1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:44,560 --> 00:00:47,355
Ihanaa olla täällä.
4
00:00:47,438 --> 00:00:49,565
Parhaiden kavereiden kesken, -
5
00:00:49,649 --> 00:00:51,692
eräilemässä luonnossa. Kaunista.
6
00:00:51,776 --> 00:00:53,361
Paxton, mitä höpiset?
7
00:00:53,444 --> 00:00:55,112
Me on vuokrattu oikea kartano.
8
00:00:55,196 --> 00:00:56,697
Mutta ollaan pihalla, -
9
00:00:56,781 --> 00:00:58,157
ja itikat syövät nilkkani.
10
00:00:58,240 --> 00:01:00,743
Onko kellään vaahtokarkkia,
jolla tukkia tuon suu?
11
00:01:00,826 --> 00:01:02,620
Minulla on salamarefleksit.
12
00:01:03,746 --> 00:01:06,290
Voi luoja. -Hyvät refleksit.
13
00:01:06,374 --> 00:01:07,583
Yllätit minut.
14
00:01:07,667 --> 00:01:08,709
Kuulkaa.
15
00:01:08,793 --> 00:01:11,253
Sanotaan: "Paljon onnea, Elise."
16
00:01:11,337 --> 00:01:12,463
Paljon onnea, Elise.
17
00:01:12,546 --> 00:01:13,839
Paljon onnea, Elise.
18
00:01:13,923 --> 00:01:16,342
Paljon onnea, Elise.
19
00:01:16,425 --> 00:01:18,719
Saan vihdoin liittyä kerhoon.
20
00:01:18,803 --> 00:01:20,012
Sokka irti.
21
00:01:20,096 --> 00:01:22,181
Paljon onnea.
22
00:01:23,140 --> 00:01:24,141
Paljon onnea, Elise.
23
00:01:24,225 --> 00:01:25,226
Paljon onnea, tyttö.
24
00:01:25,309 --> 00:01:26,477
Paljon onnea.
25
00:01:27,061 --> 00:01:28,938
Palataanko pelin pariin?
26
00:01:29,021 --> 00:01:30,773
Kenen vuoro oli? -Jukra.
27
00:01:30,856 --> 00:01:32,358
Grantin.
28
00:01:32,441 --> 00:01:33,985
Tässä tulee.
29
00:01:34,068 --> 00:01:36,946
Todennäköisin pamahtamaan paksuksi
ennen valmistumista.
30
00:01:37,488 --> 00:01:40,449
Yksi, kaksi, kolme. -Paxton.
31
00:01:40,533 --> 00:01:41,867
Minä? Mitä helvettiä?
32
00:01:41,951 --> 00:01:42,952
Jep.
33
00:01:43,035 --> 00:01:44,912
En voi synnyttää tällä anatomialla.
34
00:01:44,996 --> 00:01:45,997
Etkä tuolla asenteella.
35
00:01:46,080 --> 00:01:47,707
Juo, juo, juo. -Juo, juo.
36
00:01:47,790 --> 00:01:49,208
Epistä. Tiedättekö?
37
00:01:49,292 --> 00:01:50,751
Olette ihan mulkkuja.
38
00:01:50,835 --> 00:01:52,128
Nyt minä.
39
00:01:52,628 --> 00:01:55,506
Todennäköisin syömään jotain
suoraan maasta.
40
00:01:55,589 --> 00:01:56,590
Lucas.
41
00:01:56,674 --> 00:01:57,967
Just joo.
42
00:01:58,050 --> 00:02:00,803
Ettekö tiedä viiden sekan sääntöä? -Ei.
43
00:02:00,886 --> 00:02:01,721
Juo, juo, juo.
44
00:02:01,804 --> 00:02:02,888
Syöt lattialta.
45
00:02:02,972 --> 00:02:04,682
Juo, juo, juo.
46
00:02:04,765 --> 00:02:05,808
Minun vuoroni.
47
00:02:06,517 --> 00:02:08,477
Menee ensimmäisenä naimisiin.
48
00:02:09,102 --> 00:02:11,856
Yksi, kaksi, kolme.
49
00:02:11,939 --> 00:02:13,274
Haley ja Grant.
50
00:02:14,400 --> 00:02:15,568
Ilmiselvää. -Helppo.
51
00:02:15,651 --> 00:02:16,736
Päivänselvää.
52
00:02:16,819 --> 00:02:18,029
Käytännössä olette jo.
53
00:02:18,112 --> 00:02:19,238
Niin.
54
00:02:22,408 --> 00:02:23,576
Kalja on loppu.
55
00:02:24,410 --> 00:02:25,661
Tulen mukaan.
56
00:02:28,998 --> 00:02:30,291
Odota.
57
00:02:30,833 --> 00:02:31,876
Kuule.
58
00:02:31,959 --> 00:02:34,128
Onko teille tapahtunut jotain?
59
00:02:34,712 --> 00:02:35,713
Me erottiin.
60
00:02:36,464 --> 00:02:37,798
Mitä? -Milloin?
61
00:02:37,882 --> 00:02:39,216
Juuri ennen tätä reissua.
62
00:02:39,300 --> 00:02:40,926
Mitä?
63
00:02:41,010 --> 00:02:42,678
Hän pani poikki.
64
00:02:42,762 --> 00:02:44,555
En tiedä...
65
00:02:44,639 --> 00:02:47,350
Hän käyttäytyy jotenkin eri tavalla.
66
00:02:47,433 --> 00:02:48,434
Millä tavalla?
67
00:02:48,517 --> 00:02:51,604
Eri tavalla vain. -Olet hullu.
68
00:02:51,687 --> 00:02:53,105
Sovitte täydellisesti yhteen.
69
00:02:53,189 --> 00:02:56,317
Hän ei vain ole kovin kunnianhimoinen.
70
00:02:56,400 --> 00:02:57,944
Olen liian kunnianhimoinen.
71
00:02:58,027 --> 00:02:59,028
Niinpä.
72
00:02:59,111 --> 00:03:00,488
Pakko olla samaa mieltä.
73
00:03:00,571 --> 00:03:03,658
Sinulla on tavoitteet korkealla.
Sehän on hyvä juttu.
74
00:03:03,783 --> 00:03:07,453
Vielä hän tajuaa.
Kaikki järjestyy. Hyvä siitä tulee.
75
00:03:07,536 --> 00:03:08,746
Ei hyvä.
76
00:03:09,288 --> 00:03:10,706
Tahdon romantiikkaa.
77
00:03:10,790 --> 00:03:12,333
Romantiikka on kuollut.
78
00:03:12,416 --> 00:03:14,126
RIP. Tiedätkö mitä?
79
00:03:14,210 --> 00:03:15,461
Nyt voit keskittyä -
80
00:03:15,544 --> 00:03:17,129
ehdottamaani savityökurssiin.
81
00:03:17,213 --> 00:03:19,507
Siellä voi tehdä ruukkuja.
82
00:03:20,049 --> 00:03:21,717
Haen nyt sen bissen.
83
00:03:21,801 --> 00:03:23,552
Perustetaan oma kirjakerho.
84
00:03:23,636 --> 00:03:24,804
Eikö?
85
00:03:25,846 --> 00:03:28,891
Kaksi sanaa: kylpyläpäivä.
86
00:03:29,684 --> 00:03:30,685
Voi paska.
87
00:03:30,768 --> 00:03:32,395
Se on tosi hyvä idea.
88
00:03:33,229 --> 00:03:35,064
Miten niin "viimeinen"?
89
00:03:35,147 --> 00:03:36,691
Ei ole voitu juoda kaikkea.
90
00:03:38,359 --> 00:03:39,360
Kauhistus.
91
00:03:39,443 --> 00:03:40,486
Kipaisen kauppaan.
92
00:03:40,569 --> 00:03:42,321
Ei, tilataan tänne.
93
00:03:42,405 --> 00:03:45,491
Kello on paljon,
talo on keskellä korpea.
94
00:03:45,574 --> 00:03:47,368
Täällä täytyy olla -
95
00:03:47,451 --> 00:03:49,745
viinaa jossain jemmassa, eikö?
96
00:04:09,140 --> 00:04:11,892
Tämä vaikuttaa lupaavalta.
97
00:04:11,976 --> 00:04:14,645
Ovikyltissä lukee "Pääsy kielletty".
98
00:04:14,729 --> 00:04:16,147
Missä kyltissä?
99
00:04:24,905 --> 00:04:27,700
Lucas, mursit oven.
100
00:04:27,783 --> 00:04:29,285
Ei me muuten päästä sisään.
101
00:04:29,744 --> 00:04:32,330
Joudun korvaamaan sen. Tiedäthän?
102
00:04:34,957 --> 00:04:36,334
Selvä.
103
00:04:37,168 --> 00:04:39,170
Huonot uutiset ensin.
104
00:04:39,920 --> 00:04:41,380
Ei alkoholia.
105
00:04:41,922 --> 00:04:43,424
Entä hyvät uutiset?
106
00:04:43,507 --> 00:04:44,717
Huonoja nekin.
107
00:04:44,800 --> 00:04:47,011
Täällä on takuulla hämähäkkejä.
108
00:04:47,094 --> 00:04:48,095
Niin.
109
00:04:51,098 --> 00:04:55,269
Kuka pitää kaikkea karmivaa
roinaa kellarissaan?
110
00:04:55,353 --> 00:04:56,520
Ilmeisesti omistajilta -
111
00:04:56,604 --> 00:04:58,689
jäi tänne tavaraa kuoltuaan.
112
00:04:58,773 --> 00:05:00,524
Kuoltuaan?
113
00:05:01,067 --> 00:05:03,110
Rauhoitu, eivät ole kuolleet.
114
00:05:03,194 --> 00:05:04,487
Ainakaan tietääkseni.
115
00:05:04,570 --> 00:05:05,821
Vintagea.
116
00:05:06,781 --> 00:05:09,325
Se näyttää divinaatiokaavulta.
117
00:05:09,408 --> 00:05:10,618
Miltä?
118
00:05:10,701 --> 00:05:12,995
Kaikki on vanhaa astrologiakamaa.
119
00:05:16,415 --> 00:05:19,001
Lucas, katso tätä.
120
00:05:20,086 --> 00:05:21,462
Aika karmivaa.
121
00:05:26,300 --> 00:05:28,302
"Madame Mara."
122
00:05:29,053 --> 00:05:34,016
Uskallatko kuulla ennustuksesi
Madame Maralta?
123
00:05:38,271 --> 00:05:42,942
Pelataanko nakupekkaa tai räsypokkaa?
124
00:05:43,025 --> 00:05:44,402
Tai ei mitään.
125
00:05:44,485 --> 00:05:45,653
Nämä onkin tarot-kortit.
126
00:05:45,736 --> 00:05:48,364
Se lausutaan "taroo".
127
00:05:48,447 --> 00:05:51,075
Haley, ennusta meille kaikille.
128
00:05:51,158 --> 00:05:52,785
Lue meille horoskoopit!
129
00:05:52,868 --> 00:05:54,328
Näytätkö?
130
00:05:54,412 --> 00:05:57,164
Voiko horoskooppeja lukea tarokeista?
131
00:05:57,248 --> 00:05:59,709
Mummin mukaan ne ovat
"son del demonio".
132
00:05:59,792 --> 00:06:01,335
Mitä? -Pirunpuuhia.
133
00:06:02,086 --> 00:06:04,213
Tulevaa voi lukea monellakin tapaa, -
134
00:06:04,297 --> 00:06:05,840
mutta astrologia ja tarot -
135
00:06:05,923 --> 00:06:07,174
liittyvät tiiviisti yhteen.
136
00:06:07,717 --> 00:06:11,429
Yhdessä ne ovat
todella voimakas ennustuskeino.
137
00:06:12,388 --> 00:06:13,556
Hyvä luoja.
138
00:06:14,307 --> 00:06:16,392
En ole ikinä nähnyt tällaisia kortteja.
139
00:06:18,060 --> 00:06:19,353
Näyttävät käsinmaalatuilta.
140
00:06:19,979 --> 00:06:21,647
Hyvin vanhoja.
141
00:06:21,731 --> 00:06:23,107
Miten homma toimii?
142
00:06:23,608 --> 00:06:27,445
Jokaista tähtimerkkiä edustaa
yksi kortti suuressa arkanassa.
143
00:06:27,528 --> 00:06:28,529
Planeetat yhdistäen -
144
00:06:28,613 --> 00:06:29,905
ennustuksesta tulee tarkempi.
145
00:06:29,989 --> 00:06:31,032
Mitä helvettiä?
146
00:06:31,115 --> 00:06:32,700
Mistä tiedät tämän kaiken?
147
00:06:32,783 --> 00:06:33,868
En tiedä.
148
00:06:33,951 --> 00:06:35,911
Olen itseoppinut.
149
00:06:35,995 --> 00:06:37,705
Missä tehdään se?
150
00:06:37,788 --> 00:06:38,998
Mikä?
151
00:06:39,290 --> 00:06:40,541
Tarot-ennustukset.
152
00:06:40,625 --> 00:06:42,126
En halua ruveta siihen.
153
00:06:42,209 --> 00:06:44,128
Haley, minulla on synttärit.
154
00:06:45,254 --> 00:06:47,006
Aloitetaan. -Luoja.
155
00:07:07,151 --> 00:07:09,820
Henkiopas, kutsun sinua.
156
00:07:11,072 --> 00:07:12,156
Paxton!
157
00:07:25,544 --> 00:07:26,587
Vai niin.
158
00:07:27,338 --> 00:07:29,298
Meidän ei pitäisi ruveta tähän.
159
00:07:31,425 --> 00:07:34,929
On sanaton sääntö,
ettei toisen pakkaan kosketa.
160
00:07:35,012 --> 00:07:36,430
Mitä? -Valitan.
161
00:07:36,514 --> 00:07:37,640
Mitä väliä?
162
00:07:38,683 --> 00:07:40,601
Minä ensin.
163
00:07:41,769 --> 00:07:42,603
Hyvä.
164
00:07:42,687 --> 00:07:44,480
Se tietää tosi huonoa onnea.
165
00:07:44,563 --> 00:07:45,523
Muistuta minua.
166
00:07:45,606 --> 00:07:48,276
Sanoinko jo juhlivani synttäreitä?
167
00:07:48,359 --> 00:07:49,902
Siksi ollaan täällä. -Ehkä.
168
00:07:49,986 --> 00:07:51,487
Kerran tai kaksi.
169
00:07:51,570 --> 00:07:53,030
Toistuvasti.
170
00:07:53,990 --> 00:07:55,199
Hyvä on.
171
00:07:55,283 --> 00:07:57,743
Aloitetaan.
172
00:07:58,494 --> 00:07:59,495
Hyvä luoja.
173
00:08:02,415 --> 00:08:03,666
No niin, -
174
00:08:03,749 --> 00:08:07,044
12 tarot-korttia asetetaan ympyrään, -
175
00:08:07,128 --> 00:08:08,504
joka edustaa eläinrataa.
176
00:08:08,587 --> 00:08:12,675
Lisäksi hyvin tärkeä 13. kortti
pannaan keskelle.
177
00:08:13,134 --> 00:08:16,095
Se määrittää ennustuksen
teeman ja tulkinnan -
178
00:08:16,178 --> 00:08:17,179
muiden korttien osalta.
179
00:08:17,263 --> 00:08:18,347
YLIPAPITAR
180
00:08:18,431 --> 00:08:20,182
Sinä olet Vaaka.
181
00:08:20,266 --> 00:08:21,684
Todellakin on.
182
00:08:21,767 --> 00:08:24,061
Siinä se tuli.
183
00:08:24,145 --> 00:08:25,855
Olet tutkijasielu.
184
00:08:25,938 --> 00:08:28,608
Haluat ymmärtää asioita, -
185
00:08:28,691 --> 00:08:30,985
mutta uteliaisuutesi johtaa sinut usein -
186
00:08:31,068 --> 00:08:32,528
tuntemattoman äärelle.
187
00:08:32,612 --> 00:08:35,822
Nouset tikapuita kohti menestystä, -
188
00:08:35,906 --> 00:08:38,283
mutta Ylipapitar ylösalaisin -
189
00:08:38,367 --> 00:08:40,911
varoittaa hidastamaan tahtia.
190
00:08:41,537 --> 00:08:43,331
Muuten voit luiskahtaa alas -
191
00:08:43,413 --> 00:08:44,915
ja murskautua.
192
00:08:48,044 --> 00:08:49,170
Karmivaa.
193
00:08:50,087 --> 00:08:52,340
Tämä pakka on vähän outo.
194
00:08:54,216 --> 00:08:55,259
Just.
195
00:08:55,343 --> 00:08:56,886
Keskityn siihen kohtaan, -
196
00:08:56,969 --> 00:08:58,679
jossa nousin kohti menestystä.
197
00:08:58,763 --> 00:08:59,889
Kuulostaa hyvältä.
198
00:09:00,681 --> 00:09:01,974
Kuka seuraavaksi?
199
00:09:02,058 --> 00:09:03,768
Minä. -Madeline.
200
00:09:03,851 --> 00:09:05,603
Kuvaatko minua? -Kuvaan.
201
00:09:05,686 --> 00:09:06,562
Luoja.
202
00:09:07,605 --> 00:09:13,277
Kalat. Antelias, empaattinen ja luova.
203
00:09:13,361 --> 00:09:16,614
Ja se luovuus kukkii tässä kuussa.
204
00:09:17,323 --> 00:09:19,075
Horoskooppisi mukaan -
205
00:09:19,158 --> 00:09:22,745
sinulle avautuu tilaisuus.
206
00:09:23,663 --> 00:09:24,664
HIRTETTY
207
00:09:24,747 --> 00:09:27,458
Hirtetty merkitsee
lopullista antautumista, -
208
00:09:27,541 --> 00:09:30,419
joka on nyt vaikeaa,
kun Merkurius perääntyy.
209
00:09:30,503 --> 00:09:31,879
Hommat vähän tökkivät.
210
00:09:31,963 --> 00:09:34,799
Tekniikka voi pettää ilman syytä, -
211
00:09:34,882 --> 00:09:37,009
mikä on taatusti kova paikka sinulle.
212
00:09:37,218 --> 00:09:38,511
Voisitko toistaa? -Hyvä vitsi.
213
00:09:38,594 --> 00:09:40,346
Linssi nenään.
214
00:09:40,429 --> 00:09:42,890
Ei paniikkia. Se on pian
menneen talven lumia.
215
00:09:42,974 --> 00:09:43,808
Selvä.
216
00:09:43,891 --> 00:09:48,521
Kalana, kun aistit vaaraa,
lähdet pakoon.
217
00:09:48,604 --> 00:09:50,439
Käy järkeen. Merkkiäsi symboloi -
218
00:09:50,523 --> 00:09:52,400
kaksi eri suuntiin uivaa kalaa.
219
00:09:52,483 --> 00:09:56,279
Tässä kuussa kannattaa vastustaa sitä -
220
00:09:56,362 --> 00:09:58,864
eikä jäädä roikkumaan juttuihin.
221
00:09:58,948 --> 00:10:01,325
Eli ei pidä paeta ongelmiaan.
222
00:10:01,409 --> 00:10:03,035
Juurikin näin.
223
00:10:03,577 --> 00:10:04,870
Kiitos. -Ei kestä.
224
00:10:04,954 --> 00:10:06,163
Paxton, menoksi?
225
00:10:06,247 --> 00:10:07,290
Kuule.
226
00:10:07,373 --> 00:10:08,708
Mennään toki.
227
00:10:08,791 --> 00:10:10,001
Niinkö?
228
00:10:10,084 --> 00:10:11,419
Vessaan.
229
00:10:11,502 --> 00:10:13,129
Vai niin...
230
00:10:13,212 --> 00:10:14,797
Hyvä vitsi.
231
00:10:14,880 --> 00:10:16,090
Minä seuraavaksi.
232
00:10:16,173 --> 00:10:17,508
Selvä, Paige.
233
00:10:18,342 --> 00:10:21,095
Meidän Neitsyemme.
234
00:10:21,679 --> 00:10:25,182
Nopeaälyinen, käytännöllinen,
hieman kontrollifriikki.
235
00:10:25,266 --> 00:10:28,936
Neitsyet antavat kaikkensa
ystävien puolesta.
236
00:10:29,061 --> 00:10:30,855
Kuten olemme nähneet täälläkin.
237
00:11:15,942 --> 00:11:17,026
Herraisä.
238
00:11:18,778 --> 00:11:20,363
Nyt pitää rauhoittua.
239
00:11:21,364 --> 00:11:22,365
Jessus.
240
00:11:23,783 --> 00:11:24,784
MAAGIKKO
241
00:11:24,867 --> 00:11:28,162
Neitsyenä tahdot löytää aina
asioiden loogisen puolen.
242
00:11:28,245 --> 00:11:30,539
Tässä kuussa se voi olla haastavaa.
243
00:11:30,623 --> 00:11:34,168
Voi tuntua, että sinua revitään
kahteen suuntaan.
244
00:11:34,669 --> 00:11:37,213
Maagikon temput hämäävät sinua -
245
00:11:37,296 --> 00:11:39,590
ja estävät näkemästä selkeästi.
246
00:11:39,674 --> 00:11:41,509
Ei kuulosta kivalta.
247
00:11:41,592 --> 00:11:43,761
Haluan säilyttää kontrollin.
248
00:11:43,844 --> 00:11:45,388
Todella.
249
00:11:45,471 --> 00:11:47,139
Jestas, kylläpä kesti.
250
00:11:47,223 --> 00:11:48,307
Miten meni? -Kävin ylhäällä.
251
00:11:48,391 --> 00:11:49,850
Tongin kaikkien tavarat.
252
00:11:49,934 --> 00:11:51,394
Jos teit sen, saat köniin.
253
00:11:51,477 --> 00:11:53,062
Relaa, en tehnyt.
254
00:11:53,145 --> 00:11:54,230
Grant, sinun vuorosi.
255
00:11:55,106 --> 00:11:56,649
Ei tarvitse.
256
00:11:57,400 --> 00:11:59,610
Hyvä on, minä suostun.
257
00:11:59,694 --> 00:12:00,820
Kun kerjäätte.
258
00:12:02,071 --> 00:12:03,155
Tervetuloa.
259
00:12:03,239 --> 00:12:04,448
Hei.
260
00:12:04,532 --> 00:12:06,367
Tämähän on kuin Tylypahka.
261
00:12:07,076 --> 00:12:08,244
Milloin olet syntynyt?
262
00:12:08,327 --> 00:12:09,829
Etkö tiedä edes syntymäpäivääni?
263
00:12:09,912 --> 00:12:11,789
Millainen ystävä olet?
264
00:12:12,331 --> 00:12:13,374
Tiedätkö itse minun?
265
00:12:13,457 --> 00:12:15,084
Joo, se on...
266
00:12:16,669 --> 00:12:17,753
Lokakuussa?
267
00:12:17,837 --> 00:12:19,297
Ei lähelläkään.
268
00:12:19,380 --> 00:12:20,798
25. tammikuuta. -Tiesin.
269
00:12:20,881 --> 00:12:22,883
Olen Vesimies. -Tiesin senkin.
270
00:12:22,967 --> 00:12:25,720
Minä taas 7. toukokuuta,
enkä tiedä, mikä olen.
271
00:12:25,803 --> 00:12:27,847
Olet Härkä.
272
00:12:27,930 --> 00:12:30,516
Luotettava ystävä, -
273
00:12:30,599 --> 00:12:33,102
mutta myös härkäpäinen
ja äkkipikainen.
274
00:12:33,185 --> 00:12:34,186
Älä hitossa.
275
00:12:34,270 --> 00:12:35,271
Ole sinä hiljaa.
276
00:12:35,354 --> 00:12:37,440
Härkä voi olla myös hieman tyly.
277
00:12:37,523 --> 00:12:38,441
Hetkinen.
278
00:12:38,524 --> 00:12:40,693
Miksi sain karmivan klovnin?
279
00:12:40,776 --> 00:12:43,279
Narri ylösalaisin voi toimia -
280
00:12:43,362 --> 00:12:45,698
varoituksena hillitä impulsiivisuutta.
281
00:12:45,781 --> 00:12:48,492
Pysy niiden lähellä, joihin luotat.
282
00:12:49,035 --> 00:12:50,870
Neljännessä huoneessa on Tuomio.
283
00:12:50,995 --> 00:12:52,705
Kyse on fyysisestä tilasta.
284
00:12:52,788 --> 00:12:56,667
Älä siis ylläty,
jos tunnet olevasi loukussa.
285
00:12:56,751 --> 00:12:59,503
Muista, kun yksi ovi sulkeutuu,
toinen aukeaa.
286
00:13:00,046 --> 00:13:02,048
Tuleeko minusta siis -
287
00:13:02,131 --> 00:13:04,258
rikas ja kuuluisa tai saan kuuman deitin?
288
00:13:04,800 --> 00:13:06,052
Hän ei ole lampun henki.
289
00:13:06,135 --> 00:13:07,303
Tiedetään.
290
00:13:07,845 --> 00:13:09,138
Mutta tuleeko?
291
00:13:09,305 --> 00:13:10,723
En ole varma.
292
00:13:10,848 --> 00:13:14,518
Näen kuitenkin,
että ilmestyt ystäviesi avuksi -
293
00:13:14,602 --> 00:13:15,811
odottamattomalla tavalla.
294
00:13:17,396 --> 00:13:18,439
Kuulitteko?
295
00:13:18,814 --> 00:13:20,691
Meitsi yllättää, kun vähiten odotatte.
296
00:13:20,775 --> 00:13:22,193
Hyvä on.
297
00:13:22,276 --> 00:13:23,444
Selvä. Eteenpäin.
298
00:13:23,527 --> 00:13:24,820
Paxton yllättää. -Minä nyt.
299
00:13:24,904 --> 00:13:26,113
Viiden sekan poika.
300
00:13:26,197 --> 00:13:27,907
Kauris.
301
00:13:27,990 --> 00:13:30,159
Hallitseva planeetta, Saturnus.
302
00:13:30,451 --> 00:13:33,120
Rikot sääntöjä, olet realisti, -
303
00:13:33,204 --> 00:13:34,789
mutta myös herkkis.
304
00:13:34,872 --> 00:13:36,165
Herkkis?
305
00:13:36,499 --> 00:13:37,792
Milloin olen ollut herkkä?
306
00:13:40,628 --> 00:13:41,712
Lukeliini.
307
00:13:41,796 --> 00:13:44,465
No niin, riittää.
308
00:13:45,633 --> 00:13:46,676
ERAKKO
309
00:13:46,759 --> 00:13:48,636
Horoskoopissasi näkyy -
310
00:13:48,719 --> 00:13:51,138
muutos taloudelliseen tilanteeseen.
311
00:13:51,222 --> 00:13:52,264
Miksei minullekin?
312
00:13:52,348 --> 00:13:56,018
Myös rakkautta näkyy olevan ilmassa.
313
00:13:59,105 --> 00:14:00,147
Lopettakaa.
314
00:14:00,231 --> 00:14:01,232
Ole varovainen.
315
00:14:02,024 --> 00:14:03,025
Erakko ylösalaisin -
316
00:14:03,567 --> 00:14:05,236
voi merkitä huonoa arviointikykyä.
317
00:14:05,319 --> 00:14:07,238
Kannattaa siis katsoa, mihin on menossa.
318
00:14:07,321 --> 00:14:10,032
Olet sellainen,
joka rakastuu päätä pahkaa, -
319
00:14:10,116 --> 00:14:11,200
mutta pysy silti tarkkana, -
320
00:14:11,284 --> 00:14:13,619
koska Erakon lyhty -
321
00:14:13,703 --> 00:14:16,455
voi johtaa sinut väärille raiteille.
322
00:14:17,415 --> 00:14:18,499
"Väärille raiteille."
323
00:14:18,582 --> 00:14:19,959
Ymmärrän.
324
00:14:20,126 --> 00:14:21,252
Okei? -Kiitti.
325
00:14:21,335 --> 00:14:22,461
Ei kestä.
326
00:14:23,379 --> 00:14:24,380
Siinä kaikki?
327
00:14:24,463 --> 00:14:25,715
Hauskempaa kuin sanapeli.
328
00:14:25,798 --> 00:14:27,008
Voi taivas...
329
00:14:27,091 --> 00:14:29,218
Poltetaan ruohoa ja katsotaan leffa.
330
00:14:29,302 --> 00:14:30,511
Kannatetaan.
331
00:14:30,594 --> 00:14:32,805
Paraskin. Tarvitsen parempia kavereita.
332
00:14:39,186 --> 00:14:42,481
En tiedä tähtimerkkiäni.
333
00:14:42,565 --> 00:14:44,609
Olet Leijona.
334
00:14:45,901 --> 00:14:50,281
Jalomielinen, uskollinen ja johtajatyyppi.
335
00:14:50,364 --> 00:14:51,616
Ymmärsinkö oikein?
336
00:14:51,699 --> 00:14:55,244
Veteletkö vain kortteja
ja keksit selityksiä?
337
00:14:56,370 --> 00:14:58,372
Luen pakan avulla tähtiä.
338
00:14:59,832 --> 00:15:02,376
Leijona on myös ylimielinen jästipää.
339
00:15:02,460 --> 00:15:03,711
Tahtoo olla aina oikeassa.
340
00:15:04,503 --> 00:15:06,380
Tornin planeetta on Mars.
341
00:15:06,964 --> 00:15:09,175
Se voi tietää tuhoa ja hävitystä.
342
00:15:09,967 --> 00:15:11,177
Seitsemännessä huoneessa.
343
00:15:11,260 --> 00:15:12,345
Hallitsee suhteita.
344
00:15:12,428 --> 00:15:15,348
Kaadat bensaa liekkeihin -
345
00:15:15,431 --> 00:15:17,725
kuuntelemisen
ja ymmärtämisen sijaan.
346
00:15:18,476 --> 00:15:20,269
Miten en ole ollut ymmärtäväinen?
347
00:15:21,103 --> 00:15:22,396
Luen horoskooppiasi.
348
00:15:22,521 --> 00:15:23,731
En puhu meistä.
349
00:15:23,814 --> 00:15:26,859
Siltä se kuulostaa. -Mutta en puhu.
350
00:15:26,943 --> 00:15:31,030
Mitä jos katsot,
mitä tähdet sanovat sinusta?
351
00:15:34,241 --> 00:15:35,242
Hetkinen.
352
00:15:35,326 --> 00:15:36,452
PAHOLAINEN
353
00:15:36,535 --> 00:15:38,579
Paholainen edustaa varjopuoltasi.
354
00:15:39,372 --> 00:15:41,207
Kuljet hyvin pimeää tietä.
355
00:15:41,290 --> 00:15:42,458
Tässä kuussa joudut -
356
00:15:42,541 --> 00:15:44,210
kohtaamaan demonisi ja uhrautumaan,
357
00:15:44,293 --> 00:15:46,337
tai vaarannat läheisesi.
358
00:15:53,511 --> 00:15:55,221
Käyn katsomassa.
359
00:15:55,304 --> 00:15:56,305
Selvä.
360
00:16:03,271 --> 00:16:05,273
Haley, mitä sinä teet?
361
00:16:05,815 --> 00:16:07,650
Luen oman horoskooppini.
362
00:16:13,948 --> 00:16:14,991
Mitä se sanoo?
363
00:16:16,158 --> 00:16:17,910
Samaa kuin aina.
364
00:16:20,037 --> 00:16:21,831
Rakkaus koituu kuolemakseni.
365
00:16:21,914 --> 00:16:25,751
KUOLEMA
366
00:17:06,708 --> 00:17:08,502
No niin, mennään, kaverit.
367
00:17:08,586 --> 00:17:10,129
Kampukselle on pitkä ajomatka.
368
00:17:14,884 --> 00:17:17,011
Sitten mennään.
369
00:17:21,265 --> 00:17:22,265
Hei.
370
00:17:23,309 --> 00:17:24,977
Älä tärvele näitä.
371
00:17:27,271 --> 00:17:28,773
Repsikka.
372
00:17:29,273 --> 00:17:30,733
Siisti matkalaukku, Paxton.
373
00:17:30,816 --> 00:17:31,859
Ole hiljaa.
374
00:17:37,406 --> 00:17:38,616
Annapas se tänne.
375
00:17:48,084 --> 00:17:49,585
MP?
376
00:17:49,794 --> 00:17:50,920
Paljon parempi.
377
00:17:55,549 --> 00:17:56,884
Lapsukaiset, vyöt kiinni.
378
00:17:56,968 --> 00:17:59,387
Seuraavat neljä tuntia
ja 11 minuuttia -
379
00:17:59,470 --> 00:18:00,513
tulette paskomaan housuun.
380
00:18:00,596 --> 00:18:01,597
VUOSISADAN RIKOS
381
00:18:01,681 --> 00:18:02,932
Mitä?
382
00:18:03,015 --> 00:18:05,101
Beckyn ruumis löytyi
purosta ruhjottuna.
383
00:18:05,226 --> 00:18:07,770
Raajat aivan rinkelillä.
384
00:18:07,853 --> 00:18:08,938
Mikä tämä on?
385
00:18:09,021 --> 00:18:10,273
Miten niin mikä?
386
00:18:10,356 --> 00:18:12,024
Kaikkien aikojen lempipodcastini.
387
00:18:12,566 --> 00:18:13,567
Saat tappaa minut, -
388
00:18:13,651 --> 00:18:14,986
ennen kuin kuuntelen tuota.
389
00:18:15,069 --> 00:18:16,445
Tapan sinut, jos tapat minut.
390
00:18:16,529 --> 00:18:18,030
Pääsenkö mukaan?
391
00:18:18,114 --> 00:18:19,323
Kaverit. -Mitä?
392
00:18:19,407 --> 00:18:21,075
Siitä saisi hyvän podcastin.
393
00:18:21,158 --> 00:18:22,743
Pane auto käyntiin.
394
00:18:22,827 --> 00:18:23,911
Voi luoja. -Käynnistä.
395
00:18:23,995 --> 00:18:25,329
Kolme kuoli, yksi jäi eloon.
396
00:18:25,413 --> 00:18:26,247
Taas se alkaa.
397
00:18:26,330 --> 00:18:27,665
Hän kertoo tarinan podcastissa.
398
00:18:27,748 --> 00:18:28,791
Minun pitää jäädä henkiin, -
399
00:18:28,874 --> 00:18:30,710
koska olen meistä podcastfani.
400
00:18:30,793 --> 00:18:31,961
Sitten mentiin.
401
00:18:32,461 --> 00:18:34,338
Tässä jaksossa sukellamme -
402
00:18:34,422 --> 00:18:36,257
tositarinaan kateellisesta bestiksestä -
403
00:18:36,340 --> 00:18:39,593
ja kolmiodraamasta,
josta tuli kohtalokas.
404
00:18:39,677 --> 00:18:42,972
Grant, rukoilen sinua, aja alas kalliolta.
405
00:18:43,055 --> 00:18:44,640
Törkimys. Tämä on parasta ikinä.
406
00:18:44,724 --> 00:18:46,976
Jaan kanssanne
oman elämänkokemukseni.
407
00:18:47,059 --> 00:18:48,227
Taas se alkaa.
408
00:18:51,230 --> 00:18:54,317
Veitsi, jota käytettiin
uhrin paloitteluun, -
409
00:18:55,359 --> 00:18:56,819
makasi maassa.
410
00:18:57,737 --> 00:18:59,488
Verta oli kaikkialla.
411
00:19:00,489 --> 00:19:01,991
Silloin hän tiesi, -
412
00:19:02,074 --> 00:19:05,119
että hänen bestiksensä oli tappaja.
413
00:19:05,995 --> 00:19:07,788
Voitin 700 taalaa.
414
00:19:07,872 --> 00:19:09,040
Mitä helvettiä?
415
00:19:09,123 --> 00:19:10,082
Jessus.
416
00:19:10,166 --> 00:19:11,042
Sain kaikki kolme.
417
00:19:11,125 --> 00:19:12,543
Tule autoon. -Ala tulla.
418
00:19:12,627 --> 00:19:14,045
Me kuunnellaan jännäriä!
419
00:19:14,128 --> 00:19:15,546
Se oli pelottavin kohta.
420
00:19:15,630 --> 00:19:16,756
Kuka tekee noin?
421
00:19:16,839 --> 00:19:17,840
Katso.
422
00:19:18,841 --> 00:19:20,092
Hemmetti. -Mitä tapahtui?
423
00:19:20,176 --> 00:19:22,178
Hän voitti oikeasti 700 taalaa.
424
00:19:22,261 --> 00:19:23,554
Niinkö? -Hittolainen!
425
00:19:23,638 --> 00:19:25,097
Selvä.
426
00:19:25,181 --> 00:19:26,891
Taito se on kai tämäkin.
427
00:19:26,974 --> 00:19:28,768
Enpä tiedä...
428
00:19:41,113 --> 00:19:42,657
Jestas.
429
00:19:43,199 --> 00:19:44,659
Varsinainen kuski.
430
00:19:45,201 --> 00:19:46,410
Soitan myöhemmin.
431
00:19:49,789 --> 00:19:51,123
Hyvää yötä.
432
00:19:54,543 --> 00:19:55,544
PALJON ONNEA
433
00:19:55,628 --> 00:19:57,713
En tajua, mikset mennyt mukaan bileisiin.
434
00:19:57,797 --> 00:19:59,548
Saan kerrankin olla täällä yksin.
435
00:19:59,632 --> 00:20:01,342
Enkä kestä enää yhtään shottia -
436
00:20:01,425 --> 00:20:02,426
tänä viikonloppuna.
437
00:20:03,302 --> 00:20:06,263
Muuten, kiitti,
kun järkkäsit sen reissun.
438
00:20:06,347 --> 00:20:07,431
Oli tosi kivaa.
439
00:20:07,515 --> 00:20:08,849
Mitä vain vaimokkeelle.
440
00:20:08,933 --> 00:20:10,977
Älä käytä tuota nimitystä.
441
00:20:11,060 --> 00:20:12,061
Ei kestä kiitellä.
442
00:20:12,144 --> 00:20:13,312
Myin vain yhden munuaisen.
443
00:20:13,854 --> 00:20:15,356
Toinen on yhä tallella.
444
00:20:15,940 --> 00:20:17,149
Hurtti meininki.
445
00:20:19,277 --> 00:20:22,196
Tein meille varauksen
siihen thaipaikkaan, -
446
00:20:22,280 --> 00:20:23,698
johon piti mennä perjantaina.
447
00:20:23,781 --> 00:20:26,659
Sieltä voi mennä suoraan konserttiin.
448
00:20:29,120 --> 00:20:30,162
Hei?
449
00:20:31,122 --> 00:20:32,915
Haloo? Olen yhä täällä.
450
00:20:32,999 --> 00:20:34,083
Odotas hetkinen.
451
00:20:35,293 --> 00:20:36,919
Kenelle oikein puhut?
452
00:20:37,003 --> 00:20:38,754
Sinun piti olla yksin.
453
00:20:39,964 --> 00:20:40,965
Hetkinen.
454
00:20:44,093 --> 00:20:45,094
Hei?
455
00:20:48,764 --> 00:20:49,932
Hei?
456
00:21:06,198 --> 00:21:07,908
Minä täällä taas.
457
00:21:19,670 --> 00:21:23,215
Eikö ollut aika hullu se
Haleyn ja Grantin juttu?
458
00:21:23,799 --> 00:21:24,884
Niin onkin.
459
00:21:24,967 --> 00:21:26,677
En olisi ikinä uskonut.
460
00:21:26,761 --> 00:21:28,262
Oliko Haley kertonut sinulle?
461
00:21:28,846 --> 00:21:31,015
Ei todellakaan mitään. Entä sinulle?
462
00:21:31,098 --> 00:21:33,059
Ei minullekaan. Ihan sekoa.
463
00:21:34,936 --> 00:21:35,937
Mitä helvettiä?
464
00:21:36,520 --> 00:21:37,688
Mikä se ääni oli?
465
00:21:40,816 --> 00:21:41,651
Elise?
466
00:21:42,443 --> 00:21:44,362
Joku tytöistä kai palasi.
467
00:21:44,445 --> 00:21:45,947
Voinko soittaa kohta?
468
00:21:46,030 --> 00:21:47,198
Joo, soita takaisin.
469
00:21:47,281 --> 00:21:48,282
Selvä.
470
00:22:22,441 --> 00:22:23,442
Natalie?
471
00:22:27,655 --> 00:22:28,656
Claire?
472
00:22:32,243 --> 00:22:34,078
Hyvä vitsi, tyypit.
473
00:22:37,790 --> 00:22:41,043
Jos tämä on taas
joku teidän jäynänne...
474
00:22:43,921 --> 00:22:45,256
Tulen ylös.
475
00:23:07,695 --> 00:23:08,738
Kaverit?
476
00:23:12,408 --> 00:23:14,577
Voitte tulla nyt esiin.
477
00:23:28,674 --> 00:23:30,009
Onko siellä ketään?
478
00:23:49,403 --> 00:23:51,238
Kuka täällä on?
479
00:24:04,627 --> 00:24:06,337
Olet Vaaka. Olet Vaaka.
480
00:24:08,547 --> 00:24:11,884
Ylipapitar varoittaa hidastamaan tahtia.
481
00:24:11,968 --> 00:24:13,594
Muuten voit luiskahtaa alas -
482
00:24:13,678 --> 00:24:15,638
ja murskautua.
483
00:24:43,082 --> 00:24:45,584
PAIGE SOITTAA
484
00:25:48,856 --> 00:25:52,360
ALUE ERISTETTY
485
00:25:52,443 --> 00:25:53,527
OPISKELIJA SYÖKSYI KUOLEMAAN
486
00:25:53,611 --> 00:25:55,571
Ihan uskomatonta.
487
00:25:56,238 --> 00:25:58,115
Me puhuttiin koko ilta puhelimessa.
488
00:26:00,952 --> 00:26:02,578
En ymmärrä.
489
00:26:03,746 --> 00:26:06,832
Tiedän. Voin jäädä luoksesi.
490
00:26:15,383 --> 00:26:18,761
Etkö varmasti halua, että jään?
Siitä ei olisi vaivaa.
491
00:26:18,844 --> 00:26:20,930
Ei tarvitse. Mene nukkumaan.
492
00:26:21,597 --> 00:26:22,723
Kiitos.
493
00:26:24,183 --> 00:26:25,351
Hyvä on.
494
00:26:29,647 --> 00:26:31,023
Soitathan, jos tarvitset apua?
495
00:26:32,483 --> 00:26:33,484
Öitä.
496
00:27:15,067 --> 00:27:17,403
Kiitos, että saatoit minut kotiin.
497
00:27:17,486 --> 00:27:19,864
Ilman muuta. Milloin vain.
498
00:27:22,617 --> 00:27:26,078
En varmaankaan saa
kumminkaan unta, joten...
499
00:27:27,663 --> 00:27:30,791
Jos tarvitset minua, tiedät mistä löytää.
500
00:27:34,545 --> 00:27:36,005
Minun pitäisi...
501
00:27:36,088 --> 00:27:37,298
Niin. Minun myös.
502
00:27:48,434 --> 00:27:49,560
Nähdään huomenna.
503
00:27:50,519 --> 00:27:51,562
Nähdään.
504
00:28:27,181 --> 00:28:28,224
Hei.
505
00:28:30,810 --> 00:28:32,687
Se oli vain pahaa unta.
506
00:28:33,562 --> 00:28:34,897
Näen Elisen kasvot -
507
00:28:34,981 --> 00:28:36,482
aina, kun suljen silmäni.
508
00:28:37,024 --> 00:28:39,443
Hän voisi elää yhä,
jos olisin ollut siellä.
509
00:28:39,527 --> 00:28:41,654
Ei. Kuuntele.
510
00:28:42,446 --> 00:28:43,698
Älä rupea tuohon.
511
00:28:45,449 --> 00:28:46,575
Mitä piti tapahtua, -
512
00:28:46,659 --> 00:28:48,119
olisi tapahtunut kumminkin.
513
00:28:48,286 --> 00:28:49,787
Miten voit sanoa noin?
514
00:28:49,912 --> 00:28:51,956
Emmekö hallitse itse elämäämme?
515
00:28:56,168 --> 00:29:01,340
Vartuin tosi vanhassa talossa
Minnesotassa.
516
00:29:02,425 --> 00:29:04,135
Isä häipyi ennen syntymääni, -
517
00:29:04,218 --> 00:29:06,220
joten olin kahdestaan äidin kanssa.
518
00:29:06,762 --> 00:29:09,557
Asuimme siellä, kun hän sairastui.
519
00:29:13,519 --> 00:29:15,062
Näin hänen kamppailevan -
520
00:29:15,146 --> 00:29:17,398
hoito toisensa jälkeen.
521
00:29:18,524 --> 00:29:20,276
Mikään ei tehonnut.
522
00:29:21,193 --> 00:29:23,112
Silloin kiinnostuin tarokeista.
523
00:29:25,114 --> 00:29:30,286
Ensin se oli vain keino
jäsentää tapahtunutta.
524
00:29:30,369 --> 00:29:32,663
Luin kortteja moneen kertaan.
525
00:29:33,456 --> 00:29:35,708
Aina ne ennustivat, -
526
00:29:35,791 --> 00:29:37,209
ettei hän selviytyisi.
527
00:29:38,419 --> 00:29:40,171
Etten voisi pelastaa häntä.
528
00:29:41,255 --> 00:29:43,257
En voinut estää kuolemaa.
529
00:29:44,550 --> 00:29:48,304
Sinun ei pidä syyttää itseäsi
tapahtuneesta.
530
00:29:49,805 --> 00:29:52,141
Vaikka se tuntuu tosi veemäiseltä, -
531
00:29:53,100 --> 00:29:54,936
kohtaloa ei voi muuttaa.
532
00:31:50,509 --> 00:31:52,178
PÄÄSY KIELLETTY
533
00:32:15,576 --> 00:32:16,744
Hei?
534
00:32:35,012 --> 00:32:37,974
HOROSKOOPPI: KUOLET TÄNÄÄN
535
00:32:38,557 --> 00:32:40,142
Olet Kauris.
536
00:32:40,226 --> 00:32:41,769
Olet Kauris.
537
00:32:42,728 --> 00:32:44,563
Rikot sääntöjä.
538
00:32:45,106 --> 00:32:46,857
Ole varovainen.
539
00:32:47,775 --> 00:32:49,652
Erakon lyhty voi johtaa sinut -
540
00:32:49,735 --> 00:32:51,570
väärille raiteille.
541
00:32:51,654 --> 00:32:54,282
Johtaa sinut väärille raiteille.
542
00:34:06,520 --> 00:34:08,648
En voi uskoa, että Elise on poissa.
543
00:34:11,817 --> 00:34:13,027
ELISE MURPHYN MUISTOLLE
544
00:34:13,110 --> 00:34:15,404
Olen yhä shokissa.
545
00:34:16,948 --> 00:34:17,949
Joo.
546
00:34:18,616 --> 00:34:20,618
Me kaikki ollaan.
547
00:34:31,462 --> 00:34:32,421
Mitä?
548
00:34:34,547 --> 00:34:35,549
Ei mitään.
549
00:34:42,139 --> 00:34:44,266
Menen tenttiin, johon en ole lukenut.
550
00:34:45,058 --> 00:34:46,352
Nähdään myöhemmin.
551
00:34:46,435 --> 00:34:47,435
Okei.
552
00:35:02,034 --> 00:35:04,870
Poliisi tutkii
21-vuotiaan miehen kuolemaa.
553
00:35:04,954 --> 00:35:05,997
Ruumis löytyi -
554
00:35:06,080 --> 00:35:08,291
metroaseman läheisiltä raiteilta.
555
00:35:08,791 --> 00:35:10,876
Tiistaina klo 8.30 -
556
00:35:10,960 --> 00:35:12,295
ensihoito sai ilmoituksen...
557
00:35:12,378 --> 00:35:14,213
...elottomasta henkilöstä -
558
00:35:14,297 --> 00:35:16,048
Haymarketin aseman liepeillä.
559
00:35:16,132 --> 00:35:18,342
Metrotyöntekijä löysi ruumiin -
560
00:35:18,426 --> 00:35:20,094
ennen lääkäriambulanssia, -
561
00:35:20,177 --> 00:35:21,804
joka totesi uhrin menehtyneeksi.
562
00:35:23,889 --> 00:35:27,435
Emme tiedä, miksi ystävänne Lucas
päätyi metroradan raiteille.
563
00:35:27,518 --> 00:35:30,354
Miksi hän olisi voinut
murtautua kielletylle alueelle?
564
00:35:31,022 --> 00:35:32,523
En tiedä.
565
00:35:32,982 --> 00:35:34,358
Hän saattoi minut kotiin -
566
00:35:35,151 --> 00:35:38,070
ja sanoi menevänsä metrolla
takaisin kämpille.
567
00:35:39,530 --> 00:35:41,365
Olisi pitänyt pyytää hänet sisään.
568
00:35:42,241 --> 00:35:43,492
Kuulkaa...
569
00:35:43,576 --> 00:35:45,578
Kiitos, että kerroitte tietonne.
570
00:35:45,661 --> 00:35:47,622
Teillä on ollut pari rankkaa päivää.
571
00:35:47,705 --> 00:35:49,457
"Pari rankkaa päivää"?
572
00:35:50,541 --> 00:35:52,001
Kaksi ystäväämme on kuollut.
573
00:35:52,084 --> 00:35:54,962
Eikö se ole teistä hieman outoa?
574
00:35:55,087 --> 00:35:56,380
Tutkimme asiaa, -
575
00:35:56,464 --> 00:35:57,923
mutta rikoksesta ei ole merkkejä.
576
00:35:59,216 --> 00:36:01,969
Olette joutuneet kokemaan kovia.
577
00:36:03,304 --> 00:36:05,765
Neuvoisin menemään kotiin.
578
00:36:06,307 --> 00:36:07,725
Olemme yhteydessä.
579
00:36:10,770 --> 00:36:12,021
Selvä.
580
00:36:25,868 --> 00:36:27,870
Tässä ei ole mitään järkeä.
581
00:36:27,954 --> 00:36:30,581
Pitäisikö viettää ilta yhdessä?
Tiedättekö?
582
00:36:30,665 --> 00:36:32,083
Ihan varmuuden vuoksi.
583
00:36:32,166 --> 00:36:33,584
Hyvä ajatus.
584
00:36:33,668 --> 00:36:34,961
Kaverit...
585
00:36:35,920 --> 00:36:37,296
Mitä jos ne ovat murhia?
586
00:36:38,047 --> 00:36:39,173
Miettikää.
587
00:36:39,256 --> 00:36:41,425
Se on ainoa looginen selitys.
588
00:36:44,261 --> 00:36:46,097
Miksi katsot meitä noin?
589
00:36:46,180 --> 00:36:48,265
Miksiköhän, Haley?
590
00:36:48,349 --> 00:36:50,935
Koska tappaja lienee tässä huoneessa.
591
00:36:51,394 --> 00:36:53,604
Ettäkö joku meistä tappaisi ystäviämme?
592
00:36:53,688 --> 00:36:54,981
Miten voit edes sanoa niin?
593
00:36:55,064 --> 00:36:55,898
Aivan.
594
00:36:55,982 --> 00:36:57,149
Olet nyt ihan mulkku.
595
00:36:57,233 --> 00:36:59,652
Olen Härkä. Mulkkuus on minun juttuni.
596
00:36:59,735 --> 00:37:02,238
Rajoita vähän rikospodeja. -Paige.
597
00:37:02,321 --> 00:37:04,365
Tiedätkö, miksi murhapodeja piisaa?
598
00:37:04,448 --> 00:37:05,283
Miksi?
599
00:37:05,366 --> 00:37:07,702
Koska tuhatmäärin ihmisiä
murhataan koko ajan.
600
00:37:07,785 --> 00:37:11,539
Tietoisku: murhaaja lähes aina tuntee uhrin.
601
00:37:12,373 --> 00:37:14,292
Tuossa on vinhaa järkeä.
602
00:37:14,375 --> 00:37:16,210
Kiitos. -Typerällä tavalla.
603
00:37:16,294 --> 00:37:19,547
Jos se ei ole joku meistä,
kuka muukaan?
604
00:37:19,630 --> 00:37:20,798
Minulla on pitävä alibi.
605
00:37:20,881 --> 00:37:22,049
Jos joku epäilee.
606
00:37:22,133 --> 00:37:23,884
Ei epäile. -Minä nukuin.
607
00:37:23,968 --> 00:37:27,305
Kämppikseni voi todistaa... Todd.
608
00:37:27,388 --> 00:37:29,223
Paxton, lakkaa höpöttämästä.
609
00:37:29,682 --> 00:37:31,726
Kukaan ei ole tappanut ketään.
610
00:37:32,351 --> 00:37:34,186
Ne olivat onnettomuuksia.
611
00:37:34,270 --> 00:37:36,022
Kaksi onnettomuutta kahdessa päivässä?
612
00:37:37,315 --> 00:37:38,899
Se voi olla sattumaa.
613
00:37:38,983 --> 00:37:40,985
En usko sattumiin.
614
00:37:41,611 --> 00:37:42,778
Uskon...
615
00:37:46,324 --> 00:37:47,366
Kohtaloon.
616
00:37:50,161 --> 00:37:51,579
Se on kohtalo.
617
00:37:52,121 --> 00:37:53,581
Ennustukset.
618
00:37:53,664 --> 00:37:56,083
Käskin Lucasin olla varovainen, -
619
00:37:56,167 --> 00:37:57,710
ettei joudu väärille raiteille.
620
00:37:57,793 --> 00:37:59,420
Hän jäi junan alle.
621
00:38:00,546 --> 00:38:03,382
Enpä tiedä. Aika kaukaa haettua.
622
00:38:03,466 --> 00:38:05,259
Kauriit rikkovat sääntöjä.
623
00:38:05,343 --> 00:38:07,136
Hän meni kielletylle alueelle.
624
00:38:07,219 --> 00:38:08,763
Kauris on maamerkki.
625
00:38:08,846 --> 00:38:10,014
Hän löytyi maasta.
626
00:38:10,097 --> 00:38:12,516
Haley, ylitulkitset asioita.
627
00:38:12,600 --> 00:38:13,601
Enpä tiedä.
628
00:38:13,684 --> 00:38:15,186
Eikö Haley vihjannut -
629
00:38:15,269 --> 00:38:16,479
Lucasin saavan rahaa?
630
00:38:16,562 --> 00:38:19,440
Hän voitti arvalla sen 700.
631
00:38:19,982 --> 00:38:22,443
Jumankauta. Ihan totta.
632
00:38:22,526 --> 00:38:25,071
No niin, eiköhän kaikki
vedetä henkeä...
633
00:38:25,154 --> 00:38:28,366
Elisen ennustuksessa oli tikapuut.
Hänet löydettiin...
634
00:38:28,449 --> 00:38:29,450
Tiedetään.
635
00:38:29,533 --> 00:38:30,660
Ei mennä asioiden edelle.
636
00:38:30,743 --> 00:38:32,078
Alkaa kuulostaa sekopäiseltä.
637
00:38:32,161 --> 00:38:34,538
Tarkoitatko, että ennustukset toteutuvat?
638
00:38:34,622 --> 00:38:36,207
Kyllä, mutta tavoilla, -
639
00:38:36,290 --> 00:38:37,750
joita emme saata kuvitella.
640
00:38:37,833 --> 00:38:39,377
Onhan se hullua...
641
00:38:39,460 --> 00:38:41,796
Horoskooppeja luetaan
tarokeista jatkuvasti ilman,
642
00:38:41,921 --> 00:38:43,214
että tapahtuu kamalia.
643
00:38:43,297 --> 00:38:44,632
Yrität selittää jotain, -
644
00:38:44,715 --> 00:38:46,425
mikä ei vaadi mitään selitystä.
645
00:38:48,010 --> 00:38:49,637
Pitäisikö soittaa porukoille?
646
00:38:50,805 --> 00:38:52,473
Mitä? -Oletko 12?
647
00:38:52,556 --> 00:38:54,684
Uskokaa. Tämä pitää kertoa poliisille.
648
00:38:54,767 --> 00:38:55,893
Loistava idea.
649
00:38:55,977 --> 00:38:57,144
Puhutaan vain poliisille.
650
00:38:57,228 --> 00:38:58,396
Heitä vähät kiinnosti -
651
00:38:58,479 --> 00:38:59,814
auttaa edelliskerrallakaan.
652
00:38:59,897 --> 00:39:01,023
Tämä on huono homma.
653
00:39:01,107 --> 00:39:03,359
Tosi, tosi huono.
654
00:39:03,442 --> 00:39:05,736
Jos olettamuksesi on totta, -
655
00:39:05,820 --> 00:39:06,821
olemme seuraavia.
656
00:39:06,904 --> 00:39:08,197
Nyt tarvitaan apua.
657
00:39:08,281 --> 00:39:11,075
Kunnon apua joltain asiantuntijalta, -
658
00:39:11,158 --> 00:39:12,368
joka tietää, mistä on kyse.
659
00:39:12,451 --> 00:39:13,911
Haley, mitä helvettiä?
660
00:39:17,039 --> 00:39:17,957
Salasanasi?
661
00:39:18,040 --> 00:39:19,500
"Salasana." -Voi luoja.
662
00:39:19,583 --> 00:39:20,668
Oikeasti?
663
00:39:23,212 --> 00:39:24,547
Ihan totta?
664
00:39:26,299 --> 00:39:27,842
Olen yhä hämilläni siitä, -
665
00:39:27,925 --> 00:39:29,593
mitä uskotte tämän olevan.
666
00:39:29,677 --> 00:39:31,387
Ollaanpa nyt järkeviä.
667
00:39:31,470 --> 00:39:32,930
Pelkkä "horoskooppi" ei riitä.
668
00:39:33,014 --> 00:39:34,015
Ole täsmällisempi.
669
00:39:34,098 --> 00:39:36,142
Osaan käyttää selainta.
670
00:39:36,225 --> 00:39:38,603
Artikkeleita samalta tyypiltä.
671
00:39:38,686 --> 00:39:39,812
HOROSKOOPPIEN VAARAT
672
00:39:39,895 --> 00:39:41,105
"Alma Astrom."
673
00:39:41,647 --> 00:39:43,733
Klikkaa "Synkkä suunnitelma".
674
00:39:43,816 --> 00:39:44,900
SYNKKÄ SUUNNITELMA
675
00:39:44,984 --> 00:39:46,110
Mitä siinä lukee?
676
00:39:46,193 --> 00:39:47,528
Jotain divinaatiosta.
677
00:39:47,612 --> 00:39:50,239
Meksikossa kuoli jengiä
ennustuksen jälkeen.
678
00:39:50,323 --> 00:39:51,449
Luoja. -Kiva.
679
00:39:51,532 --> 00:39:53,993
Tsekkasin hänet. Täysin kajahtanut.
680
00:39:54,076 --> 00:39:55,995
Häntä pidetään vitsinä -
681
00:39:56,078 --> 00:39:57,705
astrologien piireissä.
682
00:39:57,788 --> 00:39:59,749
Voidaanko olla tärväämättä aikaa?
683
00:39:59,832 --> 00:40:01,042
Soitetaan hänelle.
684
00:40:01,125 --> 00:40:03,127
Ilman muuta. -Ettekö kuulleet?
685
00:40:03,210 --> 00:40:05,087
"Alma Astrom tuntee hyvin divinaation -
686
00:40:05,212 --> 00:40:07,673
tutkittuaan muinaiskulttuureja,
tarokkeja ja...
687
00:40:07,757 --> 00:40:08,633
Horoskooppeja!
688
00:40:08,716 --> 00:40:09,800
Toimii astrologina, -
689
00:40:09,884 --> 00:40:11,636
jolla on yhteys henkimaailmaan."
690
00:40:11,719 --> 00:40:12,928
Kilautetaan hänelle.
691
00:40:13,012 --> 00:40:14,013
Siinä on numerokin.
692
00:40:14,555 --> 00:40:15,765
Menee vastaajaan.
693
00:40:16,557 --> 00:40:17,767
Mitä tehdään?
694
00:40:17,850 --> 00:40:19,268
En tiedä. Täytyy olla...
695
00:40:21,395 --> 00:40:22,563
Ei. Mitä nyt?
696
00:40:22,647 --> 00:40:24,774
Automatka. -Mitä ihmettä?
697
00:40:24,857 --> 00:40:26,901
Paxton, hemmo. -Tiedätkö?
698
00:40:26,984 --> 00:40:29,487
Itse seurustelit
astrologiatyypin kanssa.
699
00:40:29,570 --> 00:40:30,780
Entä sitten?
700
00:40:32,365 --> 00:40:34,033
Ahterini puutuu.
701
00:40:34,116 --> 00:40:36,577
Koska me on istuttu autossa kolme tuntia.
702
00:40:36,661 --> 00:40:38,663
Tämä on ainoa osoite, joka netistä löytyi.
703
00:40:38,746 --> 00:40:40,957
Kelatkaa. David Beckham -
704
00:40:41,040 --> 00:40:43,000
ja The Rock ovat molemmat Härköjä.
705
00:40:43,084 --> 00:40:44,877
Härkiä. Härkejä.
706
00:40:44,961 --> 00:40:47,171
Tässä lukee myös, että...
707
00:40:47,254 --> 00:40:49,090
Onko minun vaikea kuunnella muita?
708
00:40:49,256 --> 00:40:51,384
On. Lakkaa jo puhumasta.
709
00:40:51,467 --> 00:40:53,135
Olet höpöttänyt koko matkan.
710
00:40:53,219 --> 00:40:54,220
Hyvä on.
711
00:40:54,804 --> 00:40:55,888
Tyypillinen Leijona.
712
00:40:57,223 --> 00:40:58,474
Taidetaan olla perillä.
713
00:41:28,212 --> 00:41:30,256
Onko tämä muista huono ajatus?
714
00:41:43,936 --> 00:41:46,063
Tämä on todellakin huono ajatus.
715
00:41:52,278 --> 00:41:53,487
Montakohan raatoa -
716
00:41:53,571 --> 00:41:54,822
hänellä on haudattuna tänne?
717
00:41:55,906 --> 00:41:59,327
Fiksut tappajat
eivät kuoppaa ruumiita.
718
00:41:59,410 --> 00:42:00,536
Vaan paloittelevat -
719
00:42:00,620 --> 00:42:01,746
ja muuraavat seiniin.
720
00:42:01,829 --> 00:42:03,247
Loistavaa.
721
00:42:03,914 --> 00:42:04,832
Haley.
722
00:42:08,836 --> 00:42:09,837
Mitä?
723
00:42:09,920 --> 00:42:11,422
Näin jonkun ikkunassa.
724
00:42:11,505 --> 00:42:12,923
Kuka siellä?
725
00:42:14,175 --> 00:42:15,426
Rouva Astrom?
726
00:42:16,594 --> 00:42:17,970
Hei.
727
00:42:18,054 --> 00:42:19,722
Löysimme nettisivunne...
728
00:42:19,805 --> 00:42:20,806
Menkää pois.
729
00:42:21,599 --> 00:42:22,725
Tarvitsemme apua.
730
00:42:22,808 --> 00:42:24,268
Häipykää mailtani.
731
00:42:26,479 --> 00:42:27,980
Ystävämme kuolevat -
732
00:42:28,064 --> 00:42:29,732
heille tehtyjen ennustusten takia.
733
00:42:29,815 --> 00:42:31,233
Jos emme tee mitään, -
734
00:42:31,317 --> 00:42:32,818
mekin kuolemme.
735
00:42:33,319 --> 00:42:34,445
Pyydän.
736
00:42:47,667 --> 00:42:49,377
Kaksi ystäväämme on kuollut.
737
00:42:50,419 --> 00:42:53,089
Juuri niin kuin horoskooppi ennusti.
738
00:42:53,422 --> 00:42:54,715
Kuka ennustukset teki?
739
00:42:54,799 --> 00:42:56,092
Minä.
740
00:42:56,175 --> 00:42:57,760
Tarot-korteista? -Niin.
741
00:42:58,094 --> 00:42:59,679
Saanko nähdä pakan?
742
00:43:00,304 --> 00:43:03,391
Minulla ei ole sitä. Se ei ole minun.
743
00:43:03,557 --> 00:43:04,558
Kuvaile sitä.
744
00:43:07,186 --> 00:43:08,854
Se oli vanha.
745
00:43:08,938 --> 00:43:10,898
Kortit oli maalattu käsin.
746
00:43:10,982 --> 00:43:12,149
Olivatko ne laatikossa?
747
00:43:12,858 --> 00:43:15,987
Puurasiassa, jonka kannessa on eläinrata?
748
00:43:16,487 --> 00:43:17,863
Mistä tiesit?
749
00:43:19,532 --> 00:43:20,992
Missä pakka on nyt?
750
00:43:21,826 --> 00:43:23,911
Eräässä talossa Catskillvuorilla.
751
00:43:25,079 --> 00:43:26,330
Jos tiedät, mistä on kyse, -
752
00:43:26,414 --> 00:43:27,873
sinun täytyy kertoa.
753
00:43:37,300 --> 00:43:40,845
Mexico City, 1951.
754
00:43:42,054 --> 00:43:45,516
Kuusi mystistä kuolemaa alle 48 tunnissa.
755
00:43:46,058 --> 00:43:48,060
Yksi asia yhdisti uhreja:
756
00:43:48,144 --> 00:43:51,606
kaikille luettiin horoskoopit
eräissä häissä.
757
00:43:52,481 --> 00:43:56,485
Vuonna 1969 puoli miljoonaa ihmistä
kokoontui Woodstockiin.
758
00:43:57,653 --> 00:44:00,531
Kolmessa päivässä kahdeksan heistä kuoli.
759
00:44:01,073 --> 00:44:02,908
Kaikki oudoissa onnettomuuksissa.
760
00:44:04,160 --> 00:44:06,120
Kun heidät viimeksi nähtiin, -
761
00:44:07,246 --> 00:44:09,415
he lukivat toisilleen horoskooppeja.
762
00:44:11,876 --> 00:44:14,795
Lontoo, 1988.
763
00:44:16,797 --> 00:44:19,967
Kaverukset lähtivät yhdessä
viikonloppureissulle.
764
00:44:21,385 --> 00:44:23,179
Vain yksi heistä jäi eloon.
765
00:44:25,556 --> 00:44:31,354
Kaikki ennustukset tehtiin korteista,
jotka olivat puulaatikossa, -
766
00:44:31,437 --> 00:44:33,439
jonka kannessa oli eläinratakehä.
767
00:44:39,528 --> 00:44:41,280
MYSTINEN TURMA VEI NELJÄ YSTÄVYSTÄ
768
00:44:41,989 --> 00:44:43,449
En ymmärrä.
769
00:44:44,241 --> 00:44:45,660
Mistä tiedät tämän kaiken?
770
00:44:46,202 --> 00:44:49,288
Koska olin Lontoossa se,
joka jäi eloon.
771
00:44:51,415 --> 00:44:54,085
Koko elämäni olen yrittänyt
ymmärtää syytä.
772
00:44:54,168 --> 00:44:56,420
Miksi minä jäin eloon, ja he eivät.
773
00:44:56,963 --> 00:44:59,507
Ennustin kaikille muille paitsi itselleni.
774
00:45:00,633 --> 00:45:03,302
Kun tajusin, että se johtui pakasta, -
775
00:45:03,386 --> 00:45:04,470
se oli jo poissa.
776
00:45:04,553 --> 00:45:07,223
Jäljitin sen antiikkikauppiaalle, -
777
00:45:07,306 --> 00:45:09,600
joka huutokauppasi sen Manhattanilla -
778
00:45:09,684 --> 00:45:10,726
lähes 15 vuotta sitten.
779
00:45:10,810 --> 00:45:13,354
Olen etsinyt sitä siitä asti, -
780
00:45:13,437 --> 00:45:14,689
jotta voisin tuhota sen.
781
00:45:14,772 --> 00:45:16,565
Haley, mitä teemme täällä?
782
00:45:16,649 --> 00:45:17,942
Tämä on ihan...
783
00:45:18,025 --> 00:45:19,568
Tuhansia vuosia sitten -
784
00:45:19,652 --> 00:45:21,362
horoskoopit olivat tärkein väline -
785
00:45:21,445 --> 00:45:23,406
muinaisissa kulttuureissa -
786
00:45:23,489 --> 00:45:24,573
suunnistaa synkässä -
787
00:45:24,657 --> 00:45:26,200
ja arvaamattomassa maailmassa.
788
00:45:27,285 --> 00:45:29,662
Horoskooppeja voi lukea monin tavoin, -
789
00:45:30,538 --> 00:45:32,999
mutta niiden yhdistäminen tarokkehin -
790
00:45:33,082 --> 00:45:35,334
oli ja on edelleen -
791
00:45:35,418 --> 00:45:38,254
kaikkein väkevin divinaation muoto.
792
00:45:39,088 --> 00:45:40,131
Hän tiesi sen.
793
00:45:41,132 --> 00:45:42,133
Kuka?
794
00:45:49,432 --> 00:45:50,683
Astrologi.
795
00:45:53,227 --> 00:45:56,606
Unkari, 1798.
796
00:46:00,401 --> 00:46:04,030
Kreivi vaimoineen odotti esikoistaan.
797
00:46:05,906 --> 00:46:08,909
Okkultismia harrastavalla kreivillä -
798
00:46:08,993 --> 00:46:11,162
oli henkilökohtainen astrologi.
799
00:46:11,245 --> 00:46:13,539
Mahtavan taidon omannut maalaisnainen.
800
00:46:15,249 --> 00:46:17,501
Tarot-korteista horoskooppeja lukien -
801
00:46:17,585 --> 00:46:19,503
hän pystyi ennustamaan tulevaa -
802
00:46:19,587 --> 00:46:21,631
hätkähdyttävän tarkasti.
803
00:46:22,423 --> 00:46:23,507
Eräänä päivänä -
804
00:46:24,759 --> 00:46:28,137
hän näki, että kreivin vaimo ja poika -
805
00:46:28,220 --> 00:46:29,680
menehtyisivät synnytykseen.
806
00:46:30,806 --> 00:46:32,850
Kreivi käski Astrologia -
807
00:46:32,934 --> 00:46:34,310
muuttamaan ennustustaan.
808
00:46:35,144 --> 00:46:36,354
Hän yritti, -
809
00:46:37,563 --> 00:46:39,440
mutta kohtalo kertoi aina samaa, -
810
00:46:39,523 --> 00:46:40,775
kerta toisensa jälkeen.
811
00:46:40,858 --> 00:46:42,068
KUOLEMA
812
00:46:42,151 --> 00:46:43,527
Kuolemankortti voi merkitä -
813
00:46:43,611 --> 00:46:44,946
jonkin loppua -
814
00:46:45,947 --> 00:46:47,531
tai jonkin uuden alkua.
815
00:46:48,449 --> 00:46:49,825
Mutta tässä tapauksessa -
816
00:46:50,326 --> 00:46:51,619
se tarkoitti vain kuolemaa.
817
00:46:54,538 --> 00:46:57,166
Astrologi ja hänen tyttärensä -
818
00:46:57,249 --> 00:46:58,250
ajettiin tiehensä.
819
00:46:59,001 --> 00:47:00,461
Karkotettiin.
820
00:47:01,337 --> 00:47:04,590
Pian ennustus toteutui.
821
00:47:04,674 --> 00:47:05,675
Ei!
822
00:47:05,758 --> 00:47:08,052
Juuri niin kuin Astrologi oli sanonut.
823
00:47:09,553 --> 00:47:13,099
Kreivi syytti Astrologia noituudesta.
824
00:47:22,066 --> 00:47:23,651
Hänen tyttärensä surmattiin.
825
00:47:25,611 --> 00:47:26,737
Silmä silmästä.
826
00:47:39,375 --> 00:47:40,543
Legendan mukaan -
827
00:47:42,128 --> 00:47:44,213
Astrologi oli lukenut ennustuksia -
828
00:47:44,297 --> 00:47:48,259
kreiville ja tämän lähipiirille.
829
00:47:52,513 --> 00:47:54,015
Hän suoritti synkän rituaalin.
830
00:47:59,312 --> 00:48:00,896
Riisti henkensä.
831
00:48:03,774 --> 00:48:06,110
Ja sitoi sielunsa kortteihin.
832
00:48:12,283 --> 00:48:14,535
Sinetöiden niiden kohtalot yhteen.
833
00:48:17,955 --> 00:48:19,248
Kuoleman kirous.
834
00:48:27,548 --> 00:48:29,133
Eikä aikaakaan, -
835
00:48:29,216 --> 00:48:31,969
kun kreivi ja hänen läheisensä -
836
00:48:32,053 --> 00:48:33,346
kokivat karmivan kuoleman.
837
00:48:33,429 --> 00:48:34,597
KAKSI PENTAAKKELIA
838
00:48:36,599 --> 00:48:38,017
Astrologi sai kostonsa.
839
00:48:43,272 --> 00:48:45,066
Hän oli kironnut kortit -
840
00:48:46,317 --> 00:48:47,902
ja valjastanut eläinradan pahaan.
841
00:48:49,403 --> 00:48:55,368
Nyt jokainen, jolle luetaan
horoskooppi niistä korteista, -
842
00:48:55,910 --> 00:48:58,454
saa kohdata kohtalon synkän puolen.
843
00:48:59,038 --> 00:49:01,207
Tähdet ovat teitä vastaan.
844
00:49:01,624 --> 00:49:03,668
Ihan kuin aikanaan ystäviäni vastaan.
845
00:49:03,751 --> 00:49:05,711
Olen pahoillani.
846
00:49:06,295 --> 00:49:09,882
Tarkoitatko, että me olemme kirottuja?
847
00:49:10,549 --> 00:49:11,759
Kyllä.
848
00:49:14,512 --> 00:49:16,138
Miten tästä tehdään loppu?
849
00:49:17,056 --> 00:49:18,307
Mitä voimme tehdä?
850
00:49:18,391 --> 00:49:20,851
Mitä minun olisi pitänyt aikanaan tehdä.
851
00:49:21,560 --> 00:49:23,020
Tuhota pakka.
852
00:49:23,896 --> 00:49:26,524
Sitten kenties voitte
muuttaa kohtaloanne.
853
00:49:30,695 --> 00:49:33,239
Ventovieraan talossa keskellä korpea.
854
00:49:33,322 --> 00:49:34,782
Olisi voinut käydä pahasti.
855
00:49:34,865 --> 00:49:36,450
Et antanut hänelle mahdollisuutta.
856
00:49:36,534 --> 00:49:38,035
Uskoitko muka häntä?
857
00:49:38,119 --> 00:49:39,453
Uskotko noin vain -
858
00:49:39,537 --> 00:49:40,621
kaikenlaista paskaa?
859
00:49:40,705 --> 00:49:42,832
Mikset itse usko mitään?
860
00:49:43,374 --> 00:49:44,667
En jää odottelemaan, -
861
00:49:44,750 --> 00:49:46,335
kun lisää ystäviäni tapetaan.
862
00:49:46,419 --> 00:49:49,672
Okei, rauhoitutaan nyt vain.
863
00:49:49,755 --> 00:49:51,257
Etsitään rauhallinen paikka.
864
00:49:51,340 --> 00:49:52,675
Odotetaan, että se on ohi.
865
00:49:52,758 --> 00:49:54,719
Miten kirous voi mennä ohi?
866
00:49:54,802 --> 00:49:56,470
En tiedä. Tämä on eka kiroukseni.
867
00:49:56,554 --> 00:49:57,847
Joten älä hiillosta.
868
00:49:57,930 --> 00:50:00,057
Ehkä pitäisi kelata
ennustukset takaperin.
869
00:50:00,141 --> 00:50:01,642
Jos aavistamme, mitä tapahtuu, -
870
00:50:01,726 --> 00:50:02,560
voimme estää sen.
871
00:50:02,643 --> 00:50:05,021
Ei paskin ajatus.
872
00:50:05,104 --> 00:50:06,689
Minä sain Narrikortin.
873
00:50:06,772 --> 00:50:10,610
Haley puhui jotain suljetuista tiloista.
874
00:50:10,693 --> 00:50:11,902
Me ollaan nyt autossa.
875
00:50:11,986 --> 00:50:13,154
Ei tunnu kivalta.
876
00:50:13,696 --> 00:50:14,947
Sanoit myös jotain -
877
00:50:15,031 --> 00:50:16,198
nousevista numeroista.
878
00:50:16,699 --> 00:50:19,785
Se voi tarkoittaa nopeusmittaria, eikö?
879
00:50:19,869 --> 00:50:20,953
Kalat.
880
00:50:21,037 --> 00:50:22,330
Se olet sinä, Madeline.
881
00:50:22,413 --> 00:50:25,041
Hirtetty merkitsee
lopullista antautumista.
882
00:50:25,124 --> 00:50:26,584
Joka voi olla vaikeaa, -
883
00:50:26,667 --> 00:50:28,044
kun Merkurius perääntyy.
884
00:50:28,127 --> 00:50:29,545
Hommat vähän tökkivät.
885
00:50:31,047 --> 00:50:33,924
Kuvittelenko vai hidastaako auto?
886
00:50:34,008 --> 00:50:35,343
Grant, mitä tapahtuu?
887
00:50:35,426 --> 00:50:37,511
En tiedä. En tee mitään.
888
00:50:37,595 --> 00:50:38,971
Mitä? -Mitä helvettiä nyt?
889
00:50:39,055 --> 00:50:40,097
Mitä sinä teet?
890
00:50:40,181 --> 00:50:41,766
En tiedä.
891
00:50:41,849 --> 00:50:42,725
KÄYNNISTYS
892
00:50:42,808 --> 00:50:43,726
TOIMINTAHÄIRIÖ
893
00:50:47,480 --> 00:50:49,398
Mitä helvettiä?
894
00:50:50,816 --> 00:50:52,526
Pysähtyikö auto itsekseen?
895
00:50:52,610 --> 00:50:53,778
En tiedä, se vain...
896
00:50:53,861 --> 00:50:54,695
Niin kai.
897
00:50:54,779 --> 00:50:58,074
Tekniikka voi pettää ilman syytä.
898
00:50:58,407 --> 00:50:59,241
Ei paniikkia.
899
00:50:59,325 --> 00:51:00,993
Se on pian menneen talven lumia.
900
00:51:01,077 --> 00:51:02,536
Hemmetti.
901
00:51:02,620 --> 00:51:04,997
Sillan alla virtaa vettä.
902
00:51:05,456 --> 00:51:06,415
Olenko seuraava?
903
00:51:06,499 --> 00:51:07,750
Sekoan kohta.
904
00:51:07,833 --> 00:51:08,960
Mitä tehdään?
905
00:51:09,043 --> 00:51:10,544
Grant! -Yritän.
906
00:51:10,628 --> 00:51:13,005
Kalana, kun aistit vaaraa, -
907
00:51:13,089 --> 00:51:14,090
lähdet pakoon.
908
00:51:14,173 --> 00:51:18,094
Käy järkeen. Merkkiäsi symboloi
kaksi eri suuntiin uivaa kalaa.
909
00:51:18,177 --> 00:51:21,013
Tässä kuussa kannattaa vastustaa sitä -
910
00:51:21,097 --> 00:51:23,683
eikä jäädä roikkumaan juttuihin.
911
00:51:23,766 --> 00:51:25,977
Eikä jäädä roikkumaan juttuihin.
912
00:51:26,519 --> 00:51:28,646
Eikä jäädä roikkumaan juttuihin.
913
00:51:28,729 --> 00:51:30,856
PAKENE
914
00:51:30,940 --> 00:51:33,025
Ei, ei. -Pakko päästä pois!
915
00:51:33,109 --> 00:51:34,527
Älä pakene! -Odota!
916
00:51:34,610 --> 00:51:36,195
Älä pakene! -Seis, Madeline!
917
00:51:36,737 --> 00:51:37,822
Odota!
918
00:51:38,864 --> 00:51:39,991
Haley!
919
00:51:40,992 --> 00:51:41,993
Madeline!
920
00:51:43,327 --> 00:51:44,203
Odota!
921
00:51:44,287 --> 00:51:45,413
Menen perään.
922
00:51:46,580 --> 00:51:47,748
Hitto! -Mikä se oli?
923
00:51:52,628 --> 00:51:53,879
Kuuletteko?
924
00:52:00,136 --> 00:52:02,179
Hemmetti. Voi luoja.
925
00:52:04,598 --> 00:52:06,142
Voi luoja. Voi luoja.
926
00:52:09,604 --> 00:52:11,522
Voi paska.
927
00:52:13,316 --> 00:52:14,483
Minne se meni?
928
00:52:18,279 --> 00:52:19,905
Jumalauta!
929
00:52:19,989 --> 00:52:22,617
Mikä helvetti se oli?
930
00:52:33,919 --> 00:52:36,380
Haley. Ei. Haley!
931
00:52:36,464 --> 00:52:37,798
Odota! Grant!
932
00:52:37,882 --> 00:52:39,717
Mennään, mennään.
933
00:52:39,800 --> 00:52:40,801
Madeline!
934
00:52:44,805 --> 00:52:46,891
Madeline! Pysähdy!
935
00:52:47,934 --> 00:52:49,310
Madeline, hidasta!
936
00:53:04,408 --> 00:53:05,534
Haley!
937
00:53:05,618 --> 00:53:06,577
Ei!
938
00:53:16,712 --> 00:53:18,005
Madeline!
939
00:53:20,383 --> 00:53:21,634
Haley, mitä? -Voi luoja.
940
00:53:21,717 --> 00:53:23,302
Mitä? -Voi luoja.
941
00:53:23,386 --> 00:53:24,261
Voi luoja.
942
00:53:24,345 --> 00:53:25,805
Missä Madeline on?
943
00:53:25,888 --> 00:53:27,390
Mitä?
944
00:53:27,473 --> 00:53:28,599
Missä?
945
00:53:35,481 --> 00:53:37,316
Pakoon! -Häivytään!
946
00:53:49,287 --> 00:53:50,579
Mitä helvettiä?
947
00:53:50,663 --> 00:53:52,415
Meidän täytyy palata poliisin luo.
948
00:53:52,498 --> 00:53:53,624
Mitä ne mahtavat?
949
00:53:53,708 --> 00:53:55,084
Meitä napsii...
950
00:53:55,167 --> 00:53:57,003
Mikä se edes oli? -En tiedä.
951
00:53:57,086 --> 00:54:00,256
Hän oli siinä. En voinut pelastaa.
952
00:54:00,339 --> 00:54:01,841
Se ei ole sinun syytäsi.
953
00:54:01,924 --> 00:54:03,217
Palataan kampukselle -
954
00:54:03,301 --> 00:54:06,304
ja etsitään paikka,
johon voidaan linnoittautua.
955
00:54:06,387 --> 00:54:08,431
Mitä jos se löytää meidät?
956
00:54:08,514 --> 00:54:10,349
Kuten äsken? -Hittolainen.
957
00:54:10,975 --> 00:54:14,020
Hänen horoskooppinsa toteutui.
958
00:54:14,687 --> 00:54:16,230
Hirtetty. -Mitä?
959
00:54:16,314 --> 00:54:17,481
Ihan kuin kortissa.
960
00:54:17,565 --> 00:54:19,567
Astrologin pakasta.
961
00:54:19,650 --> 00:54:22,403
Hän sai Hirtetyn pääkortikseen.
962
00:54:22,486 --> 00:54:25,072
Tarkoitatko, että kortit
heräävät nyt eloon?
963
00:54:25,156 --> 00:54:26,699
En tiedä.
964
00:54:26,782 --> 00:54:28,284
Meidän täytyy tehdä jotain!
965
00:54:28,367 --> 00:54:29,535
Haley on oikeassa.
966
00:54:30,119 --> 00:54:31,579
Pitää palata talolle.
967
00:54:31,662 --> 00:54:32,705
Tuhota pakka.
968
00:54:32,830 --> 00:54:34,999
Totta. Tästä pitää tehdä loppu.
969
00:54:35,082 --> 00:54:36,459
Ei helvetissä!
970
00:54:36,542 --> 00:54:38,669
En palaa tuon jälkeen, mitä näin.
971
00:54:38,753 --> 00:54:40,296
Paxton, meidän täytyy pitää yhtä.
972
00:54:40,379 --> 00:54:42,423
Haley, oletko hullu?
973
00:54:42,506 --> 00:54:44,050
Rikostarinoiden perusjuttu.
974
00:54:44,133 --> 00:54:46,052
Tapahtumapaikalle ei pidä palata.
975
00:54:46,636 --> 00:54:48,012
Palaan kämpilleni.
976
00:54:48,095 --> 00:54:49,472
Lukitsen itseni sinne -
977
00:54:49,555 --> 00:54:51,515
ja odotan, että homma ratkeaa.
978
00:54:51,641 --> 00:54:53,142
Sekö on suunnitelmasi?
979
00:54:53,225 --> 00:54:54,060
Joo. Tiedätkö mitä?
980
00:54:54,143 --> 00:54:55,186
Paljon parempi kuin sinun.
981
00:54:55,269 --> 00:54:58,898
Kalat pakenee, kun aistii vaaran.
982
00:54:58,981 --> 00:55:01,067
Niin Madelinen horoskooppi sanoi.
983
00:55:01,817 --> 00:55:03,778
Sinun taas, että älä ole härkäpäinen -
984
00:55:03,861 --> 00:55:05,363
äläkä äkkipikainen.
985
00:55:05,446 --> 00:55:08,366
Juuri niin sinä nyt käyttäydyt.
986
00:55:08,449 --> 00:55:09,450
Tiedätkö?
987
00:55:09,533 --> 00:55:11,661
Kun tulette järkiinne, -
988
00:55:11,744 --> 00:55:12,870
tiedätte, mistä löytää.
989
00:55:13,412 --> 00:55:15,706
Odota, Paxton! -Paxton!
990
00:55:18,793 --> 00:55:21,712
No niin, mennään.
991
00:55:24,590 --> 00:55:26,676
Miten vanha unkarilainen tarokkipakka -
992
00:55:26,759 --> 00:55:28,260
päätyy täkäläiseen taloon?
993
00:55:28,344 --> 00:55:29,345
Ei hajuakaan.
994
00:55:29,428 --> 00:55:30,596
Ehkä joku vieras ennusti.
995
00:55:30,680 --> 00:55:32,431
Pakka jäi, koska kaikki kuolivat.
996
00:55:32,515 --> 00:55:34,684
Ehkä talon omistajat ovat psykopaatteja, -
997
00:55:34,767 --> 00:55:36,269
jotka jättivät kortit tahallaan.
998
00:55:36,352 --> 00:55:39,105
Alma puhui jotain
pakan myymisestä huutokaupassa.
999
00:55:39,230 --> 00:55:42,566
Siellä oli paljon outoja esineitä.
He olivat kai keräilijöitä.
1000
00:55:42,650 --> 00:55:43,985
Eivät ehkä edes tienneet, -
1001
00:55:44,068 --> 00:55:45,069
mikä se pakka oli.
1002
00:55:45,152 --> 00:55:46,404
Toivottavasti talo on vapaana.
1003
00:55:46,487 --> 00:55:49,240
On, varasin sen juuri.
1004
00:57:21,290 --> 00:57:22,750
VARTIN TAUOLLA
1005
00:57:25,252 --> 00:57:27,880
TARTU HÄRKÄÄ SARVISTA
1006
00:57:27,964 --> 00:57:29,048
Voi paska.
1007
00:57:35,388 --> 00:57:37,348
Voi paska.
1008
00:57:52,613 --> 00:57:56,784
ÄLÄ OLE NARRI
1009
00:58:04,542 --> 00:58:07,044
Hetkinen. Nousevat numerot.
1010
00:58:12,591 --> 00:58:14,802
Ja olen loukussa.
1011
00:58:15,845 --> 00:58:16,929
Voi luoja.
1012
00:58:25,021 --> 00:58:26,147
Hitto!
1013
00:58:30,901 --> 00:58:32,028
Ei hemmetti.
1014
00:58:37,116 --> 00:58:38,117
Voi paska.
1015
00:58:38,200 --> 00:58:39,201
VAROITUS - NARRI
1016
00:58:44,957 --> 00:58:46,667
Voi luoja. Okei.
1017
00:58:48,919 --> 00:58:49,962
Haloo? Grant!
1018
00:58:50,046 --> 00:58:51,547
Paxton. -Tarvitsen apua.
1019
00:58:51,631 --> 00:58:52,632
Horoskooppi toteutuu.
1020
00:58:52,715 --> 00:58:53,716
En tiedä, mitä tehdä.
1021
00:58:53,799 --> 00:58:55,343
Olen hississä. -Missä?
1022
00:58:55,426 --> 00:58:56,761
Mitä? Haloo?
1023
00:59:12,318 --> 00:59:13,903
Olet Härkä.
1024
00:59:13,986 --> 00:59:15,029
Älä ylläty, -
1025
00:59:15,112 --> 00:59:16,405
jos tunnet olevasi loukussa.
1026
00:59:16,489 --> 00:59:17,907
Muista, kun yksi ovi sulkeutuu, -
1027
00:59:17,990 --> 00:59:19,241
toinen aukeaa.
1028
00:59:19,325 --> 00:59:22,119
Kun yksi ovi sulkeutuu, toinen aukeaa.
1029
00:59:22,203 --> 00:59:23,454
Toinen aukeaa.
1030
00:59:25,039 --> 00:59:26,123
Toinen aukeaa.
1031
01:00:12,211 --> 01:00:17,174
Jokainen on joskus narri
1032
01:00:17,591 --> 01:00:20,594
Niin se poikkeuksetta on
1033
01:00:30,021 --> 01:00:31,647
Soita takaisin.
1034
01:00:32,273 --> 01:00:34,108
Se menee suoraan vastaajaan.
1035
01:00:34,233 --> 01:00:35,651
Jotain on tapahtunut.
1036
01:00:52,710 --> 01:00:54,879
Joku meistä voi olla seuraava.
1037
01:00:54,962 --> 01:00:56,589
Pysytään yhdessä.
1038
01:00:56,672 --> 01:00:59,091
Hoidetaan sitten homma.
1039
01:01:04,972 --> 01:01:07,350
Rituaaliin tarvitaan siunattuja esineitä -
1040
01:01:07,433 --> 01:01:09,101
ja pyhää vettä.
1041
01:01:09,185 --> 01:01:10,728
Eikä meillä tietenkään ole.
1042
01:01:10,811 --> 01:01:11,812
Jätetään se väliin.
1043
01:01:11,896 --> 01:01:13,731
Se voidaan myös sulkea kirousrasiaan.
1044
01:01:13,814 --> 01:01:15,942
"Kirousrasiaan"? Mikä sivusto se on?
1045
01:01:16,025 --> 01:01:17,526
En tiedä. Satuin löytämään.
1046
01:01:17,610 --> 01:01:18,611
OLETKO KIROTTU?
1047
01:01:18,694 --> 01:01:20,196
Joissain kirouksissa on esine, -
1048
01:01:20,279 --> 01:01:21,530
joka pitää tuhota, -
1049
01:01:21,614 --> 01:01:22,990
ja toisissa taas yhteys, -
1050
01:01:23,074 --> 01:01:24,075
joka pitää katkaista.
1051
01:01:24,158 --> 01:01:25,368
Miten se tehdään?
1052
01:01:25,451 --> 01:01:26,827
Joka kirous on omanlaisensa.
1053
01:01:26,911 --> 01:01:28,079
Ei ole aikaa tällaiseen.
1054
01:01:28,162 --> 01:01:30,539
Nämä kortit pitää tuhota.
1055
01:01:31,207 --> 01:01:32,208
KIROTTU
1056
01:01:32,333 --> 01:01:33,918
Okei. -Hetkinen.
1057
01:01:34,418 --> 01:01:36,170
Toisen sivuston mukaan -
1058
01:01:36,963 --> 01:01:38,005
polttamalla tuhoaminen -
1059
01:01:38,089 --> 01:01:39,256
on paras keino poistaa -
1060
01:01:39,340 --> 01:01:40,675
ikivanha kirous esineestä.
1061
01:02:04,448 --> 01:02:06,325
Mitä helvettiä?
1062
01:02:07,285 --> 01:02:08,744
Miksi ne eivät pala?
1063
01:02:12,415 --> 01:02:13,749
Mitä nyt tehdään?
1064
01:02:18,671 --> 01:02:19,839
Me tarvitaan apua.
1065
01:02:21,757 --> 01:02:23,843
Paljon onnea, Elise!
1066
01:02:23,926 --> 01:02:25,303
Paljon onnea, Elise!
1067
01:02:25,386 --> 01:02:26,721
Paljon onnea, Elise!
1068
01:02:26,804 --> 01:02:27,972
Paljon onnea, Elise!
1069
01:02:28,055 --> 01:02:29,140
Paljon onnea, Elise!
1070
01:02:29,223 --> 01:02:31,559
Saan vihdoin liittyä kerhoon!
1071
01:02:31,642 --> 01:02:32,643
Sokka irti!
1072
01:02:32,727 --> 01:02:34,812
Paljon onnea. -Kaipaan kaikkia.
1073
01:02:36,856 --> 01:02:37,940
Niin minäkin.
1074
01:02:39,358 --> 01:02:40,443
Joo.
1075
01:02:42,403 --> 01:02:44,405
Kunpa ei olisi vuokrattu tätä rötiskää.
1076
01:02:46,282 --> 01:02:49,035
Kunpa en olisi ruvennut ennustamaan.
1077
01:03:00,129 --> 01:03:01,505
Kiitos, että tulit.
1078
01:03:05,509 --> 01:03:07,178
Yritimme tuhota kortit.
1079
01:03:08,220 --> 01:03:09,388
Ei onnistunut.
1080
01:03:10,640 --> 01:03:12,058
Jokin tappoi ystävämme.
1081
01:03:12,141 --> 01:03:13,726
Se näytti Hirtetyltä.
1082
01:03:14,393 --> 01:03:16,562
Astrologi sitoi henkensä pakkaan.
1083
01:03:16,938 --> 01:03:18,522
Kortit ruumiillistuvat hänessä.
1084
01:03:18,606 --> 01:03:19,649
Kuin muodonmuuttaja, -
1085
01:03:19,732 --> 01:03:22,985
joka herättää loppukortin eloon.
1086
01:03:24,153 --> 01:03:26,113
Eli Maagikko tulee minun kimppuuni.
1087
01:03:26,656 --> 01:03:27,949
Minulla oli Paholainen.
1088
01:03:28,574 --> 01:03:29,867
Ja sinulla oli...
1089
01:03:30,743 --> 01:03:31,827
Kuolema.
1090
01:03:33,287 --> 01:03:34,538
Missä pakka on nyt?
1091
01:03:39,835 --> 01:03:43,005
Pitää kääntää hänen luomuksensa
häntä vastaan.
1092
01:03:45,299 --> 01:03:46,467
Yritän erottaa -
1093
01:03:46,550 --> 01:03:49,053
Astrologin hengen korteista.
1094
01:03:50,721 --> 01:03:52,098
Mitä nuo ovat?
1095
01:03:53,307 --> 01:03:54,475
Jokainen kivi liittyy -
1096
01:03:54,558 --> 01:03:56,560
tiettyyn eläinradan merkkiin.
1097
01:03:59,105 --> 01:04:00,940
Olen odottanut tätä kauan.
1098
01:04:10,574 --> 01:04:13,452
Tahdon puhua Astrologille, -
1099
01:04:13,536 --> 01:04:15,955
joka on sitonut itsensä näihin kortteihin.
1100
01:04:19,000 --> 01:04:21,252
Tahdon puhua Astrologille, -
1101
01:04:21,335 --> 01:04:23,421
joka on sitonut itsensä näihin kortteihin.
1102
01:04:26,465 --> 01:04:27,550
Tahdon puhua...
1103
01:04:29,218 --> 01:04:30,303
Mitä?
1104
01:04:31,721 --> 01:04:32,805
Emme ole yksin.
1105
01:04:42,440 --> 01:04:44,400
Voi luoja, se on hän.
1106
01:04:55,661 --> 01:04:56,829
Täytyy pitää kiirettä.
1107
01:04:58,331 --> 01:04:59,665
Vuodat verta.
1108
01:05:05,504 --> 01:05:06,881
En pysty liikkumaan.
1109
01:05:07,840 --> 01:05:09,634
Mitä? -Älä ylitä.
1110
01:05:34,909 --> 01:05:36,077
Astrologi.
1111
01:05:36,953 --> 01:05:38,955
Hän lukee horoskooppiani.
1112
01:05:43,042 --> 01:05:47,380
KUUSI MIEKKAA
1113
01:05:59,809 --> 01:06:01,018
Olen pahoillani.
1114
01:06:05,147 --> 01:06:06,482
Pois!
1115
01:06:17,702 --> 01:06:18,703
Voi luoja!
1116
01:06:31,173 --> 01:06:32,258
Paige?
1117
01:06:34,176 --> 01:06:35,344
Ole kiltti.
1118
01:06:35,886 --> 01:06:38,180
Paige, auta minua. -Haley?
1119
01:06:41,809 --> 01:06:42,977
Odota. -Mitä?
1120
01:06:43,853 --> 01:06:44,979
Missä Paige on?
1121
01:06:55,615 --> 01:06:57,450
Voi luoja. Tule.
1122
01:07:01,996 --> 01:07:02,997
Pyydän.
1123
01:07:03,998 --> 01:07:06,042
Paige, auta minua.
1124
01:07:06,125 --> 01:07:07,376
Haley?
1125
01:07:27,480 --> 01:07:28,648
Apua!
1126
01:07:28,731 --> 01:07:29,732
Paige.
1127
01:07:46,082 --> 01:07:47,875
Haley, vauhtia.
1128
01:07:48,834 --> 01:07:50,419
Vielä vähän.
1129
01:08:02,306 --> 01:08:03,349
Paige?
1130
01:08:03,432 --> 01:08:05,268
Paige, auta minua.
1131
01:08:10,356 --> 01:08:11,357
Paige?
1132
01:08:11,440 --> 01:08:13,317
Paige, auta minua.
1133
01:08:17,655 --> 01:08:18,698
Paige?
1134
01:08:18,780 --> 01:08:21,492
Paige, auta minua.
1135
01:08:23,244 --> 01:08:24,328
Haley?
1136
01:08:31,294 --> 01:08:33,504
Meidän Neitsyemme.
1137
01:08:34,046 --> 01:08:35,423
Maagikon temput -
1138
01:08:35,506 --> 01:08:37,758
estävät näkemästä selkeästi.
1139
01:08:37,842 --> 01:08:39,802
Estävät näkemästä selkeästi.
1140
01:08:41,595 --> 01:08:47,935
Näin sinun
1141
01:09:16,672 --> 01:09:20,718
Kääntävän sivuja, repivän kahtia
1142
01:09:20,801 --> 01:09:27,642
Kunnes näin sinut
1143
01:09:41,446 --> 01:09:44,992
Taikasanat eivät koskaan tehoa
1144
01:09:45,700 --> 01:09:52,499
Eivät koskaan, kunnes näin sinut
1145
01:10:58,316 --> 01:11:04,280
Näin sinut
1146
01:12:03,631 --> 01:12:05,216
Apua, apua!
1147
01:12:05,800 --> 01:12:07,551
Auttakaa.
1148
01:12:07,635 --> 01:12:09,470
Lopeta. Lopeta!
1149
01:12:09,971 --> 01:12:12,139
Päästä minut pois.
1150
01:12:12,223 --> 01:12:14,058
Lopeta. Lopeta.
1151
01:12:14,141 --> 01:12:15,685
Pyydän.
1152
01:12:19,730 --> 01:12:22,733
Apua, auttakaa.
1153
01:12:33,369 --> 01:12:35,788
Ei, ei, ei. Apua.
1154
01:12:35,871 --> 01:12:37,832
Auttakaa.
1155
01:12:39,041 --> 01:12:40,376
Hyvä Jumala.
1156
01:12:41,752 --> 01:12:43,462
Päästäkää minut pois!
1157
01:12:44,338 --> 01:12:45,756
Voi ei!
1158
01:12:48,384 --> 01:12:49,802
Päästäkää minut pois!
1159
01:13:28,507 --> 01:13:30,676
Emme taida päästä pois täältä.
1160
01:13:31,927 --> 01:13:33,346
En tiedä.
1161
01:13:38,935 --> 01:13:40,853
Sinä iltana, kun tapasimme...
1162
01:13:45,733 --> 01:13:46,734
Minä kysyin tähdiltä, -
1163
01:13:46,817 --> 01:13:48,486
pitäisikö meidän olla yhdessä.
1164
01:13:52,990 --> 01:13:54,742
Vastaus oli "ei".
1165
01:14:00,373 --> 01:14:01,457
Muutama viikko sitten -
1166
01:14:01,540 --> 01:14:02,833
kysyin uudestaan.
1167
01:14:03,834 --> 01:14:05,544
Toivoin, että se olisi muuttunut.
1168
01:14:08,255 --> 01:14:09,715
Mutta vastaus oli yhä sama.
1169
01:14:13,552 --> 01:14:15,554
Ehkä olimme kirottuja alusta asti.
1170
01:14:24,230 --> 01:14:25,856
Kirottuja alusta asti.
1171
01:14:32,154 --> 01:14:34,991
Kaikki, joille on ennustettu
korteista, ovat kirottuja.
1172
01:14:35,074 --> 01:14:36,117
Niin?
1173
01:14:38,327 --> 01:14:39,829
Astrologi.
1174
01:14:40,496 --> 01:14:42,832
Jos luenkin hänen horoskooppinsa, -
1175
01:14:43,708 --> 01:14:46,168
kirouksen voinee kääntää takaisin häneen.
1176
01:14:46,669 --> 01:14:47,837
Mitä?
1177
01:14:47,920 --> 01:14:49,797
Valitan, mutta et kyllä mene enää -
1178
01:14:49,880 --> 01:14:50,923
lähellekään kortteja.
1179
01:14:51,007 --> 01:14:53,551
Olemme jo kuoleman omia.
1180
01:14:54,260 --> 01:14:55,303
Meidän täytyy yrittää.
1181
01:14:55,386 --> 01:14:57,179
Sanoit, ettei kohtaloa voi muuttaa.
1182
01:14:57,263 --> 01:14:58,597
Mitä jos voikin?
1183
01:15:01,017 --> 01:15:02,351
Mitä jos voi?
1184
01:15:04,562 --> 01:15:08,482
Tiedän vain, että äitini
ei lakannut taistelemasta.
1185
01:15:09,984 --> 01:15:11,694
Ei luopunut koskaan toivosta.
1186
01:15:13,195 --> 01:15:14,530
Meidänkään ei pitäisi.
1187
01:15:20,369 --> 01:15:23,080
Vesimiehet ovat itsepäisiä, joten...
1188
01:15:24,206 --> 01:15:26,459
Mielipiteelläni ei taida olla väliä.
1189
01:15:27,668 --> 01:15:29,962
Teet kumminkin oman pääsi mukaan.
1190
01:15:30,046 --> 01:15:31,047
Hetkinen, -
1191
01:15:31,922 --> 01:15:34,300
oletko tutkinut astrologiaa?
1192
01:15:37,511 --> 01:15:39,513
Selvisi myös, -
1193
01:15:40,640 --> 01:15:44,435
että Vesimiehen ja Leijonan parit -
1194
01:15:44,518 --> 01:15:46,228
ovat lähes voittamattomia.
1195
01:15:46,312 --> 01:15:49,190
He selviytyvät -
1196
01:15:50,274 --> 01:15:51,859
melkein mistä vain.
1197
01:15:56,030 --> 01:15:57,198
Grant!
1198
01:16:17,093 --> 01:16:18,844
Rakkaus koituu kuolemakseni.
1199
01:16:41,659 --> 01:16:42,994
Hemmetti.
1200
01:18:50,037 --> 01:18:51,747
Hei, oletko kunnossa?
1201
01:18:51,831 --> 01:18:52,999
Luulin sinun kuolleen.
1202
01:18:53,082 --> 01:18:54,375
Niin luulin minäkin.
1203
01:18:54,458 --> 01:18:55,793
Ehditkö lukea horoskoopin?
1204
01:18:55,876 --> 01:18:56,919
En.
1205
01:19:02,717 --> 01:19:03,718
Mene. -En.
1206
01:19:03,801 --> 01:19:05,261
Mene! Mene.
1207
01:19:14,604 --> 01:19:17,607
Tässä kuussa sinun täytyy
kohdata demonisi.
1208
01:19:49,847 --> 01:19:51,807
Kaikki korttisi ovat ylösalaisin.
1209
01:19:52,892 --> 01:19:55,394
Horoskooppisi kertoo tuskastasi.
1210
01:19:57,813 --> 01:20:00,441
Sattuu, muttet salli itsesi parantua.
1211
01:20:14,538 --> 01:20:16,707
Sinua kohdeltiin hirvittävällä tavalla.
1212
01:20:18,167 --> 01:20:19,543
Tiedän, miltä tuntuu, -
1213
01:20:19,627 --> 01:20:21,712
kun läheinen riistetään.
1214
01:20:22,922 --> 01:20:24,465
Menneeseen juuttuminen -
1215
01:20:24,548 --> 01:20:26,550
ei korjaa tulevaisuutta.
1216
01:20:51,575 --> 01:20:52,868
Luin korttisi.
1217
01:20:55,621 --> 01:20:56,831
Se on ohi.
1218
01:21:02,461 --> 01:21:04,297
KUOLEMA
1219
01:21:06,966 --> 01:21:08,676
Korteissa -
1220
01:21:09,218 --> 01:21:11,262
kuolema voi tarkoittaa jonkin loppua -
1221
01:21:11,345 --> 01:21:13,431
tai jonkin uuden alkua.
1222
01:21:14,056 --> 01:21:15,433
Mutta sinun tapauksessasi -
1223
01:21:15,933 --> 01:21:18,144
se tarkoittaa vain kuolemaa.
1224
01:21:39,040 --> 01:21:41,417
Kohtalon ei tarvitse olla kirous.
1225
01:21:44,754 --> 01:21:46,589
Aina voi valita päästää irti.
1226
01:22:48,776 --> 01:22:49,860
Voi...
1227
01:22:55,491 --> 01:22:57,952
Ei hätää. Ei hätää.
1228
01:23:23,561 --> 01:23:25,313
Mahtaako kukaan uskoa meitä?
1229
01:23:27,356 --> 01:23:28,691
Se jää nähtäväksi.
1230
01:23:31,444 --> 01:23:32,945
Miten pitkä matka kaupunkiin on?
1231
01:23:37,158 --> 01:23:38,451
Vielä jokusen kilsan.
1232
01:23:41,078 --> 01:23:42,997
Tuntuu, että on kävelty ikuisuus.
1233
01:23:47,376 --> 01:23:48,794
Hei, auto.
1234
01:23:57,011 --> 01:23:59,764
Horoskoopissani. "Pimeä tie", eikö?
1235
01:24:01,515 --> 01:24:02,516
Hitto.
1236
01:24:06,646 --> 01:24:07,647
Odotahan.
1237
01:24:11,275 --> 01:24:12,276
Kaverit.
1238
01:24:13,277 --> 01:24:14,195
Paxton?
1239
01:24:14,278 --> 01:24:15,321
Paxton?
1240
01:24:15,404 --> 01:24:18,324
Luojan kiitos. Jukopliut.
1241
01:24:18,407 --> 01:24:19,742
Luulin teidän kuolleen.
1242
01:24:19,825 --> 01:24:21,202
Ja me sinun. -Mitä?
1243
01:24:21,285 --> 01:24:23,204
Ajoin täysillä. Olin huolissani.
1244
01:24:23,287 --> 01:24:24,413
Sitten muistin, -
1245
01:24:24,497 --> 01:24:27,291
että ilmestyisin ystävilleni
aivan yllättäen ja...
1246
01:24:27,375 --> 01:24:28,417
Hetkinen.
1247
01:24:29,168 --> 01:24:30,169
Missä Paige on?
1248
01:24:39,220 --> 01:24:41,514
No niin, vien teidät pois.
1249
01:24:41,597 --> 01:24:43,099
Tulkaa.
1250
01:24:53,609 --> 01:24:55,361
Hetkinen nyt.
1251
01:24:55,444 --> 01:24:56,737
Pakka siis paloi poroksi,
1252
01:24:56,821 --> 01:24:58,906
ja Astrologi haihtui ilmaan?
1253
01:24:59,448 --> 01:25:00,700
Jotakuinkin niin.
1254
01:25:03,369 --> 01:25:05,454
Se ei silti tuo kavereitamme takaisin.
1255
01:25:11,752 --> 01:25:13,963
Mistä voimme tietää,
että kaikki on ohi?
1256
01:25:15,548 --> 01:25:16,549
Haley mursi kirouksen.
1257
01:25:16,632 --> 01:25:17,633
Kyllä se on ohi.
1258
01:25:19,051 --> 01:25:20,136
Niin.
1259
01:25:22,638 --> 01:25:23,639
Me onnistuimme.
1260
01:25:25,016 --> 01:25:26,183
Muutimme kohtaloa.
1261
01:25:27,310 --> 01:25:28,686
Vitut kohtalosta.
1262
01:25:37,570 --> 01:25:39,822
Hetkinen nyt. En ihan tajua.
1263
01:25:39,905 --> 01:25:41,824
Miten pääsit pois hissistä?
1264
01:25:41,907 --> 01:25:45,494
Kuten sanoin, refleksieni ansiosta.
1265
01:25:46,037 --> 01:25:48,372
Narrasitko siis Narria?
1266
01:25:48,456 --> 01:25:49,457
Niinkö?
1267
01:25:49,540 --> 01:25:50,708
Nyt puhutaan minusta.
1268
01:25:50,791 --> 01:25:52,209
Totta kai!
1269
01:25:52,293 --> 01:25:53,336
Toki se vähän auttoi, -
1270
01:25:53,419 --> 01:25:54,920
että kämppikseni Todd ilmestyi -
1271
01:25:55,004 --> 01:25:57,757
ja avasi oven,
jolloin se ikään kuin katosi.
1272
01:26:03,971 --> 01:26:05,139
Paxton?
1273
01:26:05,222 --> 01:26:08,809
Todd, mitäs ihmeempiä?
1274
01:26:17,902 --> 01:26:19,487
PERUSTUU KIRJAAN "HORRORSCOPE"
1275
01:26:19,570 --> 01:26:21,405
KIRJOITTANUT NICHOLAS ADAMS
1276
01:31:53,738 --> 01:31:55,740
Tekstityksen käännös: Marko Hartama