1 00:00:40,832 --> 00:00:43,126 - Awas! - Rovee! 2 00:00:50,759 --> 00:00:52,219 Tidak, Otto! 3 00:00:59,560 --> 00:01:00,769 Awas! 4 00:01:05,858 --> 00:01:09,361 Terowongan terdekat di sini setelah jembatan, di balik pohon. 5 00:01:14,575 --> 00:01:16,493 Azura, lewat sini. 6 00:01:16,577 --> 00:01:18,829 Kalian tunggu apa lagi? Ayo! 7 00:01:19,663 --> 00:01:20,998 Ayo masuk. 8 00:01:21,081 --> 00:01:22,749 Ayo. Lewat sini. 9 00:01:23,792 --> 00:01:25,002 Mereka akan aman di sini. 10 00:01:25,085 --> 00:01:27,880 Bersiaplah mengeluarkan mereka dari sini. 11 00:01:48,859 --> 00:01:50,694 Semua pintu keluar terhalang. 12 00:02:41,245 --> 00:02:42,621 Rovee! 13 00:02:43,247 --> 00:02:44,665 Berikan tanganmu! 14 00:02:52,548 --> 00:02:54,424 Otto, cari yang lain. 15 00:02:57,511 --> 00:03:00,138 - Pintu keluar terhalang. - Tak ada jalan keluar? 16 00:03:00,222 --> 00:03:02,933 Ya. Bagaimana kita bisa mengeluarkan mereka? 17 00:03:03,016 --> 00:03:04,726 Para makhluk itu menuju ke sini. 18 00:03:04,810 --> 00:03:06,645 Mereka akan membunuh warga sipil. 19 00:03:07,855 --> 00:03:09,731 Tidak jika bisa kucegah. 20 00:03:15,988 --> 00:03:18,657 - Pasti kawanan itu bisa dikurangi. - Vanpa, sedang apa kau? 21 00:03:18,740 --> 00:03:21,451 Jika mau melakukan hal gila, aku ikut. 22 00:03:21,535 --> 00:03:22,619 Jadi, masuklah. 23 00:03:23,954 --> 00:03:25,497 Tunggu. Vanpa! 24 00:03:54,276 --> 00:03:55,110 Eva! 25 00:03:57,613 --> 00:03:59,907 Serangga menyedihkan. 26 00:03:59,990 --> 00:04:03,493 Sadarilah. Riwayat manusia tamat. 27 00:04:03,577 --> 00:04:05,370 Itu takdirmu. 28 00:04:05,454 --> 00:04:07,873 Dan ini takdirku. 29 00:04:07,956 --> 00:04:09,791 Semua akan berlutut di depanku. 30 00:04:09,875 --> 00:04:11,752 Penyelamat planet. 31 00:04:11,835 --> 00:04:13,587 Kau bukan penyelamat. 32 00:04:13,670 --> 00:04:14,713 Kau penipu. 33 00:04:14,796 --> 00:04:17,132 Kau tak ada kaitan dengan Jantung. 34 00:04:17,216 --> 00:04:20,928 Dan ini sebabnya kau tak akan pernah tahu kekuatannya. 35 00:04:21,011 --> 00:04:22,513 Eva, hati-hati. 36 00:04:22,596 --> 00:04:24,890 - Ingat ucapan Zin. - Aku tahu ucapan Zin. 37 00:04:24,973 --> 00:04:28,143 Zin? Apa ucapan adikku? 38 00:04:29,269 --> 00:04:32,189 Jantung bicara kepadaku. 39 00:04:32,272 --> 00:04:33,690 Itu bagian dari diriku. 40 00:04:33,774 --> 00:04:37,027 Kau bisa mengambilnya, tetapi tak akan pernah mendapatkannya. 41 00:04:37,110 --> 00:04:39,988 Kecuali kau menjadikannya bagian dirimu. 42 00:04:44,535 --> 00:04:47,204 Bagian diriku. 43 00:05:03,929 --> 00:05:04,847 Tidak! 44 00:05:07,599 --> 00:05:08,600 Tidak! 45 00:05:14,439 --> 00:05:17,568 Ingatkan aku, jangan pernah membuatmu marah. 46 00:05:17,651 --> 00:05:21,238 Ayo berangkat. Semoga kau menyetir lebih baik daripada sebelumnya. 47 00:05:21,321 --> 00:05:24,074 Jangan cemas. Aku bisa. 48 00:05:24,157 --> 00:05:25,951 Kita perlu cari terowongan ke ventilasi. 49 00:05:29,288 --> 00:05:31,373 Baik, Vanpa, apa rencananya? 50 00:05:32,249 --> 00:05:33,458 Kau lihat saja. 51 00:05:35,377 --> 00:05:37,588 Redimus, bidik magnet itu. 52 00:05:37,671 --> 00:05:39,339 Baiklah, Lansia. 53 00:05:42,885 --> 00:05:44,678 Empat bertindak lebih! 54 00:05:44,761 --> 00:05:46,972 Ayolah, Makhluk Jelek. 55 00:05:48,432 --> 00:05:49,641 Lewat sini. 56 00:05:50,475 --> 00:05:52,936 Benar. Lewat sini. 57 00:05:56,982 --> 00:05:58,275 Bersiaplah. 58 00:05:58,358 --> 00:06:00,819 Ayo. Ayo. 59 00:06:00,903 --> 00:06:02,112 Lebih dekat. 60 00:06:02,196 --> 00:06:03,363 Vanpa. 61 00:06:03,447 --> 00:06:04,907 Lebih dekat. 62 00:06:04,990 --> 00:06:07,201 - Vanpa! - Sekarang! Angkat! 63 00:06:12,247 --> 00:06:13,665 Ya! 64 00:06:18,962 --> 00:06:20,214 Rasakan itu! 65 00:06:23,467 --> 00:06:25,844 Awas! Kita pergi ke mana? 66 00:06:25,928 --> 00:06:27,304 Terowongan itu. Di sana! 67 00:06:27,387 --> 00:06:29,348 Eva, itu tertutup! 68 00:06:32,476 --> 00:06:33,477 Rovee! 69 00:06:34,520 --> 00:06:35,646 Ambillah. 70 00:06:35,729 --> 00:06:38,065 Kau bisa ini. 71 00:06:45,197 --> 00:06:46,865 Omni, buka terowongan 275. 72 00:07:33,829 --> 00:07:35,122 Tak… 73 00:07:35,205 --> 00:07:37,124 Tak bisa begini akhirnya. 74 00:07:39,001 --> 00:07:41,170 Bagaimana nanti nasib dunia? 75 00:07:44,965 --> 00:07:47,259 Seharusnya aku jembatannya. 76 00:07:48,302 --> 00:07:50,762 Seharusnya aku jembatannya. 77 00:07:51,471 --> 00:07:52,431 Tolong. 78 00:07:53,432 --> 00:07:55,851 Kumohon. Tolong. 79 00:07:55,934 --> 00:08:00,272 Tolong. Tolong aku. Kumohon. Tolong aku. 80 00:08:01,190 --> 00:08:04,735 Kumohon. Tolong kami. 81 00:08:16,705 --> 00:08:18,457 Hei. Ternyata kau. 82 00:08:18,957 --> 00:08:21,043 Aku penasaran kau pergi ke mana. 83 00:09:31,780 --> 00:09:32,990 Terima kasih. 84 00:09:33,699 --> 00:09:35,117 Terima kasih semuanya. 85 00:09:49,506 --> 00:09:51,341 Tak bisa kabur, Vanpa. 86 00:09:51,425 --> 00:09:53,927 Kurasa kita akan bertempur sampai mati. 87 00:09:54,011 --> 00:09:58,182 Untuk semua orang yang mendengarkan, ini Evan 4, undur diri. 88 00:09:58,265 --> 00:10:03,729 Hailey, jika kau bisa mendengarku, aku menyayangimu. 89 00:10:23,749 --> 00:10:25,459 Bagus. 90 00:10:26,126 --> 00:10:27,836 Ya! 91 00:10:28,795 --> 00:10:29,755 Ayo kalahkan mereka, Empat. 92 00:10:32,549 --> 00:10:33,842 - Empat… - Bertindak… 93 00:10:33,926 --> 00:10:35,135 Lebih! 94 00:10:38,597 --> 00:10:40,724 Semua naik Bijou. 95 00:11:30,524 --> 00:11:31,650 Delapan? 96 00:11:31,733 --> 00:11:33,026 Cadmus benar. 97 00:11:33,110 --> 00:11:34,319 Kau alien. 98 00:11:34,403 --> 00:11:35,904 Kau anggota mereka. 99 00:11:45,038 --> 00:11:47,749 Selama itu aku mencoba melindungimu. 100 00:11:47,833 --> 00:11:51,003 Delapan, ini lebih penting daripada kau dan aku. 101 00:11:51,086 --> 00:11:53,338 Jangan mengujiku, Eva. 102 00:12:02,973 --> 00:12:05,100 Aku akan melakukannya jika harus. 103 00:12:16,361 --> 00:12:17,446 Eva! 104 00:12:51,021 --> 00:12:52,397 Tidak! 105 00:12:53,774 --> 00:12:55,317 Rovee! 106 00:13:03,158 --> 00:13:04,535 Tidak! 107 00:13:13,585 --> 00:13:14,753 Jargum? 108 00:13:15,504 --> 00:13:20,843 Bantu dia memahami kami. 109 00:13:29,393 --> 00:13:30,394 Rovee? 110 00:13:33,313 --> 00:13:36,567 Rovee, kumohon. Aku tak bisa kehilanganmu. Kumohon. 111 00:13:36,650 --> 00:13:37,484 Eva… 112 00:13:39,069 --> 00:13:44,491 jangan biarkan ini mengubahmu. 113 00:13:52,332 --> 00:13:53,166 Tidak. 114 00:13:54,585 --> 00:13:56,170 Tidak. 115 00:14:08,557 --> 00:14:10,392 Tidak! 116 00:14:44,384 --> 00:14:46,803 Eva, kumohon. 117 00:14:56,855 --> 00:14:59,316 Apa yang kaulakukan? 118 00:15:06,865 --> 00:15:09,826 Eva 8, dari Suaka 573. 119 00:15:10,327 --> 00:15:11,620 Ingin masuk kembali. 120 00:15:13,121 --> 00:15:15,958 Muthr! Halo! Ada orang di sana? 121 00:15:17,417 --> 00:15:19,086 Biarkan aku masuk! 122 00:15:19,586 --> 00:15:20,796 Biarkan aku masuk! 123 00:15:22,047 --> 00:15:23,507 Kumohon Muthr! 124 00:15:25,342 --> 00:15:27,845 Tolong, izinkan aku masuk. 125 00:15:29,429 --> 00:15:30,889 Aku takut. Aku… 126 00:15:32,683 --> 00:15:33,892 Tolong. 127 00:15:36,061 --> 00:15:37,896 Aku mau pulang. 128 00:15:46,238 --> 00:15:47,447 Tidak. 129 00:15:48,782 --> 00:15:51,618 Tak ada siapa pun lagi. 130 00:15:54,079 --> 00:15:55,581 Aku sendirian. 131 00:16:05,716 --> 00:16:06,717 Aku di sini. 132 00:16:12,890 --> 00:16:14,516 Aku menunggumu. 133 00:16:16,393 --> 00:16:17,769 Kau memilih mereka. 134 00:16:38,540 --> 00:16:39,917 Tak ada mereka… 135 00:16:49,092 --> 00:16:51,386 Hanya kita. 136 00:17:32,886 --> 00:17:36,348 Bukan ini yang dijanjikan untuk kita. 137 00:17:37,266 --> 00:17:39,643 Aku tahu. Memang bukan. 138 00:17:41,395 --> 00:17:43,647 Tetapi mungkin bisa menjadi lebih baik. 139 00:17:53,031 --> 00:17:56,118 Eva? Apa yang kaulakukan? 140 00:17:56,201 --> 00:17:57,828 Aku jembatannya. 141 00:17:58,370 --> 00:18:00,080 Jantung membutuhkanku. 142 00:18:17,055 --> 00:18:18,182 Tidak. 143 00:18:18,682 --> 00:18:21,310 Orbona membutuhkanmu. 144 00:18:27,608 --> 00:18:28,942 Tidak. Delapan! 145 00:18:29,026 --> 00:18:30,777 Tidak! 146 00:18:34,573 --> 00:18:35,657 Delapan. 147 00:18:36,283 --> 00:18:38,785 Eva, aku menyayangimu. 148 00:18:45,792 --> 00:18:47,419 Aku menyayangimu. 149 00:18:47,503 --> 00:18:49,004 Aku menyayangimu. 150 00:18:50,339 --> 00:18:51,548 Tidak. 151 00:21:36,421 --> 00:21:37,923 Rovee! 152 00:21:38,799 --> 00:21:39,800 Rovee! 153 00:21:43,762 --> 00:21:45,389 Eva-ku. 154 00:21:52,187 --> 00:21:53,188 Ayo. 155 00:21:54,648 --> 00:21:55,732 Ayo lihat. 156 00:22:29,975 --> 00:22:31,476 Seorang bidadari, 157 00:22:32,436 --> 00:22:34,521 lahir dari bumi, 158 00:22:34,605 --> 00:22:37,232 dibesarkan oleh mesin dan alien… 159 00:22:44,615 --> 00:22:47,910 - Ya! - Ya! 160 00:22:47,993 --> 00:22:50,621 …pergi mencari keluarga. 161 00:22:56,001 --> 00:22:57,669 Mencari rumah. 162 00:23:03,800 --> 00:23:06,220 Mencari kebenaran. 163 00:23:10,182 --> 00:23:13,101 Dan mendapati semuanya bersilangan. 164 00:23:16,021 --> 00:23:19,233 Dalam ayah yang perlu putri. 165 00:23:21,068 --> 00:23:24,821 Dalam dunia yang perlu pemimpin. 166 00:23:27,824 --> 00:23:29,284 Dalam kegelapan… 167 00:23:31,537 --> 00:23:33,622 yang perlu cahaya. 168 00:23:38,502 --> 00:23:39,711 Hei, Kak. 169 00:23:47,219 --> 00:23:48,428 Jadi, 170 00:23:48,512 --> 00:23:53,433 dunia yang sebelumnya menjadi dunia yang akan datang. 171 00:23:54,434 --> 00:23:56,436 Masa lalu dimaafkan. 172 00:23:57,312 --> 00:23:59,523 Masa depan ditemukan. 173 00:24:00,023 --> 00:24:03,527 Akhirnya saling melihat diri kita dalam satu sama lain. 174 00:24:04,361 --> 00:24:07,447 Karena tak ada mereka. 175 00:24:08,115 --> 00:24:10,200 Hanya kita. 176 00:24:32,764 --> 00:24:34,558 BERDASARKAN BUKU KARYA TONY DITERLIZZI 177 00:25:57,808 --> 00:25:59,810 Terjemahan subtitle oleh Mimi Larasati Bonnetto