 273 00:25:44,127 --> 00:25:46,630 Orang-orang yang memanen rumput laut, cepat berbaris! 274 00:25:47,673 --> 00:25:48,799 Grup satu! Grup satu! 275 00:25:49,383 --> 00:25:50,342 Grup satu! Grup satu! 276 00:25:51,093 --> 00:25:57,516 Kami cemas dengan cepatnya penurunan jumlah haenyeo, 277 00:25:57,516 --> 00:26:02,604 jadi kami membangun sekolah ini di Desa Gwideok 15 tahun yang lalu. 278 00:26:02,604 --> 00:26:04,731 Dan sejak budaya haenyeo diakui oleh UNESCO… 279 00:26:04,815 --> 00:26:06,483 JOO HYUN KIM PETUGAS SEKOLAH HANSUPUL HAENYEO 280 00:26:06,567 --> 00:26:08,318 …sepertinya banyak yang berminat. 281 00:26:08,777 --> 00:26:10,988 Ayo memanen rumput laut! 282 00:26:11,738 --> 00:26:14,658 Maka untuk melestarikan budaya tersebut, 283 00:26:14,658 --> 00:26:16,827 kami mencoba membina dan mengajar generasi berikutnya. 284 00:26:25,043 --> 00:26:31,300 Semua pengajar di Sekolah Hansupul Haenyeo berasal dari Desa Gwideok. 285 00:26:31,717 --> 00:26:35,762 Tapi haenyeo Kang Joo Hwa, 286 00:26:35,762 --> 00:26:39,266 dia adalah penyelam terbaik dari semua pengajar. 287 00:26:40,100 --> 00:26:42,352 Dia adalah haenyeo "sang-goon". 288 00:26:42,352 --> 00:26:46,398 Mereka adalah haenyeo yang bisa menyelam lebih dalam dari sepuluh meter. 289 00:26:46,899 --> 00:26:49,193 Aku juga cukup kuat, 290 00:26:49,526 --> 00:26:52,487 tapi bahkan aku pun tak bisa mengimbanginya jika kami menyelam bersama. 291 00:26:56,200 --> 00:26:57,409 Ini dingin. 292 00:26:58,577 --> 00:27:00,120 Satu, dua, tiga! 293 00:27:05,375 --> 00:27:07,085 Aku menelan air. 294 00:27:07,085 --> 00:27:08,754 Kau perlu menelan sedikit air ini. 295 00:27:09,296 --> 00:27:11,006 Kau perlu minum air ini untuk menjadi haenyeo. 296 00:27:11,924 --> 00:27:13,383 Para pelajar bilang padaku, 297 00:27:13,717 --> 00:27:18,514 "Kau pasti sudah tahu persis di mana siput laut dan bulu babi tinggal!" 298 00:27:18,889 --> 00:27:21,266 Tapi itu sangatlah tidak benar. 299 00:27:21,475 --> 00:27:23,977 Kau butuh ambisi. 300 00:27:23,977 --> 00:27:28,774 Ambisi semacam "aku akan menangkap lebih banyak dari yang lain". 301 00:27:28,774 --> 00:27:33,612 Kau harus terus mengulangi prosesnya sampai bisa menangkapnya. 302 00:27:35,239 --> 00:27:37,407 Aku tak bisa menyelam kecuali saat guru kami mendorongku. 303 00:27:37,950 --> 00:27:39,993 Guru, kurasa tak ada apa-apa di bawah sini. 304 00:27:40,118 --> 00:27:40,953 Hei! 305 00:27:41,328 --> 00:27:42,162 Kemarilah. 306 00:27:42,287 --> 00:27:43,330 Kurasa aku akan mati. 307 00:27:43,956 --> 00:27:45,749 Tidak, tak akan. 308 00:27:46,375 --> 00:27:47,668 Satu, dua, tiga! 309 00:27:52,381 --> 00:27:57,177 Hari ini, mereka memisahkan penyelam andal dari yang kurang mahir, seperti aku. 310 00:27:57,761 --> 00:28:00,347 Seringnya aku hanya minum air laut. 311 00:28:00,764 --> 00:28:03,642 Lihat ini? Tulisannya "haenyeo masa depan". 312 00:28:03,642 --> 00:28:06,603 Kurasa aku adalah haenyeo di masa depan. 313 00:28:08,105 --> 00:28:10,524 Guru kami sangat hebat. 314 00:28:10,524 --> 00:28:12,985 Pengajar yang lain agak menyeramkan. 315 00:28:12,985 --> 00:28:15,362 Mereka bilang, "Bagaimana bisa kau berharap menjadi haenyeo?" 316 00:28:15,362 --> 00:28:18,031 Tapi dia guru yang menyenangkan dan efektif. 317 00:28:19,116 --> 00:28:23,871 Para pelajar bisa merasakan betapa sulitnya menjadi haenyeo. 318 00:28:24,746 --> 00:28:29,334 Sejauh ini, kami telah mendidik sekitar 840 orang. 319 00:28:29,334 --> 00:28:34,298 Tapi hanya sekitar lima persen yang berakhir melanjutkan menjadi haenyeo. 320 00:28:36,592 --> 00:28:38,010 Baiklah, ayo pulang! 321 00:28:39,636 --> 00:28:43,682 Sepertinya kami tak bisa menghentikan hilangnya populasi haenyeo. 322 00:28:46,894 --> 00:28:51,356 PULAU GEOJE 253 KM DARI JEJU 323 00:29:04,369 --> 00:29:06,788 - Wah. Ini sangat sulit. - Ya. 324 00:29:07,873 --> 00:29:10,375 Bagaimana mereka menggerakkan tubuhnya seperti itu? 325 00:29:11,627 --> 00:29:13,754 - Apa yang kita lakukan? Tamatlah kita. - Celakalah kita. 326 00:29:13,754 --> 00:29:15,839 Setelah ini, lakukan ini. 327 00:29:15,839 --> 00:29:17,674 Aku bukan ahlinya, tetapi luruskan lenganmu sepenuhnya. 328 00:29:17,758 --> 00:29:18,967 Luruskan lenganku? 329 00:29:19,134 --> 00:29:20,511 Mari coba sekali lagi. 330 00:29:20,802 --> 00:29:22,221 Jika kita lakukan sekali lagi, maka akan menjadi sempurna. 331 00:29:33,732 --> 00:29:35,234 Sempurna! 332 00:29:35,526 --> 00:29:37,027 Sempurna! 333 00:29:37,027 --> 00:29:37,861 Pembohong. 334 00:29:38,820 --> 00:29:40,864 - Kurasa sekarang aku bisa. - Aku juga. 335 00:29:46,161 --> 00:29:47,913 Kapten kita sangat keren. 336 00:29:53,252 --> 00:29:56,380 Saat tumbuh dewasa, kukira haenyeo hanya ada di Pulau Jeju. 337 00:29:58,674 --> 00:30:01,552 Tapi setelah pindah ke Pulau Geoje, 338 00:30:01,552 --> 00:30:06,682 aku sadar, di mana ada laut, di sana akan selalu ada haenyeo. 339 00:30:08,058 --> 00:30:12,855 Tapi Jeongmin dan aku satu-satunya haenyeo muda di sini. 340 00:30:13,772 --> 00:30:18,527 Jadi, dengan harapan menemukan orang-orang seperti kami, 341 00:30:18,527 --> 00:30:20,863 kami membuat kanal YouTube kami sendiri. 342 00:30:24,658 --> 00:30:26,785 #HAENYEO #PENYELAMWANITA #PENYELAMPEREMPUAN 343 00:30:26,869 --> 00:30:28,370 TEMUI HAENYEO MODERN 344 00:30:40,215 --> 00:30:41,049 Halo. 345 00:30:42,384 --> 00:30:43,552 - Jeongmin. - Sohee. 346 00:30:43,886 --> 00:30:44,887 Siap, mulai. 347 00:30:44,970 --> 00:30:46,138 Halo, Semuanya! 348 00:30:46,138 --> 00:30:48,891 - Kami adalah Haenyeo Modern… Jeongmin. - Dan Sohee! 349 00:30:48,891 --> 00:30:50,726 Senang bertemu kalian. 350 00:30:50,726 --> 00:30:52,144 Hari ini akan panas bagi kami, 351 00:30:52,144 --> 00:30:54,938 karena kami akan memanen nanas laut! 352 00:30:55,522 --> 00:30:57,357 Masuklah sekarang! 353 00:31:01,320 --> 00:31:02,613 Rasanya menyenangkan sekali di sini. 354 00:31:03,906 --> 00:31:05,199 Lihat! 355 00:31:05,282 --> 00:31:07,284 Kau sudah menangkapnya? 356 00:31:07,451 --> 00:31:09,328 Tak lama setelah aku masuk ke air! 357 00:31:12,122 --> 00:31:16,835 Aku pernah bekerja di kantor saat usiaku 20 hingga 25 tahun. 358 00:31:17,669 --> 00:31:20,339 Di gedung yang pengap, 359 00:31:20,339 --> 00:31:22,508 aku merasa kelelahan. 360 00:31:23,258 --> 00:31:25,302 Tapi sejak menjadi haenyeo, 361 00:31:25,302 --> 00:31:29,056 aku merasa terhibur dan tenang bekerja di alam. 362 00:31:35,562 --> 00:31:40,150 Saat aku menjadi haenyeo, aku memecahkan rekor sebagai yang termuda. 363 00:31:40,150 --> 00:31:44,988 Dan kini aku ingin memecahkan rekor menjadi haenyeo tertua. 364 00:31:55,916 --> 00:31:59,127 Sebenarnya aku tak tahu banyak soal haenyeo. 365 00:31:59,670 --> 00:32:01,338 Tapi tujuh tahun lalu, 366 00:32:01,338 --> 00:32:03,924 perusahaan suamiku bangkrut. 367 00:32:04,132 --> 00:32:06,218 Saat itu, aku bahkan tak tahu caranya berenang. 368 00:32:07,219 --> 00:32:08,971 Tapi alih-alih merasa takut, 369 00:32:08,971 --> 00:32:10,430 kupikir 370 00:32:10,514 --> 00:32:13,183 jika aku bisa menghasilkan uang dari sini, aku ingin mencobanya. 371 00:32:22,985 --> 00:32:24,444 Jelas, pada awalnya terasa sulit. 372 00:32:30,117 --> 00:32:31,034 Tapi tetap saja, 373 00:32:31,034 --> 00:32:36,248 bagi ibu yang bekerja, sulit mencari pekerjaan fleksibel seperti ini di Korea. 374 00:32:36,957 --> 00:32:38,375 Jadi aku terus melakukannya. 375 00:32:49,803 --> 00:32:51,430 Aku lelah. 376 00:32:52,931 --> 00:32:59,313 Menjadi haenyeo itu sulit dan berbahaya secara fisik, 377 00:32:59,313 --> 00:33:00,272 tapi membesarkan anak… 378 00:33:01,315 --> 00:33:02,316 itu tiada akhirnya! 379 00:33:02,774 --> 00:33:07,571 Setiap ibu di dunia paham apa yang kumaksud. 380 00:33:10,616 --> 00:33:13,076 Lebih baik aku bekerja di laut selama tujuh jam. 381 00:33:14,912 --> 00:33:19,499 KEDIAMAN JEONGMIN 382 00:33:22,336 --> 00:33:23,795 - Saat aku tumbuh dewasa. - Saat aku tumbuh dewasa? 383 00:33:24,129 --> 00:33:25,339 "Tumbuh". 384 00:33:25,422 --> 00:33:26,840 Cukup tambahkan satu huruf vokal di sini. 385 00:33:28,634 --> 00:33:30,469 - Saat aku tumbuh dewasa. - Saat aku tumbuh dewasa. 386 00:33:32,054 --> 00:33:33,347 - Siapa yang meminjam buku ini? - Aku. 387 00:33:33,972 --> 00:33:36,266 - Naru, Naru, Naru. - Lae Won. 388 00:33:36,308 --> 00:33:37,309 Apa itu? 389 00:33:38,018 --> 00:33:38,852 Punya Lae Won. 390 00:33:39,102 --> 00:33:40,395 Apa itu? 391 00:33:40,395 --> 00:33:43,357 Ini soal tumbuhnya payudara dan rambut tubuh, 392 00:33:43,357 --> 00:33:46,485 buku tentang tanda-tanda pubertas. 393 00:33:46,485 --> 00:33:48,946 Ya, aku sadar anak-anak tertarik pada hal seperti itu sekarang. 394 00:33:50,364 --> 00:33:53,033 Do Hun, tahun depan punya rambut tubuh! 395 00:33:54,368 --> 00:33:56,995 Mari berhenti bicara soal rambut tubuh dan bersiap untuk makan! 396 00:33:57,371 --> 00:33:58,747 Tolong bereskan meja. 397 00:34:08,715 --> 00:34:10,842 - Punyaku, punyaku. - Wah, kau beri banyak untuknya. 398 00:34:10,842 --> 00:34:12,469 Tolong bawa ini ke meja. 399 00:34:13,053 --> 00:34:14,847 - Apakah enak? - Ya. 400 00:34:14,929 --> 00:34:16,974 Aku bersyukur. 401 00:34:18,684 --> 00:34:21,270 Sejak tampil di YouTube dan TV, 402 00:34:21,270 --> 00:34:25,148 anak-anakku, Do Hun, Lae Won, dan Naru, 403 00:34:25,148 --> 00:34:27,943 senang melihatku menjadi haenyeo. 404 00:34:27,943 --> 00:34:30,404 Mereka bilang, "Ibu orang paling keren." 405 00:34:30,404 --> 00:34:32,697 IBUKU SEORANG HAENYEO 406 00:34:33,197 --> 00:34:39,246 Faktanya, Naru terus bilang padaku dia ingin menjadi haenyeo. 407 00:34:39,538 --> 00:34:42,791 Di satu sisi, aku senang mendengarnya, 408 00:34:43,000 --> 00:34:45,627 tapi di sisi lain, aku tak mau dia melakukannya. 409 00:34:45,627 --> 00:34:49,630 Menjadi haenyeo itu sulit. 410 00:34:55,721 --> 00:34:57,931 Aku terus memikirkannya… 411 00:34:58,599 --> 00:35:01,059 Sebenarnya, jangan lakukan pekerjaan ini, Naru. 412 00:35:01,059 --> 00:35:02,519 Ibu yang akan melakukannya untukmu. 413 00:35:23,457 --> 00:35:25,834 HASIL TANGKAPAN HAENYEO! 414 00:35:28,462 --> 00:35:31,423 ABALONE, TERIPANG LAUT DIJUAL SEPERTI YANG TERLIHAT DI TV 415 00:35:31,507 --> 00:35:33,967 Yang kutahu, mereka berdua adalah… 416 00:35:34,218 --> 00:35:36,970 HAENG PYO LEE KEPALA NELAYAN GEOJE 417 00:35:37,054 --> 00:35:40,599 …haenyeo paling terkenal di Geoje, Jeju, di mana pun. 418 00:35:41,642 --> 00:35:45,187 Mereka bahkan diundang untuk bertemu dengan Presiden! 419 00:35:47,272 --> 00:35:50,651 Mereka adalah tim pemasaran Pulau Geoje. 420 00:35:53,487 --> 00:35:59,034 Tapi sebenarnya tak baik bagi bisnisku jika mereka diundang ke banyak acara. 421 00:35:59,034 --> 00:36:04,373 Terkadang terasa seperti mereka bosnya, bukan aku. 422 00:36:04,915 --> 00:36:08,210 - Sudah bawa kacamata kalian? - Ya! 423 00:36:10,712 --> 00:36:13,632 Jadi kau lihat mereka membuat video YouTube selagi bekerja, 424 00:36:13,632 --> 00:36:14,925 kubiarkan mereka lakukan itu. 425 00:36:14,925 --> 00:36:16,260 Mereka melakukan apa pun yang mereka mau. 426 00:36:19,471 --> 00:36:22,558 Pindah ke samping! Arus air di sini kuat. 427 00:36:22,975 --> 00:36:26,436 Tidak, kami akan menyelam dahulu di sini, lalu kami pindah! 428 00:36:28,397 --> 00:36:32,985 Dibandingkan tim berisi lima haenyeo, 429 00:36:32,985 --> 00:36:35,153 mereka berdua menghasilkan keuntungan yang lebih besar. 430 00:36:35,904 --> 00:36:37,447 Kutangkap satu lagi! 431 00:36:37,948 --> 00:36:39,616 Mereka penerus kami! 432 00:36:42,578 --> 00:36:44,162 Terus terang, penghasilanku akhir-akhir ini 433 00:36:45,205 --> 00:36:50,669 terus mengalami penurunan dari tahun ke tahun. 434 00:36:52,296 --> 00:36:54,715 Sekitar tiga tahun lalu, 435 00:36:54,715 --> 00:36:59,595 aku bisa menangkap nanas laut seberat 100 kg dalam satu jam. 436 00:37:00,929 --> 00:37:04,391 Tapi sekarang sudah tak begitu. 437 00:37:08,353 --> 00:37:13,775 Karena meningkatnya suhu global, lautan pun berubah. 438 00:37:13,775 --> 00:37:17,321 Sebagai haenyeo, kami bisa melihat ini terjadi secara langsung. 439 00:37:17,321 --> 00:37:19,448 Contohnya, spesies ubur-ubur kotak kecil 440 00:37:19,448 --> 00:37:22,201 telah ditemukan di sini, yang biasanya hidup di lautan tropis. 441 00:37:23,827 --> 00:37:26,455 Dan kami mencoba merekamnya 442 00:37:27,039 --> 00:37:30,334 untuk memperingatkan orang-orang tentang perubahan di laut. 443 00:37:30,334 --> 00:37:32,294 Kami ingin orang-orang mulai cemas. 444 00:37:34,171 --> 00:37:37,841 Dan tidak ada lagi biota laut yang hidup di perairan dangkal. 445 00:37:37,841 --> 00:37:41,345 Jadi Sohee dan aku harus menyelam lebih dalam. 446 00:37:42,721 --> 00:37:46,725 Jika ini terus berlanjut, akankah kami, hanya dengan napas kami, 447 00:37:46,725 --> 00:37:52,064 karena haenyeo menurut definisinya memanen makanan laut hanya dengan napas, 448 00:37:52,648 --> 00:37:58,695 bisa lanjut bekerja seperti ini di masa depan? 449 00:38:07,454 --> 00:38:11,458 PULAU JEJU 450 00:38:28,600 --> 00:38:31,186 Aku tak bisa bekerja sebagai haenyeo selama setahun 451 00:38:31,186 --> 00:38:33,647 karena aku mengalami kecelakaan. 452 00:38:35,816 --> 00:38:38,735 Kupikir aku hanya kurang beruntung. 453 00:38:51,999 --> 00:38:55,002 Aku hendak mengambil bulu babi. 454 00:38:59,882 --> 00:39:04,428 Kau tahu jala besar itu? Aku mengisi dua jala itu. 455 00:39:07,222 --> 00:39:08,849 Saat aku hendak mengambilnya, 456 00:39:09,224 --> 00:39:13,228 tiba-tiba aku terpeleset di dekat air. 457 00:39:16,690 --> 00:39:18,734 Mereka menaruh delapan pin baja di sana, 458 00:39:19,526 --> 00:39:21,737 dan aku dirawat di rumah sakit selama 14 hari. 459 00:39:21,737 --> 00:39:25,157 Katanya, jika kakiku dianggap jari, delapan dari sepuluh di antaranya patah. 460 00:39:25,490 --> 00:39:28,285 Aku tak pernah menjalani operasi besar seperti itu sepanjang hidupku. 461 00:39:29,036 --> 00:39:30,370 Nasib burukku. 462 00:39:32,289 --> 00:39:37,044 Ini pertama kalinya aku tak bisa menyelam. 463 00:39:37,211 --> 00:39:40,506 Sangat sulit untuk menjalani musim panas ini. 464 00:39:42,549 --> 00:39:44,927 Saat aku tak bisa bergerak, 465 00:39:45,344 --> 00:39:50,682 teman-temanku membantuku menanam kucai dan brokoli. 466 00:39:52,059 --> 00:39:54,937 Semua orang di desa mencemaskanku 467 00:39:55,312 --> 00:39:58,023 karena haenyeo tidak ditanggung oleh asuransi kesehatan. 468 00:39:59,107 --> 00:40:02,486 Katanya pekerjaan ini terlalu berbahaya untuk ditanggung. 469 00:40:03,695 --> 00:40:06,490 Bahkan koperasi perikanan hanya menyediakan 470 00:40:06,490 --> 00:40:08,575 kompensasi saat haenyeo mati 471 00:40:08,575 --> 00:40:11,662 dan tak memberi apa-apa saat kami cedera. 472 00:40:12,287 --> 00:40:16,542 Apa gunanya uang jika aku mati? 473 00:40:16,542 --> 00:40:18,585 Itu sangat mengecewakan. 474 00:40:19,086 --> 00:40:19,920 Benar, 'kan? 475 00:40:20,337 --> 00:40:22,089 Apa gunanya terdaftar di UNESCO 476 00:40:22,214 --> 00:40:24,508 saat kami tak bisa dapat apa-apa ketika membutuhkannya? 477 00:40:26,051 --> 00:40:28,846 Tapi haenyeo lain iri dengan situasiku 478 00:40:29,012 --> 00:40:33,100 karena almarhum suamiku bekerja sebagai PNS selama lebih dari 30 tahun. 479 00:40:33,934 --> 00:40:37,312 Jadi seringnya aku hidup dari uang pensiunnya 480 00:40:38,480 --> 00:40:42,359 yang diberikan setiap bulan. 481 00:40:43,360 --> 00:40:46,488 Hidup terus berjalan bagi mereka yang masih hidup. 482 00:40:58,458 --> 00:41:02,671 Ini ET Point, sumber berita ekonomi pilihan Anda. 483 00:41:02,671 --> 00:41:08,594 Pemerintah Jepang telah mengumumkan bahwa air terkontaminasi radioaktif 484 00:41:08,594 --> 00:41:11,138 yang disimpan di PLTN Fukushima 485 00:41:11,138 --> 00:41:13,765 akan dilepaskan ke lautan. 486 00:41:13,765 --> 00:41:18,061 Hal ini memicu kekhawatiran di Pulau Jeju, yang berbatasan dengan Jepang. 487 00:41:18,478 --> 00:41:20,898 Badan Energi Atom Internasional, 488 00:41:20,898 --> 00:41:22,441 yang telah mengecek keamanan air terkontaminasi 489 00:41:22,524 --> 00:41:25,152 dari PLTN Fukushima Jepang, 490 00:41:25,152 --> 00:41:26,987 menjelaskan bahwa rencana Jepang untuk membuang air yang terkontaminasi 491 00:41:27,070 --> 00:41:30,407 telah memenuhi standar keamanan internasional. 492 00:41:30,991 --> 00:41:33,243 Metode yang dipilih Jepang… 493 00:41:33,327 --> 00:41:35,329 SUARA RAFAEL MARIANO GROSSI DIREKTUR JENDERAL IAEA 494 00:41:35,412 --> 00:41:39,917 …layak secara teknis dan sejalan dengan praktik internasional. 495 00:41:40,000 --> 00:41:46,089 Meski banyaknya air menjadikan hal ini kasus yang unik dan kompleks. 496 00:41:49,343 --> 00:41:52,429 Ini semua adalah area para haenyeo menyelam. 497 00:41:54,765 --> 00:41:58,894 Tapi rasanya ini semua akan lenyap dalam 100 tahun. 498 00:42:01,355 --> 00:42:06,235 Dan kini Jepang berencana untuk melepas limbah nuklir ke lautan. 499 00:42:06,235 --> 00:42:09,821 Kami para haenyeo sangat cemas. 500 00:42:09,821 --> 00:42:12,699 Jika mereka melepaskan semua limbah radioaktif ke dalam air, 501 00:42:12,699 --> 00:42:14,826 dampaknya tak akan langsung terlihat. 502 00:42:14,826 --> 00:42:19,164 Mereka harus mencari solusi yang aman bagi semua orang. 503 00:42:19,164 --> 00:42:24,503 Tapi Jepang tetap melanjutkan rencananya tanpa berkonsultasi dengan negara lain. 504 00:42:25,879 --> 00:42:30,008 Kami mengandalkan laut sepanjang hidup kami, 505 00:42:30,008 --> 00:42:33,971 jadi ini adalah kekhawatiran besar bagi kami. 506 00:42:47,985 --> 00:42:52,990 PERTEMUAN HAENYEO MENYOAL AIR FUKUSHIMA 507 00:42:54,116 --> 00:42:56,410 Tidak, hanya satu dari… Pak Ban. 508 00:42:56,493 --> 00:42:57,911 MARI CHANG JURU KAMPANYE ENERGI GREENPEACE 509 00:42:57,995 --> 00:42:59,872 Dan ini punyamu. Ini bahasa Jepang. 510 00:43:01,832 --> 00:43:06,170 Ada dua kecelakaan nuklir besar dalam sejarah manusia. 511 00:43:06,170 --> 00:43:08,297 Ada kasus Chernobyl, 512 00:43:08,672 --> 00:43:12,176 dan ada Fukushima. 513 00:43:12,176 --> 00:43:16,638 Sejak krisis nuklir di Fukushima tahun 2011, 514 00:43:16,638 --> 00:43:18,557 kami telah mengkhawatirkan soal 515 00:43:18,640 --> 00:43:21,560 bagaimana pembuangan air limbah yang terkontaminasi akan ditangani. 516 00:43:23,228 --> 00:43:25,814 Pemerintah Jepang mengeklaim 517 00:43:25,898 --> 00:43:28,984 bahwa air yang terkontaminasi dapat diolah dan dilepaskan, 518 00:43:28,984 --> 00:43:32,905 dan PLTN dapat segera dinonaktifkan. 519 00:43:32,905 --> 00:43:36,325 Tujuan perusahaan yang mengoperasikan PLTN tersebut 520 00:43:36,325 --> 00:43:39,953 adalah untuk mengencerkan konsentrasi bahan radioaktif 521 00:43:39,953 --> 00:43:42,956 dengan mencampurkannya dengan air laut dalam jumlah besar. 522 00:43:43,332 --> 00:43:47,294 Namun, masalahnya adalah hanya karena konsentrasinya diencerkan, 523 00:43:47,294 --> 00:43:49,880 tak berarti radioaktivitasnya hilang. 524 00:43:50,589 --> 00:43:52,257 Atas dasar apa bisa dengan aman mengatakan 525 00:43:52,341 --> 00:43:55,344 bahwa pelepasan air yang terkontaminasi di Fukushima aman? 526 00:43:55,719 --> 00:43:58,931 Ini benar-benar belum pernah terjadi sebelumnya. 527 00:43:58,931 --> 00:44:01,016 Kami ingin bertemu dengan para haenyeo 528 00:44:01,099 --> 00:44:06,313 karena mereka rentan terhadap dampak air yang terkontaminasi. 529 00:44:07,731 --> 00:44:11,443 Mereka berhak tahu semua informasi 530 00:44:11,527 --> 00:44:14,071 yang ada di luar sana tenang situasi darurat ini. 531 00:44:16,740 --> 00:44:18,867 Halo para bibi haenyeo. Kalian semua sehat? 532 00:44:18,951 --> 00:44:20,244 Ya! 533 00:44:20,285 --> 00:44:26,083 Aku dari organisasi yang bekerja untuk lingkungan di Seoul. 534 00:44:26,375 --> 00:44:28,877 Kami telah mengundang dua pakar untuk berbicara dengan kalian 535 00:44:28,961 --> 00:44:32,214 tentang air yang terkontaminasi dari Fukushima. 536 00:44:32,422 --> 00:44:38,720 Dan ada beberapa orang lain dari Jeju yang juga menangani masalah ini. 537 00:44:39,346 --> 00:44:42,766 Jadi silakan ajukan pertanyaan hari ini tentang apa pun yang membuatmu penasaran. 538 00:44:42,850 --> 00:44:43,725 Baiklah. 539 00:44:44,601 --> 00:44:46,228 Halo, Semuanya. 540 00:44:46,979 --> 00:44:50,482 Aku dari Pusat Informasi Nuklir Warga di Jepang. 541 00:44:50,566 --> 00:44:53,151 BAN HIDEYUKI AKTIVIS ANTI NUKLIR JEPANG 542 00:44:53,902 --> 00:44:58,532 Airnya dikumpulkan dan disimpan karena sangat berbahaya. 543 00:44:58,699 --> 00:45:03,036 Tapi pemerintah Jepang bilang 544 00:45:03,036 --> 00:45:05,789 bahwa mereka akan membuang air yang terkontaminasi ini ke laut. 545 00:45:06,331 --> 00:45:08,166 Tapi menurut rencana pemerintah Jepang, 546 00:45:08,250 --> 00:45:10,711 mereka bilang butuh lebih dari 30 tahun untuk melepas semuanya. 547 00:45:10,711 --> 00:45:15,424 Setelah itu, saat air yang terkontaminasi mencapai Korea, 548 00:45:15,507 --> 00:45:17,259 air tersebut akan terus berdatangan setiap hari. 549 00:45:19,636 --> 00:45:22,389 Ini bukan sesuatu yang, ketika kalian terpapar… 550 00:45:22,472 --> 00:45:24,057 SHAUN BURNIE SPESIALIS NUKLIR GREENPEACE 551 00:45:24,141 --> 00:45:25,392 …kalian bisa langsung melihat efeknya. 552 00:45:25,475 --> 00:45:29,938 Dan kekhawatiran kami adalah dampak dari pelepasan ini 553 00:45:30,022 --> 00:45:35,110 akan terasa selama ratusan, bahkan bisa jadi ribuan tahun 554 00:45:35,194 --> 00:45:39,448 karena perbedaan bahan radioaktif yang akan dibuang. 555 00:45:39,823 --> 00:45:42,868 Bahkan saat ini, tidak ada lamun di perairan kami. 556 00:45:42,868 --> 00:45:44,912 Pemutihan karang sedang terjadi saat ini. 557 00:45:45,120 --> 00:45:50,667 Kenapa Jepang hanya mempertimbangkan untuk membuang airnya ke laut? 558 00:45:51,835 --> 00:45:54,379 Mereka memiliki banyak sumber daya. 559 00:45:54,379 --> 00:45:59,635 Tak bisakah mereka buat tangki yang besar, biarkan airnya di sana untuk sementara? 560 00:45:59,843 --> 00:46:02,596 Aku tahu bahwa lautan menjadi sangat tercemar. 561 00:46:02,596 --> 00:46:07,100 Tapi kini aku dengar Jepang mencoba membuang air limbahnya, 562 00:46:07,100 --> 00:46:11,855 aku merasa menjalani hidupku sebagai orang bodoh. 563 00:46:12,940 --> 00:46:16,777 Saat ombak sedang kuat, kami akhirnya menelan air laut. 564 00:46:16,777 --> 00:46:18,362 Kau harus kembali ke Jepang dan memberi tahu semua orang. 565 00:46:18,362 --> 00:46:20,280 Akan kuajari siapa pun yang tidak tahu. 566 00:46:21,490 --> 00:46:27,204 Ban Hideyuki telah menangani masalah ini selama lebih dari 30 tahun. 567 00:46:27,204 --> 00:46:29,540 Khususnya, ketika pemerintah Jepang 568 00:46:29,540 --> 00:46:32,918 memutuskan untuk mencoba melepaskan air yang terkontaminasi dengan cara ini. 569 00:46:32,918 --> 00:46:35,546 Tidak mudah untuk berbeda pendapat di negara tersebut. 570 00:46:36,255 --> 00:46:37,256 Situasi saat ini… 571 00:46:37,339 --> 00:46:38,924 JEONG DO KIM AKTIVIS LINGKUNGAN JEJU 572 00:46:39,007 --> 00:46:44,012 …kita berada di situasi di mana kita harus mengadakan banyak demonstrasi. 573 00:46:44,012 --> 00:46:47,099 Sangat penting bagi kita untuk terus mengirimkan pesan, 574 00:46:47,182 --> 00:46:49,935 "Sebaiknya kalian lakukan hal yang benar." 575 00:46:50,602 --> 00:46:54,731 Sekalipun kalian harus membolos satu atau dua hari kerja, tolong bergabung. 576 00:46:57,568 --> 00:47:01,280 Apakah kalian kelompok lingkungan hidup hanya berdiam diri saja 577 00:47:01,280 --> 00:47:03,407 menunggu kami untuk berjuang? 578 00:47:03,407 --> 00:47:05,158 Itu tak akan berhasil. 579 00:47:05,450 --> 00:47:08,787 Kami datang kemari hari ini tanpa tahu apa-apa. 580 00:47:08,787 --> 00:47:11,415 Ada orang Jepang yang berbahasa Jepang dan ada orang berbahasa Inggris. 581 00:47:11,415 --> 00:47:13,208 Tidak peduli berapa banyak yang mereka katakan, 582 00:47:13,208 --> 00:47:16,628 mustahil kami memahami semuanya dan menjawab dengan benar saat ini. 583 00:47:17,838 --> 00:47:19,798 Kalian bicara omong kosong! 584 00:47:20,424 --> 00:47:23,385 Tampaknya dua orang yang bekerja paling keras saat ini, 585 00:47:23,385 --> 00:47:26,388 Pak Ban Hideyuki dan Direktur Kim Jeong Do, paling banyak dikritik. 586 00:47:26,471 --> 00:47:27,723 Dua orang paling pekerja keras. 587 00:47:27,806 --> 00:47:29,474 Dua orang yang telah bekerja paling keras. 588 00:47:29,474 --> 00:47:32,728 Kita tidak bisa terus bertengkar di sini. Kita harus bersatu. 589 00:47:32,728 --> 00:47:38,025 Jika kita bertengkar seperti saat ini, bagaimana kita bisa lakukan demonstrasi? 590 00:47:40,903 --> 00:47:44,072 Kita harus hentikan ini. Tentu saja. 591 00:47:44,531 --> 00:47:46,200 Semua orang harus berdiri dan bergabung. 592 00:47:46,283 --> 00:47:49,203 Kita tak bisa biarkan orang-orang berkuasa menghalangi kita melakukan itu. 593 00:47:49,203 --> 00:47:51,622 Kita semua harus keluar dan mengadakan demonstrasi 594 00:47:51,663 --> 00:47:53,916 bersama-sama di hari yang sama di Jeju. 595 00:47:53,957 --> 00:47:57,961 Bahkan jika kita harus memenuhi Kota Jeju atau Gunung Halla, kita harus protes. 596 00:47:58,754 --> 00:48:01,715 Semua pemimpin koperasi perikanan adalah laki-laki, 597 00:48:01,715 --> 00:48:05,093 dan mereka bilang mereka menentang hal ini, 598 00:48:05,093 --> 00:48:10,349 - tapi belum melakukan tindakan apa-apa. - Itu benar. 599 00:48:11,099 --> 00:48:15,020 Aku percaya bahwa semangat yang dimiliki haenyeo 600 00:48:15,020 --> 00:48:16,855 adalah kekuatan abadi kita. 601 00:48:17,105 --> 00:48:21,360 Kita ingatkan diri kita akan semangat keberanian para haenyeo Jeju di masa lalu 602 00:48:21,360 --> 00:48:24,613 dan tunjukkan pada mereka bahwa kita akan berjuang sampai akhir. 603 00:48:27,658 --> 00:48:31,787 Pada hari demonstrasi, kami akan kumpulkan semua haenyeo. 604 00:48:34,331 --> 00:48:35,582 Itu benar, itu benar! 605 00:48:36,500 --> 00:48:40,045 Ke depannya, kami akan bekerja sama, 606 00:48:40,045 --> 00:48:44,925 dan bersama Jepang, kita perlu mengambil tindakan. 607 00:48:45,133 --> 00:48:49,388 Dan aku akan bekerja lebih keras lagi di Seoul. 608 00:48:49,555 --> 00:48:53,225 Tetaplah berjuang bersama kami dan terus hadapi masalah ini bersama-sama. 609 00:49:03,360 --> 00:49:05,612 Kita harus bangkit. 610 00:49:05,821 --> 00:49:07,281 - Harus dilakukan. - Itu benar. 611 00:49:07,281 --> 00:49:08,198 Terima kasih. 612 00:49:08,282 --> 00:49:10,033 Terima kasih. 613 00:49:10,200 --> 00:49:11,952 Ini bukan perkara sederhana. 614 00:49:11,952 --> 00:49:13,871 Ini tugas penting. 615 00:49:13,871 --> 00:49:15,414 Lebih mudah dikatakan daripada dilakukan. 616 00:49:17,624 --> 00:49:18,876 Terima kasih. 617 00:49:22,296 --> 00:49:26,842 PULAU GEOJE 618 00:49:32,556 --> 00:49:33,557 Kepiting biru! 619 00:49:34,850 --> 00:49:36,727 Bagaimana kau menangkapnya? 620 00:49:37,936 --> 00:49:40,022 Aku dapat. 621 00:49:42,399 --> 00:49:43,942 Ini lucu. 622 00:49:45,569 --> 00:49:46,945 Biar Ayah lihat. Do Hun, haruskah kita simpan di wadah? 623 00:49:46,945 --> 00:49:48,947 - Ini sangat besar. - Wah! 624 00:49:49,406 --> 00:49:51,200 Ingat apa yang Ibu bilang, Naru? 625 00:49:51,200 --> 00:49:54,745 Di antara semua makhluk laut, 626 00:49:54,828 --> 00:49:59,499 kepiting adalah yang paling sensitif terhadap rasa sakit. 627 00:50:00,250 --> 00:50:02,753 Aku tak akan menemukan yang semanis ini. 628 00:50:03,795 --> 00:50:06,298 Akan kubebaskan. 629 00:50:06,924 --> 00:50:08,592 Do Hun menemukan ini. 630 00:50:10,677 --> 00:50:11,762 Selamat bersenang-senang! 631 00:50:11,762 --> 00:50:13,514 Ibu akan makan di sini. 632 00:50:14,473 --> 00:50:16,016 Wah. 633 00:50:17,643 --> 00:50:19,645 Ayah, tunggu aku! 634 00:50:19,645 --> 00:50:21,021 Ayo. 635 00:50:22,564 --> 00:50:26,527 Saat kubayangkan masa depan anak-anakku, aku sedih. 636 00:50:27,611 --> 00:50:31,198 Sebagai ibu, aku ingin melindungi anak-anakku dari bahaya. 637 00:50:38,747 --> 00:50:40,374 Ada ubur-ubur! 638 00:50:40,749 --> 00:50:42,000 Aku takut! 639 00:50:44,920 --> 00:50:47,172 Banyak sekali ubur-ubur yang mengambang di sekitar sini. 640 00:50:51,468 --> 00:50:54,721 KANTOR PROVINSI JEJU 641 00:50:56,098 --> 00:51:00,310 KONFERENSI PERS TENTANG AIR FUKUSHIMA 642 00:51:14,116 --> 00:51:17,327 - Aku senang kau datang. - Bagus sekali kau datang. 643 00:51:17,452 --> 00:51:18,829 Terima kasih. Terima kasih. 644 00:51:19,872 --> 00:51:21,957 Tapi kau bukan haenyeo, 'kan? 645 00:51:21,957 --> 00:51:24,459 - Aku haenyeo! Sudah tujuh tahun. - Tujuh tahun? 646 00:51:24,459 --> 00:51:25,586 Wah! 647 00:51:25,586 --> 00:51:27,296 - Kau ada di TV! - Ya, itu benar! 648 00:51:27,296 --> 00:51:28,922 Apakah tangkapanmu banyak? 649 00:51:28,922 --> 00:51:30,757 Semakin sedikit setiap harinya. 650 00:51:33,302 --> 00:51:35,721 - Kau dari mana? - Geoje, Geoje. 651 00:51:36,013 --> 00:51:41,685 Aku sangat suka, ingin terus kulakukan untuk waktu lama seperti kalian. 652 00:51:46,690 --> 00:51:47,941 KAMI MENENTANG PELEPASAN 653 00:51:48,025 --> 00:51:50,360 AIR TERKONTAMINASI NUKLIR FUKUSHIMA 654 00:51:50,444 --> 00:51:52,613 YANG MENGHANCURKAN LINGKUNGAN LAUT 655 00:51:52,696 --> 00:51:54,573 DAN HAK WARGA UNTUK BERTAHAN HIDUP! 656 00:51:54,990 --> 00:51:59,745 Halo, aku Choi Kyung Sook, aktivis radioaktif sipil. 657 00:51:59,745 --> 00:52:04,541 Pemerintah Jepang mengeklaim mereka akan menghilangkan radiasi 658 00:52:04,625 --> 00:52:07,503 melalui proses penghilangan polinuklir yang disebut ALPS. 659 00:52:07,503 --> 00:52:12,591 ALPS tak bisa menyaring zat radioaktif seperti karbon-14 atau tritium, 660 00:52:12,674 --> 00:52:17,137 yang mempunyai umur paruh sangat panjang. 661 00:52:18,430 --> 00:52:20,224 Jika air yang terkontaminasi di Fukushima dilepaskan, 662 00:52:20,307 --> 00:52:24,228 air tersebut akan mencapai Pulau Jeju dalam waktu sekitar tujuh bulan. 663 00:52:24,228 --> 00:52:30,192 Siapa yang bisa menjamin keselamatan para haenyeo yang bekerja di laut? 664 00:52:30,192 --> 00:52:33,111 Pemerintah Jepang harus segera mencabut keputusannya 665 00:52:33,195 --> 00:52:35,906 untuk membuang air yang tercemar nuklir dari Fukushima! 666 00:52:35,906 --> 00:52:38,909 Cabut keputusannya! Cabut keputusannya! 667 00:52:42,955 --> 00:52:48,544 Bibi, apakah ada banyak haenyeo lanjut usia berumur 80-an tahun di Jeju? 668 00:52:48,544 --> 00:52:52,005 Ada banyak haenyeo di Jeju yang berusia lebih dari 80 tahun. 669 00:52:52,005 --> 00:52:54,633 - Sungguh? - Umur dia 79 tahun! 670 00:52:56,844 --> 00:52:57,928 Berapa usiamu? 671 00:52:57,928 --> 00:52:59,721 - Aku 30 tahun. - Kau sudah menikah? 672 00:52:59,721 --> 00:53:02,224 - Belum. - Belum? 673 00:53:03,559 --> 00:53:05,143 Jeongmin punya tiga anak. 674 00:53:05,143 --> 00:53:07,563 - Menikahlah di Jeju. - Di Jeju? 675 00:53:07,563 --> 00:53:09,022 Apa aku masih bisa jadi haenyeo jika menikah di Jeju? 676 00:53:09,106 --> 00:53:10,065 Ya. 677 00:53:10,065 --> 00:53:12,568 Hei, dia punya putra. 678 00:53:12,568 --> 00:53:14,361 Dia punya putra. 679 00:53:14,486 --> 00:53:18,615 - Hei, putranya cocok denganmu. - Kau akan jadi ibu mertuaku! 680 00:53:18,615 --> 00:53:19,783 Sangat cocok. 681 00:53:23,161 --> 00:53:28,166 BALAI UPACARA DESA BUKCHON 682 00:53:37,759 --> 00:53:39,928 Haruskah kita memberi hormat dan sujud? 683 00:53:39,928 --> 00:53:41,680 Mungkin belum mulai. 684 00:53:44,933 --> 00:53:46,935 Mari lakukan setelah kita naik ke sana. 685 00:53:46,935 --> 00:53:48,729 Baik. Tinggalkan donasinya. 686 00:53:48,729 --> 00:53:49,813 Setelah kita naik. 687 00:54:03,243 --> 00:54:06,496 Apakah itu postur yang benar untuk membuat kue beras? 688 00:54:06,496 --> 00:54:09,082 Karena aku lansia dan kakiku sakit, kulakukan seperti ini. 689 00:54:10,334 --> 00:54:12,961 Meski kau lansia, tak ada kerutan sama sekali di wajahmu! 690 00:54:14,463 --> 00:54:16,632 Aku sudah menjadi nenek. 691 00:54:17,716 --> 00:54:21,261 Hei, wajahmu cukup bulat. Kenapa kue berasmu panjang sekali? 692 00:54:21,261 --> 00:54:24,348 Kau membuatnya semakin jelek. 693 00:54:29,102 --> 00:54:32,272 Apakah dipasangkan seperti ini? 694 00:54:33,440 --> 00:54:38,570 Setiap tahun, haenyeo melakukan ritual perdukunan yang disebut "goot" 695 00:54:38,570 --> 00:54:40,822 dan berdoa kepada para dewa, roh, dan leluhur. 696 00:54:43,492 --> 00:54:47,663 Dalam cerita rakyat Pulau Jeju, ada 18.000 dewa 697 00:54:47,663 --> 00:54:52,876 yang tinggal di langit, di tanah, di gunung, di lautan, bahkan di rumah. 698 00:54:55,254 --> 00:54:59,800 Haenyeo mempertaruhkan nyawanya setiap hari saat menyelam di laut. 699 00:55:00,133 --> 00:55:05,389 Aku semacam penghubung antara para dewa dan haenyeo. 700 00:55:05,764 --> 00:55:10,686 Harus kulakukan yang terbaik untuk memohon kepada Dewa Laut atas nama haenyeo… 701 00:55:10,769 --> 00:55:12,437 SOON SHIL SEO CENAYANG PULAU JEJU 702 00:55:12,521 --> 00:55:14,898 …menceritakan semua kesulitan yang dihadapi haenyeo, 703 00:55:14,898 --> 00:55:20,737 menjelaskan kebutuhan mereka, dan menanyakan apa yang harus mereka lakukan. 704 00:55:25,450 --> 00:55:28,161 Aku berdoa untuk kesehatan laut. 705 00:55:28,704 --> 00:55:33,083 Tahun ini, para haenyeo mencoba menghentikan 706 00:55:33,083 --> 00:55:37,212 rencana Jepang untuk membuang air yang terkontaminasi ke laut. 707 00:55:40,007 --> 00:55:43,093 Dengan melakukan goot, mereka memanggil 18.000 dewa 708 00:55:43,093 --> 00:55:45,387 untuk berkumpul atas nama lautan. 709 00:55:46,263 --> 00:55:48,891 Kami menawarkan hadiah dan uang kepada para dewa. 710 00:55:48,891 --> 00:55:52,436 Kemudian, kami mengundang para roh untuk datang dengan gembira. 711 00:55:52,811 --> 00:55:54,897 Ritual ini mengandung suka dan duka. 712 00:55:55,689 --> 00:55:57,733 Seperti kehidupan itu sendiri. 713 00:56:12,414 --> 00:56:15,584 Jangan sampai ada bahaya yang menimpa perairan ini, Raja Naga! 714 00:56:15,584 --> 00:56:17,544 Kami harus apa? 715 00:56:17,628 --> 00:56:21,715 Pimpin para anggota maju. 716 00:56:21,715 --> 00:56:24,927 Dewa kita tahu segalanya. 717 00:58:01,231 --> 00:58:03,692 Sejak aku menjadi haenyeo, 718 00:58:04,526 --> 00:58:06,695 aku tak pernah membolos kerja. 719 00:58:10,115 --> 00:58:12,117 Karena aku seorang haenyeo, 720 00:58:12,117 --> 00:58:14,036 aku pergi ke laut setiap hari. 721 00:58:14,828 --> 00:58:16,455 Bahkan meski aku sakit, 722 00:58:16,455 --> 00:58:18,332 aku akan lupa rasa sakitnya. 723 00:58:25,839 --> 00:58:28,675 Kau tahu para nenek haenyeo itu? 724 00:58:28,967 --> 00:58:33,096 Mereka tak pernah berpikir untuk pensiun. 725 00:58:35,557 --> 00:58:39,645 Mereka akan bertingkah jika mereka tak bisa kerja di air. 726 00:58:41,772 --> 00:58:47,152 Aku sadar itu karena mereka sangat cinta lautan. 727 00:58:49,821 --> 00:58:53,867 Aku juga harus terus bekerja di lautan. 728 00:58:53,867 --> 00:58:59,498 Jadi tak akan kubiarkan mereka membuang air limbah Fukushima ke laut. 729 00:58:59,831 --> 00:59:05,087 Hari ini kami akan memprotes pelepasan air limbah Fukushima. 730 00:59:05,754 --> 00:59:08,340 Para haenyeo yang lain juga akan ikut. 731 00:59:12,761 --> 00:59:16,765 Tapi kakiku masih sakit, aku tak yakin bisa berjalan dengan baik. 732 00:59:39,746 --> 00:59:42,958 BALAI KOTA JEJU 733 00:59:56,847 --> 01:00:00,392 Kami adalah pejuang laut! 734 01:00:04,730 --> 01:00:10,485 Jepang harus mencabut keputusan mereka untuk melepas air terkontaminasi ke laut! 735 01:00:10,819 --> 01:00:13,947 Cabut! Cabut! 736 01:00:13,947 --> 01:00:15,365 LAUT BUKAN TEMPAT SAMPAH 737 01:00:15,407 --> 01:00:19,328 Mari hentikan pelepasan air yang terkontaminasi di Jepang! 738 01:00:19,328 --> 01:00:22,706 Mari hentikan! Mari hentikan! 739 01:00:23,373 --> 01:00:29,004 Usiaku 90 tahun, tapi kami datang kemari hari ini 740 01:00:29,087 --> 01:00:33,675 karena ini sesuatu yang harus dilakukan meski harus membolos kerja. 741 01:00:34,134 --> 01:00:38,388 Kami sudah bekerja dan hidup di air sejak usia kami 18 tahun! 742 01:00:38,388 --> 01:00:39,848 Kita harus hentikan ini. 743 01:00:40,349 --> 01:00:41,517 Kita harus hentikan ini! 744 01:00:50,317 --> 01:00:52,361 Mereka datang jauh-jauh dari Pulau Geoje. 745 01:00:57,533 --> 01:00:59,368 Ini bukanlah pertemuan terakhir. 746 01:00:59,826 --> 01:01:01,995 Kita perlu bersuara dan bersatu! 747 01:01:03,622 --> 01:01:07,835 Pulau Jeju terkenal karena alamnya yang masih murni. 748 01:01:13,298 --> 01:01:17,553 Tapi tak lama lagi, tempat itu akan dikerubungi 749 01:01:17,636 --> 01:01:21,139 oleh air radioaktif. 750 01:01:23,517 --> 01:01:26,019 Bagaimana kita bisa diam saja dan tak lakukan apa-apa? 751 01:01:35,904 --> 01:01:37,155 Semuanya! 752 01:01:37,239 --> 01:01:39,783 Alasanku naik ke panggung 753 01:01:39,783 --> 01:01:42,578 adalah karena aku seorang haenyeo yang bekerja di laut. 754 01:01:42,661 --> 01:01:44,872 Aku bahkan bekerja tadi pagi. 755 01:01:44,872 --> 01:01:50,586 Sulit untuk menghindari tertelannya air laut saat bekerja. 756 01:01:50,586 --> 01:01:53,422 Tetapi jika Jepang menuangkan air yang terkontaminasi ke laut, 757 01:01:53,422 --> 01:01:55,716 apa hanya kami yang dalam bahaya? 758 01:01:57,134 --> 01:01:59,720 Kita punya anak, dan kita punya keturunan. 759 01:01:59,845 --> 01:02:03,724 Kita harus teruskan laut yang bersih kepada keturunan kita! 760 01:02:03,765 --> 01:02:04,808 Mari kita teruskan air bersih! 761 01:02:04,808 --> 01:02:06,310 Kita harus teruskan air bersih! 762 01:02:07,728 --> 01:02:10,230 Kita tak bisa percaya pada pemerintah kita, 763 01:02:10,230 --> 01:02:13,275 tapi jika orang-orang itu mengalami apa yang kita alami, 764 01:02:13,275 --> 01:02:15,611 mengapa mereka meracuni laut kita? 765 01:02:15,611 --> 01:02:17,446 Benar begitu, Semuanya? 766 01:02:28,457 --> 01:02:31,293 Kami tak tahu kapan ini akan terjadi, 767 01:02:31,293 --> 01:02:34,004 tapi mereka hanya akan berhenti jika kami bersuara. 768 01:02:41,678 --> 01:02:44,473 Para haenyeo kita dalam bahaya! 769 01:02:48,477 --> 01:02:50,604 JANGAN JADIKAN KAMI HAENYEO TERAKHIR 770 01:02:51,980 --> 01:02:57,110 Jepang harus cabut rencana mereka! 771 01:02:57,444 --> 01:02:58,403 Kami mengutuknya! 772 01:02:58,487 --> 01:03:00,322 Kami mengutuknya! Kami mengutuknya! 773 01:03:01,907 --> 01:03:06,495 Laut harus sehat agar kita semua dan Bumi juga sehat. 774 01:03:08,080 --> 01:03:08,914 Jika aku bertemu seseorang 775 01:03:08,997 --> 01:03:12,709 yang berpikir bahwa tak masalah melepas air terkontaminasi ke laut, 776 01:03:12,709 --> 01:03:14,044 aku ingin bertanya, 777 01:03:14,044 --> 01:03:16,463 "Apa kau tak punya masa depan?" 778 01:03:18,966 --> 01:03:22,469 Bumi tidak akan berakhir pada generasi kita. 779 01:03:22,469 --> 01:03:25,222 Akan terus ada generasi setelah kita. 780 01:03:25,931 --> 01:03:28,517 Jadi ini pembunuhan. 781 01:03:28,517 --> 01:03:29,852 Tindakan jahat. 782 01:03:30,519 --> 01:03:33,480 Harus dihentikan dengan segala cara! 783 01:03:33,480 --> 01:03:37,484 Kami akan hidup dan bekerja di laut sampai kami mati. 784 01:03:54,418 --> 01:03:56,879 Kami akan berjuang sampai akhir. 785 01:04:02,843 --> 01:04:05,429 24 AGUSTUS 2023 786 01:04:05,512 --> 01:04:07,264 Ini hari yang penting di Jepang. 787 01:04:07,347 --> 01:04:10,100 Ada kontroversi terkait keputusan ini, 788 01:04:10,184 --> 01:04:12,019 dan hari ini adalah harinya hal ini terjadi. 789 01:04:12,102 --> 01:04:13,729 Selagi kami bicara, 790 01:04:13,812 --> 01:04:18,442 air limbah radioaktif yang telah diolah dilepaskan ke laut. 791 01:04:18,525 --> 01:04:22,529 Air limbah dipompa ke terowongan di bawah laut 792 01:04:22,613 --> 01:04:23,739 yang panjangnya sekitar satu kilometer. 793 01:04:23,822 --> 01:04:26,450 Dan kemudian dilepaskan ke laut. 794 01:04:26,533 --> 01:04:30,704 Ini adalah proses panjang dan akan berlangsung selama beberapa dekade. 795 01:04:30,787 --> 01:04:34,041 Mereka memprediksi 30 tahun, mungkin lebih lama. 796 01:04:43,759 --> 01:04:46,678 Aku merasa hancur. 797 01:04:48,138 --> 01:04:50,390 Tak ada yang akan makan makanan laut lagi. 798 01:04:52,476 --> 01:04:54,520 Situasinya sangat buruk. 799 01:04:54,520 --> 01:04:56,897 Kami tak akan bisa hidup sebagai haenyeo lagi. 800 01:05:02,819 --> 01:05:06,240 Aku dengar kabar tentang pembuangan air limbah Fukushima 801 01:05:06,323 --> 01:05:09,785 dan kupikir, "Kami dalam bahaya besar." 802 01:05:09,785 --> 01:05:12,538 Kami bisa kehilangan rumah dan mata pencaharian. 803 01:05:13,956 --> 01:05:19,211 Meskipun kami mencintai laut dan berusaha keras melindunginya, 804 01:05:19,211 --> 01:05:24,508 kami sudah hidup cukup lama. Tapi bagaimana dengan anak-anak kami? 805 01:05:24,508 --> 01:05:28,053 Mereka semua akan sangat terkena dampaknya. 806 01:05:28,053 --> 01:05:31,515 Aku mendesak dunia untuk menghentikan ini. Kita harus menghentikannya. 807 01:05:33,851 --> 01:05:38,522 JENEWA SWISS 808 01:05:40,983 --> 01:05:44,570 PERSERIKATAN BANGSA-BANGSA 809 01:05:49,283 --> 01:05:51,994 MICOL SAVIA ASOSIASI INTERNASIONAL PENGACARA DEMOKRASI 810 01:05:52,452 --> 01:05:54,997 Ini Ruang 20 yang terkenal, 811 01:05:55,080 --> 01:05:59,001 di mana Dewan Hak Asasi Manusia bertemu untuk menjalankan sesinya. 812 01:05:59,001 --> 01:06:02,087 Mereka bertemu tiga kali setiap tahunnya. 813 01:06:02,421 --> 01:06:08,468 Kami sedang menangani masalah Fukushima selama bertahun-tahun, 814 01:06:08,468 --> 01:06:14,057 dan ketika Jepang mengambil keputusan untuk membuang air radioaktif tersebut, 815 01:06:14,057 --> 01:06:16,268 kami pikir penting untuk menghadirkan seseorang 816 01:06:16,351 --> 01:06:19,313 dari komunitas nelayan wanita haenyeo 817 01:06:19,313 --> 01:06:23,525 untuk berbagi pengalaman secara langsung dengan Dewan Hak Asasi Manusia 818 01:06:23,525 --> 01:06:27,696 agar bisa menggarisbawahi kerugian lintas batas 819 01:06:27,779 --> 01:06:30,657 yang bisa muncul dari pelepasan air tersebut. 820 01:06:36,538 --> 01:06:40,876 Aku dihubungi oleh PBB di Swiss. 821 01:06:41,627 --> 01:06:44,379 Aku datang ke sini untuk memberi pidato menentang pencemaran air 822 01:06:44,463 --> 01:06:46,131 mewakili para haenyeo di Jeju. 823 01:06:46,215 --> 01:06:48,967 Aku terbang 13 jam menggunakan pesawat untuk datang kemari. 824 01:06:50,093 --> 01:06:55,015 Sejauh menyoal bicara kepada publik untuk mendukung tujuan penting, 825 01:06:55,057 --> 01:06:57,059 aku tak takut. 826 01:06:57,935 --> 01:07:03,190 Pengorbanan satu orang bisa memberi pengaruh besar. 827 01:07:03,232 --> 01:07:05,067 Jadi aku mengumpulkan keberanian untuk datang ke sini. 828 01:07:06,318 --> 01:07:09,196 "Se… Sebelum… terlambat." 829 01:07:09,279 --> 01:07:10,739 HYEWON NAM PENERJEMAH BAHASA INGGRIS 830 01:07:10,822 --> 01:07:13,909 Bisa kita coba kalimat terakhir lagi? Ini 'tolong'. 831 01:07:13,951 --> 01:07:15,869 - Lalu jeda… - 'Tolong'. 'Tolong'. 832 01:07:15,869 --> 01:07:16,703 Itu benar. 833 01:07:16,787 --> 01:07:21,250 'Tolong' itu seperti berkata 'bantu aku!' Jadi seperti bilang 'Tolong bantu!' 834 01:07:21,542 --> 01:07:24,211 Katakan ini dengan sedikit kuat, lalu 'boleh'… 835 01:07:24,378 --> 01:07:26,755 'Sebelum'. Kau sudah lakukan yang ini dengan baik. Semua bersamaan. 836 01:07:26,755 --> 01:07:28,298 'Sebelum terlalu'… 837 01:07:28,382 --> 01:07:29,216 - 'terlambat'. - 'terlambat'. 838 01:07:29,299 --> 01:07:30,384 Lalu kau berhenti di situ. 839 01:07:30,384 --> 01:07:33,512 Akan bagus jika kau bisa mengingat bagian ini. 840 01:07:33,512 --> 01:07:36,056 Jadi saat kau bilang 'air', katakan semuanya bersamaan. 841 01:07:36,139 --> 01:07:37,724 Jangan katakan 'kita' atau 'jalan'. 842 01:07:38,058 --> 01:07:39,726 Aku haus. Boleh minta air? 843 01:07:39,726 --> 01:07:41,061 Mau kuambilkan air? 844 01:07:41,478 --> 01:07:42,437 Akan kuambilkan air. 845 01:07:44,064 --> 01:07:48,277 Sangat sulit mencoba berbahasa Inggris 846 01:07:48,277 --> 01:07:50,362 menggunakan huruf Korea. 847 01:07:51,029 --> 01:07:55,158 Jika aku masih muda, lidahku akan lebih gesit. 848 01:07:55,534 --> 01:07:58,287 Kurasa semua menjadi semakin sulit seiring bertambahnya usia kita. 849 01:07:58,829 --> 01:08:01,707 Aku tak akan melakukan ini lagi. Serius. 850 01:08:04,084 --> 01:08:05,711 Halo! 851 01:08:05,711 --> 01:08:07,504 Selamat pagi, apa kabar? 852 01:08:08,005 --> 01:08:10,632 - Halo, selamat pagi. - Halo. 853 01:08:10,716 --> 01:08:12,259 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 854 01:08:13,385 --> 01:08:16,013 Bagaimana penerbanganmu? Selamat datang di Jenewa. 855 01:08:16,180 --> 01:08:20,517 Penerbangan yang panjang, sangat sulit. 856 01:08:20,809 --> 01:08:25,147 Sudah kubaca pernyataanmu, itu sempurna. 857 01:08:25,772 --> 01:08:30,611 Apa kau punya pertanyaan atau sesuatu yang ingin kau ketahui tentang 858 01:08:30,611 --> 01:08:32,738 Dewan Hak Asasi Manusia? 859 01:08:32,988 --> 01:08:35,365 Sebenarnya aku memikirkan soal ini. 860 01:08:35,365 --> 01:08:39,578 Untuk sesaat, bahkan tak sampai semenit, 861 01:08:39,578 --> 01:08:45,667 sebagai wanita Jeju yang rendah hati dan penyelam wanita, 862 01:08:45,667 --> 01:08:48,420 akan sangat berarti bagiku 863 01:08:48,420 --> 01:08:50,421 jika orang-orang di seluruh dunia 864 01:08:50,421 --> 01:08:52,716 bisa mendengarkan apa yang kukatakan. 865 01:08:52,716 --> 01:08:55,260 Hanya itu yang kuharapkan. 866 01:09:15,613 --> 01:09:17,533 Aku seorang haenyeo. 867 01:09:18,450 --> 01:09:20,077 Kau di dalam? 868 01:09:20,160 --> 01:09:21,370 Ya. 869 01:09:28,085 --> 01:09:29,670 Tidurmu nyenyak? 870 01:09:30,002 --> 01:09:33,215 Waktunya pergi, mari bersiap. 871 01:09:33,298 --> 01:09:34,633 Baiklah. 872 01:09:35,676 --> 01:09:37,426 - Jangan lupakan dokumenmu. - Baik. 873 01:09:38,095 --> 01:09:39,555 Periksa penampilanmu sekali lagi sebelum pergi. 874 01:09:40,264 --> 01:09:42,683 Wajahku masih akan sama, baik aku becermin atau tidak. 875 01:09:45,185 --> 01:09:47,104 - Ayo. - Baiklah. 876 01:09:48,188 --> 01:09:49,564 Ayo kita pergi. 877 01:09:50,607 --> 01:09:52,192 Itu, yang ini. 878 01:09:53,234 --> 01:09:55,195 Aku akan duduk di sebelahmu. 879 01:09:56,154 --> 01:09:57,406 Pagi. 880 01:09:58,824 --> 01:10:03,328 Hari ini adalah saatnya kami berkunjung ke PBB. 881 01:10:05,414 --> 01:10:06,540 Apa kau tegang? 882 01:10:07,040 --> 01:10:11,170 Tidak sama sekali. Tak ada yang perlu dicemaskan. 883 01:10:11,170 --> 01:10:14,089 Mereka manusia seperti kita. 884 01:10:17,134 --> 01:10:19,636 - PBB! - Kita sudah tiba. 885 01:10:20,762 --> 01:10:25,017 Waktuku untuk bicara sangat singkat. 886 01:10:25,017 --> 01:10:31,315 Jika para perwakilan dari seluruh dunia 887 01:10:31,315 --> 01:10:34,193 mempertimbangkan sepersepuluh saja dari pidatoku, 888 01:10:34,193 --> 01:10:36,195 itu saja yang bisa kuharapkan. 889 01:10:36,403 --> 01:10:38,071 Pagi! 890 01:10:38,530 --> 01:10:40,699 - Kau pergi dengannya. - Pagi. 891 01:10:40,782 --> 01:10:42,159 Selamat pagi. 892 01:10:43,118 --> 01:10:44,703 Senang bertemu denganmu. 893 01:10:44,786 --> 01:10:47,456 - Semoga beruntung! - Mari kita ke dalam. 894 01:10:47,539 --> 01:10:48,957 Kita harus lewat sini. 895 01:10:49,041 --> 01:10:51,001 Dan tunjukkan kredensialmu. 896 01:10:52,211 --> 01:10:55,214 Di PBB, lingkungannya sangat formal, 897 01:10:55,297 --> 01:10:58,592 teknis, dan sangat diplomatis, tentunya. 898 01:10:58,592 --> 01:11:01,303 Tapi juga banyak politisasi. 899 01:11:01,303 --> 01:11:06,850 Jadi wanita pribumi, datang kemari, itu tak dipolitisasi sama sekali. 900 01:11:06,850 --> 01:11:09,102 Hanya seorang manusia yang menanggung akibat 901 01:11:09,186 --> 01:11:11,605 dari kebijakan yang keliru ini 902 01:11:11,605 --> 01:11:16,818 dan berkata jujur. Karena kita bisa membahas teori, 903 01:11:16,818 --> 01:11:19,738 tapi merekalah yang ada di sana, mereka yang tahu 904 01:11:19,738 --> 01:11:23,909 dampak dari kebijakan yang diberlakukan oleh pemerintah. 905 01:11:23,951 --> 01:11:25,577 Dia harus terus memegang ini. 906 01:11:34,503 --> 01:11:39,466 Tak mudah sama sekali bagi komunitas dan ketika orang 907 01:11:39,466 --> 01:11:43,178 berpartisipasi di sini saat mereka tak berpengalaman di bidang ini. 908 01:11:45,222 --> 01:11:50,060 Saat mereka menerima, kami senang. Kami coba bantu mereka sebisa mungkin. 909 01:11:50,060 --> 01:11:52,604 Tapi pada akhirnya, mereka sendirian. 910 01:12:23,135 --> 01:12:25,554 Aku seorang haenyeo, 911 01:12:25,554 --> 01:12:28,265 wanita laut dari Jeju. 912 01:12:28,265 --> 01:12:30,642 Sebagai penyelam wanita, 913 01:12:30,642 --> 01:12:33,604 aku mendapatkan uang dari laut 914 01:12:33,604 --> 01:12:36,440 untuk menghidupi keluargaku. 915 01:12:36,440 --> 01:12:38,066 Terlahir tak punya apa-apa, 916 01:12:38,066 --> 01:12:43,030 aku mencari nafkah dengan menyelam. 917 01:12:45,741 --> 01:12:49,578 Kujalani seluruh hidupku 918 01:12:49,661 --> 01:12:53,916 di lautan Jeju yang bersih, 919 01:12:53,916 --> 01:13:00,255 tapi Jepang membuang air beracun ke laut. 920 01:13:01,298 --> 01:13:05,385 Tolong berhenti membuang air itu 921 01:13:05,385 --> 01:13:07,471 sebelum terlalu terlambat. 922 01:13:10,015 --> 01:13:11,058 Terima kasih. 923 01:13:26,323 --> 01:13:29,284 Aku tak ingat apa pun pada akhirnya. Tenagaku habis. 924 01:13:29,284 --> 01:13:31,245 Kurasa isi kepalaku terlalu penuh. 925 01:13:31,245 --> 01:13:33,622 Aku kelelahan, kakiku sangat bergemetar. 926 01:13:34,957 --> 01:13:36,708 Kau hebat! 927 01:13:36,708 --> 01:13:38,502 Entah aku lakukan dengan baik atau buruk, 928 01:13:38,502 --> 01:13:41,380 aku tak berencana untuk lakukan ini lagi. Aku lelah, sangat lelah. 929 01:13:41,380 --> 01:13:43,257 Ini yang terakhir kali. Pertama dan terakhir. 930 01:13:43,757 --> 01:13:46,260 Kau hebat. Apa kau merasa lega? 931 01:13:46,260 --> 01:13:48,136 Aku merasa segar kembali. 932 01:13:48,136 --> 01:13:51,765 Aku harus beli kaus suvenir sebelum pulang. 933 01:13:52,641 --> 01:13:56,228 PULAU JEJU 934 01:14:13,787 --> 01:14:16,415 Terima kasih untuk makanan ini. 935 01:14:27,759 --> 01:14:31,096 DESA GOSAN 936 01:14:31,513 --> 01:14:32,931 Di mana dia? Di mana dia? 937 01:14:35,642 --> 01:14:38,729 Di mana orang yang melindungi negara kita? 938 01:14:52,951 --> 01:14:54,870 Bagaimana perjalananmu ke Swiss? 939 01:14:55,996 --> 01:14:59,041 Aku punya beberapa foto bagus untuk kutunjukkan pada kalian. 940 01:15:06,548 --> 01:15:08,300 Aku akan ganti pakaian. 941 01:15:10,052 --> 01:15:15,933 Aku sangat bangga dengan Soon Deok karena pergi ke Swiss. 942 01:15:16,308 --> 01:15:18,977 Aku sungguh bangga karena dia pergi ke sana sendirian. 943 01:15:19,353 --> 01:15:21,104 Aku sangat bangga dengannya. 944 01:15:21,647 --> 01:15:22,648 Dia hebat. 945 01:15:24,525 --> 01:15:26,276 Bagaimana makanannya? 946 01:15:26,276 --> 01:15:28,362 Aku hanya makan roti. 947 01:15:29,488 --> 01:15:31,532 Tapi rotinya dari Swiss. 948 01:15:33,367 --> 01:15:39,039 Apa mereka membelikanmu sesuatu? Apa kau diberi uang untuk beli makanan? 949 01:15:39,039 --> 01:15:40,832 Aku bahkan tak tahu cara memakai uangku sendiri di sana. 950 01:15:40,916 --> 01:15:44,002 Ya, meski mereka memberi uang, dia tak akan tahu cara menggunakannya. 951 01:15:44,962 --> 01:15:48,090 Kini kau jadi orang penting sejak pergi ke Swiss! 952 01:15:48,340 --> 01:15:51,885 Kapan menurutmu kami bisa pergi ke sana? 953 01:15:52,511 --> 01:15:54,680 Kau harus dengarkan aku. 954 01:15:55,556 --> 01:15:58,100 - Kini kau pahlawan nasional! - Nasional. 955 01:15:58,100 --> 01:15:58,976 Tokoh utama! 956 01:15:59,142 --> 01:16:01,353 Kau akan ada di mana-mana! 957 01:16:01,603 --> 01:16:03,355 Hebat, 'kan? 958 01:16:11,947 --> 01:16:15,492 DESA GWIDEOK 959 01:16:25,043 --> 01:16:28,964 Dokter bilang aku tak bisa menyelam sampai tahun depan, 960 01:16:29,631 --> 01:16:35,262 tapi aku bisa berjalan dan aku tak merasa sakit, 961 01:16:35,262 --> 01:16:37,139 jadi aku datang hari ini. 962 01:16:38,807 --> 01:16:39,933 Awas mobil! 963 01:16:45,689 --> 01:16:48,859 Aku sangat senang bisa bekerja dengan semua orang. 964 01:16:51,445 --> 01:16:52,279 Kau tahu, 965 01:16:52,279 --> 01:16:54,489 di hari aku cedera, 966 01:16:54,907 --> 01:16:57,284 aku membeli pakaian selam baru, 967 01:16:57,910 --> 01:17:01,955 tapi kini sudah kusut karena terabaikan selama tiga bulan. 968 01:17:02,915 --> 01:17:04,499 Mari berganti pakaian! 969 01:17:10,506 --> 01:17:12,591 Hei, Joo Hwa! Bantu aku mengangkat ini. 970 01:17:13,258 --> 01:17:14,301 - Kang Joo Hwa! - Ya? 971 01:17:14,301 --> 01:17:15,469 Tolong tarik ini. 972 01:17:16,345 --> 01:17:19,097 Berputar! Kau memamerkan dadamu. 973 01:17:19,181 --> 01:17:21,558 Tak masalah bagiku! 974 01:17:24,853 --> 01:17:26,271 Ambil ini, dan ayo berangkat! 975 01:17:26,605 --> 01:17:27,481 Ayo. 976 01:17:36,240 --> 01:17:39,243 FESTIVAL HAENYEO JEJU TAHUNAN KE-16 977 01:18:02,766 --> 01:18:07,521 Festival Haenyeo diperuntukkan setelah kami meninggalkan dunia ini. 978 01:18:07,521 --> 01:18:13,235 Generasi masa depan bisa mengingat kami lewat festival ini 979 01:18:13,235 --> 01:18:16,113 dan mempelajari sejarah penghidupan haenyeo Pulau Jeju. 980 01:18:16,864 --> 01:18:19,283 Oleh karena itu, kami mengadakan festival ini setiap tahunnya 981 01:18:19,283 --> 01:18:21,910 agar tidak terlupakan. 982 01:18:27,499 --> 01:18:28,709 Halo! 983 01:18:28,709 --> 01:18:30,043 Aku penggemarmu! 984 01:18:30,294 --> 01:18:31,712 Astaga, baiklah. 985 01:18:31,712 --> 01:18:33,088 Rasanya seperti bertemu selebritas. 986 01:18:33,213 --> 01:18:36,049 Aku belajar banyak dari videomu di YouTube. 987 01:18:36,466 --> 01:18:37,676 Terima kasih atas dukunganmu. 988 01:18:37,676 --> 01:18:38,635 Aku penggemar berat. 989 01:18:38,635 --> 01:18:40,304 Terima kasih. 990 01:18:44,516 --> 01:18:46,518 Hari ini adalah harinya kita! 991 01:18:46,518 --> 01:18:48,395 Hari haenyeo. 992 01:18:51,398 --> 01:18:55,277 Para Bibi! 993 01:18:55,277 --> 01:18:57,112 Kalian datang! 994 01:18:58,447 --> 01:19:02,367 - Halo! - Duduk di sini. 995 01:19:02,367 --> 01:19:03,744 Kalian baik-baik saja? 996 01:19:03,744 --> 01:19:05,412 Bagaimana kabar kalian? 997 01:19:05,662 --> 01:19:08,373 Aku baik-baik saja. 998 01:19:09,041 --> 01:19:12,753 Omong-omong, kudengar kau pergi ke PBB. 999 01:19:12,920 --> 01:19:15,047 Sebagai wakil nasional, ya. 1000 01:19:15,047 --> 01:19:17,049 Boleh kami minta tanda tanganmu? 1001 01:19:17,049 --> 01:19:19,510 Itu sangat keren. 1002 01:19:19,510 --> 01:19:22,471 Aku sangat mengagumimu karena berani berbicara. 1003 01:19:22,554 --> 01:19:27,935 Kau pasti tak ingin melakukannya, tapi aku mengagumi keberanianmu. 1004 01:19:27,935 --> 01:19:31,104 Kita harus terus berjuang. 1005 01:19:31,104 --> 01:19:34,066 Benar, kita tak punya pilihan. 1006 01:19:34,066 --> 01:19:35,817 Untuk melindungi apa yang kita punya. 1007 01:19:35,817 --> 01:19:37,152 Kita harus lanjutkan hidup. 1008 01:19:37,819 --> 01:19:40,989 Aku sungguh takut 1009 01:19:40,989 --> 01:19:43,867 akan fakta bahwa aku harus bekerja di laut yang menyeramkan itu. 1010 01:19:44,201 --> 01:19:45,994 Ini adalah penghidupan kita. 1011 01:19:46,078 --> 01:19:50,499 Jika orang berhenti membeli makanan laut, kita tidak bisa terus bekerja. 1012 01:19:50,499 --> 01:19:53,961 Itu sebabnya aku frustrasi. 1013 01:19:54,628 --> 01:19:58,841 Kita harus lanjutkan budaya kita yang berharga. 1014 01:19:58,841 --> 01:20:02,052 Kita gunakan kekuatan kita untuk bantu mereka di pekerjaan ini! 1015 01:20:02,052 --> 01:20:04,888 - Kita bisa! - Ayo! 1016 01:20:05,264 --> 01:20:06,723 Itu yang kubicarakan! 1017 01:20:08,809 --> 01:20:12,104 Kami sudah lama hidup dan pengalaman kami tidak sia-sia. 1018 01:20:12,479 --> 01:20:16,275 Luar biasa melihat wanita muda seperti kalian 1019 01:20:16,358 --> 01:20:20,737 berpikir untuk melakukan pekerjaan seperti ini. 1020 01:20:20,737 --> 01:20:25,367 Aku ingin terus bekerja seperti kalian para bibi cantik 1021 01:20:25,367 --> 01:20:27,160 untuk waktu yang lama. 1022 01:20:27,160 --> 01:20:29,162 Kau harus bekerja selama 60 tahun! 1023 01:20:32,332 --> 01:20:33,917 Kau benar. 1024 01:20:35,878 --> 01:20:39,047 Andai kami bisa tinggal di Jeju, melihat kalian seperti ini. 1025 01:20:39,214 --> 01:20:43,385 Kini Pulau Jeju bisa diteruskan kepada orang lain. 1026 01:20:43,760 --> 01:20:45,804 Jika kalian setuju? 1027 01:20:47,014 --> 01:20:50,142 Mari menjadi saudari mulai saat ini. 1028 01:20:50,142 --> 01:20:52,895 Kalian datang ke kota kami, kami akan ke kota kalian! 1029 01:20:52,895 --> 01:20:54,438 - Itu sempurna! - Ini memang seharusnya terjadi. 1030 01:20:54,938 --> 01:20:59,443 Kami harus pergi sekarang. Jaga kesehatan. 1031 01:20:59,443 --> 01:21:00,694 Selamat tinggal. 1032 01:21:00,694 --> 01:21:02,905 Sampai jumpa lain waktu. 1033 01:21:03,906 --> 01:21:05,824 Lucu sekali, kesayangan kami. 1034 01:21:07,701 --> 01:21:10,120 Aku akan menangis. 1035 01:21:11,455 --> 01:21:14,750 Jangan sakit. Jaga dirimu. 1036 01:21:14,750 --> 01:21:17,336 Peluk aku juga! 1037 01:21:22,090 --> 01:21:25,344 Aku menangis karena kau menangis! 1038 01:21:25,344 --> 01:21:27,012 Rasanya seperti mengirim putriku pergi. 1039 01:21:27,095 --> 01:21:27,930 Jangan menangis. 1040 01:21:28,138 --> 01:21:29,806 Lalu kenapa kau menangis? 1041 01:21:30,349 --> 01:21:33,602 Kami akan berkunjung ke Busan. 1042 01:21:38,607 --> 01:21:41,610 Selamat tinggal! 1043 01:21:42,444 --> 01:21:45,656 Jangan menangis. 1044 01:21:48,450 --> 01:21:51,745 Mari bertemu tahun depan, aku janji! 1045 01:21:52,371 --> 01:21:53,956 Mari tetap berhubungan untuk waktu yang sangat lama. 1046 01:21:58,919 --> 01:21:59,920 Ini berlebihan. 1047 01:22:58,770 --> 01:23:00,522 Mendayung, teruslah mendayung! 1048 01:23:00,689 --> 01:23:02,524 Teruslah mendayung! 1049 01:23:03,442 --> 01:23:06,361 Tepak, tepak! Dayunglah dayungmu! 1050 01:23:06,361 --> 01:23:08,864 Mendayung, teruslah mendayung! 1051 01:23:09,615 --> 01:23:12,534 Mereka menyuruhku menyelam 1052 01:23:12,534 --> 01:23:15,412 Pada suatu hari 1053 01:23:15,412 --> 01:23:20,209 Tanpa matahari dan tanpa bulan 1054 01:23:21,335 --> 01:23:23,795 Ieodo Sana, Ieodo Sana 1055 01:23:23,962 --> 01:23:26,381 Ieodo Sana, Ieodo Sana 1056 01:23:27,049 --> 01:23:32,095 Di pulau terpencil, Apakah aku akan makan atau kelaparan? 1057 01:23:32,888 --> 01:23:35,849 Apakah aku akan makan atau kelaparan? 1058 01:23:35,849 --> 01:23:38,227 Sepertinya aku akan menyelam 1059 01:23:38,852 --> 01:23:41,313 Ieodo Sana, Ieodo Sana 1060 01:23:41,480 --> 01:23:43,899 Ieodo Sana, Ieodo Sana 1061 01:23:44,316 --> 01:23:45,817 Mendayung, teruslah mendayung! 1062 01:23:59,790 --> 01:24:03,043 Laut adalah rumah kami. 1063 01:24:04,253 --> 01:24:08,882 Kami tak bisa berhenti menyelam, kami harus ke laut. 1064 01:24:12,344 --> 01:24:16,223 Bahkan di kehidupanku selanjutnya, aku akan menyelam lagi. 1065 01:24:19,601 --> 01:24:23,981 Hanya wanita dan laut, selamanya. 1066 01:26:27,312 --> 01:26:29,314 Terjemahan subtitle oleh Dysan Aufar