1 00:00:02,132 --> 00:00:05,353 [Q's "The Cry Out" playing] 2 00:00:11,576 --> 00:00:13,535 Athletic director, voice-over: You did break the rules, 3 00:00:13,578 --> 00:00:17,495 so you'll be required to serve a suspension of one match. 4 00:00:17,539 --> 00:00:20,498 Hinds, voice-over: The minute Thea has recovered and cleared, 5 00:00:20,542 --> 00:00:22,674 she's getting her top 6 spot back. 6 00:00:22,718 --> 00:00:25,025 [Knock on door] 7 00:00:25,068 --> 00:00:28,332 Oh. Wait. 8 00:00:28,376 --> 00:00:30,204 You getting ready for the tennis streets? 9 00:00:30,247 --> 00:00:31,727 Something like that. 10 00:00:31,770 --> 00:00:33,207 It's definitely gonna be a battle 11 00:00:33,250 --> 00:00:34,338 to get back out there, though. 12 00:00:34,382 --> 00:00:36,514 After sitting out one match? 13 00:00:36,558 --> 00:00:39,604 Damn, y'all really do be acting like it's Fight Club. 14 00:00:39,648 --> 00:00:41,345 Girl, feels like it, 15 00:00:41,389 --> 00:00:43,695 and I'm not the only one in the ring. 16 00:00:43,739 --> 00:00:45,175 How's dance going? 17 00:00:45,219 --> 00:00:46,394 Good, I guess. I don't know. 18 00:00:46,437 --> 00:00:48,178 Dr. Pace hasn't really been there, 19 00:00:48,222 --> 00:00:50,093 so her assistant's been teaching the class. 20 00:00:50,137 --> 00:00:51,225 What's up with that? 21 00:00:51,268 --> 00:00:52,617 Girl, I'm minding my business. 22 00:00:52,661 --> 00:00:54,663 I'mma let that game come to me. 23 00:00:54,706 --> 00:00:57,405 Q: ♪ And loving's all I have to give ♪ 24 00:00:57,448 --> 00:00:58,841 ♪ But I can't give... 25 00:00:58,884 --> 00:01:01,061 Is he still thinking about coming back early? 26 00:01:01,104 --> 00:01:03,280 Last I heard, but no one's 27 00:01:03,324 --> 00:01:05,413 been able to reach him. 28 00:01:05,456 --> 00:01:10,157 Well, wherever he is, whenever he gets here, 29 00:01:10,200 --> 00:01:13,073 we'll be ready for him. 30 00:01:15,336 --> 00:01:19,383 All right. We need to go. 31 00:01:19,426 --> 00:01:21,603 We don't want to be late to welcoming Damon back. 32 00:01:21,646 --> 00:01:23,300 Yeah. 33 00:01:23,344 --> 00:01:25,781 I just hope he's not coming back too soon. 34 00:01:26,695 --> 00:01:30,045 He doesn't want to miss your remission anniversary. 35 00:01:30,090 --> 00:01:31,613 Mm. 36 00:01:31,656 --> 00:01:33,223 I don't know why you won't let anybody 37 00:01:33,267 --> 00:01:34,746 celebrate you being healthy. 38 00:01:34,789 --> 00:01:36,747 Because life is lifing right now. 39 00:01:36,792 --> 00:01:39,011 Between Damon's adoptive dad dying 40 00:01:39,055 --> 00:01:40,578 and my parents divorcing, 41 00:01:40,622 --> 00:01:42,624 who got energy to celebrate anything? 42 00:01:42,667 --> 00:01:45,453 But we can at least celebrate your good news. 43 00:01:45,496 --> 00:01:48,847 This whole Cape Cod Summer Invitational thing. 44 00:01:48,890 --> 00:01:50,240 It's a big deal, right? 45 00:01:50,283 --> 00:01:51,676 It's an unofficial rite of passage 46 00:01:51,720 --> 00:01:52,721 to MLB hopefuls. 47 00:01:52,764 --> 00:01:55,289 That deserves a toast or whatever. 48 00:01:55,332 --> 00:01:57,378 Maybe then you'll feel inclined 49 00:01:57,420 --> 00:02:00,120 to tell your dad the good news. 50 00:02:00,163 --> 00:02:02,252 I don't know. 51 00:02:10,042 --> 00:02:11,653 Hey, bro. 52 00:02:13,481 --> 00:02:14,743 Man, I'm sorry for your loss. 53 00:02:14,786 --> 00:02:16,614 If there's anything we can do... 54 00:02:19,661 --> 00:02:22,751 No. Seriously, we're here for you. 55 00:02:22,794 --> 00:02:25,145 Cam: Yeah, bro. We got you. 56 00:02:25,188 --> 00:02:27,277 That includes me, too. 57 00:02:30,324 --> 00:02:31,673 So they drug you 58 00:02:31,716 --> 00:02:34,589 to this welcoming committee, Coach? 59 00:02:34,632 --> 00:02:38,201 I had to lay eyes on you myself. 60 00:02:38,245 --> 00:02:39,637 Look, if you need anything, 61 00:02:39,680 --> 00:02:41,465 even if it's company in silence, man, 62 00:02:41,509 --> 00:02:44,468 we're all here for you, OK? 63 00:02:44,512 --> 00:02:47,123 Look. I-- I appreciate it, 64 00:02:47,167 --> 00:02:48,994 but I'm straight. 65 00:02:49,038 --> 00:02:51,867 You know, my dad, he's had Alzheimer's, 66 00:02:51,910 --> 00:02:54,216 so I kind of lost him a long time ago, 67 00:02:54,261 --> 00:02:57,002 so any grief or whatever, 68 00:02:57,046 --> 00:02:58,526 that's in the rearview. 69 00:02:58,569 --> 00:02:59,831 Look, bro, you don't really have to explain. 70 00:02:59,875 --> 00:03:01,485 Now, look, what I want you to do is, 71 00:03:01,529 --> 00:03:05,185 I want you to celebrate, all right? 72 00:03:05,228 --> 00:03:07,665 Between your anniversary and Cape Cod, 73 00:03:07,709 --> 00:03:10,102 you should be living it up. 74 00:03:10,146 --> 00:03:12,279 J.R.: Yeah. Damon: All right. 75 00:03:13,367 --> 00:03:14,846 Should we be worried? 76 00:03:14,890 --> 00:03:17,197 Cam: Oh, hell yeah. Simone: Definitely. 77 00:03:17,240 --> 00:03:18,328 [Knock on door] 78 00:03:18,372 --> 00:03:20,461 Come in, Simone. 79 00:03:20,504 --> 00:03:21,549 [Door opens] 80 00:03:21,591 --> 00:03:23,507 How'd you know it was me? 81 00:03:23,551 --> 00:03:25,814 Because I know you. 82 00:03:25,857 --> 00:03:28,208 Well, I know you, 83 00:03:28,251 --> 00:03:30,645 and I know you're not good. 84 00:03:30,688 --> 00:03:32,821 But I am. 85 00:03:35,389 --> 00:03:37,695 I mean, come on. 86 00:03:37,739 --> 00:03:39,349 What do you want from me? 87 00:03:39,393 --> 00:03:41,743 You want me to break down or something? 88 00:03:41,786 --> 00:03:44,311 I want you to be honest with yourself. 89 00:03:44,353 --> 00:03:46,965 Your mom does, too. 90 00:03:47,009 --> 00:03:49,359 Of course. She called you. 91 00:03:49,403 --> 00:03:51,753 What, does she want you to keep an eye on me? 92 00:03:51,796 --> 00:03:54,712 Yeah, and she also wants me 93 00:03:54,756 --> 00:03:56,366 to let you know about the letter 94 00:03:56,410 --> 00:03:58,412 in the side compartment of your bag. 95 00:04:03,678 --> 00:04:05,984 I don't understand, uh, 96 00:04:06,028 --> 00:04:08,422 why she just didn't tell me about it. 97 00:04:08,465 --> 00:04:10,424 It's a letter from your dad. 98 00:04:10,467 --> 00:04:11,903 You made it very clear 99 00:04:11,947 --> 00:04:13,688 that you didn't want to talk about him, 100 00:04:13,731 --> 00:04:15,472 so she thought maybe you'd be more open 101 00:04:15,516 --> 00:04:17,387 once you got back to Bringston. 102 00:04:17,430 --> 00:04:19,346 What does it say? 103 00:04:19,389 --> 00:04:21,043 All I know is that your mom said 104 00:04:21,086 --> 00:04:23,306 he wrote it years ago 105 00:04:23,350 --> 00:04:25,134 and he put it in his will 106 00:04:25,177 --> 00:04:26,831 for you to have it now. 107 00:04:26,875 --> 00:04:29,747 Look, if you want me to stay-- 108 00:04:29,791 --> 00:04:31,053 Nope. Look, 109 00:04:31,096 --> 00:04:34,274 I don't need to read it, all right, 110 00:04:34,317 --> 00:04:37,102 but thank you for telling me about it. 111 00:04:37,146 --> 00:04:38,930 OK. 112 00:04:38,974 --> 00:04:42,107 I'm around if and when you need me. 113 00:04:42,151 --> 00:04:44,806 Yep. Thank you. 114 00:04:49,158 --> 00:04:51,595 ♪ Said I was the best thing that you ♪ 115 00:04:51,639 --> 00:04:55,425 ♪ Ever had 116 00:04:55,469 --> 00:04:58,820 ♪ Had, had 117 00:05:04,652 --> 00:05:07,481 Hey, why are you standing here? 118 00:05:07,524 --> 00:05:08,960 I'm waiting for Coach Loni. 119 00:05:09,004 --> 00:05:10,962 She's in her office with Coach Hinds. 120 00:05:13,487 --> 00:05:15,532 Shouldn't you be getting ready for practice? 121 00:05:15,576 --> 00:05:17,491 I need to talk to Coach Loni, too. 122 00:05:20,537 --> 00:05:22,931 I heard you got cleared for competitive play. 123 00:05:22,974 --> 00:05:26,108 Mm-hmm, and I heard your suspension is over. 124 00:05:28,023 --> 00:05:29,546 You're here to talk to Coach Loni 125 00:05:29,590 --> 00:05:31,374 about your spot on the top 6. 126 00:05:31,418 --> 00:05:33,811 I assume you're here to do the same. 127 00:05:33,855 --> 00:05:35,291 Well, at least this couldn't get 128 00:05:35,335 --> 00:05:38,381 any more awkward. [Ringtone] 129 00:05:41,036 --> 00:05:42,646 Welcome back, ladies. 130 00:05:42,690 --> 00:05:44,822 Thanks. Is Coach Loni available? 131 00:05:44,866 --> 00:05:47,216 No. Since I lost rock, paper, scissors, 132 00:05:47,259 --> 00:05:49,479 I'm dealing with you two. 133 00:05:49,523 --> 00:05:51,263 Well, I'm ready to fight 134 00:05:51,307 --> 00:05:53,222 for my spot back on the top 6. 135 00:05:53,265 --> 00:05:55,006 That won't be necessary. 136 00:05:55,050 --> 00:05:56,921 The spot in question is mine. 137 00:05:56,965 --> 00:05:58,532 You were just keeping it warm 138 00:05:58,575 --> 00:05:59,837 for me while I recovered. 139 00:05:59,881 --> 00:06:01,752 Aw, sweetie, a lot has changed 140 00:06:01,796 --> 00:06:03,188 since you've been on the court, 141 00:06:03,232 --> 00:06:04,842 so why don't you just let us finish talking? 142 00:06:04,886 --> 00:06:06,801 How about you two stop talking? 143 00:06:06,844 --> 00:06:09,020 Before there's any discussion about the top 6, 144 00:06:09,064 --> 00:06:11,066 we need to ease you back into competitive play, 145 00:06:11,109 --> 00:06:14,199 so you'll be playing doubles together in today's match. 146 00:06:14,243 --> 00:06:16,332 Thea: What? Excuse me. I-- Simone: I am so sorry. What? 147 00:06:16,376 --> 00:06:18,378 It's not up for discussion. 148 00:06:25,646 --> 00:06:27,387 FYI, the building we've identified 149 00:06:27,430 --> 00:06:29,606 for the new athletic dorm has become available. 150 00:06:29,650 --> 00:06:31,086 I've contacted BU's realtor 151 00:06:31,129 --> 00:06:32,914 to start the purchasing process. 152 00:06:32,957 --> 00:06:34,132 I'm sorry. 153 00:06:34,176 --> 00:06:35,525 Why is this the first I'm hearing about it? 154 00:06:35,569 --> 00:06:37,048 Zeke Allen set it up. 155 00:06:37,092 --> 00:06:38,659 He got the board to approve it years ago. 156 00:06:38,702 --> 00:06:39,964 The only thing we needed 157 00:06:40,008 --> 00:06:41,705 was for a building to become available. 158 00:06:41,749 --> 00:06:43,838 Well, I'm the president now, 159 00:06:43,881 --> 00:06:45,492 and there will be a discussion 160 00:06:45,534 --> 00:06:47,102 about how this building will be used 161 00:06:47,145 --> 00:06:49,278 because it should be used for all students, 162 00:06:49,321 --> 00:06:51,323 not just athletes. 163 00:06:51,367 --> 00:06:52,847 I'm sorry, President Patterson, 164 00:06:52,890 --> 00:06:55,327 but it's a done deal. 165 00:06:55,371 --> 00:06:57,634 Oh, I, too, am sorry, A.D. Taylor, 166 00:06:57,678 --> 00:07:00,420 but it is not. 167 00:07:00,463 --> 00:07:02,770 Welcome to the new regime. 168 00:07:08,645 --> 00:07:11,082 I heard about Xavier. 169 00:07:11,126 --> 00:07:12,736 When my mother passed, I got so tired 170 00:07:12,780 --> 00:07:14,129 of people offering their condolences, 171 00:07:14,172 --> 00:07:16,827 so I won't do that, but I will say 172 00:07:16,871 --> 00:07:19,613 I am grateful to him. 173 00:07:19,656 --> 00:07:22,311 I'm grateful you had him. 174 00:07:22,354 --> 00:07:25,140 Thanks. Look, 175 00:07:25,183 --> 00:07:27,229 I know I haven't shown up to the diner. I'm just-- 176 00:07:27,272 --> 00:07:28,970 I meant what I said. 177 00:07:29,013 --> 00:07:31,276 I'll be there Wednesdays at 7:00 until you're ready. 178 00:07:31,320 --> 00:07:35,890 Cool, because I did want to make today about J.R. 179 00:07:35,933 --> 00:07:37,848 We're on the same page. 180 00:07:37,892 --> 00:07:40,895 Yo, Cam, appreciate you helping out, man. 181 00:07:40,938 --> 00:07:43,637 That's what we do, not that I had a choice. 182 00:07:43,680 --> 00:07:45,682 Hang in there, man. It's worth it. 183 00:07:45,726 --> 00:07:47,510 [Cell phone chimes] 184 00:07:47,554 --> 00:07:48,946 Oh, yo, everybody, 185 00:07:48,990 --> 00:07:50,600 I think they're about to roll through. 186 00:07:50,644 --> 00:07:52,167 Oh, that's my cue to bounce. 187 00:07:52,210 --> 00:07:54,299 I get the work, but I can't have no fun. 188 00:07:54,343 --> 00:07:56,519 Tell him I said big ups, though. 189 00:07:56,563 --> 00:07:59,217 All right, man. 190 00:07:59,261 --> 00:08:00,871 [Door closes] 191 00:08:00,915 --> 00:08:05,006 Gabby: OK. Stop. Stop. J.R.: See? See? See? See? Ha! 192 00:08:05,049 --> 00:08:06,921 All: Surprise! 193 00:08:06,964 --> 00:08:10,751 For real? Y'all are-- Man, wow. Ha ha! 194 00:08:10,794 --> 00:08:13,493 Congratulations, son. 195 00:08:14,755 --> 00:08:16,147 You remember Gabby, right? 196 00:08:16,191 --> 00:08:17,540 Jessie: I do. Nice to see you again. 197 00:08:17,584 --> 00:08:19,194 You, too, Mr. Raymond. 198 00:08:19,237 --> 00:08:20,456 Please, call me Jessie. 199 00:08:20,500 --> 00:08:21,631 Mr. Raymond is my father. 200 00:08:21,675 --> 00:08:24,068 Man: You got that right, son. 201 00:08:24,112 --> 00:08:26,854 I also go by "sir" unless you're 202 00:08:26,897 --> 00:08:30,510 my death-defying grandson. 203 00:08:30,553 --> 00:08:32,163 You call me Gramps. Ha ha ha! 204 00:08:32,207 --> 00:08:34,775 Dad, we didn't think you'd join us. 205 00:08:34,818 --> 00:08:36,558 There's no place else I'd rather be. 206 00:08:36,602 --> 00:08:38,169 Gramps, I can't believe you're here. 207 00:08:38,212 --> 00:08:39,649 Look, Let me introduce you to a few people. 208 00:08:39,693 --> 00:08:41,216 This is my girl Gabby... 209 00:08:41,259 --> 00:08:43,044 Nice to meet you, Mr. Raymond. 210 00:08:43,087 --> 00:08:46,482 and this, that's your other grandson Damon. 211 00:08:46,526 --> 00:08:49,746 Uh, nice to meet you, sir. 212 00:08:52,575 --> 00:08:54,969 Welcome to the family, son. 213 00:08:55,012 --> 00:08:56,710 Ahh... 214 00:08:56,753 --> 00:08:59,843 It's nice having an MLB prospect in the family. 215 00:08:59,887 --> 00:09:03,194 Now, I'm just gonna put this out there-- 216 00:09:03,238 --> 00:09:07,068 Damon Raymond, huh? 217 00:09:07,111 --> 00:09:08,939 That's got a nice ring to it, don't it? 218 00:09:08,983 --> 00:09:10,724 Uh, look, let's celebrate, y'all. 219 00:09:10,767 --> 00:09:12,900 Come on. Let's eat, then. 220 00:09:18,427 --> 00:09:19,733 Uh! 221 00:09:19,776 --> 00:09:22,387 Switch! 222 00:09:22,431 --> 00:09:23,388 Simone: Ow! Seriously? 223 00:09:23,432 --> 00:09:24,999 I said, Switch. 224 00:09:25,042 --> 00:09:26,696 When did we talk about switching positions, Thea? 225 00:09:26,740 --> 00:09:28,742 Thea: It's obvious... Simone: It's obvious? 226 00:09:28,785 --> 00:09:30,613 This is an example of the problem 227 00:09:30,657 --> 00:09:33,007 we've had all year-- lack of communication. 228 00:09:33,050 --> 00:09:35,139 Our next match is this afternoon. 229 00:09:35,183 --> 00:09:38,055 I don't care what you do, but do something together 230 00:09:38,099 --> 00:09:40,144 that shows you can work together as a team. 231 00:09:43,017 --> 00:09:44,758 I mean, she's right. We're better than this. 232 00:09:44,801 --> 00:09:46,063 Well, duh, but what exactly, 233 00:09:46,107 --> 00:09:47,891 does she expect us to do? 234 00:09:47,935 --> 00:09:49,414 I'll text y'all both an address. 235 00:09:49,458 --> 00:09:50,764 Be there in an hour. 236 00:09:50,807 --> 00:09:52,026 Uh-uh, and where are you taking us? 237 00:09:52,069 --> 00:09:56,726 You'll see. Trust, Simone. Ha ha! 238 00:09:56,770 --> 00:09:59,294 Coach Marcus, 239 00:09:59,337 --> 00:10:02,079 I'm sure you've heard that we're moving forward 240 00:10:02,123 --> 00:10:04,429 with our plans for the new athletic dorm. 241 00:10:04,473 --> 00:10:06,257 I did. So it's a done deal? 242 00:10:06,301 --> 00:10:07,432 Hmm, almost. 243 00:10:07,476 --> 00:10:08,912 There's one obstacle in the way-- 244 00:10:08,956 --> 00:10:10,653 President Patterson. 245 00:10:10,697 --> 00:10:12,742 I need your help to get her on board. 246 00:10:12,786 --> 00:10:14,309 Well, if I know our president, 247 00:10:14,352 --> 00:10:16,093 she wants to use the building for all students. 248 00:10:16,137 --> 00:10:18,443 And, respectfully, I agree with her. 249 00:10:18,487 --> 00:10:21,055 Well, respectfully, 250 00:10:21,098 --> 00:10:23,057 don't let your recent success 251 00:10:23,100 --> 00:10:25,276 make you too comfortable. 252 00:10:25,320 --> 00:10:26,495 Excuse me? 253 00:10:26,538 --> 00:10:27,844 There's a lot of coaches 254 00:10:27,888 --> 00:10:29,498 showing interest in Bringston. 255 00:10:29,541 --> 00:10:30,891 You just got your job back. 256 00:10:30,934 --> 00:10:33,067 Your position is on shaky ground. 257 00:10:33,110 --> 00:10:34,764 Is that a threat, man? 258 00:10:34,808 --> 00:10:37,419 It's a plea for your help. 259 00:10:41,510 --> 00:10:44,252 [Exhales] 260 00:10:46,820 --> 00:10:48,778 My dad owns 5 escape rooms 261 00:10:48,822 --> 00:10:50,998 in the Greater Atlanta area. 262 00:10:51,040 --> 00:10:52,477 This one opens at night, 263 00:10:52,521 --> 00:10:54,479 so we have the whole place to ourselves. 264 00:10:54,523 --> 00:10:56,612 So let me get this straight. 265 00:10:56,656 --> 00:10:58,092 Your big idea for bonding 266 00:10:58,135 --> 00:11:00,529 is to lock us up in this crazy-ass room 267 00:11:00,572 --> 00:11:01,922 for an hour to decipher clues 268 00:11:01,965 --> 00:11:03,663 on how to get out. 269 00:11:03,706 --> 00:11:05,055 We just need to pick a room. 270 00:11:05,099 --> 00:11:06,753 We have a room that's set in space. 271 00:11:06,796 --> 00:11:08,406 Let's do the space-themed room. 272 00:11:08,450 --> 00:11:09,625 That should be fun. 273 00:11:09,669 --> 00:11:11,540 Uh, you're not captain anymore, 274 00:11:11,583 --> 00:11:13,020 so you don't get to choose. 275 00:11:13,063 --> 00:11:16,371 Thea: And you do? Simone: No. 276 00:11:16,414 --> 00:11:18,068 I think we should vote. 277 00:11:19,766 --> 00:11:21,419 That's just it. 278 00:11:21,463 --> 00:11:24,335 The team has voted. We're tired of your drama. 279 00:11:24,379 --> 00:11:26,076 Our drama? 280 00:11:26,120 --> 00:11:27,904 Tootie, you've been the center 281 00:11:27,948 --> 00:11:29,776 of this mess all season. 282 00:11:29,819 --> 00:11:31,952 OK. True, but I'm willing to put that aside 283 00:11:31,995 --> 00:11:33,823 if it means we all win. 284 00:11:33,867 --> 00:11:35,085 You two aren't giving that, 285 00:11:35,129 --> 00:11:39,394 at least not yet, so... 286 00:11:39,437 --> 00:11:40,830 [Clears throat] 287 00:11:40,874 --> 00:11:42,745 Simone: Um... Thea: What are you doing? 288 00:11:42,789 --> 00:11:44,312 Simone: Open the door. Tootie: Bye. 289 00:11:44,355 --> 00:11:46,749 Thea: This isn't funny. Simone: Open the door. 290 00:11:46,793 --> 00:11:48,751 [Door handle rattling] 291 00:11:48,795 --> 00:11:50,274 Thea, calm down. 292 00:11:50,318 --> 00:11:52,189 Gabby: You got your own pool cue? 293 00:11:52,233 --> 00:11:54,017 I see you, Mr. Raymond. 294 00:11:54,061 --> 00:11:56,367 Young lady, when it comes to Eight-ball, I don't play. 295 00:11:56,411 --> 00:11:58,630 Yeah. That's probably why J's so competitive with it. 296 00:11:58,674 --> 00:12:01,764 Guilty. J.R. picked it up fast, 297 00:12:01,808 --> 00:12:04,027 unlike some people I know. 298 00:12:04,071 --> 00:12:07,204 Jessie, are you gonna take your next shot soon? 299 00:12:07,248 --> 00:12:09,598 I want to celebrate Christmas at home. 300 00:12:09,641 --> 00:12:11,513 Jessie: Just give me a minute, Dad. 301 00:12:11,556 --> 00:12:14,559 J.R., so I hear you picked up something else from me. 302 00:12:14,603 --> 00:12:16,823 Decided to go into engineering. 303 00:12:16,866 --> 00:12:19,216 Heh. I started this semester. 304 00:12:19,260 --> 00:12:22,219 Man, I can't wait for you to take over the reins 305 00:12:22,263 --> 00:12:24,352 of Raymond Home Contractors 306 00:12:24,395 --> 00:12:26,006 from your dad. 307 00:12:26,049 --> 00:12:29,487 He spends so much time moonlighting as a "coach," 308 00:12:29,531 --> 00:12:32,447 I almost took the company back from him. 309 00:12:32,490 --> 00:12:33,840 Well, I know of a up-and-coming engineer 310 00:12:33,883 --> 00:12:35,058 that Raymond Home Contractors 311 00:12:35,102 --> 00:12:36,625 will be lucky to have one day. 312 00:12:36,668 --> 00:12:38,888 What? 313 00:12:38,932 --> 00:12:43,763 Damon, I knew you had baseball in your blood, 314 00:12:43,806 --> 00:12:45,415 but engineering, too? 315 00:12:45,460 --> 00:12:49,333 Man. You're a Raymond. You're a Raymond through and through. 316 00:12:49,377 --> 00:12:50,770 Damon: Mr. Raymond, it's not-- J.R.: Whoa, Gramps, Gramps. 317 00:12:50,813 --> 00:12:52,859 Heh! I'm talking about Gabby. 318 00:12:52,902 --> 00:12:54,730 Oh. Ha ha ha! 319 00:12:54,774 --> 00:12:57,341 Well, so you're in engineering, too. 320 00:12:57,385 --> 00:12:58,908 Yes, sir. 321 00:12:58,952 --> 00:13:01,258 Well, good for you, little lady. 322 00:13:01,302 --> 00:13:03,304 Yeah. Uh-huh. 323 00:13:06,916 --> 00:13:09,614 All that and still missed. 324 00:13:09,658 --> 00:13:11,486 Mm mm mm. 325 00:13:12,574 --> 00:13:13,575 [Indistinct conversation] 326 00:13:13,618 --> 00:13:15,185 Hey. 327 00:13:17,927 --> 00:13:19,450 What? What is it? What's going on? 328 00:13:19,494 --> 00:13:21,409 Apparently, Dr. Patterson thinks Dr. Pace 329 00:13:21,452 --> 00:13:23,280 works her students too hard, so from now on, 330 00:13:23,324 --> 00:13:25,065 we're just gonna focus on the fundamentals. 331 00:13:25,108 --> 00:13:26,588 No more guest choreographers. 332 00:13:26,631 --> 00:13:28,242 The end-of-the-year showcase is canceled. 333 00:13:28,285 --> 00:13:29,983 OK. Yeah. 334 00:13:30,026 --> 00:13:33,682 That's crazy, but it's still not explaining the shade. 335 00:13:33,725 --> 00:13:36,467 You've been on Dr. Pace's bad side from day one, 336 00:13:36,511 --> 00:13:38,339 and we all know how close you are with Dr. Patterson. 337 00:13:38,382 --> 00:13:39,644 No. It's really not like that. 338 00:13:39,688 --> 00:13:41,037 You couldn't cut it, 339 00:13:41,081 --> 00:13:43,735 so you ruined this class for everyone else. 340 00:13:43,779 --> 00:13:45,607 There you go. Let me know if you have any questions. 341 00:13:45,650 --> 00:13:48,305 I can't believe you would betray my trust like this. 342 00:13:48,349 --> 00:13:50,003 First of all, you knock, young lady. 343 00:13:50,046 --> 00:13:52,092 Second, I'm gonna need you to take a breath 344 00:13:52,135 --> 00:13:53,963 and then tell me what's wrong. 345 00:13:54,007 --> 00:13:55,486 When you asked me about Dr. Pace, 346 00:13:55,530 --> 00:13:57,880 you said you were asking as Dr. P., 347 00:13:57,924 --> 00:14:00,143 not as the president of Bringston, 348 00:14:00,187 --> 00:14:02,363 and then you went behind my back and talked to Dr. Pace? 349 00:14:02,406 --> 00:14:05,105 Come on, Keish. You can't talk to Dr. P. like that. 350 00:14:05,148 --> 00:14:06,410 Well, this is a private conversation, Cam. 351 00:14:06,454 --> 00:14:08,456 Feel free to leave at any time. 352 00:14:08,499 --> 00:14:11,459 Cam, please give us a minute. 353 00:14:15,028 --> 00:14:18,118 I suggested to her that she re-evaluate 354 00:14:18,161 --> 00:14:19,946 her teaching style to ensure the safety 355 00:14:19,989 --> 00:14:21,512 and well-being of her students. 356 00:14:21,556 --> 00:14:22,818 That's all. 357 00:14:22,862 --> 00:14:23,993 And now she's taking away everything 358 00:14:24,037 --> 00:14:25,865 that makes her classes special, 359 00:14:25,908 --> 00:14:27,562 and everyone blames me. 360 00:14:27,605 --> 00:14:30,130 Keisha, I am sorry that happened, 361 00:14:30,173 --> 00:14:32,045 but it is my job to look after 362 00:14:32,088 --> 00:14:34,264 your physical and emotional well-being. 363 00:14:34,308 --> 00:14:36,005 I never asked you to do that. 364 00:14:36,049 --> 00:14:37,920 I can fight my own battles. 365 00:14:37,964 --> 00:14:39,530 This wasn't just about you. 366 00:14:39,574 --> 00:14:41,228 You weren't the only student that's had 367 00:14:41,271 --> 00:14:43,491 this experience with Dr. Pace. 368 00:14:43,534 --> 00:14:45,362 I cannot believe you're hiding behind your job 369 00:14:45,406 --> 00:14:46,798 right now. 370 00:14:46,842 --> 00:14:48,975 I trusted you. 371 00:14:56,286 --> 00:14:57,548 "The treasure lies in the moon's wake. 372 00:14:57,592 --> 00:14:59,463 "The path forward is hidden from sight 373 00:14:59,507 --> 00:15:01,030 "by a sun that travels east to west 374 00:15:01,074 --> 00:15:02,553 "for the night. 375 00:15:02,597 --> 00:15:04,512 "All will be revealed in due course. 376 00:15:04,555 --> 00:15:06,644 Heed my advice. Chart a route north." 377 00:15:06,688 --> 00:15:08,516 What-- 378 00:15:08,559 --> 00:15:10,213 [Exhales] 379 00:15:10,257 --> 00:15:11,693 Can't believe Tootie did this. 380 00:15:11,736 --> 00:15:14,957 Simone: Heh. Really? You created the monster. 381 00:15:15,001 --> 00:15:16,828 Tootie is not my fault. 382 00:15:16,872 --> 00:15:18,221 Yeah. She is. 383 00:15:18,265 --> 00:15:20,006 You were captain last year. 384 00:15:20,049 --> 00:15:21,355 Therefore, you dictated the culture. 385 00:15:21,398 --> 00:15:23,096 Yeah, and the culture I created 386 00:15:23,139 --> 00:15:24,271 pushed my teammates towards excellence. 387 00:15:24,314 --> 00:15:26,012 Well, there's a difference 388 00:15:26,055 --> 00:15:29,058 between requiring excellence and instilling fear. 389 00:15:29,102 --> 00:15:31,365 Everyone's so scared to be the next target, 390 00:15:31,408 --> 00:15:33,410 so they'd rather just take aim. 391 00:15:33,454 --> 00:15:35,412 Oh, and--let me guess-- you've been the main target. 392 00:15:35,456 --> 00:15:37,023 Tootie came for me because you have been 393 00:15:37,066 --> 00:15:38,676 coming for me since day one. Let's be real. 394 00:15:38,720 --> 00:15:40,852 No, Simone. No. 395 00:15:40,896 --> 00:15:42,898 I was trying to instill excellence in you, 396 00:15:42,942 --> 00:15:45,553 but how many times have you said that out loud? 397 00:15:45,596 --> 00:15:47,816 Yeah. You know, if I made you a target, 398 00:15:47,859 --> 00:15:49,818 you made me the villain. 399 00:15:49,861 --> 00:15:51,951 All I wanted was to be your friend 400 00:15:51,994 --> 00:15:53,517 and--I don't know-- 401 00:15:53,561 --> 00:15:55,824 you be a compassionate teammate for once. 402 00:15:55,867 --> 00:15:58,174 This team was unified before you showed up, 403 00:15:58,218 --> 00:16:00,133 and maybe the culture I dictated 404 00:16:00,176 --> 00:16:01,786 didn't suit you, but it worked for us. 405 00:16:01,830 --> 00:16:03,092 We were a team. 406 00:16:03,136 --> 00:16:05,094 [Trunk creaks] 407 00:16:19,326 --> 00:16:23,025 "South winds make your ship shake." 408 00:16:23,069 --> 00:16:24,331 [Rattles] 409 00:16:24,374 --> 00:16:27,203 "Treasure lies in the moon's..." 410 00:16:28,509 --> 00:16:30,641 "wake... 411 00:16:30,685 --> 00:16:33,949 "by a sun... 412 00:16:33,993 --> 00:16:36,386 that travels east..." 413 00:16:39,694 --> 00:16:41,696 "and west for the night." 414 00:16:44,829 --> 00:16:46,701 "Chart a route north." 415 00:16:59,409 --> 00:17:02,238 One lock down, two to go. 416 00:17:02,282 --> 00:17:03,848 [Bigger Story & C5's "Add Me Up" playing] 417 00:17:03,892 --> 00:17:05,633 C5: ♪ If you're gonna do it, do it right... ♪ 418 00:17:05,675 --> 00:17:09,550 Grandpa: Oh, man, and you've never played before? 419 00:17:09,593 --> 00:17:11,160 Heh. No, sir, 420 00:17:11,204 --> 00:17:14,337 but I kind of just pick up on things fast. 421 00:17:14,381 --> 00:17:16,078 That's a sign of a true athlete. 422 00:17:16,122 --> 00:17:17,513 Dad, you should come watch him play, 423 00:17:17,558 --> 00:17:19,167 really see him in his element. 424 00:17:19,212 --> 00:17:20,909 I might just have to do that. 425 00:17:20,952 --> 00:17:24,042 Gabby: I don't mean to interrupt y'all salivating over Damon, 426 00:17:24,086 --> 00:17:27,436 but there's someone else in your family 427 00:17:27,481 --> 00:17:29,613 you're overlooking who has natural talent. 428 00:17:29,657 --> 00:17:31,572 Gabby: Let them know, J.R. Jessie: Let us know what? 429 00:17:31,615 --> 00:17:35,184 I got invited to try out for Cape Cod Summer League. 430 00:17:35,228 --> 00:17:37,447 Grandpa: Hmm. Damon: Yes, sir. 431 00:17:37,491 --> 00:17:40,494 Wow. Cape Cod League is a stepping stone to the majors. 432 00:17:40,537 --> 00:17:42,365 You think you have that in you? 433 00:17:42,409 --> 00:17:44,367 Damon: I mean, how can you say that? You've seen J. play. 434 00:17:44,411 --> 00:17:45,934 Because he's gonna be competing against guys 435 00:17:45,977 --> 00:17:47,718 who've been playing center field for years. 436 00:17:47,762 --> 00:17:50,025 J.R., you've only been at it a few months. 437 00:17:50,069 --> 00:17:51,809 The odds of making the team are slim. 438 00:17:51,853 --> 00:17:54,377 So, what, J's just supposed to give up on his dreams? 439 00:17:54,421 --> 00:17:55,770 J.R.: Yo, it's all good, man. 440 00:17:55,813 --> 00:17:57,685 Dad's just being on brand, all right? 441 00:17:57,728 --> 00:18:01,384 Jessie, your job is to make sure 442 00:18:01,428 --> 00:18:03,473 your sons do better than you. 443 00:18:03,517 --> 00:18:06,737 Now, if you're not gonna support J.R., then I will. 444 00:18:06,781 --> 00:18:08,870 Dad, you're just saying that to stick it to me 445 00:18:08,913 --> 00:18:10,132 like you always do. 446 00:18:10,176 --> 00:18:11,394 Hold up. Gramps always had my back. 447 00:18:11,438 --> 00:18:12,569 This ain't got nothing to do with you. 448 00:18:12,613 --> 00:18:14,484 Trust me, son, it does. 449 00:18:14,528 --> 00:18:16,182 Grandpa: You see, there's no question in my mind 450 00:18:16,225 --> 00:18:19,750 why your other son still won't meet you at that diner. 451 00:18:19,794 --> 00:18:21,448 Don't bring Damon into this. 452 00:18:21,491 --> 00:18:24,277 Oh, Damon's not in it. He's gone. 453 00:18:24,320 --> 00:18:26,409 Keisha: Hey. Cam: Hey. 454 00:18:26,453 --> 00:18:28,019 I think we're due 455 00:18:28,063 --> 00:18:29,847 for a good, old-fashioned "I'm sorry." 456 00:18:29,891 --> 00:18:31,501 I agree. 457 00:18:31,545 --> 00:18:32,807 It's all on you, pretty girl. 458 00:18:32,850 --> 00:18:34,374 Oh, no. You owe me an apology 459 00:18:34,417 --> 00:18:36,115 You defended Dr. P. and wouldn't 460 00:18:36,158 --> 00:18:37,594 leave her side without permission. 461 00:18:37,638 --> 00:18:39,640 You mean I wouldn't bounce when you told me to. 462 00:18:39,683 --> 00:18:41,642 Yeah. We gonna talk about that in a second. 463 00:18:41,685 --> 00:18:43,383 I can't believe you right now. 464 00:18:43,426 --> 00:18:45,689 Hold up, Keish. 465 00:18:45,733 --> 00:18:47,648 Look, there's a bigger picture you ain't seeing. 466 00:18:47,691 --> 00:18:50,781 You didn't just blow up at Dr. P. or the president. 467 00:18:50,825 --> 00:18:52,261 OK. What, she has another job 468 00:18:52,305 --> 00:18:54,220 that I don't know about? 469 00:18:54,263 --> 00:18:55,351 You remember how you thought 470 00:18:55,395 --> 00:18:56,961 your dad was seeing somebody? 471 00:18:57,005 --> 00:18:59,312 Yeah, but it cooled down a little bit. 472 00:18:59,355 --> 00:19:01,488 Are you trying to say that they're-- 473 00:19:01,531 --> 00:19:03,142 I didn't put it together until your dad 474 00:19:03,185 --> 00:19:04,578 called the office today. 475 00:19:04,621 --> 00:19:06,928 Start of semester, Dr. P. was acting 476 00:19:06,971 --> 00:19:08,625 a whole lot like your dad-- 477 00:19:08,669 --> 00:19:10,410 goofy smiles while texting, 478 00:19:10,453 --> 00:19:11,976 whispered phone calls. 479 00:19:12,020 --> 00:19:13,195 OK, but that doesn't mean that they're dating. 480 00:19:13,239 --> 00:19:14,675 Don't mean they're not. 481 00:19:16,807 --> 00:19:20,507 Amara: Yes, athletics delivers revenue, 482 00:19:20,550 --> 00:19:23,814 but this building could be a resource 483 00:19:23,858 --> 00:19:26,643 to other departments in need of space. 484 00:19:26,687 --> 00:19:28,297 This isn't them versus us. 485 00:19:28,341 --> 00:19:30,473 It's a chance to work together 486 00:19:30,517 --> 00:19:33,650 to serve the needs of the entire student body. 487 00:19:33,694 --> 00:19:35,304 Trustee: Thank you, Dr. Patterson, 488 00:19:35,348 --> 00:19:37,524 for your thoughtful presentation. 489 00:19:39,221 --> 00:19:42,659 Coach Marcus, I would love to hear your take on this. 490 00:19:42,703 --> 00:19:44,270 As I understand it, the reason Bringston 491 00:19:44,313 --> 00:19:46,663 can afford this property is because your team 492 00:19:46,707 --> 00:19:48,404 generated the revenue it did 493 00:19:48,448 --> 00:19:50,189 for the pay-to-play game. 494 00:19:50,232 --> 00:19:51,668 [Clears throat] 495 00:19:51,712 --> 00:19:53,714 Well, athletics is the lifeblood here at Bringston. 496 00:19:53,757 --> 00:19:55,542 Our athletes deserve a facility 497 00:19:55,585 --> 00:19:57,674 that will help them achieve 498 00:19:57,718 --> 00:19:59,633 at their highest level. 499 00:19:59,676 --> 00:20:01,548 New facilities will attract elite players, 500 00:20:01,591 --> 00:20:03,506 which, in turn, will increase our stature 501 00:20:03,550 --> 00:20:06,901 as a program and revenues, 502 00:20:06,944 --> 00:20:09,817 so that's my two cents. 503 00:20:09,860 --> 00:20:11,645 Thank you. 504 00:20:28,183 --> 00:20:30,446 [Jessie speaking indistinctly] 505 00:20:30,490 --> 00:20:32,622 Jessie: ...can't hear anything I'm saying to you. 506 00:20:34,058 --> 00:20:36,887 Jessie: Dad, how could you undermine me with my son? 507 00:20:36,931 --> 00:20:39,325 Jessie, your relationship with J.R. 508 00:20:39,368 --> 00:20:41,718 was already broken. 509 00:20:41,762 --> 00:20:44,243 I guess that's why it always falls to me 510 00:20:44,286 --> 00:20:45,722 to do what has to be done. 511 00:20:45,766 --> 00:20:47,942 What are you talking about now? 512 00:20:47,985 --> 00:20:50,640 Grandpa: I'm sorry. Of course. You don't see it. 513 00:20:50,684 --> 00:20:52,903 I'm gonna tell him he has to break up 514 00:20:52,947 --> 00:20:55,602 with that fast girl before it's too late. 515 00:20:55,645 --> 00:20:58,344 What? Dad, no. Just stay out of J.R.'s business. 516 00:20:58,387 --> 00:21:00,650 I have always protected J.R., 517 00:21:00,694 --> 00:21:02,261 and I'm not gonna stop now. 518 00:21:02,304 --> 00:21:03,566 If you're so concerned with J.R., 519 00:21:03,610 --> 00:21:05,264 why support him with Cape Cod? 520 00:21:05,307 --> 00:21:07,091 If I'd have come to you with something like this, 521 00:21:07,135 --> 00:21:08,745 you would've forbade it. 522 00:21:08,789 --> 00:21:12,445 Son, if you had shown hustle 523 00:21:12,488 --> 00:21:15,317 about anything in your life, 524 00:21:15,361 --> 00:21:17,188 I would've backed you, 525 00:21:17,232 --> 00:21:20,540 but that's not you, is it, son? 526 00:21:20,583 --> 00:21:23,412 You let everyone walk all over you, 527 00:21:23,456 --> 00:21:25,893 even your wife. 528 00:21:32,247 --> 00:21:33,422 We answered the clues. 529 00:21:33,466 --> 00:21:34,902 Why isn't the door opening? 530 00:21:34,945 --> 00:21:36,599 I don't know. 531 00:21:36,643 --> 00:21:38,819 Clearly, we're missing something. 532 00:21:38,862 --> 00:21:41,865 [Ringtone] 533 00:21:41,909 --> 00:21:44,607 Maybe you should answer that. 534 00:21:44,651 --> 00:21:48,307 Could be Damon's mom calling again. 535 00:21:48,350 --> 00:21:49,786 Girl, Keena called to check and see 536 00:21:49,830 --> 00:21:52,485 how Damon was holding up. 537 00:21:52,528 --> 00:21:54,487 She's worried about him. 538 00:21:54,530 --> 00:21:56,271 Well, in that case, why not call me? 539 00:21:56,315 --> 00:21:57,838 I used to date him, not you. 540 00:21:57,881 --> 00:21:59,622 Exactly. 541 00:21:59,666 --> 00:22:01,798 You broke her son's heart. 542 00:22:01,842 --> 00:22:04,801 Plus, she probably didn't want to make things awkward. 543 00:22:04,845 --> 00:22:06,716 [Exhales] 544 00:22:06,760 --> 00:22:09,893 That does make sense. 545 00:22:09,937 --> 00:22:12,069 How is he? 546 00:22:12,113 --> 00:22:13,941 Well, last I talked to him, 547 00:22:13,984 --> 00:22:15,377 he said he's good. 548 00:22:15,421 --> 00:22:17,988 I don't believe him, but-- 549 00:22:18,032 --> 00:22:21,340 You haven't checked on him yourself? 550 00:22:22,428 --> 00:22:24,560 No. I-- 551 00:22:24,604 --> 00:22:26,736 I was just getting the hang 552 00:22:26,780 --> 00:22:28,825 of the, like, girlfriend thing. 553 00:22:28,869 --> 00:22:32,307 I--I don't know how to be the ex. 554 00:22:32,351 --> 00:22:35,049 You start by being his friend. 555 00:22:35,092 --> 00:22:37,356 His dad passed away, 556 00:22:37,399 --> 00:22:38,792 so put your feelings aside 557 00:22:38,835 --> 00:22:41,882 and just show up, period. 558 00:22:41,925 --> 00:22:43,840 OK. 559 00:22:43,884 --> 00:22:45,842 Your bedside manner used to be better. 560 00:22:45,886 --> 00:22:47,322 I'm sorry. 561 00:22:47,366 --> 00:22:48,671 I'm stuck in an escape room 562 00:22:48,715 --> 00:22:50,325 about to miss my match, if you'll excuse me. 563 00:22:50,369 --> 00:22:51,805 Oh, that's right. 564 00:22:51,848 --> 00:22:53,763 What was the last clue? 565 00:22:56,462 --> 00:22:57,985 "The pirates panicked, and their ship sank. 566 00:22:58,028 --> 00:23:01,467 To reclaim their glory, rebuild the plank." 567 00:23:03,686 --> 00:23:06,646 I mean, I saw some planks over there. 568 00:23:11,912 --> 00:23:13,566 Hmm. 569 00:23:14,915 --> 00:23:17,526 I mean, it's just a broken board, 570 00:23:17,570 --> 00:23:20,224 but... 571 00:23:20,268 --> 00:23:22,096 Wait. Hold up. 572 00:23:24,141 --> 00:23:26,274 Let me see. 573 00:23:26,317 --> 00:23:28,232 I've seen that symbol. 574 00:23:28,276 --> 00:23:32,454 Hold on. I saw it. Where? 575 00:23:34,108 --> 00:23:36,284 Yeah. Look. 576 00:23:36,327 --> 00:23:38,417 Oh, yeah. 577 00:23:41,507 --> 00:23:43,900 Ah! 578 00:23:43,944 --> 00:23:45,685 Both: OK. 579 00:23:49,993 --> 00:23:51,778 Uhh... 580 00:23:52,866 --> 00:23:53,910 OK. 581 00:23:53,954 --> 00:23:55,999 Thea: Let me try. Simone: Yeah. 582 00:23:57,697 --> 00:23:59,133 [Door is unlocked] 583 00:23:59,176 --> 00:24:00,874 Simone: Yes! Ha ha ha! Thea: Yeah! Ha ha! 584 00:24:00,917 --> 00:24:02,484 Simone: We did it. Thea: All right. Ha ha! 585 00:24:02,528 --> 00:24:03,964 Thea: We did it. 586 00:24:04,007 --> 00:24:06,445 Simone: OK. Let's get out of here. Tootie? 587 00:24:07,881 --> 00:24:09,926 Amara, Amara, let me explain. 588 00:24:09,970 --> 00:24:11,624 What do you possibly have to say? 589 00:24:11,667 --> 00:24:12,929 They voted against me, and you helped them. 590 00:24:12,973 --> 00:24:15,018 Look. I didn't have a choice, Amara. 591 00:24:15,062 --> 00:24:17,630 Taylor essentially threatened my job. 592 00:24:17,673 --> 00:24:19,762 Marcus, I understand there are politics-- 593 00:24:19,806 --> 00:24:21,721 I have them, too-- 594 00:24:21,764 --> 00:24:23,766 but I don't compromise what I believe 595 00:24:23,810 --> 00:24:25,942 and certainly don't save myself 596 00:24:25,986 --> 00:24:27,640 at the expense of what's right. 597 00:24:27,683 --> 00:24:29,380 You are better than this. 598 00:24:29,424 --> 00:24:31,600 You're right. Look, I am. 599 00:24:31,644 --> 00:24:33,341 What are you saying? 600 00:24:33,384 --> 00:24:34,864 That I'm a better man than the one 601 00:24:34,908 --> 00:24:37,084 who seemingly sided with A.D. Taylor. 602 00:24:37,127 --> 00:24:39,390 You have a plan. 603 00:24:39,434 --> 00:24:41,218 Not yet. 604 00:24:41,262 --> 00:24:43,830 Just trust me, OK? 605 00:24:48,748 --> 00:24:51,664 [Video game sound effects] 606 00:24:54,188 --> 00:24:56,973 So your pops rolls like that, huh? 607 00:24:57,017 --> 00:24:58,279 Heh. Yep. 608 00:24:58,322 --> 00:24:59,976 Now you see why I didn't want to tell him. 609 00:25:00,020 --> 00:25:02,805 I should've minded my business. 610 00:25:02,849 --> 00:25:05,025 Well-- 611 00:25:05,068 --> 00:25:06,505 come here. 612 00:25:08,028 --> 00:25:10,334 You were just trying to have my back. 613 00:25:10,378 --> 00:25:11,945 I dig that about you. 614 00:25:11,988 --> 00:25:15,035 OK. Good, because me talking first, 615 00:25:15,078 --> 00:25:16,645 consequences be damned, is-- 616 00:25:16,689 --> 00:25:18,778 That's how you roll. Heh. 617 00:25:18,821 --> 00:25:20,431 I pay attention. 618 00:25:20,475 --> 00:25:22,216 Hmm. 619 00:25:22,259 --> 00:25:23,696 [Knock on door] 620 00:25:23,739 --> 00:25:25,741 Yo, J., um... 621 00:25:25,785 --> 00:25:27,482 can I holler at you for a sec? 622 00:25:27,526 --> 00:25:28,657 Look, man. 623 00:25:28,701 --> 00:25:29,876 After what Gabby just saw, 624 00:25:29,919 --> 00:25:31,051 whatever you got to say, 625 00:25:31,094 --> 00:25:32,574 you can say it in front of her. 626 00:25:32,618 --> 00:25:33,836 It's obviously about me, fool. 627 00:25:33,880 --> 00:25:35,577 I'll give you two a minute. 628 00:25:35,621 --> 00:25:37,536 [Clears throat] 629 00:25:37,579 --> 00:25:39,189 Appreciate it. 630 00:25:41,278 --> 00:25:42,541 Hey, look, bro. 631 00:25:42,584 --> 00:25:44,586 Gramps ain't feeling Gabby. 632 00:25:44,630 --> 00:25:46,153 I mean it. 633 00:25:46,196 --> 00:25:48,068 Like, he's gonna tell you to break it off with her. 634 00:25:48,111 --> 00:25:49,983 Well, Gramps won't do that. He can tell I'm happy. 635 00:25:50,026 --> 00:25:51,854 You must've heard wrong. 636 00:25:51,898 --> 00:25:54,117 You should listen to your brother. 637 00:25:54,161 --> 00:25:56,076 What? I said you all should talk. 638 00:25:56,119 --> 00:25:57,817 I never said I wasn't gonna listen. 639 00:25:57,860 --> 00:25:59,209 Can we talk about the fact 640 00:25:59,253 --> 00:26:00,994 that your grandpa is low-key sexist 641 00:26:01,037 --> 00:26:04,040 with his "little lady engineer"? 642 00:26:04,084 --> 00:26:06,390 Look. Y'all are tripping. 643 00:26:06,434 --> 00:26:09,263 Gramps, yeah, he's old and stuck in his ways, 644 00:26:09,306 --> 00:26:10,612 but he means well. 645 00:26:10,656 --> 00:26:12,396 You know what? 646 00:26:12,440 --> 00:26:14,398 Let's go clear this up. 647 00:26:14,442 --> 00:26:16,792 We can talk to him. 648 00:26:18,098 --> 00:26:19,882 Simone, I've been texting and calling you. 649 00:26:19,926 --> 00:26:21,275 Where were you? 650 00:26:21,318 --> 00:26:23,190 Uh, escape room, Thea. Please don't ask. 651 00:26:23,233 --> 00:26:25,584 Can we talk later? My match starts in an hour. 652 00:26:25,627 --> 00:26:29,239 My dad wants to start dating your aunt. 653 00:26:29,283 --> 00:26:32,503 OK. What's another 5 minutes? What? 654 00:26:32,547 --> 00:26:33,896 He said he's finally ready. 655 00:26:33,940 --> 00:26:35,724 He asked me for my blessing. 656 00:26:35,768 --> 00:26:38,205 And I assume from your 17 text messages 657 00:26:38,248 --> 00:26:41,077 and 5 voicemails, you didn't give it. 658 00:26:41,121 --> 00:26:44,646 I may have lost it a little bit 659 00:26:44,690 --> 00:26:46,430 on the phone with him and said 660 00:26:46,474 --> 00:26:47,736 that he couldn't date Dr. P. 661 00:26:47,780 --> 00:26:50,696 OK. Well, that's one way to react, 662 00:26:50,739 --> 00:26:52,393 but why? 663 00:26:52,436 --> 00:26:56,005 Also, I also kind of, um, maybe sort of yelled 664 00:26:56,049 --> 00:26:58,791 at Dr. P. for interfering with the Dr. Pace stuff 665 00:26:58,834 --> 00:27:01,141 and making it worse. 666 00:27:01,184 --> 00:27:05,058 Keish, are you sure this is just about my auntie? 667 00:27:05,101 --> 00:27:06,537 Yes. 668 00:27:06,581 --> 00:27:09,105 OK. Maybe no. I ju-- 669 00:27:10,933 --> 00:27:12,587 My dad hasn't seriously dated anyone 670 00:27:12,631 --> 00:27:14,458 since my mom died. 671 00:27:14,502 --> 00:27:15,938 I just got kind of freaked out, 672 00:27:15,982 --> 00:27:18,462 and I was already really upset, so-- 673 00:27:18,506 --> 00:27:20,116 I just really miss my mom. 674 00:27:20,160 --> 00:27:21,770 I know, 675 00:27:21,814 --> 00:27:25,382 but your dad deserves to be happy. 676 00:27:25,426 --> 00:27:27,646 So does my auntie. 677 00:27:27,689 --> 00:27:30,823 Yeah. I owe a lot of apologies. 678 00:27:31,824 --> 00:27:33,477 Look, I was about to give Damon advice 679 00:27:33,521 --> 00:27:34,783 on how to handle his grief 680 00:27:34,827 --> 00:27:36,567 when I'm still over here processing my own. 681 00:27:36,611 --> 00:27:39,005 Well, the good thing is 682 00:27:39,048 --> 00:27:43,096 you don't have to process it alone, OK? 683 00:27:44,358 --> 00:27:45,664 Come here. 684 00:27:49,189 --> 00:27:50,538 It's OK. 685 00:27:50,581 --> 00:27:53,454 J.R.: Yo, Gramps, real quick, 686 00:27:53,497 --> 00:27:55,630 need you to clear up a misunderstanding for us. 687 00:27:55,674 --> 00:27:56,892 Sure. 688 00:27:56,936 --> 00:27:58,285 Damon and Gabby seems to think 689 00:27:58,328 --> 00:28:00,461 that you got a problem with Gabby. 690 00:28:00,504 --> 00:28:02,071 They're wrong, right? 691 00:28:02,115 --> 00:28:03,986 You know, 692 00:28:04,030 --> 00:28:07,337 actually, I wanted to talk to you about her. 693 00:28:07,381 --> 00:28:09,731 I don't think she's a good fit for you, 694 00:28:09,775 --> 00:28:11,341 no offense. 695 00:28:11,385 --> 00:28:12,995 Um, all the offense is taken. 696 00:28:13,039 --> 00:28:15,345 But you don't-- you don't know Gabby. 697 00:28:15,389 --> 00:28:17,521 Oh, oh, I know. 698 00:28:17,565 --> 00:28:19,741 She reminds me of your mother, 699 00:28:19,785 --> 00:28:20,916 and I'm not gonna stand by 700 00:28:20,960 --> 00:28:22,570 and let history repeat itself. 701 00:28:22,613 --> 00:28:25,268 Damon: Well, what is that supposed to mean? 702 00:28:25,312 --> 00:28:26,879 That's what I'm trying to figure out. 703 00:28:26,922 --> 00:28:29,969 Jessie got too serious too fast with Celine, 704 00:28:30,012 --> 00:28:33,233 who, as we know, ended up cheating on him 705 00:28:33,276 --> 00:28:36,453 and then had what we thought at the time 706 00:28:36,497 --> 00:28:38,020 was another man's child, 707 00:28:38,064 --> 00:28:40,762 and then she-- she convinced Jessie 708 00:28:40,806 --> 00:28:43,199 to raise that child for over a year. 709 00:28:43,243 --> 00:28:45,375 Uh, Mr. Raymond, I'm gonna need you 710 00:28:45,419 --> 00:28:47,595 to stop referring to me as "that child" 711 00:28:47,638 --> 00:28:49,728 because I'm standing right here. 712 00:28:49,771 --> 00:28:54,515 Son, I don't know who raised you, 713 00:28:54,558 --> 00:28:55,951 but in this family, 714 00:28:55,995 --> 00:28:58,301 you don't talk back to your elders. 715 00:28:58,345 --> 00:29:00,434 You do when they deserve it. 716 00:29:02,784 --> 00:29:05,221 Dad, I let you bully me my whole life. 717 00:29:05,265 --> 00:29:07,354 I won't let you do it to my boys. 718 00:29:07,397 --> 00:29:09,443 Grandpa: Your boys? 719 00:29:09,486 --> 00:29:12,751 Now, there never would have been a question 720 00:29:12,794 --> 00:29:14,317 Damon is yours had Celine 721 00:29:14,361 --> 00:29:16,798 simply remained faithful, right? 722 00:29:16,842 --> 00:29:20,715 J.R.: Gramps, did you tell my dad to break it off with my mom? 723 00:29:20,759 --> 00:29:22,195 I was protecting my son. 724 00:29:22,238 --> 00:29:24,066 OK, and in protecting your son, 725 00:29:24,110 --> 00:29:26,460 did that also include telling him to give Damon away? 726 00:29:28,636 --> 00:29:30,899 I didn't have to say anything. 727 00:29:30,943 --> 00:29:32,814 Jessie knew I wasn't raising him 728 00:29:32,858 --> 00:29:36,426 to be a weak man, right, boy? 729 00:29:36,470 --> 00:29:39,647 Yo, J., um, let's get out of here, man. 730 00:29:39,690 --> 00:29:41,257 J.R.: Yeah. 731 00:29:41,301 --> 00:29:43,912 This ain't how I planned on spending my day anyway. 732 00:29:43,956 --> 00:29:46,610 Hey, grandson, wait a minute. 733 00:29:46,654 --> 00:29:48,395 What's going on here? 734 00:29:53,400 --> 00:29:55,445 ♪ Hey, hey, hey 735 00:29:55,489 --> 00:29:57,099 ♪ Bring the truth to the lie, the depths to the highs ♪ 736 00:29:57,143 --> 00:29:58,231 ♪ Left, rights to the center now ♪ 737 00:29:58,274 --> 00:30:00,015 ♪ To the center now 738 00:30:00,059 --> 00:30:01,538 ♪ A different desire as we bridge the divide ♪ 739 00:30:01,582 --> 00:30:02,844 ♪ And we bring it all together now ♪ 740 00:30:02,888 --> 00:30:04,628 ♪ All together now 741 00:30:04,672 --> 00:30:06,369 ♪ Hey, bring it together now, bring it together now ♪ 742 00:30:06,413 --> 00:30:07,936 ♪ Bring it together now, bring it together now ♪ 743 00:30:07,980 --> 00:30:09,546 ♪ Bring it together now 744 00:30:11,374 --> 00:30:13,942 Game's a little off, Hicks? 745 00:30:13,986 --> 00:30:15,291 Didn't hit your blunt this morning? 746 00:30:15,335 --> 00:30:16,858 And, Mays, you shouldn't even be 747 00:30:16,902 --> 00:30:18,164 on the court with that weak serve. 748 00:30:18,207 --> 00:30:20,122 Don't even listen to them. 749 00:30:20,166 --> 00:30:21,907 They're just trying to get in your head. 750 00:30:21,950 --> 00:30:24,300 Yeah, right back at you. 751 00:30:27,434 --> 00:30:29,218 You know, the only thing these bitches 752 00:30:29,262 --> 00:30:31,307 are going to understand is us beating them, right? 753 00:30:31,351 --> 00:30:33,353 Heh. How? 754 00:30:33,396 --> 00:30:36,269 We are singles players forced to play doubles, 755 00:30:36,312 --> 00:30:37,879 just like the planks at the escape room. 756 00:30:37,923 --> 00:30:39,272 They did, though. 757 00:30:39,315 --> 00:30:41,274 We just had to use them differently. 758 00:30:41,317 --> 00:30:43,493 We need to play into our strengths as singles players 759 00:30:43,537 --> 00:30:47,106 and minimize our weaknesses as a doubles team. 760 00:30:47,149 --> 00:30:49,456 Yeah, but how do we do that? 761 00:30:49,499 --> 00:30:53,373 We play doubles as singles players. 762 00:30:53,416 --> 00:30:55,375 Jung Youth: Can't take it from me. 763 00:30:55,418 --> 00:30:58,421 ♪ Yeah, do you think that you can risk it all? ♪ 764 00:30:58,465 --> 00:30:59,553 ♪ Yeah 765 00:30:59,596 --> 00:31:01,468 ♪ Now I'm really going all in 766 00:31:01,511 --> 00:31:04,340 ♪ And it's too late to care about my floss now ♪ 767 00:31:04,384 --> 00:31:07,604 ♪ 'Cause I can see the sky is falling, falling ♪ 768 00:31:07,648 --> 00:31:10,216 ♪ Everybody want to save the world now ♪ 769 00:31:10,259 --> 00:31:13,480 ♪ I look around and see him styling, styling ♪ 770 00:31:13,523 --> 00:31:16,265 ♪ So I ain't gonna take it anymore, nah, nah ♪ 771 00:31:16,309 --> 00:31:19,703 ♪ I know I can settle the score, yeah, yeah ♪ 772 00:31:19,747 --> 00:31:21,444 ♪ You say red light, green light ♪ 773 00:31:21,488 --> 00:31:23,359 ♪ I don't want to wait my whole life ♪ 774 00:31:23,403 --> 00:31:25,144 ♪ I don't love to be looking for a fair fight ♪ 775 00:31:25,187 --> 00:31:26,754 ♪ Coming up, like, all day and all night ♪ 776 00:31:26,797 --> 00:31:28,451 ♪ Come around, like, once in a blue moon ♪ 777 00:31:28,495 --> 00:31:30,236 ♪ With a man gonna call for the monsoon ♪ 778 00:31:30,279 --> 00:31:31,890 ♪ Or the plague to the faces I once knew ♪ 779 00:31:31,933 --> 00:31:33,543 ♪ Waking up like a dream finally came true, yeah ♪ 780 00:31:33,587 --> 00:31:35,371 ♪ You ain't getting in my way now ♪ 781 00:31:35,415 --> 00:31:38,113 ♪ I don't ever want to slow down ♪ 782 00:31:38,157 --> 00:31:40,724 ♪ Finally got it, this is my time, my time ♪ 783 00:31:40,768 --> 00:31:44,206 ♪ You ain't taking it from me now, from me now ♪ 784 00:31:44,250 --> 00:31:47,122 ♪ You ain't getting in my way now ♪ 785 00:31:47,166 --> 00:31:49,472 ♪ I don't ever want to slow down ♪ 786 00:31:49,516 --> 00:31:52,998 ♪ Finally got it, this is my time, my time ♪ 787 00:31:53,041 --> 00:31:55,609 ♪ You ain't taking it from me now ♪ 788 00:31:57,785 --> 00:31:59,569 Keisha: Hey, 789 00:31:59,613 --> 00:32:02,094 can we talk? 790 00:32:02,137 --> 00:32:05,880 Yeah. Me first. 791 00:32:05,924 --> 00:32:07,708 Look, How you came at me was foul. 792 00:32:07,751 --> 00:32:09,405 If we're gonna be in a real relationship, 793 00:32:09,449 --> 00:32:11,886 we got to be able to check each other when necessary. 794 00:32:11,930 --> 00:32:13,409 No. I know, and that's why 795 00:32:13,453 --> 00:32:15,542 I wanted to say I'm sorry. 796 00:32:15,585 --> 00:32:17,370 I'm sorry. 797 00:32:17,413 --> 00:32:18,414 [Kiss] 798 00:32:18,458 --> 00:32:19,241 I'm sorry. 799 00:32:19,285 --> 00:32:20,808 [Kiss kiss] I'm sorry. 800 00:32:20,851 --> 00:32:23,854 Why you do all this? My plan was to stay mad at you. 801 00:32:23,898 --> 00:32:27,162 Mm. Yeah. Well, good luck with that. 802 00:32:27,206 --> 00:32:29,208 What's all this? 803 00:32:29,251 --> 00:32:32,646 It's for the next stop on my apology tour. 804 00:32:32,689 --> 00:32:35,214 [Both chuckle] 805 00:32:38,521 --> 00:32:40,436 How you feeling? 806 00:32:40,480 --> 00:32:43,874 Like my world is right side up. 807 00:32:43,918 --> 00:32:45,615 You and Gabby saw Gramps, 808 00:32:45,659 --> 00:32:48,096 like, really saw him. 809 00:32:48,140 --> 00:32:51,534 Just crazy I got him wrong for so long. 810 00:32:51,578 --> 00:32:54,015 Look, I know what it's like to learn 811 00:32:54,059 --> 00:32:55,451 the dude who you respected the most 812 00:32:55,495 --> 00:32:57,323 isn't who you thought he was. 813 00:32:59,325 --> 00:33:01,240 You're not alone, bro. 814 00:33:01,283 --> 00:33:03,372 I don't mean to interrupt. 815 00:33:03,416 --> 00:33:06,462 We have a tradition to uphold. 816 00:33:07,550 --> 00:33:09,988 Why are there only 10? 817 00:33:10,031 --> 00:33:13,121 One for each year of my remission. 818 00:33:13,165 --> 00:33:15,776 Every year, we add another one. 819 00:33:15,819 --> 00:33:19,345 These cupcakes are also a peace offering. 820 00:33:20,607 --> 00:33:23,305 J.R., I realize that I've treated you 821 00:33:23,349 --> 00:33:25,133 the same way your grandfather treated me 822 00:33:25,177 --> 00:33:28,484 all these years, trying to control your life, 823 00:33:28,528 --> 00:33:31,139 not supporting your dreams. 824 00:33:31,183 --> 00:33:33,315 That stops today. 825 00:33:33,359 --> 00:33:37,928 I'm sorry, so moving forward, 826 00:33:37,972 --> 00:33:40,018 not only do I fully support you 827 00:33:40,061 --> 00:33:41,628 trying out for the Cape Cod League. 828 00:33:41,671 --> 00:33:46,241 I want to help get you ready, both of you. 829 00:33:47,677 --> 00:33:49,070 Oh, bet. 830 00:33:49,114 --> 00:33:50,680 Jessie: You two are gonna need to commit 831 00:33:50,724 --> 00:33:52,726 to Cape Cod training on top of your Bringston practices. 832 00:33:52,769 --> 00:33:54,293 I'm down with that. D.? 833 00:33:54,336 --> 00:33:56,251 Oh, yeah. Sounds dope to me. 834 00:33:56,295 --> 00:33:58,688 But before the new diet kicks in, 835 00:33:58,732 --> 00:34:00,821 I'mma need one of these red velvet cupcakes. 836 00:34:00,864 --> 00:34:02,475 Toast, Pops? 837 00:34:02,518 --> 00:34:04,303 All right. 838 00:34:07,393 --> 00:34:09,786 J.R.: You know you can have too many of those, right? 839 00:34:09,830 --> 00:34:11,440 Who you talking to? 840 00:34:11,484 --> 00:34:12,876 J.R.: I'm talking to you. Who you think I'm talking to? 841 00:34:12,920 --> 00:34:14,878 Mmm. 842 00:34:14,922 --> 00:34:16,576 Uh, I'm gonna catch you later, 843 00:34:16,619 --> 00:34:18,056 all right? 844 00:34:18,099 --> 00:34:19,231 Hold on. Where you going? 845 00:34:19,274 --> 00:34:20,754 Let him go. 846 00:34:27,021 --> 00:34:29,067 You two showed me something. 847 00:34:29,110 --> 00:34:30,677 This is the kind of leadership 848 00:34:30,719 --> 00:34:32,766 that has earned you both a spot 849 00:34:32,809 --> 00:34:34,159 in the top 6. 850 00:34:34,202 --> 00:34:36,204 Simone: Wait. What? Thea: Seriously? 851 00:34:36,248 --> 00:34:38,119 Well, Coach Loni and I were already talking 852 00:34:38,163 --> 00:34:40,904 about making a change. 853 00:34:40,947 --> 00:34:43,472 Enjoy your victory, ladies. 854 00:34:45,126 --> 00:34:46,475 What! 855 00:34:46,518 --> 00:34:48,172 I was not expecting that. 856 00:34:48,216 --> 00:34:49,652 Definitely not top 6... 857 00:34:49,696 --> 00:34:51,045 Right. 858 00:34:51,089 --> 00:34:54,440 but us thriving under high-stakes situations, 859 00:34:54,483 --> 00:34:56,311 it's what we do, but we can't seem to be cool 860 00:34:56,355 --> 00:34:57,921 on a regular-ass day. 861 00:34:57,965 --> 00:34:59,314 Girl, why is that? 862 00:34:59,358 --> 00:35:01,099 Maybe for now, we'll just take the win 863 00:35:01,142 --> 00:35:02,535 that we're learning to be teammates, 864 00:35:02,578 --> 00:35:04,537 and maybe that's enough. 865 00:35:04,580 --> 00:35:06,582 Simone: Yeah. Thea: Yeah. 866 00:35:06,626 --> 00:35:08,845 Simone: Congrats. Thea: You, too. 867 00:35:24,252 --> 00:35:25,949 Marcus, what are you doing here? 868 00:35:25,993 --> 00:35:27,603 I'm ready to share the plan. 869 00:35:27,647 --> 00:35:29,083 Look, I knew you needed more room 870 00:35:29,127 --> 00:35:30,693 in the board room today, so instead, 871 00:35:30,737 --> 00:35:32,086 I got you more time. 872 00:35:32,130 --> 00:35:33,392 I don't understand. 873 00:35:33,435 --> 00:35:34,567 The owner of the building, 874 00:35:34,610 --> 00:35:36,177 he's a Bringston baseball fan, 875 00:35:36,221 --> 00:35:38,005 in particular, a fan of mine. 876 00:35:38,048 --> 00:35:39,180 I convinced him to hold off 877 00:35:39,224 --> 00:35:40,877 selling the building for 90 days. 878 00:35:40,921 --> 00:35:42,270 Are you serious? 879 00:35:42,314 --> 00:35:43,663 It'll give you more time to come up with a plan 880 00:35:43,706 --> 00:35:45,273 to acquire the building for all students. 881 00:35:45,317 --> 00:35:46,579 Oh, my God. Cool. 882 00:35:46,622 --> 00:35:48,450 Marcus, thank you. Thank you. 883 00:35:48,494 --> 00:35:51,540 This is a huge help, and I know your job 884 00:35:51,584 --> 00:35:53,455 is on the line if anyone knows you did this, 885 00:35:53,499 --> 00:35:55,109 so it stays between us. 886 00:35:55,153 --> 00:35:57,677 I would appreciate that. 887 00:35:58,678 --> 00:36:01,594 Is there something else? 888 00:36:03,073 --> 00:36:05,293 Well, actually, there is. 889 00:36:05,337 --> 00:36:08,470 Since we're on the topic of timing, 890 00:36:08,514 --> 00:36:11,169 last month when I told you I loved you, 891 00:36:11,212 --> 00:36:13,171 you didn't have a response... 892 00:36:13,214 --> 00:36:15,085 [Chuckles] 893 00:36:15,129 --> 00:36:16,826 so I think I need to tell you now 894 00:36:16,870 --> 00:36:18,959 in a different way. 895 00:36:26,271 --> 00:36:28,273 [Knock on door] 896 00:36:32,581 --> 00:36:35,367 Damon: Thea, what are you-- Thea: I suck. 897 00:36:37,369 --> 00:36:40,720 Your father dies, and I-- 898 00:36:40,763 --> 00:36:42,461 I didn't want to say the wrong thing, 899 00:36:42,504 --> 00:36:44,027 so I ended up not saying 900 00:36:44,071 --> 00:36:45,246 anything at all, which is-- 901 00:36:45,290 --> 00:36:47,335 Thea, it's-- it's cool. 902 00:36:47,379 --> 00:36:49,337 No, it's not, 903 00:36:49,381 --> 00:36:52,862 and I know we may not be 904 00:36:52,906 --> 00:36:55,430 what we used to be, but I'd like to get back 905 00:36:55,474 --> 00:36:59,521 to where we started, as friends. 906 00:37:01,306 --> 00:37:02,698 Um, yeah. 907 00:37:02,742 --> 00:37:06,528 Um, I'd like that, too. 908 00:37:06,572 --> 00:37:08,400 OK, but just so you know, 909 00:37:08,443 --> 00:37:10,967 I won't always get it right. 910 00:37:11,011 --> 00:37:13,709 It's all good. 911 00:37:13,753 --> 00:37:16,756 I mean, I've been known to get it wrong, too. 912 00:37:33,251 --> 00:37:35,644 Keisha, what are you doing here? 913 00:37:35,688 --> 00:37:37,298 I brought you something. 914 00:37:37,342 --> 00:37:39,213 My mom used to say the best way 915 00:37:39,257 --> 00:37:41,911 to say sorry is a big pot 916 00:37:41,955 --> 00:37:44,262 of apology spaghetti. 917 00:37:44,305 --> 00:37:46,307 Keisha, you don't have to-- 918 00:37:46,351 --> 00:37:48,614 No. I do. 919 00:37:48,657 --> 00:37:51,051 What went down earlier wasn't about you. 920 00:37:51,094 --> 00:37:52,966 I'm sorry. 921 00:37:53,009 --> 00:37:54,881 Thank you, 922 00:37:54,924 --> 00:37:56,752 and even if you disagree 923 00:37:56,796 --> 00:37:58,363 with how I handled things, 924 00:37:58,406 --> 00:38:01,453 I am always looking out for you. 925 00:38:03,019 --> 00:38:05,326 But in the future, what's said to Dr. P. 926 00:38:05,370 --> 00:38:07,328 will stay with Dr. P. 927 00:38:07,372 --> 00:38:10,244 I appreciate that. 928 00:38:10,288 --> 00:38:13,769 Now, come on. I know you're not about to make me eat alone. 929 00:38:13,813 --> 00:38:14,988 Of course not. 930 00:38:15,031 --> 00:38:17,860 Your dinner guest will be here in 15 minutes. 931 00:38:19,949 --> 00:38:23,562 Dr. P., you're kind 932 00:38:23,605 --> 00:38:27,783 and caring and protective. 933 00:38:27,827 --> 00:38:32,135 I couldn't imagine a better person for my dad. 934 00:38:32,179 --> 00:38:34,442 He really does care about you, 935 00:38:34,486 --> 00:38:38,490 so I hope you feel the same. 936 00:38:41,971 --> 00:38:43,146 [Chuckles] 937 00:38:43,190 --> 00:38:45,366 Amara: Thank you. Keisha: You're welcome. 938 00:38:45,410 --> 00:38:47,368 Enjoy. 939 00:38:47,412 --> 00:38:49,501 [Chuckles] 940 00:38:52,417 --> 00:38:54,462 ♪ Ah, oh 941 00:38:54,506 --> 00:38:57,335 ♪ Ah, oh 942 00:38:57,378 --> 00:38:59,511 ♪ Ah, oh 943 00:38:59,554 --> 00:39:01,382 ♪ Oh 944 00:39:01,426 --> 00:39:04,733 ♪ Mm 945 00:39:04,777 --> 00:39:08,433 Cynthia Erivo: ♪ Echoes sing me through the night ♪ 946 00:39:08,476 --> 00:39:11,131 ♪ And tears that fall 947 00:39:11,174 --> 00:39:14,613 ♪ Pool at my chin 948 00:39:14,656 --> 00:39:19,095 ♪ Daylight meets me in my waking ♪ 949 00:39:19,139 --> 00:39:24,318 ♪ I wear its mask as I lay lies at your hands ♪ 950 00:39:24,362 --> 00:39:30,063 ♪ And the pain grows like the tallest of trees ♪ 951 00:39:30,106 --> 00:39:36,243 ♪ And the roots take hold inside me ♪ 952 00:39:36,286 --> 00:39:39,855 ♪ There has to be a window 953 00:39:39,899 --> 00:39:45,383 ♪ Where the light shines in 954 00:39:45,426 --> 00:39:49,387 My dad confessed to the affair... 955 00:39:50,475 --> 00:39:53,565 you know, lying to me and my mom. 956 00:39:56,394 --> 00:39:58,570 Erivo: ♪ Where do the lonely hearts go... ♪ 957 00:39:58,613 --> 00:40:00,789 I couldn't read the rest. 958 00:40:02,225 --> 00:40:04,314 Do you want me to? Right. 959 00:40:04,358 --> 00:40:07,274 Uh, second page. 960 00:40:07,317 --> 00:40:09,929 Erivo: ♪ Ah oh 961 00:40:09,972 --> 00:40:12,453 ♪ Ah oh 962 00:40:12,497 --> 00:40:14,716 ♪ Ah oh oh... 963 00:40:14,760 --> 00:40:17,327 "I just learned that I'm not your birth father. 964 00:40:17,371 --> 00:40:19,547 "I know the right thing to do is to tell everyone, 965 00:40:19,591 --> 00:40:21,593 "but I don't have the courage to do what's right, 966 00:40:21,636 --> 00:40:24,726 "so instead of being the man I'm raising you to be, 967 00:40:24,770 --> 00:40:26,554 "I've become someone who lies to you. 968 00:40:26,598 --> 00:40:30,863 "I'm so sorry for that, but I just can't lose you. 969 00:40:30,906 --> 00:40:34,606 My fear is robbing you of years with Jessie." 970 00:40:37,130 --> 00:40:40,873 "One day, I know you're going to meet him..." 971 00:40:43,223 --> 00:40:47,140 "...and he's gonna want a relationship with you, 972 00:40:47,183 --> 00:40:49,272 "but you won't let him in because it will feel 973 00:40:49,316 --> 00:40:51,579 "like a betrayal to me. 974 00:40:51,623 --> 00:40:54,669 Damon, it's not." 975 00:40:54,713 --> 00:40:57,890 ♪ Where do the lonely hearts go ♪ 976 00:40:57,933 --> 00:41:00,458 ♪ When the silence falls 977 00:41:00,501 --> 00:41:05,158 ♪ And the storm comes in? 978 00:41:05,201 --> 00:41:08,509 ♪ Where do the lonely hearts go ♪ 979 00:41:08,553 --> 00:41:11,077 ♪ When the silence falls 980 00:41:11,120 --> 00:41:16,169 ♪ And the storm comes in? 981 00:41:17,257 --> 00:41:23,263 ♪ My arms are stretched, and they reach out for you ♪ 982 00:41:23,306 --> 00:41:28,486 ♪ Fingers are spread, and like air, you fall through ♪ 983 00:41:28,529 --> 00:41:32,272 ♪ I hope I changed you, too 984 00:41:32,315 --> 00:41:35,101 ♪ Where do the lonely hearts go ♪ 985 00:41:35,144 --> 00:41:37,799 ♪ When the silence falls 986 00:41:37,843 --> 00:41:42,717 ♪ And the storm comes in? 987 00:41:42,761 --> 00:41:45,764 ♪ Where do the lonely hearts go ♪ 988 00:41:45,807 --> 00:41:48,506 ♪ When the silence falls 989 00:41:48,549 --> 00:41:53,293 ♪ And the storm comes in... 990 00:42:17,012 --> 00:42:18,187 Greg, move your head.