1
00:00:40,148 --> 00:00:45,148
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:10,519 --> 00:01:12,053
Stay back!
3
00:01:22,599 --> 00:01:24,200
Please stay back.
4
00:03:52,461 --> 00:03:54,296
God, it's creepy down here.
5
00:03:55,698 --> 00:03:57,265
Yeah,
let's get out of here.
6
00:03:57,299 --> 00:03:58,468
Where's that window?
7
00:03:58,501 --> 00:04:01,336
Um, I think it's gotta
be down here somewhere.
8
00:04:01,370 --> 00:04:03,706
Wait a minute.
9
00:04:03,740 --> 00:04:06,175
- Did you hear something?
- Yeah. Okay, let's move.
10
00:04:13,349 --> 00:04:15,519
I told you
this shit is not right!
11
00:04:15,552 --> 00:04:16,620
The other runaways?!
12
00:04:16,654 --> 00:04:18,723
You know there are
no runaways!
13
00:04:18,757 --> 00:04:19,958
We need to go now!
14
00:04:19,991 --> 00:04:23,695
Okay, the back window's
usually open.
15
00:04:23,728 --> 00:04:24,796
Oh!
16
00:04:24,829 --> 00:04:25,897
- You okay?
- Yeah.
17
00:04:25,930 --> 00:04:27,264
Be careful!
18
00:04:27,297 --> 00:04:28,298
Wait a minute.
19
00:04:33,338 --> 00:04:34,507
All right, let's move.
20
00:04:35,541 --> 00:04:36,776
Check to see if it's unlocked.
21
00:04:38,276 --> 00:04:40,680
How did you know about this?
22
00:04:40,713 --> 00:04:43,315
Mandi usually sneaks down here
during group to smoke.
23
00:04:43,349 --> 00:04:44,885
Hurry.
24
00:04:48,320 --> 00:04:49,956
What are you doing?
Someone will hear us.
25
00:04:49,990 --> 00:04:51,892
It's stuck.
26
00:04:51,925 --> 00:04:53,225
Stop!
27
00:04:55,362 --> 00:04:57,432
- I think I have it.
- Stop!
28
00:05:19,556 --> 00:05:20,890
What's up?
29
00:05:20,924 --> 00:05:23,626
I told you.
I heard something.
30
00:05:23,660 --> 00:05:26,328
Okay, listen to me.
The faster you hand me that bag,
31
00:05:26,361 --> 00:05:28,932
the quicker we can get the hell
out of here and get help.
32
00:05:28,965 --> 00:05:29,934
Suppose it's him.
33
00:05:29,967 --> 00:05:32,268
Do you know what he would do?
34
00:05:32,302 --> 00:05:34,472
We need help.
Suppose he...
35
00:05:34,505 --> 00:05:35,873
Hey! Hey! Karla.
36
00:05:35,906 --> 00:05:37,408
Stop talking and climb up.
37
00:05:37,441 --> 00:05:39,744
When we get outside
we will figure out the plan.
38
00:05:54,026 --> 00:05:55,661
Why are you taking those?
39
00:05:56,696 --> 00:05:58,631
Pure Silver.
40
00:05:58,664 --> 00:05:59,832
Cash it in at the pawn shop.
41
00:05:59,866 --> 00:06:02,635
Once I bought a five-dollar
silver tray at some garage sale.
42
00:06:02,668 --> 00:06:05,706
Cashed in, scored $1,400.
43
00:06:05,739 --> 00:06:07,040
How can you tell if it's pure?
44
00:06:07,074 --> 00:06:08,942
If the magnet doesn't stick,
it's pure.
45
00:06:08,976 --> 00:06:11,979
Toss me the freaking bag
and let's go.
46
00:06:12,012 --> 00:06:13,747
How'd you know
the magnet trick?
47
00:06:13,781 --> 00:06:16,349
I used to be a thief.
48
00:06:16,382 --> 00:06:18,385
Tricks of the trade.
49
00:06:32,034 --> 00:06:33,401
No!
50
00:07:04,401 --> 00:07:05,904
Jasmine.
51
00:07:05,938 --> 00:07:08,073
Hey, girl.
What are you doing here?
52
00:07:08,106 --> 00:07:10,776
- Where's Lou Boy?
- He's back there.
53
00:07:10,809 --> 00:07:12,945
- Why? Is everything cool?
- Yeah.
54
00:07:12,978 --> 00:07:14,046
- You cool?
- Yeah, thanks.
55
00:07:14,079 --> 00:07:15,547
All right.
56
00:07:23,823 --> 00:07:26,159
Look who the cat dragged in.
57
00:07:37,504 --> 00:07:39,740
Look, just hang loose.
58
00:07:39,773 --> 00:07:41,476
All right?
59
00:07:41,509 --> 00:07:43,545
All of this will blow by
in a minute.
60
00:07:44,980 --> 00:07:47,449
You know, Captain Marcus
has to do his whole
61
00:07:47,482 --> 00:07:49,851
horse and pony show
for the chief.
62
00:07:49,885 --> 00:07:52,821
I didn't do anything wrong.
63
00:07:52,854 --> 00:07:54,957
Robbie, you busted
a man's face wide open!
64
00:07:54,991 --> 00:07:56,692
He had it coming.
65
00:07:56,726 --> 00:07:58,761
He was handcuffed
for Christ's sake!
66
00:07:58,794 --> 00:08:00,496
He was resisting arrest.
67
00:08:00,529 --> 00:08:02,031
How in the hell
was he resisting
68
00:08:02,064 --> 00:08:04,066
when he was already
locked in his cell?
69
00:08:04,100 --> 00:08:06,904
- You're killing me over here!
- I needed info.
70
00:08:08,605 --> 00:08:11,508
You used excessive force
when you didn't have to.
71
00:08:12,910 --> 00:08:14,845
See what you don't understand,
72
00:08:14,878 --> 00:08:16,947
is these people
have rights too, Robbie.
73
00:08:16,980 --> 00:08:19,617
Rights?
This scumbag killed a mother
74
00:08:19,651 --> 00:08:21,185
and her 14-year-old kid
all over dope.
75
00:08:21,219 --> 00:08:23,521
- You broke procedure!
- Where were their rights?
76
00:08:25,623 --> 00:08:27,058
Damn.
77
00:08:27,091 --> 00:08:28,660
You just don't get it.
78
00:08:28,693 --> 00:08:31,163
It was a hunch, you know.
Most police work is.
79
00:08:31,196 --> 00:08:32,731
Oh, for Christ's sake.
80
00:08:32,765 --> 00:08:35,100
I get it, okay.
I screwed up.
81
00:08:38,237 --> 00:08:41,206
Look, I gotta get of here
before this pharmacy closes.
82
00:08:42,075 --> 00:08:43,743
But on another note,
83
00:08:44,945 --> 00:08:46,713
I might have something for you.
84
00:08:48,748 --> 00:08:49,916
Okay, great.
85
00:08:49,950 --> 00:08:52,018
The suspension's killing me.
86
00:08:52,052 --> 00:08:54,021
My, uh, my girl's birthday
is coming up.
87
00:08:54,055 --> 00:08:57,825
I was thinking about proposing.
88
00:08:57,858 --> 00:08:59,927
Yeah, I don't about all that,
but...
89
00:09:01,862 --> 00:09:04,799
I just need you
to prove something to me.
90
00:09:04,832 --> 00:09:07,469
Just prove to me that I didn't
stick my neck out for you.
91
00:09:08,603 --> 00:09:10,539
Okay.
Really?
92
00:09:11,573 --> 00:09:13,976
Yeah, really.
93
00:09:14,009 --> 00:09:17,245
So, effective tomorrow,
94
00:09:19,048 --> 00:09:20,116
you're back to work.
95
00:09:20,149 --> 00:09:21,918
Great.
96
00:09:21,951 --> 00:09:24,654
Don't get too excited.
It's only light duty.
97
00:09:24,687 --> 00:09:26,055
Desk job?!
98
00:09:26,089 --> 00:09:28,591
Until you're case
comes through IAD.
99
00:09:28,624 --> 00:09:30,661
This sounds like shit.
100
00:09:30,694 --> 00:09:31,996
Well, all you gotta do
101
00:09:33,163 --> 00:09:34,965
is pick up a couple runaways.
102
00:09:36,834 --> 00:09:39,870
Alissa Nolan
and Karla Montgomery.
103
00:09:41,238 --> 00:09:42,607
- They escaped from...
- You're kidding me?
104
00:09:44,209 --> 00:09:46,845
No, I'm not.
105
00:09:46,878 --> 00:09:48,046
Babysitting?
106
00:09:49,114 --> 00:09:51,149
You ungrateful son of a...
107
00:09:52,217 --> 00:09:55,054
Look, you just go find them,
108
00:09:55,087 --> 00:09:56,822
take them back
to where they belong,
109
00:09:56,856 --> 00:09:58,290
to the halfway house.
110
00:09:59,025 --> 00:10:00,026
Okay?
111
00:10:01,027 --> 00:10:03,229
Take them to Father Peter.
112
00:10:03,262 --> 00:10:05,164
Piece of cake, no issues.
113
00:10:05,197 --> 00:10:08,001
Just book 'em
and take 'em away.
114
00:10:36,365 --> 00:10:37,966
Hello, how may I help you?
115
00:10:38,000 --> 00:10:40,369
Hi, I'm Detective Kimble,
I'm here to see Sister Ruth.
116
00:10:40,402 --> 00:10:42,172
Yes, we've been expecting you.
117
00:10:42,205 --> 00:10:44,007
I'm Father Michael.
Why don't you follow me?
118
00:10:52,315 --> 00:10:54,118
I don't like it either.
119
00:10:54,151 --> 00:10:56,654
Budget and faculty issues
have put this house
120
00:10:56,687 --> 00:11:00,191
on a very short list to possibly
merge with a state institution.
121
00:11:00,224 --> 00:11:02,059
Shame.
122
00:11:02,093 --> 00:11:06,064
All of this will be
a memory if it ever happens.
123
00:11:06,098 --> 00:11:06,998
How many inmates are here?
124
00:11:07,032 --> 00:11:09,901
I mean residents.
How many do you have?
125
00:11:09,935 --> 00:11:11,903
Well, Detective, you wouldn't
believe the work that's been put in
126
00:11:11,937 --> 00:11:13,305
from the staff
and the girls here.
127
00:11:14,306 --> 00:11:16,308
Shame.
128
00:11:16,341 --> 00:11:18,044
Candy, what are you
doing with that box?
129
00:11:18,077 --> 00:11:19,779
I see, but how many ladies
are here on sight?
130
00:11:19,812 --> 00:11:23,282
Sorry, I-I didn't mean to
disturb your meeting.
131
00:11:23,316 --> 00:11:26,185
Father Peter just asked me
to drop this off in his office.
132
00:12:21,245 --> 00:12:23,114
I'm sorry,
you didn't answer me regarding
133
00:12:23,147 --> 00:12:25,049
how many women and staff
are usually on the grounds.
134
00:12:26,217 --> 00:12:28,252
Just a handful of staff.
135
00:12:28,286 --> 00:12:31,790
About 12 or so residents.
136
00:12:31,823 --> 00:12:36,428
We feel keeping the residents
at a minimum helps their focus.
137
00:12:36,462 --> 00:12:38,363
No distractions.
138
00:12:38,397 --> 00:12:39,932
The amount is less,
139
00:12:39,965 --> 00:12:42,168
but it's absolutely
more guidance to give.
140
00:12:43,937 --> 00:12:46,139
I see Sister Ruth's been
already telling you
141
00:12:46,172 --> 00:12:47,474
about our little problem.
142
00:12:47,508 --> 00:12:49,108
Father Peter,
this is Detective...
143
00:12:49,142 --> 00:12:50,343
Oh, Detective Robbie Kimble.
144
00:12:50,376 --> 00:12:52,446
- Detective.
- Nice to meet you, Father.
145
00:12:55,015 --> 00:13:00,087
Yeah, the history of faith,
146
00:13:00,120 --> 00:13:04,258
love and healing
that we have here
147
00:13:04,291 --> 00:13:08,396
is the reason that
when our girls are released,
148
00:13:08,430 --> 00:13:10,966
they are truly
and utterly rehabilitated.
149
00:13:13,001 --> 00:13:14,302
Detective Kimble.
150
00:13:17,072 --> 00:13:19,308
Please, find our girls.
151
00:13:19,342 --> 00:13:20,343
I will.
152
00:13:22,311 --> 00:13:25,482
Oh, things we do
before we find our calling.
153
00:13:27,183 --> 00:13:28,918
Thank you, Sister Ruth.
154
00:13:28,951 --> 00:13:30,254
Oh, what about security?
155
00:13:31,121 --> 00:13:32,557
Security?
156
00:13:32,590 --> 00:13:34,424
Besides the lockdown timer?
157
00:13:34,459 --> 00:13:37,227
- Lockdown timer?
- Yes.
158
00:13:37,261 --> 00:13:39,096
Each night
the lockdown timer is on
159
00:13:39,129 --> 00:13:41,533
from 10:00 p.m. until 6:00 a.m.
the next morning.
160
00:13:41,567 --> 00:13:44,235
Great, can I speak with the
security patrol that handles that?
161
00:13:44,269 --> 00:13:46,804
You're looking at her.
162
00:13:46,838 --> 00:13:50,208
And there is no
so-called security patrol.
163
00:13:50,241 --> 00:13:51,477
Just the timer switch.
164
00:13:51,510 --> 00:13:53,580
- Wait...
- I'm afraid that's all we have.
165
00:13:53,613 --> 00:13:57,816
So, you don't have security guards
of any kind patrolling the grounds?!
166
00:13:57,850 --> 00:13:59,418
Absolutely not.
167
00:13:59,452 --> 00:14:01,387
That completely goes against
what we stand for.
168
00:14:01,420 --> 00:14:03,055
Some of these girls
have criminal records.
169
00:14:03,088 --> 00:14:06,126
You are absolutely right,
Detective.
170
00:14:06,159 --> 00:14:08,496
And those same girls
have already served their time.
171
00:14:08,529 --> 00:14:12,832
They come here to heal
and to be trusted once more
172
00:14:12,866 --> 00:14:14,334
before we let them
back out in society.
173
00:14:14,367 --> 00:14:16,036
I know the type
who usually ends up here,
174
00:14:16,069 --> 00:14:17,003
they're still societies worst.
175
00:14:17,037 --> 00:14:20,441
St. Matthias,
we have never had armed guards,
176
00:14:20,475 --> 00:14:22,977
or security patrol,
or whatever you say it is
177
00:14:23,010 --> 00:14:24,211
that we need to have
on our grounds.
178
00:14:24,245 --> 00:14:28,483
Our program has worked wonders
since 1914.
179
00:14:28,517 --> 00:14:30,952
Ever since
we opened the doors.
180
00:14:35,924 --> 00:14:38,327
Father, Detective.
181
00:14:40,395 --> 00:14:43,467
- Sister, could you do me a favor...
- Yes?
182
00:14:43,500 --> 00:14:45,401
...and please make sure
that that box sees upstairs?
183
00:14:45,435 --> 00:14:47,270
Yes, of course.
184
00:14:47,303 --> 00:14:49,473
I'll make sure
one of the girls retrieves it.
185
00:14:49,506 --> 00:14:50,541
Thank you.
186
00:15:01,453 --> 00:15:03,287
Nineteen-fourteen.
187
00:15:03,320 --> 00:15:04,988
Didn't know this place
was around then.
188
00:15:05,022 --> 00:15:10,895
Yeah, yeah, the history
of this place is just...
189
00:15:10,929 --> 00:15:13,566
I swear, you just feel it
in the walls, you know.
190
00:15:13,599 --> 00:15:19,205
As a matter of fact, Father Thomas
who actually founded our organization,
191
00:15:19,238 --> 00:15:21,641
he took his motivation
from another mission
192
00:15:21,675 --> 00:15:24,210
that he had been
a part of in San Diego.
193
00:15:24,243 --> 00:15:27,046
They say that we get the motivation
for, uh, for our bell tower.
194
00:15:27,079 --> 00:15:28,447
I didn't know that.
195
00:15:31,552 --> 00:15:33,320
Look at you.
196
00:15:33,353 --> 00:15:35,590
- Can you help me with these?
- Yeah.
197
00:15:35,623 --> 00:15:38,559
Have you seen the detective?
He's cute.
198
00:15:38,593 --> 00:15:40,227
Meh, not my type.
199
00:15:40,260 --> 00:15:42,363
Ladies,
have you seen Sister Ruth?
200
00:15:42,397 --> 00:15:44,232
I think she went to go see
Sister Francis.
201
00:15:44,265 --> 00:15:45,266
Thank you.
202
00:15:48,336 --> 00:15:50,238
Sister Ruth...
203
00:15:56,111 --> 00:15:58,380
What's a matter with you, Nikki?
204
00:15:58,414 --> 00:16:01,150
Okay...
205
00:16:01,183 --> 00:16:03,318
I'm sorry, Sister Francis, um,
206
00:16:03,352 --> 00:16:06,657
I forgot your dish and glass.
207
00:16:19,704 --> 00:16:21,238
Sister Ruth, I'm...
208
00:16:21,272 --> 00:16:23,407
I'm-I'm sorry.
209
00:16:23,441 --> 00:16:25,544
You startled me and...
210
00:17:11,694 --> 00:17:15,464
Um, so 16 including
Montgomery and Nolan?
211
00:17:15,498 --> 00:17:17,767
- Uh...
- Excuse me, Father.
212
00:17:17,801 --> 00:17:20,402
Uh, Sister Ruth
sent me to grab a box?
213
00:17:21,437 --> 00:17:22,472
There.
214
00:17:31,081 --> 00:17:33,316
Thank you, Kacy.
215
00:17:33,350 --> 00:17:36,487
Uh, no, I believe it's
nine or ten at the moment.
216
00:17:40,658 --> 00:17:43,327
- Yummy.
- We had a few girls that, uh,
217
00:17:43,361 --> 00:17:46,063
that finished the program and
then a few that ran away, so...
218
00:17:46,097 --> 00:17:47,398
More runaways?
219
00:17:47,431 --> 00:17:49,801
No. No, no, no,
Just-just the two.
220
00:17:53,540 --> 00:17:56,441
Is this true? Both girls are now
set for an earlier release date
221
00:17:56,476 --> 00:17:57,844
than they were
originally sentenced?
222
00:17:57,877 --> 00:18:01,179
Yes, uh, both girls
were showing great promise.
223
00:18:01,213 --> 00:18:03,415
So we made them a part
of our Big Sister program
224
00:18:03,448 --> 00:18:05,118
which made the eligible
for early release.
225
00:18:05,151 --> 00:18:06,152
- What's that?
- What's what?
226
00:18:06,185 --> 00:18:08,822
- Big Sister program.
- Uh, it is a program
227
00:18:08,856 --> 00:18:11,357
that we invented
several years ago where
228
00:18:11,391 --> 00:18:13,727
it allowed for some of
the best and brightest
229
00:18:13,761 --> 00:18:18,232
to further their own rehabilitation
by helping other girls.
230
00:18:18,265 --> 00:18:19,400
It's one of the things
we're able to do here
231
00:18:19,433 --> 00:18:22,336
with, uh, such small numbers
in our family atmosphere.
232
00:18:22,369 --> 00:18:24,438
If they were doing so well
what triggered them to run?
233
00:18:24,472 --> 00:18:26,641
I, uh, I would imagine
you'll have to
234
00:18:26,675 --> 00:18:29,110
ask them that yourself
when you find them, Detective.
235
00:18:29,144 --> 00:18:33,516
Uh, we have a very, very busy day going on here,
236
00:18:33,549 --> 00:18:36,418
and I believe I've given you
everything I possibly can so,
237
00:18:36,451 --> 00:18:38,554
please, excuse me,
I have to get to a group session now.
238
00:18:38,588 --> 00:18:40,656
What about Trina Mathews?
239
00:18:40,690 --> 00:18:41,892
What about Trina Mathews?
240
00:18:41,925 --> 00:18:43,594
Did you know her?
241
00:18:43,627 --> 00:18:45,328
No, I saw her name on the box.
242
00:18:45,361 --> 00:18:48,799
Oh!
Yeah, um...
243
00:18:48,832 --> 00:18:52,134
Uh, she was one of the girls that,
uh, recently finished our program.
244
00:18:52,168 --> 00:18:54,371
Great. Great.
Good for her.
245
00:18:54,404 --> 00:18:56,908
I applaud anyone who gets their shit
together and changes their life.
246
00:18:56,941 --> 00:18:59,242
- Bravo to you guys.
- Thank you.
247
00:18:59,276 --> 00:19:00,912
Mm-hm. Oh, one last thing,
248
00:19:00,945 --> 00:19:02,013
I didn't see
any last residence
249
00:19:02,046 --> 00:19:04,515
or even the last employment
for Alissa Montgomery.
250
00:19:04,549 --> 00:19:07,151
- Nolan.
- Huh?
251
00:19:07,185 --> 00:19:08,453
- Alissa Nolan.
- Oh.
252
00:19:08,487 --> 00:19:10,388
Yeah, Alissa Nolan,
Karla Montgomery.
253
00:19:10,421 --> 00:19:13,659
Um, Miss Nolan used to
bounce around a lot.
254
00:19:13,692 --> 00:19:16,662
I believe the only thing
that we had on her
255
00:19:16,695 --> 00:19:21,735
was that she used to periodically
work at some biker bar in Levittown?
256
00:19:21,768 --> 00:19:24,904
Anyway, Detective,
please, excuse me.
257
00:19:31,211 --> 00:19:33,581
I pray to God that you bring our
girls back safe and sound soon.
258
00:19:33,614 --> 00:19:35,583
- I will.
- Thank you.
259
00:19:45,226 --> 00:19:46,762
Other runaways?
260
00:19:46,795 --> 00:19:49,296
No, no, just-just the two.
261
00:19:50,932 --> 00:19:53,636
What about Trina Mathews?
Did you know her?
262
00:20:01,844 --> 00:20:04,446
Hey, have you seen FP?
263
00:20:04,480 --> 00:20:06,550
I-I don't know
who FP is, sorry.
264
00:20:06,583 --> 00:20:07,918
You were just talking to him.
265
00:20:07,951 --> 00:20:10,420
- FP?
- Father Peter!
266
00:20:10,453 --> 00:20:11,555
Oh, yeah. Yeah.
267
00:20:11,588 --> 00:20:13,389
He's off
at a counseling session.
268
00:20:29,542 --> 00:20:30,576
Okay.
269
00:20:56,436 --> 00:20:57,437
Hi.
270
00:20:59,741 --> 00:21:00,708
You a coppa?
271
00:21:00,742 --> 00:21:02,877
A...
272
00:21:02,910 --> 00:21:04,679
A coppa?
People still say that?
273
00:21:04,712 --> 00:21:06,582
- I do.
- Hm.
274
00:21:06,615 --> 00:21:07,783
Can I bum one of those?
275
00:21:08,650 --> 00:21:09,918
Hm, sure.
276
00:21:13,722 --> 00:21:15,057
You here for Karla and Alissa?
277
00:21:15,090 --> 00:21:17,026
Yeah.
278
00:21:17,060 --> 00:21:18,460
Yeah, you know
their whereabouts?
279
00:21:18,495 --> 00:21:20,029
No.
280
00:21:20,063 --> 00:21:21,865
Thank God they had the balls
to get the hell out of here.
281
00:21:21,898 --> 00:21:23,066
This place isn't right.
282
00:21:23,099 --> 00:21:24,501
People disappear on a regular.
283
00:21:24,534 --> 00:21:25,702
Hm.
284
00:21:25,735 --> 00:21:26,970
Surprised they
called the cops this time.
285
00:21:27,003 --> 00:21:28,403
This time?
286
00:21:29,807 --> 00:21:31,474
Yeah, I've been here,
I see shit.
287
00:21:31,509 --> 00:21:33,376
What kind of shit?
288
00:21:34,945 --> 00:21:36,714
I think you're
only gonna find one girl.
289
00:21:36,747 --> 00:21:39,382
Oh, yeah. Why's that?
290
00:21:40,986 --> 00:21:42,386
Because she's dead.
291
00:21:43,088 --> 00:21:44,723
Gone. Taken.
292
00:21:44,756 --> 00:21:46,024
Just like the others.
293
00:21:47,492 --> 00:21:48,727
What are you sayin'?
294
00:21:48,760 --> 00:21:51,096
It's this place.
They never leave, they just...
295
00:21:51,129 --> 00:21:52,631
go somewhere.
296
00:21:52,664 --> 00:21:55,968
- And how did you know?
- Because I hear shit.
297
00:21:56,002 --> 00:21:58,104
Shit that will leave you
with nightmares.
298
00:21:58,137 --> 00:22:00,405
Just like all the others
that disappeared.
299
00:22:00,438 --> 00:22:02,842
Others?
They only told me about the two.
300
00:22:02,875 --> 00:22:04,442
Really?
301
00:22:05,078 --> 00:22:06,613
What about last month?
302
00:22:06,647 --> 00:22:09,583
And the month
before that, hm?
303
00:22:09,616 --> 00:22:13,386
Some stay, others vanish.
304
00:22:13,419 --> 00:22:14,988
We'll find your friends
and then hopefully
305
00:22:15,022 --> 00:22:16,825
you can move on
like all the others.
306
00:22:16,858 --> 00:22:19,661
Move on?!
307
00:22:19,694 --> 00:22:21,629
- No one really moves on.
- Yeah.
308
00:22:21,663 --> 00:22:23,031
Like Trina Mathews.
309
00:22:23,064 --> 00:22:24,499
Did they feed you that shit
310
00:22:24,532 --> 00:22:25,867
about Trina being rehabilitated?
311
00:22:25,900 --> 00:22:27,869
Uh, she was one of
the girls that, uh,
312
00:22:27,902 --> 00:22:29,638
recently finished our program.
313
00:22:30,673 --> 00:22:32,041
Mandi!
314
00:22:32,074 --> 00:22:34,877
Shouldn't you be in
group session?!
315
00:22:34,910 --> 00:22:36,712
Hey, do you know
where Alissa works?
316
00:22:36,745 --> 00:22:38,781
Used to work?
317
00:22:38,814 --> 00:22:40,549
Yeah, down at
the Pennywhistle.
318
00:22:40,583 --> 00:22:41,651
In Levittown.
319
00:22:42,118 --> 00:22:43,119
Find Alissa.
320
00:22:44,020 --> 00:22:46,122
Thanks for the smoke.
321
00:22:46,156 --> 00:22:50,627
Detective,
this is a smoke free zone!
322
00:22:50,660 --> 00:22:54,131
I do not appreciate you
encouraging our girls to smoke!
323
00:22:54,165 --> 00:22:56,601
Sorry, Sister.
Sorry.
324
00:22:57,902 --> 00:22:58,903
Get in.
325
00:23:07,646 --> 00:23:08,647
So...
326
00:23:10,115 --> 00:23:13,085
Father Michael
has shared with all of us
327
00:23:13,118 --> 00:23:14,119
his own story
328
00:23:14,152 --> 00:23:17,056
and his challenges
329
00:23:17,090 --> 00:23:19,391
and how he made his way
back to God.
330
00:23:22,028 --> 00:23:24,429
He's gonna be here with us
for the next few months,
331
00:23:24,463 --> 00:23:27,500
and starting next Monday
332
00:23:27,533 --> 00:23:29,402
he's gonna be
taking over this session.
333
00:23:30,104 --> 00:23:31,105
Okay?
334
00:23:34,474 --> 00:23:35,976
Let's get started.
335
00:23:36,010 --> 00:23:37,443
Who wants to go first?
336
00:23:42,817 --> 00:23:43,818
Kacy.
337
00:23:45,854 --> 00:23:47,188
I don't wanna go first.
338
00:23:49,090 --> 00:23:51,226
Have things been getting
any easier on you?
339
00:23:51,259 --> 00:23:54,196
You have no idea how hard it is
to stay clean and celibate.
340
00:23:56,699 --> 00:23:58,200
And on the other hand...
341
00:23:58,234 --> 00:24:02,171
I haven't thought
about hooking, so...
342
00:24:04,106 --> 00:24:05,208
That's good.
343
00:24:10,981 --> 00:24:12,816
Iris.
344
00:24:12,849 --> 00:24:16,587
- Hm.
- Well, it's not gonna happen overnight.
345
00:24:16,621 --> 00:24:18,156
- Hm.
- This kind of stuff takes time.
346
00:24:19,924 --> 00:24:25,163
Uh, time, as they say, uh,
time heals all wounds.
347
00:24:25,196 --> 00:24:26,965
Bullshit.
348
00:24:28,934 --> 00:24:29,969
Nikki!
349
00:24:31,770 --> 00:24:33,172
Do you have something
constructive to add?
350
00:24:36,675 --> 00:24:38,010
Okay.
351
00:24:41,181 --> 00:24:48,054
Ladies, we're all very worried
about Karla and Alissa, okay?
352
00:24:48,088 --> 00:24:50,256
All of us.
353
00:24:50,290 --> 00:24:52,225
But the police
are going to find them,
354
00:24:52,258 --> 00:24:54,528
and they are gonna bring them
back home to us, okay?
355
00:24:54,562 --> 00:24:55,997
You know, uh...
356
00:24:56,931 --> 00:24:59,900
they say, uh, that, uh,
357
00:24:59,934 --> 00:25:01,669
they never
left the building.
358
00:25:01,702 --> 00:25:02,770
Hm?
359
00:25:04,673 --> 00:25:05,674
Who's they?
360
00:25:08,744 --> 00:25:10,812
Are you... are you
talking about the girls?
361
00:25:10,846 --> 00:25:13,915
You know,
the group that knows everything.
362
00:25:14,983 --> 00:25:18,154
This know, you know, they say.
363
00:25:18,187 --> 00:25:20,790
They!
364
00:25:20,823 --> 00:25:25,728
Well, "you" said that "they"
365
00:25:25,762 --> 00:25:28,799
might have never left the building.
366
00:25:28,832 --> 00:25:32,102
Are you, uh, suggesting that
somehow they are still here
367
00:25:32,136 --> 00:25:33,904
maybe hiding or something?
368
00:25:36,740 --> 00:25:38,208
You...
369
00:25:38,242 --> 00:25:40,177
You wanna tell us something
about any girls
370
00:25:40,210 --> 00:25:41,846
that disappeared, Father?
371
00:25:41,880 --> 00:25:44,883
Hey. Hey. It's cool.
372
00:25:44,916 --> 00:25:48,186
Father Peter said that the cops
will bring her back, right?
373
00:25:52,323 --> 00:25:55,094
I met the detective today.
374
00:25:55,127 --> 00:25:57,163
Seems like he has
his shit together, you know.
375
00:25:59,899 --> 00:26:01,700
When did you meet the detective?
376
00:26:13,280 --> 00:26:15,649
We need you better.
377
00:26:15,682 --> 00:26:17,218
I need you better.
378
00:26:17,251 --> 00:26:18,786
And Peter.
379
00:26:18,820 --> 00:26:23,357
Father Peter,
he wants the same, as well.
380
00:26:25,226 --> 00:26:27,795
I'm worried.
381
00:26:27,829 --> 00:26:29,932
I'm worried about
both of you, actually.
382
00:26:40,175 --> 00:26:46,015
I want to hear some stories
about courage and strength.
383
00:26:46,449 --> 00:26:48,084
M'kay?
384
00:26:48,118 --> 00:26:49,185
Who wants to start?
385
00:26:50,186 --> 00:26:51,421
- Me.
- Kacy.
386
00:26:51,454 --> 00:26:52,823
Drop your hand down.
387
00:26:52,857 --> 00:26:53,824
You know, you don't have
388
00:26:53,858 --> 00:26:55,392
either courage or strength.
389
00:26:55,426 --> 00:26:56,961
We don't want to
be here all day.
390
00:26:56,994 --> 00:26:58,262
I've got shit to do.
391
00:26:58,295 --> 00:27:01,332
Cut it out, Jennifer.
Let her talk.
392
00:27:01,365 --> 00:27:03,134
No one's talking to you, Red.
393
00:27:04,469 --> 00:27:06,671
I'm aware,
394
00:27:06,705 --> 00:27:09,307
just let the girl
speak her peace.
395
00:27:09,341 --> 00:27:12,077
Okay? Bless your heart.
396
00:27:12,110 --> 00:27:14,980
Who's that supposed to be?
Me?
397
00:27:15,013 --> 00:27:17,850
Bitch, I will cut you!
398
00:27:17,884 --> 00:27:20,386
- Period head.
- Ouch.
399
00:27:20,419 --> 00:27:23,122
Ladies! Is there some sort
of a problem over there?
400
00:27:23,156 --> 00:27:27,326
Kacy has something to say,
but Jennifer is being her usual
401
00:27:27,360 --> 00:27:29,863
controlling country
and bitchy self.
402
00:27:29,897 --> 00:27:32,399
You got something to say,
cupcake?
403
00:27:32,432 --> 00:27:34,968
Cupcake? Bitch, I will box
404
00:27:35,002 --> 00:27:36,336
that stupid look
right off your face.
405
00:27:36,370 --> 00:27:37,905
Oh, you're all tough
over there,
406
00:27:37,938 --> 00:27:39,039
while you're
mumbling to yourself.
407
00:27:39,072 --> 00:27:41,242
Why don't you
say it loud, cupcake!
408
00:27:41,276 --> 00:27:43,178
Whoa! Ladies! Ladies!
409
00:27:43,211 --> 00:27:44,879
- I'll bet you!
- Yeah, try it!, Try it!
410
00:27:44,913 --> 00:27:49,817
Ladies! Ladies! Ladies!
411
00:27:49,851 --> 00:27:50,852
Ladies!
412
00:27:50,885 --> 00:27:52,220
Yeah, I'll kick your ass
413
00:27:52,253 --> 00:27:54,089
all the way back to Tennessee
where you came from.
414
00:27:54,123 --> 00:27:55,891
- Tennessee, you stupid bitch? I'm a Texan!
- Ohh!
415
00:28:23,254 --> 00:28:24,722
Francis...
416
00:28:26,224 --> 00:28:27,992
do you remember
when we took this picture
417
00:28:28,025 --> 00:28:29,995
outside of that restaurant?
418
00:28:30,028 --> 00:28:31,296
You loved it there.
419
00:28:33,999 --> 00:28:35,934
La Ginestra.
420
00:28:35,968 --> 00:28:38,170
That was the name
of the Italian restaurant.
421
00:28:39,938 --> 00:28:42,175
Do you remember that place,
Francis?
422
00:29:09,104 --> 00:29:13,842
It's been three months that I
haven't cut into myself, so, yay me.
423
00:29:19,315 --> 00:29:21,951
Yeah, I mean,
I feel it at times.
424
00:29:23,886 --> 00:29:26,322
I think about
dark depression shit...
425
00:29:28,458 --> 00:29:30,327
I think about it a lot,
actually.
426
00:29:33,130 --> 00:29:34,931
I'll think about
doing the cutting.
427
00:29:40,371 --> 00:29:43,074
I'll look down my arms
and see all my scars.
428
00:29:46,944 --> 00:29:51,349
I think about my Mom
and how she was so selfish.
429
00:29:54,086 --> 00:29:56,088
And how she cared
more about the needle
430
00:29:56,121 --> 00:29:58,023
than feeding
her own children food.
431
00:30:03,462 --> 00:30:06,399
I'll think about the night that I
found her in the tub, all bled out.
432
00:30:12,405 --> 00:30:15,275
I felt... alone.
433
00:30:16,510 --> 00:30:17,978
Scared, empty.
434
00:30:20,181 --> 00:30:22,149
Feelings I wouldn't want
anyone to feel.
435
00:30:27,221 --> 00:30:29,925
I know one day
I want to have a kid of my own,
436
00:30:29,958 --> 00:30:33,228
show them that I care,
that I'm there for them.
437
00:30:33,261 --> 00:30:35,531
That I'd do anything
to-to protect them.
438
00:30:38,333 --> 00:30:39,569
Be a real mom.
439
00:30:42,138 --> 00:30:44,273
Not one who bails out
when shit gets hard.
440
00:30:50,012 --> 00:30:53,484
Um, Sara.
441
00:30:53,517 --> 00:30:55,553
Yeah, Mandi, do you
have something else?
442
00:30:55,587 --> 00:30:56,987
May I be excused?
443
00:30:57,020 --> 00:30:58,956
That memory
just made me nauseous.
444
00:30:58,989 --> 00:31:00,558
Totally,
I totally understand.
445
00:32:56,350 --> 00:32:58,151
Barbarians.
446
00:33:18,240 --> 00:33:19,542
And I cut his throat...
447
00:33:20,877 --> 00:33:22,478
...from ear to ear.
448
00:33:25,615 --> 00:33:27,684
I killed my stepdad.
449
00:33:31,756 --> 00:33:32,790
I was free.
450
00:33:35,458 --> 00:33:39,362
I... popped open a beer.
451
00:33:39,396 --> 00:33:41,265
I...
452
00:33:41,299 --> 00:33:46,304
I sat on the sofa, and I just...
I just watched The Magic Garden.
453
00:33:55,514 --> 00:33:59,518
My Mother came home
and she was really pissed.
454
00:34:08,629 --> 00:34:11,732
She screamed and just, like,
called the cops and she's like,
455
00:34:11,765 --> 00:34:13,634
"What kind of kid
kills their parent?!"
456
00:34:13,667 --> 00:34:17,606
And I'm like, "Me!
Move outta of the way, you bitch!"
457
00:35:08,359 --> 00:35:10,161
Oh, shit!
Okay.
458
00:36:13,564 --> 00:36:15,398
Oh, man, who the hell...?
459
00:36:15,934 --> 00:36:17,902
Hello?
460
00:36:17,936 --> 00:36:19,604
Hey. Wanted to check in.
461
00:36:19,637 --> 00:36:21,573
Oh, hey, uh,
you got perfect timing.
462
00:36:21,606 --> 00:36:23,675
I was just about
to get in the shower.
463
00:36:23,708 --> 00:36:26,376
- Any news on those two girls?
- No, not yet.
464
00:36:26,410 --> 00:36:28,346
I'm about to check out one of
the girl's last employments
465
00:36:28,379 --> 00:36:29,715
before she
got herself arrested.
466
00:36:30,716 --> 00:36:32,585
At this time?
467
00:36:32,618 --> 00:36:33,786
They open now?
468
00:36:33,819 --> 00:36:36,554
Yeah, about to pop into
the Pennywhistle.
469
00:36:37,555 --> 00:36:38,891
What the hell is a Pennywhistle?
470
00:36:38,924 --> 00:36:40,927
Some biker club.
471
00:36:42,596 --> 00:36:45,899
Do I have to remind you
to keep shit cool?
472
00:36:45,932 --> 00:36:48,400
I mean, you and clubs, well...
473
00:36:48,434 --> 00:36:50,904
You and aggressive people
don't get along too good.
474
00:36:50,937 --> 00:36:52,506
It's all good.
I'm just gonna check it out
475
00:36:52,539 --> 00:36:53,908
then probably call it a night.
476
00:36:54,942 --> 00:36:58,445
All right, well, no hero shit.
477
00:36:58,478 --> 00:36:59,881
No, just babysittin'.
478
00:36:59,914 --> 00:37:02,549
Keep me posted.
Right.
479
00:38:36,986 --> 00:38:38,754
Sister Francis,
are you calling me?
480
00:38:58,175 --> 00:39:00,945
Oh, God.
481
00:39:06,952 --> 00:39:09,054
Oh, God, no, no, no!
482
00:39:09,087 --> 00:39:11,123
No, no!
483
00:39:13,258 --> 00:39:15,027
Oh, my...
484
00:39:28,842 --> 00:39:30,010
Father Peter?
485
00:40:29,141 --> 00:40:30,843
Peter?
486
00:40:30,876 --> 00:40:33,846
Sister Francis, what are you
doing coming up here?
487
00:40:33,879 --> 00:40:35,581
- Peter.
- Peter?
488
00:40:35,614 --> 00:40:36,982
Father Peter?
489
00:40:37,016 --> 00:40:39,051
What about him?
490
00:40:39,084 --> 00:40:42,589
It's not working anymore.
491
00:40:42,622 --> 00:40:44,324
Let me get you back to your room.
492
00:40:44,357 --> 00:40:45,658
Stay away!
493
00:40:46,659 --> 00:40:47,827
This isn't working.
494
00:40:47,861 --> 00:40:49,696
- Francis!
- Don't!
495
00:40:52,133 --> 00:40:53,200
I have to go.
496
00:40:54,869 --> 00:40:56,003
Francis!
497
00:41:09,718 --> 00:41:11,253
Shh, guys, here she comes.
Here she comes.
498
00:41:11,286 --> 00:41:14,022
Girls, we had a great day today.
499
00:41:14,056 --> 00:41:16,092
Tomorrow,
right after choir practice
500
00:41:16,125 --> 00:41:18,795
we are going to watch
a special movie
501
00:41:18,828 --> 00:41:21,164
in the recreational room.
502
00:41:21,197 --> 00:41:23,565
Tonight is poker night.
503
00:41:24,767 --> 00:41:28,105
Mandi, once you're finished,
504
00:41:28,138 --> 00:41:30,741
I put a tray in the kitchen
for Sister Francis.
505
00:41:30,774 --> 00:41:32,575
I'd like you
to take it up to her.
506
00:41:33,677 --> 00:41:34,978
- Yeah...
- I can do it
507
00:41:35,012 --> 00:41:35,879
Thank you, Iris,
508
00:41:35,913 --> 00:41:38,315
but I really want Mandi
to do it tonight.
509
00:41:38,348 --> 00:41:40,952
It-it's no big deal.
I-I like doing it.
510
00:41:40,985 --> 00:41:42,120
Next time.
511
00:41:42,854 --> 00:41:43,955
Mandi?
512
00:41:43,988 --> 00:41:45,123
Yeah, sure, I'll do it.
513
00:41:45,156 --> 00:41:47,659
When I was downstairs
cleaning today,
514
00:41:47,692 --> 00:41:49,094
I found these.
515
00:41:49,127 --> 00:41:51,229
They wouldn't happen
to be yours would they?
516
00:41:51,262 --> 00:41:54,166
No, that'd be against the rules.
517
00:41:54,200 --> 00:41:57,736
Okay, well, I guess I'll just
throw them into the trash.
518
00:41:57,770 --> 00:42:01,273
And, Mandi, remember to keep
the door closed.
519
00:42:01,307 --> 00:42:03,977
Sister Francis
doesn't like the breeze.
520
00:42:04,010 --> 00:42:06,947
Oh, well, that door
is heavier than a bank vault.
521
00:42:08,248 --> 00:42:09,883
Well, I'll tell Father Peter
522
00:42:09,916 --> 00:42:12,219
that you're bringing her
to dinner tonight.
523
00:42:12,252 --> 00:42:15,021
And that you might be a little
bit late for game night.
524
00:42:24,765 --> 00:42:26,801
What'd you do
to piss her off, Mandi?
525
00:42:26,834 --> 00:42:28,937
She doesn't seem to
like ya very much.
526
00:42:28,971 --> 00:42:30,772
Yeah, I know.
527
00:42:30,806 --> 00:42:33,242
Well, tell us.
528
00:42:33,275 --> 00:42:37,246
- Unsure.
- Maybe she saw you smoking downstairs?
529
00:42:37,279 --> 00:42:41,184
You know how that makes her go
all freakin ape shit and stuff.
530
00:42:41,217 --> 00:42:42,218
You know?
531
00:42:43,353 --> 00:42:44,687
No.
532
00:42:46,022 --> 00:42:48,224
Oh, yeah,
actually, she did.
533
00:42:48,258 --> 00:42:50,393
She saw me
smoking with that cop outside.
534
00:42:50,426 --> 00:42:52,129
See there,
that's what it was.
535
00:42:54,064 --> 00:42:56,267
You know,
I can still do it for you.
536
00:42:56,300 --> 00:42:57,902
I really don't care.
537
00:42:58,335 --> 00:43:00,004
Okay.
538
00:43:00,037 --> 00:43:01,071
Go for it.
539
00:43:03,340 --> 00:43:05,110
- Really?
- Yeah.
540
00:43:05,143 --> 00:43:06,378
Really.
541
00:43:08,780 --> 00:43:10,182
It's my turn anyway.
542
00:43:10,215 --> 00:43:14,886
Because Kasey
does it on Tuesday,
543
00:43:14,920 --> 00:43:17,957
- Candy is on Wednesday...
- Iris, it's cool! Go for it!
544
00:43:17,990 --> 00:43:20,159
Do it.
You can go down there and do it.
545
00:43:20,193 --> 00:43:21,761
- Really?
- Yeah, really.
546
00:43:22,895 --> 00:43:24,363
- Yeah.
- Thank you.
547
00:43:27,066 --> 00:43:29,836
You know, I like to read
to her when I'm down there.
548
00:43:32,472 --> 00:43:34,241
Wow.
549
00:43:34,274 --> 00:43:38,745
She has some really cool
photos on her wall.
550
00:43:38,779 --> 00:43:39,948
From back in the day.
551
00:43:39,981 --> 00:43:41,416
Shit, girl.
552
00:43:41,449 --> 00:43:43,351
I didn't know you
liked the gig like that.
553
00:43:43,384 --> 00:43:45,186
You can have my place, too.
554
00:43:45,220 --> 00:43:47,155
Really?
555
00:43:47,188 --> 00:43:50,024
Hell, girl,
you can take my slot, too.
556
00:43:50,058 --> 00:43:51,994
Sure, you wanna
take my spot too?
557
00:44:34,873 --> 00:44:36,008
All right, thanks.
558
00:45:20,056 --> 00:45:21,357
We all good now?
559
00:45:21,390 --> 00:45:22,591
- Yeah.
- All right.
560
00:45:25,428 --> 00:45:26,595
Been a long time, right?
561
00:45:31,335 --> 00:45:34,137
So who you running from, what?
Jealous boyfriend,
562
00:45:34,171 --> 00:45:35,472
ripped off dealer?
563
00:45:35,505 --> 00:45:36,607
that you would
need to come to me
564
00:45:36,641 --> 00:45:38,308
for so much firepower?
565
00:45:39,410 --> 00:45:40,646
Yeah.
566
00:45:40,679 --> 00:45:43,147
Yeah.
What are you, like,
567
00:45:43,181 --> 00:45:44,382
part gypsy or something?
568
00:45:44,415 --> 00:45:47,151
Like from Yugoslavia, right?
569
00:45:47,185 --> 00:45:48,654
No, my family is Albanian.
570
00:45:48,687 --> 00:45:51,189
Yeah, Yugoslavia.
571
00:45:53,158 --> 00:45:55,894
There hasn't been a Yugoslavia
in, like, almost 30 years.
572
00:45:59,198 --> 00:46:00,466
I asked you.
573
00:46:01,634 --> 00:46:03,235
Who's got you running from them?
574
00:46:03,268 --> 00:46:06,306
- I can handle.
- You can handle shite! Huh?
575
00:46:06,339 --> 00:46:08,174
You disappear on me,
576
00:46:08,208 --> 00:46:10,410
you get picked up
for dealing molly.
577
00:46:10,443 --> 00:46:11,945
What the hell's wrong with you?
578
00:46:11,978 --> 00:46:13,146
I warned you about that stuff
579
00:46:13,179 --> 00:46:14,247
when you were dancing here.
580
00:46:14,280 --> 00:46:16,651
Now who has got you running?!
581
00:46:19,120 --> 00:46:20,554
You're gonna talk to me.
582
00:46:22,289 --> 00:46:25,993
You show back up at my place
with the goddamn cops.
583
00:46:26,026 --> 00:46:28,096
Cops? What are you crazy?
584
00:46:28,130 --> 00:46:29,632
What kind of games
are you playing with me?
585
00:46:29,665 --> 00:46:31,600
I warned you a long time ago
not to mess with me.
586
00:46:33,068 --> 00:46:34,637
Is that how you
got out so early?
587
00:46:34,670 --> 00:46:38,273
- You made a deal against me?
- No, no, I-I-I didn't.
588
00:46:39,542 --> 00:46:41,043
Man, I wanna believe you.
589
00:46:44,347 --> 00:46:47,150
Then who is that,
in my freaking bar?
590
00:46:51,656 --> 00:46:53,023
- I don't know that guy.
- Oh, yeah?
591
00:46:53,056 --> 00:46:54,391
I swear to God,
you have to believe me,
592
00:46:54,425 --> 00:46:55,526
I-I swear, I don't know him.
593
00:46:55,559 --> 00:46:56,593
Well, let's find out.
594
00:47:00,497 --> 00:47:02,399
Can I help you with something:
595
00:47:02,433 --> 00:47:04,602
Yeah, I noticed you guys
were looking at me over there.
596
00:47:04,637 --> 00:47:07,472
Well, I was looking at you,
just wanted to say hello.
597
00:47:07,505 --> 00:47:10,275
He's a comedian.
What are you looking for?
598
00:47:10,308 --> 00:47:12,177
I'm Detective Kimble, look,
599
00:47:12,210 --> 00:47:14,546
I don't want
any trouble tonight.
600
00:47:14,579 --> 00:47:16,148
I don't care
what you guys do here,
601
00:47:16,182 --> 00:47:17,149
I'm only here for her.
602
00:47:17,183 --> 00:47:19,518
- Do you know this guy? Hey!
- No, I-I don't.
603
00:47:19,552 --> 00:47:21,621
You don't wanna start
any trouble with me,
604
00:47:21,655 --> 00:47:24,089
I'm only here to take you
back to St. Matthias.
605
00:47:24,123 --> 00:47:26,559
Well, why do you
need to take her back?
606
00:47:26,592 --> 00:47:28,696
Well, she's still under
the state's jurisdiction,
607
00:47:28,729 --> 00:47:31,632
and until she is no longer she's
gonna need to be at St. Matthias.
608
00:47:31,666 --> 00:47:33,600
Yeah, well, screw the state,
and screw you,
609
00:47:33,634 --> 00:47:34,434
she's not going anywhere.
610
00:47:34,468 --> 00:47:36,570
Hey, I'm sorry
you feel that way, pal.
611
00:47:36,603 --> 00:47:38,572
I'm under orders
to escort her back.
612
00:47:38,605 --> 00:47:40,174
You and I have no beef.
613
00:47:40,208 --> 00:47:42,711
- She is not going anywhere.
- Don't do that.
614
00:47:42,744 --> 00:47:44,680
- Where's your friend?
- C'mon, you can go with me tonight.
615
00:47:44,713 --> 00:47:46,748
- You'll stay.
- Hey, you can't do that.
616
00:47:53,823 --> 00:47:55,991
- Hey!
- I'mma make you my bitch!
617
00:48:02,297 --> 00:48:03,767
Got your bitch right here.
618
00:48:09,272 --> 00:48:10,406
- Hey!
- Hey!
619
00:48:11,508 --> 00:48:13,042
You think I'm fooling around?
620
00:48:13,076 --> 00:48:15,044
Put the gun down now, bitch!
621
00:48:15,078 --> 00:48:16,180
Now!
622
00:48:17,281 --> 00:48:19,183
Next guy gets a bullet
in the face!
623
00:48:19,216 --> 00:48:21,018
You're coming with me now!
624
00:48:22,186 --> 00:48:24,088
Don't fight me, Nolan!
625
00:48:25,322 --> 00:48:28,059
- No.
- Let 'em go, let 'em go.
626
00:48:28,093 --> 00:48:29,160
Hey, Gypsy...
627
00:48:30,295 --> 00:48:31,764
happy hunting.
628
00:48:58,860 --> 00:49:02,195
You sound like
a-a wood farmer from Greece.
629
00:49:39,370 --> 00:49:41,205
Goodnight, Sister Francis.
630
00:49:49,848 --> 00:49:51,416
Who the hell are you?
631
00:49:52,484 --> 00:49:53,653
A church bounty hunter?
632
00:49:53,686 --> 00:49:54,921
No, I'm Detective Kimble.
633
00:49:54,954 --> 00:49:56,689
I'm here to bring you
and your friend back.
634
00:49:56,723 --> 00:49:58,691
You wanna tell me
where Montgomery is?
635
00:49:59,625 --> 00:50:00,860
She's not with me.
636
00:50:00,893 --> 00:50:03,529
Well, no shit.
That I can see, genius.
637
00:50:03,563 --> 00:50:05,565
Where is she at?
638
00:50:05,598 --> 00:50:08,534
- She's dead.
- You're full of shit.
639
00:50:09,602 --> 00:50:11,404
- She is dead.
- Shut up.
640
00:50:16,410 --> 00:50:17,679
Why the gun?
641
00:50:19,313 --> 00:50:20,547
Who's after you?
642
00:50:21,415 --> 00:50:23,384
Not who, more like what.
643
00:50:23,417 --> 00:50:25,419
So you bought a gun
off these guys for what?
644
00:50:26,921 --> 00:50:29,391
I'm gonna ask you again,
where is Karla Montgomery?
645
00:50:29,424 --> 00:50:31,593
I told you, she's dead.
646
00:50:31,626 --> 00:50:33,528
She never made it
out of the building with me.
647
00:50:34,797 --> 00:50:36,297
Something took her.
648
00:50:37,432 --> 00:50:39,368
- Something...
- Who did?
649
00:50:39,402 --> 00:50:42,639
- Something, an animal.
- Animal?
650
00:50:42,673 --> 00:50:44,540
At the half way house?
You too, huh?
651
00:50:46,977 --> 00:50:48,645
It's not a good place.
652
00:50:49,913 --> 00:50:52,750
People go missing,
people die every month.
653
00:50:52,784 --> 00:50:53,918
Yeah, I heard.
654
00:50:57,855 --> 00:50:59,589
Silver bullets?
655
00:50:59,623 --> 00:51:02,426
You got a werewolf problem
at this church?
656
00:51:13,337 --> 00:51:14,372
What?
657
00:51:16,542 --> 00:51:17,711
Huh.
658
00:51:26,720 --> 00:51:27,888
Eww.
659
00:51:29,824 --> 00:51:31,659
No wonder that biker
called you a gypsy.
660
00:51:31,692 --> 00:51:32,860
Is this the story?
661
00:51:34,662 --> 00:51:37,865
I was planning to head back
and kill it.
662
00:51:37,898 --> 00:51:39,701
- Kill what?
- The thing.
663
00:51:39,735 --> 00:51:41,737
I'm sure it will bleed out
with a few of those.
664
00:51:41,770 --> 00:51:43,839
Anything will bleed out
when you shoot it.
665
00:51:45,774 --> 00:51:47,374
Maybe it is a wolf.
666
00:51:47,408 --> 00:51:49,044
Maybe it's
the only logical explanation.
667
00:51:49,077 --> 00:51:51,681
People... people disappear every
month during the full moon.
668
00:51:51,714 --> 00:51:53,448
Are you high?
669
00:51:53,482 --> 00:51:55,517
A freakin werewolf, c'mon!
670
00:51:58,320 --> 00:52:00,455
Look, I don't know what it was,
671
00:52:00,489 --> 00:52:03,292
but I saw it kill Karla
and God knows who else.
672
00:52:03,326 --> 00:52:04,862
It must have killed
many of the girls.
673
00:52:04,895 --> 00:52:06,529
You know how nuts this sounds?
674
00:52:10,633 --> 00:52:12,970
The priest and nun said
that you were a role model.
675
00:52:14,537 --> 00:52:16,808
So you wanna tell me
why you really ran away?
676
00:52:17,809 --> 00:52:19,443
No one ever gets away.
677
00:52:21,578 --> 00:52:22,680
They get you.
678
00:52:23,948 --> 00:52:26,517
- One by one.
- Yeah.
679
00:52:26,550 --> 00:52:29,922
Redheaded girl at your house
said the same thing.
680
00:52:29,955 --> 00:52:32,825
Look, I'm sure people left
that place without incident.
681
00:52:35,895 --> 00:52:37,897
Say I believe you.
682
00:52:37,930 --> 00:52:41,835
Why would they report you and
Karla as runaways to the police?
683
00:52:41,868 --> 00:52:43,770
How else can they get away
with what they're doing?
684
00:52:43,804 --> 00:52:45,504
They have to say something.
685
00:52:45,538 --> 00:52:47,674
They call you guys,
you come look for us,
686
00:52:47,707 --> 00:52:48,775
can't find us, case closed.
687
00:52:48,809 --> 00:52:51,913
No one gives a shit
about runaways in the system.
688
00:52:51,946 --> 00:52:54,015
Something ate my friend!
689
00:53:04,993 --> 00:53:07,495
Uh, this is Rosita's shirt
690
00:53:23,512 --> 00:53:24,914
Okay, so you're saying...
691
00:53:26,415 --> 00:53:29,586
people disappear from this place
all the time
692
00:53:29,619 --> 00:53:32,622
- and nobody knows about it.
- Some do.
693
00:53:32,656 --> 00:53:35,558
And the nun and the priest
that I met are in on it.
694
00:53:35,592 --> 00:53:38,062
- That's your story?
- I heard that Father Peter isn't a real priest,
695
00:53:38,095 --> 00:53:39,164
he's protecting
whatever is in the...
696
00:53:39,197 --> 00:53:41,800
- For shit's sake...
- I watched Karla get killed!
697
00:53:48,173 --> 00:53:49,473
She reached out with her bag.
698
00:53:54,579 --> 00:53:56,514
I saw this thing...
699
00:53:58,684 --> 00:54:00,485
come out of the darkness...
700
00:54:03,190 --> 00:54:05,591
and freaking chomped down
on her arm!
701
00:54:12,733 --> 00:54:15,502
And it dragged her away.
702
00:54:23,912 --> 00:54:26,513
You saw this?
703
00:54:26,546 --> 00:54:28,684
Oh, my God, have you not
been listening to me?
704
00:54:28,717 --> 00:54:32,620
Hey, kid, look, I don't know what
goes on over in that place, okay.
705
00:54:32,655 --> 00:54:37,893
Obviously, something scared you
bad enough for you to run away,
706
00:54:37,927 --> 00:54:40,130
and to buy a gun
with plans to use it.
707
00:54:42,732 --> 00:54:44,000
You believe me now?
708
00:54:44,034 --> 00:54:45,434
Kid...
709
00:54:51,008 --> 00:54:52,009
Look, I'll tell you what...
710
00:54:53,177 --> 00:54:56,113
When I take you back,
711
00:54:56,147 --> 00:54:59,516
you and I will go on
a tour of that place.
712
00:54:59,549 --> 00:55:00,818
We'll figure shit out.
713
00:55:00,851 --> 00:55:02,153
Okay?
714
00:55:08,760 --> 00:55:09,928
Thank you.
715
00:55:16,235 --> 00:55:17,870
What you'd say your name was?
716
00:55:17,904 --> 00:55:19,205
Robbie Kimble.
717
00:55:23,676 --> 00:55:25,144
Nice to meet you, Robbie.
718
00:55:29,984 --> 00:55:31,651
I am Alissa Nolan.
719
00:55:34,054 --> 00:55:35,723
Nice to meet you, Alissa.
720
00:55:48,336 --> 00:55:51,907
It's just me.
I forgot my snack.
721
00:55:56,112 --> 00:55:58,080
No, I'm good.
722
00:55:58,114 --> 00:55:59,782
All right, well,
I'm going back downstairs
723
00:55:59,815 --> 00:56:01,649
to play the game,
are you coming?
724
00:56:01,684 --> 00:56:03,253
Nah, I think
I'm gonna do some reading
725
00:56:03,286 --> 00:56:04,855
and call it a night.
726
00:56:04,888 --> 00:56:05,989
Okay.
727
00:56:06,023 --> 00:56:07,891
Suit yourself, Sister.
728
00:56:08,692 --> 00:56:09,826
- Later.
- Later.
729
00:56:16,200 --> 00:56:17,634
What now?
730
00:56:17,668 --> 00:56:20,772
What are you doing in here?
731
00:56:20,805 --> 00:56:24,142
I thought you were taking Sister
Francis her dinner this evening?
732
00:56:25,276 --> 00:56:26,677
Uh, yeah...
733
00:56:26,711 --> 00:56:29,281
Iris wanted to do it,
so I-I let her do it.
734
00:56:31,050 --> 00:56:32,684
Everything okay?
735
00:56:32,718 --> 00:56:34,253
Yes!
736
00:56:34,286 --> 00:56:35,854
Have you seen Father Michael?
737
00:56:35,888 --> 00:56:38,290
He never made it
down to the game.
738
00:56:38,323 --> 00:56:39,893
Well, he's not here.
739
00:56:40,927 --> 00:56:41,995
I can see that.
740
00:56:43,730 --> 00:56:45,265
All right, Michael,
741
00:56:45,298 --> 00:56:47,566
come out from under there,
she caught us.
742
00:56:48,768 --> 00:56:50,871
I fail to see
the humor in that.
743
00:56:50,905 --> 00:56:52,206
I thought it was funny.
744
00:56:54,175 --> 00:56:55,176
Sister Ruth...
745
00:56:56,210 --> 00:56:57,644
I was wondering, um...
746
00:56:59,113 --> 00:57:01,048
do you happen to know where
Nikki or Rosita are?
747
00:57:01,082 --> 00:57:03,785
Just never saw them
at dinner tonight.
748
00:57:03,819 --> 00:57:05,287
Yes.
749
00:57:05,320 --> 00:57:07,355
They went to the store
with Father Peter.
750
00:57:37,955 --> 00:57:42,026
Hey, if you're a priest,
why you wearing a wedding band?
751
00:57:42,060 --> 00:57:45,196
Well, priests and all nuns
are married to God.
752
00:57:45,230 --> 00:57:47,398
Whoa, that's weird.
753
00:57:47,432 --> 00:57:49,666
- Mm-hm.
- Yeah, interesting.
754
00:57:51,403 --> 00:57:52,371
I'm out.
755
00:57:52,404 --> 00:57:53,939
What?
756
00:57:53,973 --> 00:57:56,675
You can't quit after you win,
that sucks.
757
00:57:56,709 --> 00:57:58,878
My father
didn't raise no fool.
758
00:58:08,855 --> 00:58:10,190
Ooh!
759
00:58:10,223 --> 00:58:12,425
- Whoo, girl.
- All right!
760
00:58:12,459 --> 00:58:14,962
We're gonna have some fun.
761
00:58:14,996 --> 00:58:19,267
- Yeah, get it, girl.
- Whoo, shake it.
762
00:58:19,300 --> 00:58:21,736
- Okay, strip...
- Whoo!
763
00:58:21,769 --> 00:58:24,205
Whoo! Whoo!
764
00:58:24,238 --> 00:58:28,076
- Bring it over here, Sister.
- Whoo!
765
00:58:32,080 --> 00:58:34,483
- All right!
- Yeah, yeah!
766
00:58:36,318 --> 00:58:38,420
Four dollars?
767
00:58:38,453 --> 00:58:40,356
Is that really
all I'm worth to you?
768
00:58:40,390 --> 00:58:43,092
Bitch, you're lucky I had that.
769
00:58:43,126 --> 00:58:45,361
Aww, Sara, come over here
and dance for me, girl.
770
00:58:45,395 --> 00:58:48,231
- I got a ten spot for you.
- Oww!
771
00:58:48,264 --> 00:58:51,001
That song. Oh, yeah,
that's my jam right there.
772
00:58:51,035 --> 00:58:53,137
- Yes ma'am.
- Yeah, let's do it.
773
00:58:53,170 --> 00:58:55,172
Yes!
774
00:59:00,077 --> 00:59:01,378
Hey, can we play again?
775
00:59:02,446 --> 00:59:03,982
Leave me alone.
776
00:59:04,015 --> 00:59:05,350
I don't even know
why you're down here.
777
00:59:05,383 --> 00:59:06,384
Nobody likes you ass.
778
00:59:07,852 --> 00:59:09,387
Ladies...
779
00:59:10,288 --> 00:59:11,389
Don't say that to her.
780
00:59:12,891 --> 00:59:14,226
I'm sure they're just kidding.
781
00:59:14,259 --> 00:59:15,995
Yo, Father New Guy...
782
00:59:16,028 --> 00:59:18,297
- She's not that bad...
- ...don't put words in my mouth.
783
00:59:18,331 --> 00:59:20,866
You don't know her,
she's crazy.
784
00:59:20,900 --> 00:59:24,070
It's Father Michael,
not Father New Guy.
785
00:59:24,103 --> 00:59:25,838
Okay, Father Time Checker.
786
00:59:25,871 --> 00:59:27,074
But can we
get another game though?
787
00:59:27,107 --> 00:59:28,208
It's getting late.
788
00:59:28,242 --> 00:59:31,111
I have to lock up, do rounds.
789
00:59:35,449 --> 00:59:38,452
You have time
for one more quick game.
790
00:59:38,485 --> 00:59:41,456
- Yes, yes!
- Yes! All right, ladies!
791
00:59:41,489 --> 00:59:43,925
Yo, Kacy, you deal.
792
00:59:47,829 --> 00:59:49,831
Yo, Father Michael's
kind of hot.
793
00:59:49,864 --> 00:59:51,900
- Eww.
- He's a priest.
794
00:59:51,934 --> 00:59:53,435
What the hell is wrong with you?
795
00:59:53,469 --> 00:59:54,270
See, that's what
I'm talking about,
796
00:59:54,303 --> 00:59:56,171
that's why no one
likes your ass.
797
00:59:56,205 --> 00:59:58,140
I guess I've just been
locked up here for too long.
798
00:59:58,173 --> 00:59:59,475
Girl, c'mon,
799
00:59:59,508 --> 01:00:00,843
it's only been four days.
800
01:00:00,876 --> 01:00:02,912
It's been eight weeks for me.
801
01:00:02,946 --> 01:00:04,981
I'm outta here, I gotta pee.
802
01:00:05,015 --> 01:00:07,550
God, if I was here that long
I would OD.
803
01:00:08,918 --> 01:00:10,253
And that's why your ass
is locked up.
804
01:00:11,321 --> 01:00:12,822
She's got a point.
805
01:00:38,116 --> 01:00:39,118
Hold on.
806
01:00:53,934 --> 01:00:55,069
You do believe me?
807
01:00:55,102 --> 01:00:58,038
Kid, I don't believe in fables,
808
01:00:58,072 --> 01:01:00,274
fairy tales, or happy endings.
809
01:01:00,307 --> 01:01:02,242
Vampires, zombies
or even werewolves.
810
01:01:03,611 --> 01:01:05,347
I do believe you
saw something in there
811
01:01:05,380 --> 01:01:06,481
that spooked you
and your friend.
812
01:01:07,949 --> 01:01:09,217
What about monsters?
813
01:01:09,250 --> 01:01:12,187
Well, monsters do exist.
They're called human beings.
814
01:01:12,220 --> 01:01:15,191
I've seen humans do a lot of
shit that'd make your head spin.
815
01:01:16,492 --> 01:01:18,060
Let's move.
816
01:02:24,532 --> 01:02:25,566
What's going on?
817
01:02:25,599 --> 01:02:26,702
The lockdown has started.
818
01:02:26,736 --> 01:02:28,537
Until 6:00 a.m.
the next morning?
819
01:02:30,172 --> 01:02:32,574
I'm looking for Father Peter
or Sister Ruth.
820
01:02:32,607 --> 01:02:35,243
I believe they already
retired for the evening.
821
01:02:35,277 --> 01:02:37,446
- May...
- You found her?
822
01:02:39,015 --> 01:02:40,616
- No luck for Karla?
- Yeah, about that,
823
01:02:40,650 --> 01:02:42,251
is there some place we can talk?
824
01:02:42,285 --> 01:02:45,087
Yes, we can talk in the chapel.
825
01:02:45,121 --> 01:02:51,028
Father, that is our precious
Alissa Nolan who was AWOL.
826
01:02:51,061 --> 01:02:52,996
Can you please see
that she gets to her room
827
01:02:53,030 --> 01:02:55,365
while I speak with
the detective?
828
01:02:55,399 --> 01:02:57,167
- Detective?
- Yeah, I'mma need her
829
01:02:57,201 --> 01:02:58,569
to stay with us a bit, thanks.
830
01:02:58,602 --> 01:02:59,603
Sister?
831
01:02:59,636 --> 01:03:01,238
Thank you,
I can take it from here.
832
01:03:01,271 --> 01:03:02,708
Go do your rounds.
833
01:03:04,409 --> 01:03:05,410
Follow me.
834
01:03:55,464 --> 01:03:56,465
Sister Francis?
835
01:04:42,181 --> 01:04:43,449
Is that you?
836
01:04:47,620 --> 01:04:49,255
Sister Francis?
837
01:04:51,525 --> 01:04:54,628
- Red?
- Yeah, it's me, Mandi.
838
01:04:56,898 --> 01:04:59,399
What are you doing here?
839
01:05:01,635 --> 01:05:04,539
Well, um, I was just gonna...
840
01:05:04,572 --> 01:05:06,341
And what is it
that you have with you?
841
01:05:07,776 --> 01:05:09,644
I think there's something
going on and, I'm...
842
01:05:09,677 --> 01:05:11,245
Come closer.
843
01:05:18,788 --> 01:05:19,889
Closer.
844
01:05:21,958 --> 01:05:24,259
I can't hear you too well.
845
01:05:25,694 --> 01:05:27,898
Well, I-I was
just gonna tell you that.
846
01:05:30,935 --> 01:05:32,402
What have you brought for me?
847
01:05:33,436 --> 01:05:35,639
You're hurting my arm, Sister.
848
01:05:35,672 --> 01:05:38,676
Better to hold onto you,
my dear.
849
01:05:38,710 --> 01:05:40,879
Your-your grip, Sister,
it's hurting my arm
850
01:05:40,912 --> 01:05:43,648
Sister, let go.
851
01:05:44,682 --> 01:05:46,517
Karla...
852
01:05:46,550 --> 01:05:48,386
Let go of me!
853
01:05:48,419 --> 01:05:49,620
Sister Francis, your grip.
854
01:06:18,485 --> 01:06:19,754
Holy shit.
855
01:06:32,333 --> 01:06:33,334
Holy...
856
01:07:19,719 --> 01:07:22,621
Mandi, what are you
doing down here?
857
01:07:27,728 --> 01:07:29,395
Sister Francis?
858
01:08:55,122 --> 01:08:58,658
This is ludicrous.
859
01:08:58,692 --> 01:09:00,694
And what are your concerns,
Miss Nolan?
860
01:09:02,798 --> 01:09:06,434
What have we done for you
besides help you and guide you?
861
01:09:06,467 --> 01:09:08,436
That's what I'd like to
find out as well, Sister.
862
01:09:08,469 --> 01:09:10,839
So do you mind if we take a
closer look around St. Matthias?
863
01:09:10,873 --> 01:09:12,673
Absolutely not!
864
01:09:12,707 --> 01:09:15,711
You would need a warrant
for that detective.
865
01:09:15,745 --> 01:09:17,881
This is the house of the Lord!
866
01:09:17,914 --> 01:09:21,017
Now, please,
let me show you out.
867
01:09:26,924 --> 01:09:28,658
You're right, I don't have
a search warrant,
868
01:09:28,691 --> 01:09:31,561
but I do have probable cause
869
01:09:31,594 --> 01:09:34,564
to believe that Karla Montgomery
never left the premises.
870
01:09:35,498 --> 01:09:36,432
Where do you wanna start?
871
01:09:36,466 --> 01:09:38,435
We should start in the basement.
872
01:09:39,503 --> 01:09:40,972
Hmm?
873
01:09:41,006 --> 01:09:43,574
I mean, that's the last place
that you were both seen.
874
01:09:44,541 --> 01:09:45,744
So we should start there.
875
01:09:47,979 --> 01:09:49,613
Eight-ball, corner pocket.
876
01:09:49,647 --> 01:09:51,549
Bitch, please.
877
01:09:56,222 --> 01:09:57,924
What the hell, Mandi?
878
01:09:57,957 --> 01:10:00,026
You just hit me
with the freaking door!
879
01:10:09,102 --> 01:10:10,536
Oh, my God!
880
01:10:11,138 --> 01:10:12,605
Mandi!
881
01:10:18,179 --> 01:10:20,714
Help!
Someone help!
882
01:11:03,594 --> 01:11:04,662
What the fu...
883
01:11:15,808 --> 01:11:17,810
I heard gun shots.
I think they got it.
884
01:11:17,844 --> 01:11:18,878
Do you think
we should check?
885
01:11:18,911 --> 01:11:21,114
No, no, no, sister,
were gonna sit our asses in here
886
01:11:21,147 --> 01:11:22,514
until they come for us.
887
01:11:31,125 --> 01:11:33,894
I ran my Texas ass off.
888
01:11:33,927 --> 01:11:36,296
It knocked me down hard
889
01:11:36,330 --> 01:11:39,968
in the back for a bit,
but I think I'm okay now.
890
01:11:40,001 --> 01:11:43,905
- I think I lost it.
- Jenny, where is that thing?
891
01:11:43,938 --> 01:11:45,073
Don't know.
892
01:11:46,374 --> 01:11:48,877
I'm gonna go to the room
and get some towels.
893
01:11:48,910 --> 01:11:49,979
No, don't go.
894
01:11:50,012 --> 01:11:52,580
You need to go in the room
with Sara and sit down.
895
01:11:52,614 --> 01:11:53,681
Go in the room.
896
01:11:53,715 --> 01:11:56,618
- Sara.
- Yeah, try to come inside.
897
01:11:56,651 --> 01:11:59,021
- I don't feel so good.
- I know, come inside.
898
01:12:00,856 --> 01:12:02,591
Help!
899
01:12:03,260 --> 01:12:06,196
Help!
900
01:12:06,229 --> 01:12:07,297
Help!
901
01:13:00,221 --> 01:13:01,890
Howie, I need backup, now!
902
01:13:01,923 --> 01:13:04,893
Bring everything you got to St.
Matthias halfway house, now.
903
01:15:31,385 --> 01:15:32,886
Sister Francis?
904
01:16:20,204 --> 01:16:21,605
Not gonna let you kill her.
905
01:16:45,031 --> 01:16:46,532
Where's the emergency key?
906
01:16:50,637 --> 01:16:52,172
I know it's in here somewhere.
907
01:17:31,081 --> 01:17:32,082
I'm so sorry.
908
01:17:35,218 --> 01:17:37,254
I'm so sorry.
909
01:18:56,673 --> 01:18:57,674
Robbie?
910
01:18:59,777 --> 01:19:01,078
Robbie?
911
01:19:53,870 --> 01:19:55,270
Father Peter?
912
01:21:02,945 --> 01:21:05,680
You know, we were on
our honeymoon when it happened.
913
01:21:07,582 --> 01:21:08,917
We just got married and...
914
01:21:10,518 --> 01:21:11,820
we went down to Brazil
915
01:21:11,854 --> 01:21:15,724
to visit Ruth
on one of her missions.
916
01:21:18,360 --> 01:21:20,362
There was something
in the woods.
917
01:21:21,697 --> 01:21:24,366
And it bit her hand.
918
01:21:25,334 --> 01:21:27,170
And she started to change.
919
01:21:33,878 --> 01:21:36,613
Once my wife started to change,
920
01:21:36,646 --> 01:21:42,787
then... Ruth and I, we knew.
921
01:21:42,821 --> 01:21:46,825
We hoped, we prayed that
we could...
922
01:21:46,858 --> 01:21:48,359
That we could cure her.
923
01:21:50,029 --> 01:21:53,265
So we brought her here
and we hid her.
924
01:21:53,298 --> 01:21:56,836
And we've been
living this lie for ten years.
925
01:22:01,040 --> 01:22:06,412
But as things kept going,
she just got worse,
926
01:22:06,446 --> 01:22:08,849
started getting
more aggressive...
927
01:22:10,550 --> 01:22:12,585
more just... hungry.
928
01:22:14,488 --> 01:22:16,825
And we put in that door
to control her,
929
01:22:16,858 --> 01:22:20,795
and... eventually,
I couldn't even give her meat...
930
01:22:21,830 --> 01:22:23,965
from the market anymore.
931
01:22:23,998 --> 01:22:25,633
It had to be alive.
932
01:22:26,902 --> 01:22:28,703
So you started to feed her us?
933
01:22:30,840 --> 01:22:33,408
Oh, my God, what have we done?
934
01:22:36,846 --> 01:22:38,949
We, uh, we...
935
01:22:40,616 --> 01:22:44,386
We gave her
the program's undesirables.
936
01:22:45,588 --> 01:22:47,891
The ones we didn't think
anyone would miss.
937
01:22:50,594 --> 01:22:52,496
Why did you need to kill,
Robbie?
938
01:22:52,529 --> 01:22:55,332
He would have hurt her.
939
01:22:55,365 --> 01:22:57,768
I swore I'd never let anyone
hurt my wife.
940
01:22:57,802 --> 01:22:59,703
Your wife is a monster!
941
01:23:00,972 --> 01:23:01,974
Not to me.
942
01:25:34,905 --> 01:25:35,906
Hey.
943
01:25:38,609 --> 01:25:39,777
You all right?
944
01:25:42,013 --> 01:25:44,115
Considering a werewolf
ate our friends
945
01:25:44,149 --> 01:25:46,051
and I shot a fake priest dead...
946
01:25:47,751 --> 01:25:48,987
We survived.
947
01:25:50,156 --> 01:25:52,691
Uh, I'm gonna go get some help.
948
01:25:52,724 --> 01:25:54,592
My dad's a lawyer.
949
01:25:54,626 --> 01:25:56,795
The phone in office is trashed.
950
01:25:59,966 --> 01:26:01,201
I took the cop's.
951
01:27:12,558 --> 01:27:17,558
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull