1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,460 --> 00:00:47,380 Chicos, me encanta que estemos aquí. 4 00:00:47,463 --> 00:00:51,592 Un grupo de buenos amigos enfrentando la naturaleza. Es hermoso. 5 00:00:51,676 --> 00:00:55,012 Paxton, ¿de qué hablas? Rentamos una mansión. 6 00:00:55,096 --> 00:00:58,057 Sí, pero estamos afuera y los mosquitos devoran mis tobillos. 7 00:00:58,140 --> 00:01:00,643 ¿Alguien tiene un malvavisco para metérselo en la boca? 8 00:01:00,726 --> 00:01:02,478 Por favor. Mis reflejos son veloces. 9 00:01:03,604 --> 00:01:04,897 No inventes. 10 00:01:04,981 --> 00:01:06,190 Buenos reflejos. 11 00:01:06,274 --> 00:01:07,483 Me tomó por sorpresa. 12 00:01:07,567 --> 00:01:08,568 A ver, todos. 13 00:01:08,651 --> 00:01:11,153 Digamos: "Feliz cumpleaños, Elise". 14 00:01:11,237 --> 00:01:13,739 Feliz cumpleaños, Elise. 15 00:01:13,823 --> 00:01:16,242 ¡Feliz cumpleaños, Elise! 16 00:01:16,325 --> 00:01:19,912 ¡Por fin podremos ir a un club! ¡Vamos! 17 00:01:19,996 --> 00:01:22,081 ¡Feliz cumpleaños! 18 00:01:23,040 --> 00:01:25,126 Feliz cumpleaños, Elise. 19 00:01:25,209 --> 00:01:26,377 Feliz cumpleaños. 20 00:01:26,961 --> 00:01:28,838 ¿Vamos a seguir jugando o no? 21 00:01:28,921 --> 00:01:30,673 -Sí. ¿Quién seguía? -Qué risa. 22 00:01:30,756 --> 00:01:32,258 Grant, sigue él. 23 00:01:32,341 --> 00:01:33,885 Bien, tengo una. 24 00:01:33,968 --> 00:01:36,846 Mejor candidata a embarazarse antes de graduarse. 25 00:01:37,388 --> 00:01:39,265 Uno, dos... 26 00:01:39,348 --> 00:01:40,349 -...tres. -Paxton. 27 00:01:40,433 --> 00:01:41,767 -¿Yo? ¿Qué les pasa? -Tú. 28 00:01:41,851 --> 00:01:42,852 -¿Qué? -Sí. 29 00:01:42,935 --> 00:01:44,812 Ni siquiera puedo dar a luz anatómicamente. 30 00:01:44,896 --> 00:01:46,147 No con esa actitud. 31 00:01:46,230 --> 00:01:47,857 ¡Bebe, bebe, bebe! 32 00:01:47,940 --> 00:01:50,610 Esto es injusto. Son unos idiotas. 33 00:01:50,693 --> 00:01:52,028 -Yo tengo una. -Bien. 34 00:01:52,528 --> 00:01:55,406 Mejor candidato a comer algo del piso. 35 00:01:55,489 --> 00:01:56,490 Lucas. 36 00:01:56,574 --> 00:01:57,867 -Viejo. -Ya empezamos. 37 00:01:57,950 --> 00:02:00,161 ¿No conocen la regla de los 5 segundos? 38 00:02:00,244 --> 00:02:01,579 -No. Bebe. -¡Bebe, bebe, bebe! 39 00:02:01,662 --> 00:02:02,747 Comes cosas del piso. 40 00:02:02,830 --> 00:02:04,582 -¡Bebe, bebe, bebe! -Del piso. 41 00:02:04,665 --> 00:02:05,708 Me toca. 42 00:02:06,417 --> 00:02:08,377 Mejor candidato a casarse primero. 43 00:02:09,002 --> 00:02:11,756 Uno, dos, tres. 44 00:02:11,839 --> 00:02:13,174 Haley y Grant. 45 00:02:13,883 --> 00:02:15,468 -Esa era obvia. -Muy fácil. 46 00:02:15,551 --> 00:02:17,887 -Demasiado obvia. -Prácticamente ya están casados. 47 00:02:17,970 --> 00:02:19,138 Sí. 48 00:02:22,308 --> 00:02:23,476 Se me acabó la cerveza. 49 00:02:24,310 --> 00:02:25,520 Sí. Te acompaño. 50 00:02:28,898 --> 00:02:30,191 Sí, espera. 51 00:02:30,691 --> 00:02:31,776 Oye, hermano. 52 00:02:31,859 --> 00:02:34,028 ¿Pasó algo entre ustedes? 53 00:02:34,612 --> 00:02:35,613 Rompimos. 54 00:02:36,364 --> 00:02:37,698 -¿Qué? -¿Cuándo? 55 00:02:37,782 --> 00:02:39,116 Antes de venir aquí. 56 00:02:39,200 --> 00:02:40,826 ¿Qué? 57 00:02:40,910 --> 00:02:42,578 Ella quiso terminar. 58 00:02:42,662 --> 00:02:44,455 Pero... no lo sé. 59 00:02:44,539 --> 00:02:47,250 Ha actuado diferente últimamente. 60 00:02:47,333 --> 00:02:48,334 ¿En qué sentido? 61 00:02:48,417 --> 00:02:49,669 Solo diferente. 62 00:02:49,752 --> 00:02:51,504 Amiga, estás loca. 63 00:02:51,587 --> 00:02:53,005 Ustedes son perfectos juntos. 64 00:02:53,089 --> 00:02:56,217 No lo sé. No es muy ambicioso. 65 00:02:56,300 --> 00:02:57,844 Soy demasiado ambicioso. 66 00:02:57,927 --> 00:03:00,513 Sí. Estoy de acuerdo contigo. 67 00:03:00,596 --> 00:03:02,473 Siempre estás apuntando a las nubes. 68 00:03:02,557 --> 00:03:04,934 Pero eso es bueno. Ella lo debe reconocer. 69 00:03:05,017 --> 00:03:07,311 Todo estará bien. Completamente bien. 70 00:03:07,395 --> 00:03:08,604 Esto no está bien. 71 00:03:09,146 --> 00:03:10,565 Solo quiero romance. 72 00:03:10,648 --> 00:03:12,191 El romance está muerto. 73 00:03:12,275 --> 00:03:14,068 D.E.P. Pero ¿sabes qué? 74 00:03:14,151 --> 00:03:17,029 Ahora podemos entrar a la clase de alfarería que te conté. 75 00:03:17,113 --> 00:03:19,407 ¿Recuerdas que te hablé de hacer cerámica? 76 00:03:19,949 --> 00:03:21,617 Voy por mi cerveza. 77 00:03:21,701 --> 00:03:23,452 Podríamos fundar un club de lectura. 78 00:03:23,536 --> 00:03:24,704 ¿Verdad? 79 00:03:25,746 --> 00:03:28,791 Tres palabras: día de spa. 80 00:03:29,584 --> 00:03:30,585 Mierda. 81 00:03:30,668 --> 00:03:32,295 ¿Verdad? Es una buena idea. 82 00:03:33,129 --> 00:03:36,591 ¿Cómo que "la última"? No pudimos haber bebido todas. 83 00:03:38,301 --> 00:03:39,302 Qué mal. 84 00:03:39,385 --> 00:03:42,221 -Iré a la tienda. -No, no. Las pido a domicilio. 85 00:03:42,305 --> 00:03:45,391 Es tarde y rentamos una casa en medio de la nada. 86 00:03:45,474 --> 00:03:49,604 Pero, aquí debe haber alcohol en alguna parte. 87 00:04:09,040 --> 00:04:11,792 Oigan, eso se ve prometedor. 88 00:04:11,876 --> 00:04:14,545 ¿Sí ves el letrero de "no entrar" en la puerta? 89 00:04:14,629 --> 00:04:16,047 ¿Qué? ¿Cuál letrero? 90 00:04:24,805 --> 00:04:27,600 Lucas. Lucas, rompiste la puerta. 91 00:04:27,683 --> 00:04:29,185 ¿Cómo querías que entráramos? 92 00:04:29,268 --> 00:04:31,354 Me la van a cobrar, ¿sabes? 93 00:04:34,815 --> 00:04:36,192 Muy bien. 94 00:04:37,068 --> 00:04:39,111 Bueno, primero la mala noticia. 95 00:04:39,820 --> 00:04:41,280 Aquí no hay alcohol. 96 00:04:41,822 --> 00:04:43,324 ¿Y la buena noticia? 97 00:04:43,407 --> 00:04:44,617 Igual es mala. 98 00:04:44,700 --> 00:04:46,911 Debe haber arañas aquí. 99 00:04:46,994 --> 00:04:47,995 Sí. 100 00:04:50,998 --> 00:04:54,710 ¿Quién guarda tantas cosas extrañas en su sótano? 101 00:04:55,253 --> 00:04:58,714 Supongo que los dueños dejaron sus cosas aquí cuando murieron. 102 00:04:58,798 --> 00:05:00,424 ¿Cuando... cuando murieron? 103 00:05:00,967 --> 00:05:04,387 Tranquilo, no murieron... hasta donde sé. 104 00:05:04,470 --> 00:05:05,721 Vintage. 105 00:05:06,681 --> 00:05:09,225 Eso parece un paño de adivinación. 106 00:05:09,308 --> 00:05:10,518 ¿Un qué? 107 00:05:10,601 --> 00:05:12,854 Todas estas son cosas antiguas de astrología. 108 00:05:16,274 --> 00:05:18,860 Esperen. Lucas, mira esto. 109 00:05:19,986 --> 00:05:21,362 Qué siniestro. 110 00:05:26,200 --> 00:05:28,202 "Madame Mara". 111 00:05:29,161 --> 00:05:33,916 ¿Te atreves a que Madame Mara te lea la suerte? 112 00:05:38,171 --> 00:05:42,842 Oigan, ¿qué tal naipes eróticos o póquer de prendas? 113 00:05:42,925 --> 00:05:45,553 Olvídenlo. Estas son cartas de "tárot". 114 00:05:45,636 --> 00:05:48,264 Paxton, se pronuncia "tarot". 115 00:05:48,347 --> 00:05:50,516 Sí. Haley, deberías leernos las cartas. 116 00:05:51,058 --> 00:05:52,685 ¡Sí, nuestros horóscopos! 117 00:05:52,768 --> 00:05:54,187 ¿Puedo verlas? 118 00:05:54,270 --> 00:05:56,564 No sabía que se podía leer el horóscopo con tarot. 119 00:05:57,106 --> 00:05:59,567 Mi abuela dice que esas cartas son del demonio. 120 00:05:59,650 --> 00:06:01,194 -¿Qué? -Supersticiones. 121 00:06:01,986 --> 00:06:04,113 Sí, hay muchas formas de hacer lecturas... 122 00:06:04,197 --> 00:06:07,074 ...pero la astrología y el tarot están íntimamente conectados. 123 00:06:07,617 --> 00:06:11,329 Si se combinan, son muy poderosos para predecir. 124 00:06:12,288 --> 00:06:13,456 Qué impresión. 125 00:06:14,207 --> 00:06:16,292 Nunca había visto unas cartas como estas. 126 00:06:17,960 --> 00:06:19,253 Parecen pintadas a mano. 127 00:06:19,879 --> 00:06:21,547 Sin duda son viejas. 128 00:06:21,631 --> 00:06:23,007 ¿Y cómo funciona? 129 00:06:23,508 --> 00:06:27,345 Cada signo del zodiaco tiene su carta en los arcanos mayores. 130 00:06:27,428 --> 00:06:29,805 Vincular los planetas hace más precisa la lectura. 131 00:06:29,889 --> 00:06:32,183 ¿En serio? ¿Cómo sabes todo eso? 132 00:06:32,683 --> 00:06:35,770 No sé. Lo estudié por mi cuenta. 133 00:06:35,853 --> 00:06:37,563 ¿En dónde lo hacemos? 134 00:06:37,647 --> 00:06:38,856 ¿Qué cosa? 135 00:06:38,940 --> 00:06:40,399 Las lecturas del tarot. 136 00:06:40,483 --> 00:06:41,984 La verdad, no quiero hacerlo. 137 00:06:42,068 --> 00:06:44,028 -Hazlo, Haley, es mi cumpleaños. -Haley. 138 00:06:45,154 --> 00:06:46,906 -Hagámoslo. -Dios. 139 00:07:07,051 --> 00:07:09,720 Guía espiritual, te invoco. 140 00:07:10,972 --> 00:07:12,056 Paxton. 141 00:07:25,361 --> 00:07:26,487 Muy bien. 142 00:07:27,238 --> 00:07:29,198 Realmente no deberíamos hacer esto. 143 00:07:31,325 --> 00:07:34,412 Hay una regla tácita de no usar la baraja de otros. 144 00:07:34,912 --> 00:07:36,330 -¿Qué? -Lo siento. 145 00:07:36,414 --> 00:07:37,540 ¿A quién le importa? 146 00:07:38,583 --> 00:07:40,501 Hagámoslo, yo primero. 147 00:07:41,669 --> 00:07:42,503 Bien. 148 00:07:42,587 --> 00:07:44,505 Es de muy mala suerte. 149 00:07:44,589 --> 00:07:48,176 No lo recuerdo. ¿Ya mencioné que es mi cumpleaños? 150 00:07:48,259 --> 00:07:49,927 -Ah, sí. Por eso vinimos. -Tal vez. 151 00:07:50,011 --> 00:07:51,721 Un par de veces. 152 00:07:51,804 --> 00:07:52,930 Varias, sí. 153 00:07:53,890 --> 00:07:55,099 Está bien. 154 00:07:55,183 --> 00:07:57,643 -¡Sí, empecemos! -¡Sí! 155 00:07:58,352 --> 00:07:59,353 Dios mío. 156 00:08:02,273 --> 00:08:03,524 Bueno... 157 00:08:03,608 --> 00:08:08,654 ...12 cartas del tarot se ponen en círculo, representando el zodiaco. 158 00:08:08,738 --> 00:08:12,575 Con una importante treceava carta en el centro. 159 00:08:12,658 --> 00:08:15,328 Eso indica el tema general de la lectura... 160 00:08:15,411 --> 00:08:17,163 ...y le da claridad a las otras cartas. 161 00:08:17,246 --> 00:08:18,247 ALTA SACERDOTISA 162 00:08:18,331 --> 00:08:20,082 Tú eres libra. 163 00:08:20,166 --> 00:08:21,584 Lo puedo confirmar. 164 00:08:21,667 --> 00:08:23,961 -Eso es... Te descubrieron. -Bien. 165 00:08:24,045 --> 00:08:28,508 Eres inquisitiva por naturaleza y le buscas sentido a las cosas... 166 00:08:28,591 --> 00:08:32,428 ...pero tu curiosidad suele llevarte a lo desconocido. 167 00:08:32,512 --> 00:08:35,722 Estás trepando la escalera hacia el éxito... 168 00:08:35,806 --> 00:08:40,770 ...pero la Sacerdotisa invertida te advierte que desaceleres. 169 00:08:41,395 --> 00:08:44,774 Podría hacerte resbalar y sufrir un golpe aplastante. 170 00:08:47,902 --> 00:08:49,070 Eso es aterrador. 171 00:08:49,987 --> 00:08:52,240 Sí, esta vieja baraja es extraña. 172 00:08:54,116 --> 00:08:55,159 Muy bien. 173 00:08:55,243 --> 00:08:58,538 Me enfocaré en la parte de "la escalera hacia el éxito". 174 00:08:58,621 --> 00:08:59,789 -Suena bien. -Listo. 175 00:09:00,581 --> 00:09:01,874 ¿Quién sigue? 176 00:09:01,958 --> 00:09:03,668 -Ahora yo. -Madeline. 177 00:09:03,751 --> 00:09:05,503 -¿Me estás grabando? -Sí. 178 00:09:05,586 --> 00:09:06,462 Qué horror. 179 00:09:07,505 --> 00:09:13,177 Piscis. Generosa, empática y creativa. 180 00:09:13,261 --> 00:09:16,514 Y veo que esa creatividad dará frutos este mes. 181 00:09:17,223 --> 00:09:22,603 Tu horóscopo me muestra una línea que se abre hacia algo. 182 00:09:23,563 --> 00:09:24,564 EL COLGADO 183 00:09:24,647 --> 00:09:27,358 Además, El Colgado indica máxima rendición... 184 00:09:27,441 --> 00:09:30,319 ...lo cual sería duro ahora, porque Mercurio está en retrógrado... 185 00:09:30,403 --> 00:09:31,779 ...y todo se sentirá extraño. 186 00:09:31,863 --> 00:09:34,699 Tal vez la tecnología te falle sin razón alguna... 187 00:09:34,782 --> 00:09:36,868 ...lo cual será muy difícil para ti. 188 00:09:36,951 --> 00:09:38,411 -¿Lo puedes repetir? -Qué graciosa. 189 00:09:38,494 --> 00:09:40,246 En mis narices. 190 00:09:40,329 --> 00:09:42,623 Tranquila. Pronto será agua bajo el puente. 191 00:09:42,707 --> 00:09:43,708 De acuerdo. 192 00:09:43,791 --> 00:09:48,421 Como piscis, al percibir peligro, tiendes a huir. 193 00:09:48,504 --> 00:09:52,300 Tiene sentido. Tu símbolo zodiacal son dos peces alejándose entre sí. 194 00:09:52,383 --> 00:09:56,304 Pero, este mes, evita ese impulso... 195 00:09:56,387 --> 00:09:58,764 ...y solo intenta no sentirte asfixiada. 196 00:09:58,848 --> 00:10:01,350 Simplemente, no huir de los problemas. 197 00:10:01,434 --> 00:10:02,935 -Básicamente. -Sí. 198 00:10:03,644 --> 00:10:04,896 -Gracias. -De nada. 199 00:10:04,979 --> 00:10:06,022 Paxton, ¿es tu turno? 200 00:10:06,105 --> 00:10:08,566 ¿Sabes qué? Sí, es totalmente mi turno. 201 00:10:08,649 --> 00:10:09,984 -¿En serio? Bien. -¿En serio? 202 00:10:10,067 --> 00:10:11,277 Sí. De ir al baño. 203 00:10:11,360 --> 00:10:13,029 En fin. 204 00:10:13,112 --> 00:10:14,697 Qué gracioso. 205 00:10:14,780 --> 00:10:15,990 Bueno, voy yo. 206 00:10:16,073 --> 00:10:17,408 Qué bien, Paige. 207 00:10:18,242 --> 00:10:20,995 Tenemos a nuestra virgo. 208 00:10:21,579 --> 00:10:25,082 Mente ágil, práctica, un poco controladora. 209 00:10:25,166 --> 00:10:28,419 Y los virgo hacen lo que sea por sus amigos. 210 00:10:28,961 --> 00:10:30,755 Como lo hemos visto este fin de semana. 211 00:11:15,716 --> 00:11:16,926 Qué susto. 212 00:11:18,678 --> 00:11:20,263 Hay que relajarse. 213 00:11:21,180 --> 00:11:22,181 Caray. 214 00:11:23,683 --> 00:11:24,684 EL MAGO 215 00:11:24,767 --> 00:11:28,229 Como virgo, siempre le buscas lógica a las cosas. 216 00:11:28,312 --> 00:11:30,398 Este mes, podría ser desafiante. 217 00:11:30,481 --> 00:11:34,026 Podrías sentir que te jalan en dos direcciones. 218 00:11:34,569 --> 00:11:39,490 La bolsa de trucos de El Mago es engañosa y te impedirá ver claramente. 219 00:11:39,574 --> 00:11:41,909 No me gusta cómo suena eso. 220 00:11:41,993 --> 00:11:44,370 -Sabes cómo soy con el control. -Sí. 221 00:11:45,371 --> 00:11:46,497 -Vaya. -Ya llegó. 222 00:11:46,581 --> 00:11:47,832 -Te tardaste bastante. -¿Cómo estuvo? 223 00:11:47,915 --> 00:11:49,750 Fui arriba a revisar las maletas de todos. 224 00:11:49,834 --> 00:11:51,294 Si lo hiciste, te mato. 225 00:11:51,377 --> 00:11:52,962 Tranquilos, no es cierto. 226 00:11:53,045 --> 00:11:54,130 Grant, tú sigues. 227 00:11:55,089 --> 00:11:56,632 No, yo paso. 228 00:11:57,300 --> 00:12:00,720 Bueno, yo lo haré. Ya que insisten. 229 00:12:01,971 --> 00:12:03,055 Bienvenido. 230 00:12:03,139 --> 00:12:04,348 Hola. 231 00:12:04,432 --> 00:12:06,267 Este lugar parece Hogwarts. 232 00:12:06,976 --> 00:12:08,144 ¿Cuándo es tu cumpleaños? 233 00:12:08,227 --> 00:12:11,647 ¿No sabes cuándo es mi cumpleaños? ¿Qué clase de amiga eres? 234 00:12:12,190 --> 00:12:13,232 ¿Tú sabes el mío? 235 00:12:13,316 --> 00:12:14,942 Sí, es... 236 00:12:16,527 --> 00:12:17,653 -En... -¿Octubre? 237 00:12:17,737 --> 00:12:19,197 -No puede ser. -Ni de cerca. 238 00:12:19,280 --> 00:12:20,865 -25 de enero. -Lo sabía. 239 00:12:20,948 --> 00:12:22,575 -Soy acuario. -También lo sabía. 240 00:12:22,658 --> 00:12:24,285 El mío es el 7 de mayo... 241 00:12:24,368 --> 00:12:25,620 ...y no sé qué signo soy. 242 00:12:25,703 --> 00:12:27,747 Eres tauro. 243 00:12:27,830 --> 00:12:30,416 Un amigo confiable y sólido... 244 00:12:30,499 --> 00:12:33,002 ...pero también eres cabeza dura e impulsivo. 245 00:12:33,085 --> 00:12:34,170 No me digas. 246 00:12:34,253 --> 00:12:35,171 Cállate. 247 00:12:35,254 --> 00:12:37,340 Los tauro también pueden parecer groseros. 248 00:12:37,423 --> 00:12:40,176 Espera. ¿Por qué me salió un payaso siniestro? 249 00:12:40,676 --> 00:12:45,598 Sacar El Loco invertido puede ser una advertencia de no actuar por impulso. 250 00:12:45,681 --> 00:12:48,392 Quédate cerca de tu gente de confianza. 251 00:12:48,935 --> 00:12:50,770 Y el criterio está en la cuarta casa. 252 00:12:50,853 --> 00:12:52,563 Esa maneja el espacio físico. 253 00:12:52,647 --> 00:12:56,526 Así que no te sorprendas si te sientes atrapado o acorralado. 254 00:12:56,609 --> 00:12:59,403 Recuerda, cuando una puerta se cierra, otra se abre. 255 00:12:59,946 --> 00:13:04,158 Entonces... ¿seré rico y famoso y saldré con alguien sexy? 256 00:13:04,700 --> 00:13:05,952 Oye, no es una genio. 257 00:13:06,035 --> 00:13:07,203 Ya lo sé. 258 00:13:07,745 --> 00:13:09,038 Pero ¿será así? 259 00:13:09,121 --> 00:13:10,623 No estoy segura. 260 00:13:10,706 --> 00:13:14,418 Pero veo que ayudas a tus amigos... 261 00:13:14,502 --> 00:13:15,711 ...de un modo inesperado. 262 00:13:17,338 --> 00:13:18,506 ¿Oyeron? 263 00:13:18,589 --> 00:13:20,591 Su amigo los ayudará cuando menos se lo esperen. 264 00:13:20,675 --> 00:13:22,093 Claro. 265 00:13:22,176 --> 00:13:23,344 Ya oímos. Supéralo. 266 00:13:23,427 --> 00:13:24,804 -Paxton va a ayudar. -Sigo yo. 267 00:13:24,887 --> 00:13:26,013 -Bien. Chico de los 5 segundos. -¿Qué? 268 00:13:26,097 --> 00:13:27,807 Capricornio. 269 00:13:27,890 --> 00:13:30,059 Planeta regente, Saturno. 270 00:13:30,142 --> 00:13:32,979 Rompes las reglas, eres sensato... 271 00:13:33,062 --> 00:13:34,647 ...y a la vez, un poco sensible. 272 00:13:34,730 --> 00:13:36,023 ¿Sensible? 273 00:13:36,107 --> 00:13:37,650 ¿Cuándo he sido sensible? 274 00:13:40,528 --> 00:13:41,612 Lukey. 275 00:13:41,696 --> 00:13:44,365 Bueno. Ya sé. Basta. 276 00:13:45,533 --> 00:13:46,534 EL ERMITAÑO 277 00:13:46,617 --> 00:13:51,038 Tu horóscopo me muestra un cambio en tu situación financiera. 278 00:13:51,122 --> 00:13:52,748 ¿Por qué no me tocó eso? 279 00:13:52,832 --> 00:13:55,960 Y parece que el amor está en el aire. 280 00:13:59,046 --> 00:14:00,047 Basta. 281 00:14:00,131 --> 00:14:01,132 Pero ten cuidado. 282 00:14:01,924 --> 00:14:05,136 El Ermitaño invertido podría indicar mal juicio... 283 00:14:05,219 --> 00:14:07,138 ...y es una advertencia de ver hacia dónde vas. 284 00:14:07,221 --> 00:14:09,599 Eres alguien que haría lo que fuera por amor... 285 00:14:09,682 --> 00:14:11,100 ...pero recuerda concentrarte... 286 00:14:11,184 --> 00:14:16,355 ...porque la luz de El Ermitaño podría llevarte por la vía incorrecta. 287 00:14:17,273 --> 00:14:19,901 "Por la vía incorrecta". Ok. Sí, entiendo. 288 00:14:19,984 --> 00:14:21,152 -¿Ok? -Gracias. 289 00:14:21,235 --> 00:14:22,403 De nada. 290 00:14:23,613 --> 00:14:25,615 -¿Fueron todos? -Fue mejor que adivínalo con señas. 291 00:14:25,698 --> 00:14:26,908 Mucho mejor. 292 00:14:26,991 --> 00:14:29,118 Ahora podríamos fumar hierba y ver una película. 293 00:14:29,202 --> 00:14:30,411 Suena bien. 294 00:14:30,494 --> 00:14:32,705 -No. -Necesito mejores amigos. 295 00:14:39,086 --> 00:14:42,965 No sé mi signo astral o lo que sea. 296 00:14:43,049 --> 00:14:44,509 Eres leo. 297 00:14:45,801 --> 00:14:50,181 Generoso, leal y líder innato. 298 00:14:50,264 --> 00:14:51,974 Explícame algo. 299 00:14:52,058 --> 00:14:55,144 ¿Solo sacas cartas e inventas lo que quieres? ¿Es todo? 300 00:14:56,229 --> 00:14:58,689 Uso la baraja para leer las estrellas. 301 00:14:59,732 --> 00:15:03,611 Los leo son tercos, arrogantes y siempre quieren tener la razón. 302 00:15:04,403 --> 00:15:06,280 Marte corresponde a La Torre. 303 00:15:07,114 --> 00:15:09,325 Puede representar ruina y destrucción. 304 00:15:09,867 --> 00:15:12,245 Está en la séptima casa, que rige las relaciones. 305 00:15:12,328 --> 00:15:15,248 Le estás echando leña al fuego... 306 00:15:15,331 --> 00:15:17,583 ...en vez de escuchar y ser comprensivo. 307 00:15:18,376 --> 00:15:20,127 ¿En qué no he sido comprensivo? 308 00:15:20,753 --> 00:15:23,840 Estoy leyendo tu horóscopo. No hablo de nosotros. 309 00:15:23,923 --> 00:15:26,175 -Suena a que hablas de nosotros. -Pues no. 310 00:15:26,843 --> 00:15:30,930 Bueno, deberías ver qué dicen las estrellas de ti. 311 00:15:34,141 --> 00:15:35,226 Espera. 312 00:15:35,309 --> 00:15:36,352 EL DIABLO 313 00:15:36,435 --> 00:15:38,437 El Diablo representa tu lado sombrío. 314 00:15:39,146 --> 00:15:41,190 Recorres un camino muy oscuro. 315 00:15:41,274 --> 00:15:44,068 Este mes tendrás que enfrentar tus demonios y hacer un sacrificio... 316 00:15:44,151 --> 00:15:46,237 ...o arriesgarte a perder a alguien importante. 317 00:15:53,411 --> 00:15:55,121 Voy a ver cómo está. 318 00:15:55,204 --> 00:15:56,205 Bien. 319 00:16:03,045 --> 00:16:05,173 Haley, ¿qué haces? 320 00:16:05,715 --> 00:16:07,550 Leo mi horóscopo. 321 00:16:13,764 --> 00:16:14,891 ¿Qué dice? 322 00:16:16,017 --> 00:16:17,810 Lo mismo de siempre. 323 00:16:19,896 --> 00:16:21,981 El amor me llevará a la muerte. 324 00:16:22,064 --> 00:16:25,693 LA MUERTE 325 00:17:00,436 --> 00:17:04,148 TAROT DE LA MUERTE 326 00:17:06,651 --> 00:17:10,112 Bueno, ya vámonos. Es un viaje largo de regreso a la universidad. 327 00:17:14,825 --> 00:17:16,953 Vámonos. 328 00:17:21,165 --> 00:17:22,165 Oye. 329 00:17:23,166 --> 00:17:24,836 No maltrates mis cosas. 330 00:17:27,171 --> 00:17:28,673 Pido adelante. 331 00:17:29,173 --> 00:17:31,759 -Linda maleta, Paxton. -Cállate. 332 00:17:37,181 --> 00:17:38,516 ¿Me lo prestas un momento? 333 00:17:47,942 --> 00:17:48,776 ¿Opinión? 334 00:17:49,652 --> 00:17:50,820 Mucho mejor. 335 00:17:55,449 --> 00:17:56,826 Bueno, prepárense... 336 00:17:56,909 --> 00:17:59,078 ...porque las próximas 4 horas con 11 minutos... 337 00:17:59,161 --> 00:18:00,413 ...se van a cagar de miedo. 338 00:18:00,496 --> 00:18:01,497 CRÍMENES DEL SIGLO 339 00:18:01,581 --> 00:18:02,832 ¿Qué? 340 00:18:02,915 --> 00:18:04,709 El cadáver de Becky fue hallado en el arroyo. 341 00:18:04,792 --> 00:18:07,670 Sus miembros estaban hechos nudo. 342 00:18:07,753 --> 00:18:10,173 -¿Qué es esto? -¿Cómo que "qué es esto"? 343 00:18:10,256 --> 00:18:12,508 Mi pódcast favorito en la vida. 344 00:18:12,592 --> 00:18:15,386 Mejor mátenme antes que oír esto por 4 horas. 345 00:18:15,469 --> 00:18:17,597 -Te mato si tú me matas. -¿Me puedo apuntar? 346 00:18:18,139 --> 00:18:19,223 -Oigan. -¿Qué? 347 00:18:19,307 --> 00:18:20,975 Ese podría ser un nuevo pódcast. 348 00:18:21,058 --> 00:18:22,643 -Enciende el coche. -Está bien. 349 00:18:22,727 --> 00:18:23,811 -No puede ser. -Enciéndelo. 350 00:18:23,895 --> 00:18:25,855 -3 personas mueren, una sobrevive. -Ya empezamos. 351 00:18:25,938 --> 00:18:27,648 Vive para narrar el pódcast. 352 00:18:27,732 --> 00:18:30,735 Yo debería sobrevivir, porque soy al que le gustan los pódcast. 353 00:18:30,818 --> 00:18:31,819 Y nos vamos. 354 00:18:32,403 --> 00:18:36,157 En este episodio, escucharemos la historia real de un celoso mejor amigo... 355 00:18:36,240 --> 00:18:39,577 ...y un triángulo amoroso que resultaría mortal. 356 00:18:39,660 --> 00:18:42,288 Grant, te lo suplico, haznos caer por un barranco. 357 00:18:42,371 --> 00:18:44,540 Qué grosero. Este es mi favorito. 358 00:18:44,624 --> 00:18:46,876 Les estoy compartiendo mi vida personal. 359 00:18:46,959 --> 00:18:48,127 Lo que faltaba. 360 00:18:51,130 --> 00:18:54,217 El cuchillo que usó para rebanar a la víctima... 361 00:18:55,134 --> 00:18:56,719 ...estaba ahí en el piso. 362 00:18:57,637 --> 00:18:59,388 Había sangre por todas partes. 363 00:19:00,389 --> 00:19:05,019 Fue entonces cuando ella supo que su mejor amigo era el asesino. 364 00:19:05,853 --> 00:19:07,688 ¡Gané! ¡700 dólares! 365 00:19:07,772 --> 00:19:08,898 ¿Qué carajos? 366 00:19:08,981 --> 00:19:09,941 ¡Qué te pasa! 367 00:19:10,024 --> 00:19:10,900 ¡Miren, me salieron los 3! 368 00:19:10,983 --> 00:19:12,401 -¡Entra al auto! -Por favor, entra ya. 369 00:19:12,485 --> 00:19:13,903 ¡Estamos oyendo un pódcast! 370 00:19:13,986 --> 00:19:16,113 -Estaba en la peor parte. -¿Quién hace eso? 371 00:19:16,656 --> 00:19:17,657 No, miren. 372 00:19:18,741 --> 00:19:19,992 -Increíble. -¿Qué pasó? 373 00:19:20,076 --> 00:19:22,119 No, de verdad se ganó 700 dólares. 374 00:19:22,203 --> 00:19:23,454 -¿En serio? -¡No puede ser! 375 00:19:23,538 --> 00:19:26,207 -Ok. -No tiene mucho mérito. 376 00:19:26,874 --> 00:19:28,668 No, es como... 377 00:19:41,013 --> 00:19:42,557 Ay, no. 378 00:19:43,099 --> 00:19:44,559 Qué bien manejas. 379 00:19:45,101 --> 00:19:46,310 Te llamo al rato. 380 00:19:49,647 --> 00:19:50,982 Descansa. 381 00:19:54,443 --> 00:19:55,444 FELIZ CUMPLEAÑOS, ELISE 382 00:19:55,528 --> 00:19:57,780 No sé por qué no fuiste a la fiesta de la fraternidad. 383 00:19:57,864 --> 00:19:59,657 Porque tengo toda la casa para mí sola. 384 00:19:59,740 --> 00:20:02,076 Y ya no puedo tomar más este fin de semana. 385 00:20:03,536 --> 00:20:06,163 Por cierto, gracias por planear el viaje. 386 00:20:06,247 --> 00:20:07,331 La pasé increíble. 387 00:20:07,415 --> 00:20:08,875 Lo que sea por mi "esposi". 388 00:20:08,958 --> 00:20:10,877 No me digas así. 389 00:20:10,960 --> 00:20:13,212 Tranquila. Solo tuve que vender un riñón. 390 00:20:13,754 --> 00:20:15,256 Te queda uno. 391 00:20:15,840 --> 00:20:17,049 Grosera. 392 00:20:19,302 --> 00:20:21,679 Conseguí una reservación en el restaurante tailandés... 393 00:20:21,762 --> 00:20:23,181 ...al que queríamos ir el viernes. 394 00:20:23,264 --> 00:20:26,017 Y podemos ir al concierto después. 395 00:20:29,020 --> 00:20:30,021 ¿Hola? 396 00:20:30,980 --> 00:20:32,773 Sí. ¿Hola? Sigo aquí. 397 00:20:32,857 --> 00:20:33,941 Espera, perdón. 398 00:20:35,151 --> 00:20:36,777 ¿Con quién estás hablando? 399 00:20:36,861 --> 00:20:38,654 Creí que todas habían salido, ¿no? 400 00:20:39,864 --> 00:20:40,865 Espera. 401 00:20:43,993 --> 00:20:44,994 ¿Hola? 402 00:20:48,664 --> 00:20:49,832 ¿Hola? 403 00:21:06,098 --> 00:21:07,808 Perdón, ya volví. 404 00:21:19,570 --> 00:21:23,115 No es por chismear, pero qué loco lo de Haley y Grant, ¿no? 405 00:21:23,699 --> 00:21:26,577 ¿Verdad que sí? Eso no me lo esperaba. 406 00:21:26,661 --> 00:21:28,162 ¿Te había contado algo? 407 00:21:28,746 --> 00:21:30,915 Nada en absoluto. ¿A ti? 408 00:21:30,998 --> 00:21:32,959 No, nada. Está de locos. 409 00:21:34,836 --> 00:21:36,337 ¿Qué es eso? 410 00:21:36,420 --> 00:21:37,588 ¿Qué fue ese ruido? 411 00:21:40,716 --> 00:21:41,551 ¿Elise? 412 00:21:42,343 --> 00:21:45,721 Oye, creo que volvieron algunas chicas. ¿Te llamo en un rato? 413 00:21:45,805 --> 00:21:46,973 Sí. Llámame. 414 00:21:47,056 --> 00:21:48,057 Ok. 415 00:22:22,341 --> 00:22:23,342 ¿Natalie? 416 00:22:27,513 --> 00:22:28,514 ¿Claire? 417 00:22:31,893 --> 00:22:33,978 Muy graciosas. 418 00:22:37,648 --> 00:22:40,902 En serio, si me están volviendo a jugar una broma... 419 00:22:43,821 --> 00:22:45,156 Ok, voy a subir. 420 00:23:07,595 --> 00:23:08,638 ¿Amigas? 421 00:23:12,183 --> 00:23:14,477 Ya pueden salir. 422 00:23:28,574 --> 00:23:29,909 ¿Hay alguien ahí? 423 00:23:49,303 --> 00:23:51,138 ¿Quién está aquí? 424 00:24:04,485 --> 00:24:07,613 Eres libra. Eres libra. 425 00:24:08,447 --> 00:24:10,700 La Alta Sacerdotisa es una advertencia para desacelerar. 426 00:24:10,783 --> 00:24:15,538 Podría hacerte resbalar y sufrir un golpe aplastante. 427 00:24:42,982 --> 00:24:45,526 PAIGE CELULAR 428 00:25:46,879 --> 00:25:48,214 POLICÍA 429 00:25:49,215 --> 00:25:52,260 NO PASAR 430 00:25:52,343 --> 00:25:53,970 ALUMNA DE UNIVERSIDAD LOCAL MUERE EN UN TRÁGICO ACCIDENTE 431 00:25:54,053 --> 00:25:56,138 No puedo creer que esto esté pasando. 432 00:25:56,222 --> 00:25:58,182 Estábamos hablando anoche. 433 00:26:00,852 --> 00:26:02,436 No lo entiendo. 434 00:26:03,604 --> 00:26:06,691 Lo sé. Me quedaré aquí esta noche. 435 00:26:15,491 --> 00:26:18,578 ¿Segura que no quieres que me quede? No hay problema. 436 00:26:18,661 --> 00:26:20,830 -No, está bien. Descansa. -Bien. 437 00:26:21,497 --> 00:26:22,623 Gracias. 438 00:26:24,083 --> 00:26:25,251 Ok. 439 00:26:29,547 --> 00:26:30,923 ¿Nos llamas si nos necesitas? 440 00:26:32,383 --> 00:26:33,384 Descansa. 441 00:27:14,967 --> 00:27:17,303 Gracias por acompañarme. 442 00:27:17,386 --> 00:27:19,764 De nada. Es un placer. 443 00:27:22,517 --> 00:27:25,978 Tal vez no pueda dormir, así que... 444 00:27:27,438 --> 00:27:30,650 Si me necesitas, sabes dónde encontrarme. 445 00:27:34,445 --> 00:27:37,198 -Tal vez debería... -Sí, también yo. 446 00:27:48,334 --> 00:27:49,460 Nos vemos mañana. 447 00:27:50,419 --> 00:27:51,462 Adiós. 448 00:28:27,081 --> 00:28:28,124 Oye. 449 00:28:30,710 --> 00:28:32,587 Fue una pesadilla. 450 00:28:33,629 --> 00:28:36,674 No dejo de ver la cara de Elise cada vez que cierro los ojos. 451 00:28:37,133 --> 00:28:39,552 Si hubiera estado ahí, tal vez seguiría viva. 452 00:28:39,635 --> 00:28:41,762 No. Escucha. Escucha. 453 00:28:42,346 --> 00:28:43,598 No hagas eso. 454 00:28:45,474 --> 00:28:48,019 Lo que iba a pasar, iba a pasar. 455 00:28:48,102 --> 00:28:49,687 ¿Cómo puedes decir eso? 456 00:28:49,770 --> 00:28:51,814 ¿No tenemos el control de nuestra vida? 457 00:28:56,110 --> 00:29:01,115 Me crie en una casa muy vieja en Minnesota. 458 00:29:02,325 --> 00:29:05,536 Mi papá se fue antes de que yo naciera, solo estábamos mi mamá y yo. 459 00:29:06,662 --> 00:29:08,915 Allá vivíamos cuando ella se enfermó. 460 00:29:13,419 --> 00:29:17,298 La vi probar un tratamiento tras otro. 461 00:29:18,424 --> 00:29:20,176 Y nada funcionó. 462 00:29:21,093 --> 00:29:23,012 Fue cuando me interesé en el tarot. 463 00:29:25,014 --> 00:29:30,186 Al principio solo fue una forma de buscarle lógica a las cosas. 464 00:29:30,269 --> 00:29:32,522 Hice muchas lecturas. 465 00:29:33,105 --> 00:29:37,068 Y siempre me decían que ella no iba a sobrevivir. 466 00:29:38,277 --> 00:29:40,071 Que no podía salvarla. 467 00:29:41,155 --> 00:29:43,157 No podía impedir la muerte. 468 00:29:44,450 --> 00:29:48,204 No quiero que te culpes por lo que pasó. 469 00:29:49,705 --> 00:29:52,041 A pesar de lo duro que sea... 470 00:29:53,000 --> 00:29:54,836 ...no puedes cambiar el destino. 471 00:31:50,409 --> 00:31:52,119 ÁREA RESTRINGIDA NO PASAR 472 00:32:15,476 --> 00:32:16,644 ¿Hola? 473 00:32:34,912 --> 00:32:37,915 HORÓSCOPO HOY MORIRÁS 474 00:32:38,541 --> 00:32:40,042 Eres capricornio. 475 00:32:40,126 --> 00:32:42,545 Eres capricornio. 476 00:32:42,628 --> 00:32:44,463 Rompes las reglas. 477 00:32:45,381 --> 00:32:46,757 Pero ten cuidado... 478 00:32:47,675 --> 00:32:51,470 La luz de El Ermitaño podría llevarte por la vía incorrecta. 479 00:32:51,554 --> 00:32:54,182 Por la vía incorrecta. 480 00:34:06,379 --> 00:34:08,506 Aún no puedo creer que Elise se haya ido. 481 00:34:11,717 --> 00:34:12,885 EN MEMORIA DE ELISE MURPHY 482 00:34:12,969 --> 00:34:14,929 Todavía estoy en shock. 483 00:34:16,848 --> 00:34:17,849 Sí. 484 00:34:18,516 --> 00:34:20,518 Todos estamos igual. 485 00:34:31,320 --> 00:34:32,321 ¿Qué? 486 00:34:34,489 --> 00:34:35,491 Nada. 487 00:34:41,956 --> 00:34:44,166 Voy a hacer un examen para el que no estudié... 488 00:34:44,958 --> 00:34:46,252 ...te veo después. 489 00:34:46,335 --> 00:34:47,335 Ok. 490 00:35:01,976 --> 00:35:04,770 La policía investiga la muerte de un hombre de 21 años... 491 00:35:04,854 --> 00:35:08,149 ...encontrado junto a las vías de un área remota del metro. 492 00:35:08,649 --> 00:35:12,153 A las 8:30 a. m. del martes, paramédicos asistieron... 493 00:35:12,236 --> 00:35:16,449 ...a alguien inconsciente en la estación Haymarket. 494 00:35:16,532 --> 00:35:18,242 Un empleado del metro descubrió el cadáver... 495 00:35:18,326 --> 00:35:21,704 ...antes de que llegaran las autoridades y lo declararan muerto... 496 00:35:23,789 --> 00:35:27,335 No entiendo cómo su amigo Lucas terminó muerto en las vías. 497 00:35:27,418 --> 00:35:30,254 ¿Saben por qué se metió a un área restringida a esa hora? 498 00:35:30,922 --> 00:35:32,423 No lo sé. 499 00:35:32,507 --> 00:35:34,258 Me acompañó a mi casa... 500 00:35:35,218 --> 00:35:37,970 ...dijo que iba a tomar el metro a su casa. 501 00:35:39,430 --> 00:35:41,265 Debí decirle que se quedara. 502 00:35:42,183 --> 00:35:45,478 Bueno, les agradecemos que hablen con nosotros. 503 00:35:45,561 --> 00:35:47,563 Han sido un par de días difíciles... 504 00:35:47,647 --> 00:35:49,398 ¿"Un par de días difíciles"? 505 00:35:50,399 --> 00:35:51,859 Dos amigos nuestros murieron. 506 00:35:51,943 --> 00:35:54,403 Sí. ¿No creen que es un poco extraño? 507 00:35:54,904 --> 00:35:57,823 Seguimos investigando. Pero no hay indicios de un hecho delictivo. 508 00:35:59,116 --> 00:36:01,869 Miren, han sufrido mucho. 509 00:36:03,204 --> 00:36:05,665 Les aconsejo que vayan a casa. 510 00:36:06,207 --> 00:36:07,625 Estaremos en contacto. 511 00:36:10,670 --> 00:36:11,921 Ok. 512 00:36:24,350 --> 00:36:25,685 POLICÍA 513 00:36:25,768 --> 00:36:27,770 Nada de esto tiene sentido. 514 00:36:27,854 --> 00:36:30,439 Deberíamos quedarnos juntos hoy, ¿no? 515 00:36:30,523 --> 00:36:31,941 Para estar a salvo. 516 00:36:32,024 --> 00:36:33,442 Sí, es buena idea. 517 00:36:33,526 --> 00:36:34,819 Oigan... 518 00:36:35,778 --> 00:36:37,196 ¿Y si fueron homicidios? 519 00:36:38,197 --> 00:36:41,075 ¡Es la única explicación lógica! 520 00:36:44,161 --> 00:36:46,080 ¿Por qué nos miras así? 521 00:36:46,163 --> 00:36:48,165 Pues no sé, Haley. 522 00:36:48,249 --> 00:36:50,835 ¡Tal vez porque el asesino está aquí! 523 00:36:51,377 --> 00:36:53,504 ¿Crees que alguien aquí mató a nuestros amigos? 524 00:36:53,588 --> 00:36:54,881 ¿Cómo puedes decir eso? 525 00:36:54,964 --> 00:36:57,049 Te estás portando como un idiota. 526 00:36:57,133 --> 00:36:59,594 Soy tauro. ¿No es mi estilo ser un cretino? 527 00:36:59,677 --> 00:37:01,554 Bájale a tus pódcast de crímenes. 528 00:37:01,637 --> 00:37:04,265 ¿Sabes por qué hay tantos pódcast de asesinatos? 529 00:37:04,348 --> 00:37:05,266 ¿Por qué? 530 00:37:05,349 --> 00:37:07,476 Porque muchísima gente es asesinada. 531 00:37:07,560 --> 00:37:11,522 Y sorpresa, el asesino casi siempre conoce a la víctima. 532 00:37:12,231 --> 00:37:14,650 -Eso tiene sentido. -Gracias. 533 00:37:14,734 --> 00:37:16,068 De manera estúpida. 534 00:37:16,152 --> 00:37:18,905 Pero, si no es alguien aquí, ¿quién más puede ser? 535 00:37:19,530 --> 00:37:21,949 Yo tengo una coartada. Por si alguien se lo pregunta. 536 00:37:22,033 --> 00:37:23,784 -Nadie. -Estaba dormido. 537 00:37:23,868 --> 00:37:27,205 Y tengo un testigo. Mi compañero de cuarto, Todd. 538 00:37:27,288 --> 00:37:29,123 Paxton, ya cállate. 539 00:37:29,457 --> 00:37:31,501 Ok, nadie mató a nadie. 540 00:37:32,251 --> 00:37:35,922 -Solo fueron accidentes. -¿Dos accidentes en dos días? 541 00:37:37,215 --> 00:37:38,799 Tal vez solo es coincidencia. 542 00:37:38,883 --> 00:37:40,885 No creo en las coincidencias. 543 00:37:41,511 --> 00:37:42,678 Creo en... 544 00:37:46,224 --> 00:37:47,266 ...el destino. 545 00:37:50,061 --> 00:37:51,479 Es el destino. 546 00:37:52,021 --> 00:37:53,439 Las lecturas. 547 00:37:53,523 --> 00:37:57,610 Le dije a Lucas que viera adónde iba o acabaría en la vía incorrecta. 548 00:37:57,693 --> 00:37:59,278 Lo atropelló un tren. 549 00:38:00,446 --> 00:38:03,282 Sí. No sé. Se me hace mucho. 550 00:38:03,366 --> 00:38:07,036 Los capricornio rompen las reglas. Estaba en un área restringida. 551 00:38:07,119 --> 00:38:09,997 Es un signo terrenal. Lo encontraron en la tierra. 552 00:38:10,081 --> 00:38:13,501 -Haley, lo estás sobreinterpretando. -No estoy seguro. 553 00:38:13,584 --> 00:38:16,379 ¿No dijo Haley que iba a ganar dinero? 554 00:38:16,546 --> 00:38:19,423 Y se ganó un premio de 700 dólares. 555 00:38:19,882 --> 00:38:22,343 Mierda. Es cierto. 556 00:38:22,426 --> 00:38:25,096 A ver, vamos a darnos un momento... 557 00:38:25,179 --> 00:38:27,723 La lectura de Elise. Dije algo acerca de una escalera. 558 00:38:27,807 --> 00:38:29,475 -Y la encontraron... -Ya sabemos. 559 00:38:29,559 --> 00:38:31,978 ¿Podemos hacer una pausa? Esto es ridículo. 560 00:38:32,061 --> 00:38:34,480 ¿Qué insinúas? ¿Nuestras lecturas se están cumpliendo? 561 00:38:34,564 --> 00:38:37,608 Sí, pero de formas que jamás habríamos imaginado. 562 00:38:37,692 --> 00:38:39,277 Sé que suena raro, pero... 563 00:38:39,360 --> 00:38:41,737 Haley, la gente hace lecturas a cada rato... 564 00:38:41,821 --> 00:38:43,114 ...y no pasa nada malo. 565 00:38:43,197 --> 00:38:46,534 Le estás buscando sentido a algo que no lo tiene. 566 00:38:47,910 --> 00:38:49,537 Deberíamos llamar a nuestros papás. 567 00:38:50,705 --> 00:38:52,373 -¿Qué? -¿Tienes 12 años? 568 00:38:52,456 --> 00:38:54,709 Debemos volver a la policía. 569 00:38:54,792 --> 00:38:57,003 Excelente idea. Volvamos con ellos... 570 00:38:57,086 --> 00:38:59,714 ...porque se interesaron muchísimo en ayudarnos. 571 00:38:59,797 --> 00:39:03,259 Oigan, esto es grave. Es muy muy grave. 572 00:39:03,342 --> 00:39:05,636 Si lo que dices es cierto... 573 00:39:05,720 --> 00:39:06,721 ...seguimos nosotros. 574 00:39:06,804 --> 00:39:09,473 Necesitamos ayuda. Ayuda en serio... 575 00:39:09,557 --> 00:39:12,185 ...un experto que sepa lo que está pasando. 576 00:39:12,268 --> 00:39:13,603 ¿Qué te pasa? 577 00:39:16,939 --> 00:39:18,024 ¿Cuál es tu contraseña? 578 00:39:18,107 --> 00:39:19,358 -"Contraseña". -No inventes. 579 00:39:19,442 --> 00:39:20,568 ¿En serio? 580 00:39:23,070 --> 00:39:24,447 ¿De verdad? 581 00:39:26,199 --> 00:39:29,493 Todavía no sé qué creen que está pasando. 582 00:39:29,577 --> 00:39:31,287 Seamos racionales. 583 00:39:31,370 --> 00:39:33,915 No pongas "horóscopo", sé más específica. 584 00:39:33,998 --> 00:39:36,042 Sé usar un explorador. 585 00:39:36,125 --> 00:39:38,503 -Hay muchos artículos de la misma persona. -Sí. 586 00:39:38,586 --> 00:39:39,629 LOS PELIGROS DE LOS HORÓSCOPOS 587 00:39:39,712 --> 00:39:41,005 "Alma Astrom". 588 00:39:41,547 --> 00:39:43,633 Haz clic en "Diseño oscuro". 589 00:39:43,716 --> 00:39:44,800 DISEÑO OSCURO DEL DESTINO 590 00:39:44,884 --> 00:39:47,762 -¿Qué dice? -Algo sobre adivinación. 591 00:39:48,012 --> 00:39:50,139 Mucha gente murió en México después de una lectura. 592 00:39:50,223 --> 00:39:51,349 -Ay, no. -Cool, cool. 593 00:39:51,432 --> 00:39:53,893 Ya la busqué, es una loca. 594 00:39:53,976 --> 00:39:57,563 Fue desacreditada y es una burla en la comunidad astróloga. 595 00:39:57,647 --> 00:39:59,649 ¿Podemos dejar de perder el tiempo en esto? 596 00:39:59,732 --> 00:40:01,150 -Hay que contactarla. -Claro. 597 00:40:01,234 --> 00:40:02,985 -100 %. -¿Nadie me escuchó? 598 00:40:03,069 --> 00:40:05,530 "Alma Astrom es conocida por sus estudios de adivinación... 599 00:40:05,613 --> 00:40:07,573 ...de civilizaciones antiguas, del tarot y... 600 00:40:07,657 --> 00:40:08,533 ...los horóscopos. 601 00:40:08,616 --> 00:40:11,536 Y es una astróloga activa con comunicación con el mundo espiritual". 602 00:40:11,619 --> 00:40:13,913 -La vamos a contactar, ¿verdad? -Sí, está el número. 603 00:40:14,455 --> 00:40:15,665 Buzón de voz. 604 00:40:16,457 --> 00:40:17,667 ¿Qué hacemos? 605 00:40:17,750 --> 00:40:19,168 No sé. Debe haber... 606 00:40:21,295 --> 00:40:22,463 No. ¿Qué hacen? 607 00:40:22,547 --> 00:40:24,674 -Viaje. -¿Cómo que "viaje"? 608 00:40:24,757 --> 00:40:26,884 -Paxton. Oye. -¿Sabes qué? 609 00:40:26,968 --> 00:40:29,387 Tú salías con alguien que leía las estrellas. 610 00:40:29,470 --> 00:40:30,680 ¿Y eso qué...? 611 00:40:32,265 --> 00:40:33,933 Se me está durmiendo el trasero. 612 00:40:34,016 --> 00:40:36,477 Sí, llevamos 3 horas en el coche. 613 00:40:36,561 --> 00:40:38,771 Esta es la única dirección que había en internet. 614 00:40:38,855 --> 00:40:42,859 Escuchen. David Beckham y La Roca son tauro. 615 00:40:42,942 --> 00:40:45,194 O "tauros"... "tauroses". 616 00:40:45,278 --> 00:40:47,196 También dice que... 617 00:40:47,280 --> 00:40:49,198 ¿Me cuesta trabajo escuchar a la gente? 618 00:40:49,282 --> 00:40:51,325 Sí. De verdad, deja de hablar. 619 00:40:51,409 --> 00:40:53,035 Llevas todo el viaje así. 620 00:40:53,119 --> 00:40:54,120 Bien. 621 00:40:54,704 --> 00:40:55,788 Clásico de leo. 622 00:40:57,123 --> 00:40:58,374 Creo que es aquí. 623 00:41:28,112 --> 00:41:30,364 ¿Alguien más cree que es una mala idea? 624 00:41:43,836 --> 00:41:45,963 Sí, definitivamente es una mala idea. 625 00:41:52,178 --> 00:41:54,722 ¿Cuántos cadáveres creen que tiene enterrados aquí? 626 00:41:55,806 --> 00:41:59,227 Los asesinos inteligentes no entierran cadáveres. 627 00:41:59,310 --> 00:42:01,646 Los destazan y los ponen en las paredes. 628 00:42:01,729 --> 00:42:03,105 Me encanta. 629 00:42:03,773 --> 00:42:04,690 Haley. 630 00:42:08,736 --> 00:42:09,570 ¿Qué? 631 00:42:09,654 --> 00:42:11,322 Vi a alguien en la ventana. 632 00:42:11,405 --> 00:42:12,823 ¿Quién es? 633 00:42:14,075 --> 00:42:15,326 ¿Sra. Astrom? 634 00:42:16,494 --> 00:42:17,870 Hola. 635 00:42:17,954 --> 00:42:20,623 -Encontramos su página... -Váyanse. 636 00:42:21,499 --> 00:42:22,625 Necesitamos su ayuda. 637 00:42:22,708 --> 00:42:24,168 Váyanse de mi propiedad. 638 00:42:25,878 --> 00:42:29,632 Nuestros amigos están muriendo por unas lecturas. 639 00:42:29,715 --> 00:42:32,718 Y si no hacemos algo, también moriremos. 640 00:42:33,344 --> 00:42:34,470 Por favor. 641 00:42:47,149 --> 00:42:49,235 Dos amigos nuestros murieron. 642 00:42:50,278 --> 00:42:52,989 Exactamente como lo predijeron sus horóscopos. 643 00:42:53,072 --> 00:42:54,615 ¿Quién hizo las lecturas? 644 00:42:54,699 --> 00:42:55,992 Yo. 645 00:42:56,075 --> 00:42:57,660 -¿Usando tarot? -Sí. 646 00:42:57,743 --> 00:42:59,328 Muéstrame la baraja. 647 00:43:00,580 --> 00:43:02,874 No la tengo. No es mía. 648 00:43:03,624 --> 00:43:04,625 Descríbemela. 649 00:43:07,086 --> 00:43:08,754 Era antigua. 650 00:43:08,838 --> 00:43:10,798 Era pintada a mano. 651 00:43:10,882 --> 00:43:12,049 ¿Estaba en una caja? 652 00:43:12,758 --> 00:43:15,887 ¿De madera, con una rueda del zodiaco? 653 00:43:16,387 --> 00:43:17,763 ¿Cómo lo sabe? 654 00:43:19,432 --> 00:43:20,892 ¿Dónde está la baraja? 655 00:43:21,809 --> 00:43:23,811 En una casa en las Catskill. 656 00:43:24,979 --> 00:43:27,732 Si sabe lo que está pasando, debe decírnoslo. 657 00:43:37,200 --> 00:43:40,745 Ciudad de México. 1951. 658 00:43:41,954 --> 00:43:45,416 Seis muertes misteriosas en menos de 48 horas. 659 00:43:45,958 --> 00:43:47,960 Una conexión entre las víctimas. 660 00:43:48,044 --> 00:43:51,506 A todos les leyeron sus horóscopos en una boda. 661 00:43:52,381 --> 00:43:56,385 1969, medio millón de personas llegaron a Woodstock. 662 00:43:57,553 --> 00:44:00,431 Tres días después, 8 personas murieron. 663 00:44:01,057 --> 00:44:02,808 Todas en accidentes extraños. 664 00:44:04,060 --> 00:44:06,020 La última vez que fueron vistos con vida... 665 00:44:07,146 --> 00:44:09,273 ...se leían sus horóscopos. 666 00:44:11,734 --> 00:44:14,654 Londres, 1988. 667 00:44:16,697 --> 00:44:19,867 Unos amigos se reunieron para un fin de semana. 668 00:44:21,285 --> 00:44:23,079 Solo una persona sobrevivió. 669 00:44:25,456 --> 00:44:26,999 Todas esas lecturas se hicieron... 670 00:44:28,292 --> 00:44:31,254 ...con cartas de una caja de madera... 671 00:44:31,337 --> 00:44:33,339 ...con una rueda del zodiaco en el frente. 672 00:44:39,428 --> 00:44:41,180 ACCIDENTES INEXPLICABLES COBRAN LA VIDA DE 4 AMIGOS 673 00:44:41,889 --> 00:44:43,349 No lo entiendo. 674 00:44:44,016 --> 00:44:45,560 ¿Cómo sabe todo eso? 675 00:44:46,102 --> 00:44:48,604 Porque yo fui la sobreviviente de Londres. 676 00:44:51,274 --> 00:44:53,943 He pasado toda la vida intentando saber por qué. 677 00:44:54,026 --> 00:44:56,279 Por qué yo vivo y ellos no. 678 00:44:56,362 --> 00:44:59,407 Leí las cartas de todos menos las mías. 679 00:45:00,116 --> 00:45:04,370 Cuando entendí que era la baraja, había desaparecido. 680 00:45:04,453 --> 00:45:07,123 La rastreé hasta un comerciante de antigüedades... 681 00:45:07,206 --> 00:45:10,626 ...que la vendió en una subasta hace 15 años. 682 00:45:10,710 --> 00:45:14,589 La he estado buscando desde entonces, para destruirla. 683 00:45:14,672 --> 00:45:17,842 Haley, por favor. ¿Qué hacemos aquí? 684 00:45:17,925 --> 00:45:19,468 Hace miles de años... 685 00:45:19,552 --> 00:45:23,306 ...los horóscopos eran la principal herramienta de las civilizaciones... 686 00:45:23,389 --> 00:45:26,184 ...para explorar un mundo oscuro e impredecible. 687 00:45:26,809 --> 00:45:29,395 Hay muchas formas de leer horóscopos... 688 00:45:30,313 --> 00:45:35,193 ...pero combinar los horóscopos y el tarot era, y aún es... 689 00:45:35,276 --> 00:45:38,112 ...la forma más poderosa de adivinación conocida. 690 00:45:38,946 --> 00:45:40,031 Ella lo sabía. 691 00:45:41,032 --> 00:45:42,033 ¿Quién? 692 00:45:49,332 --> 00:45:50,583 La Astróloga. 693 00:45:53,127 --> 00:45:56,506 Hungría, 1798. 694 00:46:00,301 --> 00:46:03,930 Un conde y su esposa esperaban a su primogénito. 695 00:46:05,806 --> 00:46:08,809 El conde, practicante del ocultismo... 696 00:46:08,893 --> 00:46:11,062 ...tenía a su astróloga personal... 697 00:46:11,145 --> 00:46:13,397 ...una plebeya con un talento increíble. 698 00:46:15,107 --> 00:46:17,360 Usando el tarot para leer horóscopos... 699 00:46:17,443 --> 00:46:21,531 ...podía leer el futuro con una claridad impresionante. 700 00:46:22,323 --> 00:46:23,407 Un día... 701 00:46:24,659 --> 00:46:29,580 ...predijo que su esposa y su hijo no sobrevivirían al alumbramiento. 702 00:46:30,706 --> 00:46:34,210 El conde le ordenó a La Astróloga que cambiara su predicción... 703 00:46:35,044 --> 00:46:36,254 Ella lo intentó... 704 00:46:37,463 --> 00:46:40,675 ...pero el destino le seguía diciendo lo mismo una y otra vez. 705 00:46:40,758 --> 00:46:41,884 LA MUERTE 706 00:46:41,968 --> 00:46:44,846 La carta de La Muerte puede significar el final de algo... 707 00:46:45,847 --> 00:46:47,431 ...o el inicio de algo nuevo. 708 00:46:48,349 --> 00:46:49,725 Pero en este caso... 709 00:46:50,226 --> 00:46:51,519 ...solo significaba la muerte. 710 00:46:54,397 --> 00:46:58,109 La Astróloga y su hija fueron desterradas. 711 00:46:58,860 --> 00:47:00,319 Expulsadas. 712 00:47:01,195 --> 00:47:04,490 Muy pronto, las lecturas se hicieron realidad. 713 00:47:04,574 --> 00:47:05,575 ¡No! 714 00:47:05,658 --> 00:47:07,952 Exactamente como lo predijo La Astróloga. 715 00:47:09,453 --> 00:47:12,999 El conde acusó de brujería a La Astróloga. 716 00:47:22,008 --> 00:47:23,551 Mataron a su hija. 717 00:47:25,511 --> 00:47:26,637 Ojo por ojo. 718 00:47:39,233 --> 00:47:40,401 La leyenda dice... 719 00:47:41,986 --> 00:47:45,448 ...que La Astróloga hizo lecturas para el conde... 720 00:47:46,115 --> 00:47:48,159 ...y otros de su círculo más cercano... 721 00:47:52,413 --> 00:47:53,915 Realizó un ritual oscuro. 722 00:47:59,212 --> 00:48:00,796 Se suicidó. 723 00:48:03,674 --> 00:48:06,552 Vinculó su alma a las cartas. 724 00:48:12,183 --> 00:48:14,435 Sellando su destino y el de ella. 725 00:48:17,813 --> 00:48:19,106 Una maldición mortal. 726 00:48:27,532 --> 00:48:29,200 Al poco tiempo... 727 00:48:29,283 --> 00:48:33,246 ...el conde y sus allegados sufrieron una terrible muerte. 728 00:48:33,329 --> 00:48:34,497 DOS DE PENTÁCULOS 729 00:48:36,499 --> 00:48:37,917 Ella obtuvo su venganza. 730 00:48:43,214 --> 00:48:44,966 Maldijo las cartas... 731 00:48:46,217 --> 00:48:47,802 ...e invirtió el zodiaco. 732 00:48:49,303 --> 00:48:55,268 Ahora, a cualquiera que le lean su horóscopo con esas cartas... 733 00:48:55,810 --> 00:48:58,354 ...tendrá que enfrentar el lado oscuro del destino. 734 00:48:58,938 --> 00:49:01,065 Las estrellas están en su contra. 735 00:49:01,607 --> 00:49:03,693 Como lo estuvieron con mis amigos. 736 00:49:03,776 --> 00:49:05,570 Disculpe. 737 00:49:06,153 --> 00:49:09,782 ¿Está diciendo que estamos malditos? 738 00:49:10,449 --> 00:49:11,659 Sí. 739 00:49:14,412 --> 00:49:16,038 ¿Cómo acabamos con esto? 740 00:49:16,956 --> 00:49:18,207 ¿Qué hacemos? 741 00:49:18,291 --> 00:49:20,751 Lo que yo debí haber hecho hace mucho tiempo. 742 00:49:21,460 --> 00:49:22,920 Destruir la baraja. 743 00:49:23,921 --> 00:49:26,424 Tal vez así puedan cambiar su destino. 744 00:49:30,595 --> 00:49:32,680 Ir a casa de una desconocida en mitad de la nada. 745 00:49:33,222 --> 00:49:36,350 -Pudo haber terminado muy mal. -No le diste oportunidad. 746 00:49:36,434 --> 00:49:37,935 ¿De verdad le creíste? 747 00:49:38,019 --> 00:49:40,521 ¿Por qué es tan fácil para ti creer esas tonterías? 748 00:49:40,605 --> 00:49:42,690 ¿Por qué es tan fácil para ti no creerlo? 749 00:49:43,232 --> 00:49:46,235 No me voy a cruzar de brazos mientras matan a más de mis amigos. 750 00:49:46,319 --> 00:49:49,614 Ok, vamos a calmarnos, ¿sí? 751 00:49:49,697 --> 00:49:52,575 Busquemos un lugar para quedarnos hasta que pase todo esto. 752 00:49:52,658 --> 00:49:54,660 ¿Cómo pasa una maldición, Paxton? 753 00:49:54,744 --> 00:49:56,412 No sé. Es mi primera maldición... 754 00:49:56,495 --> 00:49:57,747 ...déjame en paz. 755 00:49:57,830 --> 00:49:59,957 Tal vez deberíamos revertir las lecturas. 756 00:50:00,041 --> 00:50:02,460 Si sabemos lo que va a pasar, podemos impedirlo. 757 00:50:02,543 --> 00:50:04,879 -No es una mala idea. -Sí. 758 00:50:04,962 --> 00:50:06,589 Mi carta era la de El Loco, ¿no? 759 00:50:06,672 --> 00:50:10,551 Y Haley dijo algo sobre espacios reducidos conmigo. 760 00:50:10,635 --> 00:50:13,054 Y ahora estamos en un auto, así que no me encanta. 761 00:50:13,596 --> 00:50:16,098 Pero también dijiste algo sobre números ascendentes. 762 00:50:16,599 --> 00:50:19,685 Mierda, podría referirse al velocímetro, ¿verdad? 763 00:50:19,769 --> 00:50:20,853 Piscis. 764 00:50:20,937 --> 00:50:22,230 Eres tú, Madeline. 765 00:50:22,313 --> 00:50:24,899 El Colgado indica la máxima rendición... 766 00:50:24,982 --> 00:50:27,902 ...lo cual podría ser duro ahora porque Mercurio está en retrógrado... 767 00:50:27,985 --> 00:50:29,403 ...así que todo puede sentirse extraño. 768 00:50:30,947 --> 00:50:33,824 ¿Estoy alucinando o se está deteniendo el coche? 769 00:50:33,908 --> 00:50:35,243 ¿Qué está pasando, Grant? 770 00:50:35,326 --> 00:50:37,411 No tengo idea. No estoy frenando. 771 00:50:37,495 --> 00:50:38,871 -¿Qué? -¿Qué está pasando? 772 00:50:38,955 --> 00:50:39,997 ¿Qué haces? 773 00:50:40,081 --> 00:50:41,999 No sé. Simplemente... 774 00:50:42,083 --> 00:50:43,626 FALLA EN EL MOTOR 775 00:50:47,380 --> 00:50:49,298 ¿Qué está pasando? 776 00:50:50,716 --> 00:50:52,426 ¿Se paró solo el coche? 777 00:50:52,510 --> 00:50:54,637 No sé. Supongo que sí. 778 00:50:54,720 --> 00:50:57,390 Tal vez la tecnología te falle sin razón alguna. 779 00:50:58,558 --> 00:51:00,893 Tranquila. Pronto será agua bajo el puente. 780 00:51:00,977 --> 00:51:02,436 Mierda. 781 00:51:02,520 --> 00:51:04,897 Estamos sobre un puente ahora. 782 00:51:05,439 --> 00:51:07,608 ¿Soy la siguiente? Estoy entrando en pánico. 783 00:51:07,692 --> 00:51:08,818 ¿Qué hacemos? ¿Qué hacemos? 784 00:51:08,901 --> 00:51:10,403 -¡Grant! -¡Estoy intentando! 785 00:51:10,486 --> 00:51:11,863 ENCENDER MOTOR 786 00:51:11,946 --> 00:51:13,990 Como piscis, al percibir peligro, tiendes a huir. 787 00:51:14,073 --> 00:51:17,994 Tiene sentido, tu signo zodiacal son dos peces alejándose entre sí. 788 00:51:18,077 --> 00:51:20,913 Pero este mes, evita ese impulso... 789 00:51:20,997 --> 00:51:23,583 ...e intenta no sentirte asfixiada. 790 00:51:23,666 --> 00:51:25,877 Intenta no sentirte asfixiada. 791 00:51:26,419 --> 00:51:28,546 Intenta no sentirte asfixiada. 792 00:51:28,629 --> 00:51:30,756 HUYE 793 00:51:30,840 --> 00:51:33,050 -¡No, no! -¡Tengo que salir de aquí! 794 00:51:33,134 --> 00:51:34,427 -¡No huyas! -¡Espera! 795 00:51:34,510 --> 00:51:36,095 -¡No huyas! -¡Espera, Madeline! 796 00:51:36,637 --> 00:51:37,722 ¡Espera! 797 00:51:38,764 --> 00:51:39,891 ¡Haley! 798 00:51:40,892 --> 00:51:41,893 ¡Madeline! 799 00:51:43,227 --> 00:51:44,103 ¡Espera! 800 00:51:44,187 --> 00:51:45,313 Voy a buscarlas. 801 00:51:46,439 --> 00:51:47,607 -¡Mierda! -¿Qué fue eso? 802 00:51:52,486 --> 00:51:53,738 ¿Oyeron eso? 803 00:52:00,036 --> 00:52:02,079 Mierda. No puede ser. 804 00:52:04,498 --> 00:52:06,042 Dios mío. 805 00:52:08,961 --> 00:52:11,422 Carajo. 806 00:52:13,216 --> 00:52:14,383 ¿Dónde está? 807 00:52:18,179 --> 00:52:19,847 ¡Mierda! 808 00:52:19,931 --> 00:52:22,517 ¿Qué es esa cosa? 809 00:52:33,861 --> 00:52:36,280 Haley. ¡Haley! 810 00:52:36,364 --> 00:52:37,865 ¡Espera, Grant! 811 00:52:37,949 --> 00:52:39,617 ¡Vamos! 812 00:52:39,700 --> 00:52:40,660 ¡Madeline! 813 00:52:44,705 --> 00:52:46,791 ¡Madeline! ¡Espera! 814 00:52:47,834 --> 00:52:49,210 Madeline, ¡detente! 815 00:53:04,308 --> 00:53:05,434 ¡Haley! 816 00:53:05,518 --> 00:53:06,477 ¡No! 817 00:53:16,571 --> 00:53:17,905 ¡Madeline! 818 00:53:20,283 --> 00:53:21,534 -Haley. ¿Qué pasa? -¡No puede ser! 819 00:53:21,617 --> 00:53:24,161 -¿Qué? -¡No puede ser! 820 00:53:24,245 --> 00:53:26,414 -Por favor. -¿Dónde está Madeline? 821 00:53:27,373 --> 00:53:28,499 -¿Dónde...? -No lo sé. 822 00:53:32,170 --> 00:53:33,087 ¡No puede ser! 823 00:53:35,381 --> 00:53:37,216 -¡Corran! -¡Vámonos! 824 00:53:48,561 --> 00:53:49,937 ¿Qué carajos? 825 00:53:50,021 --> 00:53:52,315 ¡Tenemos que ir a la policía! 826 00:53:52,398 --> 00:53:54,942 ¿De qué nos va a servir? Nos está atacando un... 827 00:53:55,026 --> 00:53:56,861 -¿Qué era esa cosa? -¡No sé! 828 00:53:56,944 --> 00:54:00,156 Estaba ahí. No pude salvarla. 829 00:54:00,239 --> 00:54:01,741 -No es tu culpa. -Calma. Ya, ya. 830 00:54:01,824 --> 00:54:03,117 Hay que volver al campus... 831 00:54:03,201 --> 00:54:06,204 ...y buscar un lugar donde refugiarnos y aislarnos. 832 00:54:06,287 --> 00:54:09,081 -¿Qué? ¿Y si eso nos encuentra? -¿Como ya lo hizo? 833 00:54:09,165 --> 00:54:10,791 Mierda. 834 00:54:10,875 --> 00:54:13,920 Su horóscopo. Se hizo realidad. 835 00:54:14,587 --> 00:54:16,422 -¡El Colgado! -¿Qué? 836 00:54:16,506 --> 00:54:19,467 ¡Se veía como la carta de la baraja de La Astróloga! 837 00:54:19,550 --> 00:54:22,428 ¡Saqué El Colgado y así terminó ella! 838 00:54:22,512 --> 00:54:24,972 ¿Estás diciendo que las cartas están cobrando vida? 839 00:54:25,056 --> 00:54:26,599 ¡No lo sé! 840 00:54:26,682 --> 00:54:28,184 ¡Pero tenemos que hacer algo! 841 00:54:28,267 --> 00:54:29,435 Tiene razón. 842 00:54:30,019 --> 00:54:32,605 Debemos volver a esa casa. Destruir la baraja. 843 00:54:32,688 --> 00:54:34,857 Estoy de acuerdo. Hay que acabar con esto. 844 00:54:34,941 --> 00:54:36,317 ¡Claro que no! 845 00:54:36,400 --> 00:54:38,528 ¡No después de lo que vi! ¡Yo me voy! 846 00:54:38,611 --> 00:54:40,196 Paxton, ¡debemos estar juntos! 847 00:54:40,279 --> 00:54:42,323 Haley, ¿estás loca? 848 00:54:42,657 --> 00:54:46,202 ¡Esto es básico en crímenes! ¡No se vuelve al origen! 849 00:54:46,536 --> 00:54:47,912 Voy a volver a mi habitación. 850 00:54:47,995 --> 00:54:51,415 Me voy a encerrar ahí y esperaré a que esto acabe. 851 00:54:51,499 --> 00:54:53,042 ¿Ese es tu plan? 852 00:54:53,125 --> 00:54:55,002 Sí. ¿Y sabes qué? Es mucho mejor que el suyo. 853 00:54:55,086 --> 00:54:58,798 ¡Los piscis huyen al percibir peligro! 854 00:54:58,881 --> 00:55:00,967 ¡Eso decía el horóscopo de Madeline! 855 00:55:01,717 --> 00:55:05,471 ¡Y el tuyo decía que no fueras cabeza dura ni impulsivo! 856 00:55:05,555 --> 00:55:08,266 ¡Y eso es exactamente lo que estás haciendo! 857 00:55:08,349 --> 00:55:09,350 ¿Saben qué? 858 00:55:09,433 --> 00:55:12,770 Cuando piensen con claridad, saben dónde encontrarme. 859 00:55:13,479 --> 00:55:15,731 -¡Espera, Paxton! -¡No, Paxton! 860 00:55:18,651 --> 00:55:21,571 Vámonos, ¿sí? ¡Vámonos! 861 00:55:24,490 --> 00:55:28,160 ¿Cómo llegó una vieja baraja desde Hungría a las Catskill? 862 00:55:28,244 --> 00:55:30,496 No sé. Tal vez unos huéspedes hicieron una lectura... 863 00:55:30,580 --> 00:55:32,331 ...y dejaron la baraja porque todos murieron. 864 00:55:32,415 --> 00:55:34,792 Sí, o tal vez los dueños de la casa eran unos dementes... 865 00:55:34,876 --> 00:55:36,169 ...y dejaron la baraja a propósito. 866 00:55:36,252 --> 00:55:39,130 Alma dijo que la habían vendido en una subasta. 867 00:55:39,213 --> 00:55:41,340 Había muchas cosas raras en ese sótano. 868 00:55:41,424 --> 00:55:42,633 Deben haber sido coleccionistas. 869 00:55:42,717 --> 00:55:44,594 Tal vez ni sabían qué era esa baraja. 870 00:55:44,677 --> 00:55:46,429 Esperemos que la casa siga disponible. 871 00:55:46,512 --> 00:55:49,265 Sí. La acabo de reservar. 872 00:57:21,190 --> 00:57:22,692 VUELVO EN 15 MINUTOS 873 00:57:24,986 --> 00:57:27,947 TOMA AL TORO POR LOS CUERNOS 874 00:57:28,030 --> 00:57:29,115 Mierda. 875 00:57:35,288 --> 00:57:37,248 No puede ser. 876 00:57:52,513 --> 00:57:54,515 ¡NO SEAS UN LOCO! 877 00:58:04,400 --> 00:58:06,903 Espera. Números ascendentes. 878 00:58:12,491 --> 00:58:14,702 Y estoy encerrado. 879 00:58:15,745 --> 00:58:16,829 No puede ser. 880 00:58:24,921 --> 00:58:26,047 Carajo. 881 00:58:30,801 --> 00:58:31,928 Olvídalo. 882 00:58:37,016 --> 00:58:38,059 Mierda. 883 00:58:38,142 --> 00:58:39,143 PRECAUCIÓN - EL LOCO 884 00:58:44,857 --> 00:58:46,526 No puede ser. Calma, calma. 885 00:58:48,486 --> 00:58:49,820 ¿Hola? Grant. 886 00:58:49,904 --> 00:58:51,447 -Paxton. -Necesito ayuda. 887 00:58:51,531 --> 00:58:53,366 Mi horóscopo se está cumpliendo. No sé qué hacer. 888 00:58:53,449 --> 00:58:55,368 -Estoy en un elevador. -¿Dónde estás? 889 00:58:55,451 --> 00:58:56,661 ¿Qué? ¿Hola? 890 00:59:12,343 --> 00:59:13,845 Eres tauro. 891 00:59:13,928 --> 00:59:16,138 No te sorprendas si te sientes atrapado o acorralado. 892 00:59:16,222 --> 00:59:18,599 Cuando una puerta se cierra, otra se abre. 893 00:59:19,600 --> 00:59:22,019 Cuando una puerta se cierra, otra se abre. 894 00:59:22,103 --> 00:59:23,354 Otra se abre. 895 00:59:24,939 --> 00:59:25,982 Otra se abre. 896 01:00:29,921 --> 01:00:31,547 ¡Vuelve a llamarlo! 897 01:00:32,173 --> 01:00:34,008 Me manda al buzón. 898 01:00:34,091 --> 01:00:35,551 Creo que pasó algo. 899 01:00:52,568 --> 01:00:55,780 Cualquiera podría ser el siguiente. Debemos estar juntos. 900 01:00:56,572 --> 01:00:58,991 Bueno. Acabemos con esto. 901 01:01:04,872 --> 01:01:07,250 Aquí dice que necesitamos objetos bendecidos... 902 01:01:07,333 --> 01:01:09,001 ...y agua bendita para hacer un ritual. 903 01:01:09,085 --> 01:01:11,838 No tenemos nada de eso, saltémonos esa parte. 904 01:01:11,921 --> 01:01:13,631 También podemos meterla en una caja de maldición. 905 01:01:13,714 --> 01:01:15,883 ¿"Caja de maldición"? ¿Qué página es esa? 906 01:01:15,967 --> 01:01:17,426 No sé, Grant. La encontré. 907 01:01:17,510 --> 01:01:18,511 ¿TIENES UNA MALDICIÓN? 908 01:01:18,594 --> 01:01:21,430 Dice que con algunas maldiciones hay que destruir un objeto... 909 01:01:21,514 --> 01:01:23,975 ...y que otras tienen una conexión que debe ser rota. 910 01:01:24,058 --> 01:01:25,268 ¿Cómo lo hacemos? 911 01:01:25,351 --> 01:01:26,727 Cada maldición es diferente, así que... 912 01:01:26,811 --> 01:01:30,398 No hay tiempo para esto. Debemos destruir las cartas. 913 01:01:31,107 --> 01:01:32,108 MALDITO 914 01:01:32,191 --> 01:01:33,776 Esperen. 915 01:01:34,277 --> 01:01:36,028 Según esta otra página... 916 01:01:36,863 --> 01:01:38,739 ...lo mejor es la incineración... 917 01:01:38,823 --> 01:01:40,825 ...para eliminar la maldición de un objeto. 918 01:02:04,307 --> 01:02:06,225 ¿Qué demonios? 919 01:02:07,185 --> 01:02:08,644 ¿Por qué no se queman? 920 01:02:12,315 --> 01:02:13,608 ¿Qué hacemos? 921 01:02:18,529 --> 01:02:19,697 Necesitamos ayuda. 922 01:02:21,657 --> 01:02:23,743 -¡Feliz cumpleaños, Elise! -¡Feliz cumpleaños! 923 01:02:23,826 --> 01:02:26,621 ¡Feliz cumpleaños, Elise! 924 01:02:26,704 --> 01:02:29,040 ¡Feliz cumpleaños, Elise! 925 01:02:29,123 --> 01:02:32,543 ¡Por fin podremos ir a un club! ¡Vamos! 926 01:02:32,627 --> 01:02:34,712 -¡Feliz cumpleaños! -Los extraño a todos. 927 01:02:36,756 --> 01:02:37,840 Yo también. 928 01:02:39,258 --> 01:02:40,343 Sí. 929 01:02:42,303 --> 01:02:44,305 Ojalá nunca hubiera rentado esta casa. 930 01:02:46,182 --> 01:02:48,935 Ojalá nunca hubiera hecho esas lecturas. 931 01:02:59,987 --> 01:03:01,364 Gracias por venir. 932 01:03:05,409 --> 01:03:07,078 Intentamos destruir las cartas. 933 01:03:08,120 --> 01:03:09,288 No funcionó. 934 01:03:10,540 --> 01:03:13,626 Algo mató a nuestra amiga. Parecía El Colgado. 935 01:03:14,293 --> 01:03:16,462 La Astróloga vinculó su espíritu a la baraja. 936 01:03:16,546 --> 01:03:19,549 Ella encarna las cartas, como un ser cambiante... 937 01:03:19,632 --> 01:03:22,885 ...dándole vida a la carta final. 938 01:03:24,053 --> 01:03:26,013 O sea que El Mago vendrá por mí. 939 01:03:26,556 --> 01:03:27,849 La mía fue El Diablo. 940 01:03:28,474 --> 01:03:29,767 Y la tuya fue... 941 01:03:30,643 --> 01:03:31,727 La Muerte. 942 01:03:33,187 --> 01:03:34,438 ¿Dónde está la baraja? 943 01:03:39,694 --> 01:03:42,363 Debemos poner en su contra lo que ella creó. 944 01:03:45,199 --> 01:03:49,078 Voy a separar el espíritu de La Astróloga de las cartas. 945 01:03:50,621 --> 01:03:51,998 ¿Qué es eso? 946 01:03:53,207 --> 01:03:56,460 Cada piedra está asociada con un signo del zodiaco. 947 01:03:59,005 --> 01:04:00,840 Esperé mucho tiempo para esto. 948 01:04:10,474 --> 01:04:15,855 Quiero hablar con La Astróloga que se vinculó con estas cartas. 949 01:04:18,858 --> 01:04:23,279 Quiero hablar con La Astróloga que se vinculó con estas cartas. 950 01:04:26,365 --> 01:04:27,450 Quiero hablar... 951 01:04:29,118 --> 01:04:30,203 ¿Qué? 952 01:04:31,621 --> 01:04:32,705 No estamos solos. 953 01:04:42,381 --> 01:04:44,342 No puede ser. Es ella. 954 01:04:55,561 --> 01:04:56,729 Démonos prisa. 955 01:04:58,231 --> 01:04:59,524 Está sangrando. 956 01:05:05,363 --> 01:05:06,739 No me puedo mover. 957 01:05:07,740 --> 01:05:09,534 -¿Qué? -No pases. 958 01:05:34,809 --> 01:05:35,977 La Astróloga. 959 01:05:36,853 --> 01:05:38,855 Está leyendo mi horóscopo. 960 01:05:42,942 --> 01:05:44,944 SEIS DE ESPADAS 961 01:05:59,709 --> 01:06:00,918 Lo siento. 962 01:06:05,047 --> 01:06:06,382 ¡Corran, corran! 963 01:06:17,602 --> 01:06:18,603 ¡No puede ser! 964 01:06:31,073 --> 01:06:32,158 ¿Paige? 965 01:06:34,076 --> 01:06:35,244 Por favor. 966 01:06:35,786 --> 01:06:38,080 -Paige, ayúdame. -¿Haley? 967 01:06:41,751 --> 01:06:42,877 -Espera. -¿Qué? 968 01:06:43,753 --> 01:06:44,879 ¿Dónde está Paige? 969 01:06:55,640 --> 01:06:57,475 Dios mío. Ven. 970 01:07:01,896 --> 01:07:02,897 Por favor. 971 01:07:03,856 --> 01:07:05,900 Paige, ayúdame. 972 01:07:05,983 --> 01:07:07,235 ¿Haley? 973 01:07:27,380 --> 01:07:28,506 ¡Auxilio! 974 01:07:28,589 --> 01:07:29,632 ¡Paige! 975 01:07:45,982 --> 01:07:47,733 Haley, ven. Rápido. 976 01:07:48,693 --> 01:07:50,278 Ya casi. 977 01:08:02,123 --> 01:08:03,165 ¿Paige? 978 01:08:03,249 --> 01:08:05,084 Paige, ayúdame. 979 01:08:10,173 --> 01:08:11,174 ¿Paige? 980 01:08:11,257 --> 01:08:13,134 Por favor, ayúdame. 981 01:08:17,470 --> 01:08:18,514 ¿Paige? 982 01:08:18,598 --> 01:08:21,309 Paige, ayúdame. 983 01:08:23,060 --> 01:08:24,145 ¿Haley? 984 01:08:31,068 --> 01:08:33,279 Tenemos a nuestra virgo. 985 01:08:33,362 --> 01:08:37,283 La bolsa de trucos de El Mago te impedirá ver con claridad. 986 01:08:37,366 --> 01:08:39,618 Te impedirá ver con claridad. 987 01:12:03,406 --> 01:12:05,032 ¡Ayúdenme, por favor! 988 01:12:05,116 --> 01:12:07,368 ¡Por favor! 989 01:12:07,451 --> 01:12:09,287 ¡Alto! 990 01:12:09,787 --> 01:12:11,956 ¡Déjenme salir, por favor! 991 01:12:12,039 --> 01:12:13,875 ¡Alto, alto! 992 01:12:13,958 --> 01:12:15,501 ¡Por favor! 993 01:12:19,547 --> 01:12:22,550 ¡Ayúdenme, por favor! 994 01:12:32,393 --> 01:12:35,605 ¡No, no! ¡Por favor, auxilio! 995 01:12:35,688 --> 01:12:38,733 ¡Ayúdenme, por favor! 996 01:12:38,816 --> 01:12:40,151 No puede ser. 997 01:12:41,527 --> 01:12:43,237 ¡Déjenme salir! 998 01:12:44,113 --> 01:12:45,573 ¡Oh, no! 999 01:12:48,201 --> 01:12:49,619 ¡Por favor, déjenme salir! 1000 01:13:28,324 --> 01:13:30,493 No saldremos de aquí, ¿verdad? 1001 01:13:31,744 --> 01:13:33,162 No lo sé. 1002 01:13:38,751 --> 01:13:40,670 La noche que nos conocimos... 1003 01:13:45,550 --> 01:13:48,302 ...les pregunté a las estrellas si debíamos estar juntos. 1004 01:13:52,807 --> 01:13:54,559 Y contestaron que no. 1005 01:14:00,189 --> 01:14:02,608 Hace unas semanas, hice otra lectura... 1006 01:14:03,609 --> 01:14:05,319 ...esperando que algo hubiera cambiado. 1007 01:14:08,030 --> 01:14:09,532 Pero fue lo mismo. 1008 01:14:13,369 --> 01:14:15,371 Tal vez teníamos una maldición desde el inicio. 1009 01:14:24,046 --> 01:14:25,673 Desde el inicio. 1010 01:14:31,971 --> 01:14:34,807 A quien le leen su horóscopo con la baraja, queda maldito. 1011 01:14:34,891 --> 01:14:35,933 ¿Sí? 1012 01:14:38,144 --> 01:14:39,645 La Astróloga... 1013 01:14:40,313 --> 01:14:42,648 ...si le leo su horóscopo... 1014 01:14:43,482 --> 01:14:45,943 ...tal vez podríamos revertir la maldición hacia ella. 1015 01:14:46,444 --> 01:14:47,612 ¿Qué? 1016 01:14:47,695 --> 01:14:50,740 No, lo siento. Pero no vas a volver a acercarte a esas cartas. 1017 01:14:50,823 --> 01:14:53,367 Grant, ya estamos muertos. 1018 01:14:54,076 --> 01:14:55,119 Debemos intentarlo. 1019 01:14:55,203 --> 01:14:56,996 Dijiste que no podíamos cambiar el destino. 1020 01:14:57,079 --> 01:14:58,414 ¿Y si pudiéramos? 1021 01:15:00,833 --> 01:15:02,168 ¿Y si pudiéramos? 1022 01:15:04,378 --> 01:15:08,299 Solo sé que mi mamá nunca dejó de luchar. 1023 01:15:09,800 --> 01:15:11,511 Jamás abandonó la esperanza. 1024 01:15:13,012 --> 01:15:14,347 Y nosotros tampoco deberíamos. 1025 01:15:19,810 --> 01:15:22,897 Pues los acuario son tercos, así que... 1026 01:15:24,023 --> 01:15:26,234 ...no importa lo que yo diga. 1027 01:15:27,443 --> 01:15:29,737 Vas a hacer lo que quieras, ¿verdad? 1028 01:15:29,820 --> 01:15:30,821 Espera... 1029 01:15:31,697 --> 01:15:34,116 ...¿has estado leyendo sobre astrología? 1030 01:15:37,328 --> 01:15:39,330 Y también aprendí... 1031 01:15:40,456 --> 01:15:46,045 ...que las parejas de acuario y leo son imparables... 1032 01:15:46,128 --> 01:15:49,006 ...y que pueden superar... 1033 01:15:50,091 --> 01:15:51,676 ...cualquier cosa. 1034 01:15:55,847 --> 01:15:57,014 ¡Grant! 1035 01:16:16,909 --> 01:16:19,412 El amor me llevará a la muerte. 1036 01:16:41,392 --> 01:16:42,810 Mierda. 1037 01:18:49,854 --> 01:18:51,564 ¿Estás bien? 1038 01:18:51,647 --> 01:18:54,150 -¡Creí que habías muerto! -¡Yo también! 1039 01:18:54,233 --> 01:18:55,610 ¿Terminaste la lectura? 1040 01:18:55,693 --> 01:18:56,694 No. 1041 01:19:02,533 --> 01:19:03,534 -Vete. -No. 1042 01:19:03,618 --> 01:19:05,077 ¡Hazlo! 1043 01:19:14,420 --> 01:19:17,423 Este mes tendrás que enfrentar a tus demonios. 1044 01:19:49,664 --> 01:19:51,624 Todas tus cartas están invertidas. 1045 01:19:52,708 --> 01:19:55,211 Tu horóscopo me dice que estás sufriendo. 1046 01:19:57,922 --> 01:20:00,258 Estás herida, pero no te permites sanar. 1047 01:20:14,355 --> 01:20:16,482 Fue horrible lo que te pasó. 1048 01:20:17,942 --> 01:20:21,487 Yo sé lo que es que te arrebaten a alguien. 1049 01:20:22,738 --> 01:20:26,367 Pero quedarte estancada en el pasado no cambiará el futuro. 1050 01:20:51,434 --> 01:20:52,685 Leí tus cartas. 1051 01:20:55,438 --> 01:20:56,647 Se acabó. 1052 01:21:02,361 --> 01:21:04,238 LA MUERTE 1053 01:21:06,866 --> 01:21:08,576 En las lecturas... 1054 01:21:09,118 --> 01:21:11,162 ...La Muerte puede significar el final de algo... 1055 01:21:11,245 --> 01:21:13,331 ...o el inicio de algo nuevo. 1056 01:21:13,956 --> 01:21:15,333 Pero en tu caso... 1057 01:21:15,833 --> 01:21:18,044 ...solo significa muerte. 1058 01:21:38,940 --> 01:21:41,275 ¡El destino no tiene que ser una maldición! 1059 01:21:44,654 --> 01:21:46,531 ¡Podemos elegir dejar ir! 1060 01:22:48,634 --> 01:22:49,760 Qué horrible. 1061 01:22:55,391 --> 01:22:57,852 Tranquila. Ya pasó. 1062 01:23:23,419 --> 01:23:25,213 ¿Alguien nos creerá? 1063 01:23:27,340 --> 01:23:28,591 Ya lo sabremos. 1064 01:23:31,344 --> 01:23:32,845 ¿Cuánto falta para la ciudad? 1065 01:23:37,058 --> 01:23:38,351 Algunos kilómetros. 1066 01:23:40,978 --> 01:23:42,897 Siento que llevamos siglos caminando. 1067 01:23:47,109 --> 01:23:48,653 Un coche. 1068 01:23:56,911 --> 01:23:59,664 Mi horóscopo decía: "Camino oscuro", ¿verdad? 1069 01:24:01,415 --> 01:24:02,416 Mierda. 1070 01:24:06,546 --> 01:24:07,547 Espera. 1071 01:24:11,175 --> 01:24:12,176 ¡Amigos! 1072 01:24:13,052 --> 01:24:14,095 ¿Paxton? 1073 01:24:14,178 --> 01:24:15,221 ¿Paxton? 1074 01:24:15,304 --> 01:24:18,224 ¡Ay, qué alivio! 1075 01:24:18,307 --> 01:24:19,642 ¡Creí que habían muerto! 1076 01:24:19,725 --> 01:24:21,102 -¡Nosotros igual! -¿Qué? 1077 01:24:21,185 --> 01:24:24,313 Vine a toda velocidad. Recordé que dijiste... 1078 01:24:24,397 --> 01:24:26,774 ...que ayudaría a mis amigos de una forma inesperada y... 1079 01:24:27,275 --> 01:24:28,276 Esperen. 1080 01:24:29,026 --> 01:24:30,027 ¿Dónde está Paige? 1081 01:24:39,120 --> 01:24:41,414 Bueno. Vámonos de aquí. 1082 01:24:41,497 --> 01:24:42,999 -Vengan. -Sí. 1083 01:24:53,509 --> 01:24:55,261 A ver, a ver. 1084 01:24:55,344 --> 01:24:58,806 ¿La baraja se incendió y La Astróloga se vaporizó? 1085 01:24:59,348 --> 01:25:00,600 Sí, básicamente. 1086 01:25:03,269 --> 01:25:05,354 Pero eso no revivirá a nuestros amigos. 1087 01:25:11,652 --> 01:25:13,821 ¿Y cómo sabemos que todo terminó? 1088 01:25:15,406 --> 01:25:17,533 Haley rompió la maldición. Claro que terminó. 1089 01:25:18,951 --> 01:25:20,036 Sí. 1090 01:25:22,538 --> 01:25:23,539 Lo logramos. 1091 01:25:24,916 --> 01:25:26,083 Cambiamos el destino. 1092 01:25:27,210 --> 01:25:28,586 Al carajo el destino. 1093 01:25:30,963 --> 01:25:36,928 TAROT DE LA MUERTE 1094 01:25:37,470 --> 01:25:39,722 Espera, me perdí. 1095 01:25:39,805 --> 01:25:41,766 ¿Cómo dices que saliste del elevador? 1096 01:25:41,849 --> 01:25:45,394 Como les dije, mis reflejos felinos. 1097 01:25:45,937 --> 01:25:49,357 Entonces, ¿volviste loco a El Loco? 1098 01:25:49,440 --> 01:25:52,068 Estamos hablando de mí. Obviamente. 1099 01:25:52,151 --> 01:25:54,946 Aunque ayudó que mi compañero Todd apareciera de la nada... 1100 01:25:55,029 --> 01:25:57,615 ...y abriera el elevador, porque esa cosa desapareció. 1101 01:26:03,871 --> 01:26:05,039 ¿Paxton? 1102 01:26:05,122 --> 01:26:08,709 Hola, Todd. ¿Qué onda? 1103 01:26:17,593 --> 01:26:21,305 BASADA EN EL LIBRO "HORRORSCOPE" DE NICHOLAS ADAMS 1104 01:31:53,638 --> 01:31:55,640 Traducción: Juan Carlos Cortés