1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:44,544 --> 00:00:47,463
Som fakt rád, že sme tu.
4
00:00:47,547 --> 00:00:51,676
Partia kamošov vo voľnej prírode.
Nádhera.
5
00:00:51,759 --> 00:00:55,137
Paxton, o čom točíš?
Prenajali sme si vilu.
6
00:00:55,179 --> 00:00:58,182
Ale teraz sme vonku a štípu ma komáre.
7
00:00:58,307 --> 00:01:00,601
Hoďte po ňom marshmallow.
8
00:01:00,685 --> 00:01:02,395
Mám skvelé reflexy.
9
00:01:03,688 --> 00:01:04,981
Bože.
10
00:01:05,063 --> 00:01:06,274
Super reflexy.
11
00:01:06,357 --> 00:01:07,567
Nebol som pripravený.
12
00:01:07,650 --> 00:01:08,651
Počúvajte.
13
00:01:08,776 --> 00:01:11,279
Povieme: „Všetko najlepšie, Elise.“
14
00:01:11,362 --> 00:01:13,865
-Všetko najlepšie, Elise.
-Všetko najlepšie, Elise.
15
00:01:13,906 --> 00:01:16,367
Všetko najlepšie, Elise.
16
00:01:16,409 --> 00:01:19,996
Konečne môžem ísť do baru!
Poďme!
17
00:01:20,079 --> 00:01:22,206
Všetko najlepšie.
18
00:01:23,165 --> 00:01:25,209
-Všetko najlepšie.
-Všetko naj.
19
00:01:25,293 --> 00:01:26,502
Všetko naj.
20
00:01:27,253 --> 00:01:28,880
Hráme ďalej?
21
00:01:28,963 --> 00:01:30,756
-Hej. Kto bol na rade?
-Bože.
22
00:01:30,840 --> 00:01:32,341
Grant ide.
23
00:01:32,425 --> 00:01:34,010
Dobre, niečo mám.
24
00:01:34,093 --> 00:01:36,929
Kto sa nechá nabúchať
pred promóciami?
25
00:01:37,513 --> 00:01:39,390
Raz, dva,
26
00:01:39,432 --> 00:01:40,433
-tri.
-Paxton.
27
00:01:40,516 --> 00:01:41,893
-Ja? Čo ste?
-Ty.
28
00:01:41,934 --> 00:01:42,935
-Čo...
-Hej.
29
00:01:43,019 --> 00:01:44,896
Ani anatomicky nemôžem rodiť.
30
00:01:44,979 --> 00:01:46,189
Nie s takým prístupom.
31
00:01:46,272 --> 00:01:47,899
-Pi, pi, pi.
-Pi, pi, pi.
32
00:01:47,982 --> 00:01:50,693
To nie je fér. Blbci.
33
00:01:50,776 --> 00:01:52,069
-Teraz ja.
-Dobre.
34
00:01:52,612 --> 00:01:55,531
Kto zje hocičo zo zeme?
35
00:01:55,615 --> 00:01:56,616
-Lucas.
-Lucas.
36
00:01:56,699 --> 00:01:57,950
-Kámo.
-Jasné.
37
00:01:58,034 --> 00:02:00,244
Nepoznáte pravidlo piatich sekúnd?
38
00:02:00,328 --> 00:02:01,704
-Nie. Piješ.
-Pi, pi.
39
00:02:01,746 --> 00:02:02,830
Ty ješ zo zeme.
40
00:02:02,914 --> 00:02:04,707
-Pi, pi, pi.
-Zo zeme.
41
00:02:04,790 --> 00:02:05,875
Teraz ja.
42
00:02:06,542 --> 00:02:08,461
Kto sa ako prvý vydá alebo ožení?
43
00:02:09,127 --> 00:02:11,839
Raz, dva, tri.
44
00:02:11,923 --> 00:02:13,257
Haley a Grant.
45
00:02:14,300 --> 00:02:15,551
-Očividne.
-To bolo ľahké.
46
00:02:15,635 --> 00:02:17,970
-To je jasné.
-Veď už ste skoro svoji.
47
00:02:18,054 --> 00:02:19,263
Hej.
48
00:02:22,391 --> 00:02:23,518
Došlo mi pivo.
49
00:02:24,435 --> 00:02:25,645
Idem s tebou.
50
00:02:28,981 --> 00:02:30,274
Počkaj.
51
00:02:30,775 --> 00:02:31,859
Jasné.
52
00:02:31,943 --> 00:02:34,153
Je všetko okej?
53
00:02:34,737 --> 00:02:35,738
Rozišli sme sa.
54
00:02:36,447 --> 00:02:37,782
-Čo?
-Kedy?
55
00:02:37,865 --> 00:02:39,242
Predtým ako sme sem prišli.
56
00:02:39,283 --> 00:02:40,952
Čože?
57
00:02:40,993 --> 00:02:42,662
Dala mi košom.
58
00:02:42,787 --> 00:02:44,580
Ja ti neviem.
59
00:02:44,664 --> 00:02:47,375
V poslednom čase bola nejaká iná.
60
00:02:47,458 --> 00:02:48,459
Ako to myslíš?
61
00:02:48,501 --> 00:02:49,794
Proste iný.
62
00:02:49,877 --> 00:02:51,587
Si blázon.
63
00:02:51,963 --> 00:02:53,297
Ste spolu dokonalí.
64
00:02:53,381 --> 00:02:56,300
Neviem. Nie je veľmi ambiciózny.
65
00:02:56,384 --> 00:02:57,969
Asi som príliš ambiciózny.
66
00:02:58,010 --> 00:03:00,596
Nemôžem nesúhlasiť.
67
00:03:00,680 --> 00:03:02,598
Chceš sa presadiť.
68
00:03:02,682 --> 00:03:05,393
Ale to je dobré.
Aj ona si to uvedomí.
69
00:03:05,476 --> 00:03:07,395
Bude to v pohode.
Uvidíš.
70
00:03:07,562 --> 00:03:08,771
Nie je to v pohode.
71
00:03:09,272 --> 00:03:10,690
Chcem romantiku.
72
00:03:10,773 --> 00:03:12,316
Romantika je mŕtva.
73
00:03:12,400 --> 00:03:14,193
RIP. Ale vieš čo?
74
00:03:14,277 --> 00:03:17,113
Môžeš so mnou chodiť na keramiku.
75
00:03:17,196 --> 00:03:19,490
Minule som ti to spomínal.
76
00:03:20,032 --> 00:03:21,492
Idem si po to pivo.
77
00:03:21,576 --> 00:03:23,286
Alebo založíme knižný klub.
78
00:03:23,911 --> 00:03:25,121
Či?
79
00:03:25,830 --> 00:03:28,916
Alebo pôjdeme na wellness.
80
00:03:29,709 --> 00:03:30,710
Doriti.
81
00:03:30,793 --> 00:03:32,420
Dobrý nápad, že?
82
00:03:33,212 --> 00:03:36,716
Akože posledné?
Nemohli sme vypiť všetko.
83
00:03:38,259 --> 00:03:39,260
Uf.
84
00:03:39,510 --> 00:03:42,346
-Zbehnem do obchodu.
-Nie, nech nám to dovezú.
85
00:03:42,430 --> 00:03:45,516
Je neskoro a tento dom je na konci sveta.
86
00:03:45,600 --> 00:03:49,770
Niekde tu musia mať schovaný chľast.
87
00:04:09,165 --> 00:04:11,876
Toto vyzerá nádejne.
88
00:04:11,959 --> 00:04:14,462
Na dverách je nápis „Zákaz vstupu“.
89
00:04:14,629 --> 00:04:16,047
Aký nápis?
90
00:04:24,889 --> 00:04:27,683
Lucas, pokazil si dvere.
91
00:04:27,767 --> 00:04:29,268
Aby sme sa dostali dnu.
92
00:04:29,685 --> 00:04:31,771
Budem to musieť zaplatiť.
93
00:04:34,815 --> 00:04:36,192
Okej.
94
00:04:37,026 --> 00:04:39,028
Najskôr zlá správa.
95
00:04:39,904 --> 00:04:41,405
Žiaden chľast.
96
00:04:41,906 --> 00:04:43,407
A dobrá správa?
97
00:04:43,491 --> 00:04:44,700
Ešte horšia.
98
00:04:44,784 --> 00:04:46,994
Sú tu pavúky.
99
00:04:47,078 --> 00:04:48,079
Hej.
100
00:04:51,082 --> 00:04:54,794
Kto má v pivnici takéto čudné veci?
101
00:04:55,378 --> 00:04:58,798
Majitelia ich tu asi po smrti nechali.
102
00:04:58,881 --> 00:05:00,466
Po smrti?
103
00:05:01,092 --> 00:05:04,512
Pokoj, nie sú mŕtvi.
Teda pokiaľ viem.
104
00:05:04,595 --> 00:05:05,805
Fíha, vintage.
105
00:05:06,806 --> 00:05:09,308
Vyzerá to ako obrus na veštenie.
106
00:05:09,433 --> 00:05:10,601
Ako čo?
107
00:05:10,726 --> 00:05:12,937
Toto sú staré astrologické predmety.
108
00:05:16,399 --> 00:05:18,943
Pozri, Lucas.
109
00:05:20,111 --> 00:05:21,445
Aké čudné.
110
00:05:26,325 --> 00:05:28,327
„Madame Mara.“
111
00:05:29,120 --> 00:05:33,916
Odvážiš sa nechať si vyveštiť?
112
00:05:38,254 --> 00:05:42,967
Zahráme si vyzliekací poker?
113
00:05:43,050 --> 00:05:45,636
Aj tak sú to „tarotkové“ karty.
114
00:05:45,720 --> 00:05:48,306
Hovorí sa „tarotové“.
115
00:05:48,389 --> 00:05:50,558
Áno.
Haley, mohla by si nám vyveštiť.
116
00:05:51,142 --> 00:05:52,768
Áno, urob nám horoskopy.
117
00:05:52,852 --> 00:05:54,270
Môžem?
118
00:05:54,353 --> 00:05:56,647
Aj z tarotiek sa dajú čítať horoskopy?
119
00:05:57,190 --> 00:05:59,650
Starká ich volala „son del demonio“.
120
00:05:59,734 --> 00:06:01,235
-Čo?
-Diabolské sračky.
121
00:06:02,069 --> 00:06:04,197
Osud sa dá vykladať rôzne,
122
00:06:04,280 --> 00:06:07,158
ale astrológia a tarot sú veľmi prepojené.
123
00:06:07,700 --> 00:06:11,454
V ich spojení pôjde o silnú predpoveď.
124
00:06:12,288 --> 00:06:13,497
Božemôj.
125
00:06:14,290 --> 00:06:16,375
Takéto karty som ešte nevidela.
126
00:06:18,085 --> 00:06:19,378
Sú ručne maľované.
127
00:06:20,004 --> 00:06:21,672
Určite sú staré.
128
00:06:21,881 --> 00:06:23,257
Ako to funguje?
129
00:06:23,591 --> 00:06:27,470
Každé znamenie zvieratníka
reprezentuje jedna karta z Veľkej arkány.
130
00:06:27,678 --> 00:06:30,056
Ak do veštby primiešaš planéty,
bude presnejšia.
131
00:06:30,139 --> 00:06:32,433
Čože?
Ako to všetko vieš?
132
00:06:32,808 --> 00:06:35,895
Neviem.
Naučila som sa to.
133
00:06:35,978 --> 00:06:37,688
Tak kde to urobíme?
134
00:06:38,064 --> 00:06:39,190
Čo ako?
135
00:06:39,273 --> 00:06:40,525
Veštenie z tarotiek.
136
00:06:40,608 --> 00:06:42,109
Ja fakt nechcem.
137
00:06:42,193 --> 00:06:44,111
-Haley, veď mám narodky.
-Haley.
138
00:06:45,112 --> 00:06:46,906
-No tak.
-Bože.
139
00:07:07,301 --> 00:07:10,012
Duchovný vodca, volám ťa.
140
00:07:11,180 --> 00:07:12,265
Paxton.
141
00:07:25,444 --> 00:07:26,571
Dobre.
142
00:07:27,363 --> 00:07:29,282
Nemali by sme to robiť.
143
00:07:31,450 --> 00:07:34,537
Pri veštení sa nesmú používať cudzie karty.
144
00:07:35,037 --> 00:07:36,455
-Čo?
-Prepáčte.
145
00:07:36,539 --> 00:07:37,665
No a čo?
146
00:07:38,666 --> 00:07:40,585
Idem prvá.
147
00:07:41,752 --> 00:07:42,587
Dobre.
148
00:07:42,670 --> 00:07:44,589
Nosí to smolu.
149
00:07:44,672 --> 00:07:48,259
Zabudla som.
Už som vytiahla, že mám narodky?
150
00:07:48,342 --> 00:07:50,011
-Jasné, veď preto sme tu.
-Možno.
151
00:07:50,094 --> 00:07:51,804
Už si to spomenula.
152
00:07:51,888 --> 00:07:53,055
Párkrát.
153
00:07:53,973 --> 00:07:55,183
Tak dobre.
154
00:07:55,266 --> 00:07:57,768
-Hurá, poďme na to.
-Áno.
155
00:07:58,477 --> 00:07:59,478
Bože.
156
00:08:02,690 --> 00:08:03,900
Takže...
157
00:08:04,066 --> 00:08:08,696
Do kruhu rozmiestnim dvanásť kariet.
Toľko je aj znamení zverokruhu.
158
00:08:08,779 --> 00:08:12,658
Dôležité je,
že v strede je trinásta karta.
159
00:08:13,117 --> 00:08:15,411
Tá určuje tému veštby
160
00:08:15,494 --> 00:08:17,288
a pomôže objasniť ďalšie karty.
161
00:08:17,330 --> 00:08:18,331
VEĽKŇAŽKA
162
00:08:18,414 --> 00:08:20,208
Si Váhy.
163
00:08:20,291 --> 00:08:21,709
To áno.
164
00:08:21,792 --> 00:08:24,086
-Je to vonku.
-Fajn.
165
00:08:24,128 --> 00:08:28,633
Si od prírody zvedavá
a potrebuješ, aby ti veci dávali zmysel.
166
00:08:28,716 --> 00:08:32,512
No tvoja zvedavosť
ťa často vedie do neznáma.
167
00:08:32,595 --> 00:08:35,765
Stúpaš po rebríku k úspechu,
168
00:08:35,932 --> 00:08:40,852
no obrátená Veľkňažka je varovaním,
že by si mala spomaliť.
169
00:08:41,520 --> 00:08:44,857
Môžeš sa pošmyknúť a tvrdo dopadnúť.
170
00:08:47,944 --> 00:08:49,070
Desivé.
171
00:08:50,112 --> 00:08:52,323
Tie karty sú dosť zvláštne.
172
00:08:54,242 --> 00:08:55,243
Dobre.
173
00:08:55,326 --> 00:08:58,663
Zapamätám si hlavne tú časť
o stúpaní za úspechom.
174
00:08:58,746 --> 00:08:59,872
-Dobre.
-Tak fajn.
175
00:09:00,665 --> 00:09:01,958
Kto je ďalší?
176
00:09:02,041 --> 00:09:03,751
-Ja.
-Madeline.
177
00:09:03,835 --> 00:09:05,378
-Točíš ma?
-Áno?
178
00:09:05,545 --> 00:09:06,420
Bože.
179
00:09:07,630 --> 00:09:13,261
Ryby. Si veľkorysá, empatická a kreatívna.
180
00:09:13,344 --> 00:09:16,639
Kreativita je tento mesiac užitočná.
181
00:09:17,348 --> 00:09:22,687
V horoskope vidím,
že sa ti otvára príležitosť.
182
00:09:23,688 --> 00:09:24,689
OBESENEC
183
00:09:24,772 --> 00:09:27,483
Obesenec značí úplné odovzdanie sa,
184
00:09:27,775 --> 00:09:30,403
čo môže byť náročné,
lebo Merkúr je v retrográde.
185
00:09:30,486 --> 00:09:31,863
Môžeš mať zvláštne pocity,
186
00:09:32,113 --> 00:09:34,782
dokonca ťa môže z ničoho nič
zradiť technológia,
187
00:09:34,866 --> 00:09:36,993
čo bude pre teba určite ťažké.
188
00:09:37,076 --> 00:09:38,494
-Ešte raz?
-Vtipné.
189
00:09:38,578 --> 00:09:40,371
To sadlo.
190
00:09:40,413 --> 00:09:42,707
Nepanikár.
Čoskoro budeš za vodou.
191
00:09:42,915 --> 00:09:43,791
Dobre.
192
00:09:43,875 --> 00:09:48,504
Ryby majú tendenciu
pred nebezpečenstvom utiecť.
193
00:09:48,588 --> 00:09:52,633
Čo dáva zmysel.
Znamenie sú dve ryby plávajúce od seba.
194
00:09:52,717 --> 00:09:56,387
No tento mesiac skús neutekať
195
00:09:56,470 --> 00:09:58,848
a nevisieť tak na veciach.
196
00:09:58,931 --> 00:10:01,434
Takže neutekať pred problémami.
197
00:10:01,517 --> 00:10:03,019
-Prakticky.
-Presne.
198
00:10:03,728 --> 00:10:05,021
-Vďaka.
-Za nič.
199
00:10:05,104 --> 00:10:06,105
Paxton, ideš?
200
00:10:06,230 --> 00:10:08,691
Vieš čo?
Rád by som išiel.
201
00:10:08,733 --> 00:10:10,109
-Fakt? Super.
-Fakt?
202
00:10:10,151 --> 00:10:11,360
Ale na záchod.
203
00:10:11,444 --> 00:10:13,112
-Okej...
-Bú.
204
00:10:13,237 --> 00:10:14,822
Vtipné.
205
00:10:14,906 --> 00:10:15,948
Teraz ja.
206
00:10:16,032 --> 00:10:17,366
Dobre, Paige.
207
00:10:18,326 --> 00:10:21,120
Ty si Panna.
208
00:10:21,704 --> 00:10:25,208
Myslí ti to, si pragmatická
a máš rada kontrolu.
209
00:10:25,333 --> 00:10:28,628
Panny urobia pre kamošov prvé posledné.
210
00:10:29,003 --> 00:10:30,796
Ako sme videli aj tento víkend.
211
00:11:15,883 --> 00:11:17,093
Božemôj.
212
00:11:18,803 --> 00:11:20,388
Len pokoj.
213
00:11:21,305 --> 00:11:22,306
Ježiš.
214
00:11:23,808 --> 00:11:24,809
MÁG
215
00:11:24,892 --> 00:11:28,312
Panny chcú nájsť vo veciach logiku.
216
00:11:28,396 --> 00:11:30,481
Tento mesiac to bude výzva.
217
00:11:30,565 --> 00:11:34,068
Budeš mať pocit,
že ťa to ťahá na dve strany.
218
00:11:34,652 --> 00:11:39,574
Mágove triky sú záludné
a zabránia ti jasne vidieť.
219
00:11:39,782 --> 00:11:41,909
To sa mi nepáči.
220
00:11:41,993 --> 00:11:44,370
-Mám rada veci pod kontrolou.
-Ja viem.
221
00:11:45,496 --> 00:11:46,622
-Bože.
-Tak tu si.
222
00:11:46,706 --> 00:11:47,915
-Kde si bol tak dlho?
-Ako bolo?
223
00:11:47,999 --> 00:11:49,834
Všetkým som prehľadával kufre.
224
00:11:49,917 --> 00:11:51,419
Dúfam, že sranduješ.
225
00:11:51,502 --> 00:11:53,045
Neboj sa.
226
00:11:53,129 --> 00:11:54,213
Ideš, Grant.
227
00:11:55,214 --> 00:11:56,716
Nie, vďaka.
228
00:11:57,425 --> 00:12:00,845
Dobre, tak idem ja.
Keď toľko prosíš.
229
00:12:02,054 --> 00:12:03,139
Vitaj.
230
00:12:03,222 --> 00:12:04,432
Ahoj.
231
00:12:04,515 --> 00:12:06,350
Vyzerá to tu ako na Rokforte.
232
00:12:07,059 --> 00:12:08,227
Kedy máš narodeniny?
233
00:12:08,352 --> 00:12:11,731
Ty nevieš, kedy mám narodky?
To si hovoríš kamarátka?
234
00:12:12,315 --> 00:12:13,357
A ja mám kedy?
235
00:12:13,441 --> 00:12:15,026
No...
236
00:12:16,652 --> 00:12:17,737
-J...
-Október?
237
00:12:17,862 --> 00:12:19,322
-Bože.
-Ani náhodou.
238
00:12:19,488 --> 00:12:21,073
-25. január.
-Vedel som to.
239
00:12:21,157 --> 00:12:22,783
-Som Vodnár.
-Aj to som vedel.
240
00:12:22,909 --> 00:12:24,368
Ja som 7. mája...
241
00:12:24,452 --> 00:12:25,745
a neviem, čo som.
242
00:12:25,828 --> 00:12:27,872
Si Býk.
243
00:12:28,080 --> 00:12:30,541
Dobrý a spoľahlivý priateľ,
244
00:12:30,583 --> 00:12:33,085
no tiež tvrdohlavý a niekedy zbrklý.
245
00:12:33,169 --> 00:12:34,253
Ale čo.
246
00:12:34,337 --> 00:12:35,213
Ticho.
247
00:12:35,296 --> 00:12:37,381
Býci občas pôsobia drzo.
248
00:12:37,548 --> 00:12:40,259
Počkať, prečo mám tohto desivého klauna?
249
00:12:40,760 --> 00:12:45,681
Obrátený Blázon slúži ako varovanie
pred impulzívnym konaním.
250
00:12:46,140 --> 00:12:48,851
Drž sa toho, komu veríš.
251
00:12:48,976 --> 00:12:50,811
Úsudok je vo štvrtok dome,
252
00:12:50,978 --> 00:12:52,688
ten súvisí s priestorom.
253
00:12:53,022 --> 00:12:56,609
Možno sa budeš cítiš v pasci
alebo obkľúčený.
254
00:12:56,692 --> 00:12:59,487
No keď sa jedny dvere zavrú,
iné sa otvoria.
255
00:13:00,071 --> 00:13:04,283
To znamená, že budem slávny
a bohatý alebo mať sexy frajerku?
256
00:13:04,784 --> 00:13:06,077
Nie je džin.
257
00:13:06,118 --> 00:13:07,286
Viem.
258
00:13:07,870 --> 00:13:09,121
Ale je to tak?
259
00:13:09,205 --> 00:13:10,706
To neviem.
260
00:13:10,790 --> 00:13:14,502
Ale vidím, že podržíš svojich priateľov
261
00:13:14,585 --> 00:13:15,795
nečakaným spôsobom.
262
00:13:17,463 --> 00:13:18,631
Počujete?
263
00:13:18,965 --> 00:13:20,716
Prídem, keď to nebudete čakať.
264
00:13:20,967 --> 00:13:22,218
Dobre.
265
00:13:22,301 --> 00:13:23,427
Poďme ďalej.
266
00:13:23,511 --> 00:13:24,929
-Paxton prechádza.
-Teraz ja.
267
00:13:25,012 --> 00:13:26,097
-Muž piatich sekúnd.
-Čo?
268
00:13:26,222 --> 00:13:27,932
Kozorožec.
269
00:13:28,015 --> 00:13:30,142
Vládne ti Saturn.
270
00:13:30,476 --> 00:13:33,104
Rád porušuješ pravidlá, si realista
271
00:13:33,187 --> 00:13:34,772
a si tiež citlivý.
272
00:13:34,856 --> 00:13:36,107
Citlivý?
273
00:13:36,274 --> 00:13:37,775
Kedy som ja bol citlivý?
274
00:13:40,611 --> 00:13:41,737
Lukey.
275
00:13:41,821 --> 00:13:44,448
Dobre. Stačí.
276
00:13:45,616 --> 00:13:46,617
PUSTOVNÍK
277
00:13:46,742 --> 00:13:51,122
Tvoj horoskop ukazuje
zmenu tvojej finančnej situácie.
278
00:13:51,205 --> 00:13:52,415
Prečo som to nemal aj ja?
279
00:13:52,498 --> 00:13:55,585
A zdá sa, že vo vzduchu je aj láska.
280
00:13:59,088 --> 00:14:00,089
Prestaň.
281
00:14:00,256 --> 00:14:01,257
Ale pozor.
282
00:14:02,049 --> 00:14:05,261
Obrátený Pustovník značí zlý úsudok
283
00:14:05,344 --> 00:14:07,263
a varuje pred tým, kam kráčaš.
284
00:14:07,346 --> 00:14:09,682
Pre lásku sa obetuješ,
285
00:14:09,932 --> 00:14:11,184
ale buď ostražitý,
286
00:14:11,267 --> 00:14:16,480
lebo Pustovníkov lampáš
ťa zvedie na nesprávnu koľaj.
287
00:14:17,356 --> 00:14:19,984
„Na nesprávnu koľaj.“
Okej, chápem.
288
00:14:20,067 --> 00:14:21,277
-Okej?
-Vďaka.
289
00:14:21,360 --> 00:14:22,486
Za málo.
290
00:14:23,696 --> 00:14:25,698
-Hotovo?
-Lepšie ako Activity.
291
00:14:25,781 --> 00:14:26,991
To teda.
292
00:14:27,074 --> 00:14:29,202
Poďme sa zhúliť a pozrieť si film.
293
00:14:29,285 --> 00:14:30,494
Jasné.
294
00:14:30,578 --> 00:14:32,788
-Nie.
-Chcem lepších kamošov.
295
00:14:39,170 --> 00:14:42,882
Nepoznám svoje znamenie.
296
00:14:42,965 --> 00:14:44,383
Si Lev.
297
00:14:45,885 --> 00:14:50,306
Štedrý, verný a prirodzený vodca.
298
00:14:50,473 --> 00:14:51,682
Ako to funguje?
299
00:14:51,766 --> 00:14:55,311
Vyložíš karty a vymyslíš si k nim príbeh?
300
00:14:56,312 --> 00:14:58,814
Z kariet čítam hviezdy.
301
00:14:59,815 --> 00:15:03,694
Levi sú tiež tvrdohlaví a arogantní
a vždy musia mať pravdu.
302
00:15:04,529 --> 00:15:06,405
Mars je v zhode s Vežou.
303
00:15:07,281 --> 00:15:09,492
To znamená ničenie a ruiny.
304
00:15:09,992 --> 00:15:12,328
Je v siedmom dome,
ktorý vládne vzťahom.
305
00:15:12,411 --> 00:15:15,248
Prilievaš olej do ohňa
306
00:15:15,331 --> 00:15:17,625
namiesto toho,
aby si počúval a bol chápavý.
307
00:15:18,501 --> 00:15:20,211
Kedy som nebol chápavý?
308
00:15:21,087 --> 00:15:23,798
Len vykladám karty.
Nehovorím o nás.
309
00:15:23,881 --> 00:15:26,092
-Znie to tak.
-Ale nehovorím.
310
00:15:26,926 --> 00:15:31,055
Možno by si sa mala hviezd
spýtať aj na seba.
311
00:15:34,392 --> 00:15:35,434
Počkaj.
312
00:15:35,518 --> 00:15:36,435
DIABOL
313
00:15:36,561 --> 00:15:38,563
Diabol predstavuje tvoju temnú stránku.
314
00:15:39,355 --> 00:15:41,274
Si na temnej ceste.
315
00:15:41,357 --> 00:15:44,151
Budeš musieť čeliť svojim démonom
a niečo obetovať,
316
00:15:44,235 --> 00:15:46,362
aby si nestratil niekoho dôležitého.
317
00:15:53,536 --> 00:15:55,246
Idem za ním.
318
00:15:55,288 --> 00:15:56,289
Dobre.
319
00:16:03,171 --> 00:16:05,256
Haley, čo to robíš?
320
00:16:05,798 --> 00:16:07,675
Svoj horoskop.
321
00:16:13,890 --> 00:16:14,974
Čo vidíš?
322
00:16:16,100 --> 00:16:17,894
To isté, čo vždy.
323
00:16:19,979 --> 00:16:22,106
Láska bude mojou smrťou.
324
00:16:22,190 --> 00:16:24,901
SMRŤ
325
00:16:59,727 --> 00:17:03,898
TAROT: KARTY SMRTI
326
00:17:06,567 --> 00:17:10,070
Tak poďme.
Intrák je ďaleko.
327
00:17:14,784 --> 00:17:16,868
Poďme!
328
00:17:21,123 --> 00:17:22,124
Hej.
329
00:17:23,125 --> 00:17:24,836
Nech sa mi to neponičí.
330
00:17:27,338 --> 00:17:28,839
Sedím vpredu!
331
00:17:29,298 --> 00:17:31,926
-Super kufor, Paxton.
-Tomu ver.
332
00:17:36,973 --> 00:17:38,307
Môžem?
333
00:17:48,192 --> 00:17:49,026
Čo ty na to?
334
00:17:49,986 --> 00:17:51,112
Oveľa lepšie.
335
00:17:55,491 --> 00:17:56,826
Pripútajte sa,
336
00:17:57,034 --> 00:17:59,245
lebo najbližšie štyri hodiny
a 11 minút
337
00:17:59,537 --> 00:18:00,621
si naložíte do gatí.
338
00:18:00,705 --> 00:18:01,497
ZLOČIN STOROČIA
339
00:18:01,622 --> 00:18:02,456
Čo?
340
00:18:02,540 --> 00:18:04,584
Beckinu mŕtvolu našli v zátoke.
341
00:18:04,750 --> 00:18:07,628
Nohy aj ruky mala vykrútené ako praclík.
342
00:18:07,712 --> 00:18:10,131
-Čo je to?
-Ako to myslíš?
343
00:18:10,214 --> 00:18:12,425
Najlepší podcast na svete.
344
00:18:12,633 --> 00:18:14,969
Radšej umriem,
ako toto počúvať štyri hodiny.
345
00:18:15,052 --> 00:18:17,597
-Zabime sa navzájom.
-Môžem tiež?
346
00:18:17,930 --> 00:18:19,015
-Hej.
-Čo?
347
00:18:19,348 --> 00:18:21,017
To môže byť ďalší podcast.
348
00:18:21,058 --> 00:18:22,643
-Poďme už.
-Dobre.
349
00:18:22,727 --> 00:18:23,853
-Bože.
-Štartuj.
350
00:18:23,936 --> 00:18:25,855
-Traja mŕtvi, jeden preživší.
-Ideme.
351
00:18:25,938 --> 00:18:27,648
Povie o tom v podcaste.
352
00:18:27,732 --> 00:18:30,735
Ja by som mal prežiť,
keďže ja milujem podcasty.
353
00:18:30,985 --> 00:18:31,986
Stačilo.
354
00:18:32,445 --> 00:18:36,157
V tejto epizóde sa ponoríme do príbehu
žiarlivého priateľa
355
00:18:36,240 --> 00:18:39,577
a milostného trojuholníka,
ktorý skončil tragicky.
356
00:18:39,660 --> 00:18:42,663
Grant, prosím ťa,
strhni to dole útesom.
357
00:18:42,747 --> 00:18:44,540
Drzé.
To je môj obľúbený podcast.
358
00:18:44,665 --> 00:18:46,792
Chcem s vami zdieľať kus svojho života.
359
00:18:46,876 --> 00:18:48,085
Je to tu.
360
00:18:51,005 --> 00:18:54,091
Nôž, ktorým rozrezal obeť,
361
00:18:55,301 --> 00:18:56,886
ležal na zemi.
362
00:18:57,678 --> 00:18:59,388
Krv bola všade.
363
00:19:00,431 --> 00:19:05,102
Vtedy jej bolo jasné,
že jej najlepší kamarát je vrah.
364
00:19:05,895 --> 00:19:07,688
Hej, vyhral som 700 dolárov!
365
00:19:07,772 --> 00:19:08,898
Doriti!
366
00:19:08,981 --> 00:19:09,982
Ježiš!
367
00:19:10,066 --> 00:19:10,900
Mám trojicu.
368
00:19:10,983 --> 00:19:12,401
-Nastúp do auta.
-Prosím.
369
00:19:12,485 --> 00:19:13,903
Počúvame ten podcast.
370
00:19:13,986 --> 00:19:16,113
-Bola najhoršia časť.
-Prečo si to spravil?
371
00:19:16,697 --> 00:19:17,698
Pozrite.
372
00:19:18,783 --> 00:19:19,992
-Teda.
-Čo je?
373
00:19:20,076 --> 00:19:22,119
Fakt vyhral sedem kíl.
374
00:19:22,203 --> 00:19:23,496
-Fakt?
-Doriti!
375
00:19:23,579 --> 00:19:26,207
-Dobré.
-Nemám na tom zásluhu.
376
00:19:26,916 --> 00:19:28,709
Proste sa to stalo.
377
00:19:41,138 --> 00:19:42,723
Bože.
378
00:19:43,099 --> 00:19:44,600
Si pani šoférka.
379
00:19:45,101 --> 00:19:46,310
Zavolám ti.
380
00:19:49,647 --> 00:19:51,023
-Dobrú.
-Dobrú.
381
00:19:54,443 --> 00:19:55,444
VŠETKO NAJLEPŠIE
382
00:19:55,528 --> 00:19:57,697
Prečo si nešla na párty s ostatnými?
383
00:19:57,780 --> 00:19:59,532
Aspoň mám celý intrák pre seba.
384
00:19:59,615 --> 00:20:01,993
A tento víkend už fakt nemôžem piť.
385
00:20:03,536 --> 00:20:06,163
Ďakujem za ten výlet.
386
00:20:06,289 --> 00:20:07,373
Skvele som sa bavila.
387
00:20:07,456 --> 00:20:08,916
Pre moju ženu čokoľvek.
388
00:20:08,958 --> 00:20:10,918
Bože, tak ma nevolaj.
389
00:20:11,127 --> 00:20:13,421
Neboj sa,
len som musela predať obličku.
390
00:20:13,754 --> 00:20:15,256
Ešte máš jednu.
391
00:20:15,840 --> 00:20:17,049
Drzé.
392
00:20:19,218 --> 00:20:21,554
Máme na piatok rezerváciu
393
00:20:21,637 --> 00:20:23,055
v tej thajskej reštike.
394
00:20:23,264 --> 00:20:26,058
A potom rovno na koncert.
395
00:20:29,061 --> 00:20:30,062
Haló?
396
00:20:30,980 --> 00:20:32,773
Haló? Stále som tu.
397
00:20:32,857 --> 00:20:33,983
Počkaj chvíľu.
398
00:20:35,359 --> 00:20:36,986
S kým sa bavíš?
399
00:20:37,069 --> 00:20:38,863
Vravela si, že všetci sú preč.
400
00:20:39,864 --> 00:20:40,865
Sekundu.
401
00:20:43,993 --> 00:20:44,994
Haló?
402
00:20:48,706 --> 00:20:49,916
Haló?
403
00:21:06,098 --> 00:21:07,808
Už som tu.
404
00:21:19,612 --> 00:21:23,115
Nechcem klebetiť,
ale to s Haley a Grantom? Šialené.
405
00:21:23,699 --> 00:21:26,619
Sila, to som fakt nečakala.
406
00:21:26,702 --> 00:21:28,204
Nehovorila ti niečo?
407
00:21:28,746 --> 00:21:30,915
Vôbec nič. Tebe?
408
00:21:31,040 --> 00:21:33,000
Tiež nič. Šialené.
409
00:21:35,127 --> 00:21:36,462
Čo, doriti?
410
00:21:36,546 --> 00:21:37,755
Čo to bolo?
411
00:21:40,842 --> 00:21:41,676
Elise?
412
00:21:42,343 --> 00:21:45,930
Niekto sa asi vrátil.
O chvíľu ti cinknem.
413
00:21:46,013 --> 00:21:47,098
Jasné, volaj.
414
00:21:47,181 --> 00:21:48,182
Dobre.
415
00:22:22,383 --> 00:22:23,384
Natalie?
416
00:22:27,722 --> 00:22:28,723
Claire?
417
00:22:32,101 --> 00:22:34,187
Fakt vtipné.
418
00:22:37,690 --> 00:22:40,902
Ak ma zase chcete vyplašiť...
419
00:22:43,905 --> 00:22:45,281
Idem hore.
420
00:23:07,637 --> 00:23:08,638
Baby?
421
00:23:12,225 --> 00:23:14,519
Už môžete vyjsť.
422
00:23:28,783 --> 00:23:30,117
Je tu niekto?
423
00:23:49,303 --> 00:23:51,180
Kto je tam?
424
00:24:04,485 --> 00:24:06,904
Si Váhy. Si Váhy.
425
00:24:07,572 --> 00:24:10,616
Veľkňažka je varovaním,
že by si mala spomaliť.
426
00:24:10,700 --> 00:24:15,496
Môžeš sa pošmyknúť a tvrdo dopadnúť.
427
00:25:49,257 --> 00:25:52,301
NEVSTUPOVAŤ
428
00:25:52,385 --> 00:25:53,970
ŠTUDENTKA TRAGICKY ZAHYNULA
429
00:25:54,095 --> 00:25:56,180
Neverím tomu.
430
00:25:56,264 --> 00:25:58,015
V noci sme spolu volali.
431
00:26:00,893 --> 00:26:02,478
Nechápem.
432
00:26:03,604 --> 00:26:06,691
Viem. Ostanem dnes s tebou.
433
00:26:15,491 --> 00:26:18,619
Naozaj tu nemám zostať?
Je to v pohode.
434
00:26:18,703 --> 00:26:20,830
-Nie, choď sa vyspať.
-Dobre.
435
00:26:21,497 --> 00:26:22,623
Vďaka.
436
00:26:24,125 --> 00:26:25,293
Dobre.
437
00:26:29,630 --> 00:26:31,007
Keby niečo, zavolaj.
438
00:26:32,425 --> 00:26:33,426
Dobrú.
439
00:27:15,051 --> 00:27:17,303
Vďaka, že si ma odprevadil.
440
00:27:17,386 --> 00:27:19,764
Jasné, kedykoľvek.
441
00:27:22,558 --> 00:27:25,978
Asi aj tak nebudem vedieť zaspať, tak...
442
00:27:27,480 --> 00:27:30,691
Ak by si ma potrebovala,
vieš, kde som.
443
00:27:34,487 --> 00:27:37,198
-Mala by som...
-Aj ja.
444
00:27:48,376 --> 00:27:49,502
Vidíme sa zajtra.
445
00:27:50,419 --> 00:27:51,504
Ahoj.
446
00:28:27,123 --> 00:28:28,124
Hej.
447
00:28:30,626 --> 00:28:32,503
Bol to len zlý sen.
448
00:28:33,504 --> 00:28:36,591
Vidím jej tvár vždy, keď zavriem oči.
449
00:28:37,300 --> 00:28:39,343
Ak by som bola s ňou,
možno by ešte žila.
450
00:28:39,427 --> 00:28:41,971
To nie, počúvaj.
451
00:28:42,388 --> 00:28:43,681
Nerob si to.
452
00:28:45,474 --> 00:28:48,060
Ak sa to malo stať,
stalo by sa to aj tak.
453
00:28:48,227 --> 00:28:49,770
Ako to môžeš povedať?
454
00:28:49,854 --> 00:28:51,939
Nemáme kontrolu nad našimi životmi?
455
00:28:56,152 --> 00:29:01,157
Vyrástla som v starom dome
v Minnesote.
456
00:29:02,700 --> 00:29:05,912
Otca som nepoznala,
žila som len s mamou.
457
00:29:06,787 --> 00:29:09,081
Žili sme tam, aj keď ochorela.
458
00:29:13,461 --> 00:29:17,298
Vyskúšala rôzne liečby.
459
00:29:18,466 --> 00:29:20,176
Ale nič nefungovalo.
460
00:29:21,219 --> 00:29:23,137
Vtedy som začala s tarotom.
461
00:29:25,181 --> 00:29:30,353
Najskôr som len chcela porozumieť,
prečo sa to deje.
462
00:29:30,436 --> 00:29:32,647
Toľkokrát som vykladala karty.
463
00:29:33,481 --> 00:29:37,485
A zakaždým sa ukázalo,
že to nevyjde.
464
00:29:38,319 --> 00:29:40,112
Že ju nezachránim.
465
00:29:41,197 --> 00:29:43,199
Nedokázala som zastaviť smrť.
466
00:29:44,492 --> 00:29:48,204
Nevyčítaj si, čo sa stalo.
467
00:29:49,705 --> 00:29:52,041
Síce je to nanič,
468
00:29:53,084 --> 00:29:54,877
ale osud nezmeníš.
469
00:31:50,451 --> 00:31:51,994
ZAKÁZANÁ ZÓNA
NEVSTUPOVAŤ
470
00:32:15,476 --> 00:32:16,686
Haló?
471
00:32:34,912 --> 00:32:37,915
HOROSKOP NA DNES
ZOMRIEŠ
472
00:32:38,583 --> 00:32:40,084
Si Kozorožec.
473
00:32:40,168 --> 00:32:42,587
Si Kozorožec.
474
00:32:42,670 --> 00:32:44,505
Rád porušuješ pravidlá.
475
00:32:45,047 --> 00:32:46,465
Buď opatrný.
476
00:32:47,717 --> 00:32:51,512
Pustovníkov lampáš
ťa zvedie na nesprávnu koľaj.
477
00:32:51,596 --> 00:32:54,223
Na nesprávnu koľaj.
478
00:34:06,337 --> 00:34:08,464
Nemôžem uveriť, že zomrela.
479
00:34:11,634 --> 00:34:12,844
POSLEDNÁ ROZLÚČKA
S ELISE MURPHYOVOU
480
00:34:12,927 --> 00:34:14,846
Asi som ešte v šoku.
481
00:34:16,931 --> 00:34:17,931
Hej.
482
00:34:18,558 --> 00:34:20,560
Všetci sme.
483
00:34:31,487 --> 00:34:32,487
Čo?
484
00:34:34,447 --> 00:34:35,616
Nič.
485
00:34:42,081 --> 00:34:44,292
Idem písať test,
na ktorý som sa neučil,
486
00:34:45,042 --> 00:34:46,335
tak sa vidíme neskôr.
487
00:34:46,418 --> 00:34:47,378
Dobre.
488
00:35:02,059 --> 00:35:04,854
Polícia vyšetruje smrť 21-ročného muža,
489
00:35:04,979 --> 00:35:08,274
ktorého telo sa našlo
na odľahlej koľaji metra.
490
00:35:08,774 --> 00:35:12,278
Asi o 8:30 ráno zdravotníci dostali správu
491
00:35:12,361 --> 00:35:16,407
o bezvládnej osobe na koľaji
pri stanici Haymarket.
492
00:35:16,490 --> 00:35:18,201
Telo našiel železničiar
493
00:35:18,284 --> 00:35:21,662
a zdravotníci osobu na mieste
vyhlásili za mŕtvu.
494
00:35:23,873 --> 00:35:27,418
Nie je mi jasné,
čo robil Lucas v tej časti stanice.
495
00:35:27,502 --> 00:35:30,379
Neviete, prečo sa vkradol
do zakázanej zóny?
496
00:35:31,005 --> 00:35:32,507
Nie.
497
00:35:32,965 --> 00:35:34,759
Odprevadil ma domov
498
00:35:35,301 --> 00:35:38,095
a povedal, že ide na vlak.
499
00:35:39,514 --> 00:35:41,390
Mal radšej ostať u mňa.
500
00:35:42,183 --> 00:35:45,478
Dobre.
Ďakujeme, že ste prišli.
501
00:35:45,686 --> 00:35:47,688
Máte za sebou náročné dni.
502
00:35:47,730 --> 00:35:49,524
„Náročné dni?“
503
00:35:50,608 --> 00:35:52,026
Dvaja naši priatelia sú mŕtvi.
504
00:35:52,109 --> 00:35:54,612
Nezdá sa vám to zvláštne?
505
00:35:55,029 --> 00:35:57,907
Vyšetrujeme to,
ale nezistili sme cudzie zavinenie.
506
00:35:59,242 --> 00:36:01,953
Máte toho za sebou dosť.
507
00:36:03,246 --> 00:36:05,665
Moja rada je, choďte domov.
508
00:36:06,332 --> 00:36:07,750
Ozveme sa vám.
509
00:36:10,753 --> 00:36:12,046
Dobre.
510
00:36:25,852 --> 00:36:27,812
Nedáva to zmysel.
511
00:36:27,895 --> 00:36:30,523
Neostaneme dnes radšej spolu?
512
00:36:30,815 --> 00:36:32,066
Aspoň budeme v bezpečí.
513
00:36:32,149 --> 00:36:33,568
Dobrý nápad.
514
00:36:33,651 --> 00:36:34,944
Decká...
515
00:36:35,862 --> 00:36:37,280
Čo ak to boli vraždy?
516
00:36:38,322 --> 00:36:41,200
Premýšľajte.
To jediné dáva logiku.
517
00:36:44,287 --> 00:36:46,163
Prečo sa na nás tak dívaš?
518
00:36:46,289 --> 00:36:48,291
Neviem, Haley.
519
00:36:48,374 --> 00:36:50,960
Možno lebo v tejto miestnosti je vrah.
520
00:36:51,377 --> 00:36:53,504
Myslíš, že niekto z nás
zabíja svojich kamošov?
521
00:36:53,963 --> 00:36:54,964
Ako to môžeš povedať?
522
00:36:55,047 --> 00:36:57,133
Si fakt kretén.
523
00:36:57,216 --> 00:36:59,635
Veď som Býk, tým sme známi.
524
00:36:59,719 --> 00:37:01,596
Daj si pauzu s tým podcastom.
525
00:37:01,762 --> 00:37:04,390
Vieš, prečo je toľko tých podcastov?
526
00:37:04,473 --> 00:37:05,308
Prečo?
527
00:37:05,391 --> 00:37:07,602
Lebo mrte ľudí končí zavraždených.
528
00:37:07,685 --> 00:37:11,606
A obeť skoro vždy pozná svojho vraha.
529
00:37:12,315 --> 00:37:14,650
-To dáva zmysel.
-Vďaka.
530
00:37:14,734 --> 00:37:16,110
Dosť debilným spôsobom.
531
00:37:16,277 --> 00:37:18,988
Kto iný to je,
ak nie niekto z nás?
532
00:37:19,614 --> 00:37:22,033
Ak by to niekoho zaujímalo,
ja mám alibi.
533
00:37:22,116 --> 00:37:23,910
-Nezaujíma.
-Spal som.
534
00:37:23,993 --> 00:37:27,330
Svedkom je môj spolubývajúci, Todd.
535
00:37:27,413 --> 00:37:29,207
Paxton, sklapni už.
536
00:37:29,582 --> 00:37:31,626
Nie sú to vraždy.
537
00:37:32,251 --> 00:37:35,922
-Len nehody.
-Dve nehody za dva dni?
538
00:37:37,340 --> 00:37:38,925
Je to zhoda náhod.
539
00:37:39,008 --> 00:37:41,010
Na náhody neverím.
540
00:37:41,636 --> 00:37:42,803
Verím...
541
00:37:46,349 --> 00:37:47,350
v osud.
542
00:37:50,144 --> 00:37:51,562
Je to osud.
543
00:37:52,146 --> 00:37:53,523
Naše veštby.
544
00:37:53,731 --> 00:37:57,485
Vravela som, nech dáva pozor,
kam kráča, aby neskončil na zlej koľaji.
545
00:37:57,568 --> 00:37:59,111
A zrazil ho vlak.
546
00:38:00,530 --> 00:38:03,074
Neviem, znie to nereálne.
547
00:38:03,157 --> 00:38:06,869
Kozorožci porušujú pravidlá.
Bol v zakázanej časti.
548
00:38:07,245 --> 00:38:09,872
Je to zemské znamenie.
A našli ho v hline.
549
00:38:09,997 --> 00:38:13,417
-Len tomu chceš dať zmysel.
-Čo ja viem.
550
00:38:13,501 --> 00:38:16,295
Haley tiež povedala, že príde k peniazom.
551
00:38:16,712 --> 00:38:19,632
A vyhral sedem kíl na žrebe.
552
00:38:19,966 --> 00:38:22,468
Doriti, máš pravdu.
553
00:38:22,760 --> 00:38:24,929
Ľudia, počúvajte...
554
00:38:25,012 --> 00:38:27,598
Pri čítaní Elise som spomenula rebrík.
555
00:38:28,057 --> 00:38:29,559
-A našli ju...
-Vieme ako.
556
00:38:29,642 --> 00:38:32,186
Počkaj chvíľu.
Celé to znie šialene.
557
00:38:32,270 --> 00:38:34,605
Chceš povedať,
že naše veštby sa plnia?
558
00:38:34,689 --> 00:38:37,692
Áno, ale toto
sme si ani nedokázali predstaviť.
559
00:38:37,775 --> 00:38:39,151
Je to psycho, ale...
560
00:38:39,235 --> 00:38:41,612
Haley, ľudia si vykladajú karty neustále
561
00:38:41,696 --> 00:38:42,989
a nič zlé sa nedeje.
562
00:38:43,281 --> 00:38:46,617
Myslím, že len chceš
tomu celému dať zmysel.
563
00:38:47,994 --> 00:38:49,620
Mali by sme zavolať rodičom.
564
00:38:50,788 --> 00:38:52,498
-Čo?
-Čo máš dvanásť?
565
00:38:52,790 --> 00:38:54,834
Mali by sme ísť na políciu.
566
00:38:54,917 --> 00:38:57,086
Skvelý nápad. Lebo tí poliši
567
00:38:57,211 --> 00:38:59,463
sa išli roztrhnúť,
aby nám pomohli.
568
00:38:59,547 --> 00:39:03,342
Kámo, toto je zlé.
Veľmi, veľmi zlé.
569
00:39:03,426 --> 00:39:05,720
Lebo ak je to pravda,
570
00:39:05,803 --> 00:39:06,804
sme na rade.
571
00:39:06,888 --> 00:39:09,724
Potrebujeme pomoc.
Skutočnú pomoc,
572
00:39:09,807 --> 00:39:12,310
niekoho, kto sa v týchto veciach vyzná.
573
00:39:12,435 --> 00:39:13,436
Čo je?
574
00:39:17,023 --> 00:39:18,107
Aké máš heslo?
575
00:39:18,232 --> 00:39:19,734
-„Heslo.“
-Bože.
576
00:39:19,817 --> 00:39:20,943
To fakt?
577
00:39:23,154 --> 00:39:24,530
To vážne?
578
00:39:26,324 --> 00:39:29,619
Stále nechápem,
čo si myslíte, že sa tu deje.
579
00:39:29,785 --> 00:39:31,621
Pozrite sa na to logicky.
580
00:39:31,704 --> 00:39:33,873
Nepíš len „horoskop“.
581
00:39:33,956 --> 00:39:36,626
Viem, ako googliť.
582
00:39:36,709 --> 00:39:38,628
-Kopa článkov od tej istej osoby.
-Hej.
583
00:39:38,669 --> 00:39:39,754
NEBEZPEČNÝ HOROSKOP
584
00:39:39,837 --> 00:39:41,130
„Alma Astromová.“
585
00:39:41,506 --> 00:39:43,633
Klikni na „Temný zámer“.
586
00:39:43,841 --> 00:39:44,926
TEMNÝ ZÁMER OSUDU
587
00:39:45,051 --> 00:39:47,637
-Čo tam píše?
-Niečo o proroctve.
588
00:39:48,137 --> 00:39:50,264
Mŕtvi v Mexiku po vykladaní kariet.
589
00:39:50,348 --> 00:39:51,474
-Bože.
-No super.
590
00:39:51,557 --> 00:39:53,976
Práve ju googlim.
Je dosť psycho.
591
00:39:54,060 --> 00:39:57,647
Je zdiskreditovaná
a astrologickej komunite je na smiech.
592
00:39:57,772 --> 00:39:59,774
Nestrácajme čas.
593
00:39:59,857 --> 00:40:01,275
-Zavolajme jej.
-Hej.
594
00:40:01,359 --> 00:40:03,069
-Určite.
-Počuli ste ma?
595
00:40:03,152 --> 00:40:05,655
„Astromová je odborníčka na proroctvá,
596
00:40:05,696 --> 00:40:07,657
staré civilizácie, tarot
597
00:40:07,782 --> 00:40:08,658
a horoskopy.
598
00:40:08,699 --> 00:40:11,661
Ako astrologička komunikuje
s druhým svetom.“
599
00:40:11,786 --> 00:40:14,080
-Zavoláme jej?
-Tu má číslo.
600
00:40:14,664 --> 00:40:15,873
Odkazovka.
601
00:40:16,582 --> 00:40:17,792
Čo teraz?
602
00:40:18,042 --> 00:40:19,460
Neviem. Musí sa...
603
00:40:21,379 --> 00:40:22,588
Nie. Čo robíš?
604
00:40:22,672 --> 00:40:24,799
-Ideme na výlet.
-Čo?
605
00:40:24,882 --> 00:40:27,009
-Paxton.
-Čo?
606
00:40:27,093 --> 00:40:29,512
To ty si randil s fanúšičkou zverokruhu.
607
00:40:29,595 --> 00:40:30,805
A? Čo do...
608
00:40:32,431 --> 00:40:34,016
Necítim si zadok.
609
00:40:34,100 --> 00:40:36,185
Ideme už tri hodiny.
610
00:40:36,310 --> 00:40:38,521
Inú adresu nemala online.
611
00:40:38,813 --> 00:40:42,817
Počúvajte. Aj David Beckham
a The Rock sú Býk.
612
00:40:43,025 --> 00:40:44,902
Či Býci? Býkovia?
613
00:40:44,986 --> 00:40:46,904
Tu sa píše, že...
614
00:40:47,405 --> 00:40:49,323
Mám problém s počúvaním?
615
00:40:49,407 --> 00:40:51,409
Áno. Už buď ticho.
616
00:40:51,534 --> 00:40:53,119
Melieš celú cestu.
617
00:40:53,286 --> 00:40:54,287
Dobre.
618
00:40:54,829 --> 00:40:55,913
Typický Lev.
619
00:40:57,206 --> 00:40:58,499
Asi sme tu.
620
00:41:28,112 --> 00:41:30,323
Tiež máte pocit, že to je zlý nápad?
621
00:41:43,961 --> 00:41:46,088
Je to zlý nápad.
622
00:41:52,261 --> 00:41:54,805
Ktovie, koľko tu zakopala mŕtvol.
623
00:41:55,890 --> 00:41:59,310
Prosím ťa, múdri vrahovia telá nezakopú.
624
00:41:59,393 --> 00:42:01,771
Rozkúskujú ich a zamurujú do steny.
625
00:42:01,812 --> 00:42:03,189
Super.
626
00:42:03,898 --> 00:42:04,774
Haley.
627
00:42:08,819 --> 00:42:09,695
Čo?
628
00:42:09,779 --> 00:42:11,405
Niekto bol v okne.
629
00:42:11,739 --> 00:42:13,157
Kto je tam?
630
00:42:14,200 --> 00:42:15,409
Slečna Astromová?
631
00:42:16,619 --> 00:42:17,995
Dobrý.
632
00:42:18,079 --> 00:42:20,706
-Našli sme váš web a...
-Choďte preč.
633
00:42:21,457 --> 00:42:22,542
Potrebujeme vašu pomoc.
634
00:42:22,792 --> 00:42:24,293
Preč z môjho pozemku.
635
00:42:26,337 --> 00:42:29,715
Naši priatelia umierajú
kvôli čítaniu z tarotu.
636
00:42:29,882 --> 00:42:32,885
Ak niečo neurobíme,
umrieme tiež.
637
00:42:33,386 --> 00:42:34,554
Prosím.
638
00:42:47,608 --> 00:42:49,694
Dvaja z nás už zomreli.
639
00:42:50,361 --> 00:42:53,114
Tak, ako povedali karty.
640
00:42:53,573 --> 00:42:54,740
Kto vykladal karty?
641
00:42:54,824 --> 00:42:56,117
Ja.
642
00:42:56,158 --> 00:42:57,743
-Tarotové?
-Áno.
643
00:42:58,119 --> 00:42:59,745
Ukáž mi ich.
644
00:43:00,663 --> 00:43:02,957
Nemám ich. Neboli moje.
645
00:43:03,708 --> 00:43:04,667
Popíš mi ich.
646
00:43:07,170 --> 00:43:08,838
Boli staré.
647
00:43:08,963 --> 00:43:10,882
Ručne maľované.
648
00:43:10,965 --> 00:43:12,175
Boli v krabičke?
649
00:43:13,009 --> 00:43:16,137
Drevenej? S obrázkom zvieratníka?
650
00:43:16,470 --> 00:43:17,847
Ako to viete?
651
00:43:19,557 --> 00:43:20,975
Kde sú tie karty teraz?
652
00:43:21,893 --> 00:43:23,895
V jednom dome v Catskills.
653
00:43:25,062 --> 00:43:27,857
Ak viete, o čo ide, povedzte nám.
654
00:43:37,283 --> 00:43:40,870
Mexico City, 1951.
655
00:43:42,079 --> 00:43:45,499
Šesť záhadných úmrtí v priebehu 48 hodín.
656
00:43:46,083 --> 00:43:48,085
Spájalo ich jediné:
657
00:43:48,461 --> 00:43:51,881
Na svadbe si nechali vyveštiť.
658
00:43:52,507 --> 00:43:56,511
1969, pol milióna ľudí prišlo
na Woodstock.
659
00:43:57,678 --> 00:44:00,515
O tri dni ôsmi zomreli.
660
00:44:01,140 --> 00:44:02,850
Všetko čudné nehody.
661
00:44:04,185 --> 00:44:06,103
Naposledy ich videli,
662
00:44:07,230 --> 00:44:09,398
keď si veštili z kariet.
663
00:44:11,859 --> 00:44:14,779
Londýn, 1988.
664
00:44:16,822 --> 00:44:19,951
Partia kamarátov išla na víkendový výlet.
665
00:44:21,410 --> 00:44:23,204
Prežil to len jeden z nich.
666
00:44:25,540 --> 00:44:27,124
Všetci si vyložili...
667
00:44:28,417 --> 00:44:31,337
karty z drevenej škatuľky
668
00:44:31,420 --> 00:44:33,422
s obrázkom zvieratníka.
669
00:44:39,554 --> 00:44:41,264
PO ZÁHADNÝCH NEHODÁCH
ŠTYRIA MŔTVI
670
00:44:41,973 --> 00:44:43,432
Nerozumiem.
671
00:44:44,141 --> 00:44:45,643
Ako to všetko viete?
672
00:44:46,227 --> 00:44:48,729
To ja som prežila v Londýne.
673
00:44:51,357 --> 00:44:54,068
Celý život som sa snažila zistiť prečo.
674
00:44:54,443 --> 00:44:56,362
Prečo som prežila a oni nie.
675
00:44:56,737 --> 00:44:59,782
Vyložila som karty všetkým, ale sebe nie.
676
00:45:00,616 --> 00:45:04,453
Kým som zistila,
že to boli karty, už boli preč.
677
00:45:04,579 --> 00:45:07,248
Našla som predajcu starožitností,
678
00:45:07,290 --> 00:45:10,751
ktorý ich predal v aukcii pred 15 rokmi.
679
00:45:11,210 --> 00:45:14,672
Celý čas po nich pátram,
aby som ich zničila.
680
00:45:14,797 --> 00:45:17,967
Haley, no tak.
Čo to robíme? Toto je...
681
00:45:18,050 --> 00:45:19,552
Tisícky rokov...
682
00:45:19,635 --> 00:45:23,347
boli horoskopy primárny nástroj
starovekých civilizácií,
683
00:45:23,472 --> 00:45:26,309
ktorým sa orientovali
v nepredvídateľnom svete.
684
00:45:27,226 --> 00:45:29,812
Sú rôzne spôsoby, ako ich čítať,
685
00:45:30,521 --> 00:45:35,443
ale horoskopy spojené s tarotom
vždy boli a stále sú
686
00:45:35,526 --> 00:45:38,321
najsilnejší typ proroctva.
687
00:45:39,030 --> 00:45:40,114
Ona to vedela.
688
00:45:41,115 --> 00:45:42,116
Kto?
689
00:45:49,415 --> 00:45:50,708
Astrologička.
690
00:45:53,211 --> 00:45:56,631
Maďarsko, 1798.
691
00:46:00,510 --> 00:46:04,096
Gróf a jeho žena čakali svoje prvé dieťa.
692
00:46:06,015 --> 00:46:08,935
Gróf sa venoval okultizmu...
693
00:46:09,018 --> 00:46:11,145
a mal vlastnú astrologičku,
694
00:46:11,270 --> 00:46:13,564
vidiečanku s obrovským talentom.
695
00:46:15,233 --> 00:46:17,443
Pri čítaní horoskopov z tarotu...
696
00:46:17,527 --> 00:46:21,656
dokázala predpovedať budúcnosť
mimoriadne jasne.
697
00:46:22,448 --> 00:46:23,533
No raz videla,
698
00:46:24,742 --> 00:46:29,664
že grófova žena aj syn
zomrú pri pôrode.
699
00:46:30,831 --> 00:46:34,335
Gróf jej nariadil proroctvo zmeniť.
700
00:46:35,378 --> 00:46:36,587
Skúsila to,
701
00:46:37,547 --> 00:46:40,591
no osud jej ukazoval stále to isté.
702
00:46:40,883 --> 00:46:41,968
SMRŤ
703
00:46:42,051 --> 00:46:44,971
Karta Smrti značí koniec...
704
00:46:45,972 --> 00:46:47,557
alebo nový začiatok.
705
00:46:48,474 --> 00:46:49,851
No v tomto prípade...
706
00:46:50,351 --> 00:46:51,602
znamenala proste smrť.
707
00:46:54,480 --> 00:46:58,192
Astrologička a jej dcéra boli vyhnané.
708
00:46:58,985 --> 00:47:00,403
Vyhostené.
709
00:47:01,279 --> 00:47:04,574
Predpoveď sa čoskoro naplnila.
710
00:47:04,699 --> 00:47:05,700
Nie!
711
00:47:05,783 --> 00:47:08,077
Presne ako predpovedala Astrologička.
712
00:47:09,579 --> 00:47:13,082
Gróf ju obvinil z bosoráctva.
713
00:47:22,091 --> 00:47:23,634
Jej dcéru zabili.
714
00:47:25,678 --> 00:47:26,804
Oko za oko.
715
00:47:39,317 --> 00:47:40,526
Podľa legendy...
716
00:47:42,111 --> 00:47:45,531
vyložila Astrologička karty pre grófa
717
00:47:46,240 --> 00:47:48,242
a jeho najbližších.
718
00:47:52,538 --> 00:47:54,040
Vykonala temný rituál.
719
00:47:59,337 --> 00:48:00,922
Zabila sa.
720
00:48:03,716 --> 00:48:06,594
A svoju dušu pripútala ku kartám.
721
00:48:12,475 --> 00:48:14,769
Spečatila tak svoj aj ich osud.
722
00:48:17,939 --> 00:48:19,190
Smrteľnou kliatbou.
723
00:48:27,532 --> 00:48:29,158
Čoskoro...
724
00:48:29,242 --> 00:48:33,246
gróf a jeho najbližší
zahynuli strašnou smrťou.
725
00:48:33,329 --> 00:48:34,455
DVA PENTAGRAMY
726
00:48:36,582 --> 00:48:38,000
Pomstila sa.
727
00:48:43,297 --> 00:48:45,091
Prekliala karty...
728
00:48:46,300 --> 00:48:47,885
a obrátila zvieratník.
729
00:48:49,387 --> 00:48:55,393
Odvtedy každý,
kto karty použije pri vykladaní osudu,
730
00:48:55,893 --> 00:48:58,479
bude musieť čeliť jeho temnej stránke.
731
00:48:59,021 --> 00:49:01,190
Hviezdy sú proti vám.
732
00:49:01,566 --> 00:49:03,693
Tak, ako boli proti mojim priateľom.
733
00:49:03,776 --> 00:49:05,570
Prepáčte.
734
00:49:06,237 --> 00:49:09,907
Chcete povedať, že sme prekliati?
735
00:49:10,741 --> 00:49:11,951
Áno.
736
00:49:14,537 --> 00:49:16,122
Ako to zastavíme?
737
00:49:17,039 --> 00:49:18,332
Čo máme robiť?
738
00:49:18,416 --> 00:49:20,835
Čo som ja mala urobiť už dávno.
739
00:49:21,544 --> 00:49:23,045
Zničiť tie karty.
740
00:49:24,046 --> 00:49:26,549
Možno potom dokážete zmeniť svoj osud.
741
00:49:30,678 --> 00:49:32,722
Ísť v noci do cudzieho domu.
742
00:49:33,306 --> 00:49:36,392
-To mohlo dopadnúť zle.
-Ani si jej nedal šancu.
743
00:49:36,517 --> 00:49:38,019
Ty jej fakt veríš?
744
00:49:38,102 --> 00:49:40,521
Prečo to tak ľahko kúpiš?
745
00:49:40,605 --> 00:49:42,648
A prečo ty nie?
746
00:49:43,482 --> 00:49:46,319
Nebudem len tak sedieť,
kým moji priatelia umierajú.
747
00:49:46,402 --> 00:49:49,614
Upokojme sa.
748
00:49:49,697 --> 00:49:52,575
Nájdeme si úkryt
a proste to prečkáme.
749
00:49:52,742 --> 00:49:54,744
Ako chceš prečkať kliatbu?
750
00:49:54,827 --> 00:49:56,454
Neviem.
Ešte som nebol prekliaty,
751
00:49:56,537 --> 00:49:57,830
tak mi daj pokoj.
752
00:49:57,914 --> 00:50:00,041
Mali by sme zanalyzovať naše veštby.
753
00:50:00,124 --> 00:50:02,543
Ak zistíme, čo sa má stať,
možno to zastavíme.
754
00:50:02,627 --> 00:50:04,921
-To nie je zlý nápad.
-Hej.
755
00:50:05,046 --> 00:50:06,797
Ja som mal Blázna, že?
756
00:50:06,881 --> 00:50:10,635
Haley spomenula uzavreté priestory.
757
00:50:10,718 --> 00:50:13,137
Práve sme v aute,
čo ma neteší.
758
00:50:13,638 --> 00:50:16,140
Ale hovorila si aj o stúpajúcich číslach.
759
00:50:16,641 --> 00:50:19,769
Ale to môže byť napríklad tachometer.
Doriti.
760
00:50:19,852 --> 00:50:20,937
Ryby.
761
00:50:20,978 --> 00:50:22,271
To je tvoje, Madeline.
762
00:50:22,355 --> 00:50:24,941
Obesenec značí úplné odovzdanie sa,
763
00:50:25,107 --> 00:50:27,985
čo môže byť náročné,
lebo Merkúr je v retrográde.
764
00:50:28,069 --> 00:50:29,445
Môžeš mať zvláštne pocity...
765
00:50:30,988 --> 00:50:33,866
Aj vám sa zdá, že spomaľujeme?
766
00:50:33,950 --> 00:50:35,284
Grant, čo sa deje?
767
00:50:35,368 --> 00:50:37,453
Netuším, ja nič nerobím.
768
00:50:37,578 --> 00:50:38,955
-Čo?
-Čo sa deje?
769
00:50:38,996 --> 00:50:40,081
Čo robíš?
770
00:50:40,164 --> 00:50:42,083
Neviem. To je...
771
00:50:42,166 --> 00:50:43,668
CHYBA MOTORA
PORUCHA SYSTÉMU
772
00:50:47,463 --> 00:50:49,382
Čo, doriti?
773
00:50:50,800 --> 00:50:52,468
Len tak sme zastali?
774
00:50:52,593 --> 00:50:54,679
Neviem. Proste... Asi hej.
775
00:50:54,804 --> 00:50:57,473
Môže ťa z ničoho nič
zradiť technológia.
776
00:50:58,599 --> 00:51:00,977
Nepanikár.
Čoskoro budeš za vodou.
777
00:51:01,018 --> 00:51:02,478
Doriti.
778
00:51:02,603 --> 00:51:04,981
Sme na moste.
779
00:51:05,481 --> 00:51:07,692
Som na rade?
Ľudia, dosť sa bojím.
780
00:51:07,859 --> 00:51:08,901
Čo spravíme?
781
00:51:08,985 --> 00:51:10,486
-Grant!
-Snažím sa.
782
00:51:10,528 --> 00:51:11,904
ŠTART – STOP
MOTOR
783
00:51:11,988 --> 00:51:14,031
Ryby majú tendenciu
pred nebezpečenstvom utiecť.
784
00:51:14,115 --> 00:51:18,035
Čo dáva zmysel.
Znamenie sú dve ryby plávajúce od seba.
785
00:51:18,119 --> 00:51:20,997
No tento mesiac skús neutekať
786
00:51:21,038 --> 00:51:23,624
a nevisieť tak na veciach.
787
00:51:23,708 --> 00:51:25,918
A nevisieť tak na veciach.
788
00:51:26,502 --> 00:51:28,629
A nevisieť tak na veciach.
789
00:51:28,713 --> 00:51:30,840
BEŽ
790
00:51:30,923 --> 00:51:33,134
-Nie, nie, nie.
-Musím vypadnúť.
791
00:51:33,217 --> 00:51:34,510
-Neutekaj!
-Počkaj!
792
00:51:34,552 --> 00:51:36,137
-Neutekaj!
-Stoj!
793
00:51:36,721 --> 00:51:37,805
Počkaj!
794
00:51:38,848 --> 00:51:39,932
Haley!
795
00:51:41,058 --> 00:51:42,059
Madeline!
796
00:51:43,311 --> 00:51:44,145
Počkaj!
797
00:51:44,604 --> 00:51:45,730
Idem za nimi.
798
00:51:46,522 --> 00:51:47,648
-Doriti.
-Čo to bolo?
799
00:51:52,528 --> 00:51:53,821
Počuli ste to?
800
00:52:00,077 --> 00:52:02,163
Doriti. Božemôj.
801
00:52:04,707 --> 00:52:06,250
Preboha. Preboha.
802
00:52:09,545 --> 00:52:11,964
Doriti. Doriti.
803
00:52:13,549 --> 00:52:14,759
Kde to je?
804
00:52:18,262 --> 00:52:19,889
Kurva!
805
00:52:19,972 --> 00:52:22,558
Doriti! Čo to bolo?
806
00:52:33,903 --> 00:52:36,364
Haley. Nie. Haley!
807
00:52:36,405 --> 00:52:37,907
Grant, počkaj!
808
00:52:38,199 --> 00:52:39,909
Doriti. Poďme!
809
00:52:39,992 --> 00:52:40,910
Madeline!
810
00:52:44,497 --> 00:52:46,582
Madeline! Stoj!
811
00:52:47,834 --> 00:52:49,210
Počkaj ma!
812
00:53:04,475 --> 00:53:05,601
Haley!
813
00:53:05,685 --> 00:53:06,602
Nie!
814
00:53:16,612 --> 00:53:17,947
Madeline!
815
00:53:20,283 --> 00:53:21,617
-Haley. Čo je?
-Božemôj.
816
00:53:21,659 --> 00:53:24,245
-Čo? Čo? Je to...
-Preboha. Preboha.
817
00:53:24,328 --> 00:53:26,455
-Preboha.
-Kde je Madeline? Čo sa stalo?
818
00:53:27,456 --> 00:53:28,541
-Kde...
-Neviem.
819
00:53:32,253 --> 00:53:33,129
Preboha!
820
00:53:35,464 --> 00:53:37,258
-Bežte!
-Zmiznime!
821
00:53:49,270 --> 00:53:50,396
Čo to, doriti, bolo?
822
00:53:50,479 --> 00:53:52,356
Musíme ísť na políciu!
823
00:53:52,481 --> 00:53:54,984
A čo urobia? Išiel po nás...
824
00:53:55,318 --> 00:53:56,944
-Čo to vlastne bolo?
-Neviem.
825
00:53:56,986 --> 00:54:00,198
Bola som už pri nej.
Nemohla som ju zachrániť.
826
00:54:00,281 --> 00:54:01,782
-Nie je to tvoja vina.
-Dobre.
827
00:54:01,866 --> 00:54:03,159
Musíme ísť na intrák
828
00:54:03,284 --> 00:54:06,287
a poriadne sa tam schovať.
829
00:54:06,370 --> 00:54:09,165
-Čo? A čo keď nás nájde?
-Tak ako pred chvíľou?
830
00:54:09,207 --> 00:54:10,875
Doriti.
831
00:54:10,958 --> 00:54:14,003
Jej horoskop sa naplnil.
832
00:54:14,670 --> 00:54:16,422
-Obesenec.
-Čo?
833
00:54:16,506 --> 00:54:19,425
Vyzeralo to ako z Astrologičkiných kariet.
834
00:54:19,509 --> 00:54:22,428
Obesenec bol jej posledná karta.
835
00:54:22,512 --> 00:54:24,931
Chceš povedať, že tie karty ožívajú?
836
00:54:25,014 --> 00:54:26,599
Neviem.
837
00:54:26,724 --> 00:54:28,226
Musíme niečo urobiť!
838
00:54:28,476 --> 00:54:29,685
Haley má pravdu.
839
00:54:30,102 --> 00:54:32,688
Musíme sa vrátiť do toho domu
a zničiť karty.
840
00:54:33,022 --> 00:54:34,899
Súhlasím. Poďme to ukončiť.
841
00:54:35,024 --> 00:54:36,400
Ani náhodou!
842
00:54:36,484 --> 00:54:38,611
Po tom, čo som videl toto, končím.
843
00:54:38,694 --> 00:54:40,238
Paxton, musíme držať spolu.
844
00:54:40,321 --> 00:54:42,406
Haley, zbláznila si sa?
845
00:54:42,740 --> 00:54:46,285
To sú základy.
Nemôžeš sa vrátiť tam, kde to celé začalo.
846
00:54:46,619 --> 00:54:47,995
Budem vo svojej izbe.
847
00:54:48,412 --> 00:54:51,499
Zamknem sa a počkám, kým to prehrmí.
848
00:54:51,541 --> 00:54:52,959
To je tvoj plán?
849
00:54:53,042 --> 00:54:54,877
Hej, vždy lepší ako tvoj.
850
00:54:55,127 --> 00:54:58,840
Ryby pred nebezpečenstvom utekajú.
851
00:54:59,048 --> 00:55:01,175
To bol Madelinin horoskop.
852
00:55:01,759 --> 00:55:05,555
Tvoj bol, že nemáš byť tvrdohlavý
a robiť zbrklé rozhodnutia.
853
00:55:05,638 --> 00:55:08,349
A presne to teraz robíš.
854
00:55:08,432 --> 00:55:09,433
Viete čo?
855
00:55:09,517 --> 00:55:12,854
Keď začnete myslieť triezvo,
viete, kde budem.
856
00:55:13,521 --> 00:55:15,815
-Počkaj, Paxton.
-Nie. Paxton!
857
00:55:18,734 --> 00:55:21,654
-Okej.
-Poďme. Ideme.
858
00:55:24,574 --> 00:55:28,244
Ako sa staré tarotky dostali z Maďarska
až do Catskills?
859
00:55:28,286 --> 00:55:30,580
Neviem.
Možno si hostia vykladali karty
860
00:55:30,663 --> 00:55:32,373
a ostali tam, lebo zomreli?
861
00:55:32,456 --> 00:55:34,876
Alebo majitelia sú psychopati
862
00:55:34,959 --> 00:55:36,252
a dali ich tam naschvál.
863
00:55:36,294 --> 00:55:39,172
Alma hovorila, že ich predali na aukcii.
864
00:55:39,255 --> 00:55:41,382
V tej pivnici bolo dosť zvláštnych vecí.
865
00:55:41,465 --> 00:55:42,675
Asi sú to zberatelia.
866
00:55:42,842 --> 00:55:44,677
Možno nevedeli,
čo sú to za karty.
867
00:55:44,760 --> 00:55:46,470
Hádam dom bude voľný.
868
00:55:46,596 --> 00:55:49,307
Je. Práve som ho rezervovala.
869
00:57:21,274 --> 00:57:22,775
PRÍDEM O 15 MINÚT
870
00:57:25,069 --> 00:57:27,989
CHYŤ BÝKA ZA ROHY
871
00:57:28,072 --> 00:57:29,198
Doriti.
872
00:57:35,371 --> 00:57:37,290
Doriti.
873
00:57:52,597 --> 00:57:54,599
NEBUĎ BLÁZON!
874
00:58:04,442 --> 00:58:06,944
Tak počkať. Stúpajúce čísla.
875
00:58:12,533 --> 00:58:14,744
A som v uzavretom priestore.
876
00:58:15,828 --> 00:58:16,913
Božemôj.
877
00:58:24,962 --> 00:58:26,130
Kurva!
878
00:58:30,885 --> 00:58:32,011
Toto nie.
879
00:58:37,058 --> 00:58:38,142
Doriti.
880
00:58:38,226 --> 00:58:39,227
POZOR – BLÁZON
881
00:58:44,941 --> 00:58:46,567
Božemôj. Dobre. Dobre.
882
00:58:48,903 --> 00:58:49,862
Haló? Grant?
883
00:58:49,946 --> 00:58:51,489
-Paxton.
-Pomôž mi.
884
00:58:51,572 --> 00:58:53,449
Môj horoskop sa napĺňa.
Čo mám robiť?
885
00:58:53,491 --> 00:58:55,451
-Som vo výťahu.
-Kde si?
886
00:58:55,493 --> 00:58:56,744
Čo? Haló? Haló?
887
00:59:12,385 --> 00:59:13,886
Si Býk.
888
00:59:13,970 --> 00:59:16,180
Možno sa budeš cítiš v pasci
alebo obkľúčený.
889
00:59:16,430 --> 00:59:18,808
Keď sa jedny dvere zavrú,
iné sa otvoria.
890
00:59:19,684 --> 00:59:22,103
Keď sa jedny dvere zavrú,
iné sa otvoria.
891
00:59:22,186 --> 00:59:23,396
Iné sa otvoria.
892
00:59:25,314 --> 00:59:26,482
Iné sa otvoria.
893
01:00:29,962 --> 01:00:31,589
-Skús znova.
-Ja...
894
01:00:32,256 --> 01:00:34,050
Odkazovka.
895
01:00:34,175 --> 01:00:35,593
Niečo sa mu stalo.
896
01:00:52,693 --> 01:00:55,947
Hocikto môže byť ďalší.
Musíme držať spolu.
897
01:00:56,614 --> 01:00:59,075
Dobre. Poďme na to.
898
01:01:04,914 --> 01:01:07,291
Vraj potrebujeme posvätené predmety
899
01:01:07,416 --> 01:01:09,085
a svätenú vodu.
900
01:01:09,252 --> 01:01:11,921
Nič z toho nemáme,
tak poďme na ďalší krok.
901
01:01:12,004 --> 01:01:13,714
Môžeme použiť krabicu na kliatby.
902
01:01:13,798 --> 01:01:15,925
Kam? Čo to je za stránku?
903
01:01:16,008 --> 01:01:17,510
Neviem, práve som ju našla.
904
01:01:17,593 --> 01:01:18,594
STE PREKLIATY?
905
01:01:18,636 --> 01:01:21,514
Pri niektorých kliatbách treba
zničiť predmet
906
01:01:21,597 --> 01:01:24,016
a pri iných zase spojenie.
907
01:01:24,100 --> 01:01:25,309
Dobre. Ako na to?
908
01:01:25,434 --> 01:01:26,811
Každá kliatba je iná, takže...
909
01:01:26,894 --> 01:01:30,439
Na to nemáme čas.
Musíme zničiť tie karty.
910
01:01:31,148 --> 01:01:32,149
PREKLIATY
911
01:01:32,233 --> 01:01:33,818
-Dobre...
-Počkaj, počkaj.
912
01:01:34,318 --> 01:01:36,112
Podľa tejto stránky,
913
01:01:36,946 --> 01:01:38,823
najlepší spôsob, ako predmet
914
01:01:38,906 --> 01:01:40,908
zbaviť starej kliatby,
je spáliť ho.
915
01:02:04,390 --> 01:02:06,309
Čo to má byť?
916
01:02:07,268 --> 01:02:08,686
Prečo nehoria?
917
01:02:12,523 --> 01:02:13,816
Čo teraz?
918
01:02:18,571 --> 01:02:19,780
Potrebujeme pomoc.
919
01:02:21,866 --> 01:02:23,784
-Všetko najlepšie, Elise!
-Všetko najlepšie!
920
01:02:23,868 --> 01:02:26,662
-Všetko naj, Elise!
-Všetko naj!
921
01:02:26,787 --> 01:02:29,081
-Všetko naj!
-Všetko naj, Elise!
922
01:02:29,165 --> 01:02:32,585
Konečne môžem ísť do baru!
Poďme!
923
01:02:32,668 --> 01:02:34,795
-Všetko naj.
-Chýbajú mi.
924
01:02:36,797 --> 01:02:37,882
Aj mne.
925
01:02:39,300 --> 01:02:40,384
Hej.
926
01:02:42,386 --> 01:02:44,388
Kiež by sme sem nikdy nešli.
927
01:02:46,224 --> 01:02:49,018
Kiež by som im nevyložila karty.
928
01:03:00,154 --> 01:03:01,531
Vďaka, že ste prišli.
929
01:03:05,493 --> 01:03:07,119
Snažili sme sa karty zničiť.
930
01:03:08,287 --> 01:03:09,413
Ale nešlo to.
931
01:03:10,665 --> 01:03:13,751
Niečo zabilo našu kamošku.
Vyzeralo to ako Obesenec.
932
01:03:14,335 --> 01:03:16,546
Astrologička sa previazala s kartami.
933
01:03:16,963 --> 01:03:19,507
Prevezme na seba podobu postáv kariet,
934
01:03:19,924 --> 01:03:23,135
a tak ich dokáže oživiť.
935
01:03:24,136 --> 01:03:26,055
Takže po mne pôjde Mág.
936
01:03:26,430 --> 01:03:27,723
Ja som mal Diabla.
937
01:03:28,558 --> 01:03:29,851
A ty...
938
01:03:30,726 --> 01:03:31,769
Smrť.
939
01:03:33,229 --> 01:03:34,522
Kde sú tie karty?
940
01:03:39,735 --> 01:03:42,446
Musíme jej výtvor obrátiť proti nej.
941
01:03:45,241 --> 01:03:49,161
Skúsim oddeliť
Astrologičkinu dušu od kariet.
942
01:03:50,663 --> 01:03:52,081
Čo je to?
943
01:03:53,249 --> 01:03:56,544
Každý kameň je spojený
s jedným znamením.
944
01:03:59,088 --> 01:04:00,882
Dlho som na toto čakala.
945
01:04:10,725 --> 01:04:16,063
Chcem hovoriť s Astrologičkou,
ktorá svoju dušu pripútala k týmto kartám.
946
01:04:18,900 --> 01:04:23,321
Chcem hovoriť s Astrologičkou,
ktorá svoju dušu pripútala k týmto kartám.
947
01:04:26,490 --> 01:04:27,575
Chcem hovoriť...
948
01:04:29,202 --> 01:04:30,286
Čo?
949
01:04:31,704 --> 01:04:32,788
Nie sme tu sami.
950
01:04:42,423 --> 01:04:44,425
Preboha. To je ona.
951
01:04:55,645 --> 01:04:56,812
Ponáhľajme sa.
952
01:04:58,314 --> 01:04:59,607
Krvácate.
953
01:05:05,613 --> 01:05:06,989
Nemôžem sa pohnúť.
954
01:05:07,823 --> 01:05:09,617
-Čože?
-Stoj.
955
01:05:35,017 --> 01:05:36,227
Astrologička...
956
01:05:37,144 --> 01:05:39,146
mi vykladá horoskop.
957
01:05:42,984 --> 01:05:44,986
ŠESŤ MEČOV
958
01:05:59,792 --> 01:06:01,002
Mrzí ma to.
959
01:06:05,089 --> 01:06:06,424
Bežte! Bežte!
960
01:06:17,685 --> 01:06:18,686
Preboha!
961
01:06:31,115 --> 01:06:32,241
Paige?
962
01:06:34,202 --> 01:06:35,411
Prosím.
963
01:06:35,828 --> 01:06:38,122
-Paige, pomôž mi.
-Haley?
964
01:06:41,834 --> 01:06:42,919
-Počkaj.
-Čo?
965
01:06:44,003 --> 01:06:45,087
Kde je Paige?
966
01:06:55,640 --> 01:06:57,475
Božemôj. Poďme.
967
01:07:01,938 --> 01:07:02,939
Prosím.
968
01:07:03,940 --> 01:07:05,942
Paige, pomoc.
969
01:07:06,067 --> 01:07:07,276
Haley?
970
01:07:27,463 --> 01:07:28,589
Pomoc!
971
01:07:28,673 --> 01:07:29,674
Paige.
972
01:07:46,023 --> 01:07:47,817
Haley, rýchlo! Rýchlo!
973
01:07:48,776 --> 01:07:50,319
Už to bude.
974
01:08:02,164 --> 01:08:03,165
Paige?
975
01:08:03,249 --> 01:08:05,084
Paige, pomoc.
976
01:08:10,173 --> 01:08:11,174
Paige?
977
01:08:11,257 --> 01:08:13,176
Paige, pomoc.
978
01:08:17,470 --> 01:08:18,555
Paige?
979
01:08:18,723 --> 01:08:21,434
Paige, pomoc.
980
01:08:23,269 --> 01:08:24,353
Haley?
981
01:08:31,109 --> 01:08:33,279
Si Panna.
982
01:08:33,404 --> 01:08:37,283
Mágove triky sú záludné
a zabránia ti jasne vidieť.
983
01:08:37,408 --> 01:08:39,618
Zabránia ti jasne vidieť.
984
01:12:03,406 --> 01:12:05,032
Prosím, pomoc.
985
01:12:05,950 --> 01:12:07,410
Prosím, prosím.
986
01:12:07,493 --> 01:12:09,328
Prestaň. Prestaň!
987
01:12:09,954 --> 01:12:12,123
Pusti ma von. Prosím.
988
01:12:12,248 --> 01:12:13,916
Prestaň. Prestaň!
989
01:12:14,000 --> 01:12:15,501
Prosím. Prosím.
990
01:12:19,547 --> 01:12:22,550
Prosím, pomoc. Prosím.
991
01:12:32,435 --> 01:12:35,646
Nie, nie, nie. Prosím. Pomoc.
992
01:12:35,730 --> 01:12:38,733
Prosím. Pomoc.
993
01:12:39,358 --> 01:12:40,651
Preboha.
994
01:12:41,611 --> 01:12:43,321
Pusti ma von!
995
01:12:44,322 --> 01:12:45,740
Nie!
996
01:12:48,242 --> 01:12:49,660
Prosím, pusti ma.
997
01:13:28,491 --> 01:13:30,618
Už sa odtiaľto nedostaneme, však?
998
01:13:31,911 --> 01:13:33,204
Neviem.
999
01:13:38,835 --> 01:13:40,753
V tú noc, keď sme sa spoznali...
1000
01:13:45,591 --> 01:13:48,302
Spýtala som sa hviezd,
či máme byť spolu.
1001
01:13:52,932 --> 01:13:54,725
Povedali, že nie.
1002
01:14:00,398 --> 01:14:02,775
O pár týždňov som karty vyložila znovu.
1003
01:14:03,818 --> 01:14:05,528
Dúfala som v inú odpoveď.
1004
01:14:08,197 --> 01:14:09,699
Ale stále to bolo nie.
1005
01:14:13,494 --> 01:14:15,496
Možno sme boli prekliati od začiatku.
1006
01:14:24,130 --> 01:14:25,756
Prekliati od začiatku.
1007
01:14:32,054 --> 01:14:34,932
Každý, komu vyložia tie karty,
je prekliaty.
1008
01:14:35,016 --> 01:14:35,975
A?
1009
01:14:38,144 --> 01:14:39,645
Astrologička.
1010
01:14:40,354 --> 01:14:42,648
Ak jej urobím horoskop,
1011
01:14:43,566 --> 01:14:46,068
možno bude tiež prekliata.
1012
01:14:46,611 --> 01:14:47,778
Čože?
1013
01:14:47,862 --> 01:14:50,781
Haley, k tým kartám sa už nepribližuj.
1014
01:14:50,865 --> 01:14:53,367
Grant, už aj tak sme mŕtvi.
1015
01:14:54,202 --> 01:14:55,244
Musíme to skúsiť.
1016
01:14:55,328 --> 01:14:56,829
Vravela si, že nevieme zmeniť osud.
1017
01:14:57,079 --> 01:14:58,456
A čo ak áno?
1018
01:15:00,917 --> 01:15:02,210
Čo ak áno?
1019
01:15:04,378 --> 01:15:08,299
Moja mama to nikdy nevzdala.
1020
01:15:10,051 --> 01:15:11,761
Vždy mala nádej.
1021
01:15:13,179 --> 01:15:14,555
Nevzdáme to ani my.
1022
01:15:20,269 --> 01:15:23,356
Vodnári sú tvrdohlaví,
1023
01:15:24,148 --> 01:15:26,359
takže aj tak je jedno,
čo si myslím.
1024
01:15:27,485 --> 01:15:29,737
Aj tak si urobíš po svojom.
1025
01:15:30,071 --> 01:15:31,072
Počkaj,
1026
01:15:31,822 --> 01:15:34,242
ty si si čítal o astrológii?
1027
01:15:37,578 --> 01:15:39,580
Tiež som sa dozvedel,
1028
01:15:40,498 --> 01:15:46,045
že Vodnár a Lev sú ako pár nezastaviteľní
1029
01:15:46,128 --> 01:15:49,048
a že prekonajú...
1030
01:15:50,299 --> 01:15:51,884
takmer všetko.
1031
01:15:56,222 --> 01:15:57,431
Grant!
1032
01:16:17,118 --> 01:16:19,287
Láska bude mojou smrťou.
1033
01:16:41,726 --> 01:16:43,144
Doriti.
1034
01:18:49,896 --> 01:18:51,606
Si okej?
1035
01:18:51,689 --> 01:18:54,192
-Myslela som, že si mŕtvy.
-Aj ja.
1036
01:18:54,233 --> 01:18:55,610
Dokončila si horoskop?
1037
01:18:55,735 --> 01:18:56,736
Nie.
1038
01:19:02,533 --> 01:19:03,534
-Bež.
-Nie.
1039
01:19:03,618 --> 01:19:05,119
Choď už!
1040
01:19:14,420 --> 01:19:17,423
Budeš musieť čeliť svojim démonom.
1041
01:19:49,747 --> 01:19:51,749
Všetky karty sú obrátené.
1042
01:19:53,125 --> 01:19:55,628
Cítiš obrovskú bolesť.
1043
01:19:57,964 --> 01:20:00,299
Trpíš, ale nedovolíš si uzdraviť sa.
1044
01:20:14,564 --> 01:20:16,649
To, čo sa ti stalo, je strašné.
1045
01:20:18,067 --> 01:20:21,571
Viem, aké to je, keď ti niekoho vezmú.
1046
01:20:22,780 --> 01:20:26,409
Viem aj, že žiť v minulosti
nezmení budúcnosť.
1047
01:20:51,601 --> 01:20:52,894
Vyložila som ti karty.
1048
01:20:55,646 --> 01:20:56,856
Je koniec.
1049
01:21:02,320 --> 01:21:04,155
SMRŤ
1050
01:21:06,824 --> 01:21:08,534
V kartách...
1051
01:21:09,035 --> 01:21:11,078
môže smrť znamenať koniec
1052
01:21:11,495 --> 01:21:13,581
alebo nový začiatok.
1053
01:21:14,081 --> 01:21:15,458
No v tvojom prípade
1054
01:21:15,750 --> 01:21:17,960
to znamená proste smrť.
1055
01:21:38,898 --> 01:21:41,192
Osud nemusí byť prekliatie.
1056
01:21:44,570 --> 01:21:46,656
Môžeme si zvoliť nechať veci tak.
1057
01:22:48,634 --> 01:22:49,760
Bože...
1058
01:22:55,516 --> 01:22:57,935
Už je dobre. Už je dobre.
1059
01:23:23,544 --> 01:23:25,338
Myslíš, že nám niekto uverí?
1060
01:23:27,298 --> 01:23:28,508
To zistíme.
1061
01:23:31,469 --> 01:23:32,970
Ako ďaleko je to do mesta?
1062
01:23:37,058 --> 01:23:38,351
Ešte pár kilometrov.
1063
01:23:41,145 --> 01:23:43,064
Akoby sme kráčali večne.
1064
01:23:47,360 --> 01:23:48,945
Aha, auto.
1065
01:23:57,245 --> 01:24:00,039
V mojom horoskope si vravela
o temnej ceste?
1066
01:24:01,582 --> 01:24:02,583
Doriti.
1067
01:24:06,712 --> 01:24:07,713
Počkaj.
1068
01:24:11,217 --> 01:24:12,218
Decká.
1069
01:24:13,010 --> 01:24:14,053
Paxton?
1070
01:24:14,136 --> 01:24:15,137
Paxton?
1071
01:24:15,221 --> 01:24:18,140
Vďakabohu. Doriti.
1072
01:24:18,224 --> 01:24:19,559
Myslel som, že ste mŕtvi.
1073
01:24:19,642 --> 01:24:21,060
-A my, že ty si.
-Čo?
1074
01:24:21,143 --> 01:24:24,230
Tak som sa ponáhľal.
Bál som sa, ale spomenul som si,
1075
01:24:24,355 --> 01:24:26,732
že si vravela, že podržím priateľov
nečakaným spôsobom...
1076
01:24:27,400 --> 01:24:28,401
Počkať.
1077
01:24:29,068 --> 01:24:30,069
Kde je Paige?
1078
01:24:39,078 --> 01:24:41,372
Poďme odtiaľto.
1079
01:24:41,455 --> 01:24:42,957
-Poďme.
-Hej.
1080
01:24:53,593 --> 01:24:55,303
Tak moment.
1081
01:24:55,386 --> 01:24:58,890
Karty vzbĺkli a Astrologička sa vyparila?
1082
01:24:59,265 --> 01:25:00,558
V podstate.
1083
01:25:03,352 --> 01:25:05,438
Ale kamošov nám to nevráti.
1084
01:25:11,611 --> 01:25:13,779
Ako vieme, že je naozaj po všetkom?
1085
01:25:15,489 --> 01:25:17,658
Haley prelomila kliatbu.
Je koniec.
1086
01:25:18,910 --> 01:25:19,994
Hej.
1087
01:25:22,622 --> 01:25:23,623
Zvládli sme to.
1088
01:25:24,916 --> 01:25:26,083
Zmenili sme osud.
1089
01:25:27,460 --> 01:25:28,836
Osrať osud.
1090
01:25:30,922 --> 01:25:36,719
TAROT: KARTY SMRTI
1091
01:25:37,428 --> 01:25:39,639
Počkaj chvíľu.
1092
01:25:39,889 --> 01:25:41,724
Ako si sa dostal z výťahu?
1093
01:25:41,807 --> 01:25:45,311
Vďaka mojim super reflexom.
1094
01:25:45,853 --> 01:25:49,148
Čiže si pobláznil Blázna?
To sa stalo?
1095
01:25:49,232 --> 01:25:51,901
Pozri, s kým hovoríš.
Jasnačka.
1096
01:25:52,318 --> 01:25:54,862
Možno pomohlo aj to,
že sa objavil spolubývajúci,
1097
01:25:54,946 --> 01:25:57,532
otvoril výťah a tá vec zmizla.
1098
01:26:03,829 --> 01:26:04,956
Paxton?
1099
01:26:05,164 --> 01:26:08,584
Čau, Todd.
Ako to ide?
1100
01:26:17,343 --> 01:26:21,138
NA MOTÍVY KNIHY „HORRORSCOPE“
OD NICHOLASA ADAMSA
1101
01:31:53,638 --> 01:31:55,640
Preklad titulkov: Simona Bago Móciková