1
00:00:43,549 --> 00:00:46,469
Malta, adoro estarmos aqui.
2
00:00:46,469 --> 00:00:50,681
Um bando de grandes amigos
a enfrentar a natureza... É lindo!
3
00:00:50,681 --> 00:00:54,101
Paxton, que história é essa?
Arrendámos uma mansão!
4
00:00:54,101 --> 00:00:57,188
Sim, mas estamos cá fora
a ser devorados por melgas.
5
00:00:57,480 --> 00:00:59,482
Dão-me um marshmallow
para lhe enfiar pela goela abaixo?
6
00:00:59,482 --> 00:01:01,275
Ora, tenho ótimos reflexos.
7
00:01:02,693 --> 00:01:03,986
Meu Deus!
8
00:01:04,111 --> 00:01:06,489
- Belos reflexos!
- Não estava à espera.
9
00:01:06,489 --> 00:01:07,573
Pronto, pessoal...
10
00:01:07,782 --> 00:01:10,284
Digam lá: "Parabéns, Elise."
11
00:01:10,284 --> 00:01:12,787
- Parabéns, Elise.
- Parabéns, Elise.
12
00:01:12,787 --> 00:01:15,331
Parabéns, Elise.
13
00:01:15,331 --> 00:01:19,001
Finalmente!
Já podemos ir à discoteca! Vamos!
14
00:01:19,001 --> 00:01:21,212
Parabéns!
15
00:01:22,171 --> 00:01:24,215
- Parabéns, Elise.
- Parabéns, miúda.
16
00:01:24,215 --> 00:01:25,508
Parabéns.
17
00:01:26,342 --> 00:01:29,553
- Voltamos ao jogo ou quê?
- Sim! Era a vez de quem?
18
00:01:29,553 --> 00:01:31,096
Era a vez do Grant.
19
00:01:31,430 --> 00:01:33,015
Está bem. Já sei.
20
00:01:33,015 --> 00:01:35,935
A mais capaz de engravidar
antes do fim da faculdade.
21
00:01:36,519 --> 00:01:38,354
Um, dois...
22
00:01:38,354 --> 00:01:39,438
- ... três!
- Paxton!
23
00:01:39,438 --> 00:01:41,941
- Eu? Que raio...?
- Sim!
24
00:01:41,941 --> 00:01:45,069
- Eu nem posso dar à luz!
- Com essa atitude, não.
25
00:01:45,069 --> 00:01:46,779
- Bebe, bebe!
- Bebe, bebe!
26
00:01:46,987 --> 00:01:49,698
É tão injusto!
Vocês são mesmo uns parvalhões.
27
00:01:49,824 --> 00:01:51,116
- Já sei!
- Diz.
28
00:01:51,617 --> 00:01:54,537
O mais capaz de comer coisas do chão.
29
00:01:54,537 --> 00:01:56,956
- O Lucas.
- Vamos lá, meu.
30
00:01:56,956 --> 00:02:00,668
- Não conhecem a regra dos cinco segundos?
- Não. Bebe!
31
00:02:00,668 --> 00:02:03,671
- Tu comes coisas do chão.
- Bebe, bebe!
32
00:02:03,671 --> 00:02:04,839
É a minha vez.
33
00:02:05,548 --> 00:02:07,466
O mais capaz de casar primeiro.
34
00:02:08,133 --> 00:02:10,845
Um, dois, três.
35
00:02:10,845 --> 00:02:12,263
A Haley e o Grant.
36
00:02:13,389 --> 00:02:14,557
Essa era fácil!
37
00:02:14,557 --> 00:02:16,976
- Tão óbvia!
- São praticamente casados!
38
00:02:16,976 --> 00:02:18,269
Sim.
39
00:02:21,438 --> 00:02:22,565
Já estou a seco.
40
00:02:23,440 --> 00:02:24,650
Vou contigo.
41
00:02:27,987 --> 00:02:29,280
Espera.
42
00:02:29,780 --> 00:02:30,865
Amigo.
43
00:02:30,865 --> 00:02:33,158
Aconteceu-vos alguma coisa?
44
00:02:33,742 --> 00:02:34,743
Acabámos.
45
00:02:35,452 --> 00:02:36,787
- O quê?
- Quando?
46
00:02:36,787 --> 00:02:39,915
- Antes de virmos para cá.
- Meu, a sério?
47
00:02:39,915 --> 00:02:41,667
Ela acabou simplesmente.
48
00:02:41,792 --> 00:02:43,586
Mas... Não sei, meu.
49
00:02:43,586 --> 00:02:46,380
Ela tem andado diferente.
50
00:02:46,380 --> 00:02:47,423
Diferente, como?
51
00:02:47,423 --> 00:02:48,799
Diferente.
52
00:02:48,799 --> 00:02:52,094
Gaja, enlouqueceste.
Vocês são o par perfeito!
53
00:02:52,469 --> 00:02:55,306
Não sei. Ele não é muito ambicioso.
54
00:02:55,306 --> 00:02:56,932
Sou demasiado ambicioso.
55
00:02:56,932 --> 00:02:59,602
Não posso deixar de concordar.
56
00:02:59,602 --> 00:03:01,604
Estás mesmo a atingir o topo.
57
00:03:01,604 --> 00:03:04,023
Mas isso é bom,
acho que ela o reconhece.
58
00:03:04,023 --> 00:03:06,400
Vai correr tudo bem, vais ver que sim.
59
00:03:06,609 --> 00:03:07,818
Isto não é bom.
60
00:03:08,277 --> 00:03:09,695
Quero romance!
61
00:03:09,695 --> 00:03:13,198
- O romance está morto e enterrado.
- Que descanse em paz!
62
00:03:13,198 --> 00:03:16,118
Já nos podemos inscrever
no tal curso de cerâmica.
63
00:03:16,118 --> 00:03:18,495
Lembras-te de te dizer
que podíamos fazer cerâmica?
64
00:03:19,038 --> 00:03:20,497
Vou buscar a tal cerveja.
65
00:03:20,497 --> 00:03:22,291
Podemos criar um clube de leitura.
66
00:03:22,625 --> 00:03:23,834
Certo?
67
00:03:24,835 --> 00:03:27,922
Três palavras: dia de spa.
68
00:03:28,714 --> 00:03:29,715
Merda.
69
00:03:29,715 --> 00:03:31,425
Não é? É mesmo boa ideia.
70
00:03:32,217 --> 00:03:35,721
A última, como?
Não podemos ter bebido tudo.
71
00:03:38,515 --> 00:03:41,352
- Vou à loja.
- Não, vou mandar vir.
72
00:03:41,352 --> 00:03:44,480
É tarde e arrendámos uma casa
no meio do nada.
73
00:03:44,480 --> 00:03:48,734
De certeza que esta casa
há de ter por aí bebidas.
74
00:04:08,170 --> 00:04:10,881
Vejam! Isto parece prometedor.
75
00:04:10,881 --> 00:04:13,425
Viste que a porta diz "Não entrar",
não viste?
76
00:04:13,550 --> 00:04:15,177
O quê? Não vi nada.
77
00:04:23,894 --> 00:04:26,689
Lucas! Partiste a porta.
78
00:04:26,689 --> 00:04:28,273
Como havíamos de entrar?
79
00:04:28,565 --> 00:04:30,651
Vão cobrar-me pela porta...
80
00:04:33,904 --> 00:04:35,280
Certo...
81
00:04:36,031 --> 00:04:38,033
Primeiro, as más notícias.
82
00:04:38,909 --> 00:04:40,411
Não há álcool.
83
00:04:40,911 --> 00:04:42,413
E as boas notícias?
84
00:04:42,413 --> 00:04:43,706
São más na mesma.
85
00:04:43,706 --> 00:04:46,000
Há de certeza aranhas.
86
00:04:46,000 --> 00:04:47,084
Sim.
87
00:04:50,087 --> 00:04:53,799
Quem guarda cenas
tão estranhas e sinistras numa cave?
88
00:04:54,383 --> 00:04:57,803
Os donos devem ter deixado tudo aqui,
quando morreram.
89
00:04:57,928 --> 00:04:59,513
Quando morreram?
90
00:05:00,097 --> 00:05:03,517
Calma, eles não morreram.
Tanto quanto sei.
91
00:05:03,517 --> 00:05:04,810
Vintage.
92
00:05:05,811 --> 00:05:08,313
Isso parece um pano de adivinhação.
93
00:05:08,439 --> 00:05:11,942
- Um quê?
- Há montes de cenas astrológicas antigas.
94
00:05:15,362 --> 00:05:17,906
Espera! Lucas, olha aqui.
95
00:05:19,116 --> 00:05:20,451
Arrepiante!
96
00:05:25,330 --> 00:05:27,332
"Madame Mara."
97
00:05:28,208 --> 00:05:33,005
Atreve-se a ter a sua sina
lida pela Madame Mara?
98
00:05:37,259 --> 00:05:41,972
Pessoal, e se jogássemos
ao Peixinho Vai Nu ou ao strip poker?
99
00:05:41,972 --> 00:05:44,641
Esqueçam. São cartas de Tarot.
100
00:05:44,767 --> 00:05:47,352
Paxton, diz-se Tarot.
101
00:05:47,352 --> 00:05:49,605
Sim. Haley, faz-nos uma leitura!
102
00:05:50,147 --> 00:05:53,275
- Sim, faz-nos os horóscopos!
- Posso ver isso?
103
00:05:53,275 --> 00:05:55,652
Não sabia que o Tarot
dava para horóscopos.
104
00:05:56,195 --> 00:05:58,655
Segundo a minha avó,
as cartas do Tarot "son del demonio".
105
00:05:58,781 --> 00:06:00,282
- O quê?
- Cenas do diabo.
106
00:06:01,075 --> 00:06:03,202
Há muita maneira de fazer leituras,
107
00:06:03,202 --> 00:06:06,163
mas a astrologia e o Tarot
estão intimamente ligados.
108
00:06:06,705 --> 00:06:10,459
Usados em conjunto,
são uma poderosa ferramenta de previsão.
109
00:06:11,376 --> 00:06:12,586
Meu Deus!
110
00:06:13,295 --> 00:06:15,380
{\an8}Nunca vi cartas assim!
111
00:06:17,091 --> 00:06:18,383
Parecem pintadas à mão.
112
00:06:19,009 --> 00:06:20,636
São mesmo antigas.
113
00:06:20,636 --> 00:06:22,096
Como funciona isto?
114
00:06:22,596 --> 00:06:26,433
Cada signo do zodíaco corresponde
a uma carta dos Arcanos Maiores.
115
00:06:26,642 --> 00:06:29,019
A ligação aos planetas
dá mais rigor às leituras.
116
00:06:29,144 --> 00:06:31,438
Que raio! E como sabes isso?
117
00:06:31,814 --> 00:06:34,900
Não sei. Fui aprendendo sozinha.
118
00:06:34,900 --> 00:06:36,652
Onde fazemos isto?
119
00:06:37,069 --> 00:06:39,530
- Onde fazemos o quê?
- As leituras.
120
00:06:39,530 --> 00:06:41,115
A sério, não quero.
121
00:06:41,115 --> 00:06:43,117
Vá lá, Haley, faço anos!
122
00:06:44,243 --> 00:06:46,036
- Vamos lá.
- Céus!
123
00:07:06,140 --> 00:07:08,851
Guia espiritual, invoco-te.
124
00:07:10,185 --> 00:07:11,270
Paxton.
125
00:07:24,449 --> 00:07:25,576
Certo...
126
00:07:26,368 --> 00:07:28,287
Não devíamos estar a fazer isto.
127
00:07:30,455 --> 00:07:33,542
Não se devem usar
baralhos de outras pessoas.
128
00:07:34,042 --> 00:07:35,460
- O quê?
- Desculpem.
129
00:07:35,460 --> 00:07:36,670
Que interessa?
130
00:07:37,671 --> 00:07:39,590
Vá lá, começa por mim.
131
00:07:41,675 --> 00:07:43,594
Dá mesmo muito azar.
132
00:07:43,594 --> 00:07:47,264
Não me lembro...
Eu disse que fazia anos hoje?
133
00:07:47,389 --> 00:07:49,016
Daí estarmos aqui.
134
00:07:49,016 --> 00:07:50,809
Uma ou duas vezes.
135
00:07:50,809 --> 00:07:52,060
Umas vezes, sim.
136
00:07:52,978 --> 00:07:54,188
Está bem.
137
00:07:54,188 --> 00:07:56,773
- Vamos!
- Sim.
138
00:07:57,482 --> 00:07:58,483
Meu Deus!
139
00:08:01,695 --> 00:08:02,905
Então...
140
00:08:02,905 --> 00:08:07,743
Põem-se doze cartas em círculo,
representando o Zodíaco.
141
00:08:07,743 --> 00:08:11,705
Com, e isto é muito importante,
a 13.a carta no centro.
142
00:08:12,122 --> 00:08:16,251
A carta indica o tema geral da leitura
e ajuda a esclarecer as outras cartas.
143
00:08:16,251 --> 00:08:17,336
PAPISA
144
00:08:17,336 --> 00:08:19,213
Tu és Balança.
145
00:08:19,213 --> 00:08:20,714
Acredita!
146
00:08:20,714 --> 00:08:23,050
- Foste desmascarada.
- Bom...
147
00:08:23,050 --> 00:08:27,638
És curiosa por natureza
e gostas que as coisas façam sentido,
148
00:08:27,638 --> 00:08:31,516
mas a tua curiosidade conduz-te, amiúde,
ao desconhecido.
149
00:08:31,642 --> 00:08:34,811
Sobes as escadas para o sucesso,
150
00:08:34,937 --> 00:08:39,858
mas a Papisa ao contrário
indica que talvez devas abrandar.
151
00:08:40,525 --> 00:08:43,862
Pode fazer-te escorregares
e sofreres um golpe esmagador.
152
00:08:47,032 --> 00:08:48,158
Isso é aterrador!
153
00:08:49,117 --> 00:08:51,328
Sim, este baralho é estranho.
154
00:08:53,247 --> 00:08:54,248
Bom...
155
00:08:54,248 --> 00:08:57,668
Vou focar-me no que disseste
da "escada para o sucesso".
156
00:08:57,668 --> 00:08:58,877
- É animador.
- Boa.
157
00:08:59,670 --> 00:09:00,963
Quem se segue?
158
00:09:00,963 --> 00:09:02,756
- Eu. Avança.
- Madeline.
159
00:09:02,756 --> 00:09:04,591
- Estás a filmar-me?
- Sim.
160
00:09:04,591 --> 00:09:05,550
Credo!
161
00:09:06,635 --> 00:09:12,266
Peixes. Generosa, empática e criativa.
162
00:09:12,391 --> 00:09:15,686
E essa criatividade
vai dar frutos este mês.
163
00:09:16,353 --> 00:09:21,692
O teu horóscopo indica a abertura
de uma linha para qualquer coisa.
164
00:09:22,693 --> 00:09:23,694
{\an8}O ENFORCADO
165
00:09:23,694 --> 00:09:26,488
{\an8}Além disso,
o Enforcado indica rendição final,
166
00:09:26,863 --> 00:09:30,867
o que pode ser difícil, porque Mercúrio
está retrógrado e as coisas vão descambar.
167
00:09:31,159 --> 00:09:33,787
Podes encontrar falhas tecnológicas inexplicáveis,
168
00:09:33,787 --> 00:09:35,998
e sei que será duro para ti.
169
00:09:35,998 --> 00:09:37,499
- Repete lá.
- Que piada.
170
00:09:37,499 --> 00:09:39,334
Em cheio!
171
00:09:39,334 --> 00:09:42,796
Não te assustes,
depressa serão águas passadas.
172
00:09:42,796 --> 00:09:47,509
Enquanto Peixes,
quando pressentes perigo, tendes a fugir.
173
00:09:47,509 --> 00:09:51,388
O que faz sentido. O teu símbolo
são dois peixes a afastarem-se.
174
00:09:51,805 --> 00:09:55,434
Mas este mês
talvez seja de combateres esse impulso
175
00:09:55,434 --> 00:09:57,853
e tentares evitar ficar pendurada.
176
00:09:57,853 --> 00:10:00,439
Não fujo dos problemas.
177
00:10:00,439 --> 00:10:02,024
Basicamente.
178
00:10:02,733 --> 00:10:05,110
- Obrigada.
- Ora essa! Paxton, vens?
179
00:10:05,235 --> 00:10:07,654
Sabes, até gostava de ir...
180
00:10:07,654 --> 00:10:09,114
- A sério?
- Sim.
181
00:10:09,114 --> 00:10:12,117
- À casa de banho.
- Pronto!
182
00:10:12,242 --> 00:10:13,827
Que gracinha.
183
00:10:13,827 --> 00:10:15,120
Pronto, agora eu.
184
00:10:15,120 --> 00:10:16,538
Certo! Paige.
185
00:10:17,247 --> 00:10:20,042
Temos aqui a nossa Virgem.
186
00:10:20,542 --> 00:10:24,004
Muito esperta, prática,
um bocadinho controladora.
187
00:10:24,296 --> 00:10:27,591
{\an8}E as Virgens fazem tudo pelos amigos.
188
00:10:27,924 --> 00:10:29,718
Como vimos este fim de semana.
189
00:11:14,971 --> 00:11:16,181
Meu Deus!
190
00:11:17,808 --> 00:11:19,393
Temos de acalmar.
191
00:11:20,394 --> 00:11:21,395
Caraças!
192
00:11:22,813 --> 00:11:23,814
{\an8}MÁGICO
193
00:11:23,814 --> 00:11:27,317
{\an8}Enquanto Virgem, procuras sempre
a lógica das coisas.
194
00:11:27,317 --> 00:11:29,486
Este mês, é capaz de ser difícil.
195
00:11:29,486 --> 00:11:33,073
Poderás sentir-te puxada
por forças contraditórias.
196
00:11:33,615 --> 00:11:38,537
Os truques do Mágico são enganosos
e vão impedir-te de ver claramente.
197
00:11:38,829 --> 00:11:40,997
Isso não me agrada.
198
00:11:41,123 --> 00:11:43,500
- Sabes como gosto de controlar.
- Pois.
199
00:11:44,501 --> 00:11:46,920
- Ei-lo!
- Demoraste!
200
00:11:46,920 --> 00:11:50,424
- Fui lá acima revistar as vossas coisas.
- Se foste, juro...
201
00:11:50,424 --> 00:11:53,218
- Calma, não fui nada!
- Grant, és tu.
202
00:11:54,052 --> 00:11:55,554
Não, dispenso.
203
00:11:56,430 --> 00:11:59,850
Está bem, alinho. Já que suplicas.
204
00:12:01,059 --> 00:12:02,144
Bem-vindo.
205
00:12:02,144 --> 00:12:03,437
Olá.
206
00:12:03,645 --> 00:12:05,480
Este sítio é tipo Hogwarts.
207
00:12:06,064 --> 00:12:07,232
Quando fazes anos?
208
00:12:07,357 --> 00:12:10,735
Nem sabes quando faço anos?
Que raio de amiga és tu?
209
00:12:11,319 --> 00:12:12,362
Sabes os meus?
210
00:12:12,362 --> 00:12:14,030
Sim, fazes em...
211
00:12:15,657 --> 00:12:16,741
Outubro?
212
00:12:16,867 --> 00:12:18,285
- Meu Deus!
- Estás longe.
213
00:12:18,577 --> 00:12:19,828
- Faço a 25 de janeiro.
- Eu sabia.
214
00:12:19,828 --> 00:12:21,538
- Sou Aquário.
- Também sabia.
215
00:12:21,955 --> 00:12:24,749
E eu faço a 7 de maio
e não sei o que sou.
216
00:12:24,749 --> 00:12:27,127
És Touro.
217
00:12:27,127 --> 00:12:29,504
És um amigo sólido
com quem se pode contar,
218
00:12:29,504 --> 00:12:32,090
mas podes ser casmurro
e tomar decisões precipitadas.
219
00:12:32,382 --> 00:12:34,259
- Não me digas!
- Cala-te.
220
00:12:34,259 --> 00:12:36,428
Os Touros também são rudes.
221
00:12:36,428 --> 00:12:39,222
Espera! Porque me saiu
este palhaço sinistro?
222
00:12:39,764 --> 00:12:44,686
Tirar o Louco ao contrário pode ser
um alerta para não seres impulsivo.
223
00:12:45,103 --> 00:12:47,814
Fica com aqueles em que confias.
224
00:12:47,814 --> 00:12:51,526
E tens o Julgamento na 4.a casa.
Tem que ver com o espaço físico.
225
00:12:51,985 --> 00:12:55,614
{\an8}Não te espantes
se te sentires preso ou encurralado.
226
00:12:55,614 --> 00:12:58,492
Lembra-te só:
uma porta fecha-se e abre-se outra.
227
00:12:59,075 --> 00:13:03,288
Quer dizer que vou tornar-me rico e famoso
ou ter uma namorada boazona?
228
00:13:03,788 --> 00:13:06,291
- Ela não é um génio da lâmpada.
- Eu sei.
229
00:13:06,875 --> 00:13:08,126
Mas vou?
230
00:13:08,126 --> 00:13:09,711
Não sei bem.
231
00:13:09,836 --> 00:13:13,548
Mas vejo-te a apoiares os teus amigos
232
00:13:13,548 --> 00:13:14,841
de forma inesperada.
233
00:13:16,426 --> 00:13:17,594
Ouviram?
234
00:13:17,719 --> 00:13:21,223
- Quando menos esperarem, lá estarei!
- Boa!
235
00:13:21,223 --> 00:13:22,432
Entendido. Sai daí.
236
00:13:22,432 --> 00:13:23,934
- Deixem passar o Paxton.
- Agora eu.
237
00:13:23,934 --> 00:13:26,937
- Certo, "Rapaz que Come do Chão".
- Capricórnio.
238
00:13:26,937 --> 00:13:29,147
Planeta dominante, Saturno.
239
00:13:29,481 --> 00:13:32,067
És um transgressor, realista,
240
00:13:32,234 --> 00:13:33,735
mas também és sensível...
241
00:13:33,735 --> 00:13:35,111
Sensível?
242
00:13:35,237 --> 00:13:36,738
Quando é que fui sensível?
243
00:13:39,616 --> 00:13:40,742
Lukey!
244
00:13:40,742 --> 00:13:43,453
Pronto. Já chega.
245
00:13:44,621 --> 00:13:45,622
{\an8}O EREMITA
246
00:13:45,747 --> 00:13:50,126
{\an8}O teu horóscopo revela uma alteração
na tua situação financeira.
247
00:13:50,252 --> 00:13:51,294
Porque não me saiu esse?
248
00:13:51,294 --> 00:13:55,215
E também parece que anda mouro na costa.
249
00:13:58,009 --> 00:13:59,010
Para.
250
00:13:59,261 --> 00:14:00,262
Mas tem cuidado.
251
00:14:01,054 --> 00:14:04,266
O Eremita ao contrário
indica fraco discernimento
252
00:14:04,266 --> 00:14:06,268
e avisa para veres por onde vais.
253
00:14:06,268 --> 00:14:10,188
És capaz de fazer tudo por amor,
mas não percas o teu foco,
254
00:14:10,188 --> 00:14:15,485
porque a luz do Eremita
pode atrair-te ao caminho errado.
255
00:14:16,361 --> 00:14:18,989
"Atrair-me ao caminho errado." Entendido.
256
00:14:18,989 --> 00:14:20,282
- Sim?
- Obrigado.
257
00:14:20,282 --> 00:14:21,491
Não tens de quê.
258
00:14:22,826 --> 00:14:24,703
- Está tudo?
- Foi melhor que charadas.
259
00:14:24,703 --> 00:14:25,996
Meu Deus! Tão...
260
00:14:25,996 --> 00:14:28,206
'Bora fumar um charro e ver um filme.
261
00:14:28,206 --> 00:14:29,499
Boa proposta.
262
00:14:29,499 --> 00:14:31,793
- Não.
- Preciso de amigos melhores.
263
00:14:38,174 --> 00:14:41,928
Não sei de que signo sou.
264
00:14:41,928 --> 00:14:43,430
És Leão.
265
00:14:44,889 --> 00:14:49,311
Generoso, leal e um líder natural.
266
00:14:49,519 --> 00:14:54,357
Deixa ver se percebi. Tiras uma carta
e depois inventas uma cena qualquer?
267
00:14:55,317 --> 00:14:57,819
Eu uso o baralho para ler as estrelas.
268
00:14:58,820 --> 00:15:02,699
Os Leões são teimosos e arrogantes
e têm de ter sempre razão.
269
00:15:03,533 --> 00:15:05,410
Marte corresponde à Torre.
270
00:15:06,119 --> 00:15:08,330
Representa ruína e destruição.
271
00:15:08,997 --> 00:15:11,333
Está na 7.a casa, a que gere as relações.
272
00:15:11,333 --> 00:15:14,336
Estás a deitar achas na fogueira,
273
00:15:14,336 --> 00:15:16,713
em vez de ouvir e ser compreensivo.
274
00:15:17,505 --> 00:15:19,215
Quando não fui compreensivo?
275
00:15:20,050 --> 00:15:22,761
Estou a ler o teu horóscopo,
não estou a falar de nós.
276
00:15:22,761 --> 00:15:25,055
- Pareces estar.
- Mas não estou.
277
00:15:25,930 --> 00:15:30,060
Talvez devas ver
o que as estrelas dizem de ti.
278
00:15:33,355 --> 00:15:34,439
Espera.
279
00:15:34,439 --> 00:15:35,440
O DIABO
280
00:15:35,565 --> 00:15:37,567
O Diabo é o teu lado sombrio.
281
00:15:38,234 --> 00:15:40,278
Segues por um caminho muito negro.
282
00:15:40,278 --> 00:15:43,156
Este mês terás de enfrentar
os teus demónios e sacrificar algo
283
00:15:43,156 --> 00:15:45,367
ou perderás alguém importante.
284
00:15:52,540 --> 00:15:54,209
Vou ver se ele está bem.
285
00:15:54,209 --> 00:15:55,293
Está bem.
286
00:16:02,175 --> 00:16:04,260
Haley, que fazes?
287
00:16:04,803 --> 00:16:06,680
Vou ler o meu horóscopo.
288
00:16:12,894 --> 00:16:13,978
O que diz?
289
00:16:15,105 --> 00:16:16,898
O mesmo de sempre.
290
00:16:18,983 --> 00:16:21,111
{\an8}O amor vai ser a minha morte.
291
00:16:21,111 --> 00:16:24,280
{\an8}MORTE
292
00:16:59,357 --> 00:17:02,902
TAROT: CARTA DA MORTE
293
00:17:05,655 --> 00:17:09,159
'Bora lá, pessoal.
É uma longa viagem até ao campus.
294
00:17:13,872 --> 00:17:15,957
Vamos lá.
295
00:17:22,172 --> 00:17:23,882
Cuidado com o meu saco.
296
00:17:26,384 --> 00:17:27,886
Vou à frente.
297
00:17:28,178 --> 00:17:30,805
- Bela "mala", Paxton.
- Cala-te.
298
00:17:36,060 --> 00:17:37,395
Emprestas?
299
00:17:47,280 --> 00:17:48,114
Comentários?
300
00:17:48,823 --> 00:17:49,949
Muito melhor.
301
00:17:54,496 --> 00:17:55,830
Meninos, ponham o cinto,
302
00:17:55,830 --> 00:17:59,417
{\an8}porque vão passar quatro horas
e onze minutos a borrar-se todos.
303
00:17:59,417 --> 00:18:00,502
{\an8}CRIME DO SÉCULO
304
00:18:00,502 --> 00:18:01,586
O quê?
305
00:18:01,711 --> 00:18:06,424
Encontraram o corpo de Becky no ribeiro,
retorcida como um pretzel amolecido.
306
00:18:06,424 --> 00:18:08,927
- O que é isso?
- Como assim?
307
00:18:09,135 --> 00:18:11,346
É um dos meus podcasts preferidos.
308
00:18:11,638 --> 00:18:13,932
Prefiro morrer
a ouvir isso durante quatro horas!
309
00:18:13,932 --> 00:18:16,142
- Se me matares, mato-te.
- Posso alinhar?
310
00:18:16,434 --> 00:18:18,144
- Pessoal?
- Diz.
311
00:18:18,353 --> 00:18:21,648
- É tema para outro podcast!
- Vamos lá...
312
00:18:21,648 --> 00:18:26,653
Morrem três, sobra um, que vive
para contar a história no podcast.
313
00:18:26,653 --> 00:18:29,739
Eu é que devia sobreviver,
já que gosto de podcasts.
314
00:18:30,031 --> 00:18:31,032
E partimos.
315
00:18:31,449 --> 00:18:35,161
Vamos conhecer a história verídica
de uma melhor amiga ciumenta
316
00:18:35,161 --> 00:18:38,581
e de um triângulo amoroso
que se revelaria fatal.
317
00:18:38,581 --> 00:18:41,709
Grant, suplico-te! Atira-nos do penhasco!
318
00:18:41,709 --> 00:18:45,880
Mauzinhos! Esta é a minha cena preferida.
Partilho convosco as minhas vivências.
319
00:18:45,880 --> 00:18:47,173
Lá vamos nós...
320
00:18:50,176 --> 00:18:53,263
A faca que fora usada
para retalhar a vítima
321
00:18:54,180 --> 00:18:55,765
estava no chão.
322
00:18:56,683 --> 00:18:58,393
Havia sangue por todo o lado.
323
00:18:59,394 --> 00:19:04,065
Foi aí que ela percebeu
que a melhor amiga... era a assassina.
324
00:19:04,899 --> 00:19:06,693
Pessoal! Ganhei 700 dólares!
325
00:19:06,693 --> 00:19:07,902
Que raio?
326
00:19:07,902 --> 00:19:08,987
Credo!
327
00:19:08,987 --> 00:19:09,904
Tenho os três.
328
00:19:09,904 --> 00:19:11,406
- Entra.
- Por favor, entra.
329
00:19:11,406 --> 00:19:12,907
Estamos a ouvir um podcast!
330
00:19:12,907 --> 00:19:15,118
- Era a parte mais assustadora.
- Quem faz isto?
331
00:19:15,702 --> 00:19:16,703
Vejam!
332
00:19:18,288 --> 00:19:18,997
Que aconteceu?
333
00:19:18,997 --> 00:19:21,124
Pessoal, ele ganhou mesmo $700!
334
00:19:21,124 --> 00:19:22,500
- A sério?
- Merda!
335
00:19:22,500 --> 00:19:25,211
Não sei se requer algum talento.
336
00:19:25,920 --> 00:19:27,714
Não sei, é tipo...
337
00:19:40,184 --> 00:19:41,769
Credo!
338
00:19:42,103 --> 00:19:43,605
Que condutor!
339
00:19:44,188 --> 00:19:45,398
Ligo-te mais tarde.
340
00:19:48,651 --> 00:19:50,028
- Boa noite.
- Boa noite.
341
00:19:53,448 --> 00:19:54,449
PARABÉNS, ELISE
342
00:19:54,449 --> 00:19:58,661
- Não percebi porque não foste à festa.
- Assim tenho a casa só para mim.
343
00:19:58,661 --> 00:20:01,122
E este fim de semana
já tive a minha conta de shots.
344
00:20:02,540 --> 00:20:05,168
A propósito,
obrigada por planeares a viagem.
345
00:20:05,335 --> 00:20:06,419
Diverti-me imenso.
346
00:20:06,419 --> 00:20:07,879
Tudo pela patroa.
347
00:20:07,879 --> 00:20:09,881
Meu Deus! Não me chames isso.
348
00:20:10,131 --> 00:20:12,425
Deixa lá, só tive de vender um rim.
349
00:20:12,759 --> 00:20:14,260
Ainda te sobra um.
350
00:20:14,844 --> 00:20:16,054
Mazinha.
351
00:20:18,222 --> 00:20:22,727
Fiz uma reserva para sexta
no tailandês que queríamos experimentar.
352
00:20:22,727 --> 00:20:25,605
E depois vamos diretamente
para o concerto.
353
00:20:28,066 --> 00:20:29,067
Está aí alguém?
354
00:20:29,984 --> 00:20:31,778
Sim. Está? Ainda cá estou.
355
00:20:31,778 --> 00:20:32,987
Espera, desculpa.
356
00:20:34,155 --> 00:20:37,659
Espera. Com quem falas?
Não tinham saído todos?
357
00:20:38,868 --> 00:20:39,869
Um segundo.
358
00:20:42,997 --> 00:20:43,998
Está aí alguém?
359
00:20:47,835 --> 00:20:49,045
Está aí alguém?
360
00:21:05,103 --> 00:21:06,813
Desculpa, voltei.
361
00:21:18,616 --> 00:21:22,120
Não é para dizer mal,
mas que cena a da Haley e do Grant, não?
362
00:21:22,704 --> 00:21:25,623
Meu Deus! Não é? Não estava nada à espera!
363
00:21:25,623 --> 00:21:27,208
Ela disse-te alguma coisa?
364
00:21:27,792 --> 00:21:29,961
Literalmente nada. E a ti?
365
00:21:29,961 --> 00:21:32,005
Não, nada. Que loucura.
366
00:21:34,007 --> 00:21:35,341
Que raio?
367
00:21:35,508 --> 00:21:36,718
Que foi isso?
368
00:21:39,929 --> 00:21:41,097
Elise?
369
00:21:41,347 --> 00:21:44,976
Acho que algumas das miúdas voltaram.
Posso ligar-te depois?
370
00:21:44,976 --> 00:21:46,185
Sim, depois liga-me.
371
00:21:46,185 --> 00:21:47,061
Está bem.
372
00:22:21,387 --> 00:22:22,388
Natalie?
373
00:22:26,642 --> 00:22:27,643
Claire?
374
00:22:31,105 --> 00:22:33,191
Muito engraçado...
375
00:22:36,694 --> 00:22:39,906
Juro que se estão outra vez a gozar...
376
00:22:42,825 --> 00:22:44,202
Pronto, vou subir.
377
00:23:06,641 --> 00:23:07,642
Pessoal?
378
00:23:11,229 --> 00:23:13,523
Já podem mostrar-se.
379
00:23:27,787 --> 00:23:29,122
Está aí alguém?
380
00:23:48,349 --> 00:23:50,184
Quem está aí em baixo?
381
00:24:03,614 --> 00:24:06,033
Tu és Balança. Tu és Balança.
382
00:24:07,618 --> 00:24:10,538
A Papisa indica que talvez devas abrandar.
383
00:24:10,538 --> 00:24:14,417
Pode fazer-te escorregares
e sofreres um golpe esmagador.
384
00:25:48,261 --> 00:25:51,305
NÃO PASSAR
385
00:25:51,305 --> 00:25:52,974
ACIDENTE TRÁGICO
VITIMA UNIVERSITÁRIA
386
00:25:52,974 --> 00:25:55,142
Ainda não acredito!
387
00:25:55,268 --> 00:25:57,019
Passámos a noite à conversa.
388
00:25:59,897 --> 00:26:01,482
Não compreendo.
389
00:26:02,692 --> 00:26:05,778
Eu sei. Fico aqui contigo hoje.
390
00:26:14,495 --> 00:26:17,623
Não queres mesmo que fique?
Não me custa nada.
391
00:26:17,623 --> 00:26:19,834
- Não, deixa, vai dormir.
- Está bem.
392
00:26:20,501 --> 00:26:21,627
Obrigada.
393
00:26:28,759 --> 00:26:30,136
Ligas se precisares?
394
00:26:31,470 --> 00:26:32,471
Boa noite.
395
00:27:13,971 --> 00:27:16,307
Obrigada por me trazeres a casa.
396
00:27:16,307 --> 00:27:18,768
Claro! Sempre que for preciso.
397
00:27:21,562 --> 00:27:24,982
Não devo conseguir dormir, portanto...
398
00:27:26,484 --> 00:27:29,695
... se precisares, sabes onde estou.
399
00:27:33,491 --> 00:27:36,202
- Eu devia...
- Sim, eu também.
400
00:27:47,380 --> 00:27:48,506
Até amanhã.
401
00:27:49,423 --> 00:27:50,508
Adeus.
402
00:28:30,005 --> 00:28:31,882
Foi um pesadelo.
403
00:28:32,508 --> 00:28:35,594
Cada vez que fecho os olhos,
vejo a cara da Elise.
404
00:28:36,220 --> 00:28:38,347
Se eu lá estivesse, talvez estivesse viva.
405
00:28:38,472 --> 00:28:40,558
Não. Ouve...
406
00:28:41,350 --> 00:28:42,643
Não podes fazer isso.
407
00:28:44,520 --> 00:28:47,106
O que aconteceu acabaria por acontecer.
408
00:28:47,314 --> 00:28:48,858
Como podes dizer isso?
409
00:28:48,858 --> 00:28:51,026
Não controlamos as nossas vidas?
410
00:28:55,156 --> 00:29:00,161
Eu cresci numa casa muito velha
no Minnesota.
411
00:29:01,745 --> 00:29:04,957
O meu pai bazou antes de eu nascer,
era só eu e a minha mãe.
412
00:29:05,749 --> 00:29:08,043
Era lá que vivíamos quando ela adoeceu.
413
00:29:12,465 --> 00:29:16,302
Vi-a tentar, tratamento após tratamento.
414
00:29:17,470 --> 00:29:19,180
E nada funcionou.
415
00:29:20,264 --> 00:29:22,183
Foi aí que me meti no Tarot.
416
00:29:24,226 --> 00:29:29,398
A princípio, foi só uma tentativa
de perceber as coisas.
417
00:29:29,398 --> 00:29:31,692
Fiz tantas leituras!
418
00:29:32,485 --> 00:29:36,489
E todas as vezes,
mostravam que ela não ia sobreviver.
419
00:29:37,323 --> 00:29:39,116
Que não conseguiria salvá-la.
420
00:29:40,201 --> 00:29:42,203
Não podia parar a morte.
421
00:29:43,496 --> 00:29:47,208
Só não quero que te censures
pelo sucedido.
422
00:29:48,709 --> 00:29:51,045
Por muito que seja foleiro,
423
00:29:52,046 --> 00:29:53,839
não se altera o destino.
424
00:31:49,455 --> 00:31:50,914
ÁREA RESERVADA
NÃO ENTRAR
425
00:32:14,480 --> 00:32:15,689
Está aí alguém?
426
00:32:33,916 --> 00:32:36,919
HORÓSCOPO DIÁRIO
VAIS MORRER HOJE
427
00:32:37,586 --> 00:32:41,590
És Capricórnio.
428
00:32:41,590 --> 00:32:43,509
És transgressor.
429
00:32:44,176 --> 00:32:45,594
Mas tem cuidado.
430
00:32:46,720 --> 00:32:51,058
A luz do Eremita
pode atrair-te ao caminho errado.
431
00:32:51,058 --> 00:32:53,769
Atrair-te ao caminho errado.
432
00:34:05,424 --> 00:34:07,551
Ainda não acredito que a Elise morreu.
433
00:34:10,721 --> 00:34:11,930
EM MEMÓRIA DE
434
00:34:11,930 --> 00:34:13,932
A sério, ainda estou em choque.
435
00:34:15,934 --> 00:34:16,935
Sim.
436
00:34:17,561 --> 00:34:19,563
Acho que estamos todos.
437
00:34:30,532 --> 00:34:31,533
O que é?
438
00:34:33,535 --> 00:34:34,536
Nada.
439
00:34:41,168 --> 00:34:43,378
Vou fazer um teste e não estudei nada.
440
00:34:44,087 --> 00:34:45,380
Vemo-nos mais logo.
441
00:34:45,380 --> 00:34:46,465
Está bem.
442
00:35:01,063 --> 00:35:03,857
A polícia investiga a morte de um jovem
443
00:35:03,857 --> 00:35:07,236
encontrado nos carris
de uma zona reservada da estação T.
444
00:35:07,861 --> 00:35:11,198
Cerca das 8h30 de terça, os socorristas...
445
00:35:11,198 --> 00:35:15,285
... encontraram uma pessoa inconsciente
junto aos carris de Haymarket.
446
00:35:15,285 --> 00:35:17,037
Encontrada por um funcionário,
447
00:35:17,037 --> 00:35:20,499
a vítima foi declarada morta
pela equipa médica no local.
448
00:35:22,793 --> 00:35:26,338
Ainda não se sabe o que fazia
o vosso amigo Lucas nos carris.
449
00:35:26,463 --> 00:35:29,341
Sabem o que o pode ter levado
à zona reservada?
450
00:35:29,925 --> 00:35:31,426
Não sei.
451
00:35:31,927 --> 00:35:33,720
Ele levou-me a casa
452
00:35:34,263 --> 00:35:37,057
e disse que ia apanhar o metro para casa.
453
00:35:38,433 --> 00:35:40,310
Devia tê-lo convidado a entrar.
454
00:35:41,228 --> 00:35:44,523
Agradeço a vossa disponibilidade.
455
00:35:44,731 --> 00:35:46,692
Têm sido uns dias duros.
456
00:35:46,692 --> 00:35:48,569
"Uns dias duros"?
457
00:35:49,611 --> 00:35:53,615
- Perdemos dois amigos.
- Não acham isso um pouco estranho?
458
00:35:54,074 --> 00:35:56,952
Estamos a investigar,
mas não há sinal de crime.
459
00:35:58,245 --> 00:36:00,956
Ouçam... Vocês passaram por muito.
460
00:36:02,291 --> 00:36:04,710
Aconselho-vos a irem para casa.
461
00:36:05,252 --> 00:36:06,670
Vamos falando.
462
00:36:09,673 --> 00:36:10,966
Está bem.
463
00:36:24,771 --> 00:36:26,773
Nada disto faz sentido.
464
00:36:26,773 --> 00:36:29,484
Talvez devêssemos ficar juntos esta noite...
465
00:36:29,860 --> 00:36:30,986
Para ficarmos seguros.
466
00:36:30,986 --> 00:36:32,487
Sim, boa ideia.
467
00:36:32,487 --> 00:36:33,864
Pessoal...
468
00:36:34,781 --> 00:36:36,199
E se foram assassínios?
469
00:36:37,367 --> 00:36:40,245
Pensem. É a única explicação lógica!
470
00:36:43,206 --> 00:36:45,083
Porque nos olhas assim?
471
00:36:45,208 --> 00:36:47,210
Não sei, Haley.
472
00:36:47,210 --> 00:36:49,880
Talvez porque o assassino
pode ser um de nós?
473
00:36:50,380 --> 00:36:52,507
Achas que um de nós os matou?
474
00:36:52,925 --> 00:36:56,094
- Como podes dizer isso?!
- A sério, que cretinice!
475
00:36:56,094 --> 00:36:58,597
Sou Touro, certo?
Ser cretino não faz parte?
476
00:36:58,722 --> 00:37:00,599
Para de ouvir podcasts de crime.
477
00:37:00,599 --> 00:37:03,602
Sabes porque fazem
tantos podcasts de crime?
478
00:37:03,602 --> 00:37:06,647
- Porquê?
- Há sempre muita gente a ser assassinada.
479
00:37:06,647 --> 00:37:10,651
E, fiquem sabendo,
o assassino quase sempre conhece a vítima.
480
00:37:11,401 --> 00:37:13,654
- Isso faz sentido.
- Obrigado.
481
00:37:13,654 --> 00:37:15,113
É mesmo estúpido.
482
00:37:15,113 --> 00:37:17,908
Mas se não é um de nós,
quem mais poderá ser?
483
00:37:18,533 --> 00:37:20,953
Eu tenho um bom álibi, caso se perguntem.
484
00:37:20,953 --> 00:37:22,829
- Não perguntamos.
- Dormia.
485
00:37:22,829 --> 00:37:26,249
E tenho uma testemunha.
O meu colega de casa... o Todd.
486
00:37:26,249 --> 00:37:28,126
Paxton, para de falar.
487
00:37:28,710 --> 00:37:30,754
Pronto, ninguém matou ninguém.
488
00:37:31,254 --> 00:37:34,925
- Foram simplesmente acidentes.
- Dois acidentes em dois dias?
489
00:37:36,259 --> 00:37:37,844
Talvez seja coincidência.
490
00:37:37,844 --> 00:37:39,930
Não acredito em coincidências.
491
00:37:40,555 --> 00:37:41,723
Acredito no...
492
00:37:45,268 --> 00:37:46,269
Destino.
493
00:37:49,064 --> 00:37:50,482
É o destino!
494
00:37:51,066 --> 00:37:52,442
As leituras!
495
00:37:52,818 --> 00:37:56,405
Disse ao Lucas para ver por onde ia
ou seria atraído ao caminho errado.
496
00:37:56,571 --> 00:37:58,115
Foi colhido por um comboio!
497
00:37:59,700 --> 00:38:01,952
Pois, não sei... É rebuscado.
498
00:38:01,952 --> 00:38:06,081
Os Capricórnios são transgressores.
Estava numa zona reservada.
499
00:38:06,081 --> 00:38:09,001
Ele é um signo da Terra,
foi encontrado no chão.
500
00:38:09,001 --> 00:38:12,504
- Estás a forçar a coisa.
- Não sei.
501
00:38:12,504 --> 00:38:15,382
A Haley não disse que ele
ia receber dinheiro?
502
00:38:15,799 --> 00:38:18,719
E depois ganhou $700 numa raspadinha!
503
00:38:18,885 --> 00:38:21,388
Que caraças! Tens razão!
504
00:38:21,763 --> 00:38:24,099
Vamos lá parar um momento...
505
00:38:24,099 --> 00:38:26,727
A leitura da Elise. Eu falei numa escada.
506
00:38:27,019 --> 00:38:28,478
- E ela estava...
- Nós sabemos.
507
00:38:28,603 --> 00:38:31,273
Podemos parar um pouco?
Isto é uma loucura!
508
00:38:31,273 --> 00:38:33,483
Achas que as leituras se concretizam?
509
00:38:33,483 --> 00:38:36,570
Sim, mas de formas que nunca
poderíamos ter imaginado.
510
00:38:36,862 --> 00:38:38,321
Sei que parece louco, mas...
511
00:38:38,321 --> 00:38:42,117
As pessoas fartam-se de fazer horóscopos
e Tarot sem qualquer consequência.
512
00:38:42,117 --> 00:38:45,537
Acho que tentas dar sentido
onde não há sentido nenhum.
513
00:38:46,913 --> 00:38:48,540
Talvez seja melhor ligarmos aos nossos pais.
514
00:38:49,791 --> 00:38:51,418
- Que é?
- Tens quê, 12 anos?
515
00:38:51,793 --> 00:38:53,712
Temos é de contactar a polícia.
516
00:38:53,837 --> 00:38:58,717
Sim, boa ideia. Vamos à polícia, eles
pareceram interessadíssimos em ajudar-nos.
517
00:38:59,009 --> 00:39:02,262
Meu, isto é mau.
Isto é mesmo muito mau, ouviste?
518
00:39:02,262 --> 00:39:05,724
Então, se o que dizes é verdade...
seremos os próximos.
519
00:39:05,849 --> 00:39:11,229
Precisamos de ajuda a sério,
de alguém que saiba o que se passa.
520
00:39:11,480 --> 00:39:12,481
Haley, que raio...?
521
00:39:16,026 --> 00:39:18,361
- Qual é a tua password?
- "Password."
522
00:39:18,361 --> 00:39:19,571
A sério?
523
00:39:22,240 --> 00:39:23,617
Mesmo?
524
00:39:25,243 --> 00:39:28,497
Ainda não percebi
o que pensas que se passa.
525
00:39:28,747 --> 00:39:30,290
Pessoal, sejamos racionais.
526
00:39:30,749 --> 00:39:32,959
Não escrevas só "horóscopo". Especifica.
527
00:39:32,959 --> 00:39:35,045
Eu sei usar um motor de busca.
528
00:39:35,670 --> 00:39:37,506
Muitos artigos da mesma pessoa.
529
00:39:37,506 --> 00:39:38,715
PERIGOS DOS HORÓSCOPOS
530
00:39:38,715 --> 00:39:40,050
"Alma Astrom."
531
00:39:40,550 --> 00:39:42,677
Carrega nesse: "Caminhos Obscuros."
532
00:39:42,677 --> 00:39:43,804
CAMINHOS OBSCUROS DO DESTINO
533
00:39:44,096 --> 00:39:46,681
- Que diz?
- Fala em adivinhação.
534
00:39:47,057 --> 00:39:49,184
Gente que morreu no México
após uma leitura.
535
00:39:49,184 --> 00:39:50,393
- Meu Deus!
- Fixe.
536
00:39:50,393 --> 00:39:52,896
Procurei-a. É doida varrida.
537
00:39:53,021 --> 00:39:56,608
Foi desacreditada
e os astrólogos acham-na uma farsa.
538
00:39:56,608 --> 00:39:59,986
- Podemos não perder mais tempo?
- Devíamos contactá-la.
539
00:39:59,986 --> 00:40:02,322
- Alinho!
- Não me ouviram?
540
00:40:02,322 --> 00:40:06,576
{\an8}"Alma Astrom é versada em adivinhação,
estudou civilizações antigas, Tarot e...
541
00:40:06,701 --> 00:40:07,702
"... horóscopos.
542
00:40:07,702 --> 00:40:10,539
"Astróloga praticante,
comunica com o mundo espírita."
543
00:40:10,705 --> 00:40:12,999
- Vamos ligar-lhe, sim?
- Há um número.
544
00:40:13,583 --> 00:40:14,793
Voicemail.
545
00:40:15,502 --> 00:40:16,711
Que fazemos?
546
00:40:16,962 --> 00:40:18,380
Não sei, tem de haver...
547
00:40:20,298 --> 00:40:21,508
Não! Que fazes?
548
00:40:21,508 --> 00:40:23,718
- Vamos viajar.
- Como assim?
549
00:40:23,718 --> 00:40:25,137
Paxton? Meu!
550
00:40:25,137 --> 00:40:28,390
Sabes, andaste com alguém
numa de signos e essas cenas.
551
00:40:28,515 --> 00:40:29,724
E então?
552
00:40:31,309 --> 00:40:32,936
Já tenho o rabo dormente.
553
00:40:32,936 --> 00:40:35,355
Sim, estamos no carro há três horas.
554
00:40:35,355 --> 00:40:37,649
Era a única morada online.
555
00:40:37,899 --> 00:40:41,862
Ouçam isto! O David Beckham e o The Rock
são ambos Touro.
556
00:40:41,862 --> 00:40:43,947
Ou Touros.
557
00:40:43,947 --> 00:40:45,949
Espera, também diz aqui que...
558
00:40:46,324 --> 00:40:48,243
Custa-me ouvir os outros?
559
00:40:48,243 --> 00:40:50,328
Sim, a sério. Tens de te calar.
560
00:40:50,453 --> 00:40:52,038
Passaste a viagem a falar.
561
00:40:52,414 --> 00:40:53,415
Está bem.
562
00:40:53,748 --> 00:40:54,833
És mesmo Leão...!
563
00:40:56,126 --> 00:40:57,419
Acho que chegámos.
564
00:41:27,032 --> 00:41:29,242
Mais alguém acha que isto foi má ideia?
565
00:41:42,881 --> 00:41:45,008
Sim, foi mesmo má ideia.
566
00:41:51,306 --> 00:41:53,850
Querem adivinhar
quantos corpos ela tem enterrados?
567
00:41:54,809 --> 00:41:58,230
Meu, os assassinos inteligentes
não enterram os corpos.
568
00:41:58,230 --> 00:42:00,649
Cortam-nos aos bocados
e emparedam-nos.
569
00:42:00,649 --> 00:42:02,108
Fantástico.
570
00:42:02,943 --> 00:42:03,818
Haley!
571
00:42:07,739 --> 00:42:10,325
- O que é?
- Vi alguém à janela.
572
00:42:10,617 --> 00:42:12,035
Quem está aí?
573
00:42:13,119 --> 00:42:14,329
{\an8}Sra. Astrom?
574
00:42:15,538 --> 00:42:16,915
Olá.
575
00:42:17,082 --> 00:42:19,709
{\an8}- Encontrámos o seu website...
- Vão-se embora.
576
00:42:20,418 --> 00:42:23,088
- Precisamos muito da sua ajuda.
- Saiam daqui!
577
00:42:25,382 --> 00:42:28,635
Os nossos amigos têm morrido
por causa de leituras.
578
00:42:28,885 --> 00:42:31,888
E se não fizermos nada,
também vamos morrer.
579
00:42:32,222 --> 00:42:33,390
Por favor!
580
00:42:46,778 --> 00:42:48,863
Já nos morreram dois amigos.
581
00:42:49,281 --> 00:42:51,992
Conforme previsto no horóscopo.
582
00:42:52,492 --> 00:42:53,660
Quem fez as leituras?
583
00:42:53,660 --> 00:42:54,995
Eu.
584
00:42:54,995 --> 00:42:56,663
- Com o Tarot?
- Sim.
585
00:42:57,122 --> 00:42:58,748
Deixa-me ver o baralho.
586
00:42:59,582 --> 00:43:01,876
Não o tenho, não é meu.
587
00:43:02,919 --> 00:43:03,920
Descreve-mo.
588
00:43:06,131 --> 00:43:07,799
Era antigo.
589
00:43:07,799 --> 00:43:09,801
As cartas eram pintadas à mão.
590
00:43:09,801 --> 00:43:11,094
Estavam numa caixa?
591
00:43:12,012 --> 00:43:15,140
Uma caixa de madeira
com a roda do Zodíaco?
592
00:43:15,515 --> 00:43:16,891
Como sabe?
593
00:43:18,601 --> 00:43:20,020
Onde está esse baralho?
594
00:43:20,812 --> 00:43:22,814
Numa casa nas Catskills.
595
00:43:23,982 --> 00:43:26,776
Se sabe o que se passa, tem de nos dizer!
596
00:43:36,161 --> 00:43:39,581
Cidade do México, 1951.
597
00:43:40,999 --> 00:43:44,419
Seis mortes misteriosas
em menos de 48 horas.
598
00:43:45,003 --> 00:43:47,005
Uma ligação entre as vítimas:
599
00:43:47,422 --> 00:43:50,508
tinham-lhes lido o horóscopo
num casamento.
600
00:43:51,551 --> 00:43:55,555
Em 1969, meio milhão de pessoas
chegou a Woodstock.
601
00:43:56,598 --> 00:43:59,434
Três dias depois, oito estavam mortas.
602
00:44:00,101 --> 00:44:01,811
Todas em acidentes estranhos.
603
00:44:03,396 --> 00:44:05,315
Da última vez que as viram vivas...
604
00:44:06,274 --> 00:44:08,443
... estavam a ler horóscopos
uns aos outros.
605
00:44:10,862 --> 00:44:13,782
Londres, 1988.
606
00:44:15,742 --> 00:44:18,870
Um grupo de amigos
foi passar o fim de semana fora.
607
00:44:20,330 --> 00:44:22,123
Só sobreviveu um deles.
608
00:44:24,459 --> 00:44:26,044
{\an8}Foram todas leituras...
609
00:44:27,337 --> 00:44:30,256
... feitas com cartas
que estavam numa caixa de madeira...
610
00:44:30,256 --> 00:44:32,342
... com a roda do Zodíaco na tampa.
611
00:44:38,473 --> 00:44:40,183
ACIDENTES INEXPLICÁVEIS
MATAM QUATRO AMIGOS
612
00:44:40,892 --> 00:44:42,352
Não compreendo.
613
00:44:43,144 --> 00:44:44,646
Como sabe tudo isso?
614
00:44:45,146 --> 00:44:47,649
Porque fui a que sobreviveu em Londres.
615
00:44:50,276 --> 00:44:52,987
Passei a vida inteira
a tentar perceber porquê.
616
00:44:53,279 --> 00:44:55,281
Porque é que sobrevivi e eles não.
617
00:44:55,698 --> 00:44:58,743
Li o destino de todos menos o meu.
618
00:44:59,494 --> 00:45:03,373
Quando percebi que era o baralho,
já ele estava perdido.
619
00:45:03,665 --> 00:45:06,126
Localizei-o num antiquário
620
00:45:06,292 --> 00:45:09,712
que o vendeu num leilão em Manhattan
há quase 15 anos.
621
00:45:10,088 --> 00:45:13,591
Procuro-o desde então.
Para o poder destruir.
622
00:45:13,716 --> 00:45:16,845
Haley, vá lá! Que fazemos aqui? Isto é...
623
00:45:16,845 --> 00:45:18,513
Há milhares de anos,
624
00:45:18,513 --> 00:45:22,308
os horóscopos eram
a ferramenta principal das civilizações
625
00:45:22,308 --> 00:45:25,228
para se orientarem
num mundo negro e imprevisível.
626
00:45:26,229 --> 00:45:28,606
Há muitas formas de ler horóscopos,
627
00:45:29,566 --> 00:45:34,237
mas a combinação de horóscopos
com Tarot era, e ainda é,
628
00:45:34,237 --> 00:45:37,115
o modo de adivinhação
mais poderoso que se conhece.
629
00:45:37,949 --> 00:45:39,033
Ela sabia isso.
630
00:45:40,201 --> 00:45:41,202
Quem?
631
00:45:48,334 --> 00:45:49,627
A Astróloga.
632
00:45:52,130 --> 00:45:55,550
Hungria, 1798.
633
00:45:59,471 --> 00:46:03,057
Um conde e a mulher
esperavam o primeiro filho.
634
00:46:05,059 --> 00:46:07,854
O Conde, um praticante do oculto,
635
00:46:08,062 --> 00:46:10,190
tinha a sua astróloga pessoal,
636
00:46:10,190 --> 00:46:12,567
uma camponesa incrivelmente talentosa.
637
00:46:14,152 --> 00:46:16,362
Usando o Tarot para ler horóscopos,
638
00:46:16,362 --> 00:46:20,575
ela conseguia prever o futuro
com uma clareza estonteante.
639
00:46:21,367 --> 00:46:22,452
Um dia,
640
00:46:23,661 --> 00:46:28,583
ela previu que a mulher e o filho do Conde
não sobreviveriam ao parto.
641
00:46:29,834 --> 00:46:33,338
O Conde ordenou à astróloga
que alterasse a previsão.
642
00:46:34,464 --> 00:46:35,673
Ela tentou,
643
00:46:36,716 --> 00:46:39,677
mas o destino disse-lhe o mesmo,
repetidamente.
644
00:46:39,802 --> 00:46:40,887
MORTE
645
00:46:40,887 --> 00:46:44,265
A carta da Morte pode assinalar um fim
646
00:46:44,891 --> 00:46:46,476
ou o começo de algo novo.
647
00:46:47,393 --> 00:46:48,770
Mas naquele caso,
648
00:46:49,270 --> 00:46:50,522
era mesmo morte.
649
00:46:53,399 --> 00:46:57,111
A astróloga e a filha foram expulsas.
650
00:46:57,946 --> 00:46:59,364
Banidas.
651
00:47:00,406 --> 00:47:03,493
Pouco depois,
as previsões concretizaram-se.
652
00:47:03,618 --> 00:47:04,619
Não!
653
00:47:04,619 --> 00:47:06,996
Tal e qual como a astróloga previra.
654
00:47:08,498 --> 00:47:12,001
O Conde acusou a astróloga de bruxaria.
655
00:47:21,010 --> 00:47:22,554
Mataram-lhe a filha.
656
00:47:24,764 --> 00:47:25,890
Olho por olho.
657
00:47:38,236 --> 00:47:39,445
Reza a lenda
658
00:47:41,030 --> 00:47:44,450
que a astróloga
fazia leituras para o Conde
659
00:47:45,159 --> 00:47:47,161
e para o seu círculo mais restrito.
660
00:47:51,624 --> 00:47:53,126
Fez um ritual negro.
661
00:47:58,423 --> 00:48:00,008
Matou-se.
662
00:48:02,677 --> 00:48:05,555
Ligou a sua alma às cartas.
663
00:48:11,477 --> 00:48:13,771
Selando o destino deles e o seu.
664
00:48:16,858 --> 00:48:18,109
Uma maldição mortal.
665
00:48:26,576 --> 00:48:28,202
Pouco depois,
666
00:48:28,202 --> 00:48:32,290
o Conde e os amigos
tiveram mortes horríveis.
667
00:48:32,290 --> 00:48:33,499
DOIS DE OUROS
668
00:48:35,668 --> 00:48:37,086
Foi a vingança dela.
669
00:48:42,216 --> 00:48:44,010
Tinha amaldiçoado as cartas
670
00:48:45,219 --> 00:48:46,804
e invertido o Zodíaco.
671
00:48:48,306 --> 00:48:54,312
Agora, quem faz uma leitura de horóscopo
com essas cartas
672
00:48:54,812 --> 00:48:57,398
terá de enfrentar o lado negro do destino.
673
00:48:57,940 --> 00:49:00,109
As estrelas trabalham contra vocês.
674
00:49:00,610 --> 00:49:02,737
Como trabalharam contra os meus amigos.
675
00:49:02,737 --> 00:49:04,614
Lamento imenso.
676
00:49:05,365 --> 00:49:09,035
Está a dizer que fomos amaldiçoados?
677
00:49:09,744 --> 00:49:10,953
Sim.
678
00:49:13,456 --> 00:49:15,041
Como travamos isto?
679
00:49:16,125 --> 00:49:17,418
Que fazemos?
680
00:49:17,418 --> 00:49:19,921
O que eu devia ter feito há muito.
681
00:49:20,588 --> 00:49:22,090
Destruam o baralho.
682
00:49:22,965 --> 00:49:25,468
E talvez consigam alterar o vosso destino.
683
00:49:29,597 --> 00:49:32,141
Visitar um desconhecido
no meio do nada...
684
00:49:32,141 --> 00:49:35,311
- Podia ter acabado mal.
- Nem lhe deste hipótese.
685
00:49:35,520 --> 00:49:36,938
Acreditaste nela?
686
00:49:37,355 --> 00:49:39,524
Porque alinhas logo nestas tretas?
687
00:49:39,524 --> 00:49:42,318
Porque é que tu não alinhas?
688
00:49:42,485 --> 00:49:45,238
Não me fico enquanto matam os meus amigos.
689
00:49:45,238 --> 00:49:48,574
Vamos acalmar, sim?
690
00:49:48,574 --> 00:49:51,536
Procuramos um sítio
e esperamos que isto passe.
691
00:49:51,786 --> 00:49:55,373
- Esperamos que passe, como?
- Sei lá, é a minha primeira maldição!
692
00:49:55,581 --> 00:49:56,749
Poupa-me lá!
693
00:49:56,749 --> 00:50:01,462
Podíamos inverter as leituras. Sabendo
como vai acontecer, podemos impedi-lo.
694
00:50:01,587 --> 00:50:03,881
- Não é nada má ideia!
- Sim!
695
00:50:03,881 --> 00:50:05,842
Saiu-me o Louco, certo?
696
00:50:05,842 --> 00:50:09,554
E a Haley disse qualquer coisa
sobre eu estar em espaços fechados.
697
00:50:09,554 --> 00:50:12,056
Agora estamos num carro,
não me agrada...
698
00:50:12,557 --> 00:50:15,059
Mas também falaste em números ascendentes.
699
00:50:15,685 --> 00:50:18,688
Merda! Isso pode referir-se
a um velocímetro, certo?
700
00:50:18,688 --> 00:50:21,190
- Peixes.
- És tu, Madeline.
701
00:50:21,190 --> 00:50:24,026
O Enforcado indica rendição final,
702
00:50:24,026 --> 00:50:28,489
o que pode ser difícil, porque Mercúrio
está retrógrado e as coisas vão descambar.
703
00:50:29,907 --> 00:50:32,785
Estou a passar-me ou o carro abrandou?
704
00:50:32,785 --> 00:50:34,203
Grant, que se passa?
705
00:50:34,203 --> 00:50:36,372
Não faço ideia. Não fiz nada.
706
00:50:36,497 --> 00:50:37,832
- O quê?
- Que se passa?!
707
00:50:37,832 --> 00:50:39,000
Que estás a fazer?
708
00:50:39,000 --> 00:50:41,002
Não sei, isto é tão...
709
00:50:41,002 --> 00:50:42,587
MOTOR
AVARIA DO SISTEMA!
710
00:50:46,507 --> 00:50:48,426
Que raio?
711
00:50:49,886 --> 00:50:51,387
O carro parou sozinho?
712
00:50:51,512 --> 00:50:53,598
Não sei, meu. Acho que sim.
713
00:50:53,806 --> 00:50:56,476
Podes encontrar falhas tecnológicas inexplicáveis,
714
00:50:57,518 --> 00:50:59,854
Não te assustes,
depressa serão águas passadas.
715
00:51:00,062 --> 00:51:01,522
Merda!
716
00:51:01,522 --> 00:51:03,983
Estamos numa ponte.
717
00:51:04,567 --> 00:51:06,611
Meu Deus! Sou a próxima?
Estou passada!
718
00:51:06,819 --> 00:51:07,820
Que fazemos?
719
00:51:07,820 --> 00:51:09,363
- Grant!
- Estou a tentar!
720
00:51:09,363 --> 00:51:10,823
LIGAR - DESLIGAR
MOTOR
721
00:51:10,823 --> 00:51:12,950
Enquanto Peixes,
tendes a fugir do perigo.
722
00:51:12,950 --> 00:51:16,954
O que faz sentido, o teu símbolo
são dois peixes a afastarem-se.
723
00:51:16,954 --> 00:51:19,874
Mas este mês,
talvez seja de combateres esse impulso,
724
00:51:19,874 --> 00:51:22,543
e tentares evitar ficar pendurada.
725
00:51:22,543 --> 00:51:24,837
Tentares evitar ficar pendurada.
726
00:51:25,421 --> 00:51:27,548
Tentares evitar ficar pendurada.
727
00:51:27,548 --> 00:51:29,759
CORRE
728
00:51:29,759 --> 00:51:32,053
- Não, não!
- Tenho de fugir!
729
00:51:32,053 --> 00:51:33,387
- Não fujas!
- Espera!
730
00:51:33,387 --> 00:51:35,056
- Não corras!
- Para!
731
00:51:35,890 --> 00:51:36,974
Espera!
732
00:51:37,850 --> 00:51:38,935
Haley!
733
00:51:40,144 --> 00:51:41,145
Madeline!
734
00:51:42,271 --> 00:51:43,105
Espera!
735
00:51:43,523 --> 00:51:44,649
Vou atrás delas.
736
00:51:45,441 --> 00:51:46,567
- Merda!
- Que foi?
737
00:51:51,531 --> 00:51:52,824
Ouviram?
738
00:51:59,330 --> 00:52:01,415
Merda. Merda. Meu Deus.
739
00:52:03,751 --> 00:52:05,294
Meu Deus! Meu Deus!
740
00:52:08,673 --> 00:52:11,092
Merda! Merda...
741
00:52:12,593 --> 00:52:13,803
Para onde foi?
742
00:52:17,390 --> 00:52:18,808
Merda!
743
00:52:18,933 --> 00:52:21,519
- Merda!
- Que foi aquilo?
744
00:52:32,822 --> 00:52:35,241
Haley! Não! Haley!
745
00:52:35,241 --> 00:52:36,826
Espera, espera, Grant!
746
00:52:36,826 --> 00:52:38,619
Merda! Vamos! Vamos!
747
00:52:38,995 --> 00:52:39,912
Madeline!
748
00:52:43,541 --> 00:52:45,626
Madeline! Para!
749
00:52:46,836 --> 00:52:48,212
Madeline, abranda!
750
00:53:03,603 --> 00:53:04,729
Haley!
751
00:53:04,729 --> 00:53:05,730
Não!
752
00:53:15,531 --> 00:53:16,866
Madeline!
753
00:53:19,243 --> 00:53:23,164
- Que foi?
- Meu Deus!
754
00:53:23,164 --> 00:53:25,374
- Meu Deus!
- A Madeline? Que foi?
755
00:53:26,375 --> 00:53:27,460
- Onde...
- Não sei.
756
00:53:31,172 --> 00:53:32,048
Meu Deus!
757
00:53:34,383 --> 00:53:36,177
- Corre! Vai!
- Temos de ir!
758
00:53:48,314 --> 00:53:49,315
Que raio?!
759
00:53:49,315 --> 00:53:51,192
Temos de ir à polícia!
760
00:53:51,400 --> 00:53:53,903
Que podem fazer?
Somos perseguidos por um...
761
00:53:54,195 --> 00:53:55,821
- O que era aquilo?
- Nem sei.
762
00:53:56,030 --> 00:53:59,116
Ela estava ali mesmo.
Não consegui salvá-la!
763
00:53:59,116 --> 00:54:00,701
A culpa não é tua.
764
00:54:00,701 --> 00:54:02,078
Vamos voltar ao campus
765
00:54:02,203 --> 00:54:05,206
e procuramos um sítio onde nos barricar.
766
00:54:05,331 --> 00:54:08,042
- E se aquilo nos encontrar?
- Como encontrou.
767
00:54:08,042 --> 00:54:09,794
Merda.
768
00:54:09,794 --> 00:54:12,922
O horóscopo dela realizou-se.
769
00:54:13,589 --> 00:54:15,424
- O Enforcado.
- O quê?
770
00:54:15,424 --> 00:54:18,427
Parecia a carta do baralho da Astróloga.
771
00:54:18,427 --> 00:54:21,430
Eu tirei o Enforcado para o destino dela.
772
00:54:21,430 --> 00:54:23,933
Estás a dizer
que as cartas ganharam vida?
773
00:54:23,933 --> 00:54:27,144
Não sei, está bem?
Mas temos de fazer qualquer coisa!
774
00:54:27,478 --> 00:54:28,688
A Haley tem razão.
775
00:54:29,021 --> 00:54:31,565
Temos de voltar à casa
e destruir o baralho.
776
00:54:31,941 --> 00:54:33,818
Concordo. Vamos acabar com isto.
777
00:54:33,943 --> 00:54:35,319
O caraças!
778
00:54:35,569 --> 00:54:37,530
Não depois do que vi! Eu estou fora.
779
00:54:37,530 --> 00:54:39,156
Temos de ficar juntos!
780
00:54:39,156 --> 00:54:41,325
Haley, tu estás doida?
781
00:54:41,742 --> 00:54:45,287
É a regra número 1 do crime:
não se volta aonde tudo começou!
782
00:54:45,538 --> 00:54:46,872
Vou para o meu quarto.
783
00:54:47,331 --> 00:54:50,376
Vou fechar-me lá
e esperar que esta merda passe.
784
00:54:50,668 --> 00:54:53,963
- Espera, é o teu plano?
- Sim. E é muito melhor que o vosso!
785
00:54:53,963 --> 00:54:57,758
Os Peixes fogem perante o perigo, certo?
786
00:54:58,009 --> 00:55:00,136
Disse o horóscopo da Madeline.
787
00:55:00,678 --> 00:55:04,473
E o teu dizia para não seres casmurro
e não tomares decisões precipitadas!
788
00:55:04,473 --> 00:55:07,268
E é precisamente isso que estás a fazer!
789
00:55:07,518 --> 00:55:08,519
Olhem...
790
00:55:08,644 --> 00:55:11,981
Quando conseguirem pensar bem,
sabem onde encontrar-me.
791
00:55:12,398 --> 00:55:14,692
- Espera!
- Paxton!
792
00:55:18,154 --> 00:55:21,073
Vamos embora, sim? Vamos!
793
00:55:23,492 --> 00:55:27,121
Como é que um antigo baralho húngaro
acaba nas Catskills?
794
00:55:27,329 --> 00:55:31,292
Talvez fosse de uns convidados
que o deixaram lá porque morreram?
795
00:55:31,292 --> 00:55:35,129
Ou talvez os donos da casa sejam tarados
e deixaram as cartas de propósito.
796
00:55:35,129 --> 00:55:38,090
A Alma disse
que foram vendidas num leilão.
797
00:55:38,090 --> 00:55:41,594
Havia lá muitos objetos estranhos.
Devem ser colecionadores.
798
00:55:41,844 --> 00:55:45,389
- Talvez nem saibam do baralho.
- Oxalá a casa continue disponível.
799
00:55:45,514 --> 00:55:48,225
Está. Acabei de a reservar.
800
00:57:20,192 --> 00:57:21,694
VOLTAMOS DAQUI A 15 MINUTOS
801
00:57:23,988 --> 00:57:26,907
PEGAR O TOURO PELOS CORNOS
802
00:57:26,907 --> 00:57:28,117
Merda.
803
00:57:34,290 --> 00:57:36,208
Merda...!
804
00:57:51,515 --> 00:57:53,517
{\an8}NÃO SEJAS LOUCO!
805
00:58:03,527 --> 00:58:06,030
Espera... Números ascendentes.
806
00:58:11,535 --> 00:58:13,746
E estou fechado.
807
00:58:14,872 --> 00:58:15,956
Meu Deus!
808
00:58:23,881 --> 00:58:25,049
Merda!
809
00:58:29,887 --> 00:58:31,013
O caraças!
810
00:58:36,101 --> 00:58:37,186
Merda!
811
00:58:37,186 --> 00:58:38,270
ALERTA - O LOUCO
812
00:58:43,859 --> 00:58:45,486
Meu Deus! Pronto, pronto...
813
00:58:47,780 --> 00:58:48,781
Está? Grant?
814
00:58:48,781 --> 00:58:50,407
- Paxton.
- Preciso de ajuda!
815
00:58:50,407 --> 00:58:52,326
O meu horóscopo realizou-se. Estou à toa!
816
00:58:52,326 --> 00:58:54,036
- Estou preso num elevador!
- Onde estás?
817
00:58:54,036 --> 00:58:55,621
O quê? Está? Está lá?
818
00:59:11,303 --> 00:59:12,805
És Touro.
819
00:59:13,180 --> 00:59:15,391
Não te espantes se te sentires preso.
820
00:59:15,391 --> 00:59:17,851
Uma porta fecha-se e abre-se outra.
821
00:59:18,602 --> 00:59:21,021
Uma porta fecha-se e abre-se outra.
822
00:59:21,021 --> 00:59:22,314
Abre-se outra.
823
00:59:24,441 --> 00:59:25,484
Abre-se outra.
824
01:00:28,881 --> 01:00:30,507
- Tenta novamente.
- Eu...
825
01:00:31,258 --> 01:00:33,052
Vai parar ao voicemail.
826
01:00:33,052 --> 01:00:34,553
Aconteceu qualquer coisa.
827
01:00:51,695 --> 01:00:54,948
A seguir, é um de nós.
Temos de ficar juntos.
828
01:00:55,574 --> 01:00:58,035
Vamos acabar com isto.
829
01:01:03,916 --> 01:01:08,253
Diz que para fazer o ritual são precisos
objetos abençoados e água benta.
830
01:01:08,253 --> 01:01:10,839
Obviamente, não os temos,
saltemos essa parte.
831
01:01:10,839 --> 01:01:12,633
Ou podemos guardá-lo
numa caixa de maldições.
832
01:01:12,633 --> 01:01:16,428
- "Caixa de maldições"? Que site é esse?
- Não sei, encontrei-o!
833
01:01:16,428 --> 01:01:17,471
ESTÁ AMALDIÇOADO?
834
01:01:17,471 --> 01:01:20,432
Diz: "Algumas maldições
implicam destruir um objeto,
835
01:01:20,432 --> 01:01:22,935
"noutras, há que cortar uma ligação."
836
01:01:22,935 --> 01:01:25,729
- Como o fazemos?
- Cada maldição é diferente...
837
01:01:25,729 --> 01:01:29,358
Não temos tempo para isto,
temos de destruir as cartas.
838
01:01:30,067 --> 01:01:31,068
AMALDIÇOADO
839
01:01:31,068 --> 01:01:32,736
- Pronto...
- Esperem aí.
840
01:01:33,278 --> 01:01:35,072
Segundo este outro website...
841
01:01:35,864 --> 01:01:39,827
... queimar é a melhor forma de anular
uma maldição antiga de um objeto.
842
01:02:03,267 --> 01:02:05,185
Que raio?
843
01:02:06,186 --> 01:02:07,604
Porque não ardem?
844
01:02:11,400 --> 01:02:12,693
Que fazemos?
845
01:02:17,531 --> 01:02:18,740
Precisamos de ajuda.
846
01:02:20,659 --> 01:02:22,703
- Parabéns, Elise!
- Parabéns!
847
01:02:22,703 --> 01:02:25,581
- Parabéns, Elise!
- Parabéns, Elise!
848
01:02:25,706 --> 01:02:28,000
- Parabéns, Elise!
- Parabéns, Elise!
849
01:02:28,000 --> 01:02:31,503
Finalmente!
Já podemos ir à discoteca! Vamos!
850
01:02:31,503 --> 01:02:33,714
- Parabéns!
- Tenho saudades deles.
851
01:02:35,716 --> 01:02:36,800
Eu também.
852
01:02:38,218 --> 01:02:39,303
Sim.
853
01:02:41,305 --> 01:02:43,307
Oxalá nunca tivéssemos arrendado esta casa.
854
01:02:45,142 --> 01:02:47,936
Oxalá não tivesse feito as leituras.
855
01:02:59,198 --> 01:03:00,574
Obrigada por ter vindo.
856
01:03:04,411 --> 01:03:06,038
Tentámos destruir as cartas.
857
01:03:07,206 --> 01:03:08,332
Não funcionou.
858
01:03:09,625 --> 01:03:12,711
Algo matou a nossa amiga.
Parecia o Enforcado.
859
01:03:13,420 --> 01:03:15,631
A astróloga ligou-se ao baralho.
860
01:03:15,964 --> 01:03:18,842
Ela personifica as cartas,
como uma metamorfa,
861
01:03:18,842 --> 01:03:22,137
dando vida à carta final.
862
01:03:23,138 --> 01:03:25,057
Portanto, o Mágico virá buscar-me.
863
01:03:25,432 --> 01:03:26,725
A minha era o Diabo.
864
01:03:27,559 --> 01:03:28,852
E a tua era...
865
01:03:29,645 --> 01:03:30,687
A Morte.
866
01:03:32,147 --> 01:03:33,440
Onde está o baralho?
867
01:03:38,820 --> 01:03:41,532
Temos de virar contra ela
aquilo que ela criou.
868
01:03:44,159 --> 01:03:48,080
Vou separar o espírito da astróloga
das cartas.
869
01:03:49,581 --> 01:03:50,999
Que é isso?
870
01:03:52,167 --> 01:03:55,462
Cada pedra está associada a um signo.
871
01:03:58,006 --> 01:03:59,800
Espero por isto há muito tempo.
872
01:04:09,685 --> 01:04:15,023
Quero falar com a astróloga
que se uniu a estas cartas.
873
01:04:17,818 --> 01:04:22,239
Quero falar com a astróloga
que se uniu a estas cartas.
874
01:04:25,492 --> 01:04:26,577
Quero falar...
875
01:04:28,120 --> 01:04:29,204
Que foi?
876
01:04:30,622 --> 01:04:31,707
Não estamos sós.
877
01:04:41,341 --> 01:04:43,343
Meu Deus! É ela!
878
01:04:54,771 --> 01:04:55,939
Temos de nos apressar.
879
01:04:57,232 --> 01:04:58,525
Está a sangrar.
880
01:05:04,698 --> 01:05:06,074
Não consigo mexer-me.
881
01:05:06,742 --> 01:05:08,535
- O quê?
- Não venhas.
882
01:05:33,894 --> 01:05:35,103
A astróloga...
883
01:05:36,188 --> 01:05:38,190
... está a ler-me o horóscopo.
884
01:05:41,902 --> 01:05:43,904
{\an8}SEIS DE ESPADAS
885
01:05:58,877 --> 01:06:00,087
Lamento.
886
01:06:04,216 --> 01:06:05,550
Vai! Vai!
887
01:06:16,603 --> 01:06:17,604
Meu Deus!
888
01:06:30,200 --> 01:06:31,326
Paige?
889
01:06:33,203 --> 01:06:34,413
Por favor!
890
01:06:34,746 --> 01:06:37,040
- Paige, ajuda-me, por favor!
- Haley?
891
01:06:40,752 --> 01:06:41,837
- Espera.
- O que é?
892
01:06:43,004 --> 01:06:44,089
Onde está a Paige?
893
01:06:54,641 --> 01:06:56,476
Meu Deus! Anda.
894
01:07:00,981 --> 01:07:01,982
Por favor!
895
01:07:02,899 --> 01:07:04,901
Paige, ajuda-me.
896
01:07:05,110 --> 01:07:06,319
Haley?
897
01:07:26,381 --> 01:07:27,507
Ajudem-me!
898
01:07:27,507 --> 01:07:28,592
Paige!
899
01:07:45,066 --> 01:07:46,860
Haley, anda! Depressa!
900
01:07:47,819 --> 01:07:49,362
Quase. Quase.
901
01:08:01,291 --> 01:08:02,292
Paige?
902
01:08:02,292 --> 01:08:04,211
Paige, ajuda-me.
903
01:08:09,257 --> 01:08:10,258
Paige?
904
01:08:10,258 --> 01:08:12,260
Paige, ajuda-me.
905
01:08:16,681 --> 01:08:17,724
Paige?
906
01:08:17,724 --> 01:08:20,519
Paige, ajuda-me.
907
01:08:22,312 --> 01:08:23,396
Haley?
908
01:08:30,320 --> 01:08:32,864
Temos a nossa Virgem.
909
01:08:32,864 --> 01:08:36,493
Os truques do Mágico
vão impedir-te de ver claramente.
910
01:08:36,493 --> 01:08:38,787
Vão impedir-te de ver claramente.
911
01:08:40,539 --> 01:08:44,417
Eu vi-te
912
01:09:15,991 --> 01:09:19,744
A virar as páginas
A cortá-las ao meio
913
01:09:19,870 --> 01:09:26,668
A virá-las até te ver
914
01:09:40,557 --> 01:09:44,060
As palavras mágicas nunca são reais
915
01:09:44,769 --> 01:09:49,691
Nunca até te ver
916
01:10:57,092 --> 01:11:02,013
Até te serrar
917
01:12:02,615 --> 01:12:04,826
Ajudem-me, por favor!
918
01:12:05,035 --> 01:12:06,619
Por favor, por favor!
919
01:12:06,786 --> 01:12:08,621
Para. Para!
920
01:12:09,039 --> 01:12:11,166
Por favor, tire-me daqui! Por favor!
921
01:12:11,166 --> 01:12:13,126
Pare! Pare!
922
01:12:13,251 --> 01:12:14,753
Por favor, por favor.
923
01:12:18,840 --> 01:12:21,843
Socorro, ajudem-me, por favor!
Por favor!
924
01:12:31,770 --> 01:12:34,856
Não, não, por favor! Ajudem-me!
925
01:12:35,148 --> 01:12:37,859
Por favor! Ajudem-me!
926
01:12:38,318 --> 01:12:39,611
Meu Deus!
927
01:12:40,820 --> 01:12:42,530
Por favor, deixe-me sair!
928
01:12:43,490 --> 01:12:44,908
Não!
929
01:12:47,202 --> 01:12:48,620
Deixe-me sair!
930
01:13:27,575 --> 01:13:29,702
Não vamos sair daqui, pois não?
931
01:13:30,995 --> 01:13:32,413
Não sei.
932
01:13:38,002 --> 01:13:39,921
Na noite em que nos conhecemos...
933
01:13:44,759 --> 01:13:47,470
... perguntei às estrelas
se devíamos ficar juntos.
934
01:13:51,933 --> 01:13:53,726
E a resposta foi: "Não."
935
01:13:59,440 --> 01:14:01,818
E há umas semanas, fiz mais uma leitura,
936
01:14:02,819 --> 01:14:04,529
esperando outra resposta.
937
01:14:07,240 --> 01:14:08,741
Mas a resposta foi igual.
938
01:14:12,537 --> 01:14:14,539
Se calhar, estivemos sempre amaldiçoados.
939
01:14:23,256 --> 01:14:24,883
Sempre amaldiçoados.
940
01:14:31,097 --> 01:14:33,975
Quem lê a sina com este baralho
fica amaldiçoado.
941
01:14:33,975 --> 01:14:35,101
Sim?
942
01:14:37,353 --> 01:14:38,855
A astróloga...
943
01:14:39,480 --> 01:14:41,774
Se eu ler o horóscopo dela,
944
01:14:42,692 --> 01:14:45,195
talvez se consiga
virar a maldição contra ela.
945
01:14:45,695 --> 01:14:46,821
O quê?
946
01:14:46,821 --> 01:14:49,949
Lamento, mas não te aproximas mais
daquelas cartas.
947
01:14:49,949 --> 01:14:52,535
Grant, já estamos mortos.
948
01:14:53,286 --> 01:14:55,997
- Temos de tentar.
- Disseste que não se muda o destino.
949
01:14:55,997 --> 01:14:57,457
E se conseguirmos mudar?
950
01:14:59,959 --> 01:15:01,252
E se conseguirmos?
951
01:15:03,588 --> 01:15:07,508
Só sei que a minha mãe
nunca parou de lutar.
952
01:15:09,010 --> 01:15:10,720
Ela nunca perdeu a esperança.
953
01:15:12,222 --> 01:15:13,598
Também não podemos perdê-la.
954
01:15:19,270 --> 01:15:22,357
Os Aquários são teimosos, portanto...
955
01:15:23,233 --> 01:15:25,443
Não interessa o que eu disser.
956
01:15:26,694 --> 01:15:28,947
Vais fazer o que queres, certo?
957
01:15:29,197 --> 01:15:30,198
Espera.
958
01:15:30,907 --> 01:15:33,326
Tens andado a ler sobre astrologia?
959
01:15:36,537 --> 01:15:38,539
Também aprendi
960
01:15:39,624 --> 01:15:45,171
que os casais Aquário e Leão
são imparáveis
961
01:15:45,171 --> 01:15:48,174
e que conseguem ultrapassar
962
01:15:49,342 --> 01:15:50,927
praticamente tudo.
963
01:15:55,223 --> 01:15:56,432
Grant!
964
01:16:16,160 --> 01:16:18,162
O amor vai ser a minha morte.
965
01:16:40,643 --> 01:16:42,061
Merda!
966
01:18:49,272 --> 01:18:50,815
Estás bem?
967
01:18:50,815 --> 01:18:53,359
- Pensei que estavas morto.
- Eu também.
968
01:18:53,359 --> 01:18:54,819
Acabaste a leitura?
969
01:18:54,944 --> 01:18:55,945
Não.
970
01:19:01,742 --> 01:19:02,743
- Vai.
- Não.
971
01:19:02,743 --> 01:19:04,328
Vai! Vai!
972
01:19:14,005 --> 01:19:16,757
Este mês terás de enfrentar
os teus demónios.
973
01:19:48,873 --> 01:19:50,875
Tens as cartas todas ao contrário.
974
01:19:52,043 --> 01:19:54,545
O teu horóscopo diz-me que estás a sofrer.
975
01:19:56,881 --> 01:19:59,383
Sofres, mas não te permites sarar.
976
01:20:13,648 --> 01:20:15,733
O que te aconteceu foi horrível.
977
01:20:17,193 --> 01:20:20,696
Sei o que é perdermos alguém.
978
01:20:21,989 --> 01:20:25,618
E ficar preso ao passado
não altera o futuro.
979
01:20:50,643 --> 01:20:51,936
Eu li as tuas cartas.
980
01:20:54,647 --> 01:20:55,856
Acabou-se.
981
01:21:01,487 --> 01:21:03,322
MORTE
982
01:21:05,992 --> 01:21:07,702
Nas leituras,
983
01:21:08,077 --> 01:21:10,121
{\an8}a Morte pode assinalar um fim.
984
01:21:10,538 --> 01:21:12,623
Ou o começo de algo novo.
985
01:21:13,082 --> 01:21:14,458
Mas no teu caso,
986
01:21:14,959 --> 01:21:17,169
é mesmo a morte.
987
01:21:38,065 --> 01:21:40,359
O destino não tem de ser uma maldição.
988
01:21:43,738 --> 01:21:45,656
Podemos escolher deixar ir.
989
01:22:54,517 --> 01:22:56,936
Já passou, já passou.
990
01:23:22,586 --> 01:23:24,380
Achas que alguém acreditará?
991
01:23:26,298 --> 01:23:27,508
Já vamos ver.
992
01:23:30,511 --> 01:23:32,012
Falta muito para a cidade?
993
01:23:36,058 --> 01:23:37,351
Uns quilómetros.
994
01:23:40,104 --> 01:23:42,022
Sinto que caminho há séculos.
995
01:23:46,360 --> 01:23:47,945
Olha, um carro.
996
01:23:56,328 --> 01:23:59,123
No meu horóscopo.
"Caminho negro", certo?
997
01:24:00,541 --> 01:24:01,542
Merda.
998
01:24:05,713 --> 01:24:06,714
Espera...
999
01:24:10,342 --> 01:24:11,343
Pessoal!
1000
01:24:12,219 --> 01:24:14,346
Paxton?
1001
01:24:14,346 --> 01:24:17,349
Graças a Deus! C'um caraças!
1002
01:24:17,349 --> 01:24:20,269
- Julgava-vos mortos!
- E eu a ti.
1003
01:24:20,269 --> 01:24:23,439
Vim tão rápido, estava aflito,
mas lembrei-me de teres dito
1004
01:24:23,439 --> 01:24:25,900
que eu ia apoiar os amigos
de forma inesperada...
1005
01:24:26,442 --> 01:24:27,443
Espera.
1006
01:24:28,152 --> 01:24:29,153
A Paige?
1007
01:24:38,287 --> 01:24:40,581
Venham, vamos tirar-vos daqui.
1008
01:24:40,581 --> 01:24:42,166
- Venham.
- Sim.
1009
01:24:52,676 --> 01:24:54,386
Então... Esperem lá.
1010
01:24:54,386 --> 01:24:57,973
O baralho ardeu
e a astróloga vaporizou-se?
1011
01:24:58,390 --> 01:24:59,683
Basicamente.
1012
01:25:02,394 --> 01:25:04,480
Mas isso não trará
os nossos amigos de volta.
1013
01:25:10,611 --> 01:25:12,780
Mas como sabemos que acabou?
1014
01:25:14,532 --> 01:25:16,700
A Haley quebrou a maldição. Acabou.
1015
01:25:18,035 --> 01:25:19,119
Sim.
1016
01:25:21,705 --> 01:25:22,706
Conseguimos.
1017
01:25:24,041 --> 01:25:25,209
Mudámos o destino.
1018
01:25:26,502 --> 01:25:27,878
O destino que se lixe!
1019
01:25:30,130 --> 01:25:36,053
TAROT: CARTA DA MORTE
1020
01:25:36,637 --> 01:25:38,848
Esperem, estou perdida.
1021
01:25:38,848 --> 01:25:40,933
Afinal como saíste do elevador?
1022
01:25:40,933 --> 01:25:44,520
Já expliquei.
Com os meus reflexos felinos.
1023
01:25:45,062 --> 01:25:48,274
Então enganaste o Louco?
Foi o que aconteceu?
1024
01:25:48,274 --> 01:25:51,026
Estamos a falar de mim!
Claro que foi isso!
1025
01:25:51,318 --> 01:25:54,071
Mas poderá ter ajudado
o Todd aparecer de repente
1026
01:25:54,071 --> 01:25:56,407
e abrir o elevador,
porque aquilo desapareceu.
1027
01:26:03,038 --> 01:26:04,164
Paxton?
1028
01:26:04,164 --> 01:26:07,710
Todd, tudo bem?
1029
01:26:16,552 --> 01:26:20,472
{\an8}BASEADO NO LIVRO "HORRORSCOPE"
DE NICHOLAS ADAMS
1030
01:31:52,638 --> 01:31:54,640
Tradução
Sara David Lopes