1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:43,502 --> 00:00:46,422
Tíos, me encanta estar aquí.
4
00:00:46,422 --> 00:00:50,593
Un grupo de grandes amigos
en plena naturaleza. Es bonito.
5
00:00:50,593 --> 00:00:54,054
Paxton, ¿qué dices?
Hemos alquilado una mansión.
6
00:00:54,054 --> 00:00:57,057
Pero estamos al aire libre
y me comen los mosquitos.
7
00:00:57,057 --> 00:00:59,643
¿Me pasáis una nube
para cerrarle la boca?
8
00:00:59,643 --> 00:01:01,437
Por favor, con los reflejos que tengo.
9
00:01:02,605 --> 00:01:03,898
Madre mía.
10
00:01:03,898 --> 00:01:05,191
Muy buenos reflejos.
11
00:01:05,191 --> 00:01:06,484
Me ha pillado desprevenido.
12
00:01:06,484 --> 00:01:07,568
A ver, chicos.
13
00:01:07,568 --> 00:01:10,154
Decid "feliz cumple, Elise".
14
00:01:10,154 --> 00:01:15,242
Feliz cumple, Elise.
15
00:01:15,242 --> 00:01:18,913
¡Por fin puedo entrar en la disco!
16
00:01:18,913 --> 00:01:21,081
¡Feliz cumple!
17
00:01:22,041 --> 00:01:24,126
- Feliz cumple, Elise.
- Feliz cumple, guapa.
18
00:01:24,126 --> 00:01:25,377
Feliz cumple.
19
00:01:25,961 --> 00:01:27,838
¿Seguimos jugando o qué?
20
00:01:27,838 --> 00:01:29,673
Sí. ¿A quién le tocaba?
21
00:01:29,673 --> 00:01:31,258
Le tocaba a Grant.
22
00:01:31,258 --> 00:01:32,885
Vale. Tengo una.
23
00:01:32,885 --> 00:01:35,805
¿A quién veis con un bombo
antes de graduarse?
24
00:01:36,388 --> 00:01:38,265
Un, dos,
25
00:01:38,265 --> 00:01:39,350
- tres.
- A Paxton.
26
00:01:39,350 --> 00:01:40,768
-¿Pero de qué vais?
- A ti.
27
00:01:40,768 --> 00:01:41,852
-¿Qué...?
- Sí.
28
00:01:41,852 --> 00:01:43,813
Si ni siquiera puedo preñarme.
29
00:01:43,813 --> 00:01:45,147
No con esa actitud.
30
00:01:45,147 --> 00:01:46,857
Bebe, bebe.
31
00:01:46,857 --> 00:01:49,610
Qué injusto. Sois unos capullos.
32
00:01:49,610 --> 00:01:51,028
Tengo una.
33
00:01:51,529 --> 00:01:54,406
¿A quién veis comiéndose
algo del suelo?
34
00:01:54,406 --> 00:01:55,491
Lucas.
35
00:01:55,491 --> 00:01:56,867
- Tío.
- Venga ya, tío.
36
00:01:56,867 --> 00:01:59,161
Tíos, ¿no conocéis
la regla de los 5 segundos?
37
00:01:59,161 --> 00:02:00,579
- No. Bebe.
- Bebe, bebe.
38
00:02:00,579 --> 00:02:01,747
Comes cosas del suelo.
39
00:02:01,747 --> 00:02:03,582
- Bebe, bebe.
- Del suelo.
40
00:02:03,582 --> 00:02:04,708
Me toca.
41
00:02:05,417 --> 00:02:07,336
¿A quién veis casándose primero?
42
00:02:08,003 --> 00:02:10,756
Un, dos, tres.
43
00:02:10,756 --> 00:02:12,174
Haley y Grant.
44
00:02:12,883 --> 00:02:14,468
- Estaba claro.
- Qué fácil.
45
00:02:14,468 --> 00:02:16,971
- Clarísimo.
- Ya estáis casi casados.
46
00:02:16,971 --> 00:02:18,138
Sí.
47
00:02:21,308 --> 00:02:22,476
No me queda cerveza.
48
00:02:23,310 --> 00:02:24,520
Voy contigo.
49
00:02:27,898 --> 00:02:29,191
Oye, espera.
50
00:02:29,692 --> 00:02:30,776
¿Qué pasa, tío?
51
00:02:30,776 --> 00:02:32,987
¿Os ha pasado algo?
52
00:02:33,571 --> 00:02:34,572
Hemos cortado.
53
00:02:35,364 --> 00:02:36,699
-¿Qué?
-¿Cuándo?
54
00:02:36,699 --> 00:02:38,117
Justo antes de venir aquí.
55
00:02:38,117 --> 00:02:39,827
¿Qué?
56
00:02:39,827 --> 00:02:41,579
Ha sido ella, sin más.
57
00:02:41,579 --> 00:02:43,455
Pero no sé, tío.
58
00:02:43,455 --> 00:02:46,250
Últimamente estaba muy rara.
59
00:02:46,250 --> 00:02:47,418
¿En qué sentido?
60
00:02:47,418 --> 00:02:48,669
Solo raro.
61
00:02:48,669 --> 00:02:50,504
Tía, estás loca.
62
00:02:50,504 --> 00:02:52,006
Sois la pareja perfecta.
63
00:02:52,006 --> 00:02:55,217
No sé.
No es muy ambicioso.
64
00:02:55,217 --> 00:02:56,844
Soy demasiado ambicioso.
65
00:02:56,844 --> 00:02:59,513
A ver,
estoy de acuerdo contigo.
66
00:02:59,513 --> 00:03:01,473
Estás llegando muy arriba.
67
00:03:01,473 --> 00:03:03,934
Pero eso es bueno.
Ella se dará cuenta.
68
00:03:03,934 --> 00:03:06,312
Todo irá bien.
Irá superbién.
69
00:03:06,312 --> 00:03:07,563
Qué mal.
70
00:03:08,147 --> 00:03:09,565
Quiero un romance.
71
00:03:09,565 --> 00:03:11,191
El romance está muerto.
72
00:03:11,191 --> 00:03:13,068
D. E. P.
Pero ¿sabes qué?
73
00:03:13,068 --> 00:03:16,030
Ahora podemos ir
a las clases de arcilla que te dije.
74
00:03:16,030 --> 00:03:18,365
¿Recuerdas que te propuse
hacer cerámica?
75
00:03:18,949 --> 00:03:20,618
Voy a pillar esa cerveza.
76
00:03:20,618 --> 00:03:22,453
Podríamos montar un club de lectura.
77
00:03:22,453 --> 00:03:23,704
¿No?
78
00:03:24,747 --> 00:03:27,791
Tres palabras: día de espá.
79
00:03:28,584 --> 00:03:29,585
Mierda.
80
00:03:29,585 --> 00:03:31,253
¿A que es una idea buenísima?
81
00:03:32,129 --> 00:03:35,549
¿"La última"? Es imposible
que nos lo hayamos bebido todo.
82
00:03:37,301 --> 00:03:38,302
Hala.
83
00:03:38,302 --> 00:03:41,221
- Voy a la tienda.
- No, lo pido y que lo traigan.
84
00:03:41,221 --> 00:03:44,391
Es tarde
y estamos en mitad de la nada.
85
00:03:44,391 --> 00:03:48,604
Aquí tiene que haber alcohol
escondido en alguna parte.
86
00:04:08,040 --> 00:04:10,793
Esto promete.
87
00:04:10,793 --> 00:04:13,545
¿Ves el cartel de "prohibido el paso"?
88
00:04:13,545 --> 00:04:15,047
¿Qué cartel?
89
00:04:23,806 --> 00:04:26,600
Lucas, te has cargado la puerta.
90
00:04:26,600 --> 00:04:28,185
¿Y cómo íbamos a entrar?
91
00:04:28,185 --> 00:04:30,354
Eso me lo van a cobrar, ¿sabes?
92
00:04:33,816 --> 00:04:35,192
Vale.
93
00:04:36,068 --> 00:04:38,112
Primero, las malas noticias.
94
00:04:38,821 --> 00:04:40,280
Aquí no hay alcohol.
95
00:04:40,823 --> 00:04:42,324
¿Y cuál es la buena?
96
00:04:42,324 --> 00:04:43,617
Sigue siendo mala.
97
00:04:43,617 --> 00:04:45,911
Aquí hay arañas fijo.
98
00:04:45,911 --> 00:04:46,996
Sí.
99
00:04:49,999 --> 00:04:53,711
¿Quién guarda cosas tan raras
y siniestras en el sótano?
100
00:04:54,253 --> 00:04:57,715
Los dueños dejarían sus cosas
aquí al morir.
101
00:04:57,715 --> 00:04:59,383
¿Al morir?
102
00:04:59,967 --> 00:05:03,387
Tranquilo, no han muerto, que yo sepa.
103
00:05:03,387 --> 00:05:04,722
Qué retro.
104
00:05:05,681 --> 00:05:08,225
Parece una capa de adivino.
105
00:05:08,225 --> 00:05:09,518
¿Una qué?
106
00:05:09,518 --> 00:05:11,979
Son objetos antiguos de astrología.
107
00:05:15,274 --> 00:05:17,860
Lucas, mira esto.
108
00:05:18,986 --> 00:05:20,320
Qué grima.
109
00:05:25,200 --> 00:05:27,202
"Madame Mara".
110
00:05:28,162 --> 00:05:32,916
¿Te atreves a que Madame Mara
te lea la fortuna?
111
00:05:37,171 --> 00:05:41,842
¿Y si jugamos al pumba en bolas
o al strip-póker?
112
00:05:41,842 --> 00:05:44,553
Olvidadlo.
Estas cartas son de "taró".
113
00:05:44,553 --> 00:05:47,264
Paxton, se dice "tarot".
114
00:05:47,264 --> 00:05:49,600
Haley, tienes que leernos las cartas.
115
00:05:50,059 --> 00:05:51,685
¡Sí, léenos el horóscopo!
116
00:05:51,685 --> 00:05:53,187
¿Puedo verlas?
117
00:05:53,187 --> 00:05:55,606
¿Se puede leer el horóscopo
con el tarot?
118
00:05:56,106 --> 00:05:58,567
Mi abuela dice que las cartas del tarot
"son del demonio".
119
00:05:58,567 --> 00:06:00,152
-¿Qué?
- Que son diabólicas.
120
00:06:00,986 --> 00:06:03,113
Hay muchas formas de leer las cartas,
121
00:06:03,113 --> 00:06:06,033
pero la astrología y el tarot
comparten un vínculo.
122
00:06:06,617 --> 00:06:10,287
Juntos son una herramienta
muy potente para hacer predicciones.
123
00:06:11,288 --> 00:06:12,456
Dios mío.
124
00:06:13,207 --> 00:06:15,292
{\an8}Nunca había visto unas cartas así.
125
00:06:16,960 --> 00:06:18,212
Parecen pintadas a mano.
126
00:06:18,879 --> 00:06:20,547
Claramente son antiguas.
127
00:06:20,547 --> 00:06:22,049
¿Y cómo funciona?
128
00:06:22,508 --> 00:06:26,345
Cada signo del zodiaco está representado
por una carta del arcano mayor.
129
00:06:26,345 --> 00:06:28,806
Al implicar a los astros,
la lectura es más precisa.
130
00:06:28,806 --> 00:06:31,183
Qué pasada.
¿Y tú por qué sabes eso?
131
00:06:31,683 --> 00:06:34,770
No sé.
Lo aprendí por mi cuenta.
132
00:06:34,770 --> 00:06:36,563
¿Y dónde lo hacemos?
133
00:06:36,563 --> 00:06:37,856
¿Hacer qué?
134
00:06:37,856 --> 00:06:39,399
La lectura de las cartas.
135
00:06:39,399 --> 00:06:40,984
En serio, no me apetece.
136
00:06:40,984 --> 00:06:42,986
Venga, es mi cumpleaños.
137
00:06:44,154 --> 00:06:45,864
- Venga, vamos.
- Dios.
138
00:07:06,135 --> 00:07:08,720
Guía espiritual, yo te invoco.
139
00:07:09,972 --> 00:07:11,181
Paxton.
140
00:07:24,361 --> 00:07:25,445
Muy bien.
141
00:07:26,238 --> 00:07:28,198
Chicos, no deberíamos hacerlo.
142
00:07:30,325 --> 00:07:33,453
Dicen que no se debe usar
una baraja de otra persona.
143
00:07:33,912 --> 00:07:35,330
-¿Qué?
- Lo siento.
144
00:07:35,330 --> 00:07:36,540
¿Qué más da?
145
00:07:37,583 --> 00:07:39,501
Vamos, empiezo yo.
146
00:07:40,669 --> 00:07:41,670
Genial.
147
00:07:41,670 --> 00:07:43,505
Da muy mala suerte.
148
00:07:43,505 --> 00:07:47,176
No me acuerdo,
¿os he dicho que es mi cumpleaños?
149
00:07:47,176 --> 00:07:48,927
- Por eso estamos aquí.
- Puede.
150
00:07:48,927 --> 00:07:50,721
Una o dos veces.
151
00:07:50,721 --> 00:07:51,930
Unas cuantas veces.
152
00:07:52,890 --> 00:07:54,099
Está bien.
153
00:07:54,099 --> 00:07:56,643
-¡Sí, venga!
-¡Bien!
154
00:07:57,311 --> 00:07:58,312
Madre mía.
155
00:08:01,273 --> 00:08:02,524
Bueno,
156
00:08:02,524 --> 00:08:07,654
se colocan doce cartas en un círculo
que representa el zodiaco.
157
00:08:07,654 --> 00:08:11,575
Y, muy importante,
la carta número trece en el centro.
158
00:08:12,075 --> 00:08:14,328
Esta indica el tema general de la lectura
159
00:08:14,328 --> 00:08:16,163
y ayuda a entender las otras cartas.
160
00:08:16,163 --> 00:08:17,247
LA SACERDOTISA
161
00:08:17,247 --> 00:08:19,082
Eres libra.
162
00:08:19,082 --> 00:08:20,584
Doy fe de ello.
163
00:08:20,584 --> 00:08:22,961
- Qué revelación.
- Muy bien.
164
00:08:22,961 --> 00:08:27,507
Eres curiosa por naturaleza,
necesitas encontrarle sentido a las cosas.
165
00:08:27,507 --> 00:08:31,428
Pero esa curiosidad a menudo
te empuja hacia lo desconocido.
166
00:08:31,428 --> 00:08:34,723
Subes la escalera
que conduce hacia el éxito,
167
00:08:34,723 --> 00:08:39,728
pero la sacerdotisa invertida
dice que no te apresures.
168
00:08:40,395 --> 00:08:43,774
Podría provocar que resbalaras
y recibieras un duro golpe.
169
00:08:46,902 --> 00:08:48,070
Qué miedo da.
170
00:08:48,987 --> 00:08:51,198
Sí, esta baraja es bastante rara.
171
00:08:53,116 --> 00:08:54,159
Está bien.
172
00:08:54,159 --> 00:08:57,537
Me centraré en la parte de
la "escalera hacia el éxito".
173
00:08:57,537 --> 00:08:58,747
- Bien.
- Fenomenal.
174
00:08:59,581 --> 00:09:00,874
¿El siguiente?
175
00:09:00,874 --> 00:09:02,960
- Voy yo.
- Madeline.
176
00:09:02,960 --> 00:09:04,503
-¿Me estás grabando?
- Sí.
177
00:09:04,503 --> 00:09:05,587
Por Dios.
178
00:09:06,505 --> 00:09:11,635
Piscis. Generosa, empática y creativa.
179
00:09:12,261 --> 00:09:15,472
Y esa creatividad despuntará este mes.
180
00:09:16,223 --> 00:09:21,603
Tu horóscopo muestra
que pendes de algo que te sujeta.
181
00:09:22,562 --> 00:09:23,563
{\an8}EL COLGADO
182
00:09:23,563 --> 00:09:26,358
{\an8}Además, el colgado
simboliza la rendición final,
183
00:09:26,358 --> 00:09:29,319
que se agrava
por la retrogradación de Mercurio
184
00:09:29,319 --> 00:09:30,779
y te hará desconectar.
185
00:09:30,779 --> 00:09:33,699
Hasta la tecnología puede fallarte
sin motivo,
186
00:09:33,699 --> 00:09:35,867
lo cual será muy duro para ti.
187
00:09:35,867 --> 00:09:37,411
-¿Lo repites?
- Qué graciosa.
188
00:09:37,411 --> 00:09:38,787
Qué pesadita.
189
00:09:39,329 --> 00:09:41,623
No te asustes.
Pasará como el agua bajo el puente.
190
00:09:41,623 --> 00:09:42,708
Muy bien.
191
00:09:42,708 --> 00:09:47,421
Como buena piscis,
cuando sientes el peligro, huyes.
192
00:09:47,421 --> 00:09:51,300
Es lógico, tu signo son dos peces
que se alejan entre sí.
193
00:09:51,300 --> 00:09:55,304
Pero este mes intenta evitarlo
194
00:09:55,304 --> 00:09:57,764
y así no te quedarás colgada.
195
00:09:57,764 --> 00:10:00,350
O sea, que no huyas de tus problemas.
196
00:10:00,350 --> 00:10:01,935
- Básicamente.
- Sí.
197
00:10:02,644 --> 00:10:03,895
- Gracias.
- De nada.
198
00:10:03,895 --> 00:10:05,022
Paxton, ¿te lanzas?
199
00:10:05,022 --> 00:10:07,566
La verdad, me apetece todo.
200
00:10:07,566 --> 00:10:08,984
-¿En serio? Genial.
-¿En serio?
201
00:10:08,984 --> 00:10:10,277
Sí. Ir al baño.
202
00:10:10,277 --> 00:10:12,029
Está bien.
203
00:10:12,029 --> 00:10:13,363
Muy gracioso.
204
00:10:13,780 --> 00:10:14,823
Venga, me lanzo yo.
205
00:10:14,823 --> 00:10:16,283
Muy bien, Paige.
206
00:10:17,242 --> 00:10:19,995
Aquí está nuestra virgo.
207
00:10:20,579 --> 00:10:24,082
Resolutiva, práctica,
maniática del control.
208
00:10:24,082 --> 00:10:27,419
{\an8}Los virgo se desviven por sus amigos.
209
00:10:27,961 --> 00:10:29,755
Como hemos comprobado este finde.
210
00:11:14,883 --> 00:11:15,926
¡Ay, Dios!
211
00:11:17,677 --> 00:11:19,262
Hay que relajarse.
212
00:11:20,180 --> 00:11:21,181
Joder.
213
00:11:22,682 --> 00:11:23,683
{\an8}EL MAGO
214
00:11:23,683 --> 00:11:27,229
{\an8}Como buena virgo, siempre buscas
la lógica de las cosas.
215
00:11:27,229 --> 00:11:29,398
Este mes eso puede ser todo un reto.
216
00:11:29,398 --> 00:11:33,026
Quizá notes que tiran de ti
en dos direcciones.
217
00:11:33,568 --> 00:11:38,490
Los trucos del mago son engañosos
y te impedirán ver con claridad.
218
00:11:38,490 --> 00:11:40,909
No me gusta cómo suena eso.
219
00:11:40,909 --> 00:11:43,328
- Ya sabes cómo llevo lo del control.
- Sí.
220
00:11:44,371 --> 00:11:45,497
- Por fin.
- Ha vuelto.
221
00:11:45,497 --> 00:11:46,832
- Sí que has tardado.
-¿Qué tal?
222
00:11:46,832 --> 00:11:48,750
He subido a cotillear vuestros equipajes.
223
00:11:48,750 --> 00:11:50,293
Como sea así, te juro que...
224
00:11:50,293 --> 00:11:51,962
Relajaos, que no.
225
00:11:51,962 --> 00:11:53,130
Grant, te toca.
226
00:11:54,089 --> 00:11:55,632
No, paso.
227
00:11:56,299 --> 00:11:59,719
Voy yo, ya que insistís.
228
00:12:00,971 --> 00:12:02,055
Bienvenido.
229
00:12:02,055 --> 00:12:03,348
Hola.
230
00:12:03,348 --> 00:12:05,267
Esto es como estar en Hogwarts.
231
00:12:05,976 --> 00:12:07,144
¿Cuándo es tu cumple?
232
00:12:07,144 --> 00:12:10,605
¿No lo sabes?
¿Qué clase de amiga eres?
233
00:12:11,189 --> 00:12:12,232
¿Sabes tú el mío?
234
00:12:12,232 --> 00:12:13,942
Sí, es...
235
00:12:15,527 --> 00:12:16,653
- Ener...
-¿En octubre?
236
00:12:16,653 --> 00:12:18,196
- Madre mía.
- Ni te has acercado.
237
00:12:18,196 --> 00:12:19,865
- 25 de enero.
- Lo sabía.
238
00:12:19,865 --> 00:12:21,658
- Soy acuario.
- Y eso también.
239
00:12:21,658 --> 00:12:23,201
Soy del 7 de mayo
240
00:12:23,201 --> 00:12:24,619
y no sé qué soy.
241
00:12:24,619 --> 00:12:26,746
Eres tauro.
242
00:12:26,746 --> 00:12:29,416
Un buen amigo, de fiar,
243
00:12:29,416 --> 00:12:32,002
aunque testarudo
y precipitado en sus decisiones.
244
00:12:32,002 --> 00:12:33,086
Ya te digo.
245
00:12:33,086 --> 00:12:34,171
Oye, a callar.
246
00:12:34,171 --> 00:12:36,339
Los tauro también pueden ser
algo groseros.
247
00:12:36,339 --> 00:12:39,176
Espera.
¿Por qué me sale un payaso grimoso?
248
00:12:39,676 --> 00:12:44,598
El loco invertido es una advertencia
para no actuar por impulso.
249
00:12:44,598 --> 00:12:47,392
Mantente cerca de la gente
en la que confías.
250
00:12:47,934 --> 00:12:49,769
El juicio está en tu cuarta casa.
251
00:12:49,769 --> 00:12:51,563
Se refiere al espacio físico.
252
00:12:51,563 --> 00:12:55,525
{\an8}No te sorprendas
si te sientes atrapado o encerrado.
253
00:12:55,525 --> 00:12:58,361
Recuerda,
cuando una puerta se cierra, otra se abre.
254
00:12:58,945 --> 00:13:03,158
¿Significa que seré rico y famoso
o saldré con un pibón?
255
00:13:03,700 --> 00:13:04,951
Tío, no es el genio de la lámpara.
256
00:13:04,951 --> 00:13:06,161
Ya lo sé.
257
00:13:06,745 --> 00:13:08,038
¿Pero significa eso?
258
00:13:08,038 --> 00:13:09,623
No estoy segura.
259
00:13:09,623 --> 00:13:13,418
Pero te veo
echando un cable a tus amigos
260
00:13:13,418 --> 00:13:14,669
de una forma inesperada.
261
00:13:16,338 --> 00:13:17,506
¿Habéis oído?
262
00:13:17,506 --> 00:13:19,591
Apareceré cuando menos lo esperéis.
263
00:13:19,591 --> 00:13:21,092
Muy bien.
264
00:13:21,092 --> 00:13:22,344
Lo pillamos. Quita.
265
00:13:22,344 --> 00:13:23,803
- Paxton aparecerá.
- Ahora yo.
266
00:13:23,803 --> 00:13:25,013
El chico de los cinco segundos.
267
00:13:25,013 --> 00:13:26,306
Capricornio.
268
00:13:26,890 --> 00:13:29,142
Tu planeta es Saturno.
269
00:13:29,142 --> 00:13:31,978
Eres transgresor, sensato
270
00:13:31,978 --> 00:13:33,647
y bastante sensible.
271
00:13:33,647 --> 00:13:35,023
¿Sensible?
272
00:13:35,023 --> 00:13:36,608
¿Desde cuándo soy sensible?
273
00:13:39,528 --> 00:13:40,612
Lukey.
274
00:13:40,612 --> 00:13:43,365
Muy bien. Ya vale. Suficiente.
275
00:13:44,533 --> 00:13:45,534
{\an8}EL ERMITAÑO
276
00:13:45,534 --> 00:13:50,038
{\an8}Tu horóscopo me muestra
un cambio en tu situación económica.
277
00:13:50,038 --> 00:13:51,748
¿Por qué no me ha tocado eso a mí?
278
00:13:51,748 --> 00:13:54,918
Y parece que el amor llama a tu puerta.
279
00:13:58,004 --> 00:13:59,005
Parad.
280
00:13:59,005 --> 00:14:00,090
Pero cuidado.
281
00:14:00,924 --> 00:14:04,135
El ermitaño invertido
puede indicar malas decisiones
282
00:14:04,135 --> 00:14:06,137
y es una advertencia
para andar con cuidado.
283
00:14:06,137 --> 00:14:08,723
Eres de los que se desviven por el amor,
284
00:14:08,723 --> 00:14:10,100
pero no te desconcentres
285
00:14:10,100 --> 00:14:15,313
porque la luz del ermitaño
podría llevarte por la vía equivocada.
286
00:14:16,273 --> 00:14:18,900
"Por la vía equivocada".
Lo pillo.
287
00:14:18,900 --> 00:14:20,151
-¿Vale?
- Gracias.
288
00:14:20,151 --> 00:14:21,361
De nada.
289
00:14:22,612 --> 00:14:24,614
-¿Ya estáis todos?
- Es mejor que jugar a las pelis.
290
00:14:24,614 --> 00:14:25,907
Muchísimo mejor.
291
00:14:25,907 --> 00:14:28,118
Ahora deberíamos
fumar hierba y ver una peli.
292
00:14:28,118 --> 00:14:29,411
Eso digo yo.
293
00:14:29,411 --> 00:14:31,580
- No.
- Necesito cambiar de amigos.
294
00:14:38,086 --> 00:14:41,965
No sé mi signo zodiacal
o como se diga.
295
00:14:41,965 --> 00:14:43,049
Eres leo.
296
00:14:44,801 --> 00:14:49,180
Generoso, leal y un líder nato.
297
00:14:49,180 --> 00:14:50,557
A ver si lo entiendo.
298
00:14:50,557 --> 00:14:54,144
Sacas unas cartas
y dices lo que quieres, ¿no?
299
00:14:55,228 --> 00:14:57,647
Utilizo la baraja para leer la suerte.
300
00:14:58,732 --> 00:15:02,611
Los leo son testarudos y arrogantes
y necesitan tener razón.
301
00:15:03,403 --> 00:15:05,280
Marte rige a la torre.
302
00:15:05,864 --> 00:15:08,033
Puede representar la ruina
y la destrucción.
303
00:15:08,867 --> 00:15:11,328
Está en tu séptima casa,
la que rige las relaciones.
304
00:15:11,328 --> 00:15:14,247
Así que estás echando leña al fuego
305
00:15:14,247 --> 00:15:16,583
en lugar de escuchar y ser comprensivo.
306
00:15:17,375 --> 00:15:19,127
¿Cómo no he sido comprensivo?
307
00:15:19,753 --> 00:15:22,839
Estoy leyendo tu horóscopo.
No hablo de nosotros.
308
00:15:22,839 --> 00:15:25,050
- Lo parece.
- Pues no.
309
00:15:25,842 --> 00:15:29,888
Quizá deberías ver
lo que los astros dicen de ti.
310
00:15:33,141 --> 00:15:34,309
Espera.
311
00:15:34,309 --> 00:15:35,393
EL DIABLO
312
00:15:35,393 --> 00:15:37,395
El diablo representa tu lado oscuro.
313
00:15:38,271 --> 00:15:40,190
Vas por una senda tenebrosa.
314
00:15:40,190 --> 00:15:43,068
Tendrás que enfrentarte
a tus demonios y hacer un sacrificio
315
00:15:43,068 --> 00:15:45,236
o perderás a alguien importante.
316
00:15:52,410 --> 00:15:54,120
Iré a ver cómo está.
317
00:15:54,120 --> 00:15:55,205
Vale.
318
00:16:02,128 --> 00:16:03,838
¿Qué haces?
319
00:16:04,714 --> 00:16:06,091
Leer mi horóscopo.
320
00:16:12,764 --> 00:16:13,890
¿Qué dice?
321
00:16:15,016 --> 00:16:16,768
Lo mismo de siempre.
322
00:16:18,895 --> 00:16:20,980
{\an8}Que el amor será mi muerte.
323
00:16:20,980 --> 00:16:24,651
{\an8}LA MUERTE
324
00:17:05,567 --> 00:17:09,070
Daos prisa.
Hay un buen trecho hasta el campus.
325
00:17:13,742 --> 00:17:15,910
Vamos allá.
326
00:17:20,081 --> 00:17:21,082
Oye.
327
00:17:22,125 --> 00:17:23,752
No rayes mis cosas, por favor.
328
00:17:26,171 --> 00:17:27,672
¡Me pido delante!
329
00:17:28,173 --> 00:17:30,717
- Me encanta tu maleta, Paxton.
- Cállate.
330
00:17:36,139 --> 00:17:37,474
¿Me dejas un momento?
331
00:17:46,733 --> 00:17:47,734
¿Qué tal?
332
00:17:48,777 --> 00:17:49,778
Mucho mejor.
333
00:17:54,407 --> 00:17:55,784
Chicos, preparaos,
334
00:17:55,784 --> 00:17:58,328
porque en estas 4 horas
y 11 minutos
335
00:17:58,328 --> 00:17:59,412
{\an8}os vais a cagar de miedo.
336
00:17:59,412 --> 00:18:00,497
{\an8}EL CRIMEN DEL SIGLO
337
00:18:00,497 --> 00:18:01,831
¿Qué?
338
00:18:01,831 --> 00:18:03,666
Hallaron el cadáver en el río.
339
00:18:03,666 --> 00:18:06,669
Sus extremidades estaban
retorcidas en un nudo.
340
00:18:06,669 --> 00:18:09,172
-¿Qué es esto?
-¿Cómo que "qué es esto"?
341
00:18:09,172 --> 00:18:11,508
Es mi pódcast favorito de la historia.
342
00:18:11,508 --> 00:18:14,385
Prefiero morirme
antes que escuchar esto 4 horas.
343
00:18:14,385 --> 00:18:16,596
- Yo te mato a ti y tú a mí.
-¿Puedo unirme?
344
00:18:17,138 --> 00:18:18,223
- Chicos.
-¿Qué?
345
00:18:18,223 --> 00:18:19,974
Eso podría ser otro pódcast.
346
00:18:19,974 --> 00:18:21,643
Vale.
347
00:18:21,643 --> 00:18:22,852
- Madre mía.
- Arranca el coche.
348
00:18:22,852 --> 00:18:24,854
- Tres personas mueren, una vive.
- Vámonos.
349
00:18:24,854 --> 00:18:26,648
Y lo cuenta en un pódcast.
350
00:18:26,648 --> 00:18:29,692
Yo sobreviviría porque soy
al que le gustan los pódcasts.
351
00:18:29,692 --> 00:18:30,777
Allá vamos.
352
00:18:31,402 --> 00:18:35,156
Nos adentramos en la historia real
de una mejor amiga celosa
353
00:18:35,156 --> 00:18:38,576
y un triángulo amoroso
que se volvería mortal.
354
00:18:38,576 --> 00:18:41,287
Grant, te lo ruego,
tíranos por un precipicio.
355
00:18:41,287 --> 00:18:43,623
Qué borde.
Es lo que más me gusta en el mundo.
356
00:18:43,623 --> 00:18:45,875
Comparto mi experiencia vital.
357
00:18:45,875 --> 00:18:47,126
Ya estamos.
358
00:18:50,129 --> 00:18:53,216
El cuchillo utilizado
para descuartizar a la víctima
359
00:18:54,217 --> 00:18:55,802
estaba allí, en el suelo.
360
00:18:56,636 --> 00:18:58,388
Había sangre por todas partes.
361
00:18:59,389 --> 00:19:04,018
Y entonces supo
que su mejor amiga era la asesina.
362
00:19:04,853 --> 00:19:06,688
¡Tíos, he ganado!
700 pavos.
363
00:19:06,688 --> 00:19:07,897
¿Qué dices?
364
00:19:07,897 --> 00:19:08,982
¡Joder!
365
00:19:08,982 --> 00:19:10,066
Tengo los tres.
366
00:19:10,066 --> 00:19:11,401
- Sube al coche.
- Sube.
367
00:19:11,401 --> 00:19:12,902
¡Estamos escuchando un pódcast!
368
00:19:12,902 --> 00:19:15,071
- Es la parte que más miedo da.
-¿De qué vas?
369
00:19:15,655 --> 00:19:16,656
Mira.
370
00:19:17,740 --> 00:19:18,992
- Mierda.
-¿Qué ha pasado?
371
00:19:18,992 --> 00:19:21,119
Es verdad, ha ganado 700 dólares.
372
00:19:21,119 --> 00:19:22,453
-¿En serio?
-¡Joder!
373
00:19:22,453 --> 00:19:25,164
- Es verdad.
- No sé si tiene mérito.
374
00:19:25,874 --> 00:19:27,625
No lo sé...
375
00:19:40,013 --> 00:19:41,514
Ya ves.
376
00:19:42,098 --> 00:19:43,516
¡Esa conductora!
377
00:19:44,100 --> 00:19:45,268
Te llamo luego.
378
00:19:48,646 --> 00:19:49,939
Buenas noches.
379
00:19:53,443 --> 00:19:54,444
FELICIDADES, ELISE
380
00:19:54,444 --> 00:19:56,779
No entiendo
por qué no has ido a la fiesta.
381
00:19:56,779 --> 00:19:58,656
Tengo el edificio para mí sola.
382
00:19:58,656 --> 00:20:01,075
Y no me entran más chupitos
este finde.
383
00:20:02,535 --> 00:20:05,163
Por cierto,
gracias por organizar el viaje.
384
00:20:05,163 --> 00:20:06,331
Me lo he pasado genial.
385
00:20:06,331 --> 00:20:07,874
Lo que sea por mi churri.
386
00:20:07,874 --> 00:20:09,876
Madre mía, no me llames así.
387
00:20:09,876 --> 00:20:12,170
No te preocupes,
solo he tenido que vender un riñón.
388
00:20:12,754 --> 00:20:14,255
Pues te queda otro.
389
00:20:14,839 --> 00:20:16,007
Qué borde.
390
00:20:18,301 --> 00:20:20,678
Por cierto, he reservado
en el tailandés
391
00:20:20,678 --> 00:20:22,680
que queríamos probar
para el viernes.
392
00:20:22,680 --> 00:20:25,058
Y después podemos ir
directamente al concierto.
393
00:20:28,019 --> 00:20:29,020
¿Hola?
394
00:20:29,979 --> 00:20:31,773
Sí. ¿Hola? Sigo aquí.
395
00:20:31,773 --> 00:20:32,941
Espera, perdona.
396
00:20:34,150 --> 00:20:35,777
¿Con quién hablas?
397
00:20:35,777 --> 00:20:37,654
¿No se había ido todo el mundo?
398
00:20:38,863 --> 00:20:39,864
Un segundo.
399
00:20:42,992 --> 00:20:43,993
¿Hola?
400
00:20:47,664 --> 00:20:48,790
¿Hola?
401
00:21:05,098 --> 00:21:06,808
Perdona, ya estoy aquí.
402
00:21:18,569 --> 00:21:22,198
No es por cotillear,
pero lo de Haley y Grant es muy fuerte.
403
00:21:22,699 --> 00:21:25,576
Ya te digo,
no me lo esperaba.
404
00:21:25,576 --> 00:21:27,161
¿Haley te había dicho algo?
405
00:21:27,745 --> 00:21:29,914
Nada de nada. ¿Y a ti?
406
00:21:29,914 --> 00:21:31,958
Nada. Qué fuerte.
407
00:21:33,835 --> 00:21:35,336
¿Qué pasa?
408
00:21:35,336 --> 00:21:36,754
¿Qué ha sido ese ruido?
409
00:21:39,507 --> 00:21:40,508
¿Elise?
410
00:21:41,342 --> 00:21:44,721
Creo que alguna de las chicas
ha vuelto. ¿Te llamo ahora?
411
00:21:44,721 --> 00:21:45,972
Sí, llámame.
412
00:21:45,972 --> 00:21:47,056
Vale.
413
00:22:21,340 --> 00:22:22,341
¿Natalie?
414
00:22:26,512 --> 00:22:27,513
¿Claire?
415
00:22:31,142 --> 00:22:32,935
Muy graciosas, chicas.
416
00:22:36,731 --> 00:22:39,859
Como estéis cachondeándoos
de mí otra vez...
417
00:22:42,820 --> 00:22:44,155
Voy a subir.
418
00:23:06,594 --> 00:23:07,637
¿Chicas?
419
00:23:11,390 --> 00:23:12,934
Ya podéis salir.
420
00:23:27,573 --> 00:23:28,908
¿Hay alguien ahí?
421
00:23:48,302 --> 00:23:50,096
¿Quién hay ahí abajo?
422
00:24:03,484 --> 00:24:06,028
Eres libra.
423
00:24:07,530 --> 00:24:10,533
La sacerdotisa invertida
dice que no te apresures.
424
00:24:10,533 --> 00:24:13,995
Podría provocar que resbalaras
y recibieras un duro golpe.
425
00:25:51,342 --> 00:25:52,969
UNIVERSITARIA MUERE EN ACCIDENTE
426
00:25:52,969 --> 00:25:54,428
Aún no me lo creo.
427
00:25:55,221 --> 00:25:56,973
Anoche estuvimos hablando.
428
00:25:59,850 --> 00:26:01,227
No lo entiendo.
429
00:26:02,603 --> 00:26:05,690
Lo sé.
Me quedo contigo esta noche.
430
00:26:14,490 --> 00:26:17,576
¿Seguro que no quieres?
Puedo quedarme, sin problema.
431
00:26:17,576 --> 00:26:19,829
- No, tranquila. Descansa.
- Vale.
432
00:26:20,496 --> 00:26:21,622
Gracias.
433
00:26:23,082 --> 00:26:24,166
Vale.
434
00:26:28,546 --> 00:26:29,880
Llámanos si nos necesitas.
435
00:26:31,382 --> 00:26:32,383
Buenas noches.
436
00:27:13,966 --> 00:27:16,302
Gracias por acompañarme a casa.
437
00:27:16,302 --> 00:27:18,763
Claro. Cuando quieras.
438
00:27:21,515 --> 00:27:24,977
Probablemente hoy no duerma,
así que...
439
00:27:26,645 --> 00:27:29,648
si me necesitas,
ya sabes dónde estoy.
440
00:27:33,444 --> 00:27:36,197
- Debería...
- Yo también.
441
00:27:47,333 --> 00:27:48,459
Hasta mañana.
442
00:27:49,418 --> 00:27:50,461
Nos vemos.
443
00:28:26,080 --> 00:28:27,081
Oye.
444
00:28:30,042 --> 00:28:31,544
Solo es una pesadilla.
445
00:28:32,336 --> 00:28:35,423
Sigo viendo la cara de Elise
cada vez que cierro los ojos.
446
00:28:35,923 --> 00:28:38,342
Si hubiera estado allí,
quizá seguiría viva.
447
00:28:38,342 --> 00:28:40,511
No. Oye.
448
00:28:41,345 --> 00:28:42,596
No te hagas esto.
449
00:28:44,473 --> 00:28:47,017
Lo que fuera a pasar,
habría pasado.
450
00:28:47,017 --> 00:28:48,686
¿Cómo puedes decir eso?
451
00:28:48,686 --> 00:28:50,813
¿No tenemos control
sobre nuestras vidas?
452
00:28:55,109 --> 00:29:00,114
Crecí en una casa muy antigua
en Minnesota.
453
00:29:01,740 --> 00:29:04,535
No conocí a mi padre
y solo tenía a mi madre.
454
00:29:05,661 --> 00:29:07,872
Y vivíamos allí
cuando ella enfermó.
455
00:29:12,418 --> 00:29:16,297
Vi cómo probaba
un tratamiento tras otro.
456
00:29:17,423 --> 00:29:19,133
Y nada funcionaba.
457
00:29:20,092 --> 00:29:21,886
Entonces empecé con el tarot.
458
00:29:24,013 --> 00:29:29,185
Al principio era una forma
de darle sentido a las cosas.
459
00:29:29,185 --> 00:29:31,520
Hice muchísimas lecturas.
460
00:29:32,104 --> 00:29:36,066
Y siempre me decían
que no se curaría.
461
00:29:37,276 --> 00:29:39,028
Que yo no podía salvarla.
462
00:29:40,154 --> 00:29:42,114
No podía detener a la muerte.
463
00:29:43,449 --> 00:29:47,203
No quiero que te sientas culpable
por lo que ha pasado.
464
00:29:48,704 --> 00:29:50,998
Aunque sea horrible,
465
00:29:52,082 --> 00:29:53,834
no puedes cambiar el destino.
466
00:32:14,475 --> 00:32:15,643
¿Hola?
467
00:32:33,911 --> 00:32:36,872
HORÓSCOPO DIARIO
HOY TE MUERES
468
00:32:37,539 --> 00:32:41,543
Eres capricornio.
469
00:32:41,543 --> 00:32:43,420
Eres transgresor.
470
00:32:44,380 --> 00:32:45,756
Pero cuidado.
471
00:32:46,674 --> 00:32:50,469
La luz del ermitaño podría llevarte
por la vía equivocada.
472
00:32:50,469 --> 00:32:53,180
Llevarte por la vía equivocada.
473
00:34:05,419 --> 00:34:07,546
Aún no me creo
que Elise ya no esté.
474
00:34:11,592 --> 00:34:13,802
Creo que sigo impactada.
475
00:34:15,888 --> 00:34:16,889
Ya.
476
00:34:17,556 --> 00:34:19,558
Todos estamos igual.
477
00:34:30,277 --> 00:34:31,278
¿Qué?
478
00:34:33,530 --> 00:34:34,531
Nada.
479
00:34:40,996 --> 00:34:43,123
Voy a un examen
para el que no he estudiado.
480
00:34:43,999 --> 00:34:45,292
Nos vemos.
481
00:34:45,292 --> 00:34:46,376
Vale.
482
00:35:01,016 --> 00:35:03,894
La policía investiga la muerte
de un varón de 21 años
483
00:35:03,894 --> 00:35:07,231
hallado cerca de las vías
en la estación del metro de Boston.
484
00:35:07,689 --> 00:35:11,151
Hacia las 8:30 del martes
los sanitarios acudieron al aviso
485
00:35:11,151 --> 00:35:15,447
por el hallazgo de una persona
inconsciente en Haymarket.
486
00:35:15,447 --> 00:35:17,241
Un empleado descubrió el cuerpo
487
00:35:17,241 --> 00:35:20,661
antes de que el personal
declarara su fallecimiento.
488
00:35:22,871 --> 00:35:26,333
Sigo sin entender cómo vuestro amigo
acabó en una cochera.
489
00:35:26,333 --> 00:35:29,253
¿Tenéis idea de por qué se metió
en una zona restringida?
490
00:35:29,920 --> 00:35:31,004
No lo sé.
491
00:35:31,922 --> 00:35:33,298
Me acompañó a casa
492
00:35:34,216 --> 00:35:36,844
y me dijo que iba a coger el metro
para volver a su casa.
493
00:35:38,428 --> 00:35:40,097
Debí invitarle a entrar.
494
00:35:41,181 --> 00:35:44,476
Mirad,
os agradecemos que estéis aquí.
495
00:35:44,476 --> 00:35:46,562
Han sido dos días muy duros.
496
00:35:46,562 --> 00:35:48,397
¿"Dos días muy duros"?
497
00:35:49,439 --> 00:35:50,941
Dos amigos nuestros han muerto.
498
00:35:50,941 --> 00:35:53,402
Sí. ¿No le parece
un poco extraño?
499
00:35:53,986 --> 00:35:56,780
Seguimos investigando,
pero no hay señales de violencia.
500
00:35:58,198 --> 00:36:00,826
Habéis pasado por mucho.
501
00:36:02,202 --> 00:36:04,621
Os aconsejo
que os vayáis a casa.
502
00:36:05,205 --> 00:36:06,623
Estaremos en contacto.
503
00:36:09,668 --> 00:36:10,711
Vale.
504
00:36:24,766 --> 00:36:26,768
Nada de esto tiene sentido.
505
00:36:26,768 --> 00:36:29,438
Quizá deberíamos
pasar la noche juntas.
506
00:36:29,438 --> 00:36:30,939
Para estar a salvo.
507
00:36:30,939 --> 00:36:32,441
Es una buena idea.
508
00:36:32,441 --> 00:36:33,775
Tíos...
509
00:36:34,776 --> 00:36:36,153
¿y si han sido asesinados?
510
00:36:37,446 --> 00:36:40,282
Pensadlo.
Es la única explicación lógica.
511
00:36:43,160 --> 00:36:45,078
¿Por qué nos miras así?
512
00:36:45,078 --> 00:36:47,164
No lo sé, Haley.
513
00:36:47,164 --> 00:36:49,249
Quizá porque el asesino
está en este salón.
514
00:36:50,292 --> 00:36:52,502
¿Crees que hemos sido uno de nosotros?
515
00:36:52,502 --> 00:36:53,879
¿Cómo puedes decir eso?
516
00:36:53,879 --> 00:36:56,048
En serio, deja de hacer el capullo.
517
00:36:56,048 --> 00:36:58,592
Bueno, soy tauro.
¿Ser capullo no era lo mío?
518
00:36:58,592 --> 00:37:00,552
Estás obsesionado
con esos pódcasts.
519
00:37:00,552 --> 00:37:03,263
¿Sabes por qué hay
tantos pódcasts de asesinatos?
520
00:37:03,263 --> 00:37:04,348
¿Por qué?
521
00:37:04,348 --> 00:37:06,475
Porque muchísima gente
muere asesinada.
522
00:37:06,475 --> 00:37:10,520
Y, notición, el asesino
casi siempre conoce a la víctima.
523
00:37:11,229 --> 00:37:13,649
- Tiene cierta lógica.
- Gracias.
524
00:37:13,649 --> 00:37:15,067
De una forma muy tonta.
525
00:37:15,067 --> 00:37:17,903
Pero, si no hemos sido nosotros,
¿quién podría ser?
526
00:37:18,528 --> 00:37:20,948
Yo tengo coartada.
Por si alguien quiere saberlo.
527
00:37:20,948 --> 00:37:22,783
- Nosotros no.
- Estaba durmiendo.
528
00:37:22,783 --> 00:37:26,203
Y tengo un testigo.
Mi compañero Todd.
529
00:37:26,203 --> 00:37:28,080
Paxton, deja de hablar.
530
00:37:28,580 --> 00:37:30,415
Nadie ha matado a nadie.
531
00:37:31,249 --> 00:37:34,878
- Han sido accidentes.
-¿Dos accidentes en dos días?
532
00:37:36,213 --> 00:37:37,798
Será una coincidencia.
533
00:37:37,798 --> 00:37:39,841
No creo en las coincidencias.
534
00:37:40,509 --> 00:37:41,677
Creo en...
535
00:37:45,222 --> 00:37:46,264
el destino.
536
00:37:49,059 --> 00:37:50,435
Es el destino.
537
00:37:51,019 --> 00:37:52,437
Las lecturas.
538
00:37:52,437 --> 00:37:56,608
Le dije a Lucas que tuviera cuidado
o iría por la vía equivocada.
539
00:37:56,608 --> 00:37:58,235
Le atropelló un tren.
540
00:37:59,444 --> 00:38:02,280
No sé, lo veo exagerado.
541
00:38:02,280 --> 00:38:06,076
Los capricornio son transgresores.
Estaba en una zona restringida.
542
00:38:06,076 --> 00:38:08,996
Es un signo de tierra.
Lo encontraron en el suelo.
543
00:38:08,996 --> 00:38:12,499
- Estás interpretándolo.
- No lo sé, tío.
544
00:38:12,499 --> 00:38:15,377
¿No dijo Haley
que Lucas iba a conseguir dinero?
545
00:38:15,377 --> 00:38:18,296
Y le tocó un rasca y gana
de 700 dólares.
546
00:38:18,880 --> 00:38:21,341
Joder. Tienes razón.
547
00:38:21,341 --> 00:38:24,094
Tíos, pensemos un poco.
548
00:38:24,094 --> 00:38:26,805
A Elise le hablé de una escalera.
549
00:38:26,805 --> 00:38:28,473
- La encontraron...
- Lo sabemos.
550
00:38:28,473 --> 00:38:30,976
¿Lo pensamos un poco?
Porque es una locura.
551
00:38:30,976 --> 00:38:33,562
¿Insinúas que las lecturas
se están cumpliendo?
552
00:38:33,562 --> 00:38:36,606
Sí, pero de un modo
totalmente inesperado.
553
00:38:36,606 --> 00:38:38,275
Parece una locura, pero...
554
00:38:38,275 --> 00:38:40,736
A la gente le leen
el horóscopo y el tarot
555
00:38:40,736 --> 00:38:42,112
y no pasa nada malo.
556
00:38:42,112 --> 00:38:45,532
Intentas darle sentido
a algo que no lo tiene.
557
00:38:46,908 --> 00:38:48,535
¿Llamamos a nuestros padres?
558
00:38:49,703 --> 00:38:51,371
-¿Qué?
-¿Qué tienes, 12 años?
559
00:38:51,371 --> 00:38:53,707
Volvamos a la policía.
560
00:38:53,707 --> 00:38:56,084
Qué gran idea.
Volvamos a la policía
561
00:38:56,084 --> 00:38:58,712
porque estaban superinteresados
en ayudarnos.
562
00:38:58,712 --> 00:39:02,257
Tío, esto no mola.
No mola nada.
563
00:39:02,257 --> 00:39:04,634
Si eso es verdad,
564
00:39:04,634 --> 00:39:05,719
somos los siguientes.
565
00:39:05,719 --> 00:39:08,722
Necesitamos ayuda de verdad ya.
566
00:39:08,722 --> 00:39:11,224
Un experto o alguien
que sepa qué está pasando.
567
00:39:11,224 --> 00:39:12,601
Haley, ¿qué haces?
568
00:39:15,937 --> 00:39:17,022
Dime tu password.
569
00:39:17,022 --> 00:39:18,356
-"Password".
- Por Dios.
570
00:39:18,356 --> 00:39:19,524
¿En serio?
571
00:39:22,069 --> 00:39:23,361
Esperad, ¿en serio?
572
00:39:25,197 --> 00:39:28,492
No acabo de entender
qué creéis que está pasando.
573
00:39:28,492 --> 00:39:30,577
Tíos, seamos razonables.
574
00:39:30,577 --> 00:39:32,913
No escribas solo "horóscopo", especifica.
575
00:39:32,913 --> 00:39:35,040
Sé usar un buscador.
576
00:39:35,624 --> 00:39:37,501
Hay muchos de la misma persona.
577
00:39:38,293 --> 00:39:39,544
"Alma Astrom".
578
00:39:40,545 --> 00:39:42,631
Abre "designios oscuros". Sí.
579
00:39:42,631 --> 00:39:43,799
DESIGNIOS OSCUROS
DEL DESTINO
580
00:39:43,799 --> 00:39:46,426
-¿Qué dice?
- Algo sobre la adivinación.
581
00:39:47,010 --> 00:39:49,137
Gente en México
murió después de una lectura.
582
00:39:49,137 --> 00:39:50,430
- Ay, Dios.
- Genial.
583
00:39:50,430 --> 00:39:52,891
Acabo de buscarla.
Es una chiflada.
584
00:39:52,891 --> 00:39:56,561
La comunidad astrológica
se descojona de ella.
585
00:39:56,561 --> 00:39:58,647
¿Dejamos de perder el tiempo?
586
00:39:58,647 --> 00:40:00,148
- Hay que dar con ella.
- Claro.
587
00:40:00,148 --> 00:40:01,983
- Al cien por cien.
-¿Nadie me ha oído?
588
00:40:01,983 --> 00:40:04,528
{\an8}"Alma Astrom es experta
en adivinación por sus estudios
589
00:40:04,528 --> 00:40:06,571
{\an8}de civilizaciones antiguas, tarot y
590
00:40:06,571 --> 00:40:07,656
horóscopos.
591
00:40:07,656 --> 00:40:10,534
Practica la astrología a través
del mundo de los espíritus".
592
00:40:10,534 --> 00:40:12,869
- La llamamos, ¿no?
- Sí, hay un número.
593
00:40:13,453 --> 00:40:14,663
Salta el buzón.
594
00:40:15,455 --> 00:40:16,665
¿Qué hacemos?
595
00:40:16,665 --> 00:40:18,250
No lo sé. Tiene que haber...
596
00:40:20,293 --> 00:40:21,461
¿Qué vas a hacer?
597
00:40:21,461 --> 00:40:23,672
- Un viajecito.
-¿Cómo que...?
598
00:40:23,672 --> 00:40:25,882
- Paxton, tío.
-¿Sabes qué?
599
00:40:25,882 --> 00:40:28,385
Cuando salías con ella
ya le iban estos rollos.
600
00:40:28,385 --> 00:40:29,678
¿Y qué nari...?
601
00:40:31,263 --> 00:40:32,931
Se me está durmiendo el culo.
602
00:40:32,931 --> 00:40:35,475
Porque llevamos
tres horas en el coche.
603
00:40:35,475 --> 00:40:37,769
Era la única dirección que salía.
604
00:40:37,769 --> 00:40:41,857
Escuchad. David Beckham
y la Roca son tauro.
605
00:40:41,857 --> 00:40:44,484
O "tauros" o como se diga.
606
00:40:44,484 --> 00:40:46,194
También dice que...
607
00:40:46,194 --> 00:40:48,196
Tíos, ¿me cuesta
escuchar a los demás?
608
00:40:48,196 --> 00:40:50,323
Sí. En serio, deja de hablar.
609
00:40:50,323 --> 00:40:52,033
Llevas así todo el viaje.
610
00:40:52,033 --> 00:40:53,118
Vale.
611
00:40:53,702 --> 00:40:54,744
Eres tan leo.
612
00:40:56,121 --> 00:40:57,372
Creo que es aquí.
613
00:41:26,902 --> 00:41:29,112
¿Alguien más cree
que esto es una mala idea?
614
00:41:42,834 --> 00:41:44,961
Sin duda es una mala idea.
615
00:41:51,176 --> 00:41:53,678
¿Adivinamos cuántos cuerpos
tiene enterrados?
616
00:41:54,804 --> 00:41:58,225
Los asesinos listos
no entierran los cuerpos.
617
00:41:58,225 --> 00:42:00,644
Los descuartizan
y los meten en las paredes.
618
00:42:00,644 --> 00:42:01,770
Qué bien.
619
00:42:02,646 --> 00:42:03,647
Haley.
620
00:42:07,734 --> 00:42:08,735
¿Qué?
621
00:42:08,735 --> 00:42:10,320
Hay alguien en la ventana.
622
00:42:10,320 --> 00:42:11,780
¿Quién anda ahí?
623
00:42:13,073 --> 00:42:14,324
{\an8}¿La señora Astrom?
624
00:42:15,492 --> 00:42:16,534
Hola.
625
00:42:16,952 --> 00:42:19,621
{\an8}- Encontramos su web...
- Marchaos.
626
00:42:20,497 --> 00:42:21,623
Necesitamos su ayuda.
627
00:42:21,623 --> 00:42:23,166
Fuera de mi propiedad.
628
00:42:25,293 --> 00:42:28,630
Nuestros amigos están muriendo
por lo que dijeron sus cartas.
629
00:42:28,630 --> 00:42:31,675
Y, si no hacemos algo,
nosotros también moriremos.
630
00:42:32,342 --> 00:42:33,468
Por favor.
631
00:42:46,523 --> 00:42:48,233
Dos amigos nuestros han muerto.
632
00:42:49,276 --> 00:42:51,987
Exactamente
como predijeron sus horóscopos.
633
00:42:51,987 --> 00:42:53,613
¿Quién los leyó?
634
00:42:53,613 --> 00:42:54,698
Yo.
635
00:42:55,073 --> 00:42:56,658
-¿Con el tarot?
- Sí.
636
00:42:56,658 --> 00:42:58,326
A ver la baraja.
637
00:42:59,577 --> 00:43:01,830
No la tengo. No es mía.
638
00:43:02,414 --> 00:43:03,415
Descríbemela.
639
00:43:06,084 --> 00:43:07,252
Era antigua.
640
00:43:07,836 --> 00:43:09,796
Estaba pintada a mano.
641
00:43:09,796 --> 00:43:11,047
¿Dentro de una caja?
642
00:43:11,756 --> 00:43:14,884
¿De madera
con una carta astral en la tapa?
643
00:43:15,385 --> 00:43:16,720
¿Cómo lo sabe?
644
00:43:18,430 --> 00:43:19,848
¿Dónde está la baraja?
645
00:43:20,807 --> 00:43:22,767
En una casa en las Catskill.
646
00:43:23,977 --> 00:43:26,730
Si sabe lo que pasa,
tiene que decírnoslo.
647
00:43:36,197 --> 00:43:39,701
Ciudad de México, 1951.
648
00:43:40,952 --> 00:43:44,414
Seis muertes misteriosas
en menos de 48 horas.
649
00:43:44,956 --> 00:43:46,958
Una conexión entre las víctimas:
650
00:43:46,958 --> 00:43:50,462
a todas les leyeron el horóscopo
en una boda.
651
00:43:51,379 --> 00:43:55,383
1969, medio millón de personas
llegan a Woodstock.
652
00:43:56,551 --> 00:43:59,387
Tres días después
mueren ocho personas.
653
00:44:00,055 --> 00:44:01,765
Todas en extraños accidentes.
654
00:44:03,058 --> 00:44:05,018
La última vez que las vieron vivas
655
00:44:06,144 --> 00:44:08,271
se leían el horóscopo.
656
00:44:10,732 --> 00:44:13,651
Londres, 1988.
657
00:44:15,695 --> 00:44:18,865
Un grupo de amigos se reúne
para pasar el fin de semana.
658
00:44:20,283 --> 00:44:22,035
Solo uno de ellos sobrevive.
659
00:44:24,454 --> 00:44:25,955
{\an8}Todas estas lecturas se hicieron
660
00:44:27,290 --> 00:44:29,751
con las cartas
de una caja de madera
661
00:44:30,335 --> 00:44:32,337
con una carta astral en la tapa.
662
00:44:38,426 --> 00:44:40,136
MUEREN EN ACCIDENTES INEXPLICABLES
663
00:44:40,887 --> 00:44:42,305
No lo entiendo.
664
00:44:43,014 --> 00:44:44,557
¿Cómo sabe todo eso?
665
00:44:45,100 --> 00:44:47,602
Porque yo fui
la superviviente de Londres.
666
00:44:50,271 --> 00:44:52,941
Llevo toda la vida
intentando entenderlo.
667
00:44:52,941 --> 00:44:55,276
Por qué yo viví y ellos no.
668
00:44:55,276 --> 00:44:58,405
Les leí las cartas a todos,
pero a mí no.
669
00:44:59,531 --> 00:45:03,368
Cuando supe que era la baraja,
había desaparecido.
670
00:45:03,368 --> 00:45:06,121
Averigüé que la tuvo un anticuario,
671
00:45:06,121 --> 00:45:09,624
que la vendió en una subasta
en Manhattan hace casi 15 años.
672
00:45:10,083 --> 00:45:13,586
La busco desde entonces
para poder destruirla.
673
00:45:13,586 --> 00:45:16,840
Haley, venga.
¿Qué hacemos aquí? Esto es...
674
00:45:16,840 --> 00:45:18,466
Hace miles de años,
675
00:45:18,466 --> 00:45:22,303
los horóscopos eran utilizados
por las civilizaciones antiguas
676
00:45:22,303 --> 00:45:25,181
para navegar por un mundo
oscuro e impredecible.
677
00:45:26,224 --> 00:45:28,393
Hay muchas formas
de leer los horóscopos,
678
00:45:29,436 --> 00:45:34,190
pero combinar los horóscopos
y el tarot era, y sigue siendo,
679
00:45:34,190 --> 00:45:37,068
la forma más poderosa
de adivinación que hay.
680
00:45:37,944 --> 00:45:39,028
Ella lo sabía.
681
00:45:39,988 --> 00:45:40,989
¿Quién?
682
00:45:48,329 --> 00:45:49,581
La astróloga.
683
00:45:52,125 --> 00:45:55,503
Hungría, 1798.
684
00:45:59,299 --> 00:46:02,927
Un conde y su esposa
esperaban su primer hijo.
685
00:46:04,804 --> 00:46:07,807
El conde, practicante del ocultismo,
686
00:46:07,807 --> 00:46:10,059
tenía su astróloga personal,
687
00:46:10,059 --> 00:46:12,437
una campesina
de extraordinario talento.
688
00:46:14,105 --> 00:46:16,357
Usaba el tarot
para leer el horóscopo
689
00:46:16,357 --> 00:46:20,487
y predecía el futuro
con una claridad asombrosa.
690
00:46:21,321 --> 00:46:22,405
Un día
691
00:46:23,656 --> 00:46:28,578
predijo que la mujer y el hijo
del conde no sobrevivirían al parto.
692
00:46:29,704 --> 00:46:33,208
El conde ordenó a la astróloga
que cambiara su predicción.
693
00:46:34,042 --> 00:46:35,251
Lo intentó,
694
00:46:36,461 --> 00:46:39,672
pero el destino repetía lo mismo
una y otra vez.
695
00:46:39,672 --> 00:46:40,882
LA MUERTE
696
00:46:40,882 --> 00:46:43,801
La carta de la muerte
significa el final de algo
697
00:46:44,844 --> 00:46:46,429
o el inicio de algo nuevo.
698
00:46:47,347 --> 00:46:48,723
Pero en este caso
699
00:46:49,224 --> 00:46:50,517
significaba la muerte.
700
00:46:53,394 --> 00:46:57,106
La astróloga y su hija
fueron expulsadas.
701
00:46:57,857 --> 00:46:58,900
Desterradas.
702
00:47:00,235 --> 00:47:03,488
Poco después,
las lecturas se cumplieron.
703
00:47:03,488 --> 00:47:04,572
¡No!
704
00:47:04,572 --> 00:47:06,908
Como había predicho la astróloga.
705
00:47:08,451 --> 00:47:11,955
El conde acusó a la astróloga
de brujería.
706
00:47:21,005 --> 00:47:22,507
Asesinaron a su hija.
707
00:47:24,509 --> 00:47:25,593
Ojo por ojo.
708
00:47:38,231 --> 00:47:39,399
Cuenta la leyenda
709
00:47:40,984 --> 00:47:44,404
que la astróloga
echó las cartas al conde
710
00:47:45,113 --> 00:47:47,156
y a los de su círculo más cercano.
711
00:47:51,411 --> 00:47:52,870
Llevó a cabo un oscuro ritual.
712
00:47:58,209 --> 00:47:59,752
Se suicidó.
713
00:48:02,672 --> 00:48:05,550
Unió su alma a la baraja.
714
00:48:11,180 --> 00:48:13,433
Y selló el destino de ellos
con el suyo.
715
00:48:16,811 --> 00:48:18,062
Un maleficio mortal.
716
00:48:26,529 --> 00:48:27,697
Poco después,
717
00:48:28,156 --> 00:48:32,243
el conde y sus allegados
tuvieron una muerte horrible.
718
00:48:32,243 --> 00:48:33,453
DOS DE OROS
719
00:48:35,496 --> 00:48:36,914
Ella logró vengarse.
720
00:48:42,128 --> 00:48:43,963
Había maldecido las cartas
721
00:48:45,214 --> 00:48:46,799
e invertido el zodiaco.
722
00:48:48,301 --> 00:48:54,223
Cualquiera al que se le lea
el horóscopo con esas cartas
723
00:48:54,807 --> 00:48:57,352
se enfrentará
al lado oscuro del destino.
724
00:48:57,935 --> 00:49:00,021
Los astros actúan en vuestra contra.
725
00:49:00,563 --> 00:49:02,690
Al igual que ocurrió con mis amigos.
726
00:49:02,690 --> 00:49:04,567
Lo siento mucho.
727
00:49:05,151 --> 00:49:08,821
¿Está diciendo que estamos malditos?
728
00:49:09,447 --> 00:49:10,490
Sí.
729
00:49:13,409 --> 00:49:15,036
¿Cómo detenemos esto?
730
00:49:15,953 --> 00:49:17,205
¿Qué hacemos?
731
00:49:17,205 --> 00:49:19,707
Lo que debería haber hecho yo
hace tiempo.
732
00:49:20,458 --> 00:49:21,918
Destruid la baraja.
733
00:49:22,919 --> 00:49:25,296
Y quizá podáis cambiar vuestro destino.
734
00:49:29,550 --> 00:49:32,095
Ir a casa de una extraña
en medio de la nada.
735
00:49:32,095 --> 00:49:35,348
- Esto podía haber acabado muy mal.
- Ni la has escuchado.
736
00:49:35,348 --> 00:49:36,933
¿De verdad la has creído?
737
00:49:36,933 --> 00:49:39,519
¿Por qué siempre
te tragas esas chorradas?
738
00:49:39,519 --> 00:49:41,688
¿Por qué tú no te crees nada?
739
00:49:42,230 --> 00:49:45,233
No me quedaré sentada
mientras matan a mis amigos.
740
00:49:45,233 --> 00:49:48,611
Vamos a tranquilizarnos.
741
00:49:48,611 --> 00:49:51,572
Vamos a algún sitio a relajarnos
y esperar a que todo pase.
742
00:49:51,572 --> 00:49:53,658
¿Cómo esperas
a que pase un maleficio?
743
00:49:53,658 --> 00:49:55,410
No sé.
Es mi primera vez,
744
00:49:55,410 --> 00:49:56,744
así que no seáis plastas.
745
00:49:56,744 --> 00:49:58,955
Podríamos invertir nuestras lecturas.
746
00:49:58,955 --> 00:50:01,457
Si averiguamos qué pasará,
lo detendremos.
747
00:50:01,457 --> 00:50:03,876
- No es tan mala idea.
- Sí.
748
00:50:03,876 --> 00:50:05,586
A mí me salió la carta del loco.
749
00:50:05,586 --> 00:50:09,549
Y Haley me dijo algo
sobre los espacios cerrados.
750
00:50:09,549 --> 00:50:12,009
Y estamos en un coche,
esto no mola.
751
00:50:12,593 --> 00:50:15,096
También algo sobre
números ascendentes.
752
00:50:15,596 --> 00:50:18,683
Mierda, podría ser
un cuentakilómetros.
753
00:50:18,683 --> 00:50:19,851
Piscis.
754
00:50:19,851 --> 00:50:21,227
Eres tú, Madeline.
755
00:50:21,227 --> 00:50:23,896
El colgado simboliza
la rendición final,
756
00:50:23,896 --> 00:50:26,899
que se agrava
por la retrogradación de Mercurio,
757
00:50:26,899 --> 00:50:28,401
y te hará desconectar.
758
00:50:29,944 --> 00:50:32,822
¿Estoy flipando
o el coche se está parando?
759
00:50:32,822 --> 00:50:34,240
Grant, ¿qué pasa?
760
00:50:34,240 --> 00:50:36,409
No tengo ni idea.
No hago nada.
761
00:50:36,409 --> 00:50:37,869
-¿Qué?
-¿Qué pasa?
762
00:50:37,869 --> 00:50:38,995
¿Qué haces?
763
00:50:38,995 --> 00:50:41,497
No lo sé. Esto es muy...
764
00:50:46,377 --> 00:50:48,254
¿Qué pasa?
765
00:50:49,714 --> 00:50:51,424
¿El coche se ha parado solo?
766
00:50:51,424 --> 00:50:53,634
No lo sé, tío. Eso parece.
767
00:50:53,634 --> 00:50:56,387
Hasta la tecnología
puede que te falle.
768
00:50:57,555 --> 00:50:59,891
Tranquila. Pasará
como el agua bajo el puente.
769
00:50:59,891 --> 00:51:01,142
Mierda.
770
00:51:01,517 --> 00:51:03,853
Estamos en un puente.
771
00:51:04,437 --> 00:51:06,606
Dios, ¿soy la siguiente?
Tengo miedo.
772
00:51:06,606 --> 00:51:07,815
¿Qué hacemos?
773
00:51:07,815 --> 00:51:09,400
-¡Grant!
- Hago lo que puedo.
774
00:51:09,400 --> 00:51:12,987
Como buena piscis,
huyes del peligro.
775
00:51:12,987 --> 00:51:16,991
Algo lógico, tu signo son
dos peces que se alejan entre sí.
776
00:51:16,991 --> 00:51:19,911
Pero este mes intenta evitarlo
777
00:51:19,911 --> 00:51:22,580
y así no te quedarás colgada.
778
00:51:22,580 --> 00:51:24,999
Y así no te quedarás colgada.
779
00:51:25,416 --> 00:51:27,543
Y así no te quedarás colgada.
780
00:51:27,543 --> 00:51:29,754
CORRE
781
00:51:29,754 --> 00:51:32,048
- No, no.
-¡Tengo que salir de aquí!
782
00:51:32,048 --> 00:51:33,424
-¡No corras!
-¡Espera!
783
00:51:33,424 --> 00:51:35,092
-¡No corras!
-¡Para!
784
00:51:35,635 --> 00:51:36,719
¡Espera!
785
00:51:37,762 --> 00:51:38,846
¡Haley!
786
00:51:39,847 --> 00:51:40,848
¡Madeline!
787
00:51:42,099 --> 00:51:43,100
¡Espera!
788
00:51:43,100 --> 00:51:44,268
Voy a por ellas.
789
00:51:45,436 --> 00:51:46,729
-¡Mierda!
-¿Qué era eso?
790
00:51:51,484 --> 00:51:52,735
¿Lo habéis oído?
791
00:51:59,325 --> 00:52:01,035
Mierda. Dios mío.
792
00:52:03,496 --> 00:52:04,997
Dios mío.
793
00:52:08,501 --> 00:52:10,336
Mierda.
794
00:52:12,213 --> 00:52:13,381
¿Dónde está?
795
00:52:17,176 --> 00:52:21,472
¡Mierda! ¿Qué coño era eso?
796
00:52:32,859 --> 00:52:35,278
Haley. No. ¡Haley!
797
00:52:35,278 --> 00:52:36,863
¡Espera, Grant!
798
00:52:36,863 --> 00:52:38,614
Mierda. ¡Vamos!
799
00:52:38,614 --> 00:52:39,740
¡Madeline!
800
00:52:43,703 --> 00:52:45,746
¡Madeline, para!
801
00:52:46,831 --> 00:52:48,207
¡Madeline, más despacio!
802
00:53:03,306 --> 00:53:04,348
¡Haley!
803
00:53:04,348 --> 00:53:05,433
¡No!
804
00:53:15,568 --> 00:53:16,861
¡Madeline!
805
00:53:19,280 --> 00:53:20,531
- Haley. ¿Qué?
- Dios mío.
806
00:53:20,531 --> 00:53:23,159
-¿Qué? Tranquila.
- Dios mío.
807
00:53:23,159 --> 00:53:25,411
- Dios mío.
-¿Dónde está Madeline?
808
00:53:26,370 --> 00:53:27,496
-¿Dónde...?
- No lo sé.
809
00:53:31,167 --> 00:53:32,168
¡Dios mío!
810
00:53:34,378 --> 00:53:36,213
-¡Corre!
-¡Vámonos!
811
00:53:48,100 --> 00:53:49,226
¿Qué era eso?
812
00:53:49,226 --> 00:53:51,312
¡Tenemos que ir a la policía!
813
00:53:51,312 --> 00:53:53,940
¿Y qué harán?
Nos está eliminando un...
814
00:53:53,940 --> 00:53:55,858
-¿Qué era eso?
- No sé.
815
00:53:55,858 --> 00:53:59,153
Estaba ahí
y no he podido salvarla.
816
00:53:59,153 --> 00:54:00,738
- No es tu culpa.
- Vale.
817
00:54:00,738 --> 00:54:02,114
Volvamos al campus
818
00:54:02,114 --> 00:54:05,201
y busquemos un lugar
para atrincherarnos y aislarnos.
819
00:54:05,201 --> 00:54:08,079
-¿Y si esa cosa nos encuentra?
-¿Como acaba de hacer?
820
00:54:08,079 --> 00:54:09,330
Mierda.
821
00:54:09,872 --> 00:54:12,875
Su horóscopo se ha cumplido.
822
00:54:13,584 --> 00:54:15,252
- El colgado.
-¿Qué?
823
00:54:15,252 --> 00:54:18,464
Era como la carta
de la baraja de la astróloga.
824
00:54:18,464 --> 00:54:21,425
Le salió la carta del colgado
como destino final.
825
00:54:21,425 --> 00:54:23,970
¿Estás diciendo que las cartas
están cobrando vida?
826
00:54:23,970 --> 00:54:25,596
No lo sé.
827
00:54:25,596 --> 00:54:27,181
¡Tenemos que hacer algo!
828
00:54:27,181 --> 00:54:28,432
Haley tiene razón.
829
00:54:29,016 --> 00:54:31,602
Hay que volver a la casa,
destruir la baraja.
830
00:54:31,602 --> 00:54:33,854
Estoy de acuerdo.
Volvamos y terminemos con esto.
831
00:54:33,854 --> 00:54:35,314
¡Ni de coña!
832
00:54:35,314 --> 00:54:37,525
Y menos después de esto.
Yo paso.
833
00:54:37,525 --> 00:54:39,193
Espera,
tenemos que seguir juntos.
834
00:54:39,193 --> 00:54:41,487
Haley, ¿estás loca?
835
00:54:41,487 --> 00:54:44,949
Es de primero de crímenes:
no se vuelve donde todo empezó.
836
00:54:45,533 --> 00:54:46,909
Me voy a mi cuarto.
837
00:54:46,909 --> 00:54:50,413
Me encerraré
y esperaré a que esto pase.
838
00:54:50,413 --> 00:54:52,039
¿Ese es tu plan?
839
00:54:52,039 --> 00:54:54,000
Sí. ¿Y sabes qué?
Es mucho mejor que el vuestro.
840
00:54:54,000 --> 00:54:57,795
Los piscis huyen
cuando sienten el peligro.
841
00:54:57,795 --> 00:54:59,964
Lo dijo el horóscopo de Madeline.
842
00:55:00,715 --> 00:55:04,468
Y el tuyo que no fueras cabezota
ni precipitado en tus decisiones.
843
00:55:04,468 --> 00:55:07,263
Justo lo que estás haciendo ahora.
844
00:55:07,263 --> 00:55:08,347
¿Sabéis qué?
845
00:55:08,347 --> 00:55:11,767
Cuando penséis con claridad,
ya sabéis dónde estoy.
846
00:55:12,309 --> 00:55:14,562
-¡Espera, Paxton!
-¡Paxton!
847
00:55:18,190 --> 00:55:20,568
Venga. ¡Vámonos!
848
00:55:23,487 --> 00:55:27,158
¿Cómo acaba una baraja
de tarot húngara en las Catskill?
849
00:55:27,158 --> 00:55:29,493
¿Quizá unos invitados
se leyeron las cartas
850
00:55:29,493 --> 00:55:31,328
y las abandonaron
porque murieron?
851
00:55:31,328 --> 00:55:33,789
O los dueños de la casa
son unos psicópatas
852
00:55:33,789 --> 00:55:35,166
y las dejaron a propósito.
853
00:55:35,166 --> 00:55:38,127
Alma dijo que las habían
vendido en una subasta.
854
00:55:38,127 --> 00:55:40,337
En ese sótano había
un montón de objetos raros.
855
00:55:40,337 --> 00:55:41,630
Serán coleccionistas.
856
00:55:41,630 --> 00:55:43,591
Quizá ni supieran lo de la baraja.
857
00:55:43,591 --> 00:55:45,426
Ojalá la casa esté disponible.
858
00:55:45,426 --> 00:55:48,262
Lo está. La he reservado.
859
00:57:20,187 --> 00:57:21,647
VUELVO EN 15 MINUTOS
860
00:57:23,983 --> 00:57:26,944
COGE EL TORO
POR LOS CUERNOS
861
00:57:26,944 --> 00:57:28,112
Mierda.
862
00:57:34,285 --> 00:57:36,120
Mierda.
863
00:57:51,510 --> 00:57:53,679
{\an8}¡NO HAGAS EL LOCO!
864
00:58:03,397 --> 00:58:05,858
Espera. Números ascendentes.
865
00:58:11,488 --> 00:58:13,699
Y estoy encerrado.
866
00:58:14,742 --> 00:58:15,784
Dios mío.
867
00:58:23,918 --> 00:58:25,002
¡Mierda!
868
00:58:29,798 --> 00:58:30,883
Ni de coña.
869
00:58:36,013 --> 00:58:37,014
Mierda.
870
00:58:37,014 --> 00:58:38,098
EL LOCO
871
00:58:43,854 --> 00:58:45,522
Dios mío. Vale.
872
00:58:47,775 --> 00:58:48,817
¿Hola? ¿Grant?
873
00:58:48,817 --> 00:58:50,444
- Paxton.
- Necesito ayuda.
874
00:58:50,444 --> 00:58:52,363
Mi horóscopo se cumple.
No sé qué hacer.
875
00:58:52,363 --> 00:58:53,906
- Estoy en un ascensor.
- ¿Dónde?
876
00:58:53,906 --> 00:58:55,616
¿Qué? ¿Hola?
877
00:59:11,340 --> 00:59:12,841
Eres tauro.
878
00:59:12,841 --> 00:59:15,302
No te sorprendas
si te sientes atrapado.
879
00:59:15,302 --> 00:59:18,013
Recuerda: cuando una puerta
se cierra, otra se abre.
880
00:59:18,597 --> 00:59:21,016
Cuando una puerta se cierra,
otra se abre.
881
00:59:21,016 --> 00:59:22,351
Otra se abre.
882
00:59:24,311 --> 00:59:25,562
Otra se abre.
883
01:00:28,917 --> 01:00:30,044
Vuelve a llamarlo.
884
01:00:31,170 --> 01:00:33,005
Salta el buzón de voz.
885
01:00:33,005 --> 01:00:34,548
Le ha pasado algo.
886
01:00:51,565 --> 01:00:54,777
Cualquiera puede ser
el siguiente. Sigamos juntos.
887
01:00:55,569 --> 01:00:57,946
Vale. Acabemos con esto.
888
01:01:03,869 --> 01:01:06,246
Dice que necesitamos
objetos bendecidos
889
01:01:06,246 --> 01:01:07,998
y agua bendita
para hacer un ritual.
890
01:01:07,998 --> 01:01:10,834
No tenemos nada de eso,
saltémonos esa parte.
891
01:01:10,834 --> 01:01:12,628
Podríamos meterla
en una caja para maleficios.
892
01:01:12,628 --> 01:01:14,880
¿"Una caja para maleficios"?
¿Qué página es esa?
893
01:01:14,880 --> 01:01:16,423
No lo sé.
Acabo de encontrarla.
894
01:01:16,423 --> 01:01:17,591
¿ESTÁS MALDITO?
895
01:01:17,591 --> 01:01:20,427
A veces hay que destruir
físicamente el objeto
896
01:01:20,427 --> 01:01:22,971
y a veces cortar un vínculo.
897
01:01:22,971 --> 01:01:24,264
¿Cómo lo hacemos?
898
01:01:24,264 --> 01:01:25,724
Cada maleficio es diferente.
899
01:01:25,724 --> 01:01:29,395
No tenemos tiempo para esto.
Hay que destruir las cartas.
900
01:01:30,646 --> 01:01:32,773
- Vale.
- Espera. Un momento.
901
01:01:33,273 --> 01:01:34,900
Según esta otra web,
902
01:01:35,859 --> 01:01:37,736
la incineración es lo mejor
903
01:01:37,736 --> 01:01:39,780
para eliminar un maleficio antiguo.
904
01:02:03,303 --> 01:02:05,180
¿Qué cojones pasa?
905
01:02:06,181 --> 01:02:07,599
¿Por qué no arden?
906
01:02:11,311 --> 01:02:12,604
¿Qué hacemos?
907
01:02:17,526 --> 01:02:18,694
Necesitamos ayuda.
908
01:02:20,654 --> 01:02:22,739
¡Feliz cumple, Elise!
909
01:02:22,739 --> 01:02:25,617
Feliz cumple, Elise.
910
01:02:25,617 --> 01:02:28,036
¡Feliz cumple, Elise!
911
01:02:28,036 --> 01:02:31,540
¡Por fin puedo entrar en la disco!
912
01:02:31,540 --> 01:02:33,542
- Feliz cumple.
- Los echo de menos.
913
01:02:35,752 --> 01:02:36,837
Yo también.
914
01:02:38,255 --> 01:02:39,298
Sí.
915
01:02:41,300 --> 01:02:43,302
Ojalá no hubiera alquilado
esta absurda casa.
916
01:02:45,179 --> 01:02:47,931
Ojalá nunca hubiera hecho
esas lecturas absurdas.
917
01:02:59,067 --> 01:03:00,360
Gracias por venir.
918
01:03:04,406 --> 01:03:06,033
Intentamos destruir las cartas.
919
01:03:07,117 --> 01:03:08,285
No ha funcionado.
920
01:03:09,578 --> 01:03:12,581
Algo mató a nuestra amiga.
Se parecía al colgado.
921
01:03:13,290 --> 01:03:15,459
La astróloga ligó su espíritu
a la baraja.
922
01:03:15,459 --> 01:03:18,545
Encarna las cartas
como una mimetista
923
01:03:18,545 --> 01:03:21,840
y da vida
a la carta del destino final.
924
01:03:23,050 --> 01:03:25,010
Entonces, el mago vendrá a por mí.
925
01:03:25,552 --> 01:03:26,845
Mi carta era el diablo.
926
01:03:27,471 --> 01:03:28,722
Y la tuya era...
927
01:03:29,640 --> 01:03:30,724
La muerte.
928
01:03:32,184 --> 01:03:33,435
¿Dónde está la baraja?
929
01:03:38,690 --> 01:03:41,360
Hay que revertir
el maleficio en su contra.
930
01:03:44,196 --> 01:03:48,075
Desligaré el espíritu
de la astróloga de las cartas.
931
01:03:49,618 --> 01:03:50,953
¿Qué son?
932
01:03:52,204 --> 01:03:55,457
Cada piedra está asociada
a un signo del zodiaco.
933
01:03:58,001 --> 01:03:59,836
Llevo mucho esperando esto.
934
01:04:09,471 --> 01:04:14,851
Deseo hablar con la astróloga
que se ha ligado a estas cartas.
935
01:04:17,854 --> 01:04:22,234
Deseo hablar con la astróloga
que se ha ligado a estas cartas.
936
01:04:25,362 --> 01:04:26,446
Deseo hablar...
937
01:04:28,115 --> 01:04:29,157
¿Qué?
938
01:04:30,617 --> 01:04:31,702
No estamos solos.
939
01:04:41,378 --> 01:04:43,297
Dios mío. Es ella.
940
01:04:54,558 --> 01:04:55,726
Hay que darse prisa.
941
01:04:57,227 --> 01:04:58,478
Está sangrando.
942
01:05:04,359 --> 01:05:05,736
No puedo moverme.
943
01:05:06,737 --> 01:05:08,488
-¿Qué?
- No cruces.
944
01:05:33,805 --> 01:05:34,973
La astróloga
945
01:05:35,849 --> 01:05:37,851
me está leyendo el horóscopo.
946
01:05:41,938 --> 01:05:43,940
{\an8}EL SEIS DE ESPADAS
947
01:05:58,705 --> 01:05:59,873
Lo siento.
948
01:06:04,044 --> 01:06:05,337
¡Vamos!
949
01:06:16,598 --> 01:06:17,599
¡Dios mío!
950
01:06:30,070 --> 01:06:31,113
¿Paige?
951
01:06:33,115 --> 01:06:34,199
Por favor.
952
01:06:34,783 --> 01:06:37,035
- Paige, ayúdame, por favor.
-¿Haley?
953
01:06:40,747 --> 01:06:41,873
- Espera.
-¿Qué?
954
01:06:42,749 --> 01:06:43,834
¿Dónde está Paige?
955
01:06:54,636 --> 01:06:56,471
Dios mío. Vamos.
956
01:07:00,892 --> 01:07:01,893
Por favor.
957
01:07:02,853 --> 01:07:04,896
Paige, ayúdame.
958
01:07:04,896 --> 01:07:06,189
¿Haley?
959
01:07:26,376 --> 01:07:27,502
¡Ayuda!
960
01:07:27,502 --> 01:07:28,628
Paige.
961
01:07:44,978 --> 01:07:46,730
Haley, vamos. Deprisa.
962
01:07:47,689 --> 01:07:49,357
Casi está.
963
01:08:01,203 --> 01:08:02,245
¿Paige?
964
01:08:02,245 --> 01:08:04,164
Paige, ayúdame.
965
01:08:09,252 --> 01:08:10,253
¿Paige?
966
01:08:10,253 --> 01:08:12,172
Paige, ayúdame.
967
01:08:16,551 --> 01:08:17,594
¿Paige?
968
01:08:17,594 --> 01:08:20,388
Paige, ayúdame.
969
01:08:22,140 --> 01:08:23,225
¿Haley?
970
01:08:30,148 --> 01:08:32,818
Aquí está nuestra virgo.
971
01:08:32,818 --> 01:08:36,363
Los trucos del mago
te impedirán ver con claridad.
972
01:08:36,363 --> 01:08:38,698
Te impedirán ver con claridad.
973
01:08:40,408 --> 01:08:44,287
Te divisé...
974
01:09:15,569 --> 01:09:19,614
...pasar las páginas,
cortarlas por la mitad.
975
01:09:19,614 --> 01:09:26,538
Pasaban hasta que te divisé.
976
01:09:40,385 --> 01:09:43,847
Las palabras mágicas
nunca son ciertas.
977
01:09:44,598 --> 01:09:49,519
Nunca hasta que te divisé.
978
01:10:57,212 --> 01:11:02,133
Y te dividí.
979
01:12:02,485 --> 01:12:04,112
Ayuda, por favor.
980
01:12:04,112 --> 01:12:06,448
Por favor.
981
01:12:06,448 --> 01:12:08,366
¡Basta!
982
01:12:08,867 --> 01:12:11,036
Por favor, quiero salir.
983
01:12:11,036 --> 01:12:12,954
Basta.
984
01:12:12,954 --> 01:12:14,539
Por favor.
985
01:12:18,626 --> 01:12:21,629
Ayuda, por favor.
986
01:12:31,473 --> 01:12:34,684
No, no. Por favor. Ayuda.
987
01:12:34,684 --> 01:12:37,812
Por favor. Ayuda.
988
01:12:37,812 --> 01:12:39,230
Dios mío.
989
01:12:40,607 --> 01:12:42,275
¡Por favor, quiero salir!
990
01:12:43,193 --> 01:12:44,652
¡No!
991
01:12:47,280 --> 01:12:48,656
Por favor, quiero salir.
992
01:13:27,403 --> 01:13:29,531
No saldremos de aquí, ¿verdad?
993
01:13:30,824 --> 01:13:31,991
No lo sé.
994
01:13:37,831 --> 01:13:39,749
La noche que te conocí
995
01:13:44,629 --> 01:13:47,382
le pregunté a los astros
si acabaríamos juntos.
996
01:13:51,886 --> 01:13:53,638
Y la respuesta fue "No".
997
01:13:59,269 --> 01:14:01,688
Y hace unas semanas
volví a hacerlo
998
01:14:02,689 --> 01:14:04,399
esperando un cambio.
999
01:14:07,110 --> 01:14:08,611
Pero salió lo mismo.
1000
01:14:12,448 --> 01:14:14,450
Quizá estábamos malditos
desde del principio.
1001
01:14:23,126 --> 01:14:24,752
Malditos desde el principio.
1002
01:14:31,050 --> 01:14:33,887
Si te leen las cartas
con esa baraja, estás maldito.
1003
01:14:33,887 --> 01:14:35,013
¿Sí?
1004
01:14:37,223 --> 01:14:38,474
La astróloga.
1005
01:14:39,392 --> 01:14:41,728
Si le leo el horóscopo,
1006
01:14:42,562 --> 01:14:45,023
quizá revirtamos el maleficio.
1007
01:14:45,523 --> 01:14:46,691
¿Qué?
1008
01:14:46,691 --> 01:14:49,819
Lo siento, pero no volverás
a acercarte a esas cartas.
1009
01:14:49,819 --> 01:14:52,447
Grant, ya estamos muertos.
1010
01:14:53,156 --> 01:14:54,199
Hay que intentarlo.
1011
01:14:54,199 --> 01:14:56,075
Pero no podemos
cambiar nuestro destino.
1012
01:14:56,075 --> 01:14:57,493
¿Y si pudiéramos?
1013
01:14:59,913 --> 01:15:01,247
¿Y si pudiéramos?
1014
01:15:03,458 --> 01:15:07,378
Solo sé que mi madre
nunca dejó de luchar.
1015
01:15:08,880 --> 01:15:10,590
Nunca perdió la esperanza.
1016
01:15:12,091 --> 01:15:13,426
Y nosotros no deberíamos.
1017
01:15:19,265 --> 01:15:21,976
Los acuario son testarudos, así que
1018
01:15:23,102 --> 01:15:25,146
da igual lo que diga.
1019
01:15:26,522 --> 01:15:28,775
Harás lo que quieras.
1020
01:15:28,775 --> 01:15:29,859
Espera,
1021
01:15:30,777 --> 01:15:33,154
¿has estado leyendo sobre astrología?
1022
01:15:36,407 --> 01:15:38,409
También he aprendido
1023
01:15:39,535 --> 01:15:45,124
que los acuario y los leo juntos
son casi imparables
1024
01:15:45,124 --> 01:15:48,086
y pueden superar
1025
01:15:49,170 --> 01:15:50,755
casi cualquier cosa.
1026
01:15:54,926 --> 01:15:56,094
¡Grant!
1027
01:16:15,989 --> 01:16:18,449
El amor será mi muerte.
1028
01:16:40,471 --> 01:16:41,639
Mierda.
1029
01:18:48,933 --> 01:18:50,643
Oye, ¿estás bien?
1030
01:18:50,643 --> 01:18:53,229
- Creía que habías muerto.
- Y yo.
1031
01:18:53,229 --> 01:18:54,689
¿Acabaste la lectura?
1032
01:18:54,689 --> 01:18:55,773
No.
1033
01:19:01,612 --> 01:19:02,613
- Hazlo.
- No.
1034
01:19:02,613 --> 01:19:04,157
¡Hazlo!
1035
01:19:13,875 --> 01:19:16,252
Este mes te enfrentarás a tus demonios.
1036
01:19:48,743 --> 01:19:50,661
Todas tus cartas están invertidas.
1037
01:19:51,787 --> 01:19:54,248
Tu horóscopo me dice que sufres.
1038
01:19:57,001 --> 01:19:59,295
Estás herida,
pero no te permites sanar.
1039
01:20:13,434 --> 01:20:15,561
Lo que te ocurrió fue horrible.
1040
01:20:17,021 --> 01:20:20,566
Sé lo que es
que te arrebaten a alguien.
1041
01:20:21,817 --> 01:20:25,446
Pero anclarse al pasado
no va a cambiar el futuro.
1042
01:20:50,513 --> 01:20:51,722
He leído tus cartas.
1043
01:20:54,517 --> 01:20:55,726
Se acabó.
1044
01:21:01,357 --> 01:21:03,192
LA MUERTE
1045
01:21:05,861 --> 01:21:07,071
En las lecturas
1046
01:21:08,114 --> 01:21:10,157
{\an8}la muerte significa
el final de algo
1047
01:21:10,157 --> 01:21:12,285
o el comienzo de algo nuevo.
1048
01:21:12,952 --> 01:21:14,328
Pero en tu caso
1049
01:21:14,829 --> 01:21:16,998
solo significa la muerte.
1050
01:21:37,935 --> 01:21:40,229
El destino no ha de ser
una maldición.
1051
01:21:43,649 --> 01:21:45,484
Podemos elegir liberarnos.
1052
01:22:47,630 --> 01:22:48,631
Dios mío.
1053
01:22:54,470 --> 01:22:56,722
Tranquila.
1054
01:23:22,415 --> 01:23:24,125
¿Crees que alguien nos creerá?
1055
01:23:26,335 --> 01:23:27,503
Ya lo veremos.
1056
01:23:30,339 --> 01:23:31,757
¿A cuánto está la ciudad?
1057
01:23:36,053 --> 01:23:37,346
A un par de kilómetros.
1058
01:23:39,974 --> 01:23:41,892
Se me está haciendo eterno.
1059
01:23:46,313 --> 01:23:47,648
Un coche.
1060
01:23:55,906 --> 01:23:58,659
Mi horóscopo.
Una "senda tenebrosa".
1061
01:24:00,411 --> 01:24:01,412
Mierda.
1062
01:24:05,499 --> 01:24:06,500
Espera.
1063
01:24:10,129 --> 01:24:11,130
Tíos.
1064
01:24:12,047 --> 01:24:14,216
¿Paxton?
1065
01:24:14,216 --> 01:24:17,219
Gracias a Dios. Joder.
1066
01:24:17,219 --> 01:24:18,637
Creía que habíais muerto.
1067
01:24:18,637 --> 01:24:20,097
- Lo mismo digo.
-¿Qué?
1068
01:24:20,097 --> 01:24:23,309
He venido volando.
De repente recordé que dijiste
1069
01:24:23,309 --> 01:24:25,603
que ayudaría a amigos inesperadamente.
1070
01:24:26,270 --> 01:24:27,271
Espera.
1071
01:24:27,980 --> 01:24:28,981
¿Y Paige?
1072
01:24:38,115 --> 01:24:39,784
Venga. Vámonos de aquí.
1073
01:24:40,493 --> 01:24:41,994
- Venga.
- Sí.
1074
01:24:52,505 --> 01:24:54,256
Entonces, espera.
1075
01:24:54,256 --> 01:24:57,802
¿La baraja ardió
y la astróloga se evaporó sin más?
1076
01:24:58,344 --> 01:24:59,595
Algo así.
1077
01:25:02,264 --> 01:25:04,350
Pero eso no nos devolverá
a nuestros amigos.
1078
01:25:10,648 --> 01:25:12,817
¿Y cómo sabemos
que todo ha acabado?
1079
01:25:14,401 --> 01:25:16,529
Haley rompió el maleficio.
Se acabó.
1080
01:25:17,947 --> 01:25:18,989
Ya.
1081
01:25:21,534 --> 01:25:22,618
Tíos, lo conseguimos.
1082
01:25:23,911 --> 01:25:25,079
Cambiamos el destino.
1083
01:25:26,288 --> 01:25:27,581
Que le den al destino.
1084
01:25:36,465 --> 01:25:38,717
Espera un momento,
me he perdido.
1085
01:25:38,717 --> 01:25:40,761
¿Cómo dices
que saliste del ascensor?
1086
01:25:40,761 --> 01:25:44,390
Como acabo de decir,
con mis reflejos de gato.
1087
01:25:44,932 --> 01:25:48,352
¿Te libraste del loco, sin más?
1088
01:25:48,352 --> 01:25:50,729
Bro, estamos hablando de mí.
Claro que sí.
1089
01:25:51,355 --> 01:25:53,941
Aunque ayudaría que Todd
saliera de la nada
1090
01:25:53,941 --> 01:25:56,318
y abriera el ascensor.
La cosa desapareció.
1091
01:26:02,867 --> 01:26:04,034
¿Paxton?
1092
01:26:04,034 --> 01:26:07,663
Todd, ¿qué está pasando?
1093
01:31:52,633 --> 01:31:54,635
Traducción: Paloma Farré