1 00:00:41,560 --> 00:00:43,440 Hey, over here. 2 00:01:01,640 --> 00:01:03,560 Here are more. 3 00:01:07,080 --> 00:01:09,120 Just look what we have here. 4 00:01:10,400 --> 00:01:11,800 Look at one. 5 00:01:15,120 --> 00:01:16,840 Let's see what he has. 6 00:01:18,640 --> 00:01:20,280 The guy has a gold chain. 7 00:01:25,320 --> 00:01:26,440 Fuley! 8 00:01:54,160 --> 00:01:56,440 stop! Hands up! 9 00:01:58,120 --> 00:02:00,240 Come on, go ahead. 10 00:02:06,040 --> 00:02:07,600 down! Immediately! 11 00:02:09,080 --> 00:02:10,160 down! 12 00:02:11,320 --> 00:02:13,040 what did i say 13 00:02:14,760 --> 00:02:16,080 Stand up. 14 00:02:16,840 --> 00:02:18,360 Stand up! 15 00:02:23,840 --> 00:02:25,360 Come on. 16 00:02:25,440 --> 00:02:27,000 Come on! 17 00:03:02,680 --> 00:03:05,840 The lawyer should be here any minute. 18 00:03:09,240 --> 00:03:12,600 I've never trusted anyone in my life. 19 00:03:13,520 --> 00:03:16,240 I hope I won't regret it. 20 00:03:16,320 --> 00:03:18,160 You take the certificate. 21 00:03:26,520 --> 00:03:27,960 Come on. 22 00:03:36,800 --> 00:03:39,000 John Ellis! 23 00:03:40,760 --> 00:03:43,480 May the devil take you. 24 00:03:43,560 --> 00:03:47,640 He would if you asked him to. You seem to be good friends. 25 00:03:47,720 --> 00:03:51,160 Or why am I getting older and you still look the same? 26 00:03:52,240 --> 00:03:53,640 Come here. 27 00:04:00,360 --> 00:04:02,120 - A new? - This is Django. 28 00:04:02,600 --> 00:04:06,120 - He's recently in New Babylon. - Mexican? 29 00:04:06,560 --> 00:04:08,800 - French. - His mother came from Paris. 30 00:04:08,880 --> 00:04:11,480 So then, Paris. Come in. 31 00:04:39,440 --> 00:04:43,160 I thought I found all of Barney's hiding spots. 32 00:04:43,240 --> 00:04:47,600 Even from the afterlife, he still surprises me. 33 00:04:47,680 --> 00:04:52,440 I've paid off all his debts and even put some aside. 34 00:04:52,520 --> 00:04:56,240 When this bottle is empty, I'm heading west. 35 00:04:57,520 --> 00:05:01,200 And I hear you probably should, too. 36 00:05:04,160 --> 00:05:05,680 What did you hear? 37 00:05:05,760 --> 00:05:08,760 That you found oil under your puny 38 00:05:08,840 --> 00:05:10,400 town and now you have enemies. 39 00:05:10,480 --> 00:05:14,000 Yes, with the oil we can show everyone who we really are. 40 00:05:15,320 --> 00:05:19,360 You just give them one more reason to send you to the afterlife. 41 00:05:19,440 --> 00:05:22,560 We can defend ourselves very well. 42 00:05:22,640 --> 00:05:25,080 Our lawyer will come and fix it. 43 00:05:25,600 --> 00:05:27,760 He meets the judge in Elmdale. 44 00:05:27,840 --> 00:05:30,560 I have known you for a very long time. 45 00:05:30,640 --> 00:05:34,800 So I'll give you some advice now. 46 00:05:34,880 --> 00:05:40,040 Sell ​​to the highest bidder tomorrow and then get the hell out of there. 47 00:05:40,120 --> 00:05:42,640 Your plan may be possible in a 48 00:05:42,720 --> 00:05:44,760 place where no one knows you. 49 00:05:45,240 --> 00:05:47,120 But not here. 50 00:05:50,480 --> 00:05:55,200 How can my enemy take me seriously if I always run? 51 00:05:55,280 --> 00:05:57,080 What about you Paris? 52 00:05:58,400 --> 00:06:01,800 How did you get this stubborn old donkey? 53 00:06:01,880 --> 00:06:03,560 I ask myself the same thing. 54 00:06:07,200 --> 00:06:08,800 chin chin 55 00:06:29,600 --> 00:06:31,160 Is that Gress? 56 00:06:32,400 --> 00:06:35,080 John Ellis? This is Sheriff Boone. 57 00:06:39,120 --> 00:06:41,120 How good is your aim, Paris? 58 00:06:42,160 --> 00:06:45,560 come out We know you're in there. 59 00:06:46,280 --> 00:06:47,840 Think carefully. 60 00:06:47,920 --> 00:06:51,400 He's looking for a reason to kill me and destroy the city. 61 00:06:51,480 --> 00:06:53,320 - I won't give him one. - John. 62 00:06:53,400 --> 00:06:57,000 If you don't get out on three, we'll have to shoot. 63 00:06:57,800 --> 00:06:58,880 One. 64 00:07:01,520 --> 00:07:03,320 Two. 65 00:07:03,400 --> 00:07:05,440 Watch the deed. 66 00:07:06,640 --> 00:07:07,840 Three. 67 00:07:11,680 --> 00:07:13,360 Smart of you, Ellis. 68 00:07:13,440 --> 00:07:16,040 And now come with us. 69 00:07:16,120 --> 00:07:18,280 You'll see me in court. 70 00:07:18,360 --> 00:07:21,240 I'm just waiting for my lawyer to come. 71 00:07:21,320 --> 00:07:24,720 Your lawyer is Martin Gress, isn't it? 72 00:07:25,640 --> 00:07:29,880 He was killed today on the road to San Antonio. 73 00:07:30,960 --> 00:07:35,360 Now I'm worried the killer will come for you next. 74 00:07:36,360 --> 00:07:37,960 So that's what? 75 00:07:38,040 --> 00:07:42,320 I just want to make sure you get to Elmdale safe and sound. 76 00:07:42,400 --> 00:07:45,520 If you pull the trigger, they'll kill him instantly. 77 00:07:45,600 --> 00:07:50,160 Once we're there, you'll have proper legal counsel. 78 00:07:51,240 --> 00:07:54,680 Alright. I'm just getting my things. 79 00:07:54,760 --> 00:07:56,520 i come with you 80 00:07:57,000 --> 00:08:00,200 To let your friend know he's invited too. 81 00:08:00,840 --> 00:08:03,080 I saw two horses. 82 00:08:03,520 --> 00:08:07,480 Unless you need one for each buttock. 83 00:08:18,400 --> 00:08:19,800 What do you idiots want? 84 00:08:20,120 --> 00:08:22,920 Sorry to bother you so late, Mrs. Bailey. 85 00:08:23,280 --> 00:08:27,080 You're welcome to turn around on your heel again. 86 00:08:27,160 --> 00:08:28,880 Well it seems... 87 00:08:30,200 --> 00:08:32,160 that Mr Ellis 88 00:08:32,680 --> 00:08:36,360 does not want to introduce myself to his companion. 89 00:08:36,440 --> 00:08:39,360 And I guess you don't want that either. 90 00:08:39,440 --> 00:08:41,440 There's nobody else here. 91 00:08:41,520 --> 00:08:47,400 Then you don't mind if I take a look around, do you? 92 00:08:47,480 --> 00:08:50,960 It doesn't seem to matter if I object. 93 00:09:01,960 --> 00:09:06,120 There's no need to rummage through a dead man's belongings. 94 00:09:11,880 --> 00:09:15,120 Well then, Mr Ellis. 95 00:09:17,080 --> 00:09:18,400 We want? 96 00:09:48,240 --> 00:09:49,720 Paris. 97 00:09:54,280 --> 00:09:55,480 Come on. 98 00:09:55,560 --> 00:09:58,920 Barney owed a lot of money. They came here sometimes. 99 00:09:59,000 --> 00:10:00,840 What are you up to, Paris? 100 00:10:00,920 --> 00:10:04,720 Because the sheriff definitely doesn't have anything good in mind for John. 101 00:10:05,960 --> 00:10:07,120 Can I have that? 102 00:10:07,560 --> 00:10:10,800 This is what Barney wore to our wedding. It's 50 years old. 103 00:10:10,880 --> 00:10:13,360 It doesn't smell much older than 40. 104 00:10:18,080 --> 00:10:19,720 Paris. 105 00:10:30,040 --> 00:10:32,680 I bring double back. 106 00:10:34,160 --> 00:10:36,800 Barney always said that too. 107 00:10:48,640 --> 00:10:52,360 I brought you something for John's trial tomorrow. 108 00:10:55,520 --> 00:10:57,880 Come on, try it on. 109 00:11:05,640 --> 00:11:07,440 Let me help you. 110 00:11:16,360 --> 00:11:19,000 If he's convicted, they kill him. 111 00:11:20,520 --> 00:11:22,640 May God forgive us. 112 00:11:22,720 --> 00:11:25,160 There is nothing to forgive. 113 00:11:25,880 --> 00:11:28,280 You're doing your father a favor. 114 00:11:29,560 --> 00:11:32,520 Thanks to you, he will pay for his sins. 115 00:12:09,640 --> 00:12:11,600 I can not believe it. 116 00:12:11,680 --> 00:12:13,520 Colonel Fourier. 117 00:12:14,760 --> 00:12:16,600 Come in. 118 00:12:53,400 --> 00:12:55,440 Colonel Fourier, I'm sorry. 119 00:12:55,520 --> 00:12:58,920 Her intuition was good, but unfortunately not good enough. 120 00:12:59,880 --> 00:13:04,040 - How's your leg? - Good, why? Is something wrong with that? 121 00:13:05,840 --> 00:13:06,920 Listen. 122 00:13:08,720 --> 00:13:11,640 They're taking us to Camp Hoffman in Maryland. 123 00:13:11,720 --> 00:13:15,440 If we want to go home again, we have to flee on the way. 124 00:13:16,360 --> 00:13:19,640 I already have a plan. I just need your help. 125 00:13:58,360 --> 00:13:59,920 stand still. 126 00:14:01,400 --> 00:14:03,200 Which regiment? 127 00:14:03,280 --> 00:14:05,720 Captain Tanhill, First Maryland Regiment. 128 00:14:05,800 --> 00:14:07,240 Step forward. 129 00:14:16,680 --> 00:14:18,440 What are you doing here? 130 00:14:18,920 --> 00:14:20,160 Are you alone? 131 00:14:20,240 --> 00:14:22,960 We're looking for stragglers around Chambersburg. 132 00:14:23,040 --> 00:14:25,600 Put the damn gun down. 133 00:14:27,960 --> 00:14:31,520 We're taking two prisoners to Camp Hoffman. 134 00:14:31,600 --> 00:14:33,480 Then you don't know yet. 135 00:14:33,560 --> 00:14:37,160 General Sykes has ordered no more prisoners to be taken. 136 00:14:37,240 --> 00:14:39,520 The rations are already short enough. 137 00:14:39,600 --> 00:14:43,280 - We've been marching for three days. - Sykes ordered it. 138 00:14:45,600 --> 00:14:49,000 - What should we do with them? - We can take care of her. 139 00:14:51,280 --> 00:14:53,920 No no no. We'll do it. 140 00:14:55,280 --> 00:14:56,480 As they want. 141 00:14:57,720 --> 00:14:59,120 For the union. 142 00:15:10,200 --> 00:15:12,600 What brings you to Elmdale? 143 00:15:13,520 --> 00:15:16,560 You're supposed to be on a case here, aren't you? 144 00:15:16,640 --> 00:15:19,560 - Correct. - Dispute over land? 145 00:15:20,600 --> 00:15:23,880 - Does this have anything to do with you? - So to speak. 146 00:15:23,960 --> 00:15:27,920 My daughter is close to the accused person. 147 00:15:28,000 --> 00:15:30,360 - Mr John Ellis? - Yes. 148 00:15:30,440 --> 00:15:32,720 He's a Negro. 149 00:15:33,600 --> 00:15:36,120 I'm surprised you're making 150 00:15:36,200 --> 00:15:38,400 an effort after what's happened. 151 00:15:44,200 --> 00:15:47,600 - He can't make it. - You're wasting food on her. 152 00:15:47,680 --> 00:15:50,280 Keep your mouth shut. I've made up my mind. 153 00:15:50,360 --> 00:15:53,720 - You listen to me. - Good. you are the leader 154 00:15:55,160 --> 00:15:59,080 - How are you doing? - It would be better with a drink. 155 00:15:59,160 --> 00:16:02,600 - You two, get up. - He can't walk. 156 00:16:02,680 --> 00:16:04,760 Then help him. 157 00:16:04,840 --> 00:16:07,520 We still have two days and a long way to go. 158 00:16:07,600 --> 00:16:10,480 At Camp Hoffman, a doctor checks on the leg. 159 00:16:10,560 --> 00:16:12,680 We're not going anywhere with you. 160 00:16:17,920 --> 00:16:21,280 Here. This is morphine. That helps against the pain. 161 00:16:23,960 --> 00:16:25,480 Here. 162 00:16:38,080 --> 00:16:40,880 And now your friend is helping you. 163 00:16:40,960 --> 00:16:44,520 Or we'll drag you to camp. Come on. 164 00:16:52,440 --> 00:16:55,640 we have to run away You heard the captain. 165 00:16:56,480 --> 00:16:59,520 Sooner or later the nigger will kill us. 166 00:16:59,600 --> 00:17:02,280 - We're not going anywhere. - She already. 167 00:17:02,360 --> 00:17:05,040 If an opportunity presents itself, do it. 168 00:17:05,120 --> 00:17:06,880 I won't let you down. 169 00:17:12,480 --> 00:17:16,280 As far as I know, Mrs. Thurman has a good hand against Mr. Ellis. 170 00:17:16,360 --> 00:17:18,280 This is based on a lie. 171 00:17:19,680 --> 00:17:23,560 According to the deed, 172 00:17:23,640 --> 00:17:25,760 Mr. Ellis is the legal owner. 173 00:17:26,600 --> 00:17:30,120 You say that deed was made out to a Negro? 174 00:17:30,200 --> 00:17:32,800 It's right here, in black and white. 175 00:17:40,720 --> 00:17:44,280 - Why are you really here? - To help a friend. 176 00:17:44,360 --> 00:17:46,280 - A friend? - Yes. 177 00:17:46,360 --> 00:17:49,640 - Mr. Ellis is your friend? - Yes. 178 00:17:49,720 --> 00:17:51,760 What's the matter with you? 179 00:17:51,840 --> 00:17:55,640 You come to me to side with a negro? 180 00:17:55,720 --> 00:17:58,240 Mr Ellis is a good man. And honestly. 181 00:17:58,320 --> 00:18:00,680 I don't give a fuck. 182 00:18:00,760 --> 00:18:03,400 You have to choose a side. 183 00:18:03,480 --> 00:18:06,760 It's either them or us. The war is not over yet. 184 00:18:06,840 --> 00:18:08,840 Oh but. And we lost. 185 00:18:39,240 --> 00:18:40,960 How is he? 186 00:18:43,760 --> 00:18:45,160 Excellent. 187 00:18:47,160 --> 00:18:48,880 you can see. 188 00:18:50,560 --> 00:18:54,280 - I don't want him to die. - You shot him. 189 00:18:54,360 --> 00:18:57,840 It's nothing personal. You were in our way. 190 00:18:58,240 --> 00:18:59,720 In the way of what? 191 00:18:59,800 --> 00:19:01,480 Freedom. 192 00:19:02,800 --> 00:19:06,000 I fight for the right to exist. 193 00:19:06,080 --> 00:19:08,480 For the lives of my brothers and sisters. 194 00:19:08,560 --> 00:19:11,320 We all struggle to survive. 195 00:19:11,400 --> 00:19:12,760 No. 196 00:19:13,920 --> 00:19:18,560 No, you're fighting for the fancy house on top of the hill. 197 00:19:18,960 --> 00:19:21,200 About being called "Master" by the 198 00:19:21,280 --> 00:19:24,400 people who built everything for you 199 00:19:25,560 --> 00:19:28,680 and only got trash and beatings themselves. 200 00:19:28,760 --> 00:19:32,480 - You think I'm a rich man. - And you me for poor. 201 00:19:32,560 --> 00:19:34,840 I have never owned a slave. 202 00:19:34,920 --> 00:19:37,640 Because you thought it was a sin? 203 00:19:37,720 --> 00:19:40,080 Or because you couldn't afford one? 204 00:19:46,400 --> 00:19:47,880 Does not matter. 205 00:19:48,800 --> 00:19:50,880 You still fight for her. 206 00:19:51,960 --> 00:19:54,000 You're wearing their uniform. 207 00:19:55,240 --> 00:19:57,080 You fight for their cause. 208 00:19:58,480 --> 00:20:00,880 Do you know what I'm fighting for? 209 00:20:00,960 --> 00:20:02,480 I wear this uniform because my 210 00:20:02,560 --> 00:20:05,680 family needs money to survive. 211 00:20:05,960 --> 00:20:10,320 - You should have worn mine. - Yes, I wish it were better. 212 00:20:17,760 --> 00:20:19,760 What did you want to achieve here? 213 00:20:19,840 --> 00:20:22,920 We've known each other for a while, haven't we? 214 00:20:23,000 --> 00:20:25,920 I was hoping you would see a little clearer now. 215 00:20:26,000 --> 00:20:29,400 I do, old friend. Only you don't quite understand. 216 00:20:29,720 --> 00:20:32,280 In the document there is the truth. 217 00:20:32,720 --> 00:20:35,960 There are facts and there is truth. 218 00:20:36,040 --> 00:20:37,720 They are not to be confused. 219 00:20:38,400 --> 00:20:40,520 So he doesn't get a fair chance. 220 00:20:40,600 --> 00:20:43,880 He gets what he deserves, just like all of us. 221 00:20:47,360 --> 00:20:49,880 I was hoping it wouldn't come to that. 222 00:20:52,000 --> 00:20:55,000 - Are you serious? - They don't steal his country. 223 00:20:55,080 --> 00:20:58,600 It doesn't belong to him, even if it does. Do not you understand? 224 00:20:59,560 --> 00:21:04,480 Release him on bail today and we'll never come back to Elmdale. 225 00:21:05,080 --> 00:21:07,840 Jeez, you really have no idea, do you? 226 00:21:09,040 --> 00:21:12,480 John Ellis will chill you when he finds out what you've done. 227 00:21:12,800 --> 00:21:16,080 The war is over and I am no longer a simple soldier. 228 00:21:16,160 --> 00:21:20,200 It's not about who you are, it's about what you've done. 229 00:21:25,800 --> 00:21:28,000 Do you know why we're gonna win? 230 00:21:28,080 --> 00:21:29,760 'Cause all people, all 231 00:21:30,680 --> 00:21:33,440 were created in the image of God. 232 00:21:34,920 --> 00:21:37,640 And we are on the right page. 233 00:21:37,720 --> 00:21:41,000 - And the right side always wins. - You are a dreamer. 234 00:21:41,920 --> 00:21:44,840 We've given a fuck about it for years. 235 00:21:48,760 --> 00:21:53,160 The man with the biggest heart and freest mind I know. 236 00:21:58,160 --> 00:21:59,720 My father. 237 00:22:03,640 --> 00:22:06,240 The black lieutenant who took us 238 00:22:06,320 --> 00:22:08,200 prisoner, do you know his name? 239 00:22:08,840 --> 00:22:10,800 Andrew Ellis. 240 00:22:10,880 --> 00:22:13,680 - John Ellis's son. - They lie. 241 00:22:13,760 --> 00:22:18,760 No matter what you do for him here, no matter how much you help him, 242 00:22:19,120 --> 00:22:22,280 John Ellis will never forgive you. 243 00:22:25,200 --> 00:22:27,280 Put the gun down, boy. 244 00:22:30,080 --> 00:22:32,080 I don't hold it against you. 245 00:22:33,800 --> 00:22:37,120 It's good that you now know the truth. 246 00:22:50,880 --> 00:22:55,320 In the end there is only us and them. 247 00:22:56,240 --> 00:23:00,320 And you killed the boy because you're one of us. 248 00:23:02,480 --> 00:23:05,440 Lieutenant Ellis, we need to get rid of these. 249 00:23:05,520 --> 00:23:07,360 I'm in charge here, not you. 250 00:23:08,040 --> 00:23:09,960 This is our chance, Colonel. 251 00:23:16,880 --> 00:23:18,000 Take cover! 252 00:23:34,440 --> 00:23:36,280 I'm out of bullets. 253 00:23:44,800 --> 00:23:48,320 Where did he go? Tell me! 254 00:23:49,880 --> 00:23:52,000 - Tell me! - bastard! 255 00:24:11,800 --> 00:24:13,880 Please do not. It's easy. 256 00:24:13,960 --> 00:24:16,160 Go south. I say you are dead. 257 00:24:16,240 --> 00:24:20,000 - I'd rather kill you right here. - No. please i have family 258 00:24:20,080 --> 00:24:22,080 He's sending the army after us. 259 00:24:22,160 --> 00:24:24,920 No Please. I beg you, have mercy. 260 00:24:25,000 --> 00:24:26,720 - Finish it. - No! 261 00:26:04,360 --> 00:26:06,640 stop it, no 262 00:26:22,640 --> 00:26:24,600 Another nightmare? 263 00:26:38,360 --> 00:26:40,360 what do you want 264 00:26:44,240 --> 00:26:46,160 that you pay for 265 00:26:47,360 --> 00:26:49,400 what you did to me 266 00:27:10,320 --> 00:27:12,280 race to the village. 267 00:27:18,320 --> 00:27:20,920 I had no idea it was him. 268 00:27:23,120 --> 00:27:24,680 It was not my fault. 269 00:27:29,040 --> 00:27:31,120 i just wanted to love you 270 00:27:55,400 --> 00:27:57,320 Lame duck. 271 00:28:40,680 --> 00:28:42,400 Mummy? 272 00:29:01,600 --> 00:29:03,720 Who is John's father? 273 00:29:16,160 --> 00:29:17,480 Farewell, John. 274 00:30:08,720 --> 00:30:10,360 Good morning 275 00:30:16,840 --> 00:30:18,080 Do you need something? 276 00:30:18,160 --> 00:30:21,760 I'm Peter Wilson, Defense Attorney. 277 00:30:21,840 --> 00:30:26,200 I'm petitioning for my client's release on bail. 278 00:30:27,160 --> 00:30:30,080 The hearing starts in a few minutes. 279 00:30:30,160 --> 00:30:31,600 You're late. 280 00:30:31,680 --> 00:30:35,680 I'm afraid that's not the case, Mr... 281 00:30:36,240 --> 00:30:39,800 McGee. Bexar County Administrator. 282 00:30:39,880 --> 00:30:42,720 Mr. McGee, I met the judge. 283 00:30:42,800 --> 00:30:45,280 He said to give you this. 284 00:31:03,960 --> 00:31:07,560 This is not justice! The judge is corrupt! 285 00:31:07,640 --> 00:31:09,680 This is not justice! 286 00:31:09,760 --> 00:31:13,520 You damn thief. Did you think you could get away with it? 287 00:31:16,440 --> 00:31:19,240 Sheriff, please release Mr. Ellis. 288 00:31:19,560 --> 00:31:21,200 His bail was paid and the 289 00:31:21,280 --> 00:31:23,920 trial was postponed three days. 290 00:31:24,000 --> 00:31:27,520 If Judge Fourier does not come, a new judge will be appointed. 291 00:31:27,600 --> 00:31:31,400 Appoint a new judge? What happened to the judge? 292 00:31:31,480 --> 00:31:35,880 Meanwhile, his defense attorney has produced new evidence 293 00:31:36,360 --> 00:31:40,280 which will be analyzed graphically to determine 294 00:31:40,360 --> 00:31:44,800 if it is Mr. John Ellis' legitimate title deed. 295 00:31:44,880 --> 00:31:48,320 That's ridiculous. 296 00:31:48,400 --> 00:31:49,920 No, Sheriff Boone, it would be 297 00:31:50,000 --> 00:31:53,720 ridiculous to have a trial without a judge. 298 00:31:55,280 --> 00:31:57,920 - Sheriff. - You'll regret that. 299 00:32:09,000 --> 00:32:12,960 The trial has been adjourned and Ellis is out on bail. 300 00:32:13,040 --> 00:32:16,240 Judge Fourier left sometime last night. 301 00:32:16,320 --> 00:32:20,040 I'm sorry ma'am. The administrator stays. 302 00:32:20,120 --> 00:32:21,920 There's one more thing, ma'am. 303 00:32:22,000 --> 00:32:24,480 A new piece of evidence. 304 00:32:24,560 --> 00:32:27,000 They say they have the real deed. 305 00:32:28,640 --> 00:32:29,720 Goes. 306 00:32:30,720 --> 00:32:32,200 Come on. 307 00:32:39,880 --> 00:32:42,280 Now he's gonna kill us both. 308 00:32:43,080 --> 00:32:44,480 it's over 309 00:32:44,560 --> 00:32:46,480 No. 310 00:32:58,480 --> 00:33:02,360 The sheriff will try to trap us in the valley. 311 00:33:02,440 --> 00:33:05,240 Let's take the upper path. Come on. 312 00:33:30,960 --> 00:33:33,440 Tell Phillip Seymour is here. 313 00:33:41,040 --> 00:33:42,640 open gate. 314 00:34:45,160 --> 00:34:46,880 Hey! 315 00:34:47,760 --> 00:34:49,680 - What are you doing there? - Free us. 316 00:34:51,320 --> 00:34:55,120 I have tried everything to open your eyes. 317 00:34:55,880 --> 00:34:57,600 But you don't want to see it. 318 00:34:58,480 --> 00:35:00,600 So I make the decision. 319 00:35:00,680 --> 00:35:02,040 What are you talking about? 320 00:35:02,120 --> 00:35:04,760 Seymour, stop it. You're burning everything. 321 00:35:04,840 --> 00:35:06,360 What exactly? 322 00:35:07,600 --> 00:35:09,120 There is nothing here. 323 00:35:10,040 --> 00:35:11,280 There was never anything. 324 00:35:11,360 --> 00:35:14,240 Just a shallow well in the middle of nowhere. 325 00:35:14,320 --> 00:35:15,960 And when that's gone, we're left 326 00:35:16,040 --> 00:35:18,680 with the only thing we ever had: 327 00:35:18,760 --> 00:35:20,360 Father's empty promises. 328 00:35:20,440 --> 00:35:23,560 - These aren't empty promises. - There is still hope. 329 00:35:24,360 --> 00:35:26,120 For all of us. 330 00:35:26,200 --> 00:35:29,440 In Elmdale you can all have 331 00:35:29,520 --> 00:35:31,080 a home and an honest job. 332 00:35:31,160 --> 00:35:32,800 Someone who is there for you and 333 00:35:32,880 --> 00:35:36,800 who doesn't paint a target on your back. 334 00:35:36,880 --> 00:35:39,600 I, Seymour Abel Ellis, 335 00:35:40,720 --> 00:35:44,080 swear to protect you and 336 00:35:44,160 --> 00:35:46,080 guide you until my last breath. 337 00:35:47,000 --> 00:35:50,280 For this I only ask that you submit 338 00:35:50,360 --> 00:35:52,280 to the Lord, whom our Father denied. 339 00:35:52,360 --> 00:35:57,400 You will live as free men and women and be treated fairly. 340 00:35:57,480 --> 00:35:59,040 you have my word 341 00:36:02,840 --> 00:36:04,840 - Hey. - Enough. 342 00:36:05,240 --> 00:36:07,400 Nobody gets shot here. 343 00:36:16,560 --> 00:36:18,600 If that's what you want 344 00:36:20,320 --> 00:36:22,760 if you think so, 345 00:36:24,560 --> 00:36:25,880 do what you have to do. 346 00:36:25,960 --> 00:36:27,160 Sarah... 347 00:36:27,960 --> 00:36:32,120 But I was born with this city and I will die with it. 348 00:36:34,920 --> 00:36:36,720 And when it burns 349 00:36:39,200 --> 00:36:41,000 then I burn first. 350 00:36:48,760 --> 00:36:50,400 Do you have children? 351 00:36:51,320 --> 00:36:53,000 No I haven't. 352 00:36:53,920 --> 00:36:56,200 I've learned two things as a father. 353 00:36:56,760 --> 00:37:00,320 First, you're always afraid for them. 354 00:37:00,400 --> 00:37:02,800 It starts when they are 355 00:37:02,880 --> 00:37:05,360 born and never ends. 356 00:37:05,440 --> 00:37:06,880 And secondly? 357 00:37:07,760 --> 00:37:09,800 When you lose a child, you 358 00:37:09,880 --> 00:37:12,920 realize you weren't scared enough. 359 00:37:13,840 --> 00:37:16,720 It doesn't make you a better 360 00:37:16,800 --> 00:37:19,120 person, it makes you a worse one. 361 00:37:19,200 --> 00:37:23,480 You learn things about yourself that you didn't want to know. 362 00:37:24,280 --> 00:37:26,240 since you showed up 363 00:37:27,840 --> 00:37:31,760 it feels like a piece of Andrew has returned. 364 00:37:36,520 --> 00:37:40,560 Divide into groups of two. You can't have gotten very far. 365 00:37:46,840 --> 00:37:48,400 Are you his captain? 366 00:37:50,880 --> 00:37:53,520 We followed him and three stragglers. 367 00:37:53,600 --> 00:37:55,000 That's a few days ago. 368 00:37:55,080 --> 00:37:57,480 They had two gray coats as captives. 369 00:37:57,560 --> 00:37:59,640 They were on their way to Camp Hoffman. 370 00:37:59,720 --> 00:38:01,840 When shots rang out, we turned around. 371 00:38:01,920 --> 00:38:05,680 When we came back we found one here and the other three there. 372 00:38:21,600 --> 00:38:25,040 - Do you know who they were? - No. 373 00:38:34,160 --> 00:38:35,520 Capt. 374 00:38:43,040 --> 00:38:45,520 One of the prisoners must have lost it.