1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:44,460 --> 00:00:47,380
Chicos, me encanta que estemos aquí.
4
00:00:47,463 --> 00:00:51,592
Un grupo de buenos amigos
enfrentando la naturaleza. Es hermoso.
5
00:00:51,676 --> 00:00:55,012
Paxton, ¿de qué hablas?
Rentamos una mansión.
6
00:00:55,096 --> 00:00:58,057
Sí, pero estamos afuera
y los mosquitos devoran mis tobillos.
7
00:00:58,140 --> 00:01:00,643
¿Alguien tiene un malvavisco
para metérselo en la boca?
8
00:01:00,726 --> 00:01:02,478
Por favor. Mis reflejos son veloces.
9
00:01:03,604 --> 00:01:04,897
No inventes.
10
00:01:04,981 --> 00:01:06,190
Buenos reflejos.
11
00:01:06,274 --> 00:01:07,483
Me tomó por sorpresa.
12
00:01:07,567 --> 00:01:08,568
A ver, todos.
13
00:01:08,651 --> 00:01:11,153
Digamos: "Feliz cumpleaños, Elise".
14
00:01:11,237 --> 00:01:13,739
Feliz cumpleaños, Elise.
15
00:01:13,823 --> 00:01:16,242
¡Feliz cumpleaños, Elise!
16
00:01:16,325 --> 00:01:19,912
¡Por fin podremos ir a un club! ¡Vamos!
17
00:01:19,996 --> 00:01:22,081
¡Feliz cumpleaños!
18
00:01:23,040 --> 00:01:25,126
Feliz cumpleaños, Elise.
19
00:01:25,209 --> 00:01:26,377
Feliz cumpleaños.
20
00:01:26,961 --> 00:01:28,838
¿Vamos a seguir jugando o no?
21
00:01:28,921 --> 00:01:30,673
-Sí. ¿Quién seguía?
-Qué risa.
22
00:01:30,756 --> 00:01:32,258
Grant, sigue él.
23
00:01:32,341 --> 00:01:33,885
Bien, tengo una.
24
00:01:33,968 --> 00:01:36,846
Mejor candidata a embarazarse
antes de graduarse.
25
00:01:37,388 --> 00:01:39,265
Uno, dos...
26
00:01:39,348 --> 00:01:40,349
-...tres.
-Paxton.
27
00:01:40,433 --> 00:01:41,767
-¿Yo? ¿Qué les pasa?
-Tú.
28
00:01:41,851 --> 00:01:42,852
-¿Qué?
-Sí.
29
00:01:42,935 --> 00:01:44,812
Ni siquiera puedo dar a luz
anatómicamente.
30
00:01:44,896 --> 00:01:46,147
No con esa actitud.
31
00:01:46,230 --> 00:01:47,857
¡Bebe, bebe, bebe!
32
00:01:47,940 --> 00:01:50,610
Esto es injusto. Son unos idiotas.
33
00:01:50,693 --> 00:01:52,028
-Yo tengo una.
-Bien.
34
00:01:52,528 --> 00:01:55,406
Mejor candidato a comer algo del piso.
35
00:01:55,489 --> 00:01:56,490
Lucas.
36
00:01:56,574 --> 00:01:57,867
-Viejo.
-Ya empezamos.
37
00:01:57,950 --> 00:02:00,161
¿No conocen la regla de los 5 segundos?
38
00:02:00,244 --> 00:02:01,579
-No. Bebe.
-¡Bebe, bebe, bebe!
39
00:02:01,662 --> 00:02:02,747
Comes cosas del piso.
40
00:02:02,830 --> 00:02:04,582
-¡Bebe, bebe, bebe!
-Del piso.
41
00:02:04,665 --> 00:02:05,708
Me toca.
42
00:02:06,417 --> 00:02:08,377
Mejor candidato a casarse primero.
43
00:02:09,002 --> 00:02:11,756
Uno, dos, tres.
44
00:02:11,839 --> 00:02:13,174
Haley y Grant.
45
00:02:13,883 --> 00:02:15,468
-Esa era obvia.
-Muy fácil.
46
00:02:15,551 --> 00:02:17,887
-Demasiado obvia.
-Prácticamente ya están casados.
47
00:02:17,970 --> 00:02:19,138
Sí.
48
00:02:22,308 --> 00:02:23,476
Se me acabó la cerveza.
49
00:02:24,310 --> 00:02:25,520
Sí. Te acompaño.
50
00:02:28,898 --> 00:02:30,191
Sí, espera.
51
00:02:30,691 --> 00:02:31,776
Oye, hermano.
52
00:02:31,859 --> 00:02:34,028
¿Pasó algo entre ustedes?
53
00:02:34,612 --> 00:02:35,613
Rompimos.
54
00:02:36,364 --> 00:02:37,698
-¿Qué?
-¿Cuándo?
55
00:02:37,782 --> 00:02:39,116
Antes de venir aquí.
56
00:02:39,200 --> 00:02:40,826
¿Qué?
57
00:02:40,910 --> 00:02:42,578
Ella quiso terminar.
58
00:02:42,662 --> 00:02:44,455
Pero... no lo sé.
59
00:02:44,539 --> 00:02:47,250
Ha actuado diferente últimamente.
60
00:02:47,333 --> 00:02:48,334
¿En qué sentido?
61
00:02:48,417 --> 00:02:49,669
Solo diferente.
62
00:02:49,752 --> 00:02:51,504
Amiga, estás loca.
63
00:02:51,587 --> 00:02:53,005
Ustedes son perfectos juntos.
64
00:02:53,089 --> 00:02:56,217
No lo sé. No es muy ambicioso.
65
00:02:56,300 --> 00:02:57,844
Soy demasiado ambicioso.
66
00:02:57,927 --> 00:03:00,513
Sí. Estoy de acuerdo contigo.
67
00:03:00,596 --> 00:03:02,473
Siempre estás apuntando a las nubes.
68
00:03:02,557 --> 00:03:04,934
Pero eso es bueno.
Ella lo debe reconocer.
69
00:03:05,017 --> 00:03:07,311
Todo estará bien. Completamente bien.
70
00:03:07,395 --> 00:03:08,604
Esto no está bien.
71
00:03:09,146 --> 00:03:10,565
Solo quiero romance.
72
00:03:10,648 --> 00:03:12,191
El romance está muerto.
73
00:03:12,275 --> 00:03:14,068
D.E.P. Pero ¿sabes qué?
74
00:03:14,151 --> 00:03:17,029
Ahora podemos entrar
a la clase de alfarería que te conté.
75
00:03:17,113 --> 00:03:19,407
¿Recuerdas que te hablé
de hacer cerámica?
76
00:03:19,949 --> 00:03:21,617
Voy por mi cerveza.
77
00:03:21,701 --> 00:03:23,452
Podríamos fundar un club de lectura.
78
00:03:23,536 --> 00:03:24,704
¿Verdad?
79
00:03:25,746 --> 00:03:28,791
Tres palabras: día de spa.
80
00:03:29,584 --> 00:03:30,585
Mierda.
81
00:03:30,668 --> 00:03:32,295
¿Verdad? Es una buena idea.
82
00:03:33,129 --> 00:03:36,591
¿Cómo que "la última"?
No pudimos haber bebido todas.
83
00:03:38,301 --> 00:03:39,302
Qué mal.
84
00:03:39,385 --> 00:03:42,221
-Iré a la tienda.
-No, no. Las pido a domicilio.
85
00:03:42,305 --> 00:03:45,391
Es tarde y rentamos una casa
en medio de la nada.
86
00:03:45,474 --> 00:03:49,604
Pero, aquí debe haber alcohol
en alguna parte.
87
00:04:09,040 --> 00:04:11,792
Oigan, eso se ve prometedor.
88
00:04:11,876 --> 00:04:14,545
¿Sí ves el letrero de "no entrar"
en la puerta?
89
00:04:14,629 --> 00:04:16,047
¿Qué? ¿Cuál letrero?
90
00:04:24,805 --> 00:04:27,600
Lucas. Lucas, rompiste la puerta.
91
00:04:27,683 --> 00:04:29,185
¿Cómo querías que entráramos?
92
00:04:29,268 --> 00:04:31,354
Me la van a cobrar, ¿sabes?
93
00:04:34,815 --> 00:04:36,192
Muy bien.
94
00:04:37,068 --> 00:04:39,111
Bueno, primero la mala noticia.
95
00:04:39,820 --> 00:04:41,280
Aquí no hay alcohol.
96
00:04:41,822 --> 00:04:43,324
¿Y la buena noticia?
97
00:04:43,407 --> 00:04:44,617
Igual es mala.
98
00:04:44,700 --> 00:04:46,911
Debe haber arañas aquí.
99
00:04:46,994 --> 00:04:47,995
Sí.
100
00:04:50,998 --> 00:04:54,710
¿Quién guarda tantas cosas extrañas
en su sótano?
101
00:04:55,253 --> 00:04:58,714
Supongo que los dueños
dejaron sus cosas aquí cuando murieron.
102
00:04:58,798 --> 00:05:00,424
¿Cuando... cuando murieron?
103
00:05:00,967 --> 00:05:04,387
Tranquilo, no murieron... hasta donde sé.
104
00:05:04,470 --> 00:05:05,721
Vintage.
105
00:05:06,681 --> 00:05:09,225
Eso parece un paño de adivinación.
106
00:05:09,308 --> 00:05:10,518
¿Un qué?
107
00:05:10,601 --> 00:05:12,854
Todas estas
son cosas antiguas de astrología.
108
00:05:16,274 --> 00:05:18,860
Esperen. Lucas, mira esto.
109
00:05:19,986 --> 00:05:21,362
Qué siniestro.
110
00:05:26,200 --> 00:05:28,202
"Madame Mara".
111
00:05:29,161 --> 00:05:33,916
¿Te atreves a que Madame Mara
te lea la suerte?
112
00:05:38,171 --> 00:05:42,842
Oigan, ¿qué tal naipes eróticos
o póquer de prendas?
113
00:05:42,925 --> 00:05:45,553
Olvídenlo.
Estas son cartas de "tárot".
114
00:05:45,636 --> 00:05:48,264
Paxton, se pronuncia "tarot".
115
00:05:48,347 --> 00:05:50,516
Sí. Haley, deberías leernos las cartas.
116
00:05:51,058 --> 00:05:52,685
¡Sí, nuestros horóscopos!
117
00:05:52,768 --> 00:05:54,187
¿Puedo verlas?
118
00:05:54,270 --> 00:05:56,564
No sabía que se podía leer el horóscopo
con tarot.
119
00:05:57,106 --> 00:05:59,567
Mi abuela dice que esas cartas
son del demonio.
120
00:05:59,650 --> 00:06:01,194
-¿Qué?
-Supersticiones.
121
00:06:01,986 --> 00:06:04,113
Sí, hay muchas formas
de hacer lecturas...
122
00:06:04,197 --> 00:06:07,074
...pero la astrología y el tarot
están íntimamente conectados.
123
00:06:07,617 --> 00:06:11,329
Si se combinan,
son muy poderosos para predecir.
124
00:06:12,288 --> 00:06:13,456
Qué impresión.
125
00:06:14,207 --> 00:06:16,292
Nunca había visto unas cartas
como estas.
126
00:06:17,960 --> 00:06:19,253
Parecen pintadas a mano.
127
00:06:19,879 --> 00:06:21,547
Sin duda son viejas.
128
00:06:21,631 --> 00:06:23,007
¿Y cómo funciona?
129
00:06:23,508 --> 00:06:27,345
Cada signo del zodiaco
tiene su carta en los arcanos mayores.
130
00:06:27,428 --> 00:06:29,805
Vincular los planetas
hace más precisa la lectura.
131
00:06:29,889 --> 00:06:32,183
¿En serio? ¿Cómo sabes todo eso?
132
00:06:32,683 --> 00:06:35,770
No sé. Lo estudié por mi cuenta.
133
00:06:35,853 --> 00:06:37,563
¿En dónde lo hacemos?
134
00:06:37,647 --> 00:06:38,856
¿Qué cosa?
135
00:06:38,940 --> 00:06:40,399
Las lecturas del tarot.
136
00:06:40,483 --> 00:06:41,984
La verdad, no quiero hacerlo.
137
00:06:42,068 --> 00:06:44,028
-Hazlo, Haley, es mi cumpleaños.
-Haley.
138
00:06:45,154 --> 00:06:46,906
-Hagámoslo.
-Dios.
139
00:07:07,051 --> 00:07:09,720
Guía espiritual, te invoco.
140
00:07:10,972 --> 00:07:12,056
Paxton.
141
00:07:25,361 --> 00:07:26,487
Muy bien.
142
00:07:27,238 --> 00:07:29,198
Realmente no deberíamos hacer esto.
143
00:07:31,325 --> 00:07:34,412
Hay una regla tácita
de no usar la baraja de otros.
144
00:07:34,912 --> 00:07:36,330
-¿Qué?
-Lo siento.
145
00:07:36,414 --> 00:07:37,540
¿A quién le importa?
146
00:07:38,583 --> 00:07:40,501
Hagámoslo, yo primero.
147
00:07:41,669 --> 00:07:42,503
Bien.
148
00:07:42,587 --> 00:07:44,505
Es de muy mala suerte.
149
00:07:44,589 --> 00:07:48,176
No lo recuerdo.
¿Ya mencioné que es mi cumpleaños?
150
00:07:48,259 --> 00:07:49,927
-Ah, sí. Por eso vinimos.
-Tal vez.
151
00:07:50,011 --> 00:07:51,721
Un par de veces.
152
00:07:51,804 --> 00:07:52,930
Varias, sí.
153
00:07:53,890 --> 00:07:55,099
Está bien.
154
00:07:55,183 --> 00:07:57,643
-¡Sí, empecemos!
-¡Sí!
155
00:07:58,352 --> 00:07:59,353
Dios mío.
156
00:08:02,273 --> 00:08:03,524
Bueno...
157
00:08:03,608 --> 00:08:08,654
...12 cartas del tarot se ponen en círculo,
representando el zodiaco.
158
00:08:08,738 --> 00:08:12,575
Con una importante treceava carta
en el centro.
159
00:08:12,658 --> 00:08:15,328
Eso indica
el tema general de la lectura...
160
00:08:15,411 --> 00:08:17,163
...y le da claridad a las otras cartas.
161
00:08:17,246 --> 00:08:18,247
ALTA SACERDOTISA
162
00:08:18,331 --> 00:08:20,082
Tú eres libra.
163
00:08:20,166 --> 00:08:21,584
Lo puedo confirmar.
164
00:08:21,667 --> 00:08:23,961
-Eso es... Te descubrieron.
-Bien.
165
00:08:24,045 --> 00:08:28,508
Eres inquisitiva por naturaleza
y le buscas sentido a las cosas...
166
00:08:28,591 --> 00:08:32,428
...pero tu curiosidad suele llevarte
a lo desconocido.
167
00:08:32,512 --> 00:08:35,722
Estás trepando la escalera
hacia el éxito...
168
00:08:35,806 --> 00:08:40,770
...pero la Sacerdotisa invertida
te advierte que desaceleres.
169
00:08:41,395 --> 00:08:44,774
Podría hacerte resbalar
y sufrir un golpe aplastante.
170
00:08:47,902 --> 00:08:49,070
Eso es aterrador.
171
00:08:49,987 --> 00:08:52,240
Sí, esta vieja baraja es extraña.
172
00:08:54,116 --> 00:08:55,159
Muy bien.
173
00:08:55,243 --> 00:08:58,538
Me enfocaré en la parte
de "la escalera hacia el éxito".
174
00:08:58,621 --> 00:08:59,789
-Suena bien.
-Listo.
175
00:09:00,581 --> 00:09:01,874
¿Quién sigue?
176
00:09:01,958 --> 00:09:03,668
-Ahora yo.
-Madeline.
177
00:09:03,751 --> 00:09:05,503
-¿Me estás grabando?
-Sí.
178
00:09:05,586 --> 00:09:06,462
Qué horror.
179
00:09:07,505 --> 00:09:13,177
Piscis. Generosa, empática y creativa.
180
00:09:13,261 --> 00:09:16,514
Y veo que esa creatividad
dará frutos este mes.
181
00:09:17,223 --> 00:09:22,603
Tu horóscopo me muestra
una línea que se abre hacia algo.
182
00:09:23,563 --> 00:09:24,564
EL COLGADO
183
00:09:24,647 --> 00:09:27,358
Además, El Colgado
indica máxima rendición...
184
00:09:27,441 --> 00:09:30,319
...lo cual sería duro ahora,
porque Mercurio está en retrógrado...
185
00:09:30,403 --> 00:09:31,779
...y todo se sentirá extraño.
186
00:09:31,863 --> 00:09:34,699
Tal vez la tecnología te falle
sin razón alguna...
187
00:09:34,782 --> 00:09:36,868
...lo cual será muy difícil para ti.
188
00:09:36,951 --> 00:09:38,411
-¿Lo puedes repetir?
-Qué graciosa.
189
00:09:38,494 --> 00:09:40,246
En mis narices.
190
00:09:40,329 --> 00:09:42,623
Tranquila.
Pronto será agua bajo el puente.
191
00:09:42,707 --> 00:09:43,708
De acuerdo.
192
00:09:43,791 --> 00:09:48,421
Como piscis, al percibir peligro,
tiendes a huir.
193
00:09:48,504 --> 00:09:52,300
Tiene sentido. Tu símbolo zodiacal
son dos peces alejándose entre sí.
194
00:09:52,383 --> 00:09:56,304
Pero, este mes, evita ese impulso...
195
00:09:56,387 --> 00:09:58,764
...y solo intenta no sentirte asfixiada.
196
00:09:58,848 --> 00:10:01,350
Simplemente, no huir de los problemas.
197
00:10:01,434 --> 00:10:02,935
-Básicamente.
-Sí.
198
00:10:03,644 --> 00:10:04,896
-Gracias.
-De nada.
199
00:10:04,979 --> 00:10:06,022
Paxton, ¿es tu turno?
200
00:10:06,105 --> 00:10:08,566
¿Sabes qué? Sí,
es totalmente mi turno.
201
00:10:08,649 --> 00:10:09,984
-¿En serio? Bien.
-¿En serio?
202
00:10:10,067 --> 00:10:11,277
Sí. De ir al baño.
203
00:10:11,360 --> 00:10:13,029
En fin.
204
00:10:13,112 --> 00:10:14,697
Qué gracioso.
205
00:10:14,780 --> 00:10:15,990
Bueno, voy yo.
206
00:10:16,073 --> 00:10:17,408
Qué bien, Paige.
207
00:10:18,242 --> 00:10:20,995
Tenemos a nuestra virgo.
208
00:10:21,579 --> 00:10:25,082
Mente ágil, práctica,
un poco controladora.
209
00:10:25,166 --> 00:10:28,419
Y los virgo hacen lo que sea
por sus amigos.
210
00:10:28,961 --> 00:10:30,755
Como lo hemos visto este fin de semana.
211
00:11:15,716 --> 00:11:16,926
Qué susto.
212
00:11:18,678 --> 00:11:20,263
Hay que relajarse.
213
00:11:21,180 --> 00:11:22,181
Caray.
214
00:11:23,683 --> 00:11:24,684
EL MAGO
215
00:11:24,767 --> 00:11:28,229
Como virgo, siempre le buscas
lógica a las cosas.
216
00:11:28,312 --> 00:11:30,398
Este mes, podría ser desafiante.
217
00:11:30,481 --> 00:11:34,026
Podrías sentir que te jalan
en dos direcciones.
218
00:11:34,569 --> 00:11:39,490
La bolsa de trucos de El Mago
es engañosa y te impedirá ver claramente.
219
00:11:39,574 --> 00:11:41,909
No me gusta cómo suena eso.
220
00:11:41,993 --> 00:11:44,370
-Sabes cómo soy con el control.
-Sí.
221
00:11:45,371 --> 00:11:46,497
-Vaya.
-Ya llegó.
222
00:11:46,581 --> 00:11:47,832
-Te tardaste bastante.
-¿Cómo estuvo?
223
00:11:47,915 --> 00:11:49,750
Fui arriba a revisar
las maletas de todos.
224
00:11:49,834 --> 00:11:51,294
Si lo hiciste, te mato.
225
00:11:51,377 --> 00:11:52,962
Tranquilos, no es cierto.
226
00:11:53,045 --> 00:11:54,130
Grant, tú sigues.
227
00:11:55,089 --> 00:11:56,632
No, yo paso.
228
00:11:57,300 --> 00:12:00,720
Bueno, yo lo haré. Ya que insisten.
229
00:12:01,971 --> 00:12:03,055
Bienvenido.
230
00:12:03,139 --> 00:12:04,348
Hola.
231
00:12:04,432 --> 00:12:06,267
Este lugar parece Hogwarts.
232
00:12:06,976 --> 00:12:08,144
¿Cuándo es tu cumpleaños?
233
00:12:08,227 --> 00:12:11,647
¿No sabes cuándo es mi cumpleaños?
¿Qué clase de amiga eres?
234
00:12:12,190 --> 00:12:13,232
¿Tú sabes el mío?
235
00:12:13,316 --> 00:12:14,942
Sí, es...
236
00:12:16,527 --> 00:12:17,653
-En...
-¿Octubre?
237
00:12:17,737 --> 00:12:19,197
-No puede ser.
-Ni de cerca.
238
00:12:19,280 --> 00:12:20,865
-25 de enero.
-Lo sabía.
239
00:12:20,948 --> 00:12:22,575
-Soy acuario.
-También lo sabía.
240
00:12:22,658 --> 00:12:24,285
El mío es el 7 de mayo...
241
00:12:24,368 --> 00:12:25,620
...y no sé qué signo soy.
242
00:12:25,703 --> 00:12:27,747
Eres tauro.
243
00:12:27,830 --> 00:12:30,416
Un amigo confiable y sólido...
244
00:12:30,499 --> 00:12:33,002
...pero también eres cabeza dura
e impulsivo.
245
00:12:33,085 --> 00:12:34,170
No me digas.
246
00:12:34,253 --> 00:12:35,171
Cállate.
247
00:12:35,254 --> 00:12:37,340
Los tauro
también pueden parecer groseros.
248
00:12:37,423 --> 00:12:40,176
Espera. ¿Por qué me salió
un payaso siniestro?
249
00:12:40,676 --> 00:12:45,598
Sacar El Loco invertido puede ser
una advertencia de no actuar por impulso.
250
00:12:45,681 --> 00:12:48,392
Quédate cerca
de tu gente de confianza.
251
00:12:48,935 --> 00:12:50,770
Y el criterio está en la cuarta casa.
252
00:12:50,853 --> 00:12:52,563
Esa maneja el espacio físico.
253
00:12:52,647 --> 00:12:56,526
Así que no te sorprendas
si te sientes atrapado o acorralado.
254
00:12:56,609 --> 00:12:59,403
Recuerda, cuando una puerta se cierra,
otra se abre.
255
00:12:59,946 --> 00:13:04,158
Entonces... ¿seré rico y famoso
y saldré con alguien sexy?
256
00:13:04,700 --> 00:13:05,952
Oye, no es una genio.
257
00:13:06,035 --> 00:13:07,203
Ya lo sé.
258
00:13:07,745 --> 00:13:09,038
Pero ¿será así?
259
00:13:09,121 --> 00:13:10,623
No estoy segura.
260
00:13:10,706 --> 00:13:14,418
Pero veo que ayudas a tus amigos...
261
00:13:14,502 --> 00:13:15,711
...de un modo inesperado.
262
00:13:17,338 --> 00:13:18,506
¿Oyeron?
263
00:13:18,589 --> 00:13:20,591
Su amigo los ayudará
cuando menos se lo esperen.
264
00:13:20,675 --> 00:13:22,093
Claro.
265
00:13:22,176 --> 00:13:23,344
Ya oímos. Supéralo.
266
00:13:23,427 --> 00:13:24,804
-Paxton va a ayudar.
-Sigo yo.
267
00:13:24,887 --> 00:13:26,013
-Bien. Chico de los 5 segundos.
-¿Qué?
268
00:13:26,097 --> 00:13:27,807
Capricornio.
269
00:13:27,890 --> 00:13:30,059
Planeta regente, Saturno.
270
00:13:30,142 --> 00:13:32,979
Rompes las reglas, eres sensato...
271
00:13:33,062 --> 00:13:34,647
...y a la vez, un poco sensible.
272
00:13:34,730 --> 00:13:36,023
¿Sensible?
273
00:13:36,107 --> 00:13:37,650
¿Cuándo he sido sensible?
274
00:13:40,528 --> 00:13:41,612
Lukey.
275
00:13:41,696 --> 00:13:44,365
Bueno. Ya sé. Basta.
276
00:13:45,533 --> 00:13:46,534
EL ERMITAÑO
277
00:13:46,617 --> 00:13:51,038
Tu horóscopo me muestra
un cambio en tu situación financiera.
278
00:13:51,122 --> 00:13:52,748
¿Por qué no me tocó eso?
279
00:13:52,832 --> 00:13:55,960
Y parece que el amor está en el aire.
280
00:13:59,046 --> 00:14:00,047
Basta.
281
00:14:00,131 --> 00:14:01,132
Pero ten cuidado.
282
00:14:01,924 --> 00:14:05,136
El Ermitaño invertido
podría indicar mal juicio...
283
00:14:05,219 --> 00:14:07,138
...y es una advertencia
de ver hacia dónde vas.
284
00:14:07,221 --> 00:14:09,599
Eres alguien que haría lo que fuera
por amor...
285
00:14:09,682 --> 00:14:11,100
...pero recuerda concentrarte...
286
00:14:11,184 --> 00:14:16,355
...porque la luz de El Ermitaño
podría llevarte por la vía incorrecta.
287
00:14:17,273 --> 00:14:19,901
"Por la vía incorrecta".
Ok. Sí, entiendo.
288
00:14:19,984 --> 00:14:21,152
-¿Ok?
-Gracias.
289
00:14:21,235 --> 00:14:22,403
De nada.
290
00:14:23,613 --> 00:14:25,615
-¿Fueron todos?
-Fue mejor que adivínalo con señas.
291
00:14:25,698 --> 00:14:26,908
Mucho mejor.
292
00:14:26,991 --> 00:14:29,118
Ahora podríamos fumar hierba
y ver una película.
293
00:14:29,202 --> 00:14:30,411
Suena bien.
294
00:14:30,494 --> 00:14:32,705
-No.
-Necesito mejores amigos.
295
00:14:39,086 --> 00:14:42,965
No sé mi signo astral o lo que sea.
296
00:14:43,049 --> 00:14:44,509
Eres leo.
297
00:14:45,801 --> 00:14:50,181
Generoso, leal y líder innato.
298
00:14:50,264 --> 00:14:51,974
Explícame algo.
299
00:14:52,058 --> 00:14:55,144
¿Solo sacas cartas
e inventas lo que quieres? ¿Es todo?
300
00:14:56,229 --> 00:14:58,689
Uso la baraja para leer las estrellas.
301
00:14:59,732 --> 00:15:03,611
Los leo son tercos, arrogantes
y siempre quieren tener la razón.
302
00:15:04,403 --> 00:15:06,280
Marte corresponde a La Torre.
303
00:15:07,114 --> 00:15:09,325
Puede representar ruina y destrucción.
304
00:15:09,867 --> 00:15:12,245
Está en la séptima casa,
que rige las relaciones.
305
00:15:12,328 --> 00:15:15,248
Le estás echando leña al fuego...
306
00:15:15,331 --> 00:15:17,583
...en vez de escuchar
y ser comprensivo.
307
00:15:18,376 --> 00:15:20,127
¿En qué no he sido comprensivo?
308
00:15:20,753 --> 00:15:23,840
Estoy leyendo tu horóscopo.
No hablo de nosotros.
309
00:15:23,923 --> 00:15:26,175
-Suena a que hablas de nosotros.
-Pues no.
310
00:15:26,843 --> 00:15:30,930
Bueno, deberías ver
qué dicen las estrellas de ti.
311
00:15:34,141 --> 00:15:35,226
Espera.
312
00:15:35,309 --> 00:15:36,352
EL DIABLO
313
00:15:36,435 --> 00:15:38,437
El Diablo representa tu lado sombrío.
314
00:15:39,146 --> 00:15:41,190
Recorres un camino muy oscuro.
315
00:15:41,274 --> 00:15:44,068
Este mes tendrás que enfrentar
tus demonios y hacer un sacrificio...
316
00:15:44,151 --> 00:15:46,237
...o arriesgarte a perder
a alguien importante.
317
00:15:53,411 --> 00:15:55,121
Voy a ver cómo está.
318
00:15:55,204 --> 00:15:56,205
Bien.
319
00:16:03,045 --> 00:16:05,173
Haley, ¿qué haces?
320
00:16:05,715 --> 00:16:07,550
Leo mi horóscopo.
321
00:16:13,764 --> 00:16:14,891
¿Qué dice?
322
00:16:16,017 --> 00:16:17,810
Lo mismo de siempre.
323
00:16:19,896 --> 00:16:21,981
El amor me llevará a la muerte.
324
00:16:22,064 --> 00:16:25,693
LA MUERTE
325
00:17:00,436 --> 00:17:04,148
TAROT DE LA MUERTE
326
00:17:06,651 --> 00:17:10,112
Bueno, ya vámonos. Es un viaje largo
de regreso a la universidad.
327
00:17:14,825 --> 00:17:16,953
Vámonos.
328
00:17:21,165 --> 00:17:22,165
Oye.
329
00:17:23,166 --> 00:17:24,836
No maltrates mis cosas.
330
00:17:27,171 --> 00:17:28,673
Pido adelante.
331
00:17:29,173 --> 00:17:31,759
-Linda maleta, Paxton.
-Cállate.
332
00:17:37,181 --> 00:17:38,516
¿Me lo prestas un momento?
333
00:17:47,942 --> 00:17:48,776
¿Opinión?
334
00:17:49,652 --> 00:17:50,820
Mucho mejor.
335
00:17:55,449 --> 00:17:56,826
Bueno, prepárense...
336
00:17:56,909 --> 00:17:59,078
...porque las próximas 4 horas
con 11 minutos...
337
00:17:59,161 --> 00:18:00,413
...se van a cagar de miedo.
338
00:18:00,496 --> 00:18:01,497
CRÍMENES DEL SIGLO
339
00:18:01,581 --> 00:18:02,832
¿Qué?
340
00:18:02,915 --> 00:18:04,709
El cadáver de Becky
fue hallado en el arroyo.
341
00:18:04,792 --> 00:18:07,670
Sus miembros estaban hechos nudo.
342
00:18:07,753 --> 00:18:10,173
-¿Qué es esto?
-¿Cómo que "qué es esto"?
343
00:18:10,256 --> 00:18:12,508
Mi pódcast favorito en la vida.
344
00:18:12,592 --> 00:18:15,386
Mejor mátenme antes que oír esto
por 4 horas.
345
00:18:15,469 --> 00:18:17,597
-Te mato si tú me matas.
-¿Me puedo apuntar?
346
00:18:18,139 --> 00:18:19,223
-Oigan.
-¿Qué?
347
00:18:19,307 --> 00:18:20,975
Ese podría ser un nuevo pódcast.
348
00:18:21,058 --> 00:18:22,643
-Enciende el coche.
-Está bien.
349
00:18:22,727 --> 00:18:23,811
-No puede ser.
-Enciéndelo.
350
00:18:23,895 --> 00:18:25,855
-3 personas mueren, una sobrevive.
-Ya empezamos.
351
00:18:25,938 --> 00:18:27,648
Vive para narrar el pódcast.
352
00:18:27,732 --> 00:18:30,735
Yo debería sobrevivir,
porque soy al que le gustan los pódcast.
353
00:18:30,818 --> 00:18:31,819
Y nos vamos.
354
00:18:32,403 --> 00:18:36,157
En este episodio, escucharemos
la historia real de un celoso mejor amigo...
355
00:18:36,240 --> 00:18:39,577
...y un triángulo amoroso
que resultaría mortal.
356
00:18:39,660 --> 00:18:42,288
Grant, te lo suplico,
haznos caer por un barranco.
357
00:18:42,371 --> 00:18:44,540
Qué grosero. Este es mi favorito.
358
00:18:44,624 --> 00:18:46,876
Les estoy compartiendo
mi vida personal.
359
00:18:46,959 --> 00:18:48,127
Lo que faltaba.
360
00:18:51,130 --> 00:18:54,217
El cuchillo que usó
para rebanar a la víctima...
361
00:18:55,134 --> 00:18:56,719
...estaba ahí en el piso.
362
00:18:57,637 --> 00:18:59,388
Había sangre por todas partes.
363
00:19:00,389 --> 00:19:05,019
Fue entonces cuando ella supo
que su mejor amigo era el asesino.
364
00:19:05,853 --> 00:19:07,688
¡Gané! ¡700 dólares!
365
00:19:07,772 --> 00:19:08,898
¿Qué carajos?
366
00:19:08,981 --> 00:19:09,941
¡Qué te pasa!
367
00:19:10,024 --> 00:19:10,900
¡Miren, me salieron los 3!
368
00:19:10,983 --> 00:19:12,401
-¡Entra al auto!
-Por favor, entra ya.
369
00:19:12,485 --> 00:19:13,903
¡Estamos oyendo un pódcast!
370
00:19:13,986 --> 00:19:16,113
-Estaba en la peor parte.
-¿Quién hace eso?
371
00:19:16,656 --> 00:19:17,657
No, miren.
372
00:19:18,741 --> 00:19:19,992
-Increíble.
-¿Qué pasó?
373
00:19:20,076 --> 00:19:22,119
No, de verdad se ganó 700 dólares.
374
00:19:22,203 --> 00:19:23,454
-¿En serio?
-¡No puede ser!
375
00:19:23,538 --> 00:19:26,207
-Ok.
-No tiene mucho mérito.
376
00:19:26,874 --> 00:19:28,668
No, es como...
377
00:19:41,013 --> 00:19:42,557
Ay, no.
378
00:19:43,099 --> 00:19:44,559
Qué bien manejas.
379
00:19:45,101 --> 00:19:46,310
Te llamo al rato.
380
00:19:49,647 --> 00:19:50,982
Descansa.
381
00:19:54,443 --> 00:19:55,444
FELIZ CUMPLEAÑOS, ELISE
382
00:19:55,528 --> 00:19:57,780
No sé por qué
no fuiste a la fiesta de la fraternidad.
383
00:19:57,864 --> 00:19:59,657
Porque tengo toda la casa
para mí sola.
384
00:19:59,740 --> 00:20:02,076
Y ya no puedo tomar más
este fin de semana.
385
00:20:03,536 --> 00:20:06,163
Por cierto,
gracias por planear el viaje.
386
00:20:06,247 --> 00:20:07,331
La pasé increíble.
387
00:20:07,415 --> 00:20:08,875
Lo que sea por mi "esposi".
388
00:20:08,958 --> 00:20:10,877
No me digas así.
389
00:20:10,960 --> 00:20:13,212
Tranquila.
Solo tuve que vender un riñón.
390
00:20:13,754 --> 00:20:15,256
Te queda uno.
391
00:20:15,840 --> 00:20:17,049
Grosera.
392
00:20:19,302 --> 00:20:21,679
Conseguí una reservación
en el restaurante tailandés...
393
00:20:21,762 --> 00:20:23,181
...al que queríamos ir
el viernes.
394
00:20:23,264 --> 00:20:26,017
Y podemos ir al concierto después.
395
00:20:29,020 --> 00:20:30,021
¿Hola?
396
00:20:30,980 --> 00:20:32,773
Sí. ¿Hola? Sigo aquí.
397
00:20:32,857 --> 00:20:33,941
Espera, perdón.
398
00:20:35,151 --> 00:20:36,777
¿Con quién estás hablando?
399
00:20:36,861 --> 00:20:38,654
Creí que todas habían salido, ¿no?
400
00:20:39,864 --> 00:20:40,865
Espera.
401
00:20:43,993 --> 00:20:44,994
¿Hola?
402
00:20:48,664 --> 00:20:49,832
¿Hola?
403
00:21:06,098 --> 00:21:07,808
Perdón, ya volví.
404
00:21:19,570 --> 00:21:23,115
No es por chismear,
pero qué loco lo de Haley y Grant, ¿no?
405
00:21:23,699 --> 00:21:26,577
¿Verdad que sí? Eso no me lo esperaba.
406
00:21:26,661 --> 00:21:28,162
¿Te había contado algo?
407
00:21:28,746 --> 00:21:30,915
Nada en absoluto. ¿A ti?
408
00:21:30,998 --> 00:21:32,959
No, nada. Está de locos.
409
00:21:34,836 --> 00:21:36,337
¿Qué es eso?
410
00:21:36,420 --> 00:21:37,588
¿Qué fue ese ruido?
411
00:21:40,716 --> 00:21:41,551
¿Elise?
412
00:21:42,343 --> 00:21:45,721
Oye, creo que volvieron algunas chicas.
¿Te llamo en un rato?
413
00:21:45,805 --> 00:21:46,973
Sí. Llámame.
414
00:21:47,056 --> 00:21:48,057
Ok.
415
00:22:22,341 --> 00:22:23,342
¿Natalie?
416
00:22:27,513 --> 00:22:28,514
¿Claire?
417
00:22:31,893 --> 00:22:33,978
Muy graciosas.
418
00:22:37,648 --> 00:22:40,902
En serio, si me están volviendo a jugar
una broma...
419
00:22:43,821 --> 00:22:45,156
Ok, voy a subir.
420
00:23:07,595 --> 00:23:08,638
¿Amigas?
421
00:23:12,183 --> 00:23:14,477
Ya pueden salir.
422
00:23:28,574 --> 00:23:29,909
¿Hay alguien ahí?
423
00:23:49,303 --> 00:23:51,138
¿Quién está aquí?
424
00:24:04,485 --> 00:24:07,613
Eres libra. Eres libra.
425
00:24:08,447 --> 00:24:10,700
La Alta Sacerdotisa
es una advertencia para desacelerar.
426
00:24:10,783 --> 00:24:15,538
Podría hacerte resbalar
y sufrir un golpe aplastante.
427
00:24:42,982 --> 00:24:45,526
PAIGE CELULAR
428
00:25:46,879 --> 00:25:48,214
POLICÍA
429
00:25:49,215 --> 00:25:52,260
NO PASAR
430
00:25:52,343 --> 00:25:53,970
ALUMNA DE UNIVERSIDAD LOCAL
MUERE EN UN TRÁGICO ACCIDENTE
431
00:25:54,053 --> 00:25:56,138
No puedo creer que esto esté pasando.
432
00:25:56,222 --> 00:25:58,182
Estábamos hablando anoche.
433
00:26:00,852 --> 00:26:02,436
No lo entiendo.
434
00:26:03,604 --> 00:26:06,691
Lo sé. Me quedaré aquí esta noche.
435
00:26:15,491 --> 00:26:18,578
¿Segura que no quieres que me quede?
No hay problema.
436
00:26:18,661 --> 00:26:20,830
-No, está bien. Descansa.
-Bien.
437
00:26:21,497 --> 00:26:22,623
Gracias.
438
00:26:24,083 --> 00:26:25,251
Ok.
439
00:26:29,547 --> 00:26:30,923
¿Nos llamas si nos necesitas?
440
00:26:32,383 --> 00:26:33,384
Descansa.
441
00:27:14,967 --> 00:27:17,303
Gracias por acompañarme.
442
00:27:17,386 --> 00:27:19,764
De nada. Es un placer.
443
00:27:22,517 --> 00:27:25,978
Tal vez no pueda dormir,
así que...
444
00:27:27,438 --> 00:27:30,650
Si me necesitas,
sabes dónde encontrarme.
445
00:27:34,445 --> 00:27:37,198
-Tal vez debería...
-Sí, también yo.
446
00:27:48,334 --> 00:27:49,460
Nos vemos mañana.
447
00:27:50,419 --> 00:27:51,462
Adiós.
448
00:28:27,081 --> 00:28:28,124
Oye.
449
00:28:30,710 --> 00:28:32,587
Fue una pesadilla.
450
00:28:33,629 --> 00:28:36,674
No dejo de ver la cara de Elise
cada vez que cierro los ojos.
451
00:28:37,133 --> 00:28:39,552
Si hubiera estado ahí,
tal vez seguiría viva.
452
00:28:39,635 --> 00:28:41,762
No. Escucha. Escucha.
453
00:28:42,346 --> 00:28:43,598
No hagas eso.
454
00:28:45,474 --> 00:28:48,019
Lo que iba a pasar, iba a pasar.
455
00:28:48,102 --> 00:28:49,687
¿Cómo puedes decir eso?
456
00:28:49,770 --> 00:28:51,814
¿No tenemos el control de nuestra vida?
457
00:28:56,110 --> 00:29:01,115
Me crie en una casa muy vieja
en Minnesota.
458
00:29:02,325 --> 00:29:05,536
Mi papá se fue antes de que yo naciera,
solo estábamos mi mamá y yo.
459
00:29:06,662 --> 00:29:08,915
Allá vivíamos cuando ella se enfermó.
460
00:29:13,419 --> 00:29:17,298
La vi probar un tratamiento tras otro.
461
00:29:18,424 --> 00:29:20,176
Y nada funcionó.
462
00:29:21,093 --> 00:29:23,012
Fue cuando me interesé
en el tarot.
463
00:29:25,014 --> 00:29:30,186
Al principio solo fue una forma
de buscarle lógica a las cosas.
464
00:29:30,269 --> 00:29:32,522
Hice muchas lecturas.
465
00:29:33,105 --> 00:29:37,068
Y siempre me decían
que ella no iba a sobrevivir.
466
00:29:38,277 --> 00:29:40,071
Que no podía salvarla.
467
00:29:41,155 --> 00:29:43,157
No podía impedir la muerte.
468
00:29:44,450 --> 00:29:48,204
No quiero que te culpes
por lo que pasó.
469
00:29:49,705 --> 00:29:52,041
A pesar de lo duro que sea...
470
00:29:53,000 --> 00:29:54,836
...no puedes cambiar el destino.
471
00:31:50,409 --> 00:31:52,119
ÁREA RESTRINGIDA
NO PASAR
472
00:32:15,476 --> 00:32:16,644
¿Hola?
473
00:32:34,912 --> 00:32:37,915
HORÓSCOPO
HOY MORIRÁS
474
00:32:38,541 --> 00:32:40,042
Eres capricornio.
475
00:32:40,126 --> 00:32:42,545
Eres capricornio.
476
00:32:42,628 --> 00:32:44,463
Rompes las reglas.
477
00:32:45,381 --> 00:32:46,757
Pero ten cuidado...
478
00:32:47,675 --> 00:32:51,470
La luz de El Ermitaño
podría llevarte por la vía incorrecta.
479
00:32:51,554 --> 00:32:54,182
Por la vía incorrecta.
480
00:34:06,379 --> 00:34:08,506
Aún no puedo creer
que Elise se haya ido.
481
00:34:11,717 --> 00:34:12,885
EN MEMORIA
DE ELISE MURPHY
482
00:34:12,969 --> 00:34:14,929
Todavía estoy en shock.
483
00:34:16,848 --> 00:34:17,849
Sí.
484
00:34:18,516 --> 00:34:20,518
Todos estamos igual.
485
00:34:31,320 --> 00:34:32,321
¿Qué?
486
00:34:34,489 --> 00:34:35,491
Nada.
487
00:34:41,956 --> 00:34:44,166
Voy a hacer un examen
para el que no estudié...
488
00:34:44,958 --> 00:34:46,252
...te veo después.
489
00:34:46,335 --> 00:34:47,335
Ok.
490
00:35:01,976 --> 00:35:04,770
La policía investiga
la muerte de un hombre de 21 años...
491
00:35:04,854 --> 00:35:08,149
...encontrado junto a las vías
de un área remota del metro.
492
00:35:08,649 --> 00:35:12,153
A las 8:30 a. m. del martes,
paramédicos asistieron...
493
00:35:12,236 --> 00:35:16,449
...a alguien inconsciente
en la estación Haymarket.
494
00:35:16,532 --> 00:35:18,242
Un empleado del metro
descubrió el cadáver...
495
00:35:18,326 --> 00:35:21,704
...antes de que llegaran las autoridades
y lo declararan muerto...
496
00:35:23,789 --> 00:35:27,335
No entiendo cómo su amigo Lucas
terminó muerto en las vías.
497
00:35:27,418 --> 00:35:30,254
¿Saben por qué se metió
a un área restringida a esa hora?
498
00:35:30,922 --> 00:35:32,423
No lo sé.
499
00:35:32,507 --> 00:35:34,258
Me acompañó a mi casa...
500
00:35:35,218 --> 00:35:37,970
...dijo que iba a tomar el metro
a su casa.
501
00:35:39,430 --> 00:35:41,265
Debí decirle que se quedara.
502
00:35:42,183 --> 00:35:45,478
Bueno, les agradecemos
que hablen con nosotros.
503
00:35:45,561 --> 00:35:47,563
Han sido un par de días
difíciles...
504
00:35:47,647 --> 00:35:49,398
¿"Un par de días difíciles"?
505
00:35:50,399 --> 00:35:51,859
Dos amigos nuestros murieron.
506
00:35:51,943 --> 00:35:54,403
Sí. ¿No creen que es
un poco extraño?
507
00:35:54,904 --> 00:35:57,823
Seguimos investigando.
Pero no hay indicios de un hecho delictivo.
508
00:35:59,116 --> 00:36:01,869
Miren, han sufrido mucho.
509
00:36:03,204 --> 00:36:05,665
Les aconsejo que vayan a casa.
510
00:36:06,207 --> 00:36:07,625
Estaremos en contacto.
511
00:36:10,670 --> 00:36:11,921
Ok.
512
00:36:24,350 --> 00:36:25,685
POLICÍA
513
00:36:25,768 --> 00:36:27,770
Nada de esto tiene sentido.
514
00:36:27,854 --> 00:36:30,439
Deberíamos quedarnos juntos hoy,
¿no?
515
00:36:30,523 --> 00:36:31,941
Para estar a salvo.
516
00:36:32,024 --> 00:36:33,442
Sí, es buena idea.
517
00:36:33,526 --> 00:36:34,819
Oigan...
518
00:36:35,778 --> 00:36:37,196
¿Y si fueron homicidios?
519
00:36:38,197 --> 00:36:41,075
¡Es la única explicación lógica!
520
00:36:44,161 --> 00:36:46,080
¿Por qué nos miras así?
521
00:36:46,163 --> 00:36:48,165
Pues no sé, Haley.
522
00:36:48,249 --> 00:36:50,835
¡Tal vez porque el asesino está aquí!
523
00:36:51,377 --> 00:36:53,504
¿Crees que alguien aquí
mató a nuestros amigos?
524
00:36:53,588 --> 00:36:54,881
¿Cómo puedes decir eso?
525
00:36:54,964 --> 00:36:57,049
Te estás portando como un idiota.
526
00:36:57,133 --> 00:36:59,594
Soy tauro.
¿No es mi estilo ser un cretino?
527
00:36:59,677 --> 00:37:01,554
Bájale a tus pódcast
de crímenes.
528
00:37:01,637 --> 00:37:04,265
¿Sabes por qué hay tantos
pódcast de asesinatos?
529
00:37:04,348 --> 00:37:05,266
¿Por qué?
530
00:37:05,349 --> 00:37:07,476
Porque muchísima gente
es asesinada.
531
00:37:07,560 --> 00:37:11,522
Y sorpresa, el asesino
casi siempre conoce a la víctima.
532
00:37:12,231 --> 00:37:14,650
-Eso tiene sentido.
-Gracias.
533
00:37:14,734 --> 00:37:16,068
De manera estúpida.
534
00:37:16,152 --> 00:37:18,905
Pero, si no es alguien aquí,
¿quién más puede ser?
535
00:37:19,530 --> 00:37:21,949
Yo tengo una coartada.
Por si alguien se lo pregunta.
536
00:37:22,033 --> 00:37:23,784
-Nadie.
-Estaba dormido.
537
00:37:23,868 --> 00:37:27,205
Y tengo un testigo.
Mi compañero de cuarto, Todd.
538
00:37:27,288 --> 00:37:29,123
Paxton, ya cállate.
539
00:37:29,457 --> 00:37:31,501
Ok, nadie mató a nadie.
540
00:37:32,251 --> 00:37:35,922
-Solo fueron accidentes.
-¿Dos accidentes en dos días?
541
00:37:37,215 --> 00:37:38,799
Tal vez solo es coincidencia.
542
00:37:38,883 --> 00:37:40,885
No creo en las coincidencias.
543
00:37:41,511 --> 00:37:42,678
Creo en...
544
00:37:46,224 --> 00:37:47,266
...el destino.
545
00:37:50,061 --> 00:37:51,479
Es el destino.
546
00:37:52,021 --> 00:37:53,439
Las lecturas.
547
00:37:53,523 --> 00:37:57,610
Le dije a Lucas que viera adónde iba
o acabaría en la vía incorrecta.
548
00:37:57,693 --> 00:37:59,278
Lo atropelló un tren.
549
00:38:00,446 --> 00:38:03,282
Sí. No sé. Se me hace mucho.
550
00:38:03,366 --> 00:38:07,036
Los capricornio rompen las reglas.
Estaba en un área restringida.
551
00:38:07,119 --> 00:38:09,997
Es un signo terrenal.
Lo encontraron en la tierra.
552
00:38:10,081 --> 00:38:13,501
-Haley, lo estás sobreinterpretando.
-No estoy seguro.
553
00:38:13,584 --> 00:38:16,379
¿No dijo Haley
que iba a ganar dinero?
554
00:38:16,546 --> 00:38:19,423
Y se ganó un premio de 700 dólares.
555
00:38:19,882 --> 00:38:22,343
Mierda. Es cierto.
556
00:38:22,426 --> 00:38:25,096
A ver, vamos a darnos un momento...
557
00:38:25,179 --> 00:38:27,723
La lectura de Elise.
Dije algo acerca de una escalera.
558
00:38:27,807 --> 00:38:29,475
-Y la encontraron...
-Ya sabemos.
559
00:38:29,559 --> 00:38:31,978
¿Podemos hacer una pausa?
Esto es ridículo.
560
00:38:32,061 --> 00:38:34,480
¿Qué insinúas?
¿Nuestras lecturas se están cumpliendo?
561
00:38:34,564 --> 00:38:37,608
Sí, pero de formas
que jamás habríamos imaginado.
562
00:38:37,692 --> 00:38:39,277
Sé que suena raro, pero...
563
00:38:39,360 --> 00:38:41,737
Haley, la gente hace lecturas
a cada rato...
564
00:38:41,821 --> 00:38:43,114
...y no pasa nada malo.
565
00:38:43,197 --> 00:38:46,534
Le estás buscando sentido
a algo que no lo tiene.
566
00:38:47,910 --> 00:38:49,537
Deberíamos llamar a nuestros papás.
567
00:38:50,705 --> 00:38:52,373
-¿Qué?
-¿Tienes 12 años?
568
00:38:52,456 --> 00:38:54,709
Debemos volver a la policía.
569
00:38:54,792 --> 00:38:57,003
Excelente idea. Volvamos con ellos...
570
00:38:57,086 --> 00:38:59,714
...porque se interesaron
muchísimo en ayudarnos.
571
00:38:59,797 --> 00:39:03,259
Oigan, esto es grave.
Es muy muy grave.
572
00:39:03,342 --> 00:39:05,636
Si lo que dices es cierto...
573
00:39:05,720 --> 00:39:06,721
...seguimos nosotros.
574
00:39:06,804 --> 00:39:09,473
Necesitamos ayuda. Ayuda en serio...
575
00:39:09,557 --> 00:39:12,185
...un experto que sepa
lo que está pasando.
576
00:39:12,268 --> 00:39:13,603
¿Qué te pasa?
577
00:39:16,939 --> 00:39:18,024
¿Cuál es tu contraseña?
578
00:39:18,107 --> 00:39:19,358
-"Contraseña".
-No inventes.
579
00:39:19,442 --> 00:39:20,568
¿En serio?
580
00:39:23,070 --> 00:39:24,447
¿De verdad?
581
00:39:26,199 --> 00:39:29,493
Todavía no sé
qué creen que está pasando.
582
00:39:29,577 --> 00:39:31,287
Seamos racionales.
583
00:39:31,370 --> 00:39:33,915
No pongas "horóscopo",
sé más específica.
584
00:39:33,998 --> 00:39:36,042
Sé usar un explorador.
585
00:39:36,125 --> 00:39:38,503
-Hay muchos artículos de la misma persona.
-Sí.
586
00:39:38,586 --> 00:39:39,629
LOS PELIGROS DE LOS HORÓSCOPOS
587
00:39:39,712 --> 00:39:41,005
"Alma Astrom".
588
00:39:41,547 --> 00:39:43,633
Haz clic en "Diseño oscuro".
589
00:39:43,716 --> 00:39:44,800
DISEÑO OSCURO DEL DESTINO
590
00:39:44,884 --> 00:39:47,762
-¿Qué dice?
-Algo sobre adivinación.
591
00:39:48,012 --> 00:39:50,139
Mucha gente murió en México
después de una lectura.
592
00:39:50,223 --> 00:39:51,349
-Ay, no.
-Cool, cool.
593
00:39:51,432 --> 00:39:53,893
Ya la busqué, es una loca.
594
00:39:53,976 --> 00:39:57,563
Fue desacreditada
y es una burla en la comunidad astróloga.
595
00:39:57,647 --> 00:39:59,649
¿Podemos dejar
de perder el tiempo en esto?
596
00:39:59,732 --> 00:40:01,150
-Hay que contactarla.
-Claro.
597
00:40:01,234 --> 00:40:02,985
-100 %.
-¿Nadie me escuchó?
598
00:40:03,069 --> 00:40:05,530
"Alma Astrom es conocida
por sus estudios de adivinación...
599
00:40:05,613 --> 00:40:07,573
...de civilizaciones antiguas,
del tarot y...
600
00:40:07,657 --> 00:40:08,533
...los horóscopos.
601
00:40:08,616 --> 00:40:11,536
Y es una astróloga activa
con comunicación con el mundo espiritual".
602
00:40:11,619 --> 00:40:13,913
-La vamos a contactar, ¿verdad?
-Sí, está el número.
603
00:40:14,455 --> 00:40:15,665
Buzón de voz.
604
00:40:16,457 --> 00:40:17,667
¿Qué hacemos?
605
00:40:17,750 --> 00:40:19,168
No sé. Debe haber...
606
00:40:21,295 --> 00:40:22,463
No. ¿Qué hacen?
607
00:40:22,547 --> 00:40:24,674
-Viaje.
-¿Cómo que "viaje"?
608
00:40:24,757 --> 00:40:26,884
-Paxton. Oye.
-¿Sabes qué?
609
00:40:26,968 --> 00:40:29,387
Tú salías con alguien
que leía las estrellas.
610
00:40:29,470 --> 00:40:30,680
¿Y eso qué...?
611
00:40:32,265 --> 00:40:33,933
Se me está durmiendo el trasero.
612
00:40:34,016 --> 00:40:36,477
Sí, llevamos 3 horas en el coche.
613
00:40:36,561 --> 00:40:38,771
Esta es la única dirección
que había en internet.
614
00:40:38,855 --> 00:40:42,859
Escuchen. David Beckham y La Roca
son tauro.
615
00:40:42,942 --> 00:40:45,194
O "tauros"... "tauroses".
616
00:40:45,278 --> 00:40:47,196
También dice que...
617
00:40:47,280 --> 00:40:49,198
¿Me cuesta trabajo escuchar
a la gente?
618
00:40:49,282 --> 00:40:51,325
Sí. De verdad, deja de hablar.
619
00:40:51,409 --> 00:40:53,035
Llevas todo el viaje así.
620
00:40:53,119 --> 00:40:54,120
Bien.
621
00:40:54,704 --> 00:40:55,788
Clásico de leo.
622
00:40:57,123 --> 00:40:58,374
Creo que es aquí.
623
00:41:28,112 --> 00:41:30,364
¿Alguien más cree
que es una mala idea?
624
00:41:43,836 --> 00:41:45,963
Sí, definitivamente
es una mala idea.
625
00:41:52,178 --> 00:41:54,722
¿Cuántos cadáveres creen
que tiene enterrados aquí?
626
00:41:55,806 --> 00:41:59,227
Los asesinos inteligentes
no entierran cadáveres.
627
00:41:59,310 --> 00:42:01,646
Los destazan
y los ponen en las paredes.
628
00:42:01,729 --> 00:42:03,105
Me encanta.
629
00:42:03,773 --> 00:42:04,690
Haley.
630
00:42:08,736 --> 00:42:09,570
¿Qué?
631
00:42:09,654 --> 00:42:11,322
Vi a alguien en la ventana.
632
00:42:11,405 --> 00:42:12,823
¿Quién es?
633
00:42:14,075 --> 00:42:15,326
¿Sra. Astrom?
634
00:42:16,494 --> 00:42:17,870
Hola.
635
00:42:17,954 --> 00:42:20,623
-Encontramos su página...
-Váyanse.
636
00:42:21,499 --> 00:42:22,625
Necesitamos su ayuda.
637
00:42:22,708 --> 00:42:24,168
Váyanse de mi propiedad.
638
00:42:25,878 --> 00:42:29,632
Nuestros amigos están muriendo
por unas lecturas.
639
00:42:29,715 --> 00:42:32,718
Y si no hacemos algo,
también moriremos.
640
00:42:33,344 --> 00:42:34,470
Por favor.
641
00:42:47,149 --> 00:42:49,235
Dos amigos nuestros murieron.
642
00:42:50,278 --> 00:42:52,989
Exactamente como lo predijeron
sus horóscopos.
643
00:42:53,072 --> 00:42:54,615
¿Quién hizo las lecturas?
644
00:42:54,699 --> 00:42:55,992
Yo.
645
00:42:56,075 --> 00:42:57,660
-¿Usando tarot?
-Sí.
646
00:42:57,743 --> 00:42:59,328
Muéstrame la baraja.
647
00:43:00,580 --> 00:43:02,874
No la tengo. No es mía.
648
00:43:03,624 --> 00:43:04,625
Descríbemela.
649
00:43:07,086 --> 00:43:08,754
Era antigua.
650
00:43:08,838 --> 00:43:10,798
Era pintada a mano.
651
00:43:10,882 --> 00:43:12,049
¿Estaba en una caja?
652
00:43:12,758 --> 00:43:15,887
¿De madera, con una rueda del zodiaco?
653
00:43:16,387 --> 00:43:17,763
¿Cómo lo sabe?
654
00:43:19,432 --> 00:43:20,892
¿Dónde está la baraja?
655
00:43:21,809 --> 00:43:23,811
En una casa en las Catskill.
656
00:43:24,979 --> 00:43:27,732
Si sabe lo que está pasando,
debe decírnoslo.
657
00:43:37,200 --> 00:43:40,745
Ciudad de México. 1951.
658
00:43:41,954 --> 00:43:45,416
Seis muertes misteriosas
en menos de 48 horas.
659
00:43:45,958 --> 00:43:47,960
Una conexión entre las víctimas.
660
00:43:48,044 --> 00:43:51,506
A todos les leyeron sus horóscopos
en una boda.
661
00:43:52,381 --> 00:43:56,385
1969, medio millón de personas
llegaron a Woodstock.
662
00:43:57,553 --> 00:44:00,431
Tres días después,
8 personas murieron.
663
00:44:01,057 --> 00:44:02,808
Todas en accidentes extraños.
664
00:44:04,060 --> 00:44:06,020
La última vez que fueron vistos
con vida...
665
00:44:07,146 --> 00:44:09,273
...se leían sus horóscopos.
666
00:44:11,734 --> 00:44:14,654
Londres, 1988.
667
00:44:16,697 --> 00:44:19,867
Unos amigos se reunieron
para un fin de semana.
668
00:44:21,285 --> 00:44:23,079
Solo una persona sobrevivió.
669
00:44:25,456 --> 00:44:26,999
Todas esas lecturas se hicieron...
670
00:44:28,292 --> 00:44:31,254
...con cartas de una caja de madera...
671
00:44:31,337 --> 00:44:33,339
...con una rueda del zodiaco
en el frente.
672
00:44:39,428 --> 00:44:41,180
ACCIDENTES INEXPLICABLES
COBRAN LA VIDA DE 4 AMIGOS
673
00:44:41,889 --> 00:44:43,349
No lo entiendo.
674
00:44:44,016 --> 00:44:45,560
¿Cómo sabe todo eso?
675
00:44:46,102 --> 00:44:48,604
Porque yo fui la sobreviviente de Londres.
676
00:44:51,274 --> 00:44:53,943
He pasado toda la vida
intentando saber por qué.
677
00:44:54,026 --> 00:44:56,279
Por qué yo vivo y ellos no.
678
00:44:56,362 --> 00:44:59,407
Leí las cartas de todos
menos las mías.
679
00:45:00,116 --> 00:45:04,370
Cuando entendí que era la baraja,
había desaparecido.
680
00:45:04,453 --> 00:45:07,123
La rastreé hasta un comerciante
de antigüedades...
681
00:45:07,206 --> 00:45:10,626
...que la vendió en una subasta
hace 15 años.
682
00:45:10,710 --> 00:45:14,589
La he estado buscando desde entonces,
para destruirla.
683
00:45:14,672 --> 00:45:17,842
Haley, por favor. ¿Qué hacemos aquí?
684
00:45:17,925 --> 00:45:19,468
Hace miles de años...
685
00:45:19,552 --> 00:45:23,306
...los horóscopos eran la principal
herramienta de las civilizaciones...
686
00:45:23,389 --> 00:45:26,184
...para explorar un mundo
oscuro e impredecible.
687
00:45:26,809 --> 00:45:29,395
Hay muchas formas de leer horóscopos...
688
00:45:30,313 --> 00:45:35,193
...pero combinar los horóscopos
y el tarot era, y aún es...
689
00:45:35,276 --> 00:45:38,112
...la forma más poderosa
de adivinación conocida.
690
00:45:38,946 --> 00:45:40,031
Ella lo sabía.
691
00:45:41,032 --> 00:45:42,033
¿Quién?
692
00:45:49,332 --> 00:45:50,583
La Astróloga.
693
00:45:53,127 --> 00:45:56,506
Hungría, 1798.
694
00:46:00,301 --> 00:46:03,930
Un conde y su esposa esperaban
a su primogénito.
695
00:46:05,806 --> 00:46:08,809
El conde, practicante del ocultismo...
696
00:46:08,893 --> 00:46:11,062
...tenía a su astróloga personal...
697
00:46:11,145 --> 00:46:13,397
...una plebeya con un talento increíble.
698
00:46:15,107 --> 00:46:17,360
Usando el tarot para leer horóscopos...
699
00:46:17,443 --> 00:46:21,531
...podía leer el futuro
con una claridad impresionante.
700
00:46:22,323 --> 00:46:23,407
Un día...
701
00:46:24,659 --> 00:46:29,580
...predijo que su esposa y su hijo
no sobrevivirían al alumbramiento.
702
00:46:30,706 --> 00:46:34,210
El conde le ordenó a La Astróloga
que cambiara su predicción...
703
00:46:35,044 --> 00:46:36,254
Ella lo intentó...
704
00:46:37,463 --> 00:46:40,675
...pero el destino le seguía diciendo
lo mismo una y otra vez.
705
00:46:40,758 --> 00:46:41,884
LA MUERTE
706
00:46:41,968 --> 00:46:44,846
La carta de La Muerte puede significar
el final de algo...
707
00:46:45,847 --> 00:46:47,431
...o el inicio de algo nuevo.
708
00:46:48,349 --> 00:46:49,725
Pero en este caso...
709
00:46:50,226 --> 00:46:51,519
...solo significaba la muerte.
710
00:46:54,397 --> 00:46:58,109
La Astróloga y su hija
fueron desterradas.
711
00:46:58,860 --> 00:47:00,319
Expulsadas.
712
00:47:01,195 --> 00:47:04,490
Muy pronto,
las lecturas se hicieron realidad.
713
00:47:04,574 --> 00:47:05,575
¡No!
714
00:47:05,658 --> 00:47:07,952
Exactamente
como lo predijo La Astróloga.
715
00:47:09,453 --> 00:47:12,999
El conde acusó de brujería
a La Astróloga.
716
00:47:22,008 --> 00:47:23,551
Mataron a su hija.
717
00:47:25,511 --> 00:47:26,637
Ojo por ojo.
718
00:47:39,233 --> 00:47:40,401
La leyenda dice...
719
00:47:41,986 --> 00:47:45,448
...que La Astróloga
hizo lecturas para el conde...
720
00:47:46,115 --> 00:47:48,159
...y otros de su círculo
más cercano...
721
00:47:52,413 --> 00:47:53,915
Realizó un ritual oscuro.
722
00:47:59,212 --> 00:48:00,796
Se suicidó.
723
00:48:03,674 --> 00:48:06,552
Vinculó su alma a las cartas.
724
00:48:12,183 --> 00:48:14,435
Sellando su destino y el de ella.
725
00:48:17,813 --> 00:48:19,106
Una maldición mortal.
726
00:48:27,532 --> 00:48:29,200
Al poco tiempo...
727
00:48:29,283 --> 00:48:33,246
...el conde y sus allegados
sufrieron una terrible muerte.
728
00:48:33,329 --> 00:48:34,497
DOS DE PENTÁCULOS
729
00:48:36,499 --> 00:48:37,917
Ella obtuvo su venganza.
730
00:48:43,214 --> 00:48:44,966
Maldijo las cartas...
731
00:48:46,217 --> 00:48:47,802
...e invirtió el zodiaco.
732
00:48:49,303 --> 00:48:55,268
Ahora, a cualquiera que le lean
su horóscopo con esas cartas...
733
00:48:55,810 --> 00:48:58,354
...tendrá que enfrentar el lado oscuro
del destino.
734
00:48:58,938 --> 00:49:01,065
Las estrellas están en su contra.
735
00:49:01,607 --> 00:49:03,693
Como lo estuvieron con mis amigos.
736
00:49:03,776 --> 00:49:05,570
Disculpe.
737
00:49:06,153 --> 00:49:09,782
¿Está diciendo que estamos malditos?
738
00:49:10,449 --> 00:49:11,659
Sí.
739
00:49:14,412 --> 00:49:16,038
¿Cómo acabamos con esto?
740
00:49:16,956 --> 00:49:18,207
¿Qué hacemos?
741
00:49:18,291 --> 00:49:20,751
Lo que yo debí haber hecho
hace mucho tiempo.
742
00:49:21,460 --> 00:49:22,920
Destruir la baraja.
743
00:49:23,921 --> 00:49:26,424
Tal vez así puedan cambiar su destino.
744
00:49:30,595 --> 00:49:32,680
Ir a casa de una desconocida
en mitad de la nada.
745
00:49:33,222 --> 00:49:36,350
-Pudo haber terminado muy mal.
-No le diste oportunidad.
746
00:49:36,434 --> 00:49:37,935
¿De verdad le creíste?
747
00:49:38,019 --> 00:49:40,521
¿Por qué es tan fácil para ti
creer esas tonterías?
748
00:49:40,605 --> 00:49:42,690
¿Por qué es tan fácil para ti
no creerlo?
749
00:49:43,232 --> 00:49:46,235
No me voy a cruzar de brazos
mientras matan a más de mis amigos.
750
00:49:46,319 --> 00:49:49,614
Ok, vamos a calmarnos, ¿sí?
751
00:49:49,697 --> 00:49:52,575
Busquemos un lugar para quedarnos
hasta que pase todo esto.
752
00:49:52,658 --> 00:49:54,660
¿Cómo pasa una maldición, Paxton?
753
00:49:54,744 --> 00:49:56,412
No sé. Es mi primera maldición...
754
00:49:56,495 --> 00:49:57,747
...déjame en paz.
755
00:49:57,830 --> 00:49:59,957
Tal vez deberíamos revertir
las lecturas.
756
00:50:00,041 --> 00:50:02,460
Si sabemos lo que va a pasar,
podemos impedirlo.
757
00:50:02,543 --> 00:50:04,879
-No es una mala idea.
-Sí.
758
00:50:04,962 --> 00:50:06,589
Mi carta era la de El Loco, ¿no?
759
00:50:06,672 --> 00:50:10,551
Y Haley dijo algo
sobre espacios reducidos conmigo.
760
00:50:10,635 --> 00:50:13,054
Y ahora estamos en un auto,
así que no me encanta.
761
00:50:13,596 --> 00:50:16,098
Pero también dijiste algo
sobre números ascendentes.
762
00:50:16,599 --> 00:50:19,685
Mierda, podría referirse
al velocímetro, ¿verdad?
763
00:50:19,769 --> 00:50:20,853
Piscis.
764
00:50:20,937 --> 00:50:22,230
Eres tú, Madeline.
765
00:50:22,313 --> 00:50:24,899
El Colgado indica
la máxima rendición...
766
00:50:24,982 --> 00:50:27,902
...lo cual podría ser duro ahora
porque Mercurio está en retrógrado...
767
00:50:27,985 --> 00:50:29,403
...así que todo puede sentirse extraño.
768
00:50:30,947 --> 00:50:33,824
¿Estoy alucinando
o se está deteniendo el coche?
769
00:50:33,908 --> 00:50:35,243
¿Qué está pasando, Grant?
770
00:50:35,326 --> 00:50:37,411
No tengo idea. No estoy frenando.
771
00:50:37,495 --> 00:50:38,871
-¿Qué?
-¿Qué está pasando?
772
00:50:38,955 --> 00:50:39,997
¿Qué haces?
773
00:50:40,081 --> 00:50:41,999
No sé. Simplemente...
774
00:50:42,083 --> 00:50:43,626
FALLA EN EL MOTOR
775
00:50:47,380 --> 00:50:49,298
¿Qué está pasando?
776
00:50:50,716 --> 00:50:52,426
¿Se paró solo el coche?
777
00:50:52,510 --> 00:50:54,637
No sé. Supongo que sí.
778
00:50:54,720 --> 00:50:57,390
Tal vez la tecnología te falle
sin razón alguna.
779
00:50:58,558 --> 00:51:00,893
Tranquila.
Pronto será agua bajo el puente.
780
00:51:00,977 --> 00:51:02,436
Mierda.
781
00:51:02,520 --> 00:51:04,897
Estamos sobre un puente ahora.
782
00:51:05,439 --> 00:51:07,608
¿Soy la siguiente?
Estoy entrando en pánico.
783
00:51:07,692 --> 00:51:08,818
¿Qué hacemos? ¿Qué hacemos?
784
00:51:08,901 --> 00:51:10,403
-¡Grant!
-¡Estoy intentando!
785
00:51:10,486 --> 00:51:11,863
ENCENDER MOTOR
786
00:51:11,946 --> 00:51:13,990
Como piscis, al percibir peligro,
tiendes a huir.
787
00:51:14,073 --> 00:51:17,994
Tiene sentido, tu signo zodiacal
son dos peces alejándose entre sí.
788
00:51:18,077 --> 00:51:20,913
Pero este mes, evita ese impulso...
789
00:51:20,997 --> 00:51:23,583
...e intenta no sentirte asfixiada.
790
00:51:23,666 --> 00:51:25,877
Intenta no sentirte asfixiada.
791
00:51:26,419 --> 00:51:28,546
Intenta no sentirte asfixiada.
792
00:51:28,629 --> 00:51:30,756
HUYE
793
00:51:30,840 --> 00:51:33,050
-¡No, no!
-¡Tengo que salir de aquí!
794
00:51:33,134 --> 00:51:34,427
-¡No huyas!
-¡Espera!
795
00:51:34,510 --> 00:51:36,095
-¡No huyas!
-¡Espera, Madeline!
796
00:51:36,637 --> 00:51:37,722
¡Espera!
797
00:51:38,764 --> 00:51:39,891
¡Haley!
798
00:51:40,892 --> 00:51:41,893
¡Madeline!
799
00:51:43,227 --> 00:51:44,103
¡Espera!
800
00:51:44,187 --> 00:51:45,313
Voy a buscarlas.
801
00:51:46,439 --> 00:51:47,607
-¡Mierda!
-¿Qué fue eso?
802
00:51:52,486 --> 00:51:53,738
¿Oyeron eso?
803
00:52:00,036 --> 00:52:02,079
Mierda. No puede ser.
804
00:52:04,498 --> 00:52:06,042
Dios mío.
805
00:52:08,961 --> 00:52:11,422
Carajo.
806
00:52:13,216 --> 00:52:14,383
¿Dónde está?
807
00:52:18,179 --> 00:52:19,847
¡Mierda!
808
00:52:19,931 --> 00:52:22,517
¿Qué es esa cosa?
809
00:52:33,861 --> 00:52:36,280
Haley. ¡Haley!
810
00:52:36,364 --> 00:52:37,865
¡Espera, Grant!
811
00:52:37,949 --> 00:52:39,617
¡Vamos!
812
00:52:39,700 --> 00:52:40,660
¡Madeline!
813
00:52:44,705 --> 00:52:46,791
¡Madeline! ¡Espera!
814
00:52:47,834 --> 00:52:49,210
Madeline, ¡detente!
815
00:53:04,308 --> 00:53:05,434
¡Haley!
816
00:53:05,518 --> 00:53:06,477
¡No!
817
00:53:16,571 --> 00:53:17,905
¡Madeline!
818
00:53:20,283 --> 00:53:21,534
-Haley. ¿Qué pasa?
-¡No puede ser!
819
00:53:21,617 --> 00:53:24,161
-¿Qué?
-¡No puede ser!
820
00:53:24,245 --> 00:53:26,414
-Por favor.
-¿Dónde está Madeline?
821
00:53:27,373 --> 00:53:28,499
-¿Dónde...?
-No lo sé.
822
00:53:32,170 --> 00:53:33,087
¡No puede ser!
823
00:53:35,381 --> 00:53:37,216
-¡Corran!
-¡Vámonos!
824
00:53:48,561 --> 00:53:49,937
¿Qué carajos?
825
00:53:50,021 --> 00:53:52,315
¡Tenemos que ir a la policía!
826
00:53:52,398 --> 00:53:54,942
¿De qué nos va a servir?
Nos está atacando un...
827
00:53:55,026 --> 00:53:56,861
-¿Qué era esa cosa?
-¡No sé!
828
00:53:56,944 --> 00:54:00,156
Estaba ahí. No pude salvarla.
829
00:54:00,239 --> 00:54:01,741
-No es tu culpa.
-Calma. Ya, ya.
830
00:54:01,824 --> 00:54:03,117
Hay que volver al campus...
831
00:54:03,201 --> 00:54:06,204
...y buscar un lugar donde refugiarnos
y aislarnos.
832
00:54:06,287 --> 00:54:09,081
-¿Qué? ¿Y si eso nos encuentra?
-¿Como ya lo hizo?
833
00:54:09,165 --> 00:54:10,791
Mierda.
834
00:54:10,875 --> 00:54:13,920
Su horóscopo. Se hizo realidad.
835
00:54:14,587 --> 00:54:16,422
-¡El Colgado!
-¿Qué?
836
00:54:16,506 --> 00:54:19,467
¡Se veía como la carta
de la baraja de La Astróloga!
837
00:54:19,550 --> 00:54:22,428
¡Saqué El Colgado
y así terminó ella!
838
00:54:22,512 --> 00:54:24,972
¿Estás diciendo que las cartas
están cobrando vida?
839
00:54:25,056 --> 00:54:26,599
¡No lo sé!
840
00:54:26,682 --> 00:54:28,184
¡Pero tenemos que hacer algo!
841
00:54:28,267 --> 00:54:29,435
Tiene razón.
842
00:54:30,019 --> 00:54:32,605
Debemos volver a esa casa.
Destruir la baraja.
843
00:54:32,688 --> 00:54:34,857
Estoy de acuerdo.
Hay que acabar con esto.
844
00:54:34,941 --> 00:54:36,317
¡Claro que no!
845
00:54:36,400 --> 00:54:38,528
¡No después de lo que vi!
¡Yo me voy!
846
00:54:38,611 --> 00:54:40,196
Paxton, ¡debemos estar juntos!
847
00:54:40,279 --> 00:54:42,323
Haley, ¿estás loca?
848
00:54:42,657 --> 00:54:46,202
¡Esto es básico en crímenes!
¡No se vuelve al origen!
849
00:54:46,536 --> 00:54:47,912
Voy a volver a mi habitación.
850
00:54:47,995 --> 00:54:51,415
Me voy a encerrar ahí
y esperaré a que esto acabe.
851
00:54:51,499 --> 00:54:53,042
¿Ese es tu plan?
852
00:54:53,125 --> 00:54:55,002
Sí. ¿Y sabes qué?
Es mucho mejor que el suyo.
853
00:54:55,086 --> 00:54:58,798
¡Los piscis huyen al percibir peligro!
854
00:54:58,881 --> 00:55:00,967
¡Eso decía el horóscopo de Madeline!
855
00:55:01,717 --> 00:55:05,471
¡Y el tuyo decía
que no fueras cabeza dura ni impulsivo!
856
00:55:05,555 --> 00:55:08,266
¡Y eso es exactamente
lo que estás haciendo!
857
00:55:08,349 --> 00:55:09,350
¿Saben qué?
858
00:55:09,433 --> 00:55:12,770
Cuando piensen con claridad,
saben dónde encontrarme.
859
00:55:13,479 --> 00:55:15,731
-¡Espera, Paxton!
-¡No, Paxton!
860
00:55:18,651 --> 00:55:21,571
Vámonos, ¿sí? ¡Vámonos!
861
00:55:24,490 --> 00:55:28,160
¿Cómo llegó una vieja baraja
desde Hungría a las Catskill?
862
00:55:28,244 --> 00:55:30,496
No sé. Tal vez unos huéspedes
hicieron una lectura...
863
00:55:30,580 --> 00:55:32,331
...y dejaron la baraja
porque todos murieron.
864
00:55:32,415 --> 00:55:34,792
Sí, o tal vez los dueños de la casa
eran unos dementes...
865
00:55:34,876 --> 00:55:36,169
...y dejaron la baraja a propósito.
866
00:55:36,252 --> 00:55:39,130
Alma dijo que la habían vendido
en una subasta.
867
00:55:39,213 --> 00:55:41,340
Había muchas cosas raras
en ese sótano.
868
00:55:41,424 --> 00:55:42,633
Deben haber sido coleccionistas.
869
00:55:42,717 --> 00:55:44,594
Tal vez ni sabían qué era esa baraja.
870
00:55:44,677 --> 00:55:46,429
Esperemos que la casa
siga disponible.
871
00:55:46,512 --> 00:55:49,265
Sí. La acabo de reservar.
872
00:57:21,190 --> 00:57:22,692
VUELVO EN 15 MINUTOS
873
00:57:24,986 --> 00:57:27,947
TOMA AL TORO POR LOS CUERNOS
874
00:57:28,030 --> 00:57:29,115
Mierda.
875
00:57:35,288 --> 00:57:37,248
No puede ser.
876
00:57:52,513 --> 00:57:54,515
¡NO SEAS UN LOCO!
877
00:58:04,400 --> 00:58:06,903
Espera. Números ascendentes.
878
00:58:12,491 --> 00:58:14,702
Y estoy encerrado.
879
00:58:15,745 --> 00:58:16,829
No puede ser.
880
00:58:24,921 --> 00:58:26,047
Carajo.
881
00:58:30,801 --> 00:58:31,928
Olvídalo.
882
00:58:37,016 --> 00:58:38,059
Mierda.
883
00:58:38,142 --> 00:58:39,143
PRECAUCIÓN - EL LOCO
884
00:58:44,857 --> 00:58:46,526
No puede ser. Calma, calma.
885
00:58:48,486 --> 00:58:49,820
¿Hola? Grant.
886
00:58:49,904 --> 00:58:51,447
-Paxton.
-Necesito ayuda.
887
00:58:51,531 --> 00:58:53,366
Mi horóscopo se está cumpliendo.
No sé qué hacer.
888
00:58:53,449 --> 00:58:55,368
-Estoy en un elevador.
-¿Dónde estás?
889
00:58:55,451 --> 00:58:56,661
¿Qué? ¿Hola?
890
00:59:12,343 --> 00:59:13,845
Eres tauro.
891
00:59:13,928 --> 00:59:16,138
No te sorprendas
si te sientes atrapado o acorralado.
892
00:59:16,222 --> 00:59:18,599
Cuando una puerta se cierra,
otra se abre.
893
00:59:19,600 --> 00:59:22,019
Cuando una puerta se cierra,
otra se abre.
894
00:59:22,103 --> 00:59:23,354
Otra se abre.
895
00:59:24,939 --> 00:59:25,982
Otra se abre.
896
01:00:29,921 --> 01:00:31,547
¡Vuelve a llamarlo!
897
01:00:32,173 --> 01:00:34,008
Me manda al buzón.
898
01:00:34,091 --> 01:00:35,551
Creo que pasó algo.
899
01:00:52,568 --> 01:00:55,780
Cualquiera podría ser el siguiente.
Debemos estar juntos.
900
01:00:56,572 --> 01:00:58,991
Bueno. Acabemos con esto.
901
01:01:04,872 --> 01:01:07,250
Aquí dice que necesitamos
objetos bendecidos...
902
01:01:07,333 --> 01:01:09,001
...y agua bendita
para hacer un ritual.
903
01:01:09,085 --> 01:01:11,838
No tenemos nada de eso,
saltémonos esa parte.
904
01:01:11,921 --> 01:01:13,631
También podemos meterla
en una caja de maldición.
905
01:01:13,714 --> 01:01:15,883
¿"Caja de maldición"?
¿Qué página es esa?
906
01:01:15,967 --> 01:01:17,426
No sé, Grant. La encontré.
907
01:01:17,510 --> 01:01:18,511
¿TIENES UNA MALDICIÓN?
908
01:01:18,594 --> 01:01:21,430
Dice que con algunas maldiciones
hay que destruir un objeto...
909
01:01:21,514 --> 01:01:23,975
...y que otras tienen una conexión
que debe ser rota.
910
01:01:24,058 --> 01:01:25,268
¿Cómo lo hacemos?
911
01:01:25,351 --> 01:01:26,727
Cada maldición es diferente,
así que...
912
01:01:26,811 --> 01:01:30,398
No hay tiempo para esto.
Debemos destruir las cartas.
913
01:01:31,107 --> 01:01:32,108
MALDITO
914
01:01:32,191 --> 01:01:33,776
Esperen.
915
01:01:34,277 --> 01:01:36,028
Según esta otra página...
916
01:01:36,863 --> 01:01:38,739
...lo mejor es la incineración...
917
01:01:38,823 --> 01:01:40,825
...para eliminar la maldición
de un objeto.
918
01:02:04,307 --> 01:02:06,225
¿Qué demonios?
919
01:02:07,185 --> 01:02:08,644
¿Por qué no se queman?
920
01:02:12,315 --> 01:02:13,608
¿Qué hacemos?
921
01:02:18,529 --> 01:02:19,697
Necesitamos ayuda.
922
01:02:21,657 --> 01:02:23,743
-¡Feliz cumpleaños, Elise!
-¡Feliz cumpleaños!
923
01:02:23,826 --> 01:02:26,621
¡Feliz cumpleaños, Elise!
924
01:02:26,704 --> 01:02:29,040
¡Feliz cumpleaños, Elise!
925
01:02:29,123 --> 01:02:32,543
¡Por fin podremos ir a un club!
¡Vamos!
926
01:02:32,627 --> 01:02:34,712
-¡Feliz cumpleaños!
-Los extraño a todos.
927
01:02:36,756 --> 01:02:37,840
Yo también.
928
01:02:39,258 --> 01:02:40,343
Sí.
929
01:02:42,303 --> 01:02:44,305
Ojalá nunca hubiera rentado
esta casa.
930
01:02:46,182 --> 01:02:48,935
Ojalá nunca hubiera hecho
esas lecturas.
931
01:02:59,987 --> 01:03:01,364
Gracias por venir.
932
01:03:05,409 --> 01:03:07,078
Intentamos destruir las cartas.
933
01:03:08,120 --> 01:03:09,288
No funcionó.
934
01:03:10,540 --> 01:03:13,626
Algo mató a nuestra amiga.
Parecía El Colgado.
935
01:03:14,293 --> 01:03:16,462
La Astróloga vinculó su espíritu
a la baraja.
936
01:03:16,546 --> 01:03:19,549
Ella encarna las cartas,
como un ser cambiante...
937
01:03:19,632 --> 01:03:22,885
...dándole vida a la carta final.
938
01:03:24,053 --> 01:03:26,013
O sea que El Mago vendrá por mí.
939
01:03:26,556 --> 01:03:27,849
La mía fue El Diablo.
940
01:03:28,474 --> 01:03:29,767
Y la tuya fue...
941
01:03:30,643 --> 01:03:31,727
La Muerte.
942
01:03:33,187 --> 01:03:34,438
¿Dónde está la baraja?
943
01:03:39,694 --> 01:03:42,363
Debemos poner en su contra
lo que ella creó.
944
01:03:45,199 --> 01:03:49,078
Voy a separar el espíritu de La Astróloga
de las cartas.
945
01:03:50,621 --> 01:03:51,998
¿Qué es eso?
946
01:03:53,207 --> 01:03:56,460
Cada piedra está asociada
con un signo del zodiaco.
947
01:03:59,005 --> 01:04:00,840
Esperé mucho tiempo para esto.
948
01:04:10,474 --> 01:04:15,855
Quiero hablar con La Astróloga
que se vinculó con estas cartas.
949
01:04:18,858 --> 01:04:23,279
Quiero hablar con La Astróloga
que se vinculó con estas cartas.
950
01:04:26,365 --> 01:04:27,450
Quiero hablar...
951
01:04:29,118 --> 01:04:30,203
¿Qué?
952
01:04:31,621 --> 01:04:32,705
No estamos solos.
953
01:04:42,381 --> 01:04:44,342
No puede ser. Es ella.
954
01:04:55,561 --> 01:04:56,729
Démonos prisa.
955
01:04:58,231 --> 01:04:59,524
Está sangrando.
956
01:05:05,363 --> 01:05:06,739
No me puedo mover.
957
01:05:07,740 --> 01:05:09,534
-¿Qué?
-No pases.
958
01:05:34,809 --> 01:05:35,977
La Astróloga.
959
01:05:36,853 --> 01:05:38,855
Está leyendo mi horóscopo.
960
01:05:42,942 --> 01:05:44,944
SEIS DE ESPADAS
961
01:05:59,709 --> 01:06:00,918
Lo siento.
962
01:06:05,047 --> 01:06:06,382
¡Corran, corran!
963
01:06:17,602 --> 01:06:18,603
¡No puede ser!
964
01:06:31,073 --> 01:06:32,158
¿Paige?
965
01:06:34,076 --> 01:06:35,244
Por favor.
966
01:06:35,786 --> 01:06:38,080
-Paige, ayúdame.
-¿Haley?
967
01:06:41,751 --> 01:06:42,877
-Espera.
-¿Qué?
968
01:06:43,753 --> 01:06:44,879
¿Dónde está Paige?
969
01:06:55,640 --> 01:06:57,475
Dios mío. Ven.
970
01:07:01,896 --> 01:07:02,897
Por favor.
971
01:07:03,856 --> 01:07:05,900
Paige, ayúdame.
972
01:07:05,983 --> 01:07:07,235
¿Haley?
973
01:07:27,380 --> 01:07:28,506
¡Auxilio!
974
01:07:28,589 --> 01:07:29,632
¡Paige!
975
01:07:45,982 --> 01:07:47,733
Haley, ven. Rápido.
976
01:07:48,693 --> 01:07:50,278
Ya casi.
977
01:08:02,123 --> 01:08:03,165
¿Paige?
978
01:08:03,249 --> 01:08:05,084
Paige, ayúdame.
979
01:08:10,173 --> 01:08:11,174
¿Paige?
980
01:08:11,257 --> 01:08:13,134
Por favor, ayúdame.
981
01:08:17,470 --> 01:08:18,514
¿Paige?
982
01:08:18,598 --> 01:08:21,309
Paige, ayúdame.
983
01:08:23,060 --> 01:08:24,145
¿Haley?
984
01:08:31,068 --> 01:08:33,279
Tenemos a nuestra virgo.
985
01:08:33,362 --> 01:08:37,283
La bolsa de trucos de El Mago
te impedirá ver con claridad.
986
01:08:37,366 --> 01:08:39,618
Te impedirá ver con claridad.
987
01:12:03,406 --> 01:12:05,032
¡Ayúdenme, por favor!
988
01:12:05,116 --> 01:12:07,368
¡Por favor!
989
01:12:07,451 --> 01:12:09,287
¡Alto!
990
01:12:09,787 --> 01:12:11,956
¡Déjenme salir, por favor!
991
01:12:12,039 --> 01:12:13,875
¡Alto, alto!
992
01:12:13,958 --> 01:12:15,501
¡Por favor!
993
01:12:19,547 --> 01:12:22,550
¡Ayúdenme, por favor!
994
01:12:32,393 --> 01:12:35,605
¡No, no! ¡Por favor, auxilio!
995
01:12:35,688 --> 01:12:38,733
¡Ayúdenme, por favor!
996
01:12:38,816 --> 01:12:40,151
No puede ser.
997
01:12:41,527 --> 01:12:43,237
¡Déjenme salir!
998
01:12:44,113 --> 01:12:45,573
¡Oh, no!
999
01:12:48,201 --> 01:12:49,619
¡Por favor, déjenme salir!
1000
01:13:28,324 --> 01:13:30,493
No saldremos de aquí, ¿verdad?
1001
01:13:31,744 --> 01:13:33,162
No lo sé.
1002
01:13:38,751 --> 01:13:40,670
La noche que nos conocimos...
1003
01:13:45,550 --> 01:13:48,302
...les pregunté a las estrellas
si debíamos estar juntos.
1004
01:13:52,807 --> 01:13:54,559
Y contestaron que no.
1005
01:14:00,189 --> 01:14:02,608
Hace unas semanas,
hice otra lectura...
1006
01:14:03,609 --> 01:14:05,319
...esperando que algo hubiera cambiado.
1007
01:14:08,030 --> 01:14:09,532
Pero fue lo mismo.
1008
01:14:13,369 --> 01:14:15,371
Tal vez teníamos una maldición
desde el inicio.
1009
01:14:24,046 --> 01:14:25,673
Desde el inicio.
1010
01:14:31,971 --> 01:14:34,807
A quien le leen su horóscopo
con la baraja, queda maldito.
1011
01:14:34,891 --> 01:14:35,933
¿Sí?
1012
01:14:38,144 --> 01:14:39,645
La Astróloga...
1013
01:14:40,313 --> 01:14:42,648
...si le leo su horóscopo...
1014
01:14:43,482 --> 01:14:45,943
...tal vez podríamos revertir
la maldición hacia ella.
1015
01:14:46,444 --> 01:14:47,612
¿Qué?
1016
01:14:47,695 --> 01:14:50,740
No, lo siento. Pero no vas a volver
a acercarte a esas cartas.
1017
01:14:50,823 --> 01:14:53,367
Grant, ya estamos muertos.
1018
01:14:54,076 --> 01:14:55,119
Debemos intentarlo.
1019
01:14:55,203 --> 01:14:56,996
Dijiste
que no podíamos cambiar el destino.
1020
01:14:57,079 --> 01:14:58,414
¿Y si pudiéramos?
1021
01:15:00,833 --> 01:15:02,168
¿Y si pudiéramos?
1022
01:15:04,378 --> 01:15:08,299
Solo sé que mi mamá
nunca dejó de luchar.
1023
01:15:09,800 --> 01:15:11,511
Jamás abandonó la esperanza.
1024
01:15:13,012 --> 01:15:14,347
Y nosotros tampoco deberíamos.
1025
01:15:19,810 --> 01:15:22,897
Pues los acuario son tercos, así que...
1026
01:15:24,023 --> 01:15:26,234
...no importa lo que yo diga.
1027
01:15:27,443 --> 01:15:29,737
Vas a hacer lo que quieras, ¿verdad?
1028
01:15:29,820 --> 01:15:30,821
Espera...
1029
01:15:31,697 --> 01:15:34,116
...¿has estado leyendo sobre astrología?
1030
01:15:37,328 --> 01:15:39,330
Y también aprendí...
1031
01:15:40,456 --> 01:15:46,045
...que las parejas de acuario y leo
son imparables...
1032
01:15:46,128 --> 01:15:49,006
...y que pueden superar...
1033
01:15:50,091 --> 01:15:51,676
...cualquier cosa.
1034
01:15:55,847 --> 01:15:57,014
¡Grant!
1035
01:16:16,909 --> 01:16:19,412
El amor me llevará a la muerte.
1036
01:16:41,392 --> 01:16:42,810
Mierda.
1037
01:18:49,854 --> 01:18:51,564
¿Estás bien?
1038
01:18:51,647 --> 01:18:54,150
-¡Creí que habías muerto!
-¡Yo también!
1039
01:18:54,233 --> 01:18:55,610
¿Terminaste la lectura?
1040
01:18:55,693 --> 01:18:56,694
No.
1041
01:19:02,533 --> 01:19:03,534
-Vete.
-No.
1042
01:19:03,618 --> 01:19:05,077
¡Hazlo!
1043
01:19:14,420 --> 01:19:17,423
Este mes
tendrás que enfrentar a tus demonios.
1044
01:19:49,664 --> 01:19:51,624
Todas tus cartas están invertidas.
1045
01:19:52,708 --> 01:19:55,211
Tu horóscopo me dice
que estás sufriendo.
1046
01:19:57,922 --> 01:20:00,258
Estás herida,
pero no te permites sanar.
1047
01:20:14,355 --> 01:20:16,482
Fue horrible lo que te pasó.
1048
01:20:17,942 --> 01:20:21,487
Yo sé lo que es
que te arrebaten a alguien.
1049
01:20:22,738 --> 01:20:26,367
Pero quedarte estancada en el pasado
no cambiará el futuro.
1050
01:20:51,434 --> 01:20:52,685
Leí tus cartas.
1051
01:20:55,438 --> 01:20:56,647
Se acabó.
1052
01:21:02,361 --> 01:21:04,238
LA MUERTE
1053
01:21:06,866 --> 01:21:08,576
En las lecturas...
1054
01:21:09,118 --> 01:21:11,162
...La Muerte puede significar
el final de algo...
1055
01:21:11,245 --> 01:21:13,331
...o el inicio de algo nuevo.
1056
01:21:13,956 --> 01:21:15,333
Pero en tu caso...
1057
01:21:15,833 --> 01:21:18,044
...solo significa muerte.
1058
01:21:38,940 --> 01:21:41,275
¡El destino no tiene que ser
una maldición!
1059
01:21:44,654 --> 01:21:46,531
¡Podemos elegir dejar ir!
1060
01:22:48,634 --> 01:22:49,760
Qué horrible.
1061
01:22:55,391 --> 01:22:57,852
Tranquila. Ya pasó.
1062
01:23:23,419 --> 01:23:25,213
¿Alguien nos creerá?
1063
01:23:27,340 --> 01:23:28,591
Ya lo sabremos.
1064
01:23:31,344 --> 01:23:32,845
¿Cuánto falta para la ciudad?
1065
01:23:37,058 --> 01:23:38,351
Algunos kilómetros.
1066
01:23:40,978 --> 01:23:42,897
Siento que llevamos siglos caminando.
1067
01:23:47,109 --> 01:23:48,653
Un coche.
1068
01:23:56,911 --> 01:23:59,664
Mi horóscopo decía: "Camino oscuro",
¿verdad?
1069
01:24:01,415 --> 01:24:02,416
Mierda.
1070
01:24:06,546 --> 01:24:07,547
Espera.
1071
01:24:11,175 --> 01:24:12,176
¡Amigos!
1072
01:24:13,052 --> 01:24:14,095
¿Paxton?
1073
01:24:14,178 --> 01:24:15,221
¿Paxton?
1074
01:24:15,304 --> 01:24:18,224
¡Ay, qué alivio!
1075
01:24:18,307 --> 01:24:19,642
¡Creí que habían muerto!
1076
01:24:19,725 --> 01:24:21,102
-¡Nosotros igual!
-¿Qué?
1077
01:24:21,185 --> 01:24:24,313
Vine a toda velocidad.
Recordé que dijiste...
1078
01:24:24,397 --> 01:24:26,774
...que ayudaría a mis amigos
de una forma inesperada y...
1079
01:24:27,275 --> 01:24:28,276
Esperen.
1080
01:24:29,026 --> 01:24:30,027
¿Dónde está Paige?
1081
01:24:39,120 --> 01:24:41,414
Bueno. Vámonos de aquí.
1082
01:24:41,497 --> 01:24:42,999
-Vengan.
-Sí.
1083
01:24:53,509 --> 01:24:55,261
A ver, a ver.
1084
01:24:55,344 --> 01:24:58,806
¿La baraja se incendió
y La Astróloga se vaporizó?
1085
01:24:59,348 --> 01:25:00,600
Sí, básicamente.
1086
01:25:03,269 --> 01:25:05,354
Pero eso no revivirá
a nuestros amigos.
1087
01:25:11,652 --> 01:25:13,821
¿Y cómo sabemos
que todo terminó?
1088
01:25:15,406 --> 01:25:17,533
Haley rompió la maldición.
Claro que terminó.
1089
01:25:18,951 --> 01:25:20,036
Sí.
1090
01:25:22,538 --> 01:25:23,539
Lo logramos.
1091
01:25:24,916 --> 01:25:26,083
Cambiamos el destino.
1092
01:25:27,210 --> 01:25:28,586
Al carajo el destino.
1093
01:25:30,963 --> 01:25:36,928
TAROT DE LA MUERTE
1094
01:25:37,470 --> 01:25:39,722
Espera, me perdí.
1095
01:25:39,805 --> 01:25:41,766
¿Cómo dices que saliste
del elevador?
1096
01:25:41,849 --> 01:25:45,394
Como les dije, mis reflejos felinos.
1097
01:25:45,937 --> 01:25:49,357
Entonces, ¿volviste loco a El Loco?
1098
01:25:49,440 --> 01:25:52,068
Estamos hablando de mí.
Obviamente.
1099
01:25:52,151 --> 01:25:54,946
Aunque ayudó que mi compañero Todd
apareciera de la nada...
1100
01:25:55,029 --> 01:25:57,615
...y abriera el elevador,
porque esa cosa desapareció.
1101
01:26:03,871 --> 01:26:05,039
¿Paxton?
1102
01:26:05,122 --> 01:26:08,709
Hola, Todd. ¿Qué onda?
1103
01:26:17,593 --> 01:26:21,305
BASADA EN EL LIBRO "HORRORSCOPE"
DE NICHOLAS ADAMS
1104
01:31:53,638 --> 01:31:55,640
Traducción: Juan Carlos Cortés