1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:44,544 --> 00:00:47,255
Aku senang kita di sini.
4
00:00:47,380 --> 00:00:51,509
Sekelompok sahabat di alam bebas. Indah.
5
00:00:51,592 --> 00:00:54,929
Paxton, apa maksudmu?
Kita menyewa wastu.
6
00:00:55,012 --> 00:00:58,266
Ya, tapi kita di luar
dan nyamuk menggigiti kakiku.
7
00:00:58,349 --> 00:01:00,601
Ada yang punya manisan kenyal
untuk kujejalkan ke mulutnya?
8
00:01:00,685 --> 00:01:02,395
Enak saja. Refleksku terlalu cepat.
9
00:01:03,521 --> 00:01:04,814
Astaga.
10
00:01:04,897 --> 00:01:06,107
Refleks yang bagus.
11
00:01:06,190 --> 00:01:07,400
Aku lengah.
12
00:01:07,525 --> 00:01:08,526
Lihat kemari.
13
00:01:08,609 --> 00:01:11,112
Ucapkan, "Selamat ulang tahun, Elise."
14
00:01:11,195 --> 00:01:13,656
-Selamat ulang tahun, Elise.
-Selamat ulang tahun, Elise.
15
00:01:13,739 --> 00:01:16,158
Selamat ulang tahun, Elise.
16
00:01:16,242 --> 00:01:19,829
Akhirnya aku bisa pergi ke kelab. Ayo.
17
00:01:19,912 --> 00:01:22,039
Selamat ulang tahun.
18
00:01:22,999 --> 00:01:25,042
-Selamat ulang tahun, Elise.
-Selamat ulang tahun.
19
00:01:25,126 --> 00:01:26,335
Selamat ulang tahun.
20
00:01:26,919 --> 00:01:28,754
Kita kembali bermain atau tidak?
21
00:01:28,838 --> 00:01:30,631
-Ya. Giliran siapa?
-Astaga.
22
00:01:30,715 --> 00:01:32,175
Giliran Grant.
23
00:01:32,258 --> 00:01:33,843
Baik, aku tahu.
24
00:01:33,926 --> 00:01:36,762
Kemungkinan besar
akan hamil sebelum wisuda.
25
00:01:37,346 --> 00:01:39,182
Satu, dua,
26
00:01:39,265 --> 00:01:40,266
-tiga.
-Paxton.
27
00:01:40,349 --> 00:01:41,684
-Aku?
-Kau.
28
00:01:41,767 --> 00:01:42,768
-Apa...
-Ya.
29
00:01:42,852 --> 00:01:44,729
Secara anatomi,
aku tak bisa melahirkan.
30
00:01:44,854 --> 00:01:46,063
Dengan sikapmu itu, jelas.
31
00:01:46,147 --> 00:01:47,773
-Minum.
-Minum.
32
00:01:47,857 --> 00:01:50,568
Ini tidak adil. Kalian menyebalkan.
33
00:01:50,651 --> 00:01:51,944
-Aku tahu.
-Baik.
34
00:01:52,445 --> 00:01:55,364
Kemungkinan besar
makan sesuatu yang dipungut dari tanah.
35
00:01:55,448 --> 00:01:56,449
-Lucas.
-Lucas.
36
00:01:56,532 --> 00:01:57,783
-Bung.
-Ini dia.
37
00:01:57,867 --> 00:02:00,077
Tidak tahu ada aturan lima detik itu?
38
00:02:00,161 --> 00:02:01,495
-Tidak. Minum.
-Minum.
39
00:02:01,579 --> 00:02:02,663
Kau makan makanan yang ada di lantai.
40
00:02:02,747 --> 00:02:04,498
-Minum.
-Di lantai.
41
00:02:04,582 --> 00:02:05,666
Giliranku.
42
00:02:06,375 --> 00:02:08,294
Kemungkinan besar
yang pertama menikah.
43
00:02:08,961 --> 00:02:11,672
Satu, dua, tiga.
44
00:02:11,756 --> 00:02:13,090
Haley dan Grant.
45
00:02:13,799 --> 00:02:15,384
-Itu jelas.
-Mudah sekali.
46
00:02:15,468 --> 00:02:17,803
-Sangat jelas.
-Kalian sudah seperti menikah.
47
00:02:17,887 --> 00:02:19,096
Ya.
48
00:02:22,266 --> 00:02:23,392
Aku kehabisan bir.
49
00:02:24,268 --> 00:02:25,478
Aku ikut.
50
00:02:28,814 --> 00:02:30,107
Ya, tunggu.
51
00:02:30,608 --> 00:02:31,692
Hei, Kawan.
52
00:02:31,776 --> 00:02:33,986
Kalian ada masalah?
53
00:02:34,570 --> 00:02:35,571
Kami sudah pisah.
54
00:02:36,280 --> 00:02:37,823
-Apa?
-Kapan?
55
00:02:37,907 --> 00:02:39,033
Persis sebelum kemari.
56
00:02:39,116 --> 00:02:40,743
Apa?
57
00:02:40,826 --> 00:02:42,495
Dia akhiri begitu saja.
58
00:02:42,620 --> 00:02:44,413
Tapi... Entahlah.
59
00:02:44,497 --> 00:02:47,166
Belakangan ini sikapnya berbeda.
60
00:02:47,250 --> 00:02:48,251
Berbeda bagaimana?
61
00:02:48,334 --> 00:02:49,627
Pokoknya berbeda.
62
00:02:49,710 --> 00:02:51,420
Kau gila.
63
00:02:51,504 --> 00:02:52,922
Kalian serasi.
64
00:02:53,005 --> 00:02:56,133
Entah. Dia tidak terlalu ambisius.
65
00:02:56,217 --> 00:02:57,760
Kurasa aku terlalu ambisius.
66
00:02:57,844 --> 00:03:00,429
Aku setuju denganmu.
67
00:03:00,513 --> 00:03:02,431
Kau meraih puncak kejayaan.
68
00:03:02,515 --> 00:03:04,851
Tapi itu bagus. Dia akan mengakui itu.
69
00:03:04,934 --> 00:03:07,228
Semua akan baik-baik saja.
70
00:03:07,311 --> 00:03:08,521
Ini tidak baik.
71
00:03:09,105 --> 00:03:10,523
Aku hanya ingin asmara.
72
00:03:10,606 --> 00:03:12,149
Asmara sudah mati.
73
00:03:12,233 --> 00:03:14,026
Semoga beristirahat dengan tenang.
74
00:03:14,110 --> 00:03:16,946
Kini kita bisa berfokus
pada kelas tembikar yang kubicarakan.
75
00:03:17,029 --> 00:03:19,323
Ingat ketika kubilang
kita bisa membuat tembikar?
76
00:03:19,866 --> 00:03:21,534
Aku mau ambil bir.
77
00:03:21,659 --> 00:03:23,369
Kita bisa buat klub buku.
78
00:03:23,452 --> 00:03:24,662
Benar?
79
00:03:25,663 --> 00:03:28,749
Dua kata: hari spa.
80
00:03:29,542 --> 00:03:30,543
Sial.
81
00:03:30,626 --> 00:03:32,253
Itu ide yang bagus.
82
00:03:33,045 --> 00:03:36,549
Apa maksudmu "yang terakhir"?
Tak mungkin sudah habis.
83
00:03:39,343 --> 00:03:42,180
-Biar aku pergi ke toko.
-Tidak. Dikirim saja.
84
00:03:42,263 --> 00:03:45,308
Sudah malam, dan kita menyewa rumah
di tempat terpencil.
85
00:03:45,391 --> 00:03:49,562
Aku yakin di rumah ini
ada tempat penyimpanan miras.
86
00:04:08,998 --> 00:04:11,709
Ini tampak menjanjikan.
87
00:04:11,792 --> 00:04:14,504
Kau lihat tanda "dilarang masuk," bukan?
88
00:04:14,587 --> 00:04:16,005
Tanda apa?
89
00:04:24,722 --> 00:04:27,517
Lucas, kau merusak pintunya.
90
00:04:27,600 --> 00:04:29,101
Mau pakai cara apa lagi?
91
00:04:29,227 --> 00:04:31,312
Nanti aku yang harus ganti rugi.
92
00:04:34,732 --> 00:04:36,108
Baik.
93
00:04:37,026 --> 00:04:39,028
Berita buruk dahulu.
94
00:04:39,737 --> 00:04:41,239
Tidak ada alkohol di sini.
95
00:04:41,739 --> 00:04:43,241
Apa berita baiknya?
96
00:04:43,324 --> 00:04:44,534
Masih buruk.
97
00:04:44,617 --> 00:04:46,827
Ada laba-laba di sini.
98
00:04:46,911 --> 00:04:47,912
Ya.
99
00:04:50,915 --> 00:04:54,627
Orang macam apa yang menyimpan
barang-barang aneh dan seram di rubanah?
100
00:04:55,211 --> 00:04:58,631
Kurasa pemiliknya meninggalkan
barangnya di sini setelah meninggal.
101
00:04:58,756 --> 00:05:00,341
Setelah meninggal?
102
00:05:00,925 --> 00:05:04,345
Tenang, mereka tidak mati... setahuku.
103
00:05:04,428 --> 00:05:05,638
Antik.
104
00:05:06,639 --> 00:05:09,141
Itu tampak seperti kain ramalan.
105
00:05:09,267 --> 00:05:10,434
Apa?
106
00:05:10,560 --> 00:05:12,770
Ini barang-barang astrologi kuno.
107
00:05:16,232 --> 00:05:18,776
Tunggu. Lucas, lihat ini.
108
00:05:19,944 --> 00:05:21,279
Seram sekali.
109
00:05:26,158 --> 00:05:28,160
"Madam Mara."
110
00:05:29,078 --> 00:05:33,875
Kau berani diramal oleh Madam Mara?
111
00:05:38,087 --> 00:05:42,800
Mau main Go Fishy atau poker telanjang?
112
00:05:42,884 --> 00:05:45,469
Lupakan. Lagi pula ini kartu "tarot".
113
00:05:45,595 --> 00:05:48,181
Paxton, itu diucapkan "tarot".
114
00:05:48,306 --> 00:05:50,474
Ya. Haley, ramal kami semua.
115
00:05:50,975 --> 00:05:52,602
Ya, ramal horoskop kami!
116
00:05:52,685 --> 00:05:54,103
Boleh kulihat?
117
00:05:54,187 --> 00:05:56,480
Aku tidak tahu kau bisa
meramal horoskop dengan tarot.
118
00:05:57,023 --> 00:05:59,483
Nenekku bilang kartu tarot
adalah "son del demonio."
119
00:05:59,609 --> 00:06:01,110
-Apa?
-Benda iblis.
120
00:06:01,903 --> 00:06:04,030
Ada banyak cara untuk meramal,
121
00:06:04,113 --> 00:06:06,991
tapi astrologi dan tarot sangat berkaitan.
122
00:06:07,533 --> 00:06:11,287
Jika digunakan bersama akan menjadi
kombinasi yang kuat untuk meramal.
123
00:06:12,205 --> 00:06:13,414
Astaga.
124
00:06:14,123 --> 00:06:16,209
Aku belum pernah
melihat kartu seperti ini.
125
00:06:17,919 --> 00:06:19,212
Tampaknya dilukis tangan.
126
00:06:19,837 --> 00:06:21,464
Umurnya sudah tua.
127
00:06:21,547 --> 00:06:22,924
Bagaimana caranya?
128
00:06:23,424 --> 00:06:27,261
Setiap tanda zodiak diwakili
oleh sebuah kartu di Arkana Mayor.
129
00:06:27,345 --> 00:06:29,722
Dengan menghubungkan planet,
ramalannya makin akurat.
130
00:06:29,847 --> 00:06:32,141
Dari mana kau tahu semua itu?
131
00:06:32,642 --> 00:06:35,728
Entah. Aku belajar sendiri.
132
00:06:35,811 --> 00:06:37,480
Di mana kita melakukannya?
133
00:06:37,563 --> 00:06:38,773
Melakukan apa?
134
00:06:38,856 --> 00:06:40,358
Ramalan tarot.
135
00:06:40,441 --> 00:06:41,943
Sungguh, aku tidak mau.
136
00:06:42,026 --> 00:06:43,945
-Haley, ini ulang tahunku.
-Haley.
137
00:06:45,071 --> 00:06:46,864
-Ayo.
-Astaga.
138
00:07:06,968 --> 00:07:09,679
Arwah penuntun, aku memanggilmu.
139
00:07:10,888 --> 00:07:11,973
Paxton.
140
00:07:25,278 --> 00:07:26,404
Baik.
141
00:07:27,196 --> 00:07:29,115
Sebaiknya jangan melakukan ini.
142
00:07:31,284 --> 00:07:34,370
Ada aturan tak tertulis
dilarang menggunakan kartu orang lain.
143
00:07:34,871 --> 00:07:36,289
-Apa?
-Maaf.
144
00:07:36,372 --> 00:07:37,498
Siapa peduli?
145
00:07:38,499 --> 00:07:40,418
Ayo, aku yang pertama.
146
00:07:41,627 --> 00:07:42,628
Baik.
147
00:07:42,712 --> 00:07:44,422
Itu bawa sial.
148
00:07:44,505 --> 00:07:48,092
Aku lupa.
Aku sudah bilang ini hari ulang tahunku?
149
00:07:48,217 --> 00:07:49,844
-Karena itu kita di sini.
-Mungkin.
150
00:07:49,927 --> 00:07:51,637
Sekali atau dua kali.
151
00:07:51,721 --> 00:07:52,889
Beberapa kali.
152
00:07:53,806 --> 00:07:55,016
Baiklah.
153
00:07:55,099 --> 00:07:57,602
-Ayo.
-Ya.
154
00:07:58,311 --> 00:07:59,312
Astaga.
155
00:08:02,231 --> 00:08:03,441
Jadi,
156
00:08:03,524 --> 00:08:08,571
dua belas kartu tarot ditaruh melingkar,
mewakili zodiak.
157
00:08:08,654 --> 00:08:12,533
Dengan kartu ketiga belas
yang sangat penting di tengahnya.
158
00:08:12,617 --> 00:08:15,244
Itu menunjukkan tema ramalan,
159
00:08:15,328 --> 00:08:17,079
dan menjelaskan kartu-kartu lain.
160
00:08:17,163 --> 00:08:18,164
IMAM BESAR
161
00:08:18,247 --> 00:08:20,041
Zodiakmu Libra.
162
00:08:20,124 --> 00:08:21,542
Itu benar.
163
00:08:21,626 --> 00:08:23,878
-Wah, itu... Ketahuan.
-Baiklah.
164
00:08:23,961 --> 00:08:28,466
Kau suka menyelidiki,
segala sesuatu harus masuk akal,
165
00:08:28,549 --> 00:08:32,345
tapi rasa ingin tahumu
sering menuntun ke hal yang asing.
166
00:08:32,470 --> 00:08:35,640
Kau mendaki tangga menuju kesuksesan,
167
00:08:35,765 --> 00:08:40,686
tapi Sang Biarawati Agung terbalik
adalah peringatan untuk pelan-pelan.
168
00:08:41,354 --> 00:08:44,690
Dia bisa membuatmu terpeleset
dan jatuh dengan fatal.
169
00:08:47,860 --> 00:08:48,986
Itu seram.
170
00:08:49,946 --> 00:08:52,156
Ya, kartu tua ini agak aneh.
171
00:08:54,075 --> 00:08:55,076
Baiklah.
172
00:08:55,159 --> 00:08:58,496
Aku mau berfokus pada bagian
"tangga menuju kesuksesan."
173
00:08:58,579 --> 00:08:59,705
-Ide bagus.
-Baiklah.
174
00:09:00,498 --> 00:09:01,791
Siapa berikutnya?
175
00:09:01,874 --> 00:09:03,584
-Aku.
-Madeline.
176
00:09:03,668 --> 00:09:05,419
-Kau merekamku?
-Ya.
177
00:09:05,503 --> 00:09:06,504
Astaga.
178
00:09:07,463 --> 00:09:13,094
Pises. Murah hati, berempati, dan kreatif.
179
00:09:13,177 --> 00:09:16,472
Kulihat kreativitasmu
akan membuahkan hasil bulan ini.
180
00:09:17,181 --> 00:09:22,520
Horoskopmu menunjukkan
ada peluang terbuka untuk sesuatu.
181
00:09:23,563 --> 00:09:24,564
PENGORBANAN
182
00:09:24,647 --> 00:09:27,316
Kartu Pengorbanan
menandakan kepasrahan diri,
183
00:09:27,400 --> 00:09:30,236
yang mungkin saat ini sulit
karena Merkurius bergerak mundur,
184
00:09:30,319 --> 00:09:31,696
jadi semua hal rasanya tidak ada yang beres.
185
00:09:31,821 --> 00:09:34,615
Bahkan teknologi mengalami gangguan
tanpa alasan,
186
00:09:34,699 --> 00:09:36,826
dan aku tahu itu berat bagimu.
187
00:09:36,909 --> 00:09:38,327
-Bisa ulangi?
-Lucu.
188
00:09:38,411 --> 00:09:40,162
Persis di depanku.
189
00:09:40,246 --> 00:09:42,540
Jangan panik. Itu akan berlalu
bagai air di kolong jembatan.
190
00:09:42,623 --> 00:09:43,624
Baiklah.
191
00:09:43,708 --> 00:09:48,337
Sebagai Pises, saat merasakan bahaya,
kau cenderung lari.
192
00:09:48,421 --> 00:09:52,216
Masuk akal. Simbol zodiakmu
dua ikan saling berenang menjauh.
193
00:09:52,341 --> 00:09:56,220
Namun, bulan ini, lawanlah keinginan itu
194
00:09:56,345 --> 00:09:58,681
dan usahakan tidak bergantung
pada sesuatu.
195
00:09:58,764 --> 00:10:01,267
Jadi, jangan lari dari masalahmu.
196
00:10:01,350 --> 00:10:02,852
-Intinya.
-Ya.
197
00:10:03,561 --> 00:10:04,854
-Terima kasih.
-Sama-sama.
198
00:10:04,937 --> 00:10:05,938
Paxton, kau mau?
199
00:10:06,063 --> 00:10:08,482
Ya, aku mau.
200
00:10:08,566 --> 00:10:09,942
-Benarkah? Bagus.
-Sungguh?
201
00:10:10,026 --> 00:10:11,194
Ya. Ke kamar mandi.
202
00:10:11,277 --> 00:10:12,945
-Baik...
-Payah.
203
00:10:13,070 --> 00:10:14,655
Lucu.
204
00:10:14,739 --> 00:10:15,948
Baik, aku saja.
205
00:10:16,032 --> 00:10:17,366
Baiklah, Paige.
206
00:10:18,159 --> 00:10:20,953
Zodiakmu adalah Virgo.
207
00:10:21,537 --> 00:10:24,999
Berpikir cepat, praktis,
agak suka pegang kendali.
208
00:10:25,082 --> 00:10:28,377
Virgo selalu berusaha maksimal
untuk teman-temannya.
209
00:10:28,878 --> 00:10:30,671
Seperti akhir pekan ini.
210
00:11:15,633 --> 00:11:16,843
Astaga.
211
00:11:18,636 --> 00:11:20,221
Kurangi narkoba.
212
00:11:21,138 --> 00:11:22,139
Astaga.
213
00:11:23,683 --> 00:11:24,684
PESULAP
214
00:11:24,767 --> 00:11:28,145
Sebagai Virgo, kau selalu ingin
menemukan logika dalam sesuatu.
215
00:11:28,229 --> 00:11:30,314
Bulan ini, mungkin itu akan sulit.
216
00:11:30,439 --> 00:11:33,943
Kau akan merasa
seperti ditarik ke dua arah.
217
00:11:34,527 --> 00:11:39,448
Kantong trik Pesulap menipu
dan mencegahmu berpikir jernih.
218
00:11:39,532 --> 00:11:41,826
Aku tidak suka mendengarnya.
219
00:11:41,951 --> 00:11:44,328
-Kau tahu aku suka pegang kendali.
-Ya.
220
00:11:45,329 --> 00:11:46,455
-Ya ampun.
-Ini dia.
221
00:11:46,539 --> 00:11:47,748
-Kau lama.
-Bagaimana?
222
00:11:47,832 --> 00:11:49,667
Aku ke atas dan memeriksa koper kalian.
223
00:11:49,750 --> 00:11:51,252
Awas jika kau lakukan.
224
00:11:51,335 --> 00:11:52,879
Tenang, tidak kulakukan.
225
00:11:52,962 --> 00:11:54,046
Grant, giliranmu.
226
00:11:55,047 --> 00:11:56,549
Tidak mau.
227
00:11:57,258 --> 00:12:00,678
Baik, kulakukan. Karena kalian memohon.
228
00:12:01,888 --> 00:12:02,972
Selamat datang.
229
00:12:03,055 --> 00:12:04,265
Halo.
230
00:12:04,348 --> 00:12:06,184
Tempat ini bagaikan Hogwarts.
231
00:12:06,893 --> 00:12:08,060
Kapan tanggal lahirmu?
232
00:12:08,186 --> 00:12:11,564
Kau tidak tahu tanggal lahirku?
Teman macam apa kau?
233
00:12:12,148 --> 00:12:13,191
Kau tahu tanggal lahirku?
234
00:12:13,274 --> 00:12:14,859
Ya, kau...
235
00:12:16,485 --> 00:12:17,570
-J...
-Oktober?
236
00:12:17,695 --> 00:12:19,113
-Astaga.
-Mendekati pun tidak.
237
00:12:19,197 --> 00:12:20,781
-25 Januari.
-Aku tahu itu.
238
00:12:20,865 --> 00:12:22,491
-Zodiakku Akuarius.
-Aku tahu.
239
00:12:22,575 --> 00:12:24,202
Aku tanggal 7 Mei,
240
00:12:24,285 --> 00:12:25,578
entah apa zodiakku.
241
00:12:25,661 --> 00:12:27,705
Zodiakmu Taurus.
242
00:12:27,788 --> 00:12:30,333
Teman yang setia dan bisa diandalkan,
243
00:12:30,416 --> 00:12:32,919
tapi kau juga bisa kepala batu
dan ceroboh.
244
00:12:33,002 --> 00:12:35,087
-Benar.
-Diamlah.
245
00:12:35,213 --> 00:12:37,298
Taurus juga bisa bersikap kasar.
246
00:12:37,381 --> 00:12:40,092
Kenapa aku dapat badut seram?
247
00:12:40,593 --> 00:12:45,515
Dapat Si Pandir terbalik bisa berarti
peringatan agar tidak impulsif.
248
00:12:45,598 --> 00:12:48,309
Tetaplah berada
di dekat orang yang kau percaya.
249
00:12:48,893 --> 00:12:50,728
Penghakiman ada di rumah keempatmu.
250
00:12:50,811 --> 00:12:52,522
Ini berkaitan dengan ruang fisik.
251
00:12:52,605 --> 00:12:56,442
Jangan terkejut
jika kau merasa terjebak atau terkurung.
252
00:12:56,526 --> 00:12:59,320
Ingat, ketika satu pintu menutup,
pintu lain terbuka.
253
00:12:59,904 --> 00:13:04,116
Artinya aku akan kaya dan terkenal,
atau punya pacar seksi?
254
00:13:04,700 --> 00:13:05,993
Dia bukan jin.
255
00:13:06,077 --> 00:13:07,245
Aku tahu.
256
00:13:07,703 --> 00:13:08,955
Namun, apa mungkin?
257
00:13:09,038 --> 00:13:10,540
Aku tidak tahu pasti.
258
00:13:10,623 --> 00:13:14,335
Namun, aku melihat
kau datang membantu teman-temanmu
259
00:13:14,418 --> 00:13:15,628
dengan cara tak terduga.
260
00:13:17,255 --> 00:13:18,422
Kalian dengar itu?
261
00:13:18,548 --> 00:13:20,800
Teman kalian
akan datang membantu tanpa diduga.
262
00:13:20,925 --> 00:13:22,051
Baiklah.
263
00:13:22,134 --> 00:13:23,261
Kami mengerti. Lanjutkan.
264
00:13:23,344 --> 00:13:24,762
-Paxton akan datang membantu.
-Sekarang aku.
265
00:13:24,887 --> 00:13:26,180
-Bocah lima detik.
-Apa?
266
00:13:26,264 --> 00:13:27,765
Kaprikornus.
267
00:13:27,849 --> 00:13:29,976
Berkaitan dengan planet Saturnus.
268
00:13:30,059 --> 00:13:32,895
Kau suka melanggar aturan, rendah hati,
269
00:13:32,979 --> 00:13:34,564
dan kau agak sensitif.
270
00:13:34,647 --> 00:13:35,940
Sensitif?
271
00:13:36,065 --> 00:13:37,567
Kapan aku pernah sensitif?
272
00:13:40,444 --> 00:13:41,571
Menggemaskan.
273
00:13:41,654 --> 00:13:44,282
Baiklah. Cukup.
274
00:13:45,533 --> 00:13:46,576
SANG PERTAPA
275
00:13:46,659 --> 00:13:50,955
Horoskopmu menunjukkan
perubahan dalam keuanganmu.
276
00:13:51,080 --> 00:13:52,665
Kenapa aku tak dapat itu?
277
00:13:52,790 --> 00:13:55,877
Selain itu, tampaknya kau sedang kasmaran.
278
00:13:58,963 --> 00:13:59,964
Hentikan.
279
00:14:00,089 --> 00:14:01,090
Namun, hati-hati.
280
00:14:01,883 --> 00:14:05,094
Ketika Sang Pertapa terbalik,
itu menunjukkan penilaian yang buruk,
281
00:14:05,178 --> 00:14:07,096
peringatan berhati-hati melangkah.
282
00:14:07,180 --> 00:14:09,515
Kau akan berbuat apa saja demi cinta,
283
00:14:09,599 --> 00:14:11,017
tetapi tetap berfokus
284
00:14:11,100 --> 00:14:16,314
karena cahaya Sang Pertapa
bisa menuntunmu ke jalan yang salah.
285
00:14:17,190 --> 00:14:19,817
"Ke jalan yang salah." Baik, mengerti.
286
00:14:19,901 --> 00:14:21,110
-Mengerti?
-Terima kasih.
287
00:14:21,194 --> 00:14:22,320
Sama-sama.
288
00:14:23,529 --> 00:14:25,531
-Sudah semua?
-Ini lebih bagus dari sandiwara.
289
00:14:25,615 --> 00:14:26,824
Astaga. Sangat...
290
00:14:26,908 --> 00:14:29,035
Ayo mengganja dan menonton film.
291
00:14:29,118 --> 00:14:30,328
Itu kataku.
292
00:14:30,411 --> 00:14:32,622
-Tidak.
-Aku perlu teman yang lebih baik.
293
00:14:39,003 --> 00:14:42,924
Aku tidak tahu bintangku atau apalah.
294
00:14:43,007 --> 00:14:44,425
Zodiakmu Leo.
295
00:14:45,718 --> 00:14:50,139
Murah hati, setia, dan berbakat memimpin.
296
00:14:50,223 --> 00:14:51,432
Biar kuperjelas.
297
00:14:51,516 --> 00:14:55,061
Kau ambil kartu dan mengarang
cerita sesukamu, begitu caranya?
298
00:14:56,145 --> 00:14:58,648
Aku menggunakan kartu
untuk membaca bintang-bintang.
299
00:14:59,649 --> 00:15:03,528
Leo juga keras kepala, angkuh,
dan selalu ingin merasa benar.
300
00:15:04,403 --> 00:15:06,239
Mars berkaitan dengan Menara.
301
00:15:06,822 --> 00:15:09,033
Melambangkan kehancuran.
302
00:15:09,825 --> 00:15:12,161
Itu di rumah ketujuhmu, yaitu hubungan.
303
00:15:12,245 --> 00:15:15,164
Kau lebih suka perburuk situasi
304
00:15:15,248 --> 00:15:17,542
ketimbang mendengarkan dan pengertian.
305
00:15:18,334 --> 00:15:20,044
Kapan aku tidak pengertian?
306
00:15:20,670 --> 00:15:23,756
Aku membaca horoskopmu.
Bukan membahas tentang kita.
307
00:15:23,881 --> 00:15:26,092
-Tampaknya begitu.
-Tidak.
308
00:15:26,759 --> 00:15:30,888
Mungkin kau perlu melihat
apa kata bintang tentang dirimu.
309
00:15:34,058 --> 00:15:35,268
Tunggu.
310
00:15:35,351 --> 00:15:36,352
SANG IBLIS
311
00:15:36,435 --> 00:15:38,396
Sang Iblis melambangkan sisi gelapmu.
312
00:15:39,063 --> 00:15:41,107
Kau menelusuri jalan yang gelap.
313
00:15:41,190 --> 00:15:43,985
Bulan ini kau harus menghadapi
ketakutanmu dan berkorban
314
00:15:44,068 --> 00:15:46,195
atau kehilangan seseorang yang penting.
315
00:15:53,369 --> 00:15:55,037
Aku akan menemaninya.
316
00:15:55,121 --> 00:15:56,122
Baik.
317
00:16:03,004 --> 00:16:05,089
Haley, apa yang kau lakukan?
318
00:16:05,631 --> 00:16:07,508
Membaca horoskopku.
319
00:16:13,723 --> 00:16:14,807
Apa katanya?
320
00:16:15,933 --> 00:16:17,727
Sama seperti biasa.
321
00:16:19,812 --> 00:16:21,731
Cinta akan membunuhku.
322
00:16:21,814 --> 00:16:25,693
KEMATIAN
323
00:17:06,442 --> 00:17:09,945
Ayo, Teman-Teman.
Perjalanan kembali ke kampus jauh.
324
00:17:14,659 --> 00:17:16,743
Ayo berangkat.
325
00:17:20,957 --> 00:17:21,958
Hei.
326
00:17:22,959 --> 00:17:24,669
Jangan sampai rusak.
327
00:17:26,963 --> 00:17:28,464
Aku di depan.
328
00:17:28,964 --> 00:17:31,592
-Kopermu bagus, Paxton.
-Diamlah.
329
00:17:36,973 --> 00:17:38,307
Boleh lihat sebentar?
330
00:17:47,775 --> 00:17:48,776
Perasaan?
331
00:17:49,569 --> 00:17:50,695
Jauh lebih baik.
332
00:17:55,533 --> 00:17:56,868
Pakai sabuk pengaman,
333
00:17:56,951 --> 00:17:59,161
karena sepanjang
empat jam dan 11 menit berikut,
334
00:17:59,245 --> 00:18:00,663
kalian akan ketakutan.
335
00:18:00,746 --> 00:18:01,747
KEJAHATAN ABAD INI
336
00:18:01,831 --> 00:18:02,874
Apa?
337
00:18:02,957 --> 00:18:04,750
Mayat Becky ditemukan di sungai.
338
00:18:04,876 --> 00:18:07,753
Bagian tubuhnya dipelintir
bagai pretzel lunak.
339
00:18:07,837 --> 00:18:10,256
-Apa ini?
-Apa maksudmu?
340
00:18:10,339 --> 00:18:12,550
Ini siniar favoritku sepanjang masa.
341
00:18:12,675 --> 00:18:15,094
Lebih baik mati
daripada mendengarkan ini empat jam.
342
00:18:15,219 --> 00:18:17,680
-Kubunuh kau asal kau membunuhku.
-Boleh ikutan?
343
00:18:18,181 --> 00:18:19,265
-Teman-Teman.
-Apa?
344
00:18:19,390 --> 00:18:21,017
Itu bisa menjadi siniar baru.
345
00:18:21,100 --> 00:18:22,685
-Nyalakan mobilnya.
-Baik.
346
00:18:22,768 --> 00:18:23,895
-Astaga.
-Nyalakan.
347
00:18:23,978 --> 00:18:25,897
-Tiga orang mati, satu hidup.
-Ayo.
348
00:18:25,980 --> 00:18:27,690
Dia menceritakannya di siniar.
349
00:18:27,773 --> 00:18:30,776
Mungkin aku yang selamat
karena hanya aku suka siniar di sini.
350
00:18:30,902 --> 00:18:31,903
Kita berangkat.
351
00:18:32,486 --> 00:18:36,199
Di episode ini, kita menyelami
kisah nyata tentang sahabat yang iri
352
00:18:36,282 --> 00:18:39,619
dan cinta segitiga
yang berakhir dengan kematian.
353
00:18:39,702 --> 00:18:42,747
Grant, kumohon, tolong masuk ke jurang.
354
00:18:42,830 --> 00:18:44,582
Tidak sopan. Ini favoritku.
355
00:18:44,707 --> 00:18:46,918
Aku membagikan pengalaman hidup pribadiku.
356
00:18:47,001 --> 00:18:48,211
Mulai lagi.
357
00:18:51,214 --> 00:18:54,300
Pisau yang digunakan untuk mengiris korban
358
00:18:55,218 --> 00:18:56,802
ditemukan di tanah.
359
00:18:57,720 --> 00:18:59,430
Darah di mana-mana.
360
00:19:00,431 --> 00:19:05,102
Saat itulah dia tahu
bahwa si pembunuh adalah sahabatnya.
361
00:19:05,937 --> 00:19:07,730
Aku menang! 700 dolar.
362
00:19:07,813 --> 00:19:08,940
Apa-apaan?
363
00:19:09,023 --> 00:19:10,942
-Astaga!
-Ketiganya benar.
364
00:19:11,025 --> 00:19:12,443
-Masuk.
-Masuklah.
365
00:19:12,527 --> 00:19:13,945
Kami sedang dengarkan siniar!
366
00:19:14,028 --> 00:19:16,155
-Padahal itu bagian yang seram.
-Apa-apaan kau?
367
00:19:16,739 --> 00:19:17,740
Lihat.
368
00:19:18,824 --> 00:19:20,034
-Sial.
-Ada apa?
369
00:19:20,117 --> 00:19:22,161
Dia menang 700 dolar.
370
00:19:22,245 --> 00:19:23,538
-Sungguh?
-Astaga!
371
00:19:23,621 --> 00:19:26,249
-Baik.
-Entah apakah perlu keahlian.
372
00:19:26,958 --> 00:19:28,751
Apakah itu...
373
00:19:41,055 --> 00:19:42,640
Ya ampun.
374
00:19:43,140 --> 00:19:44,642
Perjalanan yang seru.
375
00:19:45,142 --> 00:19:46,352
Nanti kutelepon.
376
00:19:49,689 --> 00:19:51,065
-Malam.
-Malam.
377
00:19:54,443 --> 00:19:55,486
SELAMAT ULANG TAHUN
378
00:19:55,570 --> 00:19:57,864
Aku masih bingung kenapa
kau tidak pergi ke pesta asrama.
379
00:19:57,947 --> 00:19:59,699
Agar aku bisa sendirian.
380
00:19:59,782 --> 00:20:02,159
Aku tak bisa minum-minum lagi
akhir pekan ini.
381
00:20:03,578 --> 00:20:06,205
Terima kasih untuk perjalanannya.
382
00:20:06,289 --> 00:20:07,373
Aku menikmatinya.
383
00:20:07,498 --> 00:20:08,916
Apa pun kulakukan demi cintaku.
384
00:20:09,000 --> 00:20:10,918
Astaga. Jangan panggil aku begitu.
385
00:20:11,002 --> 00:20:13,296
Tenang. Aku hanya menjual satu ginjal.
386
00:20:13,796 --> 00:20:15,298
Kau masih punya satu.
387
00:20:15,882 --> 00:20:17,091
Tidak sopan.
388
00:20:19,385 --> 00:20:21,721
Aku pesan tempat
di restoran Thailand
389
00:20:21,804 --> 00:20:23,222
yang mau kita coba hari Jumat.
390
00:20:23,306 --> 00:20:26,100
Setelah itu kita bisa langsung ke konser.
391
00:20:29,103 --> 00:20:30,104
Halo?
392
00:20:31,022 --> 00:20:32,815
Ya. Halo? Aku masih di sini.
393
00:20:32,899 --> 00:20:34,025
Tunggu, maaf.
394
00:20:35,193 --> 00:20:36,819
Kau bicara dengan siapa?
395
00:20:36,903 --> 00:20:38,696
Kupikir semua sudah pergi.
396
00:20:39,906 --> 00:20:40,907
Tunggu.
397
00:20:44,035 --> 00:20:45,036
Halo?
398
00:20:48,706 --> 00:20:49,916
Halo?
399
00:21:06,140 --> 00:21:07,850
Maaf, aku kembali.
400
00:21:19,654 --> 00:21:23,157
Bukan mau menggosip,
tapi soal Haley dan Grant mengejutkan.
401
00:21:23,741 --> 00:21:26,661
Astaga. Aku tak menduganya.
402
00:21:26,744 --> 00:21:28,246
Dia bilang sesuatu kepadamu?
403
00:21:28,788 --> 00:21:30,957
Sama sekali tidak. Kepadamu?
404
00:21:31,082 --> 00:21:33,042
Tidak. Benar-benar edan.
405
00:21:34,877 --> 00:21:36,379
Apa-apaan?
406
00:21:36,462 --> 00:21:37,672
Suara apa itu?
407
00:21:40,591 --> 00:21:41,592
Elise?
408
00:21:42,385 --> 00:21:45,763
Kurasa beberapa temanku kembali.
Boleh kutelepon lagi?
409
00:21:45,888 --> 00:21:47,014
Ya. Telepon aku balik.
410
00:21:47,098 --> 00:21:48,099
Baik.
411
00:22:22,425 --> 00:22:23,426
Natalie?
412
00:22:27,597 --> 00:22:28,598
Claire?
413
00:22:31,934 --> 00:22:34,020
Lucu sekali, Teman-Teman.
414
00:22:37,732 --> 00:22:40,943
Sumpah, jika kalian mengerjaiku lagi...
415
00:22:43,863 --> 00:22:45,239
Baik, aku naik.
416
00:23:07,678 --> 00:23:08,679
Teman-Teman?
417
00:23:12,266 --> 00:23:14,560
Kalian boleh keluar sekarang.
418
00:23:28,658 --> 00:23:29,992
Ada orang di situ?
419
00:23:49,387 --> 00:23:51,222
Siapa di bawah?
420
00:24:04,527 --> 00:24:06,946
Zodiakmu Libra.
421
00:24:07,697 --> 00:24:10,741
Sang Biarawati Agung
adalah peringatan untuk pelan-pelan.
422
00:24:10,825 --> 00:24:15,621
Dia bisa membuatmu terpeleset
dan jatuh dengan fatal.
423
00:24:42,982 --> 00:24:45,526
PONSEL PAIGE
424
00:25:46,796 --> 00:25:48,214
POLISI
425
00:25:48,631 --> 00:25:52,301
DILARANG MASUK
426
00:25:52,385 --> 00:25:54,053
MAHASISWA TEWAS KECELAKAAN TRAGIS
427
00:25:54,136 --> 00:25:56,222
Aku tak percaya ini sungguh terjadi.
428
00:25:56,305 --> 00:25:58,057
Kami baru bicara semalam.
429
00:26:00,893 --> 00:26:02,478
Aku tidak mengerti.
430
00:26:03,646 --> 00:26:06,732
Aku tahu.
Aku akan menemanimu malam ini.
431
00:26:15,533 --> 00:26:18,661
Kau yakin tidak mau kutemani?
Aku bisa. Tidak masalah.
432
00:26:18,744 --> 00:26:20,872
-Tidak apa-apa. Tidurlah.
-Baik.
433
00:26:21,539 --> 00:26:22,665
Terima kasih.
434
00:26:24,166 --> 00:26:25,334
Baik.
435
00:26:29,589 --> 00:26:30,965
Janji telepon jika butuh kami?
436
00:26:32,466 --> 00:26:33,467
Selamat malam.
437
00:27:15,009 --> 00:27:17,345
Terima kasih sudah menemaniku pulang.
438
00:27:17,428 --> 00:27:19,805
Tentu. Tidak merepotkan.
439
00:27:22,475 --> 00:27:25,895
Mungkin aku tak bisa tidur, jadi...
440
00:27:27,522 --> 00:27:30,733
jika butuh aku,
kau bisa menghubungiku.
441
00:27:34,529 --> 00:27:37,240
-Sebaiknya aku...
-Ya, aku juga.
442
00:27:48,417 --> 00:27:49,544
Sampai besok.
443
00:27:50,461 --> 00:27:51,546
Sampai jumpa.
444
00:28:27,164 --> 00:28:28,165
Hei.
445
00:28:30,793 --> 00:28:32,670
Itu hanya mimpi buruk.
446
00:28:33,379 --> 00:28:36,465
Aku terus melihat wajah Elise
setiap kali menutup mataku.
447
00:28:37,008 --> 00:28:39,385
Jika aku di situ, mungkin dia masih hidup.
448
00:28:39,510 --> 00:28:41,596
Tidak. Dengarkan.
449
00:28:42,388 --> 00:28:43,681
Kau tidak bisa begitu.
450
00:28:45,516 --> 00:28:48,102
Apa pun yang akan terjadi pasti terjadi.
451
00:28:48,186 --> 00:28:49,729
Kenapa bicara begitu?
452
00:28:49,812 --> 00:28:51,898
Kita tidak pegang kendali
atas hidup kita?
453
00:28:56,194 --> 00:29:01,199
Aku besar di sebuah rumah tua
di Minnesota.
454
00:29:02,408 --> 00:29:05,620
Ayahku pergi sebelum aku lahir,
jadi hanya aku dan ibuku.
455
00:29:06,704 --> 00:29:08,998
Dia sakit di tempat kami tinggal.
456
00:29:13,503 --> 00:29:17,340
Aku melihatnya mencoba
berbagai perawatan.
457
00:29:18,508 --> 00:29:20,218
Tak ada yang berhasil.
458
00:29:21,135 --> 00:29:23,054
Saat itulah aku mencoba Tarot.
459
00:29:25,056 --> 00:29:30,228
Awalnya hanya sebagai sarana
untuk memahami keadaan.
460
00:29:30,353 --> 00:29:32,563
Aku banyak sekali meramal.
461
00:29:33,147 --> 00:29:37,151
Setiap kali meramal,
hasilnya adalah dia akan meninggal.
462
00:29:38,361 --> 00:29:40,154
Aku tak bisa menolongnya.
463
00:29:41,155 --> 00:29:43,157
Aku tak bisa hentikan kematian.
464
00:29:44,408 --> 00:29:48,120
Aku hanya tidak ingin
kau menyalahkan diri atas peristiwa itu.
465
00:29:49,747 --> 00:29:52,083
Meski tidak menyenangkan,
466
00:29:53,084 --> 00:29:54,877
kau tak bisa mengubah takdir.
467
00:31:50,451 --> 00:31:52,119
AREA TERLARANG
DILARANG MASUK
468
00:32:15,476 --> 00:32:16,686
Halo?
469
00:32:34,912 --> 00:32:37,915
HOROSKOP HARIAN
KAU MATI HARI INI
470
00:32:38,624 --> 00:32:40,126
Zodiakmu Kaprikornus.
471
00:32:40,209 --> 00:32:42,628
Zodiakmu Kaprikornus.
472
00:32:42,712 --> 00:32:44,547
Kau suka melanggar aturan.
473
00:32:44,964 --> 00:32:46,382
Namun, hati-hati.
474
00:32:47,758 --> 00:32:51,554
Cahaya Sang Pertapa
bisa menuntunmu ke jalan yang salah.
475
00:32:51,637 --> 00:32:54,265
Menuntunmu ke jalan yang salah.
476
00:34:06,462 --> 00:34:08,589
Aku masih tidak percaya
Elise sudah tiada.
477
00:34:11,717 --> 00:34:13,010
MENGENANG ELISE MURPHY
478
00:34:13,094 --> 00:34:15,012
Aku masih syok.
479
00:34:16,931 --> 00:34:17,931
Ya.
480
00:34:18,641 --> 00:34:20,643
Kami juga.
481
00:34:31,445 --> 00:34:32,446
Apa?
482
00:34:34,489 --> 00:34:35,491
Tidak apa-apa.
483
00:34:42,039 --> 00:34:44,250
Aku mau ujian meski belum belajar,
484
00:34:45,042 --> 00:34:46,335
sampai nanti.
485
00:34:46,460 --> 00:34:47,460
Baik.
486
00:35:02,059 --> 00:35:04,854
Polisi menyelidiki kematian pria usia 21 tahun
487
00:35:04,979 --> 00:35:08,274
yang ditemukan dekat rel kereta
di area terpencil stasiun kereta T.
488
00:35:08,774 --> 00:35:12,278
Sekitar pukul 08.30 Selasa pagi,
paramedis merespons...
489
00:35:12,361 --> 00:35:16,574
laporan tentang orang yang tidak bergerak
dekat rel di stasiun Haymarket.
490
00:35:16,657 --> 00:35:18,326
Seorang pegawai kereta menemukannya,
491
00:35:18,409 --> 00:35:21,787
sebelum petugas tiba di lokasi
dan menyatakan orang itu meninggal.
492
00:35:23,873 --> 00:35:27,418
Masih belum jelas kenapa teman kalian, Lucas,
berada di depo kereta yang aktif.
493
00:35:27,502 --> 00:35:30,379
Tahu kenapa dia masuk
area terlarang pada larut malam?
494
00:35:31,005 --> 00:35:32,507
Entahlah.
495
00:35:32,590 --> 00:35:34,383
Dia mengantarku pulang,
496
00:35:35,301 --> 00:35:38,095
katanya dia mau pulang naik kereta.
497
00:35:39,514 --> 00:35:41,390
Seharusnya kuminta dia masuk.
498
00:35:42,183 --> 00:35:45,478
Dengarkan...
Terima kasih sudah bicara dengan kami.
499
00:35:45,686 --> 00:35:47,647
Aku tahu dua hari ini sulit.
500
00:35:47,730 --> 00:35:49,524
"Dua hari ini sulit"?
501
00:35:50,525 --> 00:35:51,943
Dua teman kami mati.
502
00:35:52,026 --> 00:35:54,529
Ya. Bukankah itu agak aneh?
503
00:35:55,029 --> 00:35:57,907
Kami masih selidiki,
tapi tidak ada tanda-tanda kekerasan.
504
00:35:59,242 --> 00:36:01,953
Ini berat bagi kalian.
505
00:36:03,204 --> 00:36:05,623
Saranku, pulanglah.
506
00:36:06,332 --> 00:36:07,750
Kami akan hubungi.
507
00:36:10,753 --> 00:36:12,046
Baik.
508
00:36:24,350 --> 00:36:25,768
POLISI
509
00:36:25,852 --> 00:36:27,854
Ini tidak masuk akal.
510
00:36:27,937 --> 00:36:30,565
Mungkin kita perlu berkumpul malam ini.
511
00:36:30,648 --> 00:36:32,066
Untuk berjaga-jaga.
512
00:36:32,149 --> 00:36:33,568
Ya, ide bagus.
513
00:36:33,651 --> 00:36:34,944
Teman-Teman...
514
00:36:35,862 --> 00:36:37,280
apa ini pembunuhan?
515
00:36:38,197 --> 00:36:41,075
Pikirkan. Itu satu-satunya penjelasan
yang masuk akal.
516
00:36:44,287 --> 00:36:46,163
Kenapa melihat kami begitu?
517
00:36:46,289 --> 00:36:48,291
Entahlah, Haley.
518
00:36:48,374 --> 00:36:50,960
Mungkin karena pembunuhnya ada di sini.
519
00:36:51,252 --> 00:36:53,379
Pikirmu satu dari kami
membunuh teman kita?
520
00:36:53,671 --> 00:36:54,964
Bisa-bisanya kau berkata begitu?
521
00:36:55,089 --> 00:36:57,175
Ya, sungguh, sikapmu menyebalkan.
522
00:36:57,258 --> 00:36:59,677
Aku Taurus, bukan?
Bukankah aku memang menyebalkan?
523
00:36:59,802 --> 00:37:01,679
Kurangi mendengarkan siniar kriminal.
524
00:37:01,762 --> 00:37:04,390
Paige, tahu kenapa
ada begitu banyak siniar pembunuhan?
525
00:37:04,473 --> 00:37:07,602
-Kenapa?
-Karena ada banyak orang dibunuh.
526
00:37:07,685 --> 00:37:11,606
Dan asal tahu saja, biasanya
si pembunuh kenal korbannya.
527
00:37:12,315 --> 00:37:14,734
-Itu masuk akal.
-Terima kasih.
528
00:37:14,817 --> 00:37:16,194
Walaupun konyol.
529
00:37:16,277 --> 00:37:18,988
Jika bukan satu dari kita, siapa lagi?
530
00:37:19,614 --> 00:37:22,033
Aku punya alibi.
Andai ada yang ingin tahu.
531
00:37:22,116 --> 00:37:23,910
-Tidak.
-Aku sedang tidur.
532
00:37:23,993 --> 00:37:27,330
Aku punya saksi mata.
Teman sekamarku... Todd.
533
00:37:27,413 --> 00:37:29,207
Paxton, berhentilah bicara.
534
00:37:29,540 --> 00:37:31,584
Tidak ada yang membunuh siapa pun.
535
00:37:32,335 --> 00:37:36,005
-Ini hanya kecelakaan.
-Dua kecelakaan dalam dua hari?
536
00:37:37,298 --> 00:37:38,883
Mungkin ini kebetulan.
537
00:37:39,008 --> 00:37:41,010
Aku tidak percaya kebetulan.
538
00:37:41,594 --> 00:37:42,762
Aku percaya pada...
539
00:37:46,349 --> 00:37:47,350
Takdir.
540
00:37:50,144 --> 00:37:51,562
Takdir.
541
00:37:52,146 --> 00:37:53,523
Ramalan itu.
542
00:37:53,648 --> 00:37:57,735
Kubilang ke Lucas untuk berhati-hati
atau nanti dia salah jalan.
543
00:37:57,818 --> 00:37:59,362
Dia ditabrak kereta.
544
00:38:00,530 --> 00:38:03,366
Entahlah. Itu hanya kebetulan.
545
00:38:03,449 --> 00:38:07,161
Kaprikornus suka melanggar.
Dia masuk area terlarang.
546
00:38:07,245 --> 00:38:10,081
Elemennya tanah.
Mereka menemukannya di tanah.
547
00:38:10,164 --> 00:38:13,584
-Haley, kau hanya menerka-nerka.
-Entahlah.
548
00:38:13,668 --> 00:38:16,462
Bukankah Haley bilang
Lucas akan dapat uang?
549
00:38:16,546 --> 00:38:19,465
Lalu dia menang lotre $700.
550
00:38:19,966 --> 00:38:22,468
Astaga. Kau benar.
551
00:38:22,552 --> 00:38:25,179
Mari kita pikirkan sebentar...
552
00:38:25,263 --> 00:38:27,849
Ramalan Elise. Aku bicara tentang tangga.
553
00:38:27,932 --> 00:38:29,559
-Dia ditemukan...
-Kami tahu.
554
00:38:29,684 --> 00:38:32,061
Bisa tunggu sebentar?
Karena ini terdengar gila.
555
00:38:32,186 --> 00:38:34,564
Apa maksudmu?
Ramalan kita jadi kenyataan?
556
00:38:34,689 --> 00:38:37,692
Ya, tapi tidak seperti
yang kita bayangkan.
557
00:38:37,775 --> 00:38:39,402
Aku tahu ini gila, tapi...
558
00:38:39,485 --> 00:38:41,821
Haley, orang sering meramal
horoskop dan tarot
559
00:38:41,904 --> 00:38:43,197
dan tidak ada kejadian buruk.
560
00:38:43,281 --> 00:38:46,617
Kau hanya membuatnya masuk akal,
padahal sebaliknya.
561
00:38:47,994 --> 00:38:49,620
Hubungi saja orang tua kita.
562
00:38:50,788 --> 00:38:52,498
-Apa?
-Umurmu 12?
563
00:38:52,582 --> 00:38:54,792
Kita harus kembali ke polisi.
564
00:38:54,917 --> 00:38:57,086
Ide bagus. Kembali ke polisi,
565
00:38:57,211 --> 00:38:59,797
karena mereka tertarik menolong kita.
566
00:38:59,922 --> 00:39:03,342
Ini buruk. Ini sangat buruk.
567
00:39:03,426 --> 00:39:05,720
Jika kata-katamu benar,
568
00:39:05,803 --> 00:39:06,804
maka kita berikutnya.
569
00:39:06,929 --> 00:39:09,557
Kita benar-benar butuh bantuan,
570
00:39:09,640 --> 00:39:12,310
pakar atau seseorang
yang paham tentang ini.
571
00:39:12,393 --> 00:39:13,394
Haley, apa-apaan?
572
00:39:17,023 --> 00:39:18,107
Apa kata sandimu?
573
00:39:18,232 --> 00:39:19,442
-"Kata sandi."
-Astaga.
574
00:39:19,525 --> 00:39:20,651
Serius?
575
00:39:23,154 --> 00:39:24,530
Sungguh?
576
00:39:26,324 --> 00:39:29,577
Aku masih bingung
dengan isi pikiran kalian.
577
00:39:29,660 --> 00:39:31,370
Mari pakai akal sehat.
578
00:39:31,454 --> 00:39:34,040
Tak bisa hanya "horoskop."
Kau harus lebih spesifik.
579
00:39:34,123 --> 00:39:36,125
Aku tahu cara menggunakan peramban.
580
00:39:36,250 --> 00:39:38,586
-Banyak artikel oleh orang yang sama.
-Ya.
581
00:39:38,669 --> 00:39:39,754
BAHAYA HOROSKOP
582
00:39:39,837 --> 00:39:41,130
"Alma Astrom."
583
00:39:41,506 --> 00:39:43,257
Klik yang itu, "Rancangan Kelam." Ya.
584
00:39:43,716 --> 00:39:44,842
RANCANGAN KELAM TAKDIR
585
00:39:44,967 --> 00:39:47,553
-Apa katanya?
-Tentang ramalan.
586
00:39:48,137 --> 00:39:50,264
Sekelompok orang di Meksiko tewas
usai ramalan.
587
00:39:50,348 --> 00:39:51,474
-Astaga.
-Keren.
588
00:39:51,557 --> 00:39:53,976
Aku memeriksanya. Dia sinting.
589
00:39:54,060 --> 00:39:57,647
Dia dicela dan menjadi bahan lelucon
dalam komunitas astrologi.
590
00:39:57,772 --> 00:39:59,774
Bisa berhenti membuang waktu untuk ini?
591
00:39:59,857 --> 00:40:01,275
-Hubungi dia.
-Tentu.
592
00:40:01,359 --> 00:40:03,069
-100%.
-Tidak ada yang dengar?
593
00:40:03,152 --> 00:40:05,655
"Alma Astrom berpengalaman
dalam ramalan dari studinya
594
00:40:05,738 --> 00:40:07,573
tentang peradaban kuno, tarot dan...
595
00:40:07,657 --> 00:40:08,658
horoskop.
596
00:40:08,741 --> 00:40:11,619
Kini menjadi peramal yang bisa
berkomunikasi langsung dengan alam gaib."
597
00:40:11,702 --> 00:40:13,996
-Kita hubungi dia?
-Ya, ada nomornya.
598
00:40:14,580 --> 00:40:15,790
Masuk pesan suara.
599
00:40:16,582 --> 00:40:17,792
Bagaimana ini?
600
00:40:17,875 --> 00:40:19,293
Entah. Pasti ada...
601
00:40:21,379 --> 00:40:22,588
Apa yang kau lakukan?
602
00:40:22,672 --> 00:40:24,799
-Jalan-jalan.
-Apa maksudmu...
603
00:40:24,882 --> 00:40:27,009
-Paxton. Hei, Kawan.
-Kau tahu?
604
00:40:27,093 --> 00:40:29,512
Kau mengencani gadis
yang menyukai zodiak.
605
00:40:29,595 --> 00:40:30,805
Lalu? Apa yang...
606
00:40:32,390 --> 00:40:34,016
Bokongku mati rasa.
607
00:40:34,100 --> 00:40:36,602
Karena kita sudah tiga jam di mobil.
608
00:40:36,686 --> 00:40:38,896
Hanya ini alamat
yang terdaftar di internet.
609
00:40:38,980 --> 00:40:42,942
Dengarkan. David Beckham
dan The Rock sama-sama Taurus.
610
00:40:43,025 --> 00:40:45,319
Atau "Taur"... "Taurus-Taurus."
611
00:40:45,403 --> 00:40:47,321
Di sini juga dikatakan...
612
00:40:47,405 --> 00:40:49,323
Apa aku tidak mendengarkan orang?
613
00:40:49,407 --> 00:40:51,409
Sungguh, kau harus berhenti bicara.
614
00:40:51,534 --> 00:40:53,119
Kau begini sepanjang perjalanan.
615
00:40:53,202 --> 00:40:54,203
Baik.
616
00:40:54,829 --> 00:40:55,913
Dasar Leo.
617
00:40:57,206 --> 00:40:58,499
Kita sampai.
618
00:41:28,029 --> 00:41:30,239
Ada lagi yang merasa ini ide buruk?
619
00:41:43,961 --> 00:41:46,088
Ya, jelas ini ide buruk.
620
00:41:52,261 --> 00:41:54,805
Mau tebak berapa orang
yang dia kubur di sini?
621
00:41:55,890 --> 00:41:59,310
Pembunuh yang pintar
tidak mengubur jasad.
622
00:41:59,393 --> 00:42:01,771
Mereka memotongnya dan tanam di tembok.
623
00:42:01,854 --> 00:42:03,189
Menarik.
624
00:42:03,773 --> 00:42:04,774
Haley.
625
00:42:08,694 --> 00:42:09,695
Apa?
626
00:42:09,779 --> 00:42:11,405
Aku lihat seseorang di jendela.
627
00:42:11,489 --> 00:42:12,907
Siapa itu?
628
00:42:14,200 --> 00:42:15,409
Bu Astrom?
629
00:42:16,619 --> 00:42:17,995
Hai.
630
00:42:18,079 --> 00:42:20,706
-Kami menemukan situsmu...
-Pergilah.
631
00:42:21,332 --> 00:42:22,708
Kami butuh bantuanmu.
632
00:42:22,792 --> 00:42:24,293
Pergi dari lahanku.
633
00:42:26,003 --> 00:42:29,715
Teman-teman kami mati karena ramalan.
634
00:42:29,799 --> 00:42:32,802
Jika tidak berbuat sesuatu,
kami juga akan mati.
635
00:42:33,427 --> 00:42:34,595
Kumohon.
636
00:42:47,233 --> 00:42:49,318
Dua teman kami sudah mati.
637
00:42:50,403 --> 00:42:53,072
Sesuai yang diramalkan horoskop mereka.
638
00:42:53,155 --> 00:42:54,740
Siapa yang meramalnya?
639
00:42:54,824 --> 00:42:56,075
Aku.
640
00:42:56,158 --> 00:42:57,743
-Menggunakan tarot?
-Ya.
641
00:42:57,827 --> 00:42:59,453
Perlihatkan kartunya.
642
00:43:00,663 --> 00:43:02,957
Tidak kubawa. Itu bukan punyaku.
643
00:43:03,541 --> 00:43:04,542
Gambarkan bentuknya.
644
00:43:07,170 --> 00:43:08,838
Sudah tua.
645
00:43:08,963 --> 00:43:10,882
Kartunya dilukis tangan.
646
00:43:10,965 --> 00:43:12,175
Ada di dalam kotak?
647
00:43:12,842 --> 00:43:15,970
Kotak kayu yang berisi gambar roda zodiak?
648
00:43:16,470 --> 00:43:17,847
Tahu dari mana?
649
00:43:19,557 --> 00:43:20,975
Di mana kartunya sekarang?
650
00:43:21,767 --> 00:43:23,769
Sebuah rumah di Catskills.
651
00:43:25,062 --> 00:43:27,857
Jika kau tahu apa yang terjadi,
tolong katakan.
652
00:43:37,283 --> 00:43:40,870
Kota Meksiko, 1951.
653
00:43:42,079 --> 00:43:45,499
Enam kematian misterius dalam 48 jam.
654
00:43:46,083 --> 00:43:48,085
Satu hal yang menghubungkan mereka:
655
00:43:48,169 --> 00:43:51,589
Horoskop mereka diramal
pada sebuah pernikahan.
656
00:43:52,507 --> 00:43:56,511
1969, setengah juta orang
tiba di Woodstock.
657
00:43:57,678 --> 00:44:00,515
Tiga hari kemudian, delapan orang mati.
658
00:44:01,182 --> 00:44:02,892
Semua dalam kecelakaan tragis.
659
00:44:04,185 --> 00:44:06,103
Kali terakhir mereka terlihat hidup,
660
00:44:07,230 --> 00:44:09,398
mereka saling membacakan
ramalan horoskop.
661
00:44:11,817 --> 00:44:14,737
London, 1988.
662
00:44:16,822 --> 00:44:19,951
Sekelompok sahabat pergi
untuk perjalanan akhir pekan.
663
00:44:21,410 --> 00:44:23,204
Hanya satu yang hidup.
664
00:44:25,456 --> 00:44:27,124
Semua ramalan itu dilakukan
665
00:44:28,417 --> 00:44:31,337
dengan kartu dari kotak kayu
666
00:44:31,420 --> 00:44:33,422
dengan roda zodiak di depannya.
667
00:44:39,428 --> 00:44:41,180
KECELAKAAN MENEWASKAN
EMPAT SAHABAT
668
00:44:41,973 --> 00:44:43,432
Aku tidak mengerti.
669
00:44:44,141 --> 00:44:45,643
Dari mana kau tahu?
670
00:44:46,227 --> 00:44:48,729
Karena akulah satu orang
yang selamat di London.
671
00:44:51,357 --> 00:44:54,068
Sejak itu, aku hanya berusaha
memahami alasannya.
672
00:44:54,151 --> 00:44:56,362
Kenapa aku hidup dan mereka tidak.
673
00:44:56,445 --> 00:44:59,490
Semua ramalan kubaca, kecuali ramalanku.
674
00:45:00,241 --> 00:45:04,453
Ketika kusadari kartu itu penyebabnya,
kartunya sudah lama hilang.
675
00:45:04,579 --> 00:45:07,206
Kulacak ke pedagang barang antik,
676
00:45:07,290 --> 00:45:10,710
yang menjualnya dalam pelelangan
di Manhattan 15 tahun lalu.
677
00:45:10,793 --> 00:45:14,672
Sejak itu aku mencarinya
agar aku bisa hancurkan.
678
00:45:14,797 --> 00:45:17,925
Haley, untuk apa kita di sini?
Karena ini hanya...
679
00:45:18,009 --> 00:45:19,594
Ribuan tahun yang lalu,
680
00:45:19,677 --> 00:45:23,389
horoskop adalah alat utama
yang digunakan peradaban kuno
681
00:45:23,472 --> 00:45:26,309
untuk melangkah dalam dunia
yang gelap dan tak terduga.
682
00:45:26,893 --> 00:45:29,478
Ada banyak cara untuk membaca horoskop,
683
00:45:30,396 --> 00:45:35,318
tapi dari dahulu sampai sekarang,
memadukan horoskop dan tarot
684
00:45:35,401 --> 00:45:38,196
adalah bentuk ramalan terkuat
yang diketahui manusia.
685
00:45:39,030 --> 00:45:40,114
Dia tahu itu.
686
00:45:41,115 --> 00:45:42,116
Siapa?
687
00:45:49,415 --> 00:45:50,708
Si Ahli Nujum.
688
00:45:53,211 --> 00:45:56,631
Hungaria, 1798.
689
00:46:00,426 --> 00:46:04,013
Seorang Count dan istrinya
menantikan anak pertama.
690
00:46:05,932 --> 00:46:08,935
Count, seorang praktisi ilmu gaib,
691
00:46:09,018 --> 00:46:11,145
punya ahli nujum pribadi,
692
00:46:11,229 --> 00:46:13,523
wanita desa dengan keahlian luar biasa.
693
00:46:15,233 --> 00:46:17,443
Menggunakan tarot untuk meramal horoskop,
694
00:46:17,527 --> 00:46:21,656
dia bisa prediksi masa depan
dengan sangat akurat.
695
00:46:22,448 --> 00:46:23,533
Suatu hari,
696
00:46:24,742 --> 00:46:29,664
dia meramalkan istri dan putra Count
tidak selamat saat persalinan.
697
00:46:30,831 --> 00:46:34,335
Count memerintahkan Si Ahli Nujum
untuk mengubah ramalannya.
698
00:46:35,169 --> 00:46:36,379
Dia berusaha,
699
00:46:37,547 --> 00:46:40,758
tapi takdir
terus mengatakan hal yang sama.
700
00:46:40,842 --> 00:46:41,968
KEMATIAN
701
00:46:42,051 --> 00:46:44,971
Kartu Kematian bisa berarti
akhir dari sesuatu
702
00:46:45,972 --> 00:46:47,557
atau awal dari sesuatu yang baru.
703
00:46:48,474 --> 00:46:49,851
Tapi dalam hal ini,
704
00:46:50,351 --> 00:46:51,602
artinya hanya kematian.
705
00:46:54,480 --> 00:46:58,192
Si Ahli Nujum dan putrinya diusir.
706
00:46:58,985 --> 00:47:00,403
Diasingkan.
707
00:47:01,279 --> 00:47:04,574
Tak lama kemudian, ramalan itu terwujud.
708
00:47:04,699 --> 00:47:05,700
Tidak!
709
00:47:05,783 --> 00:47:08,077
Persis seperti ramalan Si Ahli Nujum.
710
00:47:09,579 --> 00:47:13,082
Count menuduh Si Ahli Nujum
melakukan praktik ilmu sihir.
711
00:47:22,091 --> 00:47:23,634
Mereka membunuh anaknya.
712
00:47:25,595 --> 00:47:26,721
Mati ganti mata.
713
00:47:39,317 --> 00:47:40,526
Legenda menceritakan,
714
00:47:42,111 --> 00:47:45,531
Si Ahli Nujum meramal Count
715
00:47:46,240 --> 00:47:48,242
dan orang-orang terdekatnya.
716
00:47:52,538 --> 00:47:54,040
Dia melakukan ritual gelap.
717
00:47:59,337 --> 00:48:00,922
Dia bunuh diri.
718
00:48:03,758 --> 00:48:06,636
Dia mengikat arwahnya ke kartu itu.
719
00:48:12,266 --> 00:48:14,560
Menciptakan nasib buruk
kepada mereka dan dirinya.
720
00:48:17,897 --> 00:48:19,148
Kutukan maut.
721
00:48:27,532 --> 00:48:29,158
Tak lama kemudian,
722
00:48:29,242 --> 00:48:33,246
Count dan orang-orang terdekatnya
mati mengerikan.
723
00:48:33,329 --> 00:48:34,497
DUA PENTAKEL
724
00:48:36,582 --> 00:48:38,000
Dia membalas dendam.
725
00:48:43,172 --> 00:48:44,966
Dia mengutuk kartunya
726
00:48:46,300 --> 00:48:47,885
dan membalik zodiaknya.
727
00:48:49,387 --> 00:48:55,393
Kini, siapa pun yang horoskopnya
diramal dengan kartu itu
728
00:48:55,893 --> 00:48:58,479
akan menghadapi sisi gelap dari takdir.
729
00:48:59,021 --> 00:49:01,190
Bintang-bintang akan mencelakaimu.
730
00:49:01,566 --> 00:49:03,693
Sebagaimana mereka
mencelakai teman-temanku.
731
00:49:03,776 --> 00:49:05,570
Maaf.
732
00:49:06,237 --> 00:49:09,907
Maksudmu kami dikutuk?
733
00:49:10,533 --> 00:49:11,742
Ya.
734
00:49:14,537 --> 00:49:16,122
Cara menghentikannya?
735
00:49:17,039 --> 00:49:18,332
Kami harus berbuat apa?
736
00:49:18,416 --> 00:49:20,835
Sesuatu yang seharusnya
kulakukan sejak dahulu.
737
00:49:21,544 --> 00:49:23,045
Hancurkan kartunya.
738
00:49:24,046 --> 00:49:26,549
Mungkin kau akan punya peluang
untuk mengubah takdirmu.
739
00:49:30,678 --> 00:49:32,722
Pergi ke rumah orang asing
di tempat terpencil.
740
00:49:33,306 --> 00:49:36,392
-Itu bisa berakhir buruk.
-Kau tak memberinya kesempatan.
741
00:49:36,517 --> 00:49:38,019
Kau percaya dia?
742
00:49:38,102 --> 00:49:40,605
Kenapa kau mudah sekali
percaya omong kosong ini?
743
00:49:40,688 --> 00:49:42,732
Kenapa kau mudah sekali
tidak memercayainya?
744
00:49:43,316 --> 00:49:46,319
Aku tak mau diam saja
sementara temanku dibunuh lagi.
745
00:49:46,402 --> 00:49:49,655
Baiklah, mari kita tenang dahulu.
746
00:49:49,739 --> 00:49:52,617
Kita cari tempat
dan menunggu sampai semua ini berakhir.
747
00:49:52,742 --> 00:49:54,744
Bagaimana cara menunggu kutukan berakhir?
748
00:49:54,827 --> 00:49:56,454
Entah. Ini kutukan pertamaku,
749
00:49:56,537 --> 00:49:57,830
jadi jangan mengkritik.
750
00:49:57,914 --> 00:50:00,041
Mungkin kita bisa gunakan ramalannya.
751
00:50:00,124 --> 00:50:02,543
Jika tahu apa yang akan terjadi,
kita bisa hentikan.
752
00:50:02,627 --> 00:50:04,921
-Itu ide yang lumayan.
-Ya.
753
00:50:05,046 --> 00:50:06,631
Aku dapat kartu Si Pandir, bukan?
754
00:50:06,756 --> 00:50:10,635
Haley mengatakan sesuatu
tentang aku dan ruang tertutup.
755
00:50:10,718 --> 00:50:13,137
Saat ini kita di mobil,
jadi aku tak suka itu.
756
00:50:13,638 --> 00:50:16,140
Tapi kau juga bicara tentang
angka yang naik.
757
00:50:16,641 --> 00:50:19,769
Itu bisa saja spidometer, bukan?
758
00:50:19,852 --> 00:50:20,895
Pises.
759
00:50:20,978 --> 00:50:22,271
Itu kau, Madeline.
760
00:50:22,355 --> 00:50:24,941
Kartu Pengorbanan
menandakan kepasrahan diri,
761
00:50:25,066 --> 00:50:27,944
yang mungkin saat ini sulit
karena Merkurius bergerak mundur,
762
00:50:28,069 --> 00:50:29,445
jadi semua hal rasanya tidak ada yang beres.
763
00:50:30,988 --> 00:50:33,866
Aku berhalusinasi atau mobil ini melambat?
764
00:50:33,950 --> 00:50:35,284
Grant, apa yang terjadi?
765
00:50:35,368 --> 00:50:37,453
Aku tidak tahu. Bukan aku.
766
00:50:37,578 --> 00:50:38,913
-Apa?
-Apa yang terjadi?
767
00:50:38,996 --> 00:50:40,081
Apa yang kau lakukan?
768
00:50:40,164 --> 00:50:42,083
Entah. Ini sangat...
769
00:50:42,166 --> 00:50:43,626
SISTEM MENGALAMI GANGGUAN!
770
00:50:47,463 --> 00:50:49,382
Apa-apaan?
771
00:50:50,800 --> 00:50:52,468
Mobilnya berhenti sendiri?
772
00:50:52,593 --> 00:50:54,679
Entahlah. Mobilnya...
Ya, kurasa.
773
00:50:54,804 --> 00:50:57,473
Bahkan teknologi mengalami gangguan
tanpa alasan.
774
00:50:58,599 --> 00:51:00,935
Jangan panik. Itu akan berlalu
bagai air di kolong jembatan.
775
00:51:01,018 --> 00:51:02,478
Gawat.
776
00:51:02,603 --> 00:51:04,981
Kita sedang di jembatan.
777
00:51:05,481 --> 00:51:07,692
Apa aku berikutnya? Aku takut.
778
00:51:07,775 --> 00:51:08,901
Bagaimana ini?
779
00:51:08,985 --> 00:51:10,444
-Grant!
-Aku sedang coba.
780
00:51:10,528 --> 00:51:11,904
NYALAKAN MESIN
781
00:51:11,988 --> 00:51:14,031
Sebagai Pises, saat merasakan bahaya,
kau cenderung lari.
782
00:51:14,115 --> 00:51:18,035
Masuk akal. Simbol zodiakmu
dua ikan saling berenang menjauh.
783
00:51:18,119 --> 00:51:20,997
Namun, bulan ini, lawanlah keinginan itu
784
00:51:21,080 --> 00:51:23,624
dan usahakan tidak bergantung
pada sesuatu.
785
00:51:23,708 --> 00:51:25,918
Dan usahakan tidak bergantung
pada sesuatu.
786
00:51:26,502 --> 00:51:28,629
Dan usahakan tidak bergantung
pada sesuatu.
787
00:51:28,713 --> 00:51:30,798
LARI
788
00:51:30,923 --> 00:51:33,134
-Tidak.
-Aku harus pergi dari sini!
789
00:51:33,217 --> 00:51:34,510
-Jangan lari!
-Tunggu!
790
00:51:34,594 --> 00:51:36,137
-Jangan lari!
-Berhenti, Madeline!
791
00:51:36,721 --> 00:51:37,805
Tunggu!
792
00:51:38,848 --> 00:51:39,932
Haley!
793
00:51:40,933 --> 00:51:41,934
Madeline!
794
00:51:43,144 --> 00:51:44,145
Tunggu!
795
00:51:44,228 --> 00:51:45,354
Aku akan mengejar mereka.
796
00:51:46,522 --> 00:51:47,648
-Sial!
-Apa itu?
797
00:51:52,528 --> 00:51:53,821
Kalian dengar itu?
798
00:52:00,077 --> 00:52:02,163
Celaka. Astaga.
799
00:52:04,540 --> 00:52:06,083
Astaga.
800
00:52:09,045 --> 00:52:11,464
Celaka.
801
00:52:13,257 --> 00:52:14,467
Ke mana perginya?
802
00:52:18,262 --> 00:52:19,889
Sial!
803
00:52:19,972 --> 00:52:22,558
Sial! Apa itu tadi?
804
00:52:33,903 --> 00:52:36,364
Haley. Tidak. Haley!
805
00:52:36,447 --> 00:52:37,907
Tunggu, Grant!
806
00:52:37,990 --> 00:52:39,700
Gawat! Ayo!
807
00:52:39,784 --> 00:52:40,785
Madeline!
808
00:52:44,789 --> 00:52:46,874
Madeline! Berhenti!
809
00:52:47,625 --> 00:52:49,001
Madeline, pelan-pelan!
810
00:53:04,392 --> 00:53:05,518
Haley!
811
00:53:05,601 --> 00:53:06,602
Tidak!
812
00:53:16,612 --> 00:53:17,947
Madeline!
813
00:53:20,324 --> 00:53:21,576
-Haley. Ada apa?
-Astaga.
814
00:53:21,659 --> 00:53:24,245
-Ada apa? Tenang, sudah...
-Astaga.
815
00:53:24,328 --> 00:53:26,455
-Astaga.
-Di mana Madeline? Ada apa?
816
00:53:27,456 --> 00:53:28,541
-Di mana...
-Aku tidak tahu.
817
00:53:32,253 --> 00:53:33,254
Astaga!
818
00:53:35,464 --> 00:53:37,258
-Lari! Cepat!
-Ayo!
819
00:53:48,769 --> 00:53:50,104
Apa-apaan?
820
00:53:50,188 --> 00:53:52,356
Kita harus kembali ke polisi!
821
00:53:52,481 --> 00:53:54,984
Mereka bisa apa?
Kita dibunuh satu demi satu oleh...
822
00:53:55,067 --> 00:53:56,903
-Tadi itu apa?
-Aku tidak tahu.
823
00:53:56,986 --> 00:54:00,198
Dia di depanku. Aku tak bisa menolongnya.
824
00:54:00,281 --> 00:54:01,782
-Bukan salahmu.
-Baik.
825
00:54:01,866 --> 00:54:03,159
Kita harus kembali ke kampus
826
00:54:03,284 --> 00:54:06,287
dan mencari tempat
untuk berlindung dan mengunci diri.
827
00:54:06,370 --> 00:54:09,123
-Bagaimana jika dia menemukan kita?
-Seperti tadi?
828
00:54:09,207 --> 00:54:10,875
Sial.
829
00:54:10,958 --> 00:54:14,003
Horoskopnya terwujud.
830
00:54:14,670 --> 00:54:16,506
-Kartu Pengorbanan.
-Apa?
831
00:54:16,589 --> 00:54:19,509
Persis seperti di kartu Si Ahli Nujum.
832
00:54:19,592 --> 00:54:22,512
Aku menarik kartu Pengorbanan
untuk hasil akhirnya.
833
00:54:22,595 --> 00:54:25,014
Tunggu. Maksudmu kartu-kartu itu
jadi kenyataan?
834
00:54:25,097 --> 00:54:26,641
Aku tidak tahu.
835
00:54:26,724 --> 00:54:28,226
Tapi kita harus berbuat sesuatu!
836
00:54:28,309 --> 00:54:29,519
Haley benar.
837
00:54:30,102 --> 00:54:32,647
Kita harus kembali ke rumah itu.
Hancurkan kartunya.
838
00:54:32,730 --> 00:54:34,899
Setuju. Ayo kembali. Kita akhiri ini.
839
00:54:35,024 --> 00:54:36,400
Tidak mau!
840
00:54:36,484 --> 00:54:38,611
Tidak setelah apa yang kulihat. Aku pergi.
841
00:54:38,694 --> 00:54:40,238
Paxton, kita harus tetap bersama.
842
00:54:40,321 --> 00:54:42,406
Haley, kau gila?
843
00:54:42,490 --> 00:54:46,035
Ini pengetahuan umum.
Jangan kembali ke tempat semua berawal.
844
00:54:46,619 --> 00:54:47,954
Aku kembali ke kamarku.
845
00:54:48,037 --> 00:54:51,457
Mengurung diriku di situ
dan menunggu semua ini berakhir.
846
00:54:51,541 --> 00:54:53,125
Itu rencanamu?
847
00:54:53,209 --> 00:54:55,044
Ya. Itu lebih baik dari rencanamu.
848
00:54:55,127 --> 00:54:58,840
Pises lari ketika merasakan bahaya.
849
00:54:58,923 --> 00:55:01,050
Itu kata horoskop Madeline.
850
00:55:01,759 --> 00:55:05,555
Horoskopmu berkata jangan keras kepala
atau bertindak ceroboh.
851
00:55:05,638 --> 00:55:08,349
Itulah yang kau lakukan sekarang.
852
00:55:08,432 --> 00:55:09,433
Kau tahu?
853
00:55:09,517 --> 00:55:12,854
Kalau kalian sudah mulai berpikir jernih,
hubungi aku.
854
00:55:13,354 --> 00:55:15,648
-Tunggu, Paxton!
-Tidak. Paxton!
855
00:55:18,734 --> 00:55:21,654
-Baik.
-Ayo. Kita pergi!
856
00:55:24,574 --> 00:55:28,202
Bagaimana kartu tua dari Hungaria
bisa sampai di Catskills?
857
00:55:28,286 --> 00:55:30,580
Entah. Mungkin ada tamu yang meramal
858
00:55:30,663 --> 00:55:32,373
dan meninggalkan kartunya
karena mereka mati?
859
00:55:32,456 --> 00:55:34,876
Mungkin pemilik rumahnya orang sinting
860
00:55:34,959 --> 00:55:36,210
yang sengaja meninggalkannya.
861
00:55:36,294 --> 00:55:39,172
Alma bilang kartunya dijual di pelelangan.
862
00:55:39,255 --> 00:55:41,382
Ada banyak benda aneh di rubanah itu.
863
00:55:41,465 --> 00:55:42,675
Mereka pasti kolektor.
864
00:55:42,758 --> 00:55:44,677
Mungkin mereka tidak tahu
kartu apa itu.
865
00:55:44,760 --> 00:55:46,470
Semoga rumah itu ada tersedia.
866
00:55:46,596 --> 00:55:49,307
Tersedia. Baru saja kupesan.
867
00:57:21,190 --> 00:57:22,692
KEMBALI DALAM 15 MENIT
868
00:57:24,819 --> 00:57:28,030
HADAPI DENGAN BERANI
869
00:57:28,114 --> 00:57:29,240
Sial.
870
00:57:35,371 --> 00:57:37,290
Sial.
871
00:57:52,513 --> 00:57:56,726
JANGAN JADI PANDIR!
872
00:58:04,442 --> 00:58:06,944
Tunggu. Angka yang naik.
873
00:58:12,533 --> 00:58:14,744
Aku terkurung.
874
00:58:15,828 --> 00:58:16,913
Astaga.
875
00:58:24,962 --> 00:58:26,130
Celaka!
876
00:58:30,843 --> 00:58:31,969
Tidak.
877
00:58:37,058 --> 00:58:38,142
Sial.
878
00:58:38,226 --> 00:58:39,227
PERINGATAN - SI PANDIR
879
00:58:44,941 --> 00:58:46,567
Astaga. Baik.
880
00:58:48,569 --> 00:58:49,862
Halo? Grant?
881
00:58:49,946 --> 00:58:51,489
-Paxton.
-Aku butuh bantuan.
882
00:58:51,572 --> 00:58:53,407
Horoskopku terwujud.
Aku tak tahu harus apa.
883
00:58:53,491 --> 00:58:55,409
-Aku terjebak di lift.
-Kau di mana?
884
00:58:55,493 --> 00:58:56,744
Apa? Halo?
885
00:59:12,385 --> 00:59:13,886
Zodiakmu Taurus.
886
00:59:13,970 --> 00:59:16,180
Jangan terkejut
jika kau merasa terjebak atau terkurung.
887
00:59:16,305 --> 00:59:18,683
Ingat, ketika satu pintu menutup,
pintu lain terbuka.
888
00:59:19,684 --> 00:59:22,103
Ketika satu pintu menutup,
pintu lain terbuka.
889
00:59:22,186 --> 00:59:23,396
Pintu lain terbuka.
890
00:59:24,981 --> 00:59:26,023
Pintu lain terbuka.
891
01:00:12,320 --> 01:00:17,909
Kadang-kadang
Orang berlagak pandir
892
01:00:18,034 --> 01:00:20,077
Tidak ada yang tidak begitu
893
01:00:29,962 --> 01:00:31,589
-Hubungi kembali.
-Aku...
894
01:00:32,256 --> 01:00:34,050
Masuk ke pesan suara.
895
01:00:34,175 --> 01:00:35,593
Kurasa terjadi sesuatu.
896
01:00:52,610 --> 01:00:55,863
Setiap kita bisa jadi korban berikutnya.
Kita harus tetap bersama.
897
01:00:56,614 --> 01:00:59,075
Baik. Ayo kita selesaikan.
898
01:01:04,914 --> 01:01:07,291
Katanya kita butuh benda yang diberkati
899
01:01:07,416 --> 01:01:09,043
dan air suci untuk ritual.
900
01:01:09,126 --> 01:01:11,921
Kita tak punya semua itu, lewatkan saja.
901
01:01:12,004 --> 01:01:13,714
Kita bisa menaruhnya
dalam kotak kutukan.
902
01:01:13,798 --> 01:01:15,925
"Kotak kutukan"? Itu situs apa?
903
01:01:16,008 --> 01:01:17,510
Entah, Grant. Baru kutemukan.
904
01:01:17,593 --> 01:01:18,594
APA KAU DIKUTUK?
905
01:01:18,678 --> 01:01:21,514
Beberapa kutukan punya benda
yang harus dihancurkan secara fisik
906
01:01:21,597 --> 01:01:24,016
dan ada kutukan yang harus
diputuskan hubungannya.
907
01:01:24,100 --> 01:01:25,309
Bagaimana caranya?
908
01:01:25,434 --> 01:01:26,811
Setiap kutukan berbeda, jadi...
909
01:01:26,894 --> 01:01:30,439
Kita tak ada waktu untuk ini.
Kita harus hancurkan kartunya.
910
01:01:31,107 --> 01:01:32,149
DIKUTUK
911
01:01:32,233 --> 01:01:33,818
-Baik...
-Tunggu.
912
01:01:34,318 --> 01:01:36,112
Menurut situs lain,
913
01:01:36,946 --> 01:01:38,823
pembakaran adalah cara terbaik
914
01:01:38,906 --> 01:01:40,908
untuk menghapus kutukan dari sebuah benda.
915
01:02:04,348 --> 01:02:06,267
Apa-apaan?
916
01:02:07,268 --> 01:02:08,686
Kenapa tidak terbakar?
917
01:02:12,356 --> 01:02:13,649
Bagaimana ini?
918
01:02:18,571 --> 01:02:19,780
Kita butuh bantuan.
919
01:02:21,699 --> 01:02:23,784
-Selamat ulang tahun, Elise!
-Selamat ulang tahun!
920
01:02:23,868 --> 01:02:26,662
-Selamat ulang tahun, Elise.
-Selamat ulang tahun, Elise.
921
01:02:26,787 --> 01:02:29,081
-Selamat ulang tahun, Elise.
-Selamat ulang tahun, Elise!
922
01:02:29,165 --> 01:02:32,585
Akhirnya aku bisa pergi ke kelab! Ayo!
923
01:02:32,668 --> 01:02:34,795
-Selamat ulang tahun.
-Aku rindu mereka.
924
01:02:36,797 --> 01:02:37,882
Aku juga.
925
01:02:39,300 --> 01:02:40,384
Ya.
926
01:02:42,386 --> 01:02:44,388
Andai aku tidak menyewa rumah celaka ini.
927
01:02:46,224 --> 01:02:49,018
Andai aku tidak meramal.
928
01:03:00,029 --> 01:03:01,405
Terima kasih sudah datang.
929
01:03:05,493 --> 01:03:07,119
Kami coba menghancurkannya.
930
01:03:08,204 --> 01:03:09,330
Tidak berhasil.
931
01:03:10,623 --> 01:03:13,709
Sesuatu membunuh teman kami.
Mirip yang di kartu Pengorbanan.
932
01:03:14,335 --> 01:03:16,546
Si Ahli Nujum mengikat arwahnya
ke kartu itu.
933
01:03:16,629 --> 01:03:19,632
Dia berubah wujud
menyerupai kartu-kartu itu,
934
01:03:19,715 --> 01:03:22,927
untuk mewujudkan hasil terakhir
dari kartunya.
935
01:03:24,136 --> 01:03:26,055
Berarti Pesulap akan memburuku.
936
01:03:26,639 --> 01:03:27,932
Kartuku Sang Iblis.
937
01:03:28,558 --> 01:03:29,851
Dan kartumu...
938
01:03:30,726 --> 01:03:31,769
Kematian.
939
01:03:33,229 --> 01:03:34,522
Di mana kartunya?
940
01:03:39,735 --> 01:03:42,446
Kita gunakan kartunya
untuk melawan dia.
941
01:03:45,241 --> 01:03:49,161
Aku akan memisahkan arwah Si Ahli Nujum
dari kartunya.
942
01:03:50,663 --> 01:03:52,081
Apa itu?
943
01:03:53,249 --> 01:03:56,544
Setiap batu berkaitan
dengan zodiak yang berbeda.
944
01:03:59,088 --> 01:04:00,882
Sudah cukup lama aku menantikan ini.
945
01:04:10,558 --> 01:04:15,897
Aku ingin bicara dengan Si Ahli Nujum
yang mengikat dirinya dengan kartu ini.
946
01:04:18,900 --> 01:04:23,321
Aku ingin bicara dengan Si Ahli Nujum
yang mengikat dirinya dengan kartu ini.
947
01:04:26,407 --> 01:04:27,491
Aku ingin bicara...
948
01:04:29,202 --> 01:04:30,286
Apa?
949
01:04:31,704 --> 01:04:32,788
Kita tidak sendirian.
950
01:04:42,423 --> 01:04:44,425
Astaga. Dia.
951
01:04:55,645 --> 01:04:56,812
Kita harus bergegas.
952
01:04:58,314 --> 01:04:59,607
Kau berdarah.
953
01:05:05,446 --> 01:05:06,822
Aku tak bisa bergerak.
954
01:05:07,823 --> 01:05:09,617
-Apa?
-Jangan menyeberang.
955
01:05:34,851 --> 01:05:36,060
Si Ahli Nujum,
956
01:05:36,894 --> 01:05:38,896
dia meramal horoskopku.
957
01:05:42,942 --> 01:05:47,321
ENAM PEDANG
958
01:05:59,792 --> 01:06:01,002
Maaf.
959
01:06:05,089 --> 01:06:06,424
Lari!
960
01:06:17,685 --> 01:06:18,686
Astaga!
961
01:06:31,115 --> 01:06:32,241
Paige?
962
01:06:34,118 --> 01:06:35,328
Kumohon.
963
01:06:35,828 --> 01:06:38,122
-Paige, tolong aku.
-Haley?
964
01:06:41,834 --> 01:06:42,919
-Tunggu.
-Apa?
965
01:06:43,836 --> 01:06:44,921
Di mana Paige?
966
01:06:55,723 --> 01:06:57,558
Astaga. Ayo.
967
01:07:01,938 --> 01:07:02,939
Kumohon.
968
01:07:03,940 --> 01:07:05,942
Paige, tolong aku.
969
01:07:06,067 --> 01:07:07,276
Haley?
970
01:07:27,463 --> 01:07:28,589
Tolong!
971
01:07:28,673 --> 01:07:29,674
Paige.
972
01:07:46,023 --> 01:07:47,817
Haley, ayo. Cepat.
973
01:07:48,776 --> 01:07:50,319
Sedikit lagi.
974
01:08:02,206 --> 01:08:03,207
Paige?
975
01:08:03,291 --> 01:08:05,126
Paige, tolong aku.
976
01:08:10,214 --> 01:08:11,215
Paige?
977
01:08:11,299 --> 01:08:13,217
Paige, tolong aku.
978
01:08:17,513 --> 01:08:18,555
Paige?
979
01:08:18,639 --> 01:08:21,350
Paige, tolong aku.
980
01:08:23,144 --> 01:08:24,228
Haley?
981
01:08:31,152 --> 01:08:33,321
Zodiakmu adalah Virgo.
982
01:08:33,446 --> 01:08:37,325
Kantong trik Pesulap menipu
dan mencegahmu berpikir jernih.
983
01:08:37,450 --> 01:08:39,660
Mencegahmu berpikir jernih.
984
01:08:41,370 --> 01:08:45,249
Aku melihatmu
985
01:09:16,572 --> 01:09:20,576
Membalik halaman, memotongnya
986
01:09:20,701 --> 01:09:27,500
Membaliknya sampai aku melihatmu
987
01:09:41,389 --> 01:09:44,892
Kata-kata ajaib tak pernah benar
988
01:09:45,600 --> 01:09:50,523
Tak sekali pun, sampai aku melihatmu
989
01:10:58,174 --> 01:11:03,095
Aku melihatmu
990
01:12:03,447 --> 01:12:05,074
Tolong, kumohon.
991
01:12:05,157 --> 01:12:07,451
Kumohon.
992
01:12:07,535 --> 01:12:09,370
Hentikan!
993
01:12:09,871 --> 01:12:11,998
Keluarkan aku. Kumohon.
994
01:12:12,081 --> 01:12:13,958
Hentikan.
995
01:12:14,041 --> 01:12:15,543
Kumohon.
996
01:12:19,589 --> 01:12:22,592
Tolong, kumohon.
997
01:12:32,476 --> 01:12:35,688
Tidak. Kumohon. Tolong.
998
01:12:35,771 --> 01:12:38,774
Kumohon. Tolong.
999
01:12:38,900 --> 01:12:40,193
Astaga.
1000
01:12:41,569 --> 01:12:43,279
Keluarkan aku!
1001
01:12:44,197 --> 01:12:45,615
Tidak!
1002
01:12:48,284 --> 01:12:49,702
Kumohon, keluarkan aku.
1003
01:13:28,407 --> 01:13:30,535
Kita tak akan keluar dari sini, ya?
1004
01:13:31,827 --> 01:13:33,246
Aku tidak tahu.
1005
01:13:38,835 --> 01:13:40,753
Malam pertama kita berjumpa...
1006
01:13:45,633 --> 01:13:48,344
aku meramal apa kita harus bersama.
1007
01:13:52,849 --> 01:13:54,642
Jawabannya adalah, "Tidak."
1008
01:14:00,273 --> 01:14:02,650
Beberapa minggu lalu, aku meramal lagi,
1009
01:14:03,651 --> 01:14:05,361
berharap hasilnya berubah.
1010
01:14:08,072 --> 01:14:09,574
Tapi tetap sama.
1011
01:14:13,452 --> 01:14:15,454
Mungkin kita dikutuk sejak awal.
1012
01:14:24,088 --> 01:14:25,715
Dikutuk sejak awal.
1013
01:14:32,013 --> 01:14:34,891
Siapa pun yang diramal
dengan kartu itu akan dikutuk.
1014
01:14:34,974 --> 01:14:36,017
Lalu?
1015
01:14:38,186 --> 01:14:39,687
Si Ahli Nujum.
1016
01:14:40,396 --> 01:14:42,690
Jika kuramal horoskopnya,
1017
01:14:43,524 --> 01:14:46,027
mungkin kita bisa
mengembalikan kutukannya.
1018
01:14:46,527 --> 01:14:47,653
Apa?
1019
01:14:47,737 --> 01:14:50,823
Haley, tidak.
Jangan sentuh kartu itu lagi.
1020
01:14:50,907 --> 01:14:53,409
Grant, kita akan mati.
1021
01:14:54,118 --> 01:14:55,161
Kita harus coba.
1022
01:14:55,244 --> 01:14:57,038
Katamu kita tak bisa mengubah takdir.
1023
01:14:57,121 --> 01:14:58,497
Kalau kita bisa?
1024
01:15:00,917 --> 01:15:02,210
Kalau kita bisa?
1025
01:15:04,420 --> 01:15:08,341
Aku tahu ibuku tak pernah
berhenti berjuang.
1026
01:15:09,842 --> 01:15:11,552
Dia tak pernah putus asa.
1027
01:15:13,054 --> 01:15:14,430
Kita juga tidak boleh.
1028
01:15:19,852 --> 01:15:22,939
Akuarius keras kepala, jadi...
1029
01:15:24,065 --> 01:15:26,275
Kurasa kata-kataku tidak penting.
1030
01:15:27,527 --> 01:15:29,779
Kau tetap akan melakukannya, bukan?
1031
01:15:29,862 --> 01:15:30,863
Tunggu,
1032
01:15:31,739 --> 01:15:34,158
kau mempelajari astrologi?
1033
01:15:37,370 --> 01:15:39,372
Aku juga belajar
1034
01:15:40,540 --> 01:15:46,087
bahwa pasangan Akuarius dan Leo
hampir tidak terkalahkan,
1035
01:15:46,170 --> 01:15:49,090
dan mereka bisa mengatasi
1036
01:15:50,174 --> 01:15:51,759
apa saja.
1037
01:15:55,888 --> 01:15:57,098
Grant!
1038
01:16:16,993 --> 01:16:18,703
Cinta akan membunuhku.
1039
01:16:41,434 --> 01:16:42,852
Sial.
1040
01:18:49,937 --> 01:18:51,647
Kau baik-baik saja?
1041
01:18:51,731 --> 01:18:54,192
-Kupikir kau mati.
-Kupikir juga begitu.
1042
01:18:54,275 --> 01:18:55,651
Kau menyelesaikan ramalannya?
1043
01:18:55,776 --> 01:18:56,777
Tidak.
1044
01:19:02,575 --> 01:19:03,576
-Pergi.
-Tidak.
1045
01:19:03,659 --> 01:19:05,161
Pergilah!
1046
01:19:14,462 --> 01:19:17,465
Bulan ini kau harus menghadapi ketakutanmu.
1047
01:19:49,705 --> 01:19:51,707
Semua kartumu terbalik.
1048
01:19:52,792 --> 01:19:55,294
Horoskopmu mengatakan kau menderita.
1049
01:19:58,005 --> 01:20:00,341
Kau terluka,
tapi kau tidak biarkan dirimu pulih.
1050
01:20:14,438 --> 01:20:16,524
Peristiwa yang menimpamu sangat buruk.
1051
01:20:18,025 --> 01:20:21,529
Aku tahu rasanya
kehilangan orang yang kita cintai.
1052
01:20:22,822 --> 01:20:26,450
Berdiam di masa lalu
tidak akan mengubah masa depan.
1053
01:20:51,475 --> 01:20:52,768
Aku meramal kartumu.
1054
01:20:55,479 --> 01:20:56,689
Sudah berakhir.
1055
01:21:02,361 --> 01:21:04,238
KEMATIAN
1056
01:21:06,866 --> 01:21:08,576
Dalam ramalan,
1057
01:21:09,076 --> 01:21:11,120
kematian bisa berarti akhir dari sesuatu
1058
01:21:11,204 --> 01:21:13,289
atau awal dari sesuatu yang baru.
1059
01:21:13,915 --> 01:21:15,291
Tapi dalam hal ini,
1060
01:21:15,791 --> 01:21:18,002
artinya hanya kematian.
1061
01:21:38,940 --> 01:21:41,234
Takdir tidak harus menjadi kutukan.
1062
01:21:44,612 --> 01:21:46,531
Kita bisa memilih untuk merelakan.
1063
01:22:55,391 --> 01:22:57,810
Tenanglah.
1064
01:23:23,419 --> 01:23:25,213
Apa orang akan percaya kita?
1065
01:23:27,340 --> 01:23:28,549
Kita lihat saja nanti.
1066
01:23:31,344 --> 01:23:32,845
Berapa jarak ke kota?
1067
01:23:37,058 --> 01:23:38,351
Beberapa kilometer.
1068
01:23:40,937 --> 01:23:42,855
Rasanya sudah lama kita berjalan.
1069
01:23:47,068 --> 01:23:48,653
Ada mobil.
1070
01:23:56,869 --> 01:23:59,664
Dalam horoskopku. "Jalan gelap," bukan?
1071
01:24:01,374 --> 01:24:02,375
Celaka.
1072
01:24:06,546 --> 01:24:07,547
Tunggu.
1073
01:24:11,175 --> 01:24:12,176
Teman-Teman.
1074
01:24:13,052 --> 01:24:14,095
Paxton?
1075
01:24:14,178 --> 01:24:15,179
Paxton?
1076
01:24:15,263 --> 01:24:18,182
Syukurlah. Astaga.
1077
01:24:18,266 --> 01:24:19,600
Kupikir kalian mati.
1078
01:24:19,684 --> 01:24:21,102
-Kupikir kau mati.
-Apa?
1079
01:24:21,185 --> 01:24:24,272
Aku kemari secepatnya. Aku cemas,
tapi aku ingat kau berkata
1080
01:24:24,397 --> 01:24:26,774
aku akan datang
membantu temanku tanpa diduga.
1081
01:24:27,275 --> 01:24:28,276
Tunggu.
1082
01:24:28,985 --> 01:24:29,986
Di mana Paige?
1083
01:24:39,120 --> 01:24:41,414
Ayo. Kita pergi dari sini.
1084
01:24:41,497 --> 01:24:42,999
-Ayo.
-Ya.
1085
01:24:53,509 --> 01:24:55,219
Tunggu.
1086
01:24:55,303 --> 01:24:58,806
Kartunya terbakar
dan Si Ahli Nujum menguap?
1087
01:24:59,307 --> 01:25:00,600
Ya, begitulah.
1088
01:25:03,227 --> 01:25:05,313
Tapi tidak mengembalikan
teman-teman kita.
1089
01:25:11,652 --> 01:25:13,821
Tapi bagaimana kita tahu
ini sudah berakhir?
1090
01:25:15,364 --> 01:25:17,533
Haley mematahkan kutukannya.
Ini sudah berakhir.
1091
01:25:18,951 --> 01:25:20,036
Ya.
1092
01:25:22,538 --> 01:25:23,539
Kita berhasil.
1093
01:25:24,874 --> 01:25:26,042
Kita mengubah takdir.
1094
01:25:27,168 --> 01:25:28,544
Persetan dengan takdir.
1095
01:25:37,470 --> 01:25:39,680
Tunggu. Aku bingung.
1096
01:25:39,764 --> 01:25:41,766
Bagaimana caramu keluar dari lift?
1097
01:25:41,849 --> 01:25:45,353
Seperti kataku, refleks yang cepat.
1098
01:25:45,895 --> 01:25:49,232
Kau mengakali Si Pandir?
Itukah yang terjadi?
1099
01:25:49,315 --> 01:25:52,068
Kau kenal aku. Tentu aku bisa.
1100
01:25:52,151 --> 01:25:54,904
Tapi mungkin karena temanku Todd
muncul tak terduga
1101
01:25:54,987 --> 01:25:57,573
dan membuka lift,
karena sosok itu menghilang.
1102
01:26:03,871 --> 01:26:04,997
Paxton?
1103
01:26:05,081 --> 01:26:08,709
Hei, Todd. Apa kabar?
1104
01:26:17,635 --> 01:26:21,305
BERDASARKAN BUKU "HORRORSCOPE"
KARYA NICHOLAS ADAMS
1105
01:31:53,638 --> 01:31:55,640
Terjemahan subtitle oleh Nazaret Setiabudi