1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,544 --> 00:00:47,255 Aku senang kita di sini. 4 00:00:47,380 --> 00:00:51,509 Sekelompok sahabat di alam bebas. Indah. 5 00:00:51,592 --> 00:00:54,929 Paxton, apa maksudmu? Kita menyewa wastu. 6 00:00:55,012 --> 00:00:58,266 Ya, tapi kita di luar dan nyamuk menggigiti kakiku. 7 00:00:58,349 --> 00:01:00,601 Ada yang punya manisan kenyal untuk kujejalkan ke mulutnya? 8 00:01:00,685 --> 00:01:02,395 Enak saja. Refleksku terlalu cepat. 9 00:01:03,521 --> 00:01:04,814 Astaga. 10 00:01:04,897 --> 00:01:06,107 Refleks yang bagus. 11 00:01:06,190 --> 00:01:07,400 Aku lengah. 12 00:01:07,525 --> 00:01:08,526 Lihat kemari. 13 00:01:08,609 --> 00:01:11,112 Ucapkan, "Selamat ulang tahun, Elise." 14 00:01:11,195 --> 00:01:13,656 -Selamat ulang tahun, Elise. -Selamat ulang tahun, Elise. 15 00:01:13,739 --> 00:01:16,158 Selamat ulang tahun, Elise. 16 00:01:16,242 --> 00:01:19,829 Akhirnya aku bisa pergi ke kelab. Ayo. 17 00:01:19,912 --> 00:01:22,039 Selamat ulang tahun. 18 00:01:22,999 --> 00:01:25,042 -Selamat ulang tahun, Elise. -Selamat ulang tahun. 19 00:01:25,126 --> 00:01:26,335 Selamat ulang tahun. 20 00:01:26,919 --> 00:01:28,754 Kita kembali bermain atau tidak? 21 00:01:28,838 --> 00:01:30,631 -Ya. Giliran siapa? -Astaga. 22 00:01:30,715 --> 00:01:32,175 Giliran Grant. 23 00:01:32,258 --> 00:01:33,843 Baik, aku tahu. 24 00:01:33,926 --> 00:01:36,762 Kemungkinan besar akan hamil sebelum wisuda. 25 00:01:37,346 --> 00:01:39,182 Satu, dua, 26 00:01:39,265 --> 00:01:40,266 -tiga. -Paxton. 27 00:01:40,349 --> 00:01:41,684 -Aku? -Kau. 28 00:01:41,767 --> 00:01:42,768 -Apa... -Ya. 29 00:01:42,852 --> 00:01:44,729 Secara anatomi, aku tak bisa melahirkan. 30 00:01:44,854 --> 00:01:46,063 Dengan sikapmu itu, jelas. 31 00:01:46,147 --> 00:01:47,773 -Minum. -Minum. 32 00:01:47,857 --> 00:01:50,568 Ini tidak adil. Kalian menyebalkan. 33 00:01:50,651 --> 00:01:51,944 -Aku tahu. -Baik. 34 00:01:52,445 --> 00:01:55,364 Kemungkinan besar makan sesuatu yang dipungut dari tanah. 35 00:01:55,448 --> 00:01:56,449 -Lucas. -Lucas. 36 00:01:56,532 --> 00:01:57,783 -Bung. -Ini dia. 37 00:01:57,867 --> 00:02:00,077 Tidak tahu ada aturan lima detik itu? 38 00:02:00,161 --> 00:02:01,495 -Tidak. Minum. -Minum. 39 00:02:01,579 --> 00:02:02,663 Kau makan makanan yang ada di lantai. 40 00:02:02,747 --> 00:02:04,498 -Minum. -Di lantai. 41 00:02:04,582 --> 00:02:05,666 Giliranku. 42 00:02:06,375 --> 00:02:08,294 Kemungkinan besar yang pertama menikah. 43 00:02:08,961 --> 00:02:11,672 Satu, dua, tiga. 44 00:02:11,756 --> 00:02:13,090 Haley dan Grant. 45 00:02:13,799 --> 00:02:15,384 -Itu jelas. -Mudah sekali. 46 00:02:15,468 --> 00:02:17,803 -Sangat jelas. -Kalian sudah seperti menikah. 47 00:02:17,887 --> 00:02:19,096 Ya. 48 00:02:22,266 --> 00:02:23,392 Aku kehabisan bir. 49 00:02:24,268 --> 00:02:25,478 Aku ikut. 50 00:02:28,814 --> 00:02:30,107 Ya, tunggu. 51 00:02:30,608 --> 00:02:31,692 Hei, Kawan. 52 00:02:31,776 --> 00:02:33,986 Kalian ada masalah? 53 00:02:34,570 --> 00:02:35,571 Kami sudah pisah. 54 00:02:36,280 --> 00:02:37,823 -Apa? -Kapan? 55 00:02:37,907 --> 00:02:39,033 Persis sebelum kemari. 56 00:02:39,116 --> 00:02:40,743 Apa? 57 00:02:40,826 --> 00:02:42,495 Dia akhiri begitu saja. 58 00:02:42,620 --> 00:02:44,413 Tapi... Entahlah. 59 00:02:44,497 --> 00:02:47,166 Belakangan ini sikapnya berbeda. 60 00:02:47,250 --> 00:02:48,251 Berbeda bagaimana? 61 00:02:48,334 --> 00:02:49,627 Pokoknya berbeda. 62 00:02:49,710 --> 00:02:51,420 Kau gila. 63 00:02:51,504 --> 00:02:52,922 Kalian serasi. 64 00:02:53,005 --> 00:02:56,133 Entah. Dia tidak terlalu ambisius. 65 00:02:56,217 --> 00:02:57,760 Kurasa aku terlalu ambisius. 66 00:02:57,844 --> 00:03:00,429 Aku setuju denganmu. 67 00:03:00,513 --> 00:03:02,431 Kau meraih puncak kejayaan. 68 00:03:02,515 --> 00:03:04,851 Tapi itu bagus. Dia akan mengakui itu. 69 00:03:04,934 --> 00:03:07,228 Semua akan baik-baik saja. 70 00:03:07,311 --> 00:03:08,521 Ini tidak baik. 71 00:03:09,105 --> 00:03:10,523 Aku hanya ingin asmara. 72 00:03:10,606 --> 00:03:12,149 Asmara sudah mati. 73 00:03:12,233 --> 00:03:14,026 Semoga beristirahat dengan tenang. 74 00:03:14,110 --> 00:03:16,946 Kini kita bisa berfokus pada kelas tembikar yang kubicarakan. 75 00:03:17,029 --> 00:03:19,323 Ingat ketika kubilang kita bisa membuat tembikar? 76 00:03:19,866 --> 00:03:21,534 Aku mau ambil bir. 77 00:03:21,659 --> 00:03:23,369 Kita bisa buat klub buku. 78 00:03:23,452 --> 00:03:24,662 Benar? 79 00:03:25,663 --> 00:03:28,749 Dua kata: hari spa. 80 00:03:29,542 --> 00:03:30,543 Sial. 81 00:03:30,626 --> 00:03:32,253 Itu ide yang bagus. 82 00:03:33,045 --> 00:03:36,549 Apa maksudmu "yang terakhir"? Tak mungkin sudah habis. 83 00:03:39,343 --> 00:03:42,180 -Biar aku pergi ke toko. -Tidak. Dikirim saja. 84 00:03:42,263 --> 00:03:45,308 Sudah malam, dan kita menyewa rumah di tempat terpencil. 85 00:03:45,391 --> 00:03:49,562 Aku yakin di rumah ini ada tempat penyimpanan miras. 86 00:04:08,998 --> 00:04:11,709 Ini tampak menjanjikan. 87 00:04:11,792 --> 00:04:14,504 Kau lihat tanda "dilarang masuk," bukan? 88 00:04:14,587 --> 00:04:16,005 Tanda apa? 89 00:04:24,722 --> 00:04:27,517 Lucas, kau merusak pintunya. 90 00:04:27,600 --> 00:04:29,101 Mau pakai cara apa lagi? 91 00:04:29,227 --> 00:04:31,312 Nanti aku yang harus ganti rugi. 92 00:04:34,732 --> 00:04:36,108 Baik. 93 00:04:37,026 --> 00:04:39,028 Berita buruk dahulu. 94 00:04:39,737 --> 00:04:41,239 Tidak ada alkohol di sini. 95 00:04:41,739 --> 00:04:43,241 Apa berita baiknya? 96 00:04:43,324 --> 00:04:44,534 Masih buruk. 97 00:04:44,617 --> 00:04:46,827 Ada laba-laba di sini. 98 00:04:46,911 --> 00:04:47,912 Ya. 99 00:04:50,915 --> 00:04:54,627 Orang macam apa yang menyimpan barang-barang aneh dan seram di rubanah? 100 00:04:55,211 --> 00:04:58,631 Kurasa pemiliknya meninggalkan barangnya di sini setelah meninggal. 101 00:04:58,756 --> 00:05:00,341 Setelah meninggal? 102 00:05:00,925 --> 00:05:04,345 Tenang, mereka tidak mati... setahuku. 103 00:05:04,428 --> 00:05:05,638 Antik. 104 00:05:06,639 --> 00:05:09,141 Itu tampak seperti kain ramalan. 105 00:05:09,267 --> 00:05:10,434 Apa? 106 00:05:10,560 --> 00:05:12,770 Ini barang-barang astrologi kuno. 107 00:05:16,232 --> 00:05:18,776 Tunggu. Lucas, lihat ini. 108 00:05:19,944 --> 00:05:21,279 Seram sekali. 109 00:05:26,158 --> 00:05:28,160 "Madam Mara." 110 00:05:29,078 --> 00:05:33,875 Kau berani diramal oleh Madam Mara? 111 00:05:38,087 --> 00:05:42,800 Mau main Go Fishy atau poker telanjang? 112 00:05:42,884 --> 00:05:45,469 Lupakan. Lagi pula ini kartu "tarot". 113 00:05:45,595 --> 00:05:48,181 Paxton, itu diucapkan "tarot". 114 00:05:48,306 --> 00:05:50,474 Ya. Haley, ramal kami semua. 115 00:05:50,975 --> 00:05:52,602 Ya, ramal horoskop kami! 116 00:05:52,685 --> 00:05:54,103 Boleh kulihat? 117 00:05:54,187 --> 00:05:56,480 Aku tidak tahu kau bisa meramal horoskop dengan tarot. 118 00:05:57,023 --> 00:05:59,483 Nenekku bilang kartu tarot adalah "son del demonio." 119 00:05:59,609 --> 00:06:01,110 -Apa? -Benda iblis. 120 00:06:01,903 --> 00:06:04,030 Ada banyak cara untuk meramal, 121 00:06:04,113 --> 00:06:06,991 tapi astrologi dan tarot sangat berkaitan. 122 00:06:07,533 --> 00:06:11,287 Jika digunakan bersama akan menjadi kombinasi yang kuat untuk meramal. 123 00:06:12,205 --> 00:06:13,414 Astaga. 124 00:06:14,123 --> 00:06:16,209 Aku belum pernah melihat kartu seperti ini. 125 00:06:17,919 --> 00:06:19,212 Tampaknya dilukis tangan. 126 00:06:19,837 --> 00:06:21,464 Umurnya sudah tua. 127 00:06:21,547 --> 00:06:22,924 Bagaimana caranya? 128 00:06:23,424 --> 00:06:27,261 Setiap tanda zodiak diwakili oleh sebuah kartu di Arkana Mayor. 129 00:06:27,345 --> 00:06:29,722 Dengan menghubungkan planet, ramalannya makin akurat. 130 00:06:29,847 --> 00:06:32,141 Dari mana kau tahu semua itu? 131 00:06:32,642 --> 00:06:35,728 Entah. Aku belajar sendiri. 132 00:06:35,811 --> 00:06:37,480 Di mana kita melakukannya? 133 00:06:37,563 --> 00:06:38,773 Melakukan apa? 134 00:06:38,856 --> 00:06:40,358 Ramalan tarot. 135 00:06:40,441 --> 00:06:41,943 Sungguh, aku tidak mau. 136 00:06:42,026 --> 00:06:43,945 -Haley, ini ulang tahunku. -Haley. 137 00:06:45,071 --> 00:06:46,864 -Ayo. -Astaga. 138 00:07:06,968 --> 00:07:09,679 Arwah penuntun, aku memanggilmu. 139 00:07:10,888 --> 00:07:11,973 Paxton. 140 00:07:25,278 --> 00:07:26,404 Baik. 141 00:07:27,196 --> 00:07:29,115 Sebaiknya jangan melakukan ini. 142 00:07:31,284 --> 00:07:34,370 Ada aturan tak tertulis dilarang menggunakan kartu orang lain. 143 00:07:34,871 --> 00:07:36,289 -Apa? -Maaf. 144 00:07:36,372 --> 00:07:37,498 Siapa peduli? 145 00:07:38,499 --> 00:07:40,418 Ayo, aku yang pertama. 146 00:07:41,627 --> 00:07:42,628 Baik. 147 00:07:42,712 --> 00:07:44,422 Itu bawa sial. 148 00:07:44,505 --> 00:07:48,092 Aku lupa. Aku sudah bilang ini hari ulang tahunku? 149 00:07:48,217 --> 00:07:49,844 -Karena itu kita di sini. -Mungkin. 150 00:07:49,927 --> 00:07:51,637 Sekali atau dua kali. 151 00:07:51,721 --> 00:07:52,889 Beberapa kali. 152 00:07:53,806 --> 00:07:55,016 Baiklah. 153 00:07:55,099 --> 00:07:57,602 -Ayo. -Ya. 154 00:07:58,311 --> 00:07:59,312 Astaga. 155 00:08:02,231 --> 00:08:03,441 Jadi, 156 00:08:03,524 --> 00:08:08,571 dua belas kartu tarot ditaruh melingkar, mewakili zodiak. 157 00:08:08,654 --> 00:08:12,533 Dengan kartu ketiga belas yang sangat penting di tengahnya. 158 00:08:12,617 --> 00:08:15,244 Itu menunjukkan tema ramalan, 159 00:08:15,328 --> 00:08:17,079 dan menjelaskan kartu-kartu lain. 160 00:08:17,163 --> 00:08:18,164 IMAM BESAR 161 00:08:18,247 --> 00:08:20,041 Zodiakmu Libra. 162 00:08:20,124 --> 00:08:21,542 Itu benar. 163 00:08:21,626 --> 00:08:23,878 -Wah, itu... Ketahuan. -Baiklah. 164 00:08:23,961 --> 00:08:28,466 Kau suka menyelidiki, segala sesuatu harus masuk akal, 165 00:08:28,549 --> 00:08:32,345 tapi rasa ingin tahumu sering menuntun ke hal yang asing. 166 00:08:32,470 --> 00:08:35,640 Kau mendaki tangga menuju kesuksesan, 167 00:08:35,765 --> 00:08:40,686 tapi Sang Biarawati Agung terbalik adalah peringatan untuk pelan-pelan. 168 00:08:41,354 --> 00:08:44,690 Dia bisa membuatmu terpeleset dan jatuh dengan fatal. 169 00:08:47,860 --> 00:08:48,986 Itu seram. 170 00:08:49,946 --> 00:08:52,156 Ya, kartu tua ini agak aneh. 171 00:08:54,075 --> 00:08:55,076 Baiklah. 172 00:08:55,159 --> 00:08:58,496 Aku mau berfokus pada bagian "tangga menuju kesuksesan." 173 00:08:58,579 --> 00:08:59,705 -Ide bagus. -Baiklah. 174 00:09:00,498 --> 00:09:01,791 Siapa berikutnya? 175 00:09:01,874 --> 00:09:03,584 -Aku. -Madeline. 176 00:09:03,668 --> 00:09:05,419 -Kau merekamku? -Ya. 177 00:09:05,503 --> 00:09:06,504 Astaga. 178 00:09:07,463 --> 00:09:13,094 Pises. Murah hati, berempati, dan kreatif. 179 00:09:13,177 --> 00:09:16,472 Kulihat kreativitasmu akan membuahkan hasil bulan ini. 180 00:09:17,181 --> 00:09:22,520 Horoskopmu menunjukkan ada peluang terbuka untuk sesuatu. 181 00:09:23,563 --> 00:09:24,564 PENGORBANAN 182 00:09:24,647 --> 00:09:27,316 Kartu Pengorbanan menandakan kepasrahan diri, 183 00:09:27,400 --> 00:09:30,236 yang mungkin saat ini sulit karena Merkurius bergerak mundur, 184 00:09:30,319 --> 00:09:31,696 jadi semua hal rasanya tidak ada yang beres. 185 00:09:31,821 --> 00:09:34,615 Bahkan teknologi mengalami gangguan tanpa alasan, 186 00:09:34,699 --> 00:09:36,826 dan aku tahu itu berat bagimu. 187 00:09:36,909 --> 00:09:38,327 -Bisa ulangi? -Lucu. 188 00:09:38,411 --> 00:09:40,162 Persis di depanku. 189 00:09:40,246 --> 00:09:42,540 Jangan panik. Itu akan berlalu bagai air di kolong jembatan. 190 00:09:42,623 --> 00:09:43,624 Baiklah. 191 00:09:43,708 --> 00:09:48,337 Sebagai Pises, saat merasakan bahaya, kau cenderung lari. 192 00:09:48,421 --> 00:09:52,216 Masuk akal. Simbol zodiakmu dua ikan saling berenang menjauh. 193 00:09:52,341 --> 00:09:56,220 Namun, bulan ini, lawanlah keinginan itu 194 00:09:56,345 --> 00:09:58,681 dan usahakan tidak bergantung pada sesuatu. 195 00:09:58,764 --> 00:10:01,267 Jadi, jangan lari dari masalahmu. 196 00:10:01,350 --> 00:10:02,852 -Intinya. -Ya. 197 00:10:03,561 --> 00:10:04,854 -Terima kasih. -Sama-sama. 198 00:10:04,937 --> 00:10:05,938 Paxton, kau mau? 199 00:10:06,063 --> 00:10:08,482 Ya, aku mau. 200 00:10:08,566 --> 00:10:09,942 -Benarkah? Bagus. -Sungguh? 201 00:10:10,026 --> 00:10:11,194 Ya. Ke kamar mandi. 202 00:10:11,277 --> 00:10:12,945 -Baik... -Payah. 203 00:10:13,070 --> 00:10:14,655 Lucu. 204 00:10:14,739 --> 00:10:15,948 Baik, aku saja. 205 00:10:16,032 --> 00:10:17,366 Baiklah, Paige. 206 00:10:18,159 --> 00:10:20,953 Zodiakmu adalah Virgo. 207 00:10:21,537 --> 00:10:24,999 Berpikir cepat, praktis, agak suka pegang kendali. 208 00:10:25,082 --> 00:10:28,377 Virgo selalu berusaha maksimal untuk teman-temannya. 209 00:10:28,878 --> 00:10:30,671 Seperti akhir pekan ini. 210 00:11:15,633 --> 00:11:16,843 Astaga. 211 00:11:18,636 --> 00:11:20,221 Kurangi narkoba. 212 00:11:21,138 --> 00:11:22,139 Astaga. 213 00:11:23,683 --> 00:11:24,684 PESULAP 214 00:11:24,767 --> 00:11:28,145 Sebagai Virgo, kau selalu ingin menemukan logika dalam sesuatu. 215 00:11:28,229 --> 00:11:30,314 Bulan ini, mungkin itu akan sulit. 216 00:11:30,439 --> 00:11:33,943 Kau akan merasa seperti ditarik ke dua arah. 217 00:11:34,527 --> 00:11:39,448 Kantong trik Pesulap menipu dan mencegahmu berpikir jernih. 218 00:11:39,532 --> 00:11:41,826 Aku tidak suka mendengarnya. 219 00:11:41,951 --> 00:11:44,328 -Kau tahu aku suka pegang kendali. -Ya. 220 00:11:45,329 --> 00:11:46,455 -Ya ampun. -Ini dia. 221 00:11:46,539 --> 00:11:47,748 -Kau lama. -Bagaimana? 222 00:11:47,832 --> 00:11:49,667 Aku ke atas dan memeriksa koper kalian. 223 00:11:49,750 --> 00:11:51,252 Awas jika kau lakukan. 224 00:11:51,335 --> 00:11:52,879 Tenang, tidak kulakukan. 225 00:11:52,962 --> 00:11:54,046 Grant, giliranmu. 226 00:11:55,047 --> 00:11:56,549 Tidak mau. 227 00:11:57,258 --> 00:12:00,678 Baik, kulakukan. Karena kalian memohon. 228 00:12:01,888 --> 00:12:02,972 Selamat datang. 229 00:12:03,055 --> 00:12:04,265 Halo. 230 00:12:04,348 --> 00:12:06,184 Tempat ini bagaikan Hogwarts. 231 00:12:06,893 --> 00:12:08,060 Kapan tanggal lahirmu? 232 00:12:08,186 --> 00:12:11,564 Kau tidak tahu tanggal lahirku? Teman macam apa kau? 233 00:12:12,148 --> 00:12:13,191 Kau tahu tanggal lahirku? 234 00:12:13,274 --> 00:12:14,859 Ya, kau... 235 00:12:16,485 --> 00:12:17,570 -J... -Oktober? 236 00:12:17,695 --> 00:12:19,113 -Astaga. -Mendekati pun tidak. 237 00:12:19,197 --> 00:12:20,781 -25 Januari. -Aku tahu itu. 238 00:12:20,865 --> 00:12:22,491 -Zodiakku Akuarius. -Aku tahu. 239 00:12:22,575 --> 00:12:24,202 Aku tanggal 7 Mei, 240 00:12:24,285 --> 00:12:25,578 entah apa zodiakku. 241 00:12:25,661 --> 00:12:27,705 Zodiakmu Taurus. 242 00:12:27,788 --> 00:12:30,333 Teman yang setia dan bisa diandalkan, 243 00:12:30,416 --> 00:12:32,919 tapi kau juga bisa kepala batu dan ceroboh. 244 00:12:33,002 --> 00:12:35,087 -Benar. -Diamlah. 245 00:12:35,213 --> 00:12:37,298 Taurus juga bisa bersikap kasar. 246 00:12:37,381 --> 00:12:40,092 Kenapa aku dapat badut seram? 247 00:12:40,593 --> 00:12:45,515 Dapat Si Pandir terbalik bisa berarti peringatan agar tidak impulsif. 248 00:12:45,598 --> 00:12:48,309 Tetaplah berada di dekat orang yang kau percaya. 249 00:12:48,893 --> 00:12:50,728 Penghakiman ada di rumah keempatmu. 250 00:12:50,811 --> 00:12:52,522 Ini berkaitan dengan ruang fisik. 251 00:12:52,605 --> 00:12:56,442 Jangan terkejut jika kau merasa terjebak atau terkurung. 252 00:12:56,526 --> 00:12:59,320 Ingat, ketika satu pintu menutup, pintu lain terbuka. 253 00:12:59,904 --> 00:13:04,116 Artinya aku akan kaya dan terkenal, atau punya pacar seksi? 254 00:13:04,700 --> 00:13:05,993 Dia bukan jin. 255 00:13:06,077 --> 00:13:07,245 Aku tahu. 256 00:13:07,703 --> 00:13:08,955 Namun, apa mungkin? 257 00:13:09,038 --> 00:13:10,540 Aku tidak tahu pasti. 258 00:13:10,623 --> 00:13:14,335 Namun, aku melihat kau datang membantu teman-temanmu 259 00:13:14,418 --> 00:13:15,628 dengan cara tak terduga. 260 00:13:17,255 --> 00:13:18,422 Kalian dengar itu? 261 00:13:18,548 --> 00:13:20,800 Teman kalian akan datang membantu tanpa diduga. 262 00:13:20,925 --> 00:13:22,051 Baiklah. 263 00:13:22,134 --> 00:13:23,261 Kami mengerti. Lanjutkan. 264 00:13:23,344 --> 00:13:24,762 -Paxton akan datang membantu. -Sekarang aku. 265 00:13:24,887 --> 00:13:26,180 -Bocah lima detik. -Apa? 266 00:13:26,264 --> 00:13:27,765 Kaprikornus. 267 00:13:27,849 --> 00:13:29,976 Berkaitan dengan planet Saturnus. 268 00:13:30,059 --> 00:13:32,895 Kau suka melanggar aturan, rendah hati, 269 00:13:32,979 --> 00:13:34,564 dan kau agak sensitif. 270 00:13:34,647 --> 00:13:35,940 Sensitif? 271 00:13:36,065 --> 00:13:37,567 Kapan aku pernah sensitif? 272 00:13:40,444 --> 00:13:41,571 Menggemaskan. 273 00:13:41,654 --> 00:13:44,282 Baiklah. Cukup. 274 00:13:45,533 --> 00:13:46,576 SANG PERTAPA 275 00:13:46,659 --> 00:13:50,955 Horoskopmu menunjukkan perubahan dalam keuanganmu. 276 00:13:51,080 --> 00:13:52,665 Kenapa aku tak dapat itu? 277 00:13:52,790 --> 00:13:55,877 Selain itu, tampaknya kau sedang kasmaran. 278 00:13:58,963 --> 00:13:59,964 Hentikan. 279 00:14:00,089 --> 00:14:01,090 Namun, hati-hati. 280 00:14:01,883 --> 00:14:05,094 Ketika Sang Pertapa terbalik, itu menunjukkan penilaian yang buruk, 281 00:14:05,178 --> 00:14:07,096 peringatan berhati-hati melangkah. 282 00:14:07,180 --> 00:14:09,515 Kau akan berbuat apa saja demi cinta, 283 00:14:09,599 --> 00:14:11,017 tetapi tetap berfokus 284 00:14:11,100 --> 00:14:16,314 karena cahaya Sang Pertapa bisa menuntunmu ke jalan yang salah. 285 00:14:17,190 --> 00:14:19,817 "Ke jalan yang salah." Baik, mengerti. 286 00:14:19,901 --> 00:14:21,110 -Mengerti? -Terima kasih. 287 00:14:21,194 --> 00:14:22,320 Sama-sama. 288 00:14:23,529 --> 00:14:25,531 -Sudah semua? -Ini lebih bagus dari sandiwara. 289 00:14:25,615 --> 00:14:26,824 Astaga. Sangat... 290 00:14:26,908 --> 00:14:29,035 Ayo mengganja dan menonton film. 291 00:14:29,118 --> 00:14:30,328 Itu kataku. 292 00:14:30,411 --> 00:14:32,622 -Tidak. -Aku perlu teman yang lebih baik. 293 00:14:39,003 --> 00:14:42,924 Aku tidak tahu bintangku atau apalah. 294 00:14:43,007 --> 00:14:44,425 Zodiakmu Leo. 295 00:14:45,718 --> 00:14:50,139 Murah hati, setia, dan berbakat memimpin. 296 00:14:50,223 --> 00:14:51,432 Biar kuperjelas. 297 00:14:51,516 --> 00:14:55,061 Kau ambil kartu dan mengarang cerita sesukamu, begitu caranya? 298 00:14:56,145 --> 00:14:58,648 Aku menggunakan kartu untuk membaca bintang-bintang. 299 00:14:59,649 --> 00:15:03,528 Leo juga keras kepala, angkuh, dan selalu ingin merasa benar. 300 00:15:04,403 --> 00:15:06,239 Mars berkaitan dengan Menara. 301 00:15:06,822 --> 00:15:09,033 Melambangkan kehancuran. 302 00:15:09,825 --> 00:15:12,161 Itu di rumah ketujuhmu, yaitu hubungan. 303 00:15:12,245 --> 00:15:15,164 Kau lebih suka perburuk situasi 304 00:15:15,248 --> 00:15:17,542 ketimbang mendengarkan dan pengertian. 305 00:15:18,334 --> 00:15:20,044 Kapan aku tidak pengertian? 306 00:15:20,670 --> 00:15:23,756 Aku membaca horoskopmu. Bukan membahas tentang kita. 307 00:15:23,881 --> 00:15:26,092 -Tampaknya begitu. -Tidak. 308 00:15:26,759 --> 00:15:30,888 Mungkin kau perlu melihat apa kata bintang tentang dirimu. 309 00:15:34,058 --> 00:15:35,268 Tunggu. 310 00:15:35,351 --> 00:15:36,352 SANG IBLIS 311 00:15:36,435 --> 00:15:38,396 Sang Iblis melambangkan sisi gelapmu. 312 00:15:39,063 --> 00:15:41,107 Kau menelusuri jalan yang gelap. 313 00:15:41,190 --> 00:15:43,985 Bulan ini kau harus menghadapi ketakutanmu dan berkorban 314 00:15:44,068 --> 00:15:46,195 atau kehilangan seseorang yang penting. 315 00:15:53,369 --> 00:15:55,037 Aku akan menemaninya. 316 00:15:55,121 --> 00:15:56,122 Baik. 317 00:16:03,004 --> 00:16:05,089 Haley, apa yang kau lakukan? 318 00:16:05,631 --> 00:16:07,508 Membaca horoskopku. 319 00:16:13,723 --> 00:16:14,807 Apa katanya? 320 00:16:15,933 --> 00:16:17,727 Sama seperti biasa. 321 00:16:19,812 --> 00:16:21,731 Cinta akan membunuhku. 322 00:16:21,814 --> 00:16:25,693 KEMATIAN 323 00:17:06,442 --> 00:17:09,945 Ayo, Teman-Teman. Perjalanan kembali ke kampus jauh. 324 00:17:14,659 --> 00:17:16,743 Ayo berangkat. 325 00:17:20,957 --> 00:17:21,958 Hei. 326 00:17:22,959 --> 00:17:24,669 Jangan sampai rusak. 327 00:17:26,963 --> 00:17:28,464 Aku di depan. 328 00:17:28,964 --> 00:17:31,592 -Kopermu bagus, Paxton. -Diamlah. 329 00:17:36,973 --> 00:17:38,307 Boleh lihat sebentar? 330 00:17:47,775 --> 00:17:48,776 Perasaan? 331 00:17:49,569 --> 00:17:50,695 Jauh lebih baik. 332 00:17:55,533 --> 00:17:56,868 Pakai sabuk pengaman, 333 00:17:56,951 --> 00:17:59,161 karena sepanjang empat jam dan 11 menit berikut, 334 00:17:59,245 --> 00:18:00,663 kalian akan ketakutan. 335 00:18:00,746 --> 00:18:01,747 KEJAHATAN ABAD INI 336 00:18:01,831 --> 00:18:02,874 Apa? 337 00:18:02,957 --> 00:18:04,750 Mayat Becky ditemukan di sungai. 338 00:18:04,876 --> 00:18:07,753 Bagian tubuhnya dipelintir bagai pretzel lunak. 339 00:18:07,837 --> 00:18:10,256 -Apa ini? -Apa maksudmu? 340 00:18:10,339 --> 00:18:12,550 Ini siniar favoritku sepanjang masa. 341 00:18:12,675 --> 00:18:15,094 Lebih baik mati daripada mendengarkan ini empat jam. 342 00:18:15,219 --> 00:18:17,680 -Kubunuh kau asal kau membunuhku. -Boleh ikutan? 343 00:18:18,181 --> 00:18:19,265 -Teman-Teman. -Apa? 344 00:18:19,390 --> 00:18:21,017 Itu bisa menjadi siniar baru. 345 00:18:21,100 --> 00:18:22,685 -Nyalakan mobilnya. -Baik. 346 00:18:22,768 --> 00:18:23,895 -Astaga. -Nyalakan. 347 00:18:23,978 --> 00:18:25,897 -Tiga orang mati, satu hidup. -Ayo. 348 00:18:25,980 --> 00:18:27,690 Dia menceritakannya di siniar. 349 00:18:27,773 --> 00:18:30,776 Mungkin aku yang selamat karena hanya aku suka siniar di sini. 350 00:18:30,902 --> 00:18:31,903 Kita berangkat. 351 00:18:32,486 --> 00:18:36,199 Di episode ini, kita menyelami kisah nyata tentang sahabat yang iri 352 00:18:36,282 --> 00:18:39,619 dan cinta segitiga yang berakhir dengan kematian. 353 00:18:39,702 --> 00:18:42,747 Grant, kumohon, tolong masuk ke jurang. 354 00:18:42,830 --> 00:18:44,582 Tidak sopan. Ini favoritku. 355 00:18:44,707 --> 00:18:46,918 Aku membagikan pengalaman hidup pribadiku. 356 00:18:47,001 --> 00:18:48,211 Mulai lagi. 357 00:18:51,214 --> 00:18:54,300 Pisau yang digunakan untuk mengiris korban 358 00:18:55,218 --> 00:18:56,802 ditemukan di tanah. 359 00:18:57,720 --> 00:18:59,430 Darah di mana-mana. 360 00:19:00,431 --> 00:19:05,102 Saat itulah dia tahu bahwa si pembunuh adalah sahabatnya. 361 00:19:05,937 --> 00:19:07,730 Aku menang! 700 dolar. 362 00:19:07,813 --> 00:19:08,940 Apa-apaan? 363 00:19:09,023 --> 00:19:10,942 -Astaga! -Ketiganya benar. 364 00:19:11,025 --> 00:19:12,443 -Masuk. -Masuklah. 365 00:19:12,527 --> 00:19:13,945 Kami sedang dengarkan siniar! 366 00:19:14,028 --> 00:19:16,155 -Padahal itu bagian yang seram. -Apa-apaan kau? 367 00:19:16,739 --> 00:19:17,740 Lihat. 368 00:19:18,824 --> 00:19:20,034 -Sial. -Ada apa? 369 00:19:20,117 --> 00:19:22,161 Dia menang 700 dolar. 370 00:19:22,245 --> 00:19:23,538 -Sungguh? -Astaga! 371 00:19:23,621 --> 00:19:26,249 -Baik. -Entah apakah perlu keahlian. 372 00:19:26,958 --> 00:19:28,751 Apakah itu... 373 00:19:41,055 --> 00:19:42,640 Ya ampun. 374 00:19:43,140 --> 00:19:44,642 Perjalanan yang seru. 375 00:19:45,142 --> 00:19:46,352 Nanti kutelepon. 376 00:19:49,689 --> 00:19:51,065 -Malam. -Malam. 377 00:19:54,443 --> 00:19:55,486 SELAMAT ULANG TAHUN 378 00:19:55,570 --> 00:19:57,864 Aku masih bingung kenapa kau tidak pergi ke pesta asrama. 379 00:19:57,947 --> 00:19:59,699 Agar aku bisa sendirian. 380 00:19:59,782 --> 00:20:02,159 Aku tak bisa minum-minum lagi akhir pekan ini. 381 00:20:03,578 --> 00:20:06,205 Terima kasih untuk perjalanannya. 382 00:20:06,289 --> 00:20:07,373 Aku menikmatinya. 383 00:20:07,498 --> 00:20:08,916 Apa pun kulakukan demi cintaku. 384 00:20:09,000 --> 00:20:10,918 Astaga. Jangan panggil aku begitu. 385 00:20:11,002 --> 00:20:13,296 Tenang. Aku hanya menjual satu ginjal. 386 00:20:13,796 --> 00:20:15,298 Kau masih punya satu. 387 00:20:15,882 --> 00:20:17,091 Tidak sopan. 388 00:20:19,385 --> 00:20:21,721 Aku pesan tempat di restoran Thailand 389 00:20:21,804 --> 00:20:23,222 yang mau kita coba hari Jumat. 390 00:20:23,306 --> 00:20:26,100 Setelah itu kita bisa langsung ke konser. 391 00:20:29,103 --> 00:20:30,104 Halo? 392 00:20:31,022 --> 00:20:32,815 Ya. Halo? Aku masih di sini. 393 00:20:32,899 --> 00:20:34,025 Tunggu, maaf. 394 00:20:35,193 --> 00:20:36,819 Kau bicara dengan siapa? 395 00:20:36,903 --> 00:20:38,696 Kupikir semua sudah pergi. 396 00:20:39,906 --> 00:20:40,907 Tunggu. 397 00:20:44,035 --> 00:20:45,036 Halo? 398 00:20:48,706 --> 00:20:49,916 Halo? 399 00:21:06,140 --> 00:21:07,850 Maaf, aku kembali. 400 00:21:19,654 --> 00:21:23,157 Bukan mau menggosip, tapi soal Haley dan Grant mengejutkan. 401 00:21:23,741 --> 00:21:26,661 Astaga. Aku tak menduganya. 402 00:21:26,744 --> 00:21:28,246 Dia bilang sesuatu kepadamu? 403 00:21:28,788 --> 00:21:30,957 Sama sekali tidak. Kepadamu? 404 00:21:31,082 --> 00:21:33,042 Tidak. Benar-benar edan. 405 00:21:34,877 --> 00:21:36,379 Apa-apaan? 406 00:21:36,462 --> 00:21:37,672 Suara apa itu? 407 00:21:40,591 --> 00:21:41,592 Elise? 408 00:21:42,385 --> 00:21:45,763 Kurasa beberapa temanku kembali. Boleh kutelepon lagi? 409 00:21:45,888 --> 00:21:47,014 Ya. Telepon aku balik. 410 00:21:47,098 --> 00:21:48,099 Baik. 411 00:22:22,425 --> 00:22:23,426 Natalie? 412 00:22:27,597 --> 00:22:28,598 Claire? 413 00:22:31,934 --> 00:22:34,020 Lucu sekali, Teman-Teman. 414 00:22:37,732 --> 00:22:40,943 Sumpah, jika kalian mengerjaiku lagi... 415 00:22:43,863 --> 00:22:45,239 Baik, aku naik. 416 00:23:07,678 --> 00:23:08,679 Teman-Teman? 417 00:23:12,266 --> 00:23:14,560 Kalian boleh keluar sekarang. 418 00:23:28,658 --> 00:23:29,992 Ada orang di situ? 419 00:23:49,387 --> 00:23:51,222 Siapa di bawah? 420 00:24:04,527 --> 00:24:06,946 Zodiakmu Libra. 421 00:24:07,697 --> 00:24:10,741 Sang Biarawati Agung adalah peringatan untuk pelan-pelan. 422 00:24:10,825 --> 00:24:15,621 Dia bisa membuatmu terpeleset dan jatuh dengan fatal. 423 00:24:42,982 --> 00:24:45,526 PONSEL PAIGE 424 00:25:46,796 --> 00:25:48,214 POLISI 425 00:25:48,631 --> 00:25:52,301 DILARANG MASUK 426 00:25:52,385 --> 00:25:54,053 MAHASISWA TEWAS KECELAKAAN TRAGIS 427 00:25:54,136 --> 00:25:56,222 Aku tak percaya ini sungguh terjadi. 428 00:25:56,305 --> 00:25:58,057 Kami baru bicara semalam. 429 00:26:00,893 --> 00:26:02,478 Aku tidak mengerti. 430 00:26:03,646 --> 00:26:06,732 Aku tahu. Aku akan menemanimu malam ini. 431 00:26:15,533 --> 00:26:18,661 Kau yakin tidak mau kutemani? Aku bisa. Tidak masalah. 432 00:26:18,744 --> 00:26:20,872 -Tidak apa-apa. Tidurlah. -Baik. 433 00:26:21,539 --> 00:26:22,665 Terima kasih. 434 00:26:24,166 --> 00:26:25,334 Baik. 435 00:26:29,589 --> 00:26:30,965 Janji telepon jika butuh kami? 436 00:26:32,466 --> 00:26:33,467 Selamat malam. 437 00:27:15,009 --> 00:27:17,345 Terima kasih sudah menemaniku pulang. 438 00:27:17,428 --> 00:27:19,805 Tentu. Tidak merepotkan. 439 00:27:22,475 --> 00:27:25,895 Mungkin aku tak bisa tidur, jadi... 440 00:27:27,522 --> 00:27:30,733 jika butuh aku, kau bisa menghubungiku. 441 00:27:34,529 --> 00:27:37,240 -Sebaiknya aku... -Ya, aku juga. 442 00:27:48,417 --> 00:27:49,544 Sampai besok. 443 00:27:50,461 --> 00:27:51,546 Sampai jumpa. 444 00:28:27,164 --> 00:28:28,165 Hei. 445 00:28:30,793 --> 00:28:32,670 Itu hanya mimpi buruk. 446 00:28:33,379 --> 00:28:36,465 Aku terus melihat wajah Elise setiap kali menutup mataku. 447 00:28:37,008 --> 00:28:39,385 Jika aku di situ, mungkin dia masih hidup. 448 00:28:39,510 --> 00:28:41,596 Tidak. Dengarkan. 449 00:28:42,388 --> 00:28:43,681 Kau tidak bisa begitu. 450 00:28:45,516 --> 00:28:48,102 Apa pun yang akan terjadi pasti terjadi. 451 00:28:48,186 --> 00:28:49,729 Kenapa bicara begitu? 452 00:28:49,812 --> 00:28:51,898 Kita tidak pegang kendali atas hidup kita? 453 00:28:56,194 --> 00:29:01,199 Aku besar di sebuah rumah tua di Minnesota. 454 00:29:02,408 --> 00:29:05,620 Ayahku pergi sebelum aku lahir, jadi hanya aku dan ibuku. 455 00:29:06,704 --> 00:29:08,998 Dia sakit di tempat kami tinggal. 456 00:29:13,503 --> 00:29:17,340 Aku melihatnya mencoba berbagai perawatan. 457 00:29:18,508 --> 00:29:20,218 Tak ada yang berhasil. 458 00:29:21,135 --> 00:29:23,054 Saat itulah aku mencoba Tarot. 459 00:29:25,056 --> 00:29:30,228 Awalnya hanya sebagai sarana untuk memahami keadaan. 460 00:29:30,353 --> 00:29:32,563 Aku banyak sekali meramal. 461 00:29:33,147 --> 00:29:37,151 Setiap kali meramal, hasilnya adalah dia akan meninggal. 462 00:29:38,361 --> 00:29:40,154 Aku tak bisa menolongnya. 463 00:29:41,155 --> 00:29:43,157 Aku tak bisa hentikan kematian. 464 00:29:44,408 --> 00:29:48,120 Aku hanya tidak ingin kau menyalahkan diri atas peristiwa itu. 465 00:29:49,747 --> 00:29:52,083 Meski tidak menyenangkan, 466 00:29:53,084 --> 00:29:54,877 kau tak bisa mengubah takdir. 467 00:31:50,451 --> 00:31:52,119 AREA TERLARANG DILARANG MASUK 468 00:32:15,476 --> 00:32:16,686 Halo? 469 00:32:34,912 --> 00:32:37,915 HOROSKOP HARIAN KAU MATI HARI INI 470 00:32:38,624 --> 00:32:40,126 Zodiakmu Kaprikornus. 471 00:32:40,209 --> 00:32:42,628 Zodiakmu Kaprikornus. 472 00:32:42,712 --> 00:32:44,547 Kau suka melanggar aturan. 473 00:32:44,964 --> 00:32:46,382 Namun, hati-hati. 474 00:32:47,758 --> 00:32:51,554 Cahaya Sang Pertapa bisa menuntunmu ke jalan yang salah. 475 00:32:51,637 --> 00:32:54,265 Menuntunmu ke jalan yang salah. 476 00:34:06,462 --> 00:34:08,589 Aku masih tidak percaya Elise sudah tiada. 477 00:34:11,717 --> 00:34:13,010 MENGENANG ELISE MURPHY 478 00:34:13,094 --> 00:34:15,012 Aku masih syok. 479 00:34:16,931 --> 00:34:17,931 Ya. 480 00:34:18,641 --> 00:34:20,643 Kami juga. 481 00:34:31,445 --> 00:34:32,446 Apa? 482 00:34:34,489 --> 00:34:35,491 Tidak apa-apa. 483 00:34:42,039 --> 00:34:44,250 Aku mau ujian meski belum belajar, 484 00:34:45,042 --> 00:34:46,335 sampai nanti. 485 00:34:46,460 --> 00:34:47,460 Baik. 486 00:35:02,059 --> 00:35:04,854 Polisi menyelidiki kematian pria usia 21 tahun 487 00:35:04,979 --> 00:35:08,274 yang ditemukan dekat rel kereta di area terpencil stasiun kereta T. 488 00:35:08,774 --> 00:35:12,278 Sekitar pukul 08.30 Selasa pagi, paramedis merespons... 489 00:35:12,361 --> 00:35:16,574 laporan tentang orang yang tidak bergerak dekat rel di stasiun Haymarket. 490 00:35:16,657 --> 00:35:18,326 Seorang pegawai kereta menemukannya, 491 00:35:18,409 --> 00:35:21,787 sebelum petugas tiba di lokasi dan menyatakan orang itu meninggal. 492 00:35:23,873 --> 00:35:27,418 Masih belum jelas kenapa teman kalian, Lucas, berada di depo kereta yang aktif. 493 00:35:27,502 --> 00:35:30,379 Tahu kenapa dia masuk area terlarang pada larut malam? 494 00:35:31,005 --> 00:35:32,507 Entahlah. 495 00:35:32,590 --> 00:35:34,383 Dia mengantarku pulang, 496 00:35:35,301 --> 00:35:38,095 katanya dia mau pulang naik kereta. 497 00:35:39,514 --> 00:35:41,390 Seharusnya kuminta dia masuk. 498 00:35:42,183 --> 00:35:45,478 Dengarkan... Terima kasih sudah bicara dengan kami. 499 00:35:45,686 --> 00:35:47,647 Aku tahu dua hari ini sulit. 500 00:35:47,730 --> 00:35:49,524 "Dua hari ini sulit"? 501 00:35:50,525 --> 00:35:51,943 Dua teman kami mati. 502 00:35:52,026 --> 00:35:54,529 Ya. Bukankah itu agak aneh? 503 00:35:55,029 --> 00:35:57,907 Kami masih selidiki, tapi tidak ada tanda-tanda kekerasan. 504 00:35:59,242 --> 00:36:01,953 Ini berat bagi kalian. 505 00:36:03,204 --> 00:36:05,623 Saranku, pulanglah. 506 00:36:06,332 --> 00:36:07,750 Kami akan hubungi. 507 00:36:10,753 --> 00:36:12,046 Baik. 508 00:36:24,350 --> 00:36:25,768 POLISI 509 00:36:25,852 --> 00:36:27,854 Ini tidak masuk akal. 510 00:36:27,937 --> 00:36:30,565 Mungkin kita perlu berkumpul malam ini. 511 00:36:30,648 --> 00:36:32,066 Untuk berjaga-jaga. 512 00:36:32,149 --> 00:36:33,568 Ya, ide bagus. 513 00:36:33,651 --> 00:36:34,944 Teman-Teman... 514 00:36:35,862 --> 00:36:37,280 apa ini pembunuhan? 515 00:36:38,197 --> 00:36:41,075 Pikirkan. Itu satu-satunya penjelasan yang masuk akal. 516 00:36:44,287 --> 00:36:46,163 Kenapa melihat kami begitu? 517 00:36:46,289 --> 00:36:48,291 Entahlah, Haley. 518 00:36:48,374 --> 00:36:50,960 Mungkin karena pembunuhnya ada di sini. 519 00:36:51,252 --> 00:36:53,379 Pikirmu satu dari kami membunuh teman kita? 520 00:36:53,671 --> 00:36:54,964 Bisa-bisanya kau berkata begitu? 521 00:36:55,089 --> 00:36:57,175 Ya, sungguh, sikapmu menyebalkan. 522 00:36:57,258 --> 00:36:59,677 Aku Taurus, bukan? Bukankah aku memang menyebalkan? 523 00:36:59,802 --> 00:37:01,679 Kurangi mendengarkan siniar kriminal. 524 00:37:01,762 --> 00:37:04,390 Paige, tahu kenapa ada begitu banyak siniar pembunuhan? 525 00:37:04,473 --> 00:37:07,602 -Kenapa? -Karena ada banyak orang dibunuh. 526 00:37:07,685 --> 00:37:11,606 Dan asal tahu saja, biasanya si pembunuh kenal korbannya. 527 00:37:12,315 --> 00:37:14,734 -Itu masuk akal. -Terima kasih. 528 00:37:14,817 --> 00:37:16,194 Walaupun konyol. 529 00:37:16,277 --> 00:37:18,988 Jika bukan satu dari kita, siapa lagi? 530 00:37:19,614 --> 00:37:22,033 Aku punya alibi. Andai ada yang ingin tahu. 531 00:37:22,116 --> 00:37:23,910 -Tidak. -Aku sedang tidur. 532 00:37:23,993 --> 00:37:27,330 Aku punya saksi mata. Teman sekamarku... Todd. 533 00:37:27,413 --> 00:37:29,207 Paxton, berhentilah bicara. 534 00:37:29,540 --> 00:37:31,584 Tidak ada yang membunuh siapa pun. 535 00:37:32,335 --> 00:37:36,005 -Ini hanya kecelakaan. -Dua kecelakaan dalam dua hari? 536 00:37:37,298 --> 00:37:38,883 Mungkin ini kebetulan. 537 00:37:39,008 --> 00:37:41,010 Aku tidak percaya kebetulan. 538 00:37:41,594 --> 00:37:42,762 Aku percaya pada... 539 00:37:46,349 --> 00:37:47,350 Takdir. 540 00:37:50,144 --> 00:37:51,562 Takdir. 541 00:37:52,146 --> 00:37:53,523 Ramalan itu. 542 00:37:53,648 --> 00:37:57,735 Kubilang ke Lucas untuk berhati-hati atau nanti dia salah jalan. 543 00:37:57,818 --> 00:37:59,362 Dia ditabrak kereta. 544 00:38:00,530 --> 00:38:03,366 Entahlah. Itu hanya kebetulan. 545 00:38:03,449 --> 00:38:07,161 Kaprikornus suka melanggar. Dia masuk area terlarang. 546 00:38:07,245 --> 00:38:10,081 Elemennya tanah. Mereka menemukannya di tanah. 547 00:38:10,164 --> 00:38:13,584 -Haley, kau hanya menerka-nerka. -Entahlah. 548 00:38:13,668 --> 00:38:16,462 Bukankah Haley bilang Lucas akan dapat uang? 549 00:38:16,546 --> 00:38:19,465 Lalu dia menang lotre $700. 550 00:38:19,966 --> 00:38:22,468 Astaga. Kau benar. 551 00:38:22,552 --> 00:38:25,179 Mari kita pikirkan sebentar... 552 00:38:25,263 --> 00:38:27,849 Ramalan Elise. Aku bicara tentang tangga. 553 00:38:27,932 --> 00:38:29,559 -Dia ditemukan... -Kami tahu. 554 00:38:29,684 --> 00:38:32,061 Bisa tunggu sebentar? Karena ini terdengar gila. 555 00:38:32,186 --> 00:38:34,564 Apa maksudmu? Ramalan kita jadi kenyataan? 556 00:38:34,689 --> 00:38:37,692 Ya, tapi tidak seperti yang kita bayangkan. 557 00:38:37,775 --> 00:38:39,402 Aku tahu ini gila, tapi... 558 00:38:39,485 --> 00:38:41,821 Haley, orang sering meramal horoskop dan tarot 559 00:38:41,904 --> 00:38:43,197 dan tidak ada kejadian buruk. 560 00:38:43,281 --> 00:38:46,617 Kau hanya membuatnya masuk akal, padahal sebaliknya. 561 00:38:47,994 --> 00:38:49,620 Hubungi saja orang tua kita. 562 00:38:50,788 --> 00:38:52,498 -Apa? -Umurmu 12? 563 00:38:52,582 --> 00:38:54,792 Kita harus kembali ke polisi. 564 00:38:54,917 --> 00:38:57,086 Ide bagus. Kembali ke polisi, 565 00:38:57,211 --> 00:38:59,797 karena mereka tertarik menolong kita. 566 00:38:59,922 --> 00:39:03,342 Ini buruk. Ini sangat buruk. 567 00:39:03,426 --> 00:39:05,720 Jika kata-katamu benar, 568 00:39:05,803 --> 00:39:06,804 maka kita berikutnya. 569 00:39:06,929 --> 00:39:09,557 Kita benar-benar butuh bantuan, 570 00:39:09,640 --> 00:39:12,310 pakar atau seseorang yang paham tentang ini. 571 00:39:12,393 --> 00:39:13,394 Haley, apa-apaan? 572 00:39:17,023 --> 00:39:18,107 Apa kata sandimu? 573 00:39:18,232 --> 00:39:19,442 -"Kata sandi." -Astaga. 574 00:39:19,525 --> 00:39:20,651 Serius? 575 00:39:23,154 --> 00:39:24,530 Sungguh? 576 00:39:26,324 --> 00:39:29,577 Aku masih bingung dengan isi pikiran kalian. 577 00:39:29,660 --> 00:39:31,370 Mari pakai akal sehat. 578 00:39:31,454 --> 00:39:34,040 Tak bisa hanya "horoskop." Kau harus lebih spesifik. 579 00:39:34,123 --> 00:39:36,125 Aku tahu cara menggunakan peramban. 580 00:39:36,250 --> 00:39:38,586 -Banyak artikel oleh orang yang sama. -Ya. 581 00:39:38,669 --> 00:39:39,754 BAHAYA HOROSKOP 582 00:39:39,837 --> 00:39:41,130 "Alma Astrom." 583 00:39:41,506 --> 00:39:43,257 Klik yang itu, "Rancangan Kelam." Ya. 584 00:39:43,716 --> 00:39:44,842 RANCANGAN KELAM TAKDIR 585 00:39:44,967 --> 00:39:47,553 -Apa katanya? -Tentang ramalan. 586 00:39:48,137 --> 00:39:50,264 Sekelompok orang di Meksiko tewas usai ramalan. 587 00:39:50,348 --> 00:39:51,474 -Astaga. -Keren. 588 00:39:51,557 --> 00:39:53,976 Aku memeriksanya. Dia sinting. 589 00:39:54,060 --> 00:39:57,647 Dia dicela dan menjadi bahan lelucon dalam komunitas astrologi. 590 00:39:57,772 --> 00:39:59,774 Bisa berhenti membuang waktu untuk ini? 591 00:39:59,857 --> 00:40:01,275 -Hubungi dia. -Tentu. 592 00:40:01,359 --> 00:40:03,069 -100%. -Tidak ada yang dengar? 593 00:40:03,152 --> 00:40:05,655 "Alma Astrom berpengalaman dalam ramalan dari studinya 594 00:40:05,738 --> 00:40:07,573 tentang peradaban kuno, tarot dan... 595 00:40:07,657 --> 00:40:08,658 horoskop. 596 00:40:08,741 --> 00:40:11,619 Kini menjadi peramal yang bisa berkomunikasi langsung dengan alam gaib." 597 00:40:11,702 --> 00:40:13,996 -Kita hubungi dia? -Ya, ada nomornya. 598 00:40:14,580 --> 00:40:15,790 Masuk pesan suara. 599 00:40:16,582 --> 00:40:17,792 Bagaimana ini? 600 00:40:17,875 --> 00:40:19,293 Entah. Pasti ada... 601 00:40:21,379 --> 00:40:22,588 Apa yang kau lakukan? 602 00:40:22,672 --> 00:40:24,799 -Jalan-jalan. -Apa maksudmu... 603 00:40:24,882 --> 00:40:27,009 -Paxton. Hei, Kawan. -Kau tahu? 604 00:40:27,093 --> 00:40:29,512 Kau mengencani gadis yang menyukai zodiak. 605 00:40:29,595 --> 00:40:30,805 Lalu? Apa yang... 606 00:40:32,390 --> 00:40:34,016 Bokongku mati rasa. 607 00:40:34,100 --> 00:40:36,602 Karena kita sudah tiga jam di mobil. 608 00:40:36,686 --> 00:40:38,896 Hanya ini alamat yang terdaftar di internet. 609 00:40:38,980 --> 00:40:42,942 Dengarkan. David Beckham dan The Rock sama-sama Taurus. 610 00:40:43,025 --> 00:40:45,319 Atau "Taur"... "Taurus-Taurus." 611 00:40:45,403 --> 00:40:47,321 Di sini juga dikatakan... 612 00:40:47,405 --> 00:40:49,323 Apa aku tidak mendengarkan orang? 613 00:40:49,407 --> 00:40:51,409 Sungguh, kau harus berhenti bicara. 614 00:40:51,534 --> 00:40:53,119 Kau begini sepanjang perjalanan. 615 00:40:53,202 --> 00:40:54,203 Baik. 616 00:40:54,829 --> 00:40:55,913 Dasar Leo. 617 00:40:57,206 --> 00:40:58,499 Kita sampai. 618 00:41:28,029 --> 00:41:30,239 Ada lagi yang merasa ini ide buruk? 619 00:41:43,961 --> 00:41:46,088 Ya, jelas ini ide buruk. 620 00:41:52,261 --> 00:41:54,805 Mau tebak berapa orang yang dia kubur di sini? 621 00:41:55,890 --> 00:41:59,310 Pembunuh yang pintar tidak mengubur jasad. 622 00:41:59,393 --> 00:42:01,771 Mereka memotongnya dan tanam di tembok. 623 00:42:01,854 --> 00:42:03,189 Menarik. 624 00:42:03,773 --> 00:42:04,774 Haley. 625 00:42:08,694 --> 00:42:09,695 Apa? 626 00:42:09,779 --> 00:42:11,405 Aku lihat seseorang di jendela. 627 00:42:11,489 --> 00:42:12,907 Siapa itu? 628 00:42:14,200 --> 00:42:15,409 Bu Astrom? 629 00:42:16,619 --> 00:42:17,995 Hai. 630 00:42:18,079 --> 00:42:20,706 -Kami menemukan situsmu... -Pergilah. 631 00:42:21,332 --> 00:42:22,708 Kami butuh bantuanmu. 632 00:42:22,792 --> 00:42:24,293 Pergi dari lahanku. 633 00:42:26,003 --> 00:42:29,715 Teman-teman kami mati karena ramalan. 634 00:42:29,799 --> 00:42:32,802 Jika tidak berbuat sesuatu, kami juga akan mati. 635 00:42:33,427 --> 00:42:34,595 Kumohon. 636 00:42:47,233 --> 00:42:49,318 Dua teman kami sudah mati. 637 00:42:50,403 --> 00:42:53,072 Sesuai yang diramalkan horoskop mereka. 638 00:42:53,155 --> 00:42:54,740 Siapa yang meramalnya? 639 00:42:54,824 --> 00:42:56,075 Aku. 640 00:42:56,158 --> 00:42:57,743 -Menggunakan tarot? -Ya. 641 00:42:57,827 --> 00:42:59,453 Perlihatkan kartunya. 642 00:43:00,663 --> 00:43:02,957 Tidak kubawa. Itu bukan punyaku. 643 00:43:03,541 --> 00:43:04,542 Gambarkan bentuknya. 644 00:43:07,170 --> 00:43:08,838 Sudah tua. 645 00:43:08,963 --> 00:43:10,882 Kartunya dilukis tangan. 646 00:43:10,965 --> 00:43:12,175 Ada di dalam kotak? 647 00:43:12,842 --> 00:43:15,970 Kotak kayu yang berisi gambar roda zodiak? 648 00:43:16,470 --> 00:43:17,847 Tahu dari mana? 649 00:43:19,557 --> 00:43:20,975 Di mana kartunya sekarang? 650 00:43:21,767 --> 00:43:23,769 Sebuah rumah di Catskills. 651 00:43:25,062 --> 00:43:27,857 Jika kau tahu apa yang terjadi, tolong katakan. 652 00:43:37,283 --> 00:43:40,870 Kota Meksiko, 1951. 653 00:43:42,079 --> 00:43:45,499 Enam kematian misterius dalam 48 jam. 654 00:43:46,083 --> 00:43:48,085 Satu hal yang menghubungkan mereka: 655 00:43:48,169 --> 00:43:51,589 Horoskop mereka diramal pada sebuah pernikahan. 656 00:43:52,507 --> 00:43:56,511 1969, setengah juta orang tiba di Woodstock. 657 00:43:57,678 --> 00:44:00,515 Tiga hari kemudian, delapan orang mati. 658 00:44:01,182 --> 00:44:02,892 Semua dalam kecelakaan tragis. 659 00:44:04,185 --> 00:44:06,103 Kali terakhir mereka terlihat hidup, 660 00:44:07,230 --> 00:44:09,398 mereka saling membacakan ramalan horoskop. 661 00:44:11,817 --> 00:44:14,737 London, 1988. 662 00:44:16,822 --> 00:44:19,951 Sekelompok sahabat pergi untuk perjalanan akhir pekan. 663 00:44:21,410 --> 00:44:23,204 Hanya satu yang hidup. 664 00:44:25,456 --> 00:44:27,124 Semua ramalan itu dilakukan 665 00:44:28,417 --> 00:44:31,337 dengan kartu dari kotak kayu 666 00:44:31,420 --> 00:44:33,422 dengan roda zodiak di depannya. 667 00:44:39,428 --> 00:44:41,180 KECELAKAAN MENEWASKAN EMPAT SAHABAT 668 00:44:41,973 --> 00:44:43,432 Aku tidak mengerti. 669 00:44:44,141 --> 00:44:45,643 Dari mana kau tahu? 670 00:44:46,227 --> 00:44:48,729 Karena akulah satu orang yang selamat di London. 671 00:44:51,357 --> 00:44:54,068 Sejak itu, aku hanya berusaha memahami alasannya. 672 00:44:54,151 --> 00:44:56,362 Kenapa aku hidup dan mereka tidak. 673 00:44:56,445 --> 00:44:59,490 Semua ramalan kubaca, kecuali ramalanku. 674 00:45:00,241 --> 00:45:04,453 Ketika kusadari kartu itu penyebabnya, kartunya sudah lama hilang. 675 00:45:04,579 --> 00:45:07,206 Kulacak ke pedagang barang antik, 676 00:45:07,290 --> 00:45:10,710 yang menjualnya dalam pelelangan di Manhattan 15 tahun lalu. 677 00:45:10,793 --> 00:45:14,672 Sejak itu aku mencarinya agar aku bisa hancurkan. 678 00:45:14,797 --> 00:45:17,925 Haley, untuk apa kita di sini? Karena ini hanya... 679 00:45:18,009 --> 00:45:19,594 Ribuan tahun yang lalu, 680 00:45:19,677 --> 00:45:23,389 horoskop adalah alat utama yang digunakan peradaban kuno 681 00:45:23,472 --> 00:45:26,309 untuk melangkah dalam dunia yang gelap dan tak terduga. 682 00:45:26,893 --> 00:45:29,478 Ada banyak cara untuk membaca horoskop, 683 00:45:30,396 --> 00:45:35,318 tapi dari dahulu sampai sekarang, memadukan horoskop dan tarot 684 00:45:35,401 --> 00:45:38,196 adalah bentuk ramalan terkuat yang diketahui manusia. 685 00:45:39,030 --> 00:45:40,114 Dia tahu itu. 686 00:45:41,115 --> 00:45:42,116 Siapa? 687 00:45:49,415 --> 00:45:50,708 Si Ahli Nujum. 688 00:45:53,211 --> 00:45:56,631 Hungaria, 1798. 689 00:46:00,426 --> 00:46:04,013 Seorang Count dan istrinya menantikan anak pertama. 690 00:46:05,932 --> 00:46:08,935 Count, seorang praktisi ilmu gaib, 691 00:46:09,018 --> 00:46:11,145 punya ahli nujum pribadi, 692 00:46:11,229 --> 00:46:13,523 wanita desa dengan keahlian luar biasa. 693 00:46:15,233 --> 00:46:17,443 Menggunakan tarot untuk meramal horoskop, 694 00:46:17,527 --> 00:46:21,656 dia bisa prediksi masa depan dengan sangat akurat. 695 00:46:22,448 --> 00:46:23,533 Suatu hari, 696 00:46:24,742 --> 00:46:29,664 dia meramalkan istri dan putra Count tidak selamat saat persalinan. 697 00:46:30,831 --> 00:46:34,335 Count memerintahkan Si Ahli Nujum untuk mengubah ramalannya. 698 00:46:35,169 --> 00:46:36,379 Dia berusaha, 699 00:46:37,547 --> 00:46:40,758 tapi takdir terus mengatakan hal yang sama. 700 00:46:40,842 --> 00:46:41,968 KEMATIAN 701 00:46:42,051 --> 00:46:44,971 Kartu Kematian bisa berarti akhir dari sesuatu 702 00:46:45,972 --> 00:46:47,557 atau awal dari sesuatu yang baru. 703 00:46:48,474 --> 00:46:49,851 Tapi dalam hal ini, 704 00:46:50,351 --> 00:46:51,602 artinya hanya kematian. 705 00:46:54,480 --> 00:46:58,192 Si Ahli Nujum dan putrinya diusir. 706 00:46:58,985 --> 00:47:00,403 Diasingkan. 707 00:47:01,279 --> 00:47:04,574 Tak lama kemudian, ramalan itu terwujud. 708 00:47:04,699 --> 00:47:05,700 Tidak! 709 00:47:05,783 --> 00:47:08,077 Persis seperti ramalan Si Ahli Nujum. 710 00:47:09,579 --> 00:47:13,082 Count menuduh Si Ahli Nujum melakukan praktik ilmu sihir. 711 00:47:22,091 --> 00:47:23,634 Mereka membunuh anaknya. 712 00:47:25,595 --> 00:47:26,721 Mati ganti mata. 713 00:47:39,317 --> 00:47:40,526 Legenda menceritakan, 714 00:47:42,111 --> 00:47:45,531 Si Ahli Nujum meramal Count 715 00:47:46,240 --> 00:47:48,242 dan orang-orang terdekatnya. 716 00:47:52,538 --> 00:47:54,040 Dia melakukan ritual gelap. 717 00:47:59,337 --> 00:48:00,922 Dia bunuh diri. 718 00:48:03,758 --> 00:48:06,636 Dia mengikat arwahnya ke kartu itu. 719 00:48:12,266 --> 00:48:14,560 Menciptakan nasib buruk kepada mereka dan dirinya. 720 00:48:17,897 --> 00:48:19,148 Kutukan maut. 721 00:48:27,532 --> 00:48:29,158 Tak lama kemudian, 722 00:48:29,242 --> 00:48:33,246 Count dan orang-orang terdekatnya mati mengerikan. 723 00:48:33,329 --> 00:48:34,497 DUA PENTAKEL 724 00:48:36,582 --> 00:48:38,000 Dia membalas dendam. 725 00:48:43,172 --> 00:48:44,966 Dia mengutuk kartunya 726 00:48:46,300 --> 00:48:47,885 dan membalik zodiaknya. 727 00:48:49,387 --> 00:48:55,393 Kini, siapa pun yang horoskopnya diramal dengan kartu itu 728 00:48:55,893 --> 00:48:58,479 akan menghadapi sisi gelap dari takdir. 729 00:48:59,021 --> 00:49:01,190 Bintang-bintang akan mencelakaimu. 730 00:49:01,566 --> 00:49:03,693 Sebagaimana mereka mencelakai teman-temanku. 731 00:49:03,776 --> 00:49:05,570 Maaf. 732 00:49:06,237 --> 00:49:09,907 Maksudmu kami dikutuk? 733 00:49:10,533 --> 00:49:11,742 Ya. 734 00:49:14,537 --> 00:49:16,122 Cara menghentikannya? 735 00:49:17,039 --> 00:49:18,332 Kami harus berbuat apa? 736 00:49:18,416 --> 00:49:20,835 Sesuatu yang seharusnya kulakukan sejak dahulu. 737 00:49:21,544 --> 00:49:23,045 Hancurkan kartunya. 738 00:49:24,046 --> 00:49:26,549 Mungkin kau akan punya peluang untuk mengubah takdirmu. 739 00:49:30,678 --> 00:49:32,722 Pergi ke rumah orang asing di tempat terpencil. 740 00:49:33,306 --> 00:49:36,392 -Itu bisa berakhir buruk. -Kau tak memberinya kesempatan. 741 00:49:36,517 --> 00:49:38,019 Kau percaya dia? 742 00:49:38,102 --> 00:49:40,605 Kenapa kau mudah sekali percaya omong kosong ini? 743 00:49:40,688 --> 00:49:42,732 Kenapa kau mudah sekali tidak memercayainya? 744 00:49:43,316 --> 00:49:46,319 Aku tak mau diam saja sementara temanku dibunuh lagi. 745 00:49:46,402 --> 00:49:49,655 Baiklah, mari kita tenang dahulu. 746 00:49:49,739 --> 00:49:52,617 Kita cari tempat dan menunggu sampai semua ini berakhir. 747 00:49:52,742 --> 00:49:54,744 Bagaimana cara menunggu kutukan berakhir? 748 00:49:54,827 --> 00:49:56,454 Entah. Ini kutukan pertamaku, 749 00:49:56,537 --> 00:49:57,830 jadi jangan mengkritik. 750 00:49:57,914 --> 00:50:00,041 Mungkin kita bisa gunakan ramalannya. 751 00:50:00,124 --> 00:50:02,543 Jika tahu apa yang akan terjadi, kita bisa hentikan. 752 00:50:02,627 --> 00:50:04,921 -Itu ide yang lumayan. -Ya. 753 00:50:05,046 --> 00:50:06,631 Aku dapat kartu Si Pandir, bukan? 754 00:50:06,756 --> 00:50:10,635 Haley mengatakan sesuatu tentang aku dan ruang tertutup. 755 00:50:10,718 --> 00:50:13,137 Saat ini kita di mobil, jadi aku tak suka itu. 756 00:50:13,638 --> 00:50:16,140 Tapi kau juga bicara tentang angka yang naik. 757 00:50:16,641 --> 00:50:19,769 Itu bisa saja spidometer, bukan? 758 00:50:19,852 --> 00:50:20,895 Pises. 759 00:50:20,978 --> 00:50:22,271 Itu kau, Madeline. 760 00:50:22,355 --> 00:50:24,941 Kartu Pengorbanan menandakan kepasrahan diri, 761 00:50:25,066 --> 00:50:27,944 yang mungkin saat ini sulit karena Merkurius bergerak mundur, 762 00:50:28,069 --> 00:50:29,445 jadi semua hal rasanya tidak ada yang beres. 763 00:50:30,988 --> 00:50:33,866 Aku berhalusinasi atau mobil ini melambat? 764 00:50:33,950 --> 00:50:35,284 Grant, apa yang terjadi? 765 00:50:35,368 --> 00:50:37,453 Aku tidak tahu. Bukan aku. 766 00:50:37,578 --> 00:50:38,913 -Apa? -Apa yang terjadi? 767 00:50:38,996 --> 00:50:40,081 Apa yang kau lakukan? 768 00:50:40,164 --> 00:50:42,083 Entah. Ini sangat... 769 00:50:42,166 --> 00:50:43,626 SISTEM MENGALAMI GANGGUAN! 770 00:50:47,463 --> 00:50:49,382 Apa-apaan? 771 00:50:50,800 --> 00:50:52,468 Mobilnya berhenti sendiri? 772 00:50:52,593 --> 00:50:54,679 Entahlah. Mobilnya... Ya, kurasa. 773 00:50:54,804 --> 00:50:57,473 Bahkan teknologi mengalami gangguan tanpa alasan. 774 00:50:58,599 --> 00:51:00,935 Jangan panik. Itu akan berlalu bagai air di kolong jembatan. 775 00:51:01,018 --> 00:51:02,478 Gawat. 776 00:51:02,603 --> 00:51:04,981 Kita sedang di jembatan. 777 00:51:05,481 --> 00:51:07,692 Apa aku berikutnya? Aku takut. 778 00:51:07,775 --> 00:51:08,901 Bagaimana ini? 779 00:51:08,985 --> 00:51:10,444 -Grant! -Aku sedang coba. 780 00:51:10,528 --> 00:51:11,904 NYALAKAN MESIN 781 00:51:11,988 --> 00:51:14,031 Sebagai Pises, saat merasakan bahaya, kau cenderung lari. 782 00:51:14,115 --> 00:51:18,035 Masuk akal. Simbol zodiakmu dua ikan saling berenang menjauh. 783 00:51:18,119 --> 00:51:20,997 Namun, bulan ini, lawanlah keinginan itu 784 00:51:21,080 --> 00:51:23,624 dan usahakan tidak bergantung pada sesuatu. 785 00:51:23,708 --> 00:51:25,918 Dan usahakan tidak bergantung pada sesuatu. 786 00:51:26,502 --> 00:51:28,629 Dan usahakan tidak bergantung pada sesuatu. 787 00:51:28,713 --> 00:51:30,798 LARI 788 00:51:30,923 --> 00:51:33,134 -Tidak. -Aku harus pergi dari sini! 789 00:51:33,217 --> 00:51:34,510 -Jangan lari! -Tunggu! 790 00:51:34,594 --> 00:51:36,137 -Jangan lari! -Berhenti, Madeline! 791 00:51:36,721 --> 00:51:37,805 Tunggu! 792 00:51:38,848 --> 00:51:39,932 Haley! 793 00:51:40,933 --> 00:51:41,934 Madeline! 794 00:51:43,144 --> 00:51:44,145 Tunggu! 795 00:51:44,228 --> 00:51:45,354 Aku akan mengejar mereka. 796 00:51:46,522 --> 00:51:47,648 -Sial! -Apa itu? 797 00:51:52,528 --> 00:51:53,821 Kalian dengar itu? 798 00:52:00,077 --> 00:52:02,163 Celaka. Astaga. 799 00:52:04,540 --> 00:52:06,083 Astaga. 800 00:52:09,045 --> 00:52:11,464 Celaka. 801 00:52:13,257 --> 00:52:14,467 Ke mana perginya? 802 00:52:18,262 --> 00:52:19,889 Sial! 803 00:52:19,972 --> 00:52:22,558 Sial! Apa itu tadi? 804 00:52:33,903 --> 00:52:36,364 Haley. Tidak. Haley! 805 00:52:36,447 --> 00:52:37,907 Tunggu, Grant! 806 00:52:37,990 --> 00:52:39,700 Gawat! Ayo! 807 00:52:39,784 --> 00:52:40,785 Madeline! 808 00:52:44,789 --> 00:52:46,874 Madeline! Berhenti! 809 00:52:47,625 --> 00:52:49,001 Madeline, pelan-pelan! 810 00:53:04,392 --> 00:53:05,518 Haley! 811 00:53:05,601 --> 00:53:06,602 Tidak! 812 00:53:16,612 --> 00:53:17,947 Madeline! 813 00:53:20,324 --> 00:53:21,576 -Haley. Ada apa? -Astaga. 814 00:53:21,659 --> 00:53:24,245 -Ada apa? Tenang, sudah... -Astaga. 815 00:53:24,328 --> 00:53:26,455 -Astaga. -Di mana Madeline? Ada apa? 816 00:53:27,456 --> 00:53:28,541 -Di mana... -Aku tidak tahu. 817 00:53:32,253 --> 00:53:33,254 Astaga! 818 00:53:35,464 --> 00:53:37,258 -Lari! Cepat! -Ayo! 819 00:53:48,769 --> 00:53:50,104 Apa-apaan? 820 00:53:50,188 --> 00:53:52,356 Kita harus kembali ke polisi! 821 00:53:52,481 --> 00:53:54,984 Mereka bisa apa? Kita dibunuh satu demi satu oleh... 822 00:53:55,067 --> 00:53:56,903 -Tadi itu apa? -Aku tidak tahu. 823 00:53:56,986 --> 00:54:00,198 Dia di depanku. Aku tak bisa menolongnya. 824 00:54:00,281 --> 00:54:01,782 -Bukan salahmu. -Baik. 825 00:54:01,866 --> 00:54:03,159 Kita harus kembali ke kampus 826 00:54:03,284 --> 00:54:06,287 dan mencari tempat untuk berlindung dan mengunci diri. 827 00:54:06,370 --> 00:54:09,123 -Bagaimana jika dia menemukan kita? -Seperti tadi? 828 00:54:09,207 --> 00:54:10,875 Sial. 829 00:54:10,958 --> 00:54:14,003 Horoskopnya terwujud. 830 00:54:14,670 --> 00:54:16,506 -Kartu Pengorbanan. -Apa? 831 00:54:16,589 --> 00:54:19,509 Persis seperti di kartu Si Ahli Nujum. 832 00:54:19,592 --> 00:54:22,512 Aku menarik kartu Pengorbanan untuk hasil akhirnya. 833 00:54:22,595 --> 00:54:25,014 Tunggu. Maksudmu kartu-kartu itu jadi kenyataan? 834 00:54:25,097 --> 00:54:26,641 Aku tidak tahu. 835 00:54:26,724 --> 00:54:28,226 Tapi kita harus berbuat sesuatu! 836 00:54:28,309 --> 00:54:29,519 Haley benar. 837 00:54:30,102 --> 00:54:32,647 Kita harus kembali ke rumah itu. Hancurkan kartunya. 838 00:54:32,730 --> 00:54:34,899 Setuju. Ayo kembali. Kita akhiri ini. 839 00:54:35,024 --> 00:54:36,400 Tidak mau! 840 00:54:36,484 --> 00:54:38,611 Tidak setelah apa yang kulihat. Aku pergi. 841 00:54:38,694 --> 00:54:40,238 Paxton, kita harus tetap bersama. 842 00:54:40,321 --> 00:54:42,406 Haley, kau gila? 843 00:54:42,490 --> 00:54:46,035 Ini pengetahuan umum. Jangan kembali ke tempat semua berawal. 844 00:54:46,619 --> 00:54:47,954 Aku kembali ke kamarku. 845 00:54:48,037 --> 00:54:51,457 Mengurung diriku di situ dan menunggu semua ini berakhir. 846 00:54:51,541 --> 00:54:53,125 Itu rencanamu? 847 00:54:53,209 --> 00:54:55,044 Ya. Itu lebih baik dari rencanamu. 848 00:54:55,127 --> 00:54:58,840 Pises lari ketika merasakan bahaya. 849 00:54:58,923 --> 00:55:01,050 Itu kata horoskop Madeline. 850 00:55:01,759 --> 00:55:05,555 Horoskopmu berkata jangan keras kepala atau bertindak ceroboh. 851 00:55:05,638 --> 00:55:08,349 Itulah yang kau lakukan sekarang. 852 00:55:08,432 --> 00:55:09,433 Kau tahu? 853 00:55:09,517 --> 00:55:12,854 Kalau kalian sudah mulai berpikir jernih, hubungi aku. 854 00:55:13,354 --> 00:55:15,648 -Tunggu, Paxton! -Tidak. Paxton! 855 00:55:18,734 --> 00:55:21,654 -Baik. -Ayo. Kita pergi! 856 00:55:24,574 --> 00:55:28,202 Bagaimana kartu tua dari Hungaria bisa sampai di Catskills? 857 00:55:28,286 --> 00:55:30,580 Entah. Mungkin ada tamu yang meramal 858 00:55:30,663 --> 00:55:32,373 dan meninggalkan kartunya karena mereka mati? 859 00:55:32,456 --> 00:55:34,876 Mungkin pemilik rumahnya orang sinting 860 00:55:34,959 --> 00:55:36,210 yang sengaja meninggalkannya. 861 00:55:36,294 --> 00:55:39,172 Alma bilang kartunya dijual di pelelangan. 862 00:55:39,255 --> 00:55:41,382 Ada banyak benda aneh di rubanah itu. 863 00:55:41,465 --> 00:55:42,675 Mereka pasti kolektor. 864 00:55:42,758 --> 00:55:44,677 Mungkin mereka tidak tahu kartu apa itu. 865 00:55:44,760 --> 00:55:46,470 Semoga rumah itu ada tersedia. 866 00:55:46,596 --> 00:55:49,307 Tersedia. Baru saja kupesan. 867 00:57:21,190 --> 00:57:22,692 KEMBALI DALAM 15 MENIT 868 00:57:24,819 --> 00:57:28,030 HADAPI DENGAN BERANI 869 00:57:28,114 --> 00:57:29,240 Sial. 870 00:57:35,371 --> 00:57:37,290 Sial. 871 00:57:52,513 --> 00:57:56,726 JANGAN JADI PANDIR! 872 00:58:04,442 --> 00:58:06,944 Tunggu. Angka yang naik. 873 00:58:12,533 --> 00:58:14,744 Aku terkurung. 874 00:58:15,828 --> 00:58:16,913 Astaga. 875 00:58:24,962 --> 00:58:26,130 Celaka! 876 00:58:30,843 --> 00:58:31,969 Tidak. 877 00:58:37,058 --> 00:58:38,142 Sial. 878 00:58:38,226 --> 00:58:39,227 PERINGATAN - SI PANDIR 879 00:58:44,941 --> 00:58:46,567 Astaga. Baik. 880 00:58:48,569 --> 00:58:49,862 Halo? Grant? 881 00:58:49,946 --> 00:58:51,489 -Paxton. -Aku butuh bantuan. 882 00:58:51,572 --> 00:58:53,407 Horoskopku terwujud. Aku tak tahu harus apa. 883 00:58:53,491 --> 00:58:55,409 -Aku terjebak di lift. -Kau di mana? 884 00:58:55,493 --> 00:58:56,744 Apa? Halo? 885 00:59:12,385 --> 00:59:13,886 Zodiakmu Taurus. 886 00:59:13,970 --> 00:59:16,180 Jangan terkejut jika kau merasa terjebak atau terkurung. 887 00:59:16,305 --> 00:59:18,683 Ingat, ketika satu pintu menutup, pintu lain terbuka. 888 00:59:19,684 --> 00:59:22,103 Ketika satu pintu menutup, pintu lain terbuka. 889 00:59:22,186 --> 00:59:23,396 Pintu lain terbuka. 890 00:59:24,981 --> 00:59:26,023 Pintu lain terbuka. 891 01:00:12,320 --> 01:00:17,909 Kadang-kadang Orang berlagak pandir 892 01:00:18,034 --> 01:00:20,077 Tidak ada yang tidak begitu 893 01:00:29,962 --> 01:00:31,589 -Hubungi kembali. -Aku... 894 01:00:32,256 --> 01:00:34,050 Masuk ke pesan suara. 895 01:00:34,175 --> 01:00:35,593 Kurasa terjadi sesuatu. 896 01:00:52,610 --> 01:00:55,863 Setiap kita bisa jadi korban berikutnya. Kita harus tetap bersama. 897 01:00:56,614 --> 01:00:59,075 Baik. Ayo kita selesaikan. 898 01:01:04,914 --> 01:01:07,291 Katanya kita butuh benda yang diberkati 899 01:01:07,416 --> 01:01:09,043 dan air suci untuk ritual. 900 01:01:09,126 --> 01:01:11,921 Kita tak punya semua itu, lewatkan saja. 901 01:01:12,004 --> 01:01:13,714 Kita bisa menaruhnya dalam kotak kutukan. 902 01:01:13,798 --> 01:01:15,925 "Kotak kutukan"? Itu situs apa? 903 01:01:16,008 --> 01:01:17,510 Entah, Grant. Baru kutemukan. 904 01:01:17,593 --> 01:01:18,594 APA KAU DIKUTUK? 905 01:01:18,678 --> 01:01:21,514 Beberapa kutukan punya benda yang harus dihancurkan secara fisik 906 01:01:21,597 --> 01:01:24,016 dan ada kutukan yang harus diputuskan hubungannya. 907 01:01:24,100 --> 01:01:25,309 Bagaimana caranya? 908 01:01:25,434 --> 01:01:26,811 Setiap kutukan berbeda, jadi... 909 01:01:26,894 --> 01:01:30,439 Kita tak ada waktu untuk ini. Kita harus hancurkan kartunya. 910 01:01:31,107 --> 01:01:32,149 DIKUTUK 911 01:01:32,233 --> 01:01:33,818 -Baik... -Tunggu. 912 01:01:34,318 --> 01:01:36,112 Menurut situs lain, 913 01:01:36,946 --> 01:01:38,823 pembakaran adalah cara terbaik 914 01:01:38,906 --> 01:01:40,908 untuk menghapus kutukan dari sebuah benda. 915 01:02:04,348 --> 01:02:06,267 Apa-apaan? 916 01:02:07,268 --> 01:02:08,686 Kenapa tidak terbakar? 917 01:02:12,356 --> 01:02:13,649 Bagaimana ini? 918 01:02:18,571 --> 01:02:19,780 Kita butuh bantuan. 919 01:02:21,699 --> 01:02:23,784 -Selamat ulang tahun, Elise! -Selamat ulang tahun! 920 01:02:23,868 --> 01:02:26,662 -Selamat ulang tahun, Elise. -Selamat ulang tahun, Elise. 921 01:02:26,787 --> 01:02:29,081 -Selamat ulang tahun, Elise. -Selamat ulang tahun, Elise! 922 01:02:29,165 --> 01:02:32,585 Akhirnya aku bisa pergi ke kelab! Ayo! 923 01:02:32,668 --> 01:02:34,795 -Selamat ulang tahun. -Aku rindu mereka. 924 01:02:36,797 --> 01:02:37,882 Aku juga. 925 01:02:39,300 --> 01:02:40,384 Ya. 926 01:02:42,386 --> 01:02:44,388 Andai aku tidak menyewa rumah celaka ini. 927 01:02:46,224 --> 01:02:49,018 Andai aku tidak meramal. 928 01:03:00,029 --> 01:03:01,405 Terima kasih sudah datang. 929 01:03:05,493 --> 01:03:07,119 Kami coba menghancurkannya. 930 01:03:08,204 --> 01:03:09,330 Tidak berhasil. 931 01:03:10,623 --> 01:03:13,709 Sesuatu membunuh teman kami. Mirip yang di kartu Pengorbanan. 932 01:03:14,335 --> 01:03:16,546 Si Ahli Nujum mengikat arwahnya ke kartu itu. 933 01:03:16,629 --> 01:03:19,632 Dia berubah wujud menyerupai kartu-kartu itu, 934 01:03:19,715 --> 01:03:22,927 untuk mewujudkan hasil terakhir dari kartunya. 935 01:03:24,136 --> 01:03:26,055 Berarti Pesulap akan memburuku. 936 01:03:26,639 --> 01:03:27,932 Kartuku Sang Iblis. 937 01:03:28,558 --> 01:03:29,851 Dan kartumu... 938 01:03:30,726 --> 01:03:31,769 Kematian. 939 01:03:33,229 --> 01:03:34,522 Di mana kartunya? 940 01:03:39,735 --> 01:03:42,446 Kita gunakan kartunya untuk melawan dia. 941 01:03:45,241 --> 01:03:49,161 Aku akan memisahkan arwah Si Ahli Nujum dari kartunya. 942 01:03:50,663 --> 01:03:52,081 Apa itu? 943 01:03:53,249 --> 01:03:56,544 Setiap batu berkaitan dengan zodiak yang berbeda. 944 01:03:59,088 --> 01:04:00,882 Sudah cukup lama aku menantikan ini. 945 01:04:10,558 --> 01:04:15,897 Aku ingin bicara dengan Si Ahli Nujum yang mengikat dirinya dengan kartu ini. 946 01:04:18,900 --> 01:04:23,321 Aku ingin bicara dengan Si Ahli Nujum yang mengikat dirinya dengan kartu ini. 947 01:04:26,407 --> 01:04:27,491 Aku ingin bicara... 948 01:04:29,202 --> 01:04:30,286 Apa? 949 01:04:31,704 --> 01:04:32,788 Kita tidak sendirian. 950 01:04:42,423 --> 01:04:44,425 Astaga. Dia. 951 01:04:55,645 --> 01:04:56,812 Kita harus bergegas. 952 01:04:58,314 --> 01:04:59,607 Kau berdarah. 953 01:05:05,446 --> 01:05:06,822 Aku tak bisa bergerak. 954 01:05:07,823 --> 01:05:09,617 -Apa? -Jangan menyeberang. 955 01:05:34,851 --> 01:05:36,060 Si Ahli Nujum, 956 01:05:36,894 --> 01:05:38,896 dia meramal horoskopku. 957 01:05:42,942 --> 01:05:47,321 ENAM PEDANG 958 01:05:59,792 --> 01:06:01,002 Maaf. 959 01:06:05,089 --> 01:06:06,424 Lari! 960 01:06:17,685 --> 01:06:18,686 Astaga! 961 01:06:31,115 --> 01:06:32,241 Paige? 962 01:06:34,118 --> 01:06:35,328 Kumohon. 963 01:06:35,828 --> 01:06:38,122 -Paige, tolong aku. -Haley? 964 01:06:41,834 --> 01:06:42,919 -Tunggu. -Apa? 965 01:06:43,836 --> 01:06:44,921 Di mana Paige? 966 01:06:55,723 --> 01:06:57,558 Astaga. Ayo. 967 01:07:01,938 --> 01:07:02,939 Kumohon. 968 01:07:03,940 --> 01:07:05,942 Paige, tolong aku. 969 01:07:06,067 --> 01:07:07,276 Haley? 970 01:07:27,463 --> 01:07:28,589 Tolong! 971 01:07:28,673 --> 01:07:29,674 Paige. 972 01:07:46,023 --> 01:07:47,817 Haley, ayo. Cepat. 973 01:07:48,776 --> 01:07:50,319 Sedikit lagi. 974 01:08:02,206 --> 01:08:03,207 Paige? 975 01:08:03,291 --> 01:08:05,126 Paige, tolong aku. 976 01:08:10,214 --> 01:08:11,215 Paige? 977 01:08:11,299 --> 01:08:13,217 Paige, tolong aku. 978 01:08:17,513 --> 01:08:18,555 Paige? 979 01:08:18,639 --> 01:08:21,350 Paige, tolong aku. 980 01:08:23,144 --> 01:08:24,228 Haley? 981 01:08:31,152 --> 01:08:33,321 Zodiakmu adalah Virgo. 982 01:08:33,446 --> 01:08:37,325 Kantong trik Pesulap menipu dan mencegahmu berpikir jernih. 983 01:08:37,450 --> 01:08:39,660 Mencegahmu berpikir jernih. 984 01:08:41,370 --> 01:08:45,249 Aku melihatmu 985 01:09:16,572 --> 01:09:20,576 Membalik halaman, memotongnya 986 01:09:20,701 --> 01:09:27,500 Membaliknya sampai aku melihatmu 987 01:09:41,389 --> 01:09:44,892 Kata-kata ajaib tak pernah benar 988 01:09:45,600 --> 01:09:50,523 Tak sekali pun, sampai aku melihatmu 989 01:10:58,174 --> 01:11:03,095 Aku melihatmu 990 01:12:03,447 --> 01:12:05,074 Tolong, kumohon. 991 01:12:05,157 --> 01:12:07,451 Kumohon. 992 01:12:07,535 --> 01:12:09,370 Hentikan! 993 01:12:09,871 --> 01:12:11,998 Keluarkan aku. Kumohon. 994 01:12:12,081 --> 01:12:13,958 Hentikan. 995 01:12:14,041 --> 01:12:15,543 Kumohon. 996 01:12:19,589 --> 01:12:22,592 Tolong, kumohon. 997 01:12:32,476 --> 01:12:35,688 Tidak. Kumohon. Tolong. 998 01:12:35,771 --> 01:12:38,774 Kumohon. Tolong. 999 01:12:38,900 --> 01:12:40,193 Astaga. 1000 01:12:41,569 --> 01:12:43,279 Keluarkan aku! 1001 01:12:44,197 --> 01:12:45,615 Tidak! 1002 01:12:48,284 --> 01:12:49,702 Kumohon, keluarkan aku. 1003 01:13:28,407 --> 01:13:30,535 Kita tak akan keluar dari sini, ya? 1004 01:13:31,827 --> 01:13:33,246 Aku tidak tahu. 1005 01:13:38,835 --> 01:13:40,753 Malam pertama kita berjumpa... 1006 01:13:45,633 --> 01:13:48,344 aku meramal apa kita harus bersama. 1007 01:13:52,849 --> 01:13:54,642 Jawabannya adalah, "Tidak." 1008 01:14:00,273 --> 01:14:02,650 Beberapa minggu lalu, aku meramal lagi, 1009 01:14:03,651 --> 01:14:05,361 berharap hasilnya berubah. 1010 01:14:08,072 --> 01:14:09,574 Tapi tetap sama. 1011 01:14:13,452 --> 01:14:15,454 Mungkin kita dikutuk sejak awal. 1012 01:14:24,088 --> 01:14:25,715 Dikutuk sejak awal. 1013 01:14:32,013 --> 01:14:34,891 Siapa pun yang diramal dengan kartu itu akan dikutuk. 1014 01:14:34,974 --> 01:14:36,017 Lalu? 1015 01:14:38,186 --> 01:14:39,687 Si Ahli Nujum. 1016 01:14:40,396 --> 01:14:42,690 Jika kuramal horoskopnya, 1017 01:14:43,524 --> 01:14:46,027 mungkin kita bisa mengembalikan kutukannya. 1018 01:14:46,527 --> 01:14:47,653 Apa? 1019 01:14:47,737 --> 01:14:50,823 Haley, tidak. Jangan sentuh kartu itu lagi. 1020 01:14:50,907 --> 01:14:53,409 Grant, kita akan mati. 1021 01:14:54,118 --> 01:14:55,161 Kita harus coba. 1022 01:14:55,244 --> 01:14:57,038 Katamu kita tak bisa mengubah takdir. 1023 01:14:57,121 --> 01:14:58,497 Kalau kita bisa? 1024 01:15:00,917 --> 01:15:02,210 Kalau kita bisa? 1025 01:15:04,420 --> 01:15:08,341 Aku tahu ibuku tak pernah berhenti berjuang. 1026 01:15:09,842 --> 01:15:11,552 Dia tak pernah putus asa. 1027 01:15:13,054 --> 01:15:14,430 Kita juga tidak boleh. 1028 01:15:19,852 --> 01:15:22,939 Akuarius keras kepala, jadi... 1029 01:15:24,065 --> 01:15:26,275 Kurasa kata-kataku tidak penting. 1030 01:15:27,527 --> 01:15:29,779 Kau tetap akan melakukannya, bukan? 1031 01:15:29,862 --> 01:15:30,863 Tunggu, 1032 01:15:31,739 --> 01:15:34,158 kau mempelajari astrologi? 1033 01:15:37,370 --> 01:15:39,372 Aku juga belajar 1034 01:15:40,540 --> 01:15:46,087 bahwa pasangan Akuarius dan Leo hampir tidak terkalahkan, 1035 01:15:46,170 --> 01:15:49,090 dan mereka bisa mengatasi 1036 01:15:50,174 --> 01:15:51,759 apa saja. 1037 01:15:55,888 --> 01:15:57,098 Grant! 1038 01:16:16,993 --> 01:16:18,703 Cinta akan membunuhku. 1039 01:16:41,434 --> 01:16:42,852 Sial. 1040 01:18:49,937 --> 01:18:51,647 Kau baik-baik saja? 1041 01:18:51,731 --> 01:18:54,192 -Kupikir kau mati. -Kupikir juga begitu. 1042 01:18:54,275 --> 01:18:55,651 Kau menyelesaikan ramalannya? 1043 01:18:55,776 --> 01:18:56,777 Tidak. 1044 01:19:02,575 --> 01:19:03,576 -Pergi. -Tidak. 1045 01:19:03,659 --> 01:19:05,161 Pergilah! 1046 01:19:14,462 --> 01:19:17,465 Bulan ini kau harus menghadapi ketakutanmu. 1047 01:19:49,705 --> 01:19:51,707 Semua kartumu terbalik. 1048 01:19:52,792 --> 01:19:55,294 Horoskopmu mengatakan kau menderita. 1049 01:19:58,005 --> 01:20:00,341 Kau terluka, tapi kau tidak biarkan dirimu pulih. 1050 01:20:14,438 --> 01:20:16,524 Peristiwa yang menimpamu sangat buruk. 1051 01:20:18,025 --> 01:20:21,529 Aku tahu rasanya kehilangan orang yang kita cintai. 1052 01:20:22,822 --> 01:20:26,450 Berdiam di masa lalu tidak akan mengubah masa depan. 1053 01:20:51,475 --> 01:20:52,768 Aku meramal kartumu. 1054 01:20:55,479 --> 01:20:56,689 Sudah berakhir. 1055 01:21:02,361 --> 01:21:04,238 KEMATIAN 1056 01:21:06,866 --> 01:21:08,576 Dalam ramalan, 1057 01:21:09,076 --> 01:21:11,120 kematian bisa berarti akhir dari sesuatu 1058 01:21:11,204 --> 01:21:13,289 atau awal dari sesuatu yang baru. 1059 01:21:13,915 --> 01:21:15,291 Tapi dalam hal ini, 1060 01:21:15,791 --> 01:21:18,002 artinya hanya kematian. 1061 01:21:38,940 --> 01:21:41,234 Takdir tidak harus menjadi kutukan. 1062 01:21:44,612 --> 01:21:46,531 Kita bisa memilih untuk merelakan. 1063 01:22:55,391 --> 01:22:57,810 Tenanglah. 1064 01:23:23,419 --> 01:23:25,213 Apa orang akan percaya kita? 1065 01:23:27,340 --> 01:23:28,549 Kita lihat saja nanti. 1066 01:23:31,344 --> 01:23:32,845 Berapa jarak ke kota? 1067 01:23:37,058 --> 01:23:38,351 Beberapa kilometer. 1068 01:23:40,937 --> 01:23:42,855 Rasanya sudah lama kita berjalan. 1069 01:23:47,068 --> 01:23:48,653 Ada mobil. 1070 01:23:56,869 --> 01:23:59,664 Dalam horoskopku. "Jalan gelap," bukan? 1071 01:24:01,374 --> 01:24:02,375 Celaka. 1072 01:24:06,546 --> 01:24:07,547 Tunggu. 1073 01:24:11,175 --> 01:24:12,176 Teman-Teman. 1074 01:24:13,052 --> 01:24:14,095 Paxton? 1075 01:24:14,178 --> 01:24:15,179 Paxton? 1076 01:24:15,263 --> 01:24:18,182 Syukurlah. Astaga. 1077 01:24:18,266 --> 01:24:19,600 Kupikir kalian mati. 1078 01:24:19,684 --> 01:24:21,102 -Kupikir kau mati. -Apa? 1079 01:24:21,185 --> 01:24:24,272 Aku kemari secepatnya. Aku cemas, tapi aku ingat kau berkata 1080 01:24:24,397 --> 01:24:26,774 aku akan datang membantu temanku tanpa diduga. 1081 01:24:27,275 --> 01:24:28,276 Tunggu. 1082 01:24:28,985 --> 01:24:29,986 Di mana Paige? 1083 01:24:39,120 --> 01:24:41,414 Ayo. Kita pergi dari sini. 1084 01:24:41,497 --> 01:24:42,999 -Ayo. -Ya. 1085 01:24:53,509 --> 01:24:55,219 Tunggu. 1086 01:24:55,303 --> 01:24:58,806 Kartunya terbakar dan Si Ahli Nujum menguap? 1087 01:24:59,307 --> 01:25:00,600 Ya, begitulah. 1088 01:25:03,227 --> 01:25:05,313 Tapi tidak mengembalikan teman-teman kita. 1089 01:25:11,652 --> 01:25:13,821 Tapi bagaimana kita tahu ini sudah berakhir? 1090 01:25:15,364 --> 01:25:17,533 Haley mematahkan kutukannya. Ini sudah berakhir. 1091 01:25:18,951 --> 01:25:20,036 Ya. 1092 01:25:22,538 --> 01:25:23,539 Kita berhasil. 1093 01:25:24,874 --> 01:25:26,042 Kita mengubah takdir. 1094 01:25:27,168 --> 01:25:28,544 Persetan dengan takdir. 1095 01:25:37,470 --> 01:25:39,680 Tunggu. Aku bingung. 1096 01:25:39,764 --> 01:25:41,766 Bagaimana caramu keluar dari lift? 1097 01:25:41,849 --> 01:25:45,353 Seperti kataku, refleks yang cepat. 1098 01:25:45,895 --> 01:25:49,232 Kau mengakali Si Pandir? Itukah yang terjadi? 1099 01:25:49,315 --> 01:25:52,068 Kau kenal aku. Tentu aku bisa. 1100 01:25:52,151 --> 01:25:54,904 Tapi mungkin karena temanku Todd muncul tak terduga 1101 01:25:54,987 --> 01:25:57,573 dan membuka lift, karena sosok itu menghilang. 1102 01:26:03,871 --> 01:26:04,997 Paxton? 1103 01:26:05,081 --> 01:26:08,709 Hei, Todd. Apa kabar? 1104 01:26:17,635 --> 01:26:21,305 BERDASARKAN BUKU "HORRORSCOPE" KARYA NICHOLAS ADAMS 1105 01:31:53,638 --> 01:31:55,640 Terjemahan subtitle oleh Nazaret Setiabudi