1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,515 --> 00:00:47,435 Jsem tak rád, že jsme tady, lidi. 4 00:00:47,518 --> 00:00:51,647 Parta kámošů, co stráví noc v přírodě. Paráda. 5 00:00:51,731 --> 00:00:55,067 Co to meleš, Paxtone? Vždyť jsme si pronajali celou vilu. 6 00:00:55,151 --> 00:00:58,154 Jo, ale jsme venku. A komáři mi žerou kotníky. 7 00:00:58,237 --> 00:01:00,531 Dáte mi marshmallow, abych mu zacpala pusu? 8 00:01:00,615 --> 00:01:02,325 Na to mám moc rychlý reflexy. 9 00:01:03,659 --> 00:01:04,952 Bože můj. 10 00:01:05,035 --> 00:01:06,245 Suprový reflexy. 11 00:01:06,370 --> 00:01:07,413 Nečekal jsem to. 12 00:01:07,497 --> 00:01:08,498 Tak jo, 13 00:01:08,748 --> 00:01:11,250 řekněte všichni: „Všechno nej, Elise.“ 14 00:01:11,334 --> 00:01:13,795 -Všechno nej, Elise. -Všechno nej, Elise. 15 00:01:13,878 --> 00:01:16,297 Všechno nej, Elise. 16 00:01:16,380 --> 00:01:19,967 Konečně můžu chodit do klubu. Sláva. 17 00:01:20,343 --> 00:01:22,470 Všechno nejlepší! 18 00:01:23,137 --> 00:01:25,181 -Všechno nej. -Všechno nej, holka. 19 00:01:25,264 --> 00:01:26,474 Všechno nej. 20 00:01:27,058 --> 00:01:28,893 Tak hrajeme dál, nebo jak? 21 00:01:28,976 --> 00:01:30,770 -Jo. Kdo byl na řadě? -Bože. 22 00:01:30,853 --> 00:01:32,313 Teď je na řadě Grant. 23 00:01:32,396 --> 00:01:33,981 Oukej, co tohle? 24 00:01:34,065 --> 00:01:36,901 Kdo z nás bude před promocí zbouchlej? 25 00:01:37,360 --> 00:01:39,237 Raz, dva, 26 00:01:39,403 --> 00:01:40,655 -tři. -Paxton. 27 00:01:40,738 --> 00:01:41,823 -Já? Jste normální? -Ty. 28 00:01:41,906 --> 00:01:42,907 -Co... -Jo. 29 00:01:42,990 --> 00:01:46,119 -Se svojí anatomií nemůžu rodit. -To chce lepší přístup. 30 00:01:46,202 --> 00:01:47,787 -Do dna! -Do dna! 31 00:01:47,870 --> 00:01:50,581 Tohle není fér. Jste banda pitomců. 32 00:01:50,832 --> 00:01:52,125 -Teď já. -Fajn. 33 00:01:52,583 --> 00:01:55,503 Kdo z nás sní něco ze země. 34 00:01:55,586 --> 00:01:56,587 -Lucas. -Lucas. 35 00:01:56,671 --> 00:01:57,922 -Kámo. -A je to tady. 36 00:01:58,005 --> 00:02:00,216 To neznáte pravidlo pěti vteřin? 37 00:02:00,299 --> 00:02:01,634 -Ne. Do dna. -Do dna! 38 00:02:01,717 --> 00:02:04,637 -Děláš to furt. Furt něco žereš ze země. -Do dna! 39 00:02:04,720 --> 00:02:05,805 Teď já. 40 00:02:06,514 --> 00:02:08,433 Kdo jako první uzavře manželství. 41 00:02:09,099 --> 00:02:11,811 Raz, dva, tři. 42 00:02:11,894 --> 00:02:13,229 Haley a Grant. 43 00:02:14,063 --> 00:02:15,523 -Očividně. -Moc snadný. 44 00:02:15,606 --> 00:02:17,942 -To je jasný. -Jste v podstatě manželé. 45 00:02:18,025 --> 00:02:19,235 Jo. 46 00:02:22,405 --> 00:02:23,531 Došlo mi pivko. 47 00:02:24,407 --> 00:02:25,616 Půjdu s tebou. 48 00:02:28,953 --> 00:02:30,246 Počkej. 49 00:02:30,746 --> 00:02:31,831 Jo, kámo. 50 00:02:31,914 --> 00:02:34,125 Stalo se mezi váma něco? 51 00:02:34,709 --> 00:02:35,710 Rozešli jsme se. 52 00:02:36,419 --> 00:02:37,753 -Co? -Kdy? 53 00:02:37,837 --> 00:02:39,172 Těsně před tímhle. 54 00:02:39,255 --> 00:02:40,882 Cože, brácho? 55 00:02:40,965 --> 00:02:42,633 Zničehonic to ukončila. 56 00:02:42,758 --> 00:02:44,552 Já ti nevím, čéče. 57 00:02:44,635 --> 00:02:47,305 Poslední dobou je úplně jiná. 58 00:02:47,388 --> 00:02:48,389 Jak jako jiná? 59 00:02:48,473 --> 00:02:49,766 Prostě jiná. 60 00:02:49,849 --> 00:02:51,768 To nemyslíš vážně, holka. 61 00:02:51,851 --> 00:02:53,352 Jste dokonalej pár. 62 00:02:53,436 --> 00:02:56,272 Já nevím. Není zrovna ambiciózní. 63 00:02:56,355 --> 00:02:57,899 Jsem šíleně ambiciózní. 64 00:02:57,982 --> 00:03:00,568 Jo. S tím nejde nesouhlasit. 65 00:03:00,651 --> 00:03:02,570 Do všeho jdeš naplno. 66 00:03:02,653 --> 00:03:05,323 Ale to je dobrá věc. Nakonec jí to dojde. 67 00:03:05,406 --> 00:03:07,366 Bude to v naprostý pohodě. 68 00:03:07,450 --> 00:03:08,659 Není to v pohodě. 69 00:03:09,243 --> 00:03:10,661 Chci nějakou romantiku. 70 00:03:10,745 --> 00:03:12,288 Romantika je mrtvá, sakra. 71 00:03:12,371 --> 00:03:14,165 R.I.P. Ale víš ty co? 72 00:03:14,248 --> 00:03:17,084 Teď spolu aspoň můžeme chodit na keramiku. 73 00:03:17,168 --> 00:03:19,462 Víš, jak jsem ti o tom říkal? 74 00:03:20,004 --> 00:03:21,464 Jdu si pro to pivko. 75 00:03:21,547 --> 00:03:23,257 Založíme si knižní klub. 76 00:03:23,758 --> 00:03:24,967 Ne? 77 00:03:25,802 --> 00:03:28,888 Dvě slova. Wellness den. 78 00:03:29,680 --> 00:03:30,681 Ty kráso. 79 00:03:30,765 --> 00:03:32,391 Že jo? Je to výbornej nápad. 80 00:03:33,184 --> 00:03:36,687 Jak jako poslední? Přece jsme už nemohli vypít všechno. 81 00:03:38,106 --> 00:03:39,398 Do kelu. 82 00:03:39,482 --> 00:03:42,276 -Zaběhnu do krámu. -Ne, objednám donášku. 83 00:03:42,360 --> 00:03:45,446 Už je pozdě. A pronajali jsme si barák v prdelákově. 84 00:03:45,530 --> 00:03:49,700 Musí tady přece někde mít zamčenej chlast, ne? 85 00:04:09,095 --> 00:04:11,806 Hele, tohle vypadá slibně. 86 00:04:11,889 --> 00:04:14,475 Vidíš tu cedulku se zákazem vstupu, že jo? 87 00:04:14,559 --> 00:04:15,977 Co? Jakou cedulku? 88 00:04:24,735 --> 00:04:27,530 Ulomil jsi zámek, Lucasi. 89 00:04:27,738 --> 00:04:29,240 Jinak to přece nešlo. 90 00:04:29,657 --> 00:04:31,742 Budu jim to muset zaplatit. 91 00:04:34,745 --> 00:04:36,122 Oukej. 92 00:04:36,873 --> 00:04:38,875 Tak napřed ty špatný zprávy. 93 00:04:39,876 --> 00:04:41,377 Není tady žádnej chlast. 94 00:04:41,878 --> 00:04:43,379 A dobrý zprávy? 95 00:04:43,463 --> 00:04:44,672 Pořád špatný. 96 00:04:44,755 --> 00:04:46,966 Rozhodně tady jsou pavouci. 97 00:04:47,091 --> 00:04:48,092 Jo. 98 00:04:51,053 --> 00:04:54,766 Kdo má ve sklepě takový divný a ujetý krámy? 99 00:04:55,349 --> 00:04:58,686 Asi to tady zůstalo po smrti majitelů. 100 00:04:58,770 --> 00:05:00,438 Po jejich smrti? 101 00:05:01,063 --> 00:05:04,484 Klídek, nejsou mrtví. Aspoň co vím. 102 00:05:04,567 --> 00:05:05,777 Retro. 103 00:05:06,778 --> 00:05:09,280 To vypadá jako věšteckej plášť. 104 00:05:09,405 --> 00:05:10,573 Co? 105 00:05:10,698 --> 00:05:12,909 Jsou to starý věci na astrologii. 106 00:05:16,245 --> 00:05:18,790 Počkat. Mrkej na tohle, Lucasi. 107 00:05:20,082 --> 00:05:21,417 Fakt děsivý. 108 00:05:26,297 --> 00:05:28,299 „Madam Mara.“ 109 00:05:29,050 --> 00:05:33,846 Odvážíte si poslechnout si věštbu od madam Mary? 110 00:05:38,226 --> 00:05:42,939 Co si zahrát nahatou kanastu? Nebo svlíkací poker? 111 00:05:43,022 --> 00:05:45,608 Aha, tak nic. Jsou to toratový karty. 112 00:05:45,691 --> 00:05:48,277 Paxtone, říká se tarotový karty. 113 00:05:48,361 --> 00:05:50,530 Jo. Haley, musíš všem vyložit karty. 114 00:05:51,114 --> 00:05:52,740 Jo, udělej nám horoskopy. 115 00:05:52,824 --> 00:05:54,242 Ukaž mi je. 116 00:05:54,325 --> 00:05:56,619 Nevěděla jsem, že jsou i na horoskop. 117 00:05:57,161 --> 00:05:59,622 Podle babičky jsou „son del demonio“. 118 00:05:59,705 --> 00:06:01,499 -Co? -Ďáblovo dílo. 119 00:06:02,041 --> 00:06:04,168 Jsou nejrůznější způsoby, jak věštit, 120 00:06:04,252 --> 00:06:07,130 ale astrologie a tarot jsou úzce propojený. 121 00:06:07,672 --> 00:06:11,425 Dohromady představujou fakt silnou kombinaci pro předpovídání. 122 00:06:12,343 --> 00:06:13,553 Božínku. 123 00:06:14,137 --> 00:06:16,222 Takový karty jsem nikdy neviděla. 124 00:06:18,057 --> 00:06:19,350 Jsou ručně malovaný. 125 00:06:19,976 --> 00:06:21,602 A vážně starý. 126 00:06:21,686 --> 00:06:23,062 Jak to funguje? 127 00:06:23,479 --> 00:06:27,358 Každý znamení zvěrokruhu je zastoupený jednou kartou Velký arkány. 128 00:06:27,483 --> 00:06:29,861 A s planetama je to ještě přesnější. 129 00:06:29,986 --> 00:06:32,280 Já se picnu. Jak to vůbec víš? 130 00:06:32,780 --> 00:06:35,867 Ani nevím. Jsem samouk. 131 00:06:35,950 --> 00:06:37,660 Tak kde to uděláme? 132 00:06:37,869 --> 00:06:39,120 A co? 133 00:06:39,203 --> 00:06:40,496 Výklad těch karet. 134 00:06:40,580 --> 00:06:42,081 To fakt nechci dělat. 135 00:06:42,165 --> 00:06:44,083 -Mám narozky, Haley. -Haley. 136 00:06:45,209 --> 00:06:47,003 -Pojďme. -Bože. 137 00:07:07,106 --> 00:07:09,817 Volám tě, ó, duchovní průvodce. 138 00:07:11,152 --> 00:07:12,236 Paxtone. 139 00:07:25,416 --> 00:07:26,542 Ty jo. 140 00:07:27,168 --> 00:07:29,086 Tohle bychom fakt neměli dělat. 141 00:07:31,422 --> 00:07:34,509 Je nepsaným pravidlem nepoužívat karty někoho jinýho. 142 00:07:35,009 --> 00:07:36,427 -Co? -Je mi líto. 143 00:07:36,511 --> 00:07:37,637 A není to fuk? 144 00:07:38,638 --> 00:07:40,556 No tak, půjdu první. 145 00:07:41,974 --> 00:07:44,560 -Jo. -Fakt to nosí smůlu. 146 00:07:44,644 --> 00:07:48,231 Nevím, jestli jsem ti už řekla, že mám dneska narozky. 147 00:07:48,356 --> 00:07:49,982 -Jo. Proto jsme tady. -Možná. 148 00:07:50,066 --> 00:07:51,776 Jednou nebo dvakrát. 149 00:07:51,859 --> 00:07:53,027 Jo, několikrát. 150 00:07:53,945 --> 00:07:55,154 Tak fajn. 151 00:07:55,321 --> 00:07:57,824 -Jo, paráda. -Jo. 152 00:07:58,449 --> 00:07:59,450 Šmankote. 153 00:08:02,662 --> 00:08:03,871 Takže. 154 00:08:03,955 --> 00:08:08,709 Dvanáct tarotových karet je umístěno v kruhu. Představují zvěrokruh. 155 00:08:08,793 --> 00:08:12,672 A ve středu je vážně důležitá 13. karta. 156 00:08:13,047 --> 00:08:15,383 Ta určuje hlavní téma celýho výkladu 157 00:08:15,466 --> 00:08:17,218 a osvětluje ostatní karty. 158 00:08:17,301 --> 00:08:18,302 VELEKNĚŽKA 159 00:08:18,386 --> 00:08:20,179 Tvoje znamení jsou Váhy. 160 00:08:20,263 --> 00:08:21,681 To potvrzuju. 161 00:08:21,764 --> 00:08:24,016 -Takhle ji prozradit. -Klídek. 162 00:08:24,100 --> 00:08:28,604 Jsi od přírody zvídavá a musíš mít ve věcech jasno, 163 00:08:28,688 --> 00:08:32,483 ale tvoje zvídavost tě často zavede do neznáma. 164 00:08:32,567 --> 00:08:35,736 Šplháš po žebříku k úspěchu, 165 00:08:35,820 --> 00:08:40,741 ale obrácená Velekněžka je varováním, že bys měla zpomalit. 166 00:08:41,492 --> 00:08:44,829 Může zapříčinit, že uklouzneš a utrpíš zdrcující ránu. 167 00:08:47,915 --> 00:08:49,041 To je děsivý. 168 00:08:50,042 --> 00:08:52,253 Jo, tenhle starej balíček je divnej. 169 00:08:54,172 --> 00:08:55,173 Super. 170 00:08:55,298 --> 00:08:58,634 Ne, beru si z toho to, že šplhám k úspěchu, jak jsi řekla. 171 00:08:58,718 --> 00:08:59,844 -To zní dobře. -Fajn. 172 00:09:00,636 --> 00:09:01,929 Kdo je další? 173 00:09:02,013 --> 00:09:03,723 -Já. -Madeline. 174 00:09:03,806 --> 00:09:05,558 -To mě natáčíš? -Jo. 175 00:09:05,641 --> 00:09:06,517 Ach jo. 176 00:09:07,602 --> 00:09:13,232 Ryby. Jsi velkorysá, empatická a kreativní. 177 00:09:13,316 --> 00:09:16,611 Vidím, že ti ta kreativita tenhle měsíc přinese plody. 178 00:09:17,320 --> 00:09:22,658 Tvůj horoskop mi ukazuje linii, která k něčemu vede. 179 00:09:23,534 --> 00:09:24,535 VISELEC 180 00:09:24,619 --> 00:09:27,330 Viselec naznačuje, že se něčemu plně odevzdáš. 181 00:09:27,872 --> 00:09:30,374 To bude náročný, protože Merkur je teď retrográdní. 182 00:09:30,458 --> 00:09:31,834 Všechno bude divný. 183 00:09:32,168 --> 00:09:34,754 Bude ti možná bezdůvodně selhávat elektronika, 184 00:09:34,837 --> 00:09:36,964 což pro tebe bude vážně těžký. 185 00:09:37,048 --> 00:09:38,466 -Zopakuješ to? -Vtipný. 186 00:09:38,549 --> 00:09:40,301 Až k mýmu nosu. 187 00:09:40,384 --> 00:09:42,678 Nepanikař. Všechno jednou odnese voda. 188 00:09:42,762 --> 00:09:43,763 Oukej. 189 00:09:43,846 --> 00:09:48,476 Jako Ryba při náznaku nebezpečí utíkáš. 190 00:09:48,559 --> 00:09:52,355 Jak jinak. Tvoje znamení zvěrokruhu jsou dvě ryby plující od sebe. 191 00:09:52,688 --> 00:09:56,275 Ale tenhle měsíc s tím nutkáním bojuj. 192 00:09:56,359 --> 00:09:58,736 Zkus na věcech tak nelpět. 193 00:09:58,903 --> 00:10:01,280 Takže nemám utíkat od svejch problémů. 194 00:10:01,364 --> 00:10:03,032 -V podstatě. -Jo. 195 00:10:03,699 --> 00:10:04,992 -Díky. -Není zač. 196 00:10:05,076 --> 00:10:06,077 Teď ty, Paxtone? 197 00:10:06,202 --> 00:10:08,621 Jo, asi nemám na výběr a fakt musím. 198 00:10:08,704 --> 00:10:10,081 -Fakt? Cool. -Vážně? 199 00:10:10,164 --> 00:10:11,332 Jo. Na hajzlík. 200 00:10:11,415 --> 00:10:13,084 -Jasný. -Bů! 201 00:10:13,209 --> 00:10:14,794 Fakt vtipný. 202 00:10:14,877 --> 00:10:16,087 Tak teď já. 203 00:10:16,170 --> 00:10:17,505 Bezva, Paige. 204 00:10:18,131 --> 00:10:21,384 Máme tady naši Pannu. 205 00:10:21,676 --> 00:10:25,138 Pálí ti to, jsi praktická a ráda máš věci pod kontrolou. 206 00:10:25,221 --> 00:10:28,516 Panny udělají pro svoje kamarády cokoli. 207 00:10:28,850 --> 00:10:30,643 Jak jsme viděli tenhle víkend. 208 00:11:15,772 --> 00:11:16,981 Kristova noho. 209 00:11:18,775 --> 00:11:20,359 To chce větší chill. 210 00:11:21,277 --> 00:11:22,278 Ježíši. 211 00:11:23,780 --> 00:11:24,781 MÁG 212 00:11:24,864 --> 00:11:28,284 Jako Panna chceš ve věcech vždycky hledat logiku. 213 00:11:28,367 --> 00:11:30,453 To tenhle měsíc může být obtížný. 214 00:11:30,536 --> 00:11:34,040 Můžeš mít pocit, že tě to táhne dvěma směry. 215 00:11:34,540 --> 00:11:39,462 Mágovy triky jsou klamný a zabrání ti, abys věci viděla jasně. 216 00:11:39,837 --> 00:11:41,714 Jo, to se mi moc nelíbí. 217 00:11:41,798 --> 00:11:44,175 -Mám věci ráda pod kontrolou. -Já vím. 218 00:11:45,802 --> 00:11:47,887 -Tobě to teda trvalo. -Jaký to bylo? 219 00:11:47,970 --> 00:11:49,806 Šel jsem vám prohledat tašky. 220 00:11:49,889 --> 00:11:51,390 To si snad děláš srandu. 221 00:11:51,474 --> 00:11:52,850 Klídek, vtipkuju. 222 00:11:52,934 --> 00:11:54,018 Teď ty, Grante. 223 00:11:55,061 --> 00:11:56,562 Ne, díky. 224 00:11:57,396 --> 00:12:00,817 Fajn, udělám to. Když mě o to tak prosíš. 225 00:12:02,026 --> 00:12:03,111 Vítej. 226 00:12:03,194 --> 00:12:04,403 Ahoj. 227 00:12:04,487 --> 00:12:06,322 Přijdu si jako v Bradavicích. 228 00:12:07,031 --> 00:12:08,199 Kdy máš narozky? 229 00:12:08,324 --> 00:12:11,702 Ty ani nevíš, kdy mám narozky? Ty jseš teda kámoška. 230 00:12:12,286 --> 00:12:14,997 -A víš, kdy je mám já? -Jo. Máš je... 231 00:12:16,624 --> 00:12:17,708 -V l... -V říjnu? 232 00:12:17,834 --> 00:12:19,252 -Bože můj. -Úplně vedle. 233 00:12:19,335 --> 00:12:20,920 -25. ledna. -To jsem věděl. 234 00:12:21,003 --> 00:12:22,630 -Jsem Vodnář. -To vím taky. 235 00:12:22,797 --> 00:12:24,340 Já mám narozky 7. května. 236 00:12:24,423 --> 00:12:27,844 -A netuším, co jsem za znamení. -Jsi Býk. 237 00:12:28,010 --> 00:12:30,471 Jsi spolehlivej a důvěryhodnej kámoš, 238 00:12:30,555 --> 00:12:33,057 ale taky jsi tvrdohlavej a zbrklej. 239 00:12:33,266 --> 00:12:34,225 No nekecej. 240 00:12:34,350 --> 00:12:35,226 Ticho. 241 00:12:35,309 --> 00:12:37,395 Býci můžou taky působit neurvale. 242 00:12:37,478 --> 00:12:40,189 Počkej, proč toho úchylnýho klauna mám já? 243 00:12:40,731 --> 00:12:45,653 Obrácený Blázen může být varováním, abys nejednal impulzivně. 244 00:12:45,987 --> 00:12:48,698 Drž se těch, kterým důvěřuješ. 245 00:12:49,031 --> 00:12:50,867 Ve tvým čtvrtým domě je Soud. 246 00:12:50,950 --> 00:12:52,660 To se týká fyzickýho světa. 247 00:12:52,910 --> 00:12:56,581 Možná se budeš cítit, že nemáš žádnou cestu ven. 248 00:12:56,664 --> 00:12:59,459 Jedny dveře se zavřou a další se otevřou. 249 00:13:00,042 --> 00:13:04,255 Takže se ze mě stane slavnej boháč? Nebo budu randit s nějakou kočičkou? 250 00:13:04,755 --> 00:13:06,007 Není přece džin. 251 00:13:06,090 --> 00:13:07,258 Já vím. 252 00:13:07,842 --> 00:13:09,093 Ale dopadne to tak? 253 00:13:09,177 --> 00:13:10,678 Nejsem si jistá. 254 00:13:10,761 --> 00:13:14,348 Ale vidím, že svým kamarádům pomůžeš 255 00:13:14,432 --> 00:13:15,641 nečekaným způsobem. 256 00:13:17,393 --> 00:13:20,688 Slyšíte? Helfnu vám, až to budete nejmíň čekat. 257 00:13:20,980 --> 00:13:22,190 No jo furt. 258 00:13:22,273 --> 00:13:23,232 Chápeme. Popojedem. 259 00:13:23,316 --> 00:13:24,734 -Helfnu vám. -Teď já. 260 00:13:24,817 --> 00:13:27,737 -Pětivteřinovej kluk. -Kozoroh. 261 00:13:27,987 --> 00:13:30,114 Vládnoucí planeta Saturn. 262 00:13:30,406 --> 00:13:33,034 Rád porušuješ pravidla, jsi skromnej 263 00:13:33,117 --> 00:13:34,702 a taky trochu citlivej. 264 00:13:34,786 --> 00:13:36,078 Citlivej? 265 00:13:36,329 --> 00:13:37,830 Kdy jsem já byl citlivej? 266 00:13:40,583 --> 00:13:41,709 Luku. 267 00:13:41,793 --> 00:13:44,420 No jo, fajn. To stačí. 268 00:13:45,588 --> 00:13:46,589 POUSTEVNÍK 269 00:13:46,714 --> 00:13:51,093 Ve tvým horoskopu vidím, že přijdeš k penězům. 270 00:13:51,219 --> 00:13:52,470 Proč jsem to tam neměl já? 271 00:13:52,553 --> 00:13:55,640 A taky to vypadá, že ve vzduchu je cítit láska. 272 00:13:58,893 --> 00:13:59,894 Dost. 273 00:14:00,228 --> 00:14:01,229 Ale opatrně. 274 00:14:02,021 --> 00:14:05,233 Když je Poustevník obrácený, znamená to špatný úsudek. 275 00:14:05,316 --> 00:14:07,235 Musíš si dávat pozor, kam jdeš. 276 00:14:07,318 --> 00:14:11,155 Pro lásku bys udělal cokoli, ale hlavně zůstaň soustředěnej, 277 00:14:11,239 --> 00:14:16,452 protože Poustevníkova lucerna tě může svést z cesty. 278 00:14:17,328 --> 00:14:19,956 Může mě svést z cesty. Jo, chápu. 279 00:14:20,039 --> 00:14:21,249 -Jo? -Díky. 280 00:14:21,332 --> 00:14:22,458 Nemáš zač. 281 00:14:23,668 --> 00:14:25,670 -Hotovo? -Lepší než šarády. 282 00:14:25,753 --> 00:14:26,963 Že váháš. 283 00:14:27,046 --> 00:14:29,173 Teď to chce travku a nějakej filmík. 284 00:14:29,257 --> 00:14:30,466 Čteš mi myšlenky. 285 00:14:30,550 --> 00:14:32,760 -Ne. -Potřebuju lepší kámoše. 286 00:14:39,142 --> 00:14:42,937 Jo. Neznám svý hvězdný znamení, nebo jak se tomu říká. 287 00:14:43,020 --> 00:14:44,439 Jsi Lev. 288 00:14:45,857 --> 00:14:50,278 Velkorysej, loajální a přirozenej vůdce. 289 00:14:50,528 --> 00:14:51,487 Jenom si to vyjasním. 290 00:14:51,571 --> 00:14:55,116 Vytáhneš pár karet a vymyslíš si, co chceš. Tak to funguje? 291 00:14:56,284 --> 00:14:58,786 Používám ty karty ke čtení hvězd. 292 00:14:59,704 --> 00:15:03,583 Lvi jsou taky tvrdohlavý a arogantní a vždycky musí mít pravdu. 293 00:15:04,500 --> 00:15:06,377 Mars koresponduje s Věží. 294 00:15:07,086 --> 00:15:09,297 To může znamenat zkázu a destrukci. 295 00:15:09,964 --> 00:15:12,300 Máš ho v sedmým domě. Ten ovládá vztahy. 296 00:15:12,383 --> 00:15:15,303 Takže přiléváš olej do ohně, 297 00:15:15,386 --> 00:15:17,680 místo abys naslouchal a měl pochopení. 298 00:15:18,473 --> 00:15:20,183 Copak jsem neměl pochopení? 299 00:15:21,017 --> 00:15:23,686 Vykládám ti tvůj horoskop. Nemluvím o nás. 300 00:15:23,770 --> 00:15:25,980 -Zní to tak. -Ale není to tak. 301 00:15:26,898 --> 00:15:31,027 Možná by ses měla mrknout, co hvězdy říkají o tobě. 302 00:15:34,447 --> 00:15:35,406 Počkej. 303 00:15:35,490 --> 00:15:36,407 ĎÁBEL 304 00:15:36,491 --> 00:15:41,204 Ďábel představuje tvou stinnou stránku. Kráčíš po vážně temný cestě. 305 00:15:41,287 --> 00:15:44,081 Musíš se postavit svým démonům a přinést oběť, 306 00:15:44,207 --> 00:15:46,334 nebo ztratíš někoho důležitýho. 307 00:15:53,508 --> 00:15:55,176 Půjdu za ním. 308 00:15:55,259 --> 00:15:56,260 Dobře. 309 00:16:03,142 --> 00:16:05,228 Co to vyvádíš, Haley? 310 00:16:05,770 --> 00:16:07,647 Dívám se do svýho horoskopu. 311 00:16:13,861 --> 00:16:14,946 Co v něm vidíš? 312 00:16:16,072 --> 00:16:17,865 Totéž co vždycky. 313 00:16:19,951 --> 00:16:22,078 Láska mě přivede do hrobu. 314 00:16:22,161 --> 00:16:25,498 SMRT 315 00:17:06,663 --> 00:17:10,168 Tak pojďte, lidi. Čeká nás dlouhá cesta zpátky na koleje. 316 00:17:14,839 --> 00:17:16,923 Tak jedeme. 317 00:17:21,179 --> 00:17:22,180 Hej. 318 00:17:23,181 --> 00:17:24,891 Ne že mi poškrábeš mý krámy. 319 00:17:27,226 --> 00:17:28,728 Sedím vepředu. 320 00:17:29,187 --> 00:17:31,814 -Pěknej kufr, Paxtone. -Zavři zobák. 321 00:17:36,986 --> 00:17:38,321 Půjč mi to na chvilku. 322 00:17:48,122 --> 00:17:50,958 -Co ty na to? -Mnohem lepší. 323 00:17:55,505 --> 00:17:56,839 Připoutejte se, mládeži. 324 00:17:56,923 --> 00:18:00,635 Další čtyři hodiny a 11 minut budete totiž mít naděláno v gatích. 325 00:18:00,718 --> 00:18:01,469 ZLOČIN STOLETÍ 326 00:18:01,636 --> 00:18:02,845 Cože? 327 00:18:02,929 --> 00:18:07,558 Beckyina mrtvola byla nalezená v potoce. Končetiny měla zkroucené jako preclík. 328 00:18:07,642 --> 00:18:10,061 -Co to má bejt? -Jak to jako myslíš? 329 00:18:10,144 --> 00:18:12,355 Můj nejoblíbenější podcast ze všech. 330 00:18:12,563 --> 00:18:15,024 Tohle budeme poslouchat jedině přes moji mrtvolu. 331 00:18:15,108 --> 00:18:17,568 -Zabiju tě, když ty zabiješ mě. -A mě. 332 00:18:17,777 --> 00:18:19,153 -Lidi. -Co? 333 00:18:19,362 --> 00:18:20,988 To může bejt novej podcast. 334 00:18:21,072 --> 00:18:22,657 -Nastartuj už. -Oukej. 335 00:18:22,740 --> 00:18:25,868 -Už startuju. -Tři lidi zařvou, jeden to přežije. 336 00:18:25,952 --> 00:18:27,662 A v podcastu to vylíčí. 337 00:18:27,745 --> 00:18:30,748 Podcasty žeru nejvíc já, takže bych měl přežít já. 338 00:18:30,998 --> 00:18:31,999 A už jedem. 339 00:18:32,458 --> 00:18:36,170 Dnes se ponoříme do skutečného příběhu žárlivé nejlepší kamarádky 340 00:18:36,254 --> 00:18:39,590 a milostného trojúhelníku, který skončil smrtí. 341 00:18:39,674 --> 00:18:42,677 Grante, prosím tě, sjeď s náma z toho útesu. 342 00:18:42,760 --> 00:18:46,889 Sprosťáku. Tohle miluju ze všeho nejvíc. A chci to s váma sdílet. 343 00:18:46,973 --> 00:18:48,182 A je to tady. 344 00:18:51,144 --> 00:18:56,732 Nůž, kterým byla oběť rozřezána, ležel přímo před ní na zemi. 345 00:18:57,692 --> 00:18:59,402 Všude bylo plno krve. 346 00:19:00,403 --> 00:19:05,074 A právě tehdy pochopila, že ho zabila její nejlepší kamarádka. 347 00:19:05,908 --> 00:19:07,702 Lidi, vyhrál jsem 700 doláčů! 348 00:19:07,785 --> 00:19:08,911 Posral ses? 349 00:19:08,995 --> 00:19:10,746 -Ježíši! -Mám tam všechny tři. 350 00:19:10,830 --> 00:19:13,749 -Nastup si, prosím tě. -Víš, že posloucháme podcast! 351 00:19:14,000 --> 00:19:16,127 -Byla to ta nejděsivější část. -Magor. 352 00:19:16,711 --> 00:19:17,879 Ne, koukněte. 353 00:19:18,796 --> 00:19:20,006 -Do prčic. -Co je? 354 00:19:20,089 --> 00:19:22,133 Vážně vyhrál 700 dolarů. 355 00:19:22,216 --> 00:19:23,509 -Fakt? -No ty vole! 356 00:19:23,593 --> 00:19:26,220 -Bezva. -Na to člověk nemusí mít školy. 357 00:19:26,971 --> 00:19:28,765 Já ti nevím, je to... 358 00:19:41,194 --> 00:19:42,779 Ježíšmarjá. 359 00:19:43,112 --> 00:19:44,614 Ty jseš teda řidička. 360 00:19:45,114 --> 00:19:46,324 Pak ti cinknu. 361 00:19:49,660 --> 00:19:51,037 -Dobrou. -Dobrou. 362 00:19:54,457 --> 00:19:55,458 VŠE NEJ, ELISE 363 00:19:55,541 --> 00:19:57,835 Nechápu, proč jsi nešla na ten mejdan. 364 00:19:57,919 --> 00:19:59,670 Teď to tady mám celý pro sebe. 365 00:19:59,754 --> 00:20:02,131 A další panáky už tenhle víkend nedám. 366 00:20:03,549 --> 00:20:07,345 Díky, že jsi ten výlet naplánovala. Fakt jsem si to užila. 367 00:20:07,470 --> 00:20:08,888 Pro mou ženušku cokoli. 368 00:20:08,971 --> 00:20:10,890 Tak mi neříkej, proboha. 369 00:20:10,973 --> 00:20:13,267 Stačilo jenom prodat ledvinu. 370 00:20:13,684 --> 00:20:15,269 Zbývá ti ještě ta druhá. 371 00:20:15,853 --> 00:20:17,063 Drzounko. 372 00:20:19,190 --> 00:20:23,611 Na pátek jsem nám udělala rezervačku do tý thajský restaurace. 373 00:20:23,694 --> 00:20:26,489 Pak můžeme rovnou jít na ten koncert. 374 00:20:29,075 --> 00:20:30,076 Haló? 375 00:20:30,993 --> 00:20:32,787 Haló? Jsem pořád tady. 376 00:20:32,870 --> 00:20:33,996 Vydrž chvilku. 377 00:20:35,164 --> 00:20:36,791 Počkej, s kým to mluvíš? 378 00:20:36,874 --> 00:20:38,668 Vždyť tam jsi přece sama. 379 00:20:39,877 --> 00:20:40,878 Vteřinku. 380 00:20:44,006 --> 00:20:45,007 Haló? 381 00:20:48,678 --> 00:20:49,887 Haló? 382 00:21:06,112 --> 00:21:07,822 Soráč, už jsem tady. 383 00:21:19,625 --> 00:21:23,129 Nechci bejt za drbnu, ale to s Haley a Grantem je šílený, co? 384 00:21:23,713 --> 00:21:26,632 Souhlas. Vůbec jsem to nečekala. 385 00:21:26,716 --> 00:21:28,217 Řekla ti něco? 386 00:21:28,759 --> 00:21:30,928 Ani slovo. Co tobě? 387 00:21:31,053 --> 00:21:33,014 Ne, nic. Je to mega šílený. 388 00:21:34,849 --> 00:21:36,350 Do prčic. 389 00:21:36,434 --> 00:21:37,643 Co to bylo za zvuk? 390 00:21:40,813 --> 00:21:41,647 Eliso? 391 00:21:42,356 --> 00:21:45,735 Už se asi vrátilo pár holek. Můžu ti cinknout zpátky? 392 00:21:45,818 --> 00:21:46,986 Jo, jasný, zavolej. 393 00:21:47,069 --> 00:21:48,070 Oukej. 394 00:22:22,396 --> 00:22:23,397 Natalie? 395 00:22:27,568 --> 00:22:28,569 Claire? 396 00:22:32,073 --> 00:22:34,158 Fakt vtipný, holky. 397 00:22:37,703 --> 00:22:40,915 Jestli si ze mě zase střílíte, přísahám Bohu, že... 398 00:22:43,835 --> 00:22:45,211 Jdu nahoru. 399 00:23:07,650 --> 00:23:08,651 Holky? 400 00:23:12,238 --> 00:23:14,532 Už můžete vylézt ven. 401 00:23:28,838 --> 00:23:30,173 Je tam někdo? 402 00:23:49,358 --> 00:23:51,194 Kdo je tady? 403 00:24:04,499 --> 00:24:06,918 Tvoje znamení jsou Váhy. 404 00:24:08,503 --> 00:24:11,547 Velekněžka je varováním, že bys měla zpomalit. 405 00:24:11,631 --> 00:24:15,551 Může zapříčinit, že uklouzneš a utrpíš zdrcující ránu. 406 00:24:43,037 --> 00:24:45,540 VOLÁ PAIGE 407 00:25:46,893 --> 00:25:48,269 POLICIE 408 00:25:49,270 --> 00:25:52,315 ZÁKAZ VSTUPU 409 00:25:52,398 --> 00:25:53,983 MÍSTNÍ STUDENTKA ZAVRAŽDĚNA 410 00:25:54,066 --> 00:25:56,152 Nemůžu uvěřit, že se to fakt děje. 411 00:25:56,235 --> 00:25:57,987 Celej večer jsme si volaly. 412 00:26:00,907 --> 00:26:02,492 Nechápu to. 413 00:26:03,618 --> 00:26:06,704 Já vím. Dneska tady s tebou přespím. 414 00:26:15,505 --> 00:26:18,633 Určitě tady nemám zůstat? Není to vůbec problém. 415 00:26:18,716 --> 00:26:20,843 -Ne, v pohodě. Jdi se vyspat. -Dobře. 416 00:26:21,511 --> 00:26:22,720 Děkuju. 417 00:26:24,222 --> 00:26:25,389 Tak jo. 418 00:26:29,560 --> 00:26:30,937 Kdyžtak nám zavolej. 419 00:26:32,438 --> 00:26:33,439 Dobrou. 420 00:27:14,981 --> 00:27:17,316 Dík, že jsi mě doprovodil domů. 421 00:27:17,400 --> 00:27:19,777 To je přece jasný. Kdykoli. 422 00:27:22,405 --> 00:27:25,825 Asi dneska vůbec neusnu, takže... 423 00:27:27,493 --> 00:27:30,705 Když mě budeš potřebovat, víš, kde mě najdeš. 424 00:27:34,459 --> 00:27:37,170 -Už bych asi měla... -Jo, já taky. 425 00:27:48,389 --> 00:27:49,515 Ahoj zítra. 426 00:27:50,433 --> 00:27:51,517 Ahoj. 427 00:28:27,136 --> 00:28:28,137 Hej. 428 00:28:30,681 --> 00:28:32,558 Jenom se ti něco zdálo. 429 00:28:33,684 --> 00:28:36,771 Kdykoli zavřu oči, vidím Elisin obličej. 430 00:28:37,105 --> 00:28:39,482 Kdybych tam byla, možná by nezemřela. 431 00:28:39,565 --> 00:28:41,651 Ne, poslouchej mě. 432 00:28:42,360 --> 00:28:43,653 To nemůžeš. 433 00:28:45,488 --> 00:28:48,074 Ať už se mělo stát cokoli, stalo by se to. 434 00:28:48,157 --> 00:28:49,700 Jak to můžeš říct? 435 00:28:49,784 --> 00:28:51,869 Copak neovládáme svoje životy? 436 00:28:56,165 --> 00:29:01,170 Vyrostla jsem v jednom starým baráku v Minnesotě. 437 00:29:02,672 --> 00:29:05,883 Otec odešel před mým narozením. Žila jsem s mámou. 438 00:29:06,676 --> 00:29:08,970 A to i v době, když onemocněla. 439 00:29:13,474 --> 00:29:17,311 Viděla jsem, jak zkouší léčbu za léčbou. 440 00:29:18,479 --> 00:29:20,690 A nic nezafungovalo. 441 00:29:21,107 --> 00:29:23,025 Tehdy jsem objevila tarot. 442 00:29:25,153 --> 00:29:30,324 Napřed to pro mě byl způsob, jak tomu všemu porozumět. 443 00:29:30,408 --> 00:29:32,618 Ty karty jsem si tolikrát vyložila. 444 00:29:33,327 --> 00:29:37,331 A pokaždý mi řekly, že to nepřežije. 445 00:29:38,332 --> 00:29:40,126 Že ji nezachráním. 446 00:29:41,085 --> 00:29:43,087 Smrt nešlo zastavit. 447 00:29:44,505 --> 00:29:48,217 Nechci, aby ses vinila za to, co se stalo. 448 00:29:49,719 --> 00:29:52,054 I když to je sebepříšernější, 449 00:29:53,055 --> 00:29:54,849 osud nezměníš. 450 00:31:50,465 --> 00:31:51,841 ZÁKAZ VSTUPU 451 00:32:15,490 --> 00:32:16,699 Haló? 452 00:32:34,926 --> 00:32:37,929 DENNÍ HOROSKOP DNES ZEMŘEŠ 453 00:32:38,596 --> 00:32:40,098 Jsi Kozoroh. 454 00:32:40,181 --> 00:32:42,600 Jsi Kozoroh. 455 00:32:42,683 --> 00:32:44,519 Rád porušuješ pravidla. 456 00:32:45,061 --> 00:32:46,479 Ale opatrně. 457 00:32:47,730 --> 00:32:51,526 Poustevníkova lucerna tě může svést z cesty. 458 00:32:51,609 --> 00:32:54,237 Může tě svést z cesty. 459 00:34:06,350 --> 00:34:08,478 Nemůžu uvěřit, že tu Elise už není. 460 00:34:11,647 --> 00:34:12,857 S LÁSKOU VZPOMÍNÁME 461 00:34:12,940 --> 00:34:14,859 Pořád jsem z toho v šoku. 462 00:34:16,903 --> 00:34:17,904 Jo. 463 00:34:18,488 --> 00:34:20,490 Jako my všichni. 464 00:34:31,417 --> 00:34:32,417 Co? 465 00:34:34,462 --> 00:34:35,463 Nic. 466 00:34:42,011 --> 00:34:44,222 Jdu na test, na kterej jsem se neučil. 467 00:34:44,931 --> 00:34:46,223 Uvidíme se pak. 468 00:34:46,307 --> 00:34:47,308 Tak jo. 469 00:35:01,948 --> 00:35:04,742 Policie vyšetřuje vraždu 21letého muže, 470 00:35:04,826 --> 00:35:08,121 který byl nalezen poblíž kolejí ve stanici metra T. 471 00:35:08,788 --> 00:35:12,125 V úterý kolem půl deváté ráno záchranáři reagovali 472 00:35:12,208 --> 00:35:16,420 na hlášení o muži, který ve stanici Haymarket nejevil známky života. 473 00:35:16,504 --> 00:35:21,634 Objevil ho zaměstnanec stanice. Smrt poté na místě konstatovali záchranáři. 474 00:35:23,719 --> 00:35:27,265 Nechápu, jak se váš kamarád Lucas ocitl na aktivním kolejišti. 475 00:35:27,348 --> 00:35:30,226 Netušíte, proč byl na místě, kam lidé nesmějí? 476 00:35:30,852 --> 00:35:32,353 To netuším. 477 00:35:32,937 --> 00:35:34,730 Doprovodil mě domů. 478 00:35:35,148 --> 00:35:37,942 Řekl mi, že se Téčkem sveze domů. 479 00:35:39,360 --> 00:35:41,237 Měla jsem ho pozvat dál. 480 00:35:42,155 --> 00:35:45,450 Podívejte, vážíme si toho, že s námi mluvíte. 481 00:35:45,741 --> 00:35:49,579 -Vím, že za sebou máte pár náročných dní. -„Pár náročných dní?“ 482 00:35:50,621 --> 00:35:54,625 -Dva naši kamarádi jsou mrtví. -Nemyslíte, že je to trochu zvláštní? 483 00:35:54,959 --> 00:35:57,837 Vyšetřujeme to, ale na zločin to nevypadá. 484 00:35:59,172 --> 00:36:01,883 Máte toho za sebou hodně, děti. 485 00:36:03,176 --> 00:36:05,595 Radím vám, abyste šli domů. 486 00:36:06,179 --> 00:36:07,597 Budeme vás kontaktovat. 487 00:36:10,600 --> 00:36:11,893 Oukej. 488 00:36:24,280 --> 00:36:25,615 POLICIE 489 00:36:25,698 --> 00:36:27,700 Nic z toho nedává smysl. 490 00:36:27,784 --> 00:36:30,411 Měli bychom dneska večer být spolu. 491 00:36:30,787 --> 00:36:31,913 Pro jistotu. 492 00:36:31,996 --> 00:36:33,414 Jo, to je dobrej nápad. 493 00:36:33,498 --> 00:36:34,791 Lidi. 494 00:36:35,708 --> 00:36:37,126 Co když to byly vraždy? 495 00:36:38,252 --> 00:36:41,130 Je to jediný logický vysvětlení. 496 00:36:44,133 --> 00:36:46,010 Proč na nás takhle civíš? 497 00:36:46,135 --> 00:36:48,137 Kdo ví, Haley. 498 00:36:48,221 --> 00:36:50,807 Asi proto, že vrah je teď tady s náma. 499 00:36:51,307 --> 00:36:54,811 Jakože naše kamarády vraždí jeden z nás? Jak to můžeš říct? 500 00:36:54,936 --> 00:36:57,021 Jo, chováš se fakt jako pitomec. 501 00:36:57,146 --> 00:36:59,565 Jsem přece Býk. Bejt pitomec je mi vlastní. 502 00:36:59,649 --> 00:37:04,570 -Neprožívej tak ty podcasty o vraždách. -Víš, proč je těch podcastů tolik? 503 00:37:04,654 --> 00:37:07,448 -Proč? -Protože lidi se furt navzájem vraždí. 504 00:37:07,532 --> 00:37:11,452 A pro vaši informaci, vrah téměř vždycky zná svou oběť. 505 00:37:12,286 --> 00:37:14,580 -To docela dává smysl. -Díkes. 506 00:37:14,664 --> 00:37:18,835 Vážně dementním způsobem. Ale jestli to není nikdo z nás, tak kdo teda? 507 00:37:19,460 --> 00:37:21,879 Mám neprůstřelný alibi, abyste věděli. 508 00:37:21,963 --> 00:37:23,756 -To je nám fuk. -Spal jsem. 509 00:37:23,840 --> 00:37:27,176 A mám svědka. Svýho spolubydlícího. Todda. 510 00:37:27,260 --> 00:37:29,053 Buď už zticha, prosím tě. 511 00:37:29,595 --> 00:37:31,639 Ale tohle přece nebyly vraždy. 512 00:37:32,181 --> 00:37:35,852 -Byly to jen nehody. -Dvě nehody za dva dny? 513 00:37:37,186 --> 00:37:38,771 Možná je to náhoda. 514 00:37:38,855 --> 00:37:40,857 Na náhody nevěřím. 515 00:37:41,482 --> 00:37:42,650 Věřím na... 516 00:37:46,195 --> 00:37:47,196 Osud. 517 00:37:49,991 --> 00:37:51,409 Je to osud. 518 00:37:51,993 --> 00:37:53,369 Ty tarotový věštby. 519 00:37:53,786 --> 00:37:57,457 Lucas si měl dávat pozor, kam půjde, jinak se nechá svést z cesty. 520 00:37:57,540 --> 00:37:59,083 Srazilo ho metro. 521 00:38:00,585 --> 00:38:02,920 To mi přijde trochu přitažený za vlasy. 522 00:38:03,004 --> 00:38:06,716 Kozorohové rádi porušujou pravidla. Ignoroval zákaz vstupu. 523 00:38:07,091 --> 00:38:09,927 Kozoroh je zemský znamení. Byl zakrytej hlínou. 524 00:38:10,011 --> 00:38:13,556 -Přikládáš tomu až moc velkej význam. -Já ti nevím. 525 00:38:13,639 --> 00:38:16,434 Neříkala Haley něco o tom, že Lucas zbohatne? 526 00:38:16,642 --> 00:38:19,562 A pak vyhrál těch 700 doláčů. 527 00:38:19,812 --> 00:38:22,315 A do háje. Máš pravdu. 528 00:38:22,648 --> 00:38:25,026 Všichni se zhluboka nadechněte a... 529 00:38:25,109 --> 00:38:27,695 A Elise jsem předpověděla něco o žebříku. 530 00:38:27,945 --> 00:38:29,405 -A našli ji... -To dobře víme. 531 00:38:29,530 --> 00:38:31,908 Můžete se všichni zklidnit? Zní to šíleně. 532 00:38:32,200 --> 00:38:34,410 Tím chceš říct, že se ty předpovědi plní? 533 00:38:34,535 --> 00:38:37,538 Jo. Způsoby, který jsme si vůbec neuměli představit. 534 00:38:37,705 --> 00:38:41,667 -Vím, zní to šíleně, ale... -Lidi si běžně nechávají vyložit horoskop. 535 00:38:41,751 --> 00:38:46,464 A nikdy se nestane nic zlýho. Jenom chceš, aby to dávalo nějakej smysl. 536 00:38:47,840 --> 00:38:49,467 Zavoláme svejm rodičům. 537 00:38:50,760 --> 00:38:52,470 -Cože? -To ti je 12? 538 00:38:52,804 --> 00:38:54,597 Měli bychom jít znova na policii. 539 00:38:54,764 --> 00:38:56,933 Jo, skvělej nápad. Půjdeme na policii, 540 00:38:57,058 --> 00:38:59,644 protože minule měli fakt zájem nám pomoct. 541 00:39:00,019 --> 00:39:03,189 Tohle je fakt špatný, ty vole. Jakože fakt špatný. 542 00:39:03,272 --> 00:39:06,651 Takže jestli máš pravdu, jsme další na řadě. 543 00:39:06,776 --> 00:39:12,156 Někdo nám musí fakt helfnout. Potřebujeme nějakýho experta, co se v tomhle vyzná. 544 00:39:12,323 --> 00:39:13,324 Co blbneš, Haley? 545 00:39:16,869 --> 00:39:17,954 Jaký máš heslo? 546 00:39:18,079 --> 00:39:19,664 -„Heslo.“ -Bože můj. 547 00:39:19,747 --> 00:39:20,873 Děláš si srandu? 548 00:39:23,000 --> 00:39:24,377 To myslíte vážně? 549 00:39:26,170 --> 00:39:29,465 Pořád nechápu, o co tady podle vás jde. 550 00:39:29,715 --> 00:39:31,259 Buďme racionální, lidi. 551 00:39:31,801 --> 00:39:33,886 Nemůžeš napsat „horoskop“. Buď konkrétnější. 552 00:39:33,970 --> 00:39:35,972 Vím, jak používat net. 553 00:39:36,556 --> 00:39:38,433 -Hodně článků od stejnýho člověka. -Jo. 554 00:39:38,516 --> 00:39:39,600 RIZIKA HOROSKOPŮ 555 00:39:39,684 --> 00:39:40,977 „Alma Astromová.“ 556 00:39:41,477 --> 00:39:43,604 Klikni na tohle. „Temný plán.“ Jo. 557 00:39:43,688 --> 00:39:44,772 TEMNÝ PLÁN OSUDU 558 00:39:44,939 --> 00:39:47,525 -Co se tam píše? -Něco o věštění. 559 00:39:47,984 --> 00:39:50,111 V Mexiku zemřelo pár lidí po věštění. 560 00:39:50,194 --> 00:39:51,320 -Proboha. -Suprový. 561 00:39:51,404 --> 00:39:53,823 Vyhledal jsem si ji. Je to naprostej magor. 562 00:39:53,906 --> 00:39:57,493 Byla zdiskreditovaná a astrologům je naprosto k smíchu. 563 00:39:57,618 --> 00:39:59,620 Můžeme s tím přestat ztrácet čas? 564 00:39:59,704 --> 00:40:01,122 -Kontaktuj ji. -Rozhodně. 565 00:40:01,205 --> 00:40:03,082 -Stoprocentně. -Neslyšeli jste? 566 00:40:03,166 --> 00:40:05,460 „Astromová je zběhlá ve věštění díky studiu 567 00:40:05,543 --> 00:40:07,503 starověkých civilizací, tarotu a...“ 568 00:40:07,628 --> 00:40:11,299 „Horoskopů. Je praktikující astroložkou a komunikuje s duchovnem.“ 569 00:40:11,466 --> 00:40:13,759 -Zavoláme jí, ne? -Jo, je tady číslo. 570 00:40:14,427 --> 00:40:15,636 Záznamník. 571 00:40:16,637 --> 00:40:17,638 Co teď? 572 00:40:17,722 --> 00:40:19,140 Nevím, musí přece... 573 00:40:21,225 --> 00:40:22,435 Ne, co to vyvádíš? 574 00:40:22,518 --> 00:40:24,645 -Výlet. -Jak to jako myslíš? 575 00:40:24,729 --> 00:40:26,856 -Paxtone. Chlape. -Víš ty co? 576 00:40:26,939 --> 00:40:29,358 Randil jsi s někým, kdo v tyhle kecy věří. 577 00:40:29,442 --> 00:40:30,651 No a? Co to... 578 00:40:32,236 --> 00:40:33,863 Mám přesezenej zadek. 579 00:40:33,946 --> 00:40:36,240 Jo, už jsme tři hodiny na cestě. 580 00:40:36,324 --> 00:40:38,493 Na netu jsem našla jenom tuhle adresu. 581 00:40:38,659 --> 00:40:42,663 No nekecej. David Beckham je Býk. A Rock taky. 582 00:40:42,872 --> 00:40:44,874 Jsou Býkové. Nebo Býci? 583 00:40:44,957 --> 00:40:47,168 Taky se tady píše, že... 584 00:40:47,251 --> 00:40:51,255 -Hele, mám problém naslouchat ostatním? -Jo. Už přestaň mlít pantem. 585 00:40:51,380 --> 00:40:54,050 -Celý tři hodiny nezavřeš klapačku. -Fajn. 586 00:40:54,675 --> 00:40:55,760 Typickej Lev. 587 00:40:57,053 --> 00:40:58,346 Asi jsme tady. 588 00:41:28,042 --> 00:41:30,253 Přijde vám to taky jako špatnej nápad? 589 00:41:43,808 --> 00:41:45,935 Jo, tohle je rozhodně špatnej nápad. 590 00:41:52,358 --> 00:41:54,902 Schválně, kolik tady pohřbila lidí. 591 00:41:55,862 --> 00:41:59,073 Hele, chytrý vrazi těla nepohřbívají, jasný? 592 00:41:59,240 --> 00:42:03,035 -Rozsekají je na kousky a vrazí je do zdí. -Bezvadný. 593 00:42:03,870 --> 00:42:04,745 Haley. 594 00:42:08,666 --> 00:42:11,252 -Co? -Někoho jsem tam viděla. 595 00:42:11,544 --> 00:42:12,962 Kdo je tam? 596 00:42:14,046 --> 00:42:15,256 Paní Astromová? 597 00:42:16,466 --> 00:42:20,553 -Zdravím. S kamarády jsme našli váš web... -Jděte pryč. 598 00:42:21,471 --> 00:42:24,140 -Vážně potřebujeme pomoc. -Koukejte vypadnout. 599 00:42:26,267 --> 00:42:29,562 Naši kamarádi umírají kvůli tarotovým věštbám. 600 00:42:29,812 --> 00:42:32,815 A jestli něco neuděláme, zemřeme taky. 601 00:42:33,191 --> 00:42:34,358 Prosím. 602 00:42:47,538 --> 00:42:49,624 Dva naši kamarádi zemřeli. 603 00:42:50,166 --> 00:42:52,919 Přesně tak, jak jim to předpověděl horoskop. 604 00:42:53,419 --> 00:42:54,587 Kdo vykládal ty karty? 605 00:42:54,670 --> 00:42:55,922 Já. 606 00:42:56,005 --> 00:42:57,590 -Tarotové? -Jo. 607 00:42:57,965 --> 00:42:59,592 Ukaž mi ten balíček. 608 00:43:00,510 --> 00:43:02,804 Nemám ho. Není můj. 609 00:43:03,679 --> 00:43:04,680 Popiš mi ho. 610 00:43:07,058 --> 00:43:08,726 Byl starej. 611 00:43:08,810 --> 00:43:10,728 Karty byly ručně malovaný. 612 00:43:10,812 --> 00:43:12,021 Byly v krabičce? 613 00:43:12,939 --> 00:43:16,067 V dřevěné krabičce se zvěrokruhem? 614 00:43:16,442 --> 00:43:17,819 Jak to víte? 615 00:43:19,529 --> 00:43:20,947 Kde je ten balíček teď? 616 00:43:21,739 --> 00:43:23,741 V domě v pohoří Catskill. 617 00:43:24,909 --> 00:43:27,703 Jestli víte, co se děje, musíte nám to říct. 618 00:43:37,130 --> 00:43:40,716 Ciudad de México, rok 1951. 619 00:43:41,926 --> 00:43:45,346 Šest záhadných vražd v rozmezí 48 hodin. 620 00:43:45,930 --> 00:43:47,932 Mezi oběťmi byla jediná spojitost. 621 00:43:48,433 --> 00:43:51,853 Všichni si na svatbě nechali vyložit horoskop. 622 00:43:52,353 --> 00:43:56,357 Rok 1969. Půl milionu lidí dorazí na festival do Woodstocku. 623 00:43:57,525 --> 00:44:02,738 Tři dny nato zemře osm lidí. Všichni při nešťastných náhodách. 624 00:44:04,282 --> 00:44:06,200 Když je naposledy viděli živé, 625 00:44:07,201 --> 00:44:09,370 vykládali si navzájem své horoskopy. 626 00:44:11,831 --> 00:44:14,750 Londýn, rok 1988. 627 00:44:16,669 --> 00:44:19,797 Skupina přátel odjede na víkend pryč. 628 00:44:21,257 --> 00:44:23,050 Pouze jediná osoba to přežije. 629 00:44:25,386 --> 00:44:26,971 Všechny tyto výklady 630 00:44:28,264 --> 00:44:31,184 byly provedené pomocí karet z dřevěné krabičky 631 00:44:31,267 --> 00:44:33,269 se znamením zvěrokruhu. 632 00:44:39,400 --> 00:44:41,110 ZÁHADNÁ ÚMRTÍ ČTYŘ PŘÁTEL 633 00:44:41,819 --> 00:44:43,279 Tomu nerozumím. 634 00:44:44,071 --> 00:44:45,573 Jak to všechno víte? 635 00:44:46,115 --> 00:44:48,618 Protože to já jsem v Londýně přežila. 636 00:44:51,204 --> 00:44:53,915 Od té doby se snažím pochopit proč. 637 00:44:54,290 --> 00:44:56,209 Proč jsem přežila, a oni ne. 638 00:44:56,667 --> 00:44:59,712 Karty jsem vyložila všem. Ale sobě ne. 639 00:45:00,505 --> 00:45:04,300 Než jsem si uvědomila, že za to můžou ty karty, už byly dávno pryč. 640 00:45:04,550 --> 00:45:07,094 Vystopovala jsem je k jednomu starožitníkovi, 641 00:45:07,345 --> 00:45:10,598 který je téměř před 15 lety prodal na aukci na Manhattanu. 642 00:45:11,182 --> 00:45:14,519 Od té doby po nich pátrám, abych je mohla zničit. 643 00:45:14,644 --> 00:45:17,772 To už stačilo, Haley. Co tady děláme? Protože tohle... 644 00:45:17,855 --> 00:45:19,440 V době dávno minulé 645 00:45:19,524 --> 00:45:23,236 byly horoskopy hlavním nástrojem, který starověké civilizace 646 00:45:23,319 --> 00:45:26,155 používaly k orientaci v nepředvídatelném světě. 647 00:45:27,240 --> 00:45:29,826 Horoskopy lze vykládat mnoha způsoby, 648 00:45:30,493 --> 00:45:35,164 ale kombinace horoskopů a tarotu byla a stále je 649 00:45:35,248 --> 00:45:38,042 tou nejmocnější známou formou věštění. 650 00:45:38,876 --> 00:45:39,961 To dobře věděla. 651 00:45:41,129 --> 00:45:42,130 Kdo? 652 00:45:49,428 --> 00:45:50,721 Astroložka. 653 00:45:53,057 --> 00:45:56,477 Maďarsko, rok 1798. 654 00:46:00,273 --> 00:46:03,860 Hrabě se svou chotí očekávali příchod svého prvního potomka. 655 00:46:05,945 --> 00:46:08,781 Hrabě, praktikující okultista, 656 00:46:08,948 --> 00:46:13,453 měl svou osobní astroložku. Vesničanku s neuvěřitelnými schopnostmi. 657 00:46:15,079 --> 00:46:17,290 K věštění používala tarotové karty. 658 00:46:17,373 --> 00:46:21,502 Dokázala předvídat budoucnost s ohromující přesností. 659 00:46:22,295 --> 00:46:23,379 Jednoho dne 660 00:46:24,589 --> 00:46:29,510 mu předpověděla, že porod nepřežije ani hraběnka, ani jejich syn. 661 00:46:30,678 --> 00:46:34,182 Hrabě nařídil Astroložce, aby změnila svou předpověď. 662 00:46:35,349 --> 00:46:36,559 Snažila se, 663 00:46:37,727 --> 00:46:40,605 ale osud jí zas a znova sděloval totéž. 664 00:46:40,730 --> 00:46:41,814 SMRT 665 00:46:41,898 --> 00:46:44,817 Karta Smrti může znamenat, že něco končí, 666 00:46:45,860 --> 00:46:47,445 nebo že něco nového začíná. 667 00:46:48,321 --> 00:46:49,697 Ale tentokrát 668 00:46:50,198 --> 00:46:51,449 znamenala pouze smrt. 669 00:46:54,327 --> 00:46:58,039 Astroložka a její dcera byly vyhnány. 670 00:46:58,831 --> 00:47:00,249 Vypovězeny. 671 00:47:01,334 --> 00:47:04,462 Zanedlouho se předpověď naplnila. 672 00:47:04,545 --> 00:47:05,546 Ne! 673 00:47:05,630 --> 00:47:07,924 Přesně jak to Astroložka předpověděla. 674 00:47:09,425 --> 00:47:12,929 Hrabě ji obvinil z čarodějnictví. 675 00:47:21,938 --> 00:47:23,481 Zabili jí dceru. 676 00:47:25,608 --> 00:47:26,734 Oko za oko. 677 00:47:39,163 --> 00:47:40,373 Podle legendy 678 00:47:41,958 --> 00:47:45,378 Astroložka vyložila karty hraběti 679 00:47:46,087 --> 00:47:48,089 a jeho nejbližším. 680 00:47:52,385 --> 00:47:53,886 Provedla temný rituál. 681 00:47:59,267 --> 00:48:00,852 Spáchala sebevraždu. 682 00:48:03,604 --> 00:48:06,482 Spjala svou duši s těmi kartami. 683 00:48:12,447 --> 00:48:14,740 Zapečetila svůj i jejich osud. 684 00:48:17,785 --> 00:48:19,036 Smrtelnou kletbou. 685 00:48:27,503 --> 00:48:29,130 Nedlouho poté 686 00:48:29,213 --> 00:48:33,217 hrabě a jeho nejbližší zemřeli strašlivou smrtí. 687 00:48:33,301 --> 00:48:34,427 DVOJKA PENTAKLŮ 688 00:48:36,512 --> 00:48:37,930 Pomstila se. 689 00:48:43,144 --> 00:48:44,937 Zaklela ty karty 690 00:48:46,147 --> 00:48:47,732 a převrátila zvěrokruh. 691 00:48:49,233 --> 00:48:55,239 Každý, kdo si těmito kartami nechal vyložit horoskop, 692 00:48:55,740 --> 00:48:58,326 bude muset čelit temné straně osudu. 693 00:48:58,910 --> 00:49:01,078 Hvězdy pracují proti vám. 694 00:49:01,537 --> 00:49:03,664 Jako pracovaly proti mým přátelům. 695 00:49:03,748 --> 00:49:05,541 Promiňte. 696 00:49:06,209 --> 00:49:09,879 Tím říkáte, že jsme prokletý? 697 00:49:10,713 --> 00:49:11,923 Ano. 698 00:49:14,383 --> 00:49:15,968 Jak to zvrátíme? 699 00:49:17,011 --> 00:49:18,179 Co máme udělat? 700 00:49:18,346 --> 00:49:20,765 Co jsem měla udělat už dávno. 701 00:49:21,390 --> 00:49:22,892 Zničte ty karty. 702 00:49:23,976 --> 00:49:26,395 Pak budete mít šanci zvrátit svůj osud. 703 00:49:30,608 --> 00:49:32,652 Jet do cizího baráku v prdelákově. 704 00:49:33,236 --> 00:49:36,322 -To mohlo dopadnout fakt blbě. -Ani jsi jí nedal šanci. 705 00:49:36,447 --> 00:49:40,535 Tys jí to baštila? Proč je pro tebe tak snadný těm blábolům věřit? 706 00:49:40,618 --> 00:49:42,662 A proč ty tomu odmítáš uvěřit? 707 00:49:43,329 --> 00:49:46,249 Nebudu dál přihlížet tomu, jak mi umírají kámoši. 708 00:49:46,332 --> 00:49:49,335 To chce hlavně klid. 709 00:49:49,418 --> 00:49:52,296 Někde se vyčilujem a přečkáme to. 710 00:49:52,672 --> 00:49:54,674 Jak přečkáš kletbu, Paxtone? 711 00:49:54,757 --> 00:49:57,760 Nevím. Prokletej jsem poprvý, tak mě s tím nepruď. 712 00:49:57,844 --> 00:50:02,473 Zanalyzujeme naše věštby. Když přijdeme na to, co se stane, zastavíme to. 713 00:50:02,557 --> 00:50:04,851 -To není ten nejhorší nápad. -Jo. 714 00:50:04,976 --> 00:50:06,769 Já tam měl Blázna, že jo? 715 00:50:06,853 --> 00:50:10,565 A Haley řekla něco o mně a o uzavřenejch prostorech. 716 00:50:10,648 --> 00:50:13,067 A teď jsme v autě, fakt libový. 717 00:50:13,568 --> 00:50:16,070 Pak jsi řekla něco o vzestupnejch číslech. 718 00:50:16,571 --> 00:50:19,699 A kruci. Ale to by mohlo znamenat třeba tachometr, ne? 719 00:50:19,782 --> 00:50:20,825 Ryby. 720 00:50:20,908 --> 00:50:22,201 To jseš ty, Madeline. 721 00:50:22,285 --> 00:50:24,871 Viselec naznačuje, že se něčemu plně odevzdáš. 722 00:50:25,204 --> 00:50:27,874 To bude náročný, protože Merkur je teď retrográdní. 723 00:50:27,999 --> 00:50:29,375 Všechno bude divný. 724 00:50:30,918 --> 00:50:33,796 Zdá se mi to, nebo zpomalujeme? 725 00:50:33,880 --> 00:50:35,214 Co se to děje, Grante? 726 00:50:35,298 --> 00:50:37,383 Netuším. To nedělám já. 727 00:50:37,508 --> 00:50:38,843 -Cože? -Co to má bejt? 728 00:50:38,926 --> 00:50:40,011 Co blbneš? 729 00:50:40,094 --> 00:50:42,013 Já nevím. Tohle je tak... 730 00:50:42,096 --> 00:50:43,598 SELHÁNÍ SYSTÉMU! 731 00:50:47,393 --> 00:50:49,312 Já se snad poseru. 732 00:50:50,730 --> 00:50:52,398 To se to auto samo zastavilo? 733 00:50:52,523 --> 00:50:54,609 Nemám nejmenší páru. Jo, asi jo. 734 00:50:54,734 --> 00:50:57,403 Bude ti možná bezdůvodně selhávat elektronika. 735 00:50:58,529 --> 00:51:00,865 Nepanikař. Všechno jednou odnese voda. 736 00:51:00,948 --> 00:51:02,408 A sakra. 737 00:51:02,533 --> 00:51:04,911 Jsme na mostě a pod náma teče voda. 738 00:51:05,411 --> 00:51:08,831 -Bože, jsem další na řadě? Šílím z toho. -Co uděláme? 739 00:51:08,915 --> 00:51:10,374 -Grante! -Snažím se! 740 00:51:10,458 --> 00:51:11,834 NASTARTOVAT MOTOR 741 00:51:11,918 --> 00:51:13,961 Při náznaku nebezpečí utíkáš. 742 00:51:14,045 --> 00:51:17,965 Jak jinak. Tvoje znamení zvěrokruhu jsou dvě ryby plující od sebe. 743 00:51:18,049 --> 00:51:20,885 Ale tenhle měsíc s tím nutkáním bojuj. 744 00:51:20,968 --> 00:51:23,554 Zkus na věcech tak nelpět. 745 00:51:23,638 --> 00:51:25,848 Zkus na věcech tak nelpět. 746 00:51:26,432 --> 00:51:28,559 Zkus na věcech tak nelpět. 747 00:51:28,643 --> 00:51:30,770 UTEČ 748 00:51:30,853 --> 00:51:33,064 -Ne, to ne! -Padám odsud! 749 00:51:33,147 --> 00:51:34,398 -Neutíkej! -Počkej! 750 00:51:34,482 --> 00:51:36,067 -Neutíkej! -Stůj, Madeline! 751 00:51:36,818 --> 00:51:37,902 Zastav! 752 00:51:38,778 --> 00:51:39,862 Haley! 753 00:51:41,155 --> 00:51:42,156 Madeline! 754 00:51:43,241 --> 00:51:44,075 Počkej! 755 00:51:44,492 --> 00:51:45,618 Běžím za nima! 756 00:51:46,452 --> 00:51:47,578 -Kruci! -Co to bylo? 757 00:51:52,458 --> 00:51:53,751 Slyšeli jste to? 758 00:52:00,299 --> 00:52:02,385 Do prdele! Bože! 759 00:52:04,470 --> 00:52:06,013 Proboha živýho. 760 00:52:08,975 --> 00:52:11,394 No ty krávo. 761 00:52:13,396 --> 00:52:14,605 Kam to zmizelo? 762 00:52:18,276 --> 00:52:19,819 Do hajzlu! 763 00:52:19,902 --> 00:52:22,488 Co to bylo, do psí řiti? 764 00:52:33,708 --> 00:52:36,169 Haley. Ne, Haley! 765 00:52:36,252 --> 00:52:37,753 Počkej, Grante! 766 00:52:37,920 --> 00:52:39,630 Krucifix! Honem! 767 00:52:39,755 --> 00:52:40,673 Madeline! 768 00:52:44,760 --> 00:52:46,846 Stůj, Madeline! 769 00:52:47,722 --> 00:52:49,098 Zpomal, Madeline! 770 00:53:04,572 --> 00:53:05,448 Haley! 771 00:53:05,531 --> 00:53:06,449 Ne! 772 00:53:16,542 --> 00:53:17,877 Madeline! 773 00:53:20,254 --> 00:53:21,506 -Haley! -Proboha! 774 00:53:21,589 --> 00:53:24,175 -Co se stalo? -Panebože! 775 00:53:24,258 --> 00:53:26,385 -Prokrista. -Kde je Madeline? Co? 776 00:53:27,386 --> 00:53:28,471 -Kde je... -Nevím. 777 00:53:32,183 --> 00:53:33,059 Bože můj! 778 00:53:35,394 --> 00:53:37,188 -Zdrháme! -Padáme odsud! 779 00:53:49,033 --> 00:53:50,159 Co to sakra bylo? 780 00:53:50,243 --> 00:53:52,286 Musíme se vrátit na policii! 781 00:53:52,411 --> 00:53:54,914 A co s tím udělají? Vždyť nás postupně... 782 00:53:55,164 --> 00:53:56,833 -Co to vůbec bylo? -Nemám páru. 783 00:53:56,916 --> 00:54:00,128 Byla přímo přede mnou. Nedokázala jsem ji zachránit. 784 00:54:00,211 --> 00:54:01,712 -Za to nemůžeš. -Tak jo. 785 00:54:01,796 --> 00:54:03,089 Vrátíme se na koleje 786 00:54:03,214 --> 00:54:06,217 a najdeme si místo, kde se budeme moct zabarikádovat. 787 00:54:06,300 --> 00:54:09,053 -Co když nás ta věc najde? -Jako nás našla teď? 788 00:54:09,137 --> 00:54:10,805 A kruci. 789 00:54:10,888 --> 00:54:13,933 Její horoskop se vyplnil. 790 00:54:14,600 --> 00:54:16,352 -Viselec. -Prosím? 791 00:54:16,436 --> 00:54:19,355 Vypadalo to jako karta z balíčku tý Astroložky. 792 00:54:19,522 --> 00:54:22,442 Jako poslední jsem jí vyložila Viselce. 793 00:54:22,525 --> 00:54:24,944 Počkej, takže ty karty jako ožívají? 794 00:54:25,027 --> 00:54:28,156 Nemám tušení, jasný? Ale musíme s tím něco udělat! 795 00:54:28,448 --> 00:54:29,657 Haley má pravdu. 796 00:54:30,032 --> 00:54:32,618 Musíme se tam vrátit a zničit ty karty. 797 00:54:32,869 --> 00:54:34,829 Jo, vrátíme se tam a ukončíme to. 798 00:54:34,954 --> 00:54:38,541 Tak to ani omylem! Ne po tom, co jsem právě viděl. Končím. 799 00:54:38,624 --> 00:54:42,336 -Počkej, musíme zůstat pohromadě. -Zešílelas, Haley? 800 00:54:42,670 --> 00:54:46,215 Základy kriminalistiky. Nevrátíš se tam, kde to celý začalo. 801 00:54:46,549 --> 00:54:47,925 Jdu do svýho pokoje. 802 00:54:48,217 --> 00:54:51,387 Zamknu se tam a počkám, dokud tahle kravina neskončí. 803 00:54:51,471 --> 00:54:54,974 -Počkej, to je tvůj plán? -Jo. A je mnohem lepší než ten váš. 804 00:54:55,057 --> 00:54:58,770 Ryby při náznaku nebezpečí utíkají, jasný? 805 00:54:58,936 --> 00:55:01,063 To říkal Madelinin horoskop. 806 00:55:01,689 --> 00:55:05,485 A ten tvůj říkal, abys nebyl tvrdohlavej a zbrklej! 807 00:55:05,568 --> 00:55:08,279 A to teď přesně jseš! 808 00:55:08,362 --> 00:55:09,363 Víš ty co? 809 00:55:09,447 --> 00:55:12,784 Až se vám rozsvítí, víte, kde mě najít. 810 00:55:13,451 --> 00:55:15,745 -Počkej, Paxtone! -Ne, Paxtone! 811 00:55:18,706 --> 00:55:21,626 -Tak jo. -Musíme vypadnout! Rychle! 812 00:55:24,504 --> 00:55:28,132 Jak se do toho baráku dostal balíček tarotových karet z Maďarska? 813 00:55:28,216 --> 00:55:32,303 Nevím. Možná jim tam nějakej host vyložil karty a pak všichni zařvali? 814 00:55:32,386 --> 00:55:36,140 Nebo jsou majitelé domu psychopati a ty karty tam nechali úmyslně. 815 00:55:36,224 --> 00:55:41,312 Alma nám řekla, že se prodaly na aukci. V tom sklepě bylo hodně divnejch předmětů. 816 00:55:41,395 --> 00:55:44,607 Musí být sběratelé. Možná nevěděli, co mají za karty. 817 00:55:44,690 --> 00:55:46,400 Snad je ten dům k dispozici. 818 00:55:46,526 --> 00:55:49,237 Jo, je. Právě jsem ho zarezervovala. 819 00:57:21,204 --> 00:57:22,705 VRÁTÍM SE ZA 15 MINUT 820 00:57:24,999 --> 00:57:27,919 NEBOJ SE CHYTIT BÝKA ZA ROHY 821 00:57:28,002 --> 00:57:29,128 Sakra. 822 00:57:35,301 --> 00:57:37,220 To mě poser. 823 00:57:52,527 --> 00:57:54,529 NEBUĎ BLÁZEN! 824 00:58:04,372 --> 00:58:06,874 Počkat. Vzestupný čísla. 825 00:58:12,463 --> 00:58:14,674 A jsem v uzavřeným prostoru. 826 00:58:15,925 --> 00:58:17,009 Ježíši. 827 00:58:24,892 --> 00:58:26,060 A kruci! 828 00:58:30,940 --> 00:58:32,066 Na to jebu. 829 00:58:36,988 --> 00:58:38,072 Do prdele. 830 00:58:38,156 --> 00:58:39,157 VAROVÁNÍ – BLÁZEN 831 00:58:44,871 --> 00:58:46,497 Prokrista. Oukej. 832 00:58:48,708 --> 00:58:49,792 Haló? Grante? 833 00:58:49,876 --> 00:58:53,337 -Paxtone. -Pomozte mi. Můj horoskop se vyplňuje. 834 00:58:53,421 --> 00:58:55,339 -Uvízl jsem ve výtahu. -Kde jseš? 835 00:58:55,423 --> 00:58:56,674 Cože? Haló? 836 00:59:12,315 --> 00:59:16,277 Jsi Býk. Možná se budeš cítit, že nemáš žádnou cestu ven. 837 00:59:16,360 --> 00:59:18,738 Jedny dveře se zavřou a další se otevřou. 838 00:59:19,614 --> 00:59:22,033 Jedny dveře se zavřou a další se otevřou. 839 00:59:22,116 --> 00:59:23,326 Další se otevřou. 840 00:59:25,286 --> 00:59:26,329 Další se otevřou. 841 01:00:12,208 --> 01:00:17,672 Každej si občas tropí šašky. 842 01:00:17,922 --> 01:00:20,258 Platí to bez výjimky. 843 01:00:29,892 --> 01:00:31,519 -Zavolej mu znovu. -Já... 844 01:00:32,186 --> 01:00:33,980 Padá to rovnou do hlasovky. 845 01:00:34,105 --> 01:00:35,523 Něco se mu muselo stát. 846 01:00:52,582 --> 01:00:55,835 Další na řadě může být kdokoli. Musíme držet pohromadě. 847 01:00:56,544 --> 01:00:59,005 Tak ať to máme co nejdřív za sebou. 848 01:01:04,844 --> 01:01:08,973 K provedení rituálu prý potřebujeme vysvěcený předměty a svěcenou vodu. 849 01:01:09,265 --> 01:01:11,851 Nic z toho očividně nemáme, tak to přeskočíme. 850 01:01:11,934 --> 01:01:15,855 -Nebo je můžeme dát do zaklínací krabičky. -Na jaký jseš stránce? 851 01:01:15,938 --> 01:01:17,440 Právě jsem ji našla. 852 01:01:17,523 --> 01:01:18,483 JSTE PROKLETÍ? 853 01:01:18,566 --> 01:01:21,444 Někdy je prý potřeba ten předmět fyzicky zničit. 854 01:01:21,527 --> 01:01:23,946 Jiný kletby mají spojení, co musíš přerušit. 855 01:01:24,071 --> 01:01:25,281 A to uděláme jak? 856 01:01:25,364 --> 01:01:26,741 Každá kletba je jiná. 857 01:01:26,824 --> 01:01:30,369 Na tohle nemáme čas. Musíme ty karty zničit. 858 01:01:31,078 --> 01:01:32,079 PROKLETÍ 859 01:01:32,163 --> 01:01:33,748 -Tak jo. -Počkej. 860 01:01:34,248 --> 01:01:36,042 Podle týhle další stránky 861 01:01:36,876 --> 01:01:40,838 starobylou kletbu nejlíp odstraníš spálením toho předmětu. 862 01:02:04,278 --> 01:02:06,197 Co to má bejt? 863 01:02:07,198 --> 01:02:08,616 Proč jako nehoří? 864 01:02:12,286 --> 01:02:13,579 Co teď? 865 01:02:18,501 --> 01:02:19,710 Potřebujeme pomoc. 866 01:02:21,629 --> 01:02:23,714 Všechno nej, Elise. 867 01:02:23,798 --> 01:02:26,592 -Všechno nej, Elise. -Všechno nej, Elise. 868 01:02:26,717 --> 01:02:29,011 -Všechno nej, Elise. -Všechno nej, Elise. 869 01:02:29,095 --> 01:02:32,515 Konečně můžu chodit do klubu. Sláva. 870 01:02:32,598 --> 01:02:34,725 -Všechno nejlepší! -Chybí mi. 871 01:02:36,769 --> 01:02:37,854 Mně taky. 872 01:02:39,230 --> 01:02:40,314 Jo. 873 01:02:42,316 --> 01:02:44,318 Kéž bych si to tady nepronajala. 874 01:02:46,154 --> 01:02:48,948 Kéž bych nikdy nevykládala ty stupidní karty. 875 01:03:00,042 --> 01:03:01,419 Díky, že jste přijela. 876 01:03:05,423 --> 01:03:07,049 Snažili jsme se je zničit. 877 01:03:08,259 --> 01:03:09,385 Nešlo to. 878 01:03:10,553 --> 01:03:13,639 Něco zabilo naši kamarádku. Vypadalo to jako Viselec. 879 01:03:14,265 --> 01:03:16,476 Spjala svou duši s těmi kartami. 880 01:03:16,893 --> 01:03:19,562 Mění podobu a převtěluje se do nich. 881 01:03:19,854 --> 01:03:23,065 Poslední kartu přivádí k životu. 882 01:03:24,066 --> 01:03:26,027 Takže po mně půjde Mág. 883 01:03:26,527 --> 01:03:27,820 A po mně Ďábel. 884 01:03:28,488 --> 01:03:29,781 A tvoje karta byla... 885 01:03:30,656 --> 01:03:31,699 Smrt. 886 01:03:33,159 --> 01:03:34,452 Kde je ten balíček? 887 01:03:39,665 --> 01:03:42,376 Musíme její dílo obrátit proti ní. 888 01:03:45,171 --> 01:03:49,091 Vysvobodím jejího ducha z těch karet. 889 01:03:50,593 --> 01:03:52,011 Co to všechno je? 890 01:03:53,179 --> 01:03:56,474 Každý kámen je spojen s jiným znamením zvěrokruhu. 891 01:03:59,018 --> 01:04:00,812 Na tohle čekám už dlouho. 892 01:04:10,613 --> 01:04:15,952 Přeji si mluvit s Astroložkou, která se spjala s těmito kartami. 893 01:04:18,830 --> 01:04:23,251 Přeji si mluvit s Astroložkou, která se spjala s těmito kartami. 894 01:04:26,337 --> 01:04:27,421 Přeji si mluvit... 895 01:04:29,132 --> 01:04:30,216 Co? 896 01:04:31,634 --> 01:04:32,718 Nejsme tady sami. 897 01:04:42,353 --> 01:04:44,355 Proboha živýho. To je ona. 898 01:04:55,616 --> 01:04:56,784 Musíme si pospíšit. 899 01:04:58,244 --> 01:04:59,537 Krvácíte. 900 01:05:05,585 --> 01:05:06,961 Paralyzovala mě. 901 01:05:07,753 --> 01:05:09,547 -Co? -Nepřibližujte se. 902 01:05:34,906 --> 01:05:36,115 Astroložka 903 01:05:37,116 --> 01:05:39,118 mi vykládá horoskop. 904 01:05:42,914 --> 01:05:44,916 ŠESTKA MEČŮ 905 01:05:59,722 --> 01:06:00,932 Je mi líto. 906 01:06:05,019 --> 01:06:06,354 Utíkejte! 907 01:06:17,615 --> 01:06:18,616 Bože můj! 908 01:06:31,045 --> 01:06:32,171 Paige? 909 01:06:34,132 --> 01:06:35,341 Prosím. 910 01:06:35,758 --> 01:06:38,052 -Paige, pomoz mi, prosím. -Haley? 911 01:06:41,764 --> 01:06:42,849 -Počkej! -Co? 912 01:06:43,933 --> 01:06:45,017 Kde je Paige? 913 01:06:55,570 --> 01:06:57,405 Proboha. Rychle! 914 01:07:01,868 --> 01:07:02,869 Prosím. 915 01:07:03,870 --> 01:07:05,872 Pomoz mi, Paige. 916 01:07:05,997 --> 01:07:07,206 Haley? 917 01:07:27,393 --> 01:07:28,519 Pomoc! 918 01:07:28,603 --> 01:07:29,604 Paige! 919 01:07:45,953 --> 01:07:47,747 Pospěš si, Haley. 920 01:07:48,623 --> 01:07:50,166 Už to skoro je. 921 01:08:02,053 --> 01:08:03,054 Paige? 922 01:08:03,137 --> 01:08:04,972 Paige, pomoz mi. 923 01:08:10,061 --> 01:08:11,062 Paige? 924 01:08:11,145 --> 01:08:13,064 Paige, pomoz mi. 925 01:08:17,568 --> 01:08:18,610 Paige? 926 01:08:18,694 --> 01:08:21,405 Paige, pomoz mi. 927 01:08:23,199 --> 01:08:24,283 Haley? 928 01:08:31,249 --> 01:08:33,751 Máme tady naši Pannu. 929 01:08:33,834 --> 01:08:37,171 Mágovy triky jsou klamný a zabrání ti, abys věci viděla jasně. 930 01:08:37,296 --> 01:08:39,507 Zabrání ti, abys věci viděla jasně. 931 01:08:41,342 --> 01:08:45,221 Už tě mám. 932 01:09:16,543 --> 01:09:20,213 Otáčel jsem stránky, rozřezával je vejpůl. 933 01:09:20,548 --> 01:09:27,346 Otáčel jsem je, ale teď už tě mám. 934 01:09:41,319 --> 01:09:44,822 Kouzelná slůvka nejsou nikdy pravdivá, to vám povídám. 935 01:09:45,364 --> 01:09:50,286 To platilo dřív, ale teď už tě mám. 936 01:10:58,020 --> 01:11:02,942 Už tě mám. 937 01:12:03,294 --> 01:12:05,546 Pomozte mi, prosím! 938 01:12:06,005 --> 01:12:09,217 Prosím! Přestaňte! 939 01:12:09,884 --> 01:12:11,969 Pusťte mě ven, prosím! 940 01:12:12,345 --> 01:12:13,805 Nechte toho! 941 01:12:13,888 --> 01:12:15,389 Prosím! 942 01:12:19,435 --> 01:12:22,438 Pomozte mi, prosím! Prosím! 943 01:12:32,323 --> 01:12:35,535 Ne, to ne! Pomozte mi, prosím! 944 01:12:35,618 --> 01:12:38,621 Pomozte mi, prosím! 945 01:12:39,372 --> 01:12:40,665 Bože! 946 01:12:41,541 --> 01:12:43,251 Pusťte mě ven, prosím! 947 01:12:44,043 --> 01:12:45,461 To ne! 948 01:12:48,131 --> 01:12:49,549 Pusťte mě, prosím! 949 01:13:28,463 --> 01:13:30,590 Z tohohle nevyváznem, co? 950 01:13:31,757 --> 01:13:33,176 Nevím. 951 01:13:38,848 --> 01:13:40,600 Ten večer, co jsme se poznali... 952 01:13:45,480 --> 01:13:48,191 Zeptala jsem se hvězd, jestli máme být spolu. 953 01:13:52,904 --> 01:13:54,697 A odpověděly mi, že ne. 954 01:14:00,453 --> 01:14:02,830 Před několika týdny jsem to udělala znovu. 955 01:14:03,664 --> 01:14:05,374 Doufala jsem v jinou odpověď. 956 01:14:08,169 --> 01:14:09,670 Ale byla pořád stejná. 957 01:14:13,549 --> 01:14:15,551 Byli jsme prokletý už od začátku. 958 01:14:24,060 --> 01:14:25,686 Prokletý už od začátku. 959 01:14:31,859 --> 01:14:34,737 Každej, kdo ty karty použije, je prokletej. 960 01:14:34,987 --> 01:14:35,863 Jo? 961 01:14:38,199 --> 01:14:39,700 Ta Astroložka. 962 01:14:40,326 --> 01:14:42,620 Když jí vyložím horoskop, 963 01:14:43,621 --> 01:14:46,124 možná můžu tu kletbu otočit proti ní. 964 01:14:46,666 --> 01:14:47,792 Co? 965 01:14:47,875 --> 01:14:50,670 Haley, ne. Promiň, ale k těm kartám už se nepřiblížíš. 966 01:14:50,753 --> 01:14:53,256 Jsme chodící mrtvoly, Grante. 967 01:14:54,132 --> 01:14:55,174 Musíme to zkusit. 968 01:14:55,258 --> 01:14:56,884 Vždyť osud přece nejde změnit. 969 01:14:56,968 --> 01:14:58,344 A co když to dokážeme? 970 01:15:00,763 --> 01:15:02,056 Co když to dokážeme? 971 01:15:04,475 --> 01:15:08,354 Vím jenom to, že moje máma nikdy nepřestala bojovat. 972 01:15:09,772 --> 01:15:11,482 Nikdy neztrácela naději. 973 01:15:13,192 --> 01:15:14,569 Neztrácejme ji ani my. 974 01:15:20,116 --> 01:15:23,202 Vodnáři jsou tvrdohlavý, takže... 975 01:15:24,078 --> 01:15:26,289 Je asi fuk, co ti řeknu. 976 01:15:27,623 --> 01:15:29,876 Uděláš, co budeš chtít ty, co? 977 01:15:29,959 --> 01:15:30,960 Počkej. 978 01:15:31,752 --> 01:15:34,172 Ty ses vzdělal v astrologii? 979 01:15:37,425 --> 01:15:39,427 Taky jsem zjistil, 980 01:15:40,386 --> 01:15:45,933 že páry Vodnáře a Lva jsou nezastavitelný 981 01:15:46,017 --> 01:15:48,936 a dokážou zvládnout 982 01:15:50,271 --> 01:15:51,856 naprosto cokoli. 983 01:15:56,068 --> 01:15:57,278 Grante! 984 01:16:17,006 --> 01:16:19,342 Láska mě přivede do hrobu. 985 01:16:41,656 --> 01:16:43,074 Do prdele. 986 01:18:50,201 --> 01:18:51,536 Jseš celá? 987 01:18:51,828 --> 01:18:55,540 -Myslela jsem, že je po tobě. -Nápodobně. Vyložila jsi ten horoskop? 988 01:18:55,706 --> 01:18:56,707 Ne. 989 01:19:02,672 --> 01:19:03,673 -Uteč. -Ne. 990 01:19:03,756 --> 01:19:05,258 Utíkej! 991 01:19:14,809 --> 01:19:17,812 Musíš se postavit svým démonům. 992 01:19:49,802 --> 01:19:51,804 Všechny vaše karty jsou obrácený. 993 01:19:52,930 --> 01:19:55,433 Váš horoskop mi říká, že jste v bolestech. 994 01:19:57,852 --> 01:20:00,188 Nechcete, aby vás to přestalo bolet. 995 01:20:14,494 --> 01:20:16,579 Stalo se vám něco příšernýho. 996 01:20:18,039 --> 01:20:21,542 Vím, jaký to je o někoho přijít. 997 01:20:22,668 --> 01:20:26,297 A lpěním na minulosti budoucnost nezměníte. 998 01:20:51,405 --> 01:20:52,698 Vyložila jsem vám je. 999 01:20:55,618 --> 01:20:56,828 Je po všem. 1000 01:21:02,208 --> 01:21:04,043 SMRT 1001 01:21:06,712 --> 01:21:08,422 Ve věštbách 1002 01:21:08,923 --> 01:21:10,967 může Smrt znamenat, že něco končí, 1003 01:21:11,467 --> 01:21:13,553 nebo že něco začíná. 1004 01:21:13,928 --> 01:21:15,304 Ale ve vašem případě 1005 01:21:15,638 --> 01:21:17,849 znamená pouze smrt. 1006 01:21:38,786 --> 01:21:41,080 Osud nemusí být prokletím. 1007 01:21:44,667 --> 01:21:46,586 Můžeme se přes něj přenést. 1008 01:22:48,523 --> 01:22:49,649 Bože. 1009 01:22:55,530 --> 01:22:57,949 To nic. 1010 01:23:23,433 --> 01:23:25,226 Uvěří nám tohle někdo? 1011 01:23:27,270 --> 01:23:28,479 To se uvidí. 1012 01:23:31,357 --> 01:23:32,859 Jak daleko je to do města? 1013 01:23:37,029 --> 01:23:38,322 Ještě pár kilometrů. 1014 01:23:41,117 --> 01:23:43,035 Jdeme už celou věčnost. 1015 01:23:47,248 --> 01:23:48,833 Hele, auto. 1016 01:23:57,049 --> 01:23:59,844 V horoskopu jsem měl, že jdu po temný cestě, co? 1017 01:24:01,512 --> 01:24:02,513 Sakra. 1018 01:24:06,726 --> 01:24:07,727 Počkej. 1019 01:24:11,105 --> 01:24:12,106 Lidičky! 1020 01:24:13,149 --> 01:24:14,192 Paxtone? 1021 01:24:14,275 --> 01:24:15,026 Paxtone? 1022 01:24:15,109 --> 01:24:17,987 Díkybohu. No ty vole. 1023 01:24:18,279 --> 01:24:20,948 -Myslel jsem, že je po vás. -A já, že po tobě. 1024 01:24:21,032 --> 01:24:24,118 Jel jsem jako o život. Pak jsem si vzpomněl, 1025 01:24:24,243 --> 01:24:26,621 že vám mám helfnout nečekaným způsobem. 1026 01:24:27,205 --> 01:24:28,206 Počkat. 1027 01:24:28,956 --> 01:24:29,957 Kde je Paige? 1028 01:24:39,091 --> 01:24:41,260 Pojďte. Odvezu vás. 1029 01:24:41,344 --> 01:24:42,845 -Pojďte. -Jo. 1030 01:24:53,523 --> 01:24:55,066 Tak počkat. 1031 01:24:55,358 --> 01:24:58,861 Ten balíček karet vzplál a Astroložka se jen tak vypařila? 1032 01:24:59,153 --> 01:25:00,446 Jo, tak nějak. 1033 01:25:03,074 --> 01:25:05,159 To našim kamarádům bohužel nepomůže. 1034 01:25:11,499 --> 01:25:13,668 Ale jak víme, že to skončilo? 1035 01:25:15,419 --> 01:25:17,588 Haley prolomila kletbu. Je po všem. 1036 01:25:18,840 --> 01:25:19,924 Jo. 1037 01:25:22,552 --> 01:25:23,553 Dokázali jsme to. 1038 01:25:24,846 --> 01:25:26,013 Změnili jsme osud. 1039 01:25:27,181 --> 01:25:28,558 Ať mi osud políbí. 1040 01:25:37,400 --> 01:25:39,527 Ještě počkej. Jsem zmatená. 1041 01:25:39,861 --> 01:25:41,612 Jakže ses dostal z toho výtahu? 1042 01:25:41,696 --> 01:25:45,199 Jak jsem vám říkal. Díky svejm kočičím reflexům. 1043 01:25:46,033 --> 01:25:49,162 Takže jsi z Blázna udělal blázna? Tak se to stalo? 1044 01:25:49,245 --> 01:25:51,914 Kejmo, mluvíme tady o mně. To je přece jasný. 1045 01:25:52,290 --> 01:25:54,750 Ale možná pomohlo, že tam zničehonic přišel Todd 1046 01:25:54,834 --> 01:25:57,295 a otevřel výtah, protože ta věc pak zmizela. 1047 01:26:03,342 --> 01:26:05,052 Paxtone? 1048 01:26:05,136 --> 01:26:08,765 Čus, Todde. Jak je? 1049 01:26:17,231 --> 01:26:21,152 PODLE KNIHY „HORRORSCOPE“ OD NICHOLASE ADAMSE 1050 01:31:53,568 --> 01:31:55,570 České titulky: Jakub Doležal