1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,544 --> 00:00:47,463 Som fakt rád, že sme tu. 4 00:00:47,547 --> 00:00:51,676 Partia kamošov vo voľnej prírode. Nádhera. 5 00:00:51,759 --> 00:00:55,137 Paxton, o čom točíš? Prenajali sme si vilu. 6 00:00:55,179 --> 00:00:58,182 Ale teraz sme vonku a štípu ma komáre. 7 00:00:58,307 --> 00:01:00,601 Hoďte po ňom marshmallow. 8 00:01:00,685 --> 00:01:02,395 Mám skvelé reflexy. 9 00:01:03,688 --> 00:01:04,981 Bože. 10 00:01:05,063 --> 00:01:06,274 Super reflexy. 11 00:01:06,357 --> 00:01:07,567 Nebol som pripravený. 12 00:01:07,650 --> 00:01:08,651 Počúvajte. 13 00:01:08,776 --> 00:01:11,279 Povieme: „Všetko najlepšie, Elise.“ 14 00:01:11,362 --> 00:01:13,865 -Všetko najlepšie, Elise. -Všetko najlepšie, Elise. 15 00:01:13,906 --> 00:01:16,367 Všetko najlepšie, Elise. 16 00:01:16,409 --> 00:01:19,996 Konečne môžem ísť do baru! Poďme! 17 00:01:20,079 --> 00:01:22,206 Všetko najlepšie. 18 00:01:23,165 --> 00:01:25,209 -Všetko najlepšie. -Všetko naj. 19 00:01:25,293 --> 00:01:26,502 Všetko naj. 20 00:01:27,253 --> 00:01:28,880 Hráme ďalej? 21 00:01:28,963 --> 00:01:30,756 -Hej. Kto bol na rade? -Bože. 22 00:01:30,840 --> 00:01:32,341 Grant ide. 23 00:01:32,425 --> 00:01:34,010 Dobre, niečo mám. 24 00:01:34,093 --> 00:01:36,929 Kto sa nechá nabúchať pred promóciami? 25 00:01:37,513 --> 00:01:39,390 Raz, dva, 26 00:01:39,432 --> 00:01:40,433 -tri. -Paxton. 27 00:01:40,516 --> 00:01:41,893 -Ja? Čo ste? -Ty. 28 00:01:41,934 --> 00:01:42,935 -Čo... -Hej. 29 00:01:43,019 --> 00:01:44,896 Ani anatomicky nemôžem rodiť. 30 00:01:44,979 --> 00:01:46,189 Nie s takým prístupom. 31 00:01:46,272 --> 00:01:47,899 -Pi, pi, pi. -Pi, pi, pi. 32 00:01:47,982 --> 00:01:50,693 To nie je fér. Blbci. 33 00:01:50,776 --> 00:01:52,069 -Teraz ja. -Dobre. 34 00:01:52,612 --> 00:01:55,531 Kto zje hocičo zo zeme? 35 00:01:55,615 --> 00:01:56,616 -Lucas. -Lucas. 36 00:01:56,699 --> 00:01:57,950 -Kámo. -Jasné. 37 00:01:58,034 --> 00:02:00,244 Nepoznáte pravidlo piatich sekúnd? 38 00:02:00,328 --> 00:02:01,704 -Nie. Piješ. -Pi, pi. 39 00:02:01,746 --> 00:02:02,830 Ty ješ zo zeme. 40 00:02:02,914 --> 00:02:04,707 -Pi, pi, pi. -Zo zeme. 41 00:02:04,790 --> 00:02:05,875 Teraz ja. 42 00:02:06,542 --> 00:02:08,461 Kto sa ako prvý vydá alebo ožení? 43 00:02:09,127 --> 00:02:11,839 Raz, dva, tri. 44 00:02:11,923 --> 00:02:13,257 Haley a Grant. 45 00:02:14,300 --> 00:02:15,551 -Očividne. -To bolo ľahké. 46 00:02:15,635 --> 00:02:17,970 -To je jasné. -Veď už ste skoro svoji. 47 00:02:18,054 --> 00:02:19,263 Hej. 48 00:02:22,391 --> 00:02:23,518 Došlo mi pivo. 49 00:02:24,435 --> 00:02:25,645 Idem s tebou. 50 00:02:28,981 --> 00:02:30,274 Počkaj. 51 00:02:30,775 --> 00:02:31,859 Jasné. 52 00:02:31,943 --> 00:02:34,153 Je všetko okej? 53 00:02:34,737 --> 00:02:35,738 Rozišli sme sa. 54 00:02:36,447 --> 00:02:37,782 -Čo? -Kedy? 55 00:02:37,865 --> 00:02:39,242 Predtým ako sme sem prišli. 56 00:02:39,283 --> 00:02:40,952 Čože? 57 00:02:40,993 --> 00:02:42,662 Dala mi košom. 58 00:02:42,787 --> 00:02:44,580 Ja ti neviem. 59 00:02:44,664 --> 00:02:47,375 V poslednom čase bola nejaká iná. 60 00:02:47,458 --> 00:02:48,459 Ako to myslíš? 61 00:02:48,501 --> 00:02:49,794 Proste iný. 62 00:02:49,877 --> 00:02:51,587 Si blázon. 63 00:02:51,963 --> 00:02:53,297 Ste spolu dokonalí. 64 00:02:53,381 --> 00:02:56,300 Neviem. Nie je veľmi ambiciózny. 65 00:02:56,384 --> 00:02:57,969 Asi som príliš ambiciózny. 66 00:02:58,010 --> 00:03:00,596 Nemôžem nesúhlasiť. 67 00:03:00,680 --> 00:03:02,598 Chceš sa presadiť. 68 00:03:02,682 --> 00:03:05,393 Ale to je dobré. Aj ona si to uvedomí. 69 00:03:05,476 --> 00:03:07,395 Bude to v pohode. Uvidíš. 70 00:03:07,562 --> 00:03:08,771 Nie je to v pohode. 71 00:03:09,272 --> 00:03:10,690 Chcem romantiku. 72 00:03:10,773 --> 00:03:12,316 Romantika je mŕtva. 73 00:03:12,400 --> 00:03:14,193 RIP. Ale vieš čo? 74 00:03:14,277 --> 00:03:17,113 Môžeš so mnou chodiť na keramiku. 75 00:03:17,196 --> 00:03:19,490 Minule som ti to spomínal. 76 00:03:20,032 --> 00:03:21,492 Idem si po to pivo. 77 00:03:21,576 --> 00:03:23,286 Alebo založíme knižný klub. 78 00:03:23,911 --> 00:03:25,121 Či? 79 00:03:25,830 --> 00:03:28,916 Alebo pôjdeme na wellness. 80 00:03:29,709 --> 00:03:30,710 Doriti. 81 00:03:30,793 --> 00:03:32,420 Dobrý nápad, že? 82 00:03:33,212 --> 00:03:36,716 Akože posledné? Nemohli sme vypiť všetko. 83 00:03:38,259 --> 00:03:39,260 Uf. 84 00:03:39,510 --> 00:03:42,346 -Zbehnem do obchodu. -Nie, nech nám to dovezú. 85 00:03:42,430 --> 00:03:45,516 Je neskoro a tento dom je na konci sveta. 86 00:03:45,600 --> 00:03:49,770 Niekde tu musia mať schovaný chľast. 87 00:04:09,165 --> 00:04:11,876 Toto vyzerá nádejne. 88 00:04:11,959 --> 00:04:14,462 Na dverách je nápis „Zákaz vstupu“. 89 00:04:14,629 --> 00:04:16,047 Aký nápis? 90 00:04:24,889 --> 00:04:27,683 Lucas, pokazil si dvere. 91 00:04:27,767 --> 00:04:29,268 Aby sme sa dostali dnu. 92 00:04:29,685 --> 00:04:31,771 Budem to musieť zaplatiť. 93 00:04:34,815 --> 00:04:36,192 Okej. 94 00:04:37,026 --> 00:04:39,028 Najskôr zlá správa. 95 00:04:39,904 --> 00:04:41,405 Žiaden chľast. 96 00:04:41,906 --> 00:04:43,407 A dobrá správa? 97 00:04:43,491 --> 00:04:44,700 Ešte horšia. 98 00:04:44,784 --> 00:04:46,994 Sú tu pavúky. 99 00:04:47,078 --> 00:04:48,079 Hej. 100 00:04:51,082 --> 00:04:54,794 Kto má v pivnici takéto čudné veci? 101 00:04:55,378 --> 00:04:58,798 Majitelia ich tu asi po smrti nechali. 102 00:04:58,881 --> 00:05:00,466 Po smrti? 103 00:05:01,092 --> 00:05:04,512 Pokoj, nie sú mŕtvi. Teda pokiaľ viem. 104 00:05:04,595 --> 00:05:05,805 Fíha, vintage. 105 00:05:06,806 --> 00:05:09,308 Vyzerá to ako obrus na veštenie. 106 00:05:09,433 --> 00:05:10,601 Ako čo? 107 00:05:10,726 --> 00:05:12,937 Toto sú staré astrologické predmety. 108 00:05:16,399 --> 00:05:18,943 Pozri, Lucas. 109 00:05:20,111 --> 00:05:21,445 Aké čudné. 110 00:05:26,325 --> 00:05:28,327 „Madame Mara.“ 111 00:05:29,120 --> 00:05:33,916 Odvážiš sa nechať si vyveštiť? 112 00:05:38,254 --> 00:05:42,967 Zahráme si vyzliekací poker? 113 00:05:43,050 --> 00:05:45,636 Aj tak sú to „tarotkové“ karty. 114 00:05:45,720 --> 00:05:48,306 Hovorí sa „tarotové“. 115 00:05:48,389 --> 00:05:50,558 Áno. Haley, mohla by si nám vyveštiť. 116 00:05:51,142 --> 00:05:52,768 Áno, urob nám horoskopy. 117 00:05:52,852 --> 00:05:54,270 Môžem? 118 00:05:54,353 --> 00:05:56,647 Aj z tarotiek sa dajú čítať horoskopy? 119 00:05:57,190 --> 00:05:59,650 Starká ich volala „son del demonio“. 120 00:05:59,734 --> 00:06:01,235 -Čo? -Diabolské sračky. 121 00:06:02,069 --> 00:06:04,197 Osud sa dá vykladať rôzne, 122 00:06:04,280 --> 00:06:07,158 ale astrológia a tarot sú veľmi prepojené. 123 00:06:07,700 --> 00:06:11,454 V ich spojení pôjde o silnú predpoveď. 124 00:06:12,288 --> 00:06:13,497 Božemôj. 125 00:06:14,290 --> 00:06:16,375 Takéto karty som ešte nevidela. 126 00:06:18,085 --> 00:06:19,378 Sú ručne maľované. 127 00:06:20,004 --> 00:06:21,672 Určite sú staré. 128 00:06:21,881 --> 00:06:23,257 Ako to funguje? 129 00:06:23,591 --> 00:06:27,470 Každé znamenie zvieratníka reprezentuje jedna karta z Veľkej arkány. 130 00:06:27,678 --> 00:06:30,056 Ak do veštby primiešaš planéty, bude presnejšia. 131 00:06:30,139 --> 00:06:32,433 Čože? Ako to všetko vieš? 132 00:06:32,808 --> 00:06:35,895 Neviem. Naučila som sa to. 133 00:06:35,978 --> 00:06:37,688 Tak kde to urobíme? 134 00:06:38,064 --> 00:06:39,190 Čo ako? 135 00:06:39,273 --> 00:06:40,525 Veštenie z tarotiek. 136 00:06:40,608 --> 00:06:42,109 Ja fakt nechcem. 137 00:06:42,193 --> 00:06:44,111 -Haley, veď mám narodky. -Haley. 138 00:06:45,112 --> 00:06:46,906 -No tak. -Bože. 139 00:07:07,301 --> 00:07:10,012 Duchovný vodca, volám ťa. 140 00:07:11,180 --> 00:07:12,265 Paxton. 141 00:07:25,444 --> 00:07:26,571 Dobre. 142 00:07:27,363 --> 00:07:29,282 Nemali by sme to robiť. 143 00:07:31,450 --> 00:07:34,537 Pri veštení sa nesmú používať cudzie karty. 144 00:07:35,037 --> 00:07:36,455 -Čo? -Prepáčte. 145 00:07:36,539 --> 00:07:37,665 No a čo? 146 00:07:38,666 --> 00:07:40,585 Idem prvá. 147 00:07:41,752 --> 00:07:42,587 Dobre. 148 00:07:42,670 --> 00:07:44,589 Nosí to smolu. 149 00:07:44,672 --> 00:07:48,259 Zabudla som. Už som vytiahla, že mám narodky? 150 00:07:48,342 --> 00:07:50,011 -Jasné, veď preto sme tu. -Možno. 151 00:07:50,094 --> 00:07:51,804 Už si to spomenula. 152 00:07:51,888 --> 00:07:53,055 Párkrát. 153 00:07:53,973 --> 00:07:55,183 Tak dobre. 154 00:07:55,266 --> 00:07:57,768 -Hurá, poďme na to. -Áno. 155 00:07:58,477 --> 00:07:59,478 Bože. 156 00:08:02,690 --> 00:08:03,900 Takže... 157 00:08:04,066 --> 00:08:08,696 Do kruhu rozmiestnim dvanásť kariet. Toľko je aj znamení zverokruhu. 158 00:08:08,779 --> 00:08:12,658 Dôležité je, že v strede je trinásta karta. 159 00:08:13,117 --> 00:08:15,411 Tá určuje tému veštby 160 00:08:15,494 --> 00:08:17,288 a pomôže objasniť ďalšie karty. 161 00:08:17,330 --> 00:08:18,331 VEĽKŇAŽKA 162 00:08:18,414 --> 00:08:20,208 Si Váhy. 163 00:08:20,291 --> 00:08:21,709 To áno. 164 00:08:21,792 --> 00:08:24,086 -Je to vonku. -Fajn. 165 00:08:24,128 --> 00:08:28,633 Si od prírody zvedavá a potrebuješ, aby ti veci dávali zmysel. 166 00:08:28,716 --> 00:08:32,512 No tvoja zvedavosť ťa často vedie do neznáma. 167 00:08:32,595 --> 00:08:35,765 Stúpaš po rebríku k úspechu, 168 00:08:35,932 --> 00:08:40,852 no obrátená Veľkňažka je varovaním, že by si mala spomaliť. 169 00:08:41,520 --> 00:08:44,857 Môžeš sa pošmyknúť a tvrdo dopadnúť. 170 00:08:47,944 --> 00:08:49,070 Desivé. 171 00:08:50,112 --> 00:08:52,323 Tie karty sú dosť zvláštne. 172 00:08:54,242 --> 00:08:55,243 Dobre. 173 00:08:55,326 --> 00:08:58,663 Zapamätám si hlavne tú časť o stúpaní za úspechom. 174 00:08:58,746 --> 00:08:59,872 -Dobre. -Tak fajn. 175 00:09:00,665 --> 00:09:01,958 Kto je ďalší? 176 00:09:02,041 --> 00:09:03,751 -Ja. -Madeline. 177 00:09:03,835 --> 00:09:05,378 -Točíš ma? -Áno? 178 00:09:05,545 --> 00:09:06,420 Bože. 179 00:09:07,630 --> 00:09:13,261 Ryby. Si veľkorysá, empatická a kreatívna. 180 00:09:13,344 --> 00:09:16,639 Kreativita je tento mesiac užitočná. 181 00:09:17,348 --> 00:09:22,687 V horoskope vidím, že sa ti otvára príležitosť. 182 00:09:23,688 --> 00:09:24,689 OBESENEC 183 00:09:24,772 --> 00:09:27,483 Obesenec značí úplné odovzdanie sa, 184 00:09:27,775 --> 00:09:30,403 čo môže byť náročné, lebo Merkúr je v retrográde. 185 00:09:30,486 --> 00:09:31,863 Môžeš mať zvláštne pocity, 186 00:09:32,113 --> 00:09:34,782 dokonca ťa môže z ničoho nič zradiť technológia, 187 00:09:34,866 --> 00:09:36,993 čo bude pre teba určite ťažké. 188 00:09:37,076 --> 00:09:38,494 -Ešte raz? -Vtipné. 189 00:09:38,578 --> 00:09:40,371 To sadlo. 190 00:09:40,413 --> 00:09:42,707 Nepanikár. Čoskoro budeš za vodou. 191 00:09:42,915 --> 00:09:43,791 Dobre. 192 00:09:43,875 --> 00:09:48,504 Ryby majú tendenciu pred nebezpečenstvom utiecť. 193 00:09:48,588 --> 00:09:52,633 Čo dáva zmysel. Znamenie sú dve ryby plávajúce od seba. 194 00:09:52,717 --> 00:09:56,387 No tento mesiac skús neutekať 195 00:09:56,470 --> 00:09:58,848 a nevisieť tak na veciach. 196 00:09:58,931 --> 00:10:01,434 Takže neutekať pred problémami. 197 00:10:01,517 --> 00:10:03,019 -Prakticky. -Presne. 198 00:10:03,728 --> 00:10:05,021 -Vďaka. -Za nič. 199 00:10:05,104 --> 00:10:06,105 Paxton, ideš? 200 00:10:06,230 --> 00:10:08,691 Vieš čo? Rád by som išiel. 201 00:10:08,733 --> 00:10:10,109 -Fakt? Super. -Fakt? 202 00:10:10,151 --> 00:10:11,360 Ale na záchod. 203 00:10:11,444 --> 00:10:13,112 -Okej... -Bú. 204 00:10:13,237 --> 00:10:14,822 Vtipné. 205 00:10:14,906 --> 00:10:15,948 Teraz ja. 206 00:10:16,032 --> 00:10:17,366 Dobre, Paige. 207 00:10:18,326 --> 00:10:21,120 Ty si Panna. 208 00:10:21,704 --> 00:10:25,208 Myslí ti to, si pragmatická a máš rada kontrolu. 209 00:10:25,333 --> 00:10:28,628 Panny urobia pre kamošov prvé posledné. 210 00:10:29,003 --> 00:10:30,796 Ako sme videli aj tento víkend. 211 00:11:15,883 --> 00:11:17,093 Božemôj. 212 00:11:18,803 --> 00:11:20,388 Len pokoj. 213 00:11:21,305 --> 00:11:22,306 Ježiš. 214 00:11:23,808 --> 00:11:24,809 MÁG 215 00:11:24,892 --> 00:11:28,312 Panny chcú nájsť vo veciach logiku. 216 00:11:28,396 --> 00:11:30,481 Tento mesiac to bude výzva. 217 00:11:30,565 --> 00:11:34,068 Budeš mať pocit, že ťa to ťahá na dve strany. 218 00:11:34,652 --> 00:11:39,574 Mágove triky sú záludné a zabránia ti jasne vidieť. 219 00:11:39,782 --> 00:11:41,909 To sa mi nepáči. 220 00:11:41,993 --> 00:11:44,370 -Mám rada veci pod kontrolou. -Ja viem. 221 00:11:45,496 --> 00:11:46,622 -Bože. -Tak tu si. 222 00:11:46,706 --> 00:11:47,915 -Kde si bol tak dlho? -Ako bolo? 223 00:11:47,999 --> 00:11:49,834 Všetkým som prehľadával kufre. 224 00:11:49,917 --> 00:11:51,419 Dúfam, že sranduješ. 225 00:11:51,502 --> 00:11:53,045 Neboj sa. 226 00:11:53,129 --> 00:11:54,213 Ideš, Grant. 227 00:11:55,214 --> 00:11:56,716 Nie, vďaka. 228 00:11:57,425 --> 00:12:00,845 Dobre, tak idem ja. Keď toľko prosíš. 229 00:12:02,054 --> 00:12:03,139 Vitaj. 230 00:12:03,222 --> 00:12:04,432 Ahoj. 231 00:12:04,515 --> 00:12:06,350 Vyzerá to tu ako na Rokforte. 232 00:12:07,059 --> 00:12:08,227 Kedy máš narodeniny? 233 00:12:08,352 --> 00:12:11,731 Ty nevieš, kedy mám narodky? To si hovoríš kamarátka? 234 00:12:12,315 --> 00:12:13,357 A ja mám kedy? 235 00:12:13,441 --> 00:12:15,026 No... 236 00:12:16,652 --> 00:12:17,737 -J... -Október? 237 00:12:17,862 --> 00:12:19,322 -Bože. -Ani náhodou. 238 00:12:19,488 --> 00:12:21,073 -25. január. -Vedel som to. 239 00:12:21,157 --> 00:12:22,783 -Som Vodnár. -Aj to som vedel. 240 00:12:22,909 --> 00:12:24,368 Ja som 7. mája... 241 00:12:24,452 --> 00:12:25,745 a neviem, čo som. 242 00:12:25,828 --> 00:12:27,872 Si Býk. 243 00:12:28,080 --> 00:12:30,541 Dobrý a spoľahlivý priateľ, 244 00:12:30,583 --> 00:12:33,085 no tiež tvrdohlavý a niekedy zbrklý. 245 00:12:33,169 --> 00:12:34,253 Ale čo. 246 00:12:34,337 --> 00:12:35,213 Ticho. 247 00:12:35,296 --> 00:12:37,381 Býci občas pôsobia drzo. 248 00:12:37,548 --> 00:12:40,259 Počkať, prečo mám tohto desivého klauna? 249 00:12:40,760 --> 00:12:45,681 Obrátený Blázon slúži ako varovanie pred impulzívnym konaním. 250 00:12:46,140 --> 00:12:48,851 Drž sa toho, komu veríš. 251 00:12:48,976 --> 00:12:50,811 Úsudok je vo štvrtok dome, 252 00:12:50,978 --> 00:12:52,688 ten súvisí s priestorom. 253 00:12:53,022 --> 00:12:56,609 Možno sa budeš cítiš v pasci alebo obkľúčený. 254 00:12:56,692 --> 00:12:59,487 No keď sa jedny dvere zavrú, iné sa otvoria. 255 00:13:00,071 --> 00:13:04,283 To znamená, že budem slávny a bohatý alebo mať sexy frajerku? 256 00:13:04,784 --> 00:13:06,077 Nie je džin. 257 00:13:06,118 --> 00:13:07,286 Viem. 258 00:13:07,870 --> 00:13:09,121 Ale je to tak? 259 00:13:09,205 --> 00:13:10,706 To neviem. 260 00:13:10,790 --> 00:13:14,502 Ale vidím, že podržíš svojich priateľov 261 00:13:14,585 --> 00:13:15,795 nečakaným spôsobom. 262 00:13:17,463 --> 00:13:18,631 Počujete? 263 00:13:18,965 --> 00:13:20,716 Prídem, keď to nebudete čakať. 264 00:13:20,967 --> 00:13:22,218 Dobre. 265 00:13:22,301 --> 00:13:23,427 Poďme ďalej. 266 00:13:23,511 --> 00:13:24,929 -Paxton prechádza. -Teraz ja. 267 00:13:25,012 --> 00:13:26,097 -Muž piatich sekúnd. -Čo? 268 00:13:26,222 --> 00:13:27,932 Kozorožec. 269 00:13:28,015 --> 00:13:30,142 Vládne ti Saturn. 270 00:13:30,476 --> 00:13:33,104 Rád porušuješ pravidlá, si realista 271 00:13:33,187 --> 00:13:34,772 a si tiež citlivý. 272 00:13:34,856 --> 00:13:36,107 Citlivý? 273 00:13:36,274 --> 00:13:37,775 Kedy som ja bol citlivý? 274 00:13:40,611 --> 00:13:41,737 Lukey. 275 00:13:41,821 --> 00:13:44,448 Dobre. Stačí. 276 00:13:45,616 --> 00:13:46,617 PUSTOVNÍK 277 00:13:46,742 --> 00:13:51,122 Tvoj horoskop ukazuje zmenu tvojej finančnej situácie. 278 00:13:51,205 --> 00:13:52,415 Prečo som to nemal aj ja? 279 00:13:52,498 --> 00:13:55,585 A zdá sa, že vo vzduchu je aj láska. 280 00:13:59,088 --> 00:14:00,089 Prestaň. 281 00:14:00,256 --> 00:14:01,257 Ale pozor. 282 00:14:02,049 --> 00:14:05,261 Obrátený Pustovník značí zlý úsudok 283 00:14:05,344 --> 00:14:07,263 a varuje pred tým, kam kráčaš. 284 00:14:07,346 --> 00:14:09,682 Pre lásku sa obetuješ, 285 00:14:09,932 --> 00:14:11,184 ale buď ostražitý, 286 00:14:11,267 --> 00:14:16,480 lebo Pustovníkov lampáš ťa zvedie na nesprávnu koľaj. 287 00:14:17,356 --> 00:14:19,984 „Na nesprávnu koľaj.“ Okej, chápem. 288 00:14:20,067 --> 00:14:21,277 -Okej? -Vďaka. 289 00:14:21,360 --> 00:14:22,486 Za málo. 290 00:14:23,696 --> 00:14:25,698 -Hotovo? -Lepšie ako Activity. 291 00:14:25,781 --> 00:14:26,991 To teda. 292 00:14:27,074 --> 00:14:29,202 Poďme sa zhúliť a pozrieť si film. 293 00:14:29,285 --> 00:14:30,494 Jasné. 294 00:14:30,578 --> 00:14:32,788 -Nie. -Chcem lepších kamošov. 295 00:14:39,170 --> 00:14:42,882 Nepoznám svoje znamenie. 296 00:14:42,965 --> 00:14:44,383 Si Lev. 297 00:14:45,885 --> 00:14:50,306 Štedrý, verný a prirodzený vodca. 298 00:14:50,473 --> 00:14:51,682 Ako to funguje? 299 00:14:51,766 --> 00:14:55,311 Vyložíš karty a vymyslíš si k nim príbeh? 300 00:14:56,312 --> 00:14:58,814 Z kariet čítam hviezdy. 301 00:14:59,815 --> 00:15:03,694 Levi sú tiež tvrdohlaví a arogantní a vždy musia mať pravdu. 302 00:15:04,529 --> 00:15:06,405 Mars je v zhode s Vežou. 303 00:15:07,281 --> 00:15:09,492 To znamená ničenie a ruiny. 304 00:15:09,992 --> 00:15:12,328 Je v siedmom dome, ktorý vládne vzťahom. 305 00:15:12,411 --> 00:15:15,248 Prilievaš olej do ohňa 306 00:15:15,331 --> 00:15:17,625 namiesto toho, aby si počúval a bol chápavý. 307 00:15:18,501 --> 00:15:20,211 Kedy som nebol chápavý? 308 00:15:21,087 --> 00:15:23,798 Len vykladám karty. Nehovorím o nás. 309 00:15:23,881 --> 00:15:26,092 -Znie to tak. -Ale nehovorím. 310 00:15:26,926 --> 00:15:31,055 Možno by si sa mala hviezd spýtať aj na seba. 311 00:15:34,392 --> 00:15:35,434 Počkaj. 312 00:15:35,518 --> 00:15:36,435 DIABOL 313 00:15:36,561 --> 00:15:38,563 Diabol predstavuje tvoju temnú stránku. 314 00:15:39,355 --> 00:15:41,274 Si na temnej ceste. 315 00:15:41,357 --> 00:15:44,151 Budeš musieť čeliť svojim démonom a niečo obetovať, 316 00:15:44,235 --> 00:15:46,362 aby si nestratil niekoho dôležitého. 317 00:15:53,536 --> 00:15:55,246 Idem za ním. 318 00:15:55,288 --> 00:15:56,289 Dobre. 319 00:16:03,171 --> 00:16:05,256 Haley, čo to robíš? 320 00:16:05,798 --> 00:16:07,675 Svoj horoskop. 321 00:16:13,890 --> 00:16:14,974 Čo vidíš? 322 00:16:16,100 --> 00:16:17,894 To isté, čo vždy. 323 00:16:19,979 --> 00:16:22,106 Láska bude mojou smrťou. 324 00:16:22,190 --> 00:16:24,901 SMRŤ 325 00:16:59,727 --> 00:17:03,898 TAROT: KARTY SMRTI 326 00:17:06,567 --> 00:17:10,070 Tak poďme. Intrák je ďaleko. 327 00:17:14,784 --> 00:17:16,868 Poďme! 328 00:17:21,123 --> 00:17:22,124 Hej. 329 00:17:23,125 --> 00:17:24,836 Nech sa mi to neponičí. 330 00:17:27,338 --> 00:17:28,839 Sedím vpredu! 331 00:17:29,298 --> 00:17:31,926 -Super kufor, Paxton. -Tomu ver. 332 00:17:36,973 --> 00:17:38,307 Môžem? 333 00:17:48,192 --> 00:17:49,026 Čo ty na to? 334 00:17:49,986 --> 00:17:51,112 Oveľa lepšie. 335 00:17:55,491 --> 00:17:56,826 Pripútajte sa, 336 00:17:57,034 --> 00:17:59,245 lebo najbližšie štyri hodiny a 11 minút 337 00:17:59,537 --> 00:18:00,621 si naložíte do gatí. 338 00:18:00,705 --> 00:18:01,497 ZLOČIN STOROČIA 339 00:18:01,622 --> 00:18:02,456 Čo? 340 00:18:02,540 --> 00:18:04,584 Beckinu mŕtvolu našli v zátoke. 341 00:18:04,750 --> 00:18:07,628 Nohy aj ruky mala vykrútené ako praclík. 342 00:18:07,712 --> 00:18:10,131 -Čo je to? -Ako to myslíš? 343 00:18:10,214 --> 00:18:12,425 Najlepší podcast na svete. 344 00:18:12,633 --> 00:18:14,969 Radšej umriem, ako toto počúvať štyri hodiny. 345 00:18:15,052 --> 00:18:17,597 -Zabime sa navzájom. -Môžem tiež? 346 00:18:17,930 --> 00:18:19,015 -Hej. -Čo? 347 00:18:19,348 --> 00:18:21,017 To môže byť ďalší podcast. 348 00:18:21,058 --> 00:18:22,643 -Poďme už. -Dobre. 349 00:18:22,727 --> 00:18:23,853 -Bože. -Štartuj. 350 00:18:23,936 --> 00:18:25,855 -Traja mŕtvi, jeden preživší. -Ideme. 351 00:18:25,938 --> 00:18:27,648 Povie o tom v podcaste. 352 00:18:27,732 --> 00:18:30,735 Ja by som mal prežiť, keďže ja milujem podcasty. 353 00:18:30,985 --> 00:18:31,986 Stačilo. 354 00:18:32,445 --> 00:18:36,157 V tejto epizóde sa ponoríme do príbehu žiarlivého priateľa 355 00:18:36,240 --> 00:18:39,577 a milostného trojuholníka, ktorý skončil tragicky. 356 00:18:39,660 --> 00:18:42,663 Grant, prosím ťa, strhni to dole útesom. 357 00:18:42,747 --> 00:18:44,540 Drzé. To je môj obľúbený podcast. 358 00:18:44,665 --> 00:18:46,792 Chcem s vami zdieľať kus svojho života. 359 00:18:46,876 --> 00:18:48,085 Je to tu. 360 00:18:51,005 --> 00:18:54,091 Nôž, ktorým rozrezal obeť, 361 00:18:55,301 --> 00:18:56,886 ležal na zemi. 362 00:18:57,678 --> 00:18:59,388 Krv bola všade. 363 00:19:00,431 --> 00:19:05,102 Vtedy jej bolo jasné, že jej najlepší kamarát je vrah. 364 00:19:05,895 --> 00:19:07,688 Hej, vyhral som 700 dolárov! 365 00:19:07,772 --> 00:19:08,898 Doriti! 366 00:19:08,981 --> 00:19:09,982 Ježiš! 367 00:19:10,066 --> 00:19:10,900 Mám trojicu. 368 00:19:10,983 --> 00:19:12,401 -Nastúp do auta. -Prosím. 369 00:19:12,485 --> 00:19:13,903 Počúvame ten podcast. 370 00:19:13,986 --> 00:19:16,113 -Bola najhoršia časť. -Prečo si to spravil? 371 00:19:16,697 --> 00:19:17,698 Pozrite. 372 00:19:18,783 --> 00:19:19,992 -Teda. -Čo je? 373 00:19:20,076 --> 00:19:22,119 Fakt vyhral sedem kíl. 374 00:19:22,203 --> 00:19:23,496 -Fakt? -Doriti! 375 00:19:23,579 --> 00:19:26,207 -Dobré. -Nemám na tom zásluhu. 376 00:19:26,916 --> 00:19:28,709 Proste sa to stalo. 377 00:19:41,138 --> 00:19:42,723 Bože. 378 00:19:43,099 --> 00:19:44,600 Si pani šoférka. 379 00:19:45,101 --> 00:19:46,310 Zavolám ti. 380 00:19:49,647 --> 00:19:51,023 -Dobrú. -Dobrú. 381 00:19:54,443 --> 00:19:55,444 VŠETKO NAJLEPŠIE 382 00:19:55,528 --> 00:19:57,697 Prečo si nešla na párty s ostatnými? 383 00:19:57,780 --> 00:19:59,532 Aspoň mám celý intrák pre seba. 384 00:19:59,615 --> 00:20:01,993 A tento víkend už fakt nemôžem piť. 385 00:20:03,536 --> 00:20:06,163 Ďakujem za ten výlet. 386 00:20:06,289 --> 00:20:07,373 Skvele som sa bavila. 387 00:20:07,456 --> 00:20:08,916 Pre moju ženu čokoľvek. 388 00:20:08,958 --> 00:20:10,918 Bože, tak ma nevolaj. 389 00:20:11,127 --> 00:20:13,421 Neboj sa, len som musela predať obličku. 390 00:20:13,754 --> 00:20:15,256 Ešte máš jednu. 391 00:20:15,840 --> 00:20:17,049 Drzé. 392 00:20:19,218 --> 00:20:21,554 Máme na piatok rezerváciu 393 00:20:21,637 --> 00:20:23,055 v tej thajskej reštike. 394 00:20:23,264 --> 00:20:26,058 A potom rovno na koncert. 395 00:20:29,061 --> 00:20:30,062 Haló? 396 00:20:30,980 --> 00:20:32,773 Haló? Stále som tu. 397 00:20:32,857 --> 00:20:33,983 Počkaj chvíľu. 398 00:20:35,359 --> 00:20:36,986 S kým sa bavíš? 399 00:20:37,069 --> 00:20:38,863 Vravela si, že všetci sú preč. 400 00:20:39,864 --> 00:20:40,865 Sekundu. 401 00:20:43,993 --> 00:20:44,994 Haló? 402 00:20:48,706 --> 00:20:49,916 Haló? 403 00:21:06,098 --> 00:21:07,808 Už som tu. 404 00:21:19,612 --> 00:21:23,115 Nechcem klebetiť, ale to s Haley a Grantom? Šialené. 405 00:21:23,699 --> 00:21:26,619 Sila, to som fakt nečakala. 406 00:21:26,702 --> 00:21:28,204 Nehovorila ti niečo? 407 00:21:28,746 --> 00:21:30,915 Vôbec nič. Tebe? 408 00:21:31,040 --> 00:21:33,000 Tiež nič. Šialené. 409 00:21:35,127 --> 00:21:36,462 Čo, doriti? 410 00:21:36,546 --> 00:21:37,755 Čo to bolo? 411 00:21:40,842 --> 00:21:41,676 Elise? 412 00:21:42,343 --> 00:21:45,930 Niekto sa asi vrátil. O chvíľu ti cinknem. 413 00:21:46,013 --> 00:21:47,098 Jasné, volaj. 414 00:21:47,181 --> 00:21:48,182 Dobre. 415 00:22:22,383 --> 00:22:23,384 Natalie? 416 00:22:27,722 --> 00:22:28,723 Claire? 417 00:22:32,101 --> 00:22:34,187 Fakt vtipné. 418 00:22:37,690 --> 00:22:40,902 Ak ma zase chcete vyplašiť... 419 00:22:43,905 --> 00:22:45,281 Idem hore. 420 00:23:07,637 --> 00:23:08,638 Baby? 421 00:23:12,225 --> 00:23:14,519 Už môžete vyjsť. 422 00:23:28,783 --> 00:23:30,117 Je tu niekto? 423 00:23:49,303 --> 00:23:51,180 Kto je tam? 424 00:24:04,485 --> 00:24:06,904 Si Váhy. Si Váhy. 425 00:24:07,572 --> 00:24:10,616 Veľkňažka je varovaním, že by si mala spomaliť. 426 00:24:10,700 --> 00:24:15,496 Môžeš sa pošmyknúť a tvrdo dopadnúť. 427 00:25:49,257 --> 00:25:52,301 NEVSTUPOVAŤ 428 00:25:52,385 --> 00:25:53,970 ŠTUDENTKA TRAGICKY ZAHYNULA 429 00:25:54,095 --> 00:25:56,180 Neverím tomu. 430 00:25:56,264 --> 00:25:58,015 V noci sme spolu volali. 431 00:26:00,893 --> 00:26:02,478 Nechápem. 432 00:26:03,604 --> 00:26:06,691 Viem. Ostanem dnes s tebou. 433 00:26:15,491 --> 00:26:18,619 Naozaj tu nemám zostať? Je to v pohode. 434 00:26:18,703 --> 00:26:20,830 -Nie, choď sa vyspať. -Dobre. 435 00:26:21,497 --> 00:26:22,623 Vďaka. 436 00:26:24,125 --> 00:26:25,293 Dobre. 437 00:26:29,630 --> 00:26:31,007 Keby niečo, zavolaj. 438 00:26:32,425 --> 00:26:33,426 Dobrú. 439 00:27:15,051 --> 00:27:17,303 Vďaka, že si ma odprevadil. 440 00:27:17,386 --> 00:27:19,764 Jasné, kedykoľvek. 441 00:27:22,558 --> 00:27:25,978 Asi aj tak nebudem vedieť zaspať, tak... 442 00:27:27,480 --> 00:27:30,691 Ak by si ma potrebovala, vieš, kde som. 443 00:27:34,487 --> 00:27:37,198 -Mala by som... -Aj ja. 444 00:27:48,376 --> 00:27:49,502 Vidíme sa zajtra. 445 00:27:50,419 --> 00:27:51,504 Ahoj. 446 00:28:27,123 --> 00:28:28,124 Hej. 447 00:28:30,626 --> 00:28:32,503 Bol to len zlý sen. 448 00:28:33,504 --> 00:28:36,591 Vidím jej tvár vždy, keď zavriem oči. 449 00:28:37,300 --> 00:28:39,343 Ak by som bola s ňou, možno by ešte žila. 450 00:28:39,427 --> 00:28:41,971 To nie, počúvaj. 451 00:28:42,388 --> 00:28:43,681 Nerob si to. 452 00:28:45,474 --> 00:28:48,060 Ak sa to malo stať, stalo by sa to aj tak. 453 00:28:48,227 --> 00:28:49,770 Ako to môžeš povedať? 454 00:28:49,854 --> 00:28:51,939 Nemáme kontrolu nad našimi životmi? 455 00:28:56,152 --> 00:29:01,157 Vyrástla som v starom dome v Minnesote. 456 00:29:02,700 --> 00:29:05,912 Otca som nepoznala, žila som len s mamou. 457 00:29:06,787 --> 00:29:09,081 Žili sme tam, aj keď ochorela. 458 00:29:13,461 --> 00:29:17,298 Vyskúšala rôzne liečby. 459 00:29:18,466 --> 00:29:20,176 Ale nič nefungovalo. 460 00:29:21,219 --> 00:29:23,137 Vtedy som začala s tarotom. 461 00:29:25,181 --> 00:29:30,353 Najskôr som len chcela porozumieť, prečo sa to deje. 462 00:29:30,436 --> 00:29:32,647 Toľkokrát som vykladala karty. 463 00:29:33,481 --> 00:29:37,485 A zakaždým sa ukázalo, že to nevyjde. 464 00:29:38,319 --> 00:29:40,112 Že ju nezachránim. 465 00:29:41,197 --> 00:29:43,199 Nedokázala som zastaviť smrť. 466 00:29:44,492 --> 00:29:48,204 Nevyčítaj si, čo sa stalo. 467 00:29:49,705 --> 00:29:52,041 Síce je to nanič, 468 00:29:53,084 --> 00:29:54,877 ale osud nezmeníš. 469 00:31:50,451 --> 00:31:51,994 ZAKÁZANÁ ZÓNA NEVSTUPOVAŤ 470 00:32:15,476 --> 00:32:16,686 Haló? 471 00:32:34,912 --> 00:32:37,915 HOROSKOP NA DNES ZOMRIEŠ 472 00:32:38,583 --> 00:32:40,084 Si Kozorožec. 473 00:32:40,168 --> 00:32:42,587 Si Kozorožec. 474 00:32:42,670 --> 00:32:44,505 Rád porušuješ pravidlá. 475 00:32:45,047 --> 00:32:46,465 Buď opatrný. 476 00:32:47,717 --> 00:32:51,512 Pustovníkov lampáš ťa zvedie na nesprávnu koľaj. 477 00:32:51,596 --> 00:32:54,223 Na nesprávnu koľaj. 478 00:34:06,337 --> 00:34:08,464 Nemôžem uveriť, že zomrela. 479 00:34:11,634 --> 00:34:12,844 POSLEDNÁ ROZLÚČKA S ELISE MURPHYOVOU 480 00:34:12,927 --> 00:34:14,846 Asi som ešte v šoku. 481 00:34:16,931 --> 00:34:17,931 Hej. 482 00:34:18,558 --> 00:34:20,560 Všetci sme. 483 00:34:31,487 --> 00:34:32,487 Čo? 484 00:34:34,447 --> 00:34:35,616 Nič. 485 00:34:42,081 --> 00:34:44,292 Idem písať test, na ktorý som sa neučil, 486 00:34:45,042 --> 00:34:46,335 tak sa vidíme neskôr. 487 00:34:46,418 --> 00:34:47,378 Dobre. 488 00:35:02,059 --> 00:35:04,854 Polícia vyšetruje smrť 21-ročného muža, 489 00:35:04,979 --> 00:35:08,274 ktorého telo sa našlo na odľahlej koľaji metra. 490 00:35:08,774 --> 00:35:12,278 Asi o 8:30 ráno zdravotníci dostali správu 491 00:35:12,361 --> 00:35:16,407 o bezvládnej osobe na koľaji pri stanici Haymarket. 492 00:35:16,490 --> 00:35:18,201 Telo našiel železničiar 493 00:35:18,284 --> 00:35:21,662 a zdravotníci osobu na mieste vyhlásili za mŕtvu. 494 00:35:23,873 --> 00:35:27,418 Nie je mi jasné, čo robil Lucas v tej časti stanice. 495 00:35:27,502 --> 00:35:30,379 Neviete, prečo sa vkradol do zakázanej zóny? 496 00:35:31,005 --> 00:35:32,507 Nie. 497 00:35:32,965 --> 00:35:34,759 Odprevadil ma domov 498 00:35:35,301 --> 00:35:38,095 a povedal, že ide na vlak. 499 00:35:39,514 --> 00:35:41,390 Mal radšej ostať u mňa. 500 00:35:42,183 --> 00:35:45,478 Dobre. Ďakujeme, že ste prišli. 501 00:35:45,686 --> 00:35:47,688 Máte za sebou náročné dni. 502 00:35:47,730 --> 00:35:49,524 „Náročné dni?“ 503 00:35:50,608 --> 00:35:52,026 Dvaja naši priatelia sú mŕtvi. 504 00:35:52,109 --> 00:35:54,612 Nezdá sa vám to zvláštne? 505 00:35:55,029 --> 00:35:57,907 Vyšetrujeme to, ale nezistili sme cudzie zavinenie. 506 00:35:59,242 --> 00:36:01,953 Máte toho za sebou dosť. 507 00:36:03,246 --> 00:36:05,665 Moja rada je, choďte domov. 508 00:36:06,332 --> 00:36:07,750 Ozveme sa vám. 509 00:36:10,753 --> 00:36:12,046 Dobre. 510 00:36:25,852 --> 00:36:27,812 Nedáva to zmysel. 511 00:36:27,895 --> 00:36:30,523 Neostaneme dnes radšej spolu? 512 00:36:30,815 --> 00:36:32,066 Aspoň budeme v bezpečí. 513 00:36:32,149 --> 00:36:33,568 Dobrý nápad. 514 00:36:33,651 --> 00:36:34,944 Decká... 515 00:36:35,862 --> 00:36:37,280 Čo ak to boli vraždy? 516 00:36:38,322 --> 00:36:41,200 Premýšľajte. To jediné dáva logiku. 517 00:36:44,287 --> 00:36:46,163 Prečo sa na nás tak dívaš? 518 00:36:46,289 --> 00:36:48,291 Neviem, Haley. 519 00:36:48,374 --> 00:36:50,960 Možno lebo v tejto miestnosti je vrah. 520 00:36:51,377 --> 00:36:53,504 Myslíš, že niekto z nás zabíja svojich kamošov? 521 00:36:53,963 --> 00:36:54,964 Ako to môžeš povedať? 522 00:36:55,047 --> 00:36:57,133 Si fakt kretén. 523 00:36:57,216 --> 00:36:59,635 Veď som Býk, tým sme známi. 524 00:36:59,719 --> 00:37:01,596 Daj si pauzu s tým podcastom. 525 00:37:01,762 --> 00:37:04,390 Vieš, prečo je toľko tých podcastov? 526 00:37:04,473 --> 00:37:05,308 Prečo? 527 00:37:05,391 --> 00:37:07,602 Lebo mrte ľudí končí zavraždených. 528 00:37:07,685 --> 00:37:11,606 A obeť skoro vždy pozná svojho vraha. 529 00:37:12,315 --> 00:37:14,650 -To dáva zmysel. -Vďaka. 530 00:37:14,734 --> 00:37:16,110 Dosť debilným spôsobom. 531 00:37:16,277 --> 00:37:18,988 Kto iný to je, ak nie niekto z nás? 532 00:37:19,614 --> 00:37:22,033 Ak by to niekoho zaujímalo, ja mám alibi. 533 00:37:22,116 --> 00:37:23,910 -Nezaujíma. -Spal som. 534 00:37:23,993 --> 00:37:27,330 Svedkom je môj spolubývajúci, Todd. 535 00:37:27,413 --> 00:37:29,207 Paxton, sklapni už. 536 00:37:29,582 --> 00:37:31,626 Nie sú to vraždy. 537 00:37:32,251 --> 00:37:35,922 -Len nehody. -Dve nehody za dva dni? 538 00:37:37,340 --> 00:37:38,925 Je to zhoda náhod. 539 00:37:39,008 --> 00:37:41,010 Na náhody neverím. 540 00:37:41,636 --> 00:37:42,803 Verím... 541 00:37:46,349 --> 00:37:47,350 v osud. 542 00:37:50,144 --> 00:37:51,562 Je to osud. 543 00:37:52,146 --> 00:37:53,523 Naše veštby. 544 00:37:53,731 --> 00:37:57,485 Vravela som, nech dáva pozor, kam kráča, aby neskončil na zlej koľaji. 545 00:37:57,568 --> 00:37:59,111 A zrazil ho vlak. 546 00:38:00,530 --> 00:38:03,074 Neviem, znie to nereálne. 547 00:38:03,157 --> 00:38:06,869 Kozorožci porušujú pravidlá. Bol v zakázanej časti. 548 00:38:07,245 --> 00:38:09,872 Je to zemské znamenie. A našli ho v hline. 549 00:38:09,997 --> 00:38:13,417 -Len tomu chceš dať zmysel. -Čo ja viem. 550 00:38:13,501 --> 00:38:16,295 Haley tiež povedala, že príde k peniazom. 551 00:38:16,712 --> 00:38:19,632 A vyhral sedem kíl na žrebe. 552 00:38:19,966 --> 00:38:22,468 Doriti, máš pravdu. 553 00:38:22,760 --> 00:38:24,929 Ľudia, počúvajte... 554 00:38:25,012 --> 00:38:27,598 Pri čítaní Elise som spomenula rebrík. 555 00:38:28,057 --> 00:38:29,559 -A našli ju... -Vieme ako. 556 00:38:29,642 --> 00:38:32,186 Počkaj chvíľu. Celé to znie šialene. 557 00:38:32,270 --> 00:38:34,605 Chceš povedať, že naše veštby sa plnia? 558 00:38:34,689 --> 00:38:37,692 Áno, ale toto sme si ani nedokázali predstaviť. 559 00:38:37,775 --> 00:38:39,151 Je to psycho, ale... 560 00:38:39,235 --> 00:38:41,612 Haley, ľudia si vykladajú karty neustále 561 00:38:41,696 --> 00:38:42,989 a nič zlé sa nedeje. 562 00:38:43,281 --> 00:38:46,617 Myslím, že len chceš tomu celému dať zmysel. 563 00:38:47,994 --> 00:38:49,620 Mali by sme zavolať rodičom. 564 00:38:50,788 --> 00:38:52,498 -Čo? -Čo máš dvanásť? 565 00:38:52,790 --> 00:38:54,834 Mali by sme ísť na políciu. 566 00:38:54,917 --> 00:38:57,086 Skvelý nápad. Lebo tí poliši 567 00:38:57,211 --> 00:38:59,463 sa išli roztrhnúť, aby nám pomohli. 568 00:38:59,547 --> 00:39:03,342 Kámo, toto je zlé. Veľmi, veľmi zlé. 569 00:39:03,426 --> 00:39:05,720 Lebo ak je to pravda, 570 00:39:05,803 --> 00:39:06,804 sme na rade. 571 00:39:06,888 --> 00:39:09,724 Potrebujeme pomoc. Skutočnú pomoc, 572 00:39:09,807 --> 00:39:12,310 niekoho, kto sa v týchto veciach vyzná. 573 00:39:12,435 --> 00:39:13,436 Čo je? 574 00:39:17,023 --> 00:39:18,107 Aké máš heslo? 575 00:39:18,232 --> 00:39:19,734 -„Heslo.“ -Bože. 576 00:39:19,817 --> 00:39:20,943 To fakt? 577 00:39:23,154 --> 00:39:24,530 To vážne? 578 00:39:26,324 --> 00:39:29,619 Stále nechápem, čo si myslíte, že sa tu deje. 579 00:39:29,785 --> 00:39:31,621 Pozrite sa na to logicky. 580 00:39:31,704 --> 00:39:33,873 Nepíš len „horoskop“. 581 00:39:33,956 --> 00:39:36,626 Viem, ako googliť. 582 00:39:36,709 --> 00:39:38,628 -Kopa článkov od tej istej osoby. -Hej. 583 00:39:38,669 --> 00:39:39,754 NEBEZPEČNÝ HOROSKOP 584 00:39:39,837 --> 00:39:41,130 „Alma Astromová.“ 585 00:39:41,506 --> 00:39:43,633 Klikni na „Temný zámer“. 586 00:39:43,841 --> 00:39:44,926 TEMNÝ ZÁMER OSUDU 587 00:39:45,051 --> 00:39:47,637 -Čo tam píše? -Niečo o proroctve. 588 00:39:48,137 --> 00:39:50,264 Mŕtvi v Mexiku po vykladaní kariet. 589 00:39:50,348 --> 00:39:51,474 -Bože. -No super. 590 00:39:51,557 --> 00:39:53,976 Práve ju googlim. Je dosť psycho. 591 00:39:54,060 --> 00:39:57,647 Je zdiskreditovaná a astrologickej komunite je na smiech. 592 00:39:57,772 --> 00:39:59,774 Nestrácajme čas. 593 00:39:59,857 --> 00:40:01,275 -Zavolajme jej. -Hej. 594 00:40:01,359 --> 00:40:03,069 -Určite. -Počuli ste ma? 595 00:40:03,152 --> 00:40:05,655 „Astromová je odborníčka na proroctvá, 596 00:40:05,696 --> 00:40:07,657 staré civilizácie, tarot 597 00:40:07,782 --> 00:40:08,658 a horoskopy. 598 00:40:08,699 --> 00:40:11,661 Ako astrologička komunikuje s druhým svetom.“ 599 00:40:11,786 --> 00:40:14,080 -Zavoláme jej? -Tu má číslo. 600 00:40:14,664 --> 00:40:15,873 Odkazovka. 601 00:40:16,582 --> 00:40:17,792 Čo teraz? 602 00:40:18,042 --> 00:40:19,460 Neviem. Musí sa... 603 00:40:21,379 --> 00:40:22,588 Nie. Čo robíš? 604 00:40:22,672 --> 00:40:24,799 -Ideme na výlet. -Čo? 605 00:40:24,882 --> 00:40:27,009 -Paxton. -Čo? 606 00:40:27,093 --> 00:40:29,512 To ty si randil s fanúšičkou zverokruhu. 607 00:40:29,595 --> 00:40:30,805 A? Čo do... 608 00:40:32,431 --> 00:40:34,016 Necítim si zadok. 609 00:40:34,100 --> 00:40:36,185 Ideme už tri hodiny. 610 00:40:36,310 --> 00:40:38,521 Inú adresu nemala online. 611 00:40:38,813 --> 00:40:42,817 Počúvajte. Aj David Beckham a The Rock sú Býk. 612 00:40:43,025 --> 00:40:44,902 Či Býci? Býkovia? 613 00:40:44,986 --> 00:40:46,904 Tu sa píše, že... 614 00:40:47,405 --> 00:40:49,323 Mám problém s počúvaním? 615 00:40:49,407 --> 00:40:51,409 Áno. Už buď ticho. 616 00:40:51,534 --> 00:40:53,119 Melieš celú cestu. 617 00:40:53,286 --> 00:40:54,287 Dobre. 618 00:40:54,829 --> 00:40:55,913 Typický Lev. 619 00:40:57,206 --> 00:40:58,499 Asi sme tu. 620 00:41:28,112 --> 00:41:30,323 Tiež máte pocit, že to je zlý nápad? 621 00:41:43,961 --> 00:41:46,088 Je to zlý nápad. 622 00:41:52,261 --> 00:41:54,805 Ktovie, koľko tu zakopala mŕtvol. 623 00:41:55,890 --> 00:41:59,310 Prosím ťa, múdri vrahovia telá nezakopú. 624 00:41:59,393 --> 00:42:01,771 Rozkúskujú ich a zamurujú do steny. 625 00:42:01,812 --> 00:42:03,189 Super. 626 00:42:03,898 --> 00:42:04,774 Haley. 627 00:42:08,819 --> 00:42:09,695 Čo? 628 00:42:09,779 --> 00:42:11,405 Niekto bol v okne. 629 00:42:11,739 --> 00:42:13,157 Kto je tam? 630 00:42:14,200 --> 00:42:15,409 Slečna Astromová? 631 00:42:16,619 --> 00:42:17,995 Dobrý. 632 00:42:18,079 --> 00:42:20,706 -Našli sme váš web a... -Choďte preč. 633 00:42:21,457 --> 00:42:22,542 Potrebujeme vašu pomoc. 634 00:42:22,792 --> 00:42:24,293 Preč z môjho pozemku. 635 00:42:26,337 --> 00:42:29,715 Naši priatelia umierajú kvôli čítaniu z tarotu. 636 00:42:29,882 --> 00:42:32,885 Ak niečo neurobíme, umrieme tiež. 637 00:42:33,386 --> 00:42:34,554 Prosím. 638 00:42:47,608 --> 00:42:49,694 Dvaja z nás už zomreli. 639 00:42:50,361 --> 00:42:53,114 Tak, ako povedali karty. 640 00:42:53,573 --> 00:42:54,740 Kto vykladal karty? 641 00:42:54,824 --> 00:42:56,117 Ja. 642 00:42:56,158 --> 00:42:57,743 -Tarotové? -Áno. 643 00:42:58,119 --> 00:42:59,745 Ukáž mi ich. 644 00:43:00,663 --> 00:43:02,957 Nemám ich. Neboli moje. 645 00:43:03,708 --> 00:43:04,667 Popíš mi ich. 646 00:43:07,170 --> 00:43:08,838 Boli staré. 647 00:43:08,963 --> 00:43:10,882 Ručne maľované. 648 00:43:10,965 --> 00:43:12,175 Boli v krabičke? 649 00:43:13,009 --> 00:43:16,137 Drevenej? S obrázkom zvieratníka? 650 00:43:16,470 --> 00:43:17,847 Ako to viete? 651 00:43:19,557 --> 00:43:20,975 Kde sú tie karty teraz? 652 00:43:21,893 --> 00:43:23,895 V jednom dome v Catskills. 653 00:43:25,062 --> 00:43:27,857 Ak viete, o čo ide, povedzte nám. 654 00:43:37,283 --> 00:43:40,870 Mexico City, 1951. 655 00:43:42,079 --> 00:43:45,499 Šesť záhadných úmrtí v priebehu 48 hodín. 656 00:43:46,083 --> 00:43:48,085 Spájalo ich jediné: 657 00:43:48,461 --> 00:43:51,881 Na svadbe si nechali vyveštiť. 658 00:43:52,507 --> 00:43:56,511 1969, pol milióna ľudí prišlo na Woodstock. 659 00:43:57,678 --> 00:44:00,515 O tri dni ôsmi zomreli. 660 00:44:01,140 --> 00:44:02,850 Všetko čudné nehody. 661 00:44:04,185 --> 00:44:06,103 Naposledy ich videli, 662 00:44:07,230 --> 00:44:09,398 keď si veštili z kariet. 663 00:44:11,859 --> 00:44:14,779 Londýn, 1988. 664 00:44:16,822 --> 00:44:19,951 Partia kamarátov išla na víkendový výlet. 665 00:44:21,410 --> 00:44:23,204 Prežil to len jeden z nich. 666 00:44:25,540 --> 00:44:27,124 Všetci si vyložili... 667 00:44:28,417 --> 00:44:31,337 karty z drevenej škatuľky 668 00:44:31,420 --> 00:44:33,422 s obrázkom zvieratníka. 669 00:44:39,554 --> 00:44:41,264 PO ZÁHADNÝCH NEHODÁCH ŠTYRIA MŔTVI 670 00:44:41,973 --> 00:44:43,432 Nerozumiem. 671 00:44:44,141 --> 00:44:45,643 Ako to všetko viete? 672 00:44:46,227 --> 00:44:48,729 To ja som prežila v Londýne. 673 00:44:51,357 --> 00:44:54,068 Celý život som sa snažila zistiť prečo. 674 00:44:54,443 --> 00:44:56,362 Prečo som prežila a oni nie. 675 00:44:56,737 --> 00:44:59,782 Vyložila som karty všetkým, ale sebe nie. 676 00:45:00,616 --> 00:45:04,453 Kým som zistila, že to boli karty, už boli preč. 677 00:45:04,579 --> 00:45:07,248 Našla som predajcu starožitností, 678 00:45:07,290 --> 00:45:10,751 ktorý ich predal v aukcii pred 15 rokmi. 679 00:45:11,210 --> 00:45:14,672 Celý čas po nich pátram, aby som ich zničila. 680 00:45:14,797 --> 00:45:17,967 Haley, no tak. Čo to robíme? Toto je... 681 00:45:18,050 --> 00:45:19,552 Tisícky rokov... 682 00:45:19,635 --> 00:45:23,347 boli horoskopy primárny nástroj starovekých civilizácií, 683 00:45:23,472 --> 00:45:26,309 ktorým sa orientovali v nepredvídateľnom svete. 684 00:45:27,226 --> 00:45:29,812 Sú rôzne spôsoby, ako ich čítať, 685 00:45:30,521 --> 00:45:35,443 ale horoskopy spojené s tarotom vždy boli a stále sú 686 00:45:35,526 --> 00:45:38,321 najsilnejší typ proroctva. 687 00:45:39,030 --> 00:45:40,114 Ona to vedela. 688 00:45:41,115 --> 00:45:42,116 Kto? 689 00:45:49,415 --> 00:45:50,708 Astrologička. 690 00:45:53,211 --> 00:45:56,631 Maďarsko, 1798. 691 00:46:00,510 --> 00:46:04,096 Gróf a jeho žena čakali svoje prvé dieťa. 692 00:46:06,015 --> 00:46:08,935 Gróf sa venoval okultizmu... 693 00:46:09,018 --> 00:46:11,145 a mal vlastnú astrologičku, 694 00:46:11,270 --> 00:46:13,564 vidiečanku s obrovským talentom. 695 00:46:15,233 --> 00:46:17,443 Pri čítaní horoskopov z tarotu... 696 00:46:17,527 --> 00:46:21,656 dokázala predpovedať budúcnosť mimoriadne jasne. 697 00:46:22,448 --> 00:46:23,533 No raz videla, 698 00:46:24,742 --> 00:46:29,664 že grófova žena aj syn zomrú pri pôrode. 699 00:46:30,831 --> 00:46:34,335 Gróf jej nariadil proroctvo zmeniť. 700 00:46:35,378 --> 00:46:36,587 Skúsila to, 701 00:46:37,547 --> 00:46:40,591 no osud jej ukazoval stále to isté. 702 00:46:40,883 --> 00:46:41,968 SMRŤ 703 00:46:42,051 --> 00:46:44,971 Karta Smrti značí koniec... 704 00:46:45,972 --> 00:46:47,557 alebo nový začiatok. 705 00:46:48,474 --> 00:46:49,851 No v tomto prípade... 706 00:46:50,351 --> 00:46:51,602 znamenala proste smrť. 707 00:46:54,480 --> 00:46:58,192 Astrologička a jej dcéra boli vyhnané. 708 00:46:58,985 --> 00:47:00,403 Vyhostené. 709 00:47:01,279 --> 00:47:04,574 Predpoveď sa čoskoro naplnila. 710 00:47:04,699 --> 00:47:05,700 Nie! 711 00:47:05,783 --> 00:47:08,077 Presne ako predpovedala Astrologička. 712 00:47:09,579 --> 00:47:13,082 Gróf ju obvinil z bosoráctva. 713 00:47:22,091 --> 00:47:23,634 Jej dcéru zabili. 714 00:47:25,678 --> 00:47:26,804 Oko za oko. 715 00:47:39,317 --> 00:47:40,526 Podľa legendy... 716 00:47:42,111 --> 00:47:45,531 vyložila Astrologička karty pre grófa 717 00:47:46,240 --> 00:47:48,242 a jeho najbližších. 718 00:47:52,538 --> 00:47:54,040 Vykonala temný rituál. 719 00:47:59,337 --> 00:48:00,922 Zabila sa. 720 00:48:03,716 --> 00:48:06,594 A svoju dušu pripútala ku kartám. 721 00:48:12,475 --> 00:48:14,769 Spečatila tak svoj aj ich osud. 722 00:48:17,939 --> 00:48:19,190 Smrteľnou kliatbou. 723 00:48:27,532 --> 00:48:29,158 Čoskoro... 724 00:48:29,242 --> 00:48:33,246 gróf a jeho najbližší zahynuli strašnou smrťou. 725 00:48:33,329 --> 00:48:34,455 DVA PENTAGRAMY 726 00:48:36,582 --> 00:48:38,000 Pomstila sa. 727 00:48:43,297 --> 00:48:45,091 Prekliala karty... 728 00:48:46,300 --> 00:48:47,885 a obrátila zvieratník. 729 00:48:49,387 --> 00:48:55,393 Odvtedy každý, kto karty použije pri vykladaní osudu, 730 00:48:55,893 --> 00:48:58,479 bude musieť čeliť jeho temnej stránke. 731 00:48:59,021 --> 00:49:01,190 Hviezdy sú proti vám. 732 00:49:01,566 --> 00:49:03,693 Tak, ako boli proti mojim priateľom. 733 00:49:03,776 --> 00:49:05,570 Prepáčte. 734 00:49:06,237 --> 00:49:09,907 Chcete povedať, že sme prekliati? 735 00:49:10,741 --> 00:49:11,951 Áno. 736 00:49:14,537 --> 00:49:16,122 Ako to zastavíme? 737 00:49:17,039 --> 00:49:18,332 Čo máme robiť? 738 00:49:18,416 --> 00:49:20,835 Čo som ja mala urobiť už dávno. 739 00:49:21,544 --> 00:49:23,045 Zničiť tie karty. 740 00:49:24,046 --> 00:49:26,549 Možno potom dokážete zmeniť svoj osud. 741 00:49:30,678 --> 00:49:32,722 Ísť v noci do cudzieho domu. 742 00:49:33,306 --> 00:49:36,392 -To mohlo dopadnúť zle. -Ani si jej nedal šancu. 743 00:49:36,517 --> 00:49:38,019 Ty jej fakt veríš? 744 00:49:38,102 --> 00:49:40,521 Prečo to tak ľahko kúpiš? 745 00:49:40,605 --> 00:49:42,648 A prečo ty nie? 746 00:49:43,482 --> 00:49:46,319 Nebudem len tak sedieť, kým moji priatelia umierajú. 747 00:49:46,402 --> 00:49:49,614 Upokojme sa. 748 00:49:49,697 --> 00:49:52,575 Nájdeme si úkryt a proste to prečkáme. 749 00:49:52,742 --> 00:49:54,744 Ako chceš prečkať kliatbu? 750 00:49:54,827 --> 00:49:56,454 Neviem. Ešte som nebol prekliaty, 751 00:49:56,537 --> 00:49:57,830 tak mi daj pokoj. 752 00:49:57,914 --> 00:50:00,041 Mali by sme zanalyzovať naše veštby. 753 00:50:00,124 --> 00:50:02,543 Ak zistíme, čo sa má stať, možno to zastavíme. 754 00:50:02,627 --> 00:50:04,921 -To nie je zlý nápad. -Hej. 755 00:50:05,046 --> 00:50:06,797 Ja som mal Blázna, že? 756 00:50:06,881 --> 00:50:10,635 Haley spomenula uzavreté priestory. 757 00:50:10,718 --> 00:50:13,137 Práve sme v aute, čo ma neteší. 758 00:50:13,638 --> 00:50:16,140 Ale hovorila si aj o stúpajúcich číslach. 759 00:50:16,641 --> 00:50:19,769 Ale to môže byť napríklad tachometer. Doriti. 760 00:50:19,852 --> 00:50:20,937 Ryby. 761 00:50:20,978 --> 00:50:22,271 To je tvoje, Madeline. 762 00:50:22,355 --> 00:50:24,941 Obesenec značí úplné odovzdanie sa, 763 00:50:25,107 --> 00:50:27,985 čo môže byť náročné, lebo Merkúr je v retrográde. 764 00:50:28,069 --> 00:50:29,445 Môžeš mať zvláštne pocity... 765 00:50:30,988 --> 00:50:33,866 Aj vám sa zdá, že spomaľujeme? 766 00:50:33,950 --> 00:50:35,284 Grant, čo sa deje? 767 00:50:35,368 --> 00:50:37,453 Netuším, ja nič nerobím. 768 00:50:37,578 --> 00:50:38,955 -Čo? -Čo sa deje? 769 00:50:38,996 --> 00:50:40,081 Čo robíš? 770 00:50:40,164 --> 00:50:42,083 Neviem. To je... 771 00:50:42,166 --> 00:50:43,668 CHYBA MOTORA PORUCHA SYSTÉMU 772 00:50:47,463 --> 00:50:49,382 Čo, doriti? 773 00:50:50,800 --> 00:50:52,468 Len tak sme zastali? 774 00:50:52,593 --> 00:50:54,679 Neviem. Proste... Asi hej. 775 00:50:54,804 --> 00:50:57,473 Môže ťa z ničoho nič zradiť technológia. 776 00:50:58,599 --> 00:51:00,977 Nepanikár. Čoskoro budeš za vodou. 777 00:51:01,018 --> 00:51:02,478 Doriti. 778 00:51:02,603 --> 00:51:04,981 Sme na moste. 779 00:51:05,481 --> 00:51:07,692 Som na rade? Ľudia, dosť sa bojím. 780 00:51:07,859 --> 00:51:08,901 Čo spravíme? 781 00:51:08,985 --> 00:51:10,486 -Grant! -Snažím sa. 782 00:51:10,528 --> 00:51:11,904 ŠTART – STOP MOTOR 783 00:51:11,988 --> 00:51:14,031 Ryby majú tendenciu pred nebezpečenstvom utiecť. 784 00:51:14,115 --> 00:51:18,035 Čo dáva zmysel. Znamenie sú dve ryby plávajúce od seba. 785 00:51:18,119 --> 00:51:20,997 No tento mesiac skús neutekať 786 00:51:21,038 --> 00:51:23,624 a nevisieť tak na veciach. 787 00:51:23,708 --> 00:51:25,918 A nevisieť tak na veciach. 788 00:51:26,502 --> 00:51:28,629 A nevisieť tak na veciach. 789 00:51:28,713 --> 00:51:30,840 BEŽ 790 00:51:30,923 --> 00:51:33,134 -Nie, nie, nie. -Musím vypadnúť. 791 00:51:33,217 --> 00:51:34,510 -Neutekaj! -Počkaj! 792 00:51:34,552 --> 00:51:36,137 -Neutekaj! -Stoj! 793 00:51:36,721 --> 00:51:37,805 Počkaj! 794 00:51:38,848 --> 00:51:39,932 Haley! 795 00:51:41,058 --> 00:51:42,059 Madeline! 796 00:51:43,311 --> 00:51:44,145 Počkaj! 797 00:51:44,604 --> 00:51:45,730 Idem za nimi. 798 00:51:46,522 --> 00:51:47,648 -Doriti. -Čo to bolo? 799 00:51:52,528 --> 00:51:53,821 Počuli ste to? 800 00:52:00,077 --> 00:52:02,163 Doriti. Božemôj. 801 00:52:04,707 --> 00:52:06,250 Preboha. Preboha. 802 00:52:09,545 --> 00:52:11,964 Doriti. Doriti. 803 00:52:13,549 --> 00:52:14,759 Kde to je? 804 00:52:18,262 --> 00:52:19,889 Kurva! 805 00:52:19,972 --> 00:52:22,558 Doriti! Čo to bolo? 806 00:52:33,903 --> 00:52:36,364 Haley. Nie. Haley! 807 00:52:36,405 --> 00:52:37,907 Grant, počkaj! 808 00:52:38,199 --> 00:52:39,909 Doriti. Poďme! 809 00:52:39,992 --> 00:52:40,910 Madeline! 810 00:52:44,497 --> 00:52:46,582 Madeline! Stoj! 811 00:52:47,834 --> 00:52:49,210 Počkaj ma! 812 00:53:04,475 --> 00:53:05,601 Haley! 813 00:53:05,685 --> 00:53:06,602 Nie! 814 00:53:16,612 --> 00:53:17,947 Madeline! 815 00:53:20,283 --> 00:53:21,617 -Haley. Čo je? -Božemôj. 816 00:53:21,659 --> 00:53:24,245 -Čo? Čo? Je to... -Preboha. Preboha. 817 00:53:24,328 --> 00:53:26,455 -Preboha. -Kde je Madeline? Čo sa stalo? 818 00:53:27,456 --> 00:53:28,541 -Kde... -Neviem. 819 00:53:32,253 --> 00:53:33,129 Preboha! 820 00:53:35,464 --> 00:53:37,258 -Bežte! -Zmiznime! 821 00:53:49,270 --> 00:53:50,396 Čo to, doriti, bolo? 822 00:53:50,479 --> 00:53:52,356 Musíme ísť na políciu! 823 00:53:52,481 --> 00:53:54,984 A čo urobia? Išiel po nás... 824 00:53:55,318 --> 00:53:56,944 -Čo to vlastne bolo? -Neviem. 825 00:53:56,986 --> 00:54:00,198 Bola som už pri nej. Nemohla som ju zachrániť. 826 00:54:00,281 --> 00:54:01,782 -Nie je to tvoja vina. -Dobre. 827 00:54:01,866 --> 00:54:03,159 Musíme ísť na intrák 828 00:54:03,284 --> 00:54:06,287 a poriadne sa tam schovať. 829 00:54:06,370 --> 00:54:09,165 -Čo? A čo keď nás nájde? -Tak ako pred chvíľou? 830 00:54:09,207 --> 00:54:10,875 Doriti. 831 00:54:10,958 --> 00:54:14,003 Jej horoskop sa naplnil. 832 00:54:14,670 --> 00:54:16,422 -Obesenec. -Čo? 833 00:54:16,506 --> 00:54:19,425 Vyzeralo to ako z Astrologičkiných kariet. 834 00:54:19,509 --> 00:54:22,428 Obesenec bol jej posledná karta. 835 00:54:22,512 --> 00:54:24,931 Chceš povedať, že tie karty ožívajú? 836 00:54:25,014 --> 00:54:26,599 Neviem. 837 00:54:26,724 --> 00:54:28,226 Musíme niečo urobiť! 838 00:54:28,476 --> 00:54:29,685 Haley má pravdu. 839 00:54:30,102 --> 00:54:32,688 Musíme sa vrátiť do toho domu a zničiť karty. 840 00:54:33,022 --> 00:54:34,899 Súhlasím. Poďme to ukončiť. 841 00:54:35,024 --> 00:54:36,400 Ani náhodou! 842 00:54:36,484 --> 00:54:38,611 Po tom, čo som videl toto, končím. 843 00:54:38,694 --> 00:54:40,238 Paxton, musíme držať spolu. 844 00:54:40,321 --> 00:54:42,406 Haley, zbláznila si sa? 845 00:54:42,740 --> 00:54:46,285 To sú základy. Nemôžeš sa vrátiť tam, kde to celé začalo. 846 00:54:46,619 --> 00:54:47,995 Budem vo svojej izbe. 847 00:54:48,412 --> 00:54:51,499 Zamknem sa a počkám, kým to prehrmí. 848 00:54:51,541 --> 00:54:52,959 To je tvoj plán? 849 00:54:53,042 --> 00:54:54,877 Hej, vždy lepší ako tvoj. 850 00:54:55,127 --> 00:54:58,840 Ryby pred nebezpečenstvom utekajú. 851 00:54:59,048 --> 00:55:01,175 To bol Madelinin horoskop. 852 00:55:01,759 --> 00:55:05,555 Tvoj bol, že nemáš byť tvrdohlavý a robiť zbrklé rozhodnutia. 853 00:55:05,638 --> 00:55:08,349 A presne to teraz robíš. 854 00:55:08,432 --> 00:55:09,433 Viete čo? 855 00:55:09,517 --> 00:55:12,854 Keď začnete myslieť triezvo, viete, kde budem. 856 00:55:13,521 --> 00:55:15,815 -Počkaj, Paxton. -Nie. Paxton! 857 00:55:18,734 --> 00:55:21,654 -Okej. -Poďme. Ideme. 858 00:55:24,574 --> 00:55:28,244 Ako sa staré tarotky dostali z Maďarska až do Catskills? 859 00:55:28,286 --> 00:55:30,580 Neviem. Možno si hostia vykladali karty 860 00:55:30,663 --> 00:55:32,373 a ostali tam, lebo zomreli? 861 00:55:32,456 --> 00:55:34,876 Alebo majitelia sú psychopati 862 00:55:34,959 --> 00:55:36,252 a dali ich tam naschvál. 863 00:55:36,294 --> 00:55:39,172 Alma hovorila, že ich predali na aukcii. 864 00:55:39,255 --> 00:55:41,382 V tej pivnici bolo dosť zvláštnych vecí. 865 00:55:41,465 --> 00:55:42,675 Asi sú to zberatelia. 866 00:55:42,842 --> 00:55:44,677 Možno nevedeli, čo sú to za karty. 867 00:55:44,760 --> 00:55:46,470 Hádam dom bude voľný. 868 00:55:46,596 --> 00:55:49,307 Je. Práve som ho rezervovala. 869 00:57:21,274 --> 00:57:22,775 PRÍDEM O 15 MINÚT 870 00:57:25,069 --> 00:57:27,989 CHYŤ BÝKA ZA ROHY 871 00:57:28,072 --> 00:57:29,198 Doriti. 872 00:57:35,371 --> 00:57:37,290 Doriti. 873 00:57:52,597 --> 00:57:54,599 NEBUĎ BLÁZON! 874 00:58:04,442 --> 00:58:06,944 Tak počkať. Stúpajúce čísla. 875 00:58:12,533 --> 00:58:14,744 A som v uzavretom priestore. 876 00:58:15,828 --> 00:58:16,913 Božemôj. 877 00:58:24,962 --> 00:58:26,130 Kurva! 878 00:58:30,885 --> 00:58:32,011 Toto nie. 879 00:58:37,058 --> 00:58:38,142 Doriti. 880 00:58:38,226 --> 00:58:39,227 POZOR – BLÁZON 881 00:58:44,941 --> 00:58:46,567 Božemôj. Dobre. Dobre. 882 00:58:48,903 --> 00:58:49,862 Haló? Grant? 883 00:58:49,946 --> 00:58:51,489 -Paxton. -Pomôž mi. 884 00:58:51,572 --> 00:58:53,449 Môj horoskop sa napĺňa. Čo mám robiť? 885 00:58:53,491 --> 00:58:55,451 -Som vo výťahu. -Kde si? 886 00:58:55,493 --> 00:58:56,744 Čo? Haló? Haló? 887 00:59:12,385 --> 00:59:13,886 Si Býk. 888 00:59:13,970 --> 00:59:16,180 Možno sa budeš cítiš v pasci alebo obkľúčený. 889 00:59:16,430 --> 00:59:18,808 Keď sa jedny dvere zavrú, iné sa otvoria. 890 00:59:19,684 --> 00:59:22,103 Keď sa jedny dvere zavrú, iné sa otvoria. 891 00:59:22,186 --> 00:59:23,396 Iné sa otvoria. 892 00:59:25,314 --> 00:59:26,482 Iné sa otvoria. 893 01:00:29,962 --> 01:00:31,589 -Skús znova. -Ja... 894 01:00:32,256 --> 01:00:34,050 Odkazovka. 895 01:00:34,175 --> 01:00:35,593 Niečo sa mu stalo. 896 01:00:52,693 --> 01:00:55,947 Hocikto môže byť ďalší. Musíme držať spolu. 897 01:00:56,614 --> 01:00:59,075 Dobre. Poďme na to. 898 01:01:04,914 --> 01:01:07,291 Vraj potrebujeme posvätené predmety 899 01:01:07,416 --> 01:01:09,085 a svätenú vodu. 900 01:01:09,252 --> 01:01:11,921 Nič z toho nemáme, tak poďme na ďalší krok. 901 01:01:12,004 --> 01:01:13,714 Môžeme použiť krabicu na kliatby. 902 01:01:13,798 --> 01:01:15,925 Kam? Čo to je za stránku? 903 01:01:16,008 --> 01:01:17,510 Neviem, práve som ju našla. 904 01:01:17,593 --> 01:01:18,594 STE PREKLIATY? 905 01:01:18,636 --> 01:01:21,514 Pri niektorých kliatbách treba zničiť predmet 906 01:01:21,597 --> 01:01:24,016 a pri iných zase spojenie. 907 01:01:24,100 --> 01:01:25,309 Dobre. Ako na to? 908 01:01:25,434 --> 01:01:26,811 Každá kliatba je iná, takže... 909 01:01:26,894 --> 01:01:30,439 Na to nemáme čas. Musíme zničiť tie karty. 910 01:01:31,148 --> 01:01:32,149 PREKLIATY 911 01:01:32,233 --> 01:01:33,818 -Dobre... -Počkaj, počkaj. 912 01:01:34,318 --> 01:01:36,112 Podľa tejto stránky, 913 01:01:36,946 --> 01:01:38,823 najlepší spôsob, ako predmet 914 01:01:38,906 --> 01:01:40,908 zbaviť starej kliatby, je spáliť ho. 915 01:02:04,390 --> 01:02:06,309 Čo to má byť? 916 01:02:07,268 --> 01:02:08,686 Prečo nehoria? 917 01:02:12,523 --> 01:02:13,816 Čo teraz? 918 01:02:18,571 --> 01:02:19,780 Potrebujeme pomoc. 919 01:02:21,866 --> 01:02:23,784 -Všetko najlepšie, Elise! -Všetko najlepšie! 920 01:02:23,868 --> 01:02:26,662 -Všetko naj, Elise! -Všetko naj! 921 01:02:26,787 --> 01:02:29,081 -Všetko naj! -Všetko naj, Elise! 922 01:02:29,165 --> 01:02:32,585 Konečne môžem ísť do baru! Poďme! 923 01:02:32,668 --> 01:02:34,795 -Všetko naj. -Chýbajú mi. 924 01:02:36,797 --> 01:02:37,882 Aj mne. 925 01:02:39,300 --> 01:02:40,384 Hej. 926 01:02:42,386 --> 01:02:44,388 Kiež by sme sem nikdy nešli. 927 01:02:46,224 --> 01:02:49,018 Kiež by som im nevyložila karty. 928 01:03:00,154 --> 01:03:01,531 Vďaka, že ste prišli. 929 01:03:05,493 --> 01:03:07,119 Snažili sme sa karty zničiť. 930 01:03:08,287 --> 01:03:09,413 Ale nešlo to. 931 01:03:10,665 --> 01:03:13,751 Niečo zabilo našu kamošku. Vyzeralo to ako Obesenec. 932 01:03:14,335 --> 01:03:16,546 Astrologička sa previazala s kartami. 933 01:03:16,963 --> 01:03:19,507 Prevezme na seba podobu postáv kariet, 934 01:03:19,924 --> 01:03:23,135 a tak ich dokáže oživiť. 935 01:03:24,136 --> 01:03:26,055 Takže po mne pôjde Mág. 936 01:03:26,430 --> 01:03:27,723 Ja som mal Diabla. 937 01:03:28,558 --> 01:03:29,851 A ty... 938 01:03:30,726 --> 01:03:31,769 Smrť. 939 01:03:33,229 --> 01:03:34,522 Kde sú tie karty? 940 01:03:39,735 --> 01:03:42,446 Musíme jej výtvor obrátiť proti nej. 941 01:03:45,241 --> 01:03:49,161 Skúsim oddeliť Astrologičkinu dušu od kariet. 942 01:03:50,663 --> 01:03:52,081 Čo je to? 943 01:03:53,249 --> 01:03:56,544 Každý kameň je spojený s jedným znamením. 944 01:03:59,088 --> 01:04:00,882 Dlho som na toto čakala. 945 01:04:10,725 --> 01:04:16,063 Chcem hovoriť s Astrologičkou, ktorá svoju dušu pripútala k týmto kartám. 946 01:04:18,900 --> 01:04:23,321 Chcem hovoriť s Astrologičkou, ktorá svoju dušu pripútala k týmto kartám. 947 01:04:26,490 --> 01:04:27,575 Chcem hovoriť... 948 01:04:29,202 --> 01:04:30,286 Čo? 949 01:04:31,704 --> 01:04:32,788 Nie sme tu sami. 950 01:04:42,423 --> 01:04:44,425 Preboha. To je ona. 951 01:04:55,645 --> 01:04:56,812 Ponáhľajme sa. 952 01:04:58,314 --> 01:04:59,607 Krvácate. 953 01:05:05,613 --> 01:05:06,989 Nemôžem sa pohnúť. 954 01:05:07,823 --> 01:05:09,617 -Čože? -Stoj. 955 01:05:35,017 --> 01:05:36,227 Astrologička... 956 01:05:37,144 --> 01:05:39,146 mi vykladá horoskop. 957 01:05:42,984 --> 01:05:44,986 ŠESŤ MEČOV 958 01:05:59,792 --> 01:06:01,002 Mrzí ma to. 959 01:06:05,089 --> 01:06:06,424 Bežte! Bežte! 960 01:06:17,685 --> 01:06:18,686 Preboha! 961 01:06:31,115 --> 01:06:32,241 Paige? 962 01:06:34,202 --> 01:06:35,411 Prosím. 963 01:06:35,828 --> 01:06:38,122 -Paige, pomôž mi. -Haley? 964 01:06:41,834 --> 01:06:42,919 -Počkaj. -Čo? 965 01:06:44,003 --> 01:06:45,087 Kde je Paige? 966 01:06:55,640 --> 01:06:57,475 Božemôj. Poďme. 967 01:07:01,938 --> 01:07:02,939 Prosím. 968 01:07:03,940 --> 01:07:05,942 Paige, pomoc. 969 01:07:06,067 --> 01:07:07,276 Haley? 970 01:07:27,463 --> 01:07:28,589 Pomoc! 971 01:07:28,673 --> 01:07:29,674 Paige. 972 01:07:46,023 --> 01:07:47,817 Haley, rýchlo! Rýchlo! 973 01:07:48,776 --> 01:07:50,319 Už to bude. 974 01:08:02,164 --> 01:08:03,165 Paige? 975 01:08:03,249 --> 01:08:05,084 Paige, pomoc. 976 01:08:10,173 --> 01:08:11,174 Paige? 977 01:08:11,257 --> 01:08:13,176 Paige, pomoc. 978 01:08:17,470 --> 01:08:18,555 Paige? 979 01:08:18,723 --> 01:08:21,434 Paige, pomoc. 980 01:08:23,269 --> 01:08:24,353 Haley? 981 01:08:31,109 --> 01:08:33,279 Si Panna. 982 01:08:33,404 --> 01:08:37,283 Mágove triky sú záludné a zabránia ti jasne vidieť. 983 01:08:37,408 --> 01:08:39,618 Zabránia ti jasne vidieť. 984 01:12:03,406 --> 01:12:05,032 Prosím, pomoc. 985 01:12:05,950 --> 01:12:07,410 Prosím, prosím. 986 01:12:07,493 --> 01:12:09,328 Prestaň. Prestaň! 987 01:12:09,954 --> 01:12:12,123 Pusti ma von. Prosím. 988 01:12:12,248 --> 01:12:13,916 Prestaň. Prestaň! 989 01:12:14,000 --> 01:12:15,501 Prosím. Prosím. 990 01:12:19,547 --> 01:12:22,550 Prosím, pomoc. Prosím. 991 01:12:32,435 --> 01:12:35,646 Nie, nie, nie. Prosím. Pomoc. 992 01:12:35,730 --> 01:12:38,733 Prosím. Pomoc. 993 01:12:39,358 --> 01:12:40,651 Preboha. 994 01:12:41,611 --> 01:12:43,321 Pusti ma von! 995 01:12:44,322 --> 01:12:45,740 Nie! 996 01:12:48,242 --> 01:12:49,660 Prosím, pusti ma. 997 01:13:28,491 --> 01:13:30,618 Už sa odtiaľto nedostaneme, však? 998 01:13:31,911 --> 01:13:33,204 Neviem. 999 01:13:38,835 --> 01:13:40,753 V tú noc, keď sme sa spoznali... 1000 01:13:45,591 --> 01:13:48,302 Spýtala som sa hviezd, či máme byť spolu. 1001 01:13:52,932 --> 01:13:54,725 Povedali, že nie. 1002 01:14:00,398 --> 01:14:02,775 O pár týždňov som karty vyložila znovu. 1003 01:14:03,818 --> 01:14:05,528 Dúfala som v inú odpoveď. 1004 01:14:08,197 --> 01:14:09,699 Ale stále to bolo nie. 1005 01:14:13,494 --> 01:14:15,496 Možno sme boli prekliati od začiatku. 1006 01:14:24,130 --> 01:14:25,756 Prekliati od začiatku. 1007 01:14:32,054 --> 01:14:34,932 Každý, komu vyložia tie karty, je prekliaty. 1008 01:14:35,016 --> 01:14:35,975 A? 1009 01:14:38,144 --> 01:14:39,645 Astrologička. 1010 01:14:40,354 --> 01:14:42,648 Ak jej urobím horoskop, 1011 01:14:43,566 --> 01:14:46,068 možno bude tiež prekliata. 1012 01:14:46,611 --> 01:14:47,778 Čože? 1013 01:14:47,862 --> 01:14:50,781 Haley, k tým kartám sa už nepribližuj. 1014 01:14:50,865 --> 01:14:53,367 Grant, už aj tak sme mŕtvi. 1015 01:14:54,202 --> 01:14:55,244 Musíme to skúsiť. 1016 01:14:55,328 --> 01:14:56,829 Vravela si, že nevieme zmeniť osud. 1017 01:14:57,079 --> 01:14:58,456 A čo ak áno? 1018 01:15:00,917 --> 01:15:02,210 Čo ak áno? 1019 01:15:04,378 --> 01:15:08,299 Moja mama to nikdy nevzdala. 1020 01:15:10,051 --> 01:15:11,761 Vždy mala nádej. 1021 01:15:13,179 --> 01:15:14,555 Nevzdáme to ani my. 1022 01:15:20,269 --> 01:15:23,356 Vodnári sú tvrdohlaví, 1023 01:15:24,148 --> 01:15:26,359 takže aj tak je jedno, čo si myslím. 1024 01:15:27,485 --> 01:15:29,737 Aj tak si urobíš po svojom. 1025 01:15:30,071 --> 01:15:31,072 Počkaj, 1026 01:15:31,822 --> 01:15:34,242 ty si si čítal o astrológii? 1027 01:15:37,578 --> 01:15:39,580 Tiež som sa dozvedel, 1028 01:15:40,498 --> 01:15:46,045 že Vodnár a Lev sú ako pár nezastaviteľní 1029 01:15:46,128 --> 01:15:49,048 a že prekonajú... 1030 01:15:50,299 --> 01:15:51,884 takmer všetko. 1031 01:15:56,222 --> 01:15:57,431 Grant! 1032 01:16:17,118 --> 01:16:19,287 Láska bude mojou smrťou. 1033 01:16:41,726 --> 01:16:43,144 Doriti. 1034 01:18:49,896 --> 01:18:51,606 Si okej? 1035 01:18:51,689 --> 01:18:54,192 -Myslela som, že si mŕtvy. -Aj ja. 1036 01:18:54,233 --> 01:18:55,610 Dokončila si horoskop? 1037 01:18:55,735 --> 01:18:56,736 Nie. 1038 01:19:02,533 --> 01:19:03,534 -Bež. -Nie. 1039 01:19:03,618 --> 01:19:05,119 Choď už! 1040 01:19:14,420 --> 01:19:17,423 Budeš musieť čeliť svojim démonom. 1041 01:19:49,747 --> 01:19:51,749 Všetky karty sú obrátené. 1042 01:19:53,125 --> 01:19:55,628 Cítiš obrovskú bolesť. 1043 01:19:57,964 --> 01:20:00,299 Trpíš, ale nedovolíš si uzdraviť sa. 1044 01:20:14,564 --> 01:20:16,649 To, čo sa ti stalo, je strašné. 1045 01:20:18,067 --> 01:20:21,571 Viem, aké to je, keď ti niekoho vezmú. 1046 01:20:22,780 --> 01:20:26,409 Viem aj, že žiť v minulosti nezmení budúcnosť. 1047 01:20:51,601 --> 01:20:52,894 Vyložila som ti karty. 1048 01:20:55,646 --> 01:20:56,856 Je koniec. 1049 01:21:02,320 --> 01:21:04,155 SMRŤ 1050 01:21:06,824 --> 01:21:08,534 V kartách... 1051 01:21:09,035 --> 01:21:11,078 môže smrť znamenať koniec 1052 01:21:11,495 --> 01:21:13,581 alebo nový začiatok. 1053 01:21:14,081 --> 01:21:15,458 No v tvojom prípade 1054 01:21:15,750 --> 01:21:17,960 to znamená proste smrť. 1055 01:21:38,898 --> 01:21:41,192 Osud nemusí byť prekliatie. 1056 01:21:44,570 --> 01:21:46,656 Môžeme si zvoliť nechať veci tak. 1057 01:22:48,634 --> 01:22:49,760 Bože... 1058 01:22:55,516 --> 01:22:57,935 Už je dobre. Už je dobre. 1059 01:23:23,544 --> 01:23:25,338 Myslíš, že nám niekto uverí? 1060 01:23:27,298 --> 01:23:28,508 To zistíme. 1061 01:23:31,469 --> 01:23:32,970 Ako ďaleko je to do mesta? 1062 01:23:37,058 --> 01:23:38,351 Ešte pár kilometrov. 1063 01:23:41,145 --> 01:23:43,064 Akoby sme kráčali večne. 1064 01:23:47,360 --> 01:23:48,945 Aha, auto. 1065 01:23:57,245 --> 01:24:00,039 V mojom horoskope si vravela o temnej ceste? 1066 01:24:01,582 --> 01:24:02,583 Doriti. 1067 01:24:06,712 --> 01:24:07,713 Počkaj. 1068 01:24:11,217 --> 01:24:12,218 Decká. 1069 01:24:13,010 --> 01:24:14,053 Paxton? 1070 01:24:14,136 --> 01:24:15,137 Paxton? 1071 01:24:15,221 --> 01:24:18,140 Vďakabohu. Doriti. 1072 01:24:18,224 --> 01:24:19,559 Myslel som, že ste mŕtvi. 1073 01:24:19,642 --> 01:24:21,060 -A my, že ty si. -Čo? 1074 01:24:21,143 --> 01:24:24,230 Tak som sa ponáhľal. Bál som sa, ale spomenul som si, 1075 01:24:24,355 --> 01:24:26,732 že si vravela, že podržím priateľov nečakaným spôsobom... 1076 01:24:27,400 --> 01:24:28,401 Počkať. 1077 01:24:29,068 --> 01:24:30,069 Kde je Paige? 1078 01:24:39,078 --> 01:24:41,372 Poďme odtiaľto. 1079 01:24:41,455 --> 01:24:42,957 -Poďme. -Hej. 1080 01:24:53,593 --> 01:24:55,303 Tak moment. 1081 01:24:55,386 --> 01:24:58,890 Karty vzbĺkli a Astrologička sa vyparila? 1082 01:24:59,265 --> 01:25:00,558 V podstate. 1083 01:25:03,352 --> 01:25:05,438 Ale kamošov nám to nevráti. 1084 01:25:11,611 --> 01:25:13,779 Ako vieme, že je naozaj po všetkom? 1085 01:25:15,489 --> 01:25:17,658 Haley prelomila kliatbu. Je koniec. 1086 01:25:18,910 --> 01:25:19,994 Hej. 1087 01:25:22,622 --> 01:25:23,623 Zvládli sme to. 1088 01:25:24,916 --> 01:25:26,083 Zmenili sme osud. 1089 01:25:27,460 --> 01:25:28,836 Osrať osud. 1090 01:25:30,922 --> 01:25:36,719 TAROT: KARTY SMRTI 1091 01:25:37,428 --> 01:25:39,639 Počkaj chvíľu. 1092 01:25:39,889 --> 01:25:41,724 Ako si sa dostal z výťahu? 1093 01:25:41,807 --> 01:25:45,311 Vďaka mojim super reflexom. 1094 01:25:45,853 --> 01:25:49,148 Čiže si pobláznil Blázna? To sa stalo? 1095 01:25:49,232 --> 01:25:51,901 Pozri, s kým hovoríš. Jasnačka. 1096 01:25:52,318 --> 01:25:54,862 Možno pomohlo aj to, že sa objavil spolubývajúci, 1097 01:25:54,946 --> 01:25:57,532 otvoril výťah a tá vec zmizla. 1098 01:26:03,829 --> 01:26:04,956 Paxton? 1099 01:26:05,164 --> 01:26:08,584 Čau, Todd. Ako to ide? 1100 01:26:17,343 --> 01:26:21,138 NA MOTÍVY KNIHY „HORRORSCOPE“ OD NICHOLASA ADAMSA 1101 01:31:53,638 --> 01:31:55,640 Preklad titulkov: Simona Bago Móciková