1 00:00:40,874 --> 00:00:41,917 Attention ! 2 00:00:42,209 --> 00:00:43,252 Rodeur ! 3 00:00:50,759 --> 00:00:51,635 Non, Otto ! 4 00:00:59,685 --> 00:01:00,769 Attention ! 5 00:01:05,858 --> 00:01:09,403 Le tunnel le plus proche est après le pont, derrière les arbres. 6 00:01:14,575 --> 00:01:16,243 Azura, par ici. 7 00:01:16,577 --> 00:01:18,829 Qu'est-ce que vous attendez ? On y va ! 8 00:01:19,705 --> 00:01:20,998 Entrez tous. 9 00:01:21,290 --> 00:01:22,875 Allez, par ici. 10 00:01:23,834 --> 00:01:25,002 Ils seront en sécurité. 11 00:01:25,085 --> 00:01:27,921 Tenez-vous prêts à les faire évacuer. 12 00:01:48,901 --> 00:01:50,694 Toutes les issues sont bloquées. 13 00:02:41,245 --> 00:02:42,621 Rodeur ! 14 00:02:43,247 --> 00:02:44,748 Attrape ma main ! 15 00:02:52,631 --> 00:02:54,424 Otto, trouve les autres. 16 00:02:57,761 --> 00:02:59,137 Les issues sont bloquées. 17 00:02:59,221 --> 00:03:00,639 - Toutes ? - Oui. 18 00:03:00,889 --> 00:03:02,891 Comment on va évacuer ces gens ? 19 00:03:02,975 --> 00:03:06,728 Les créatures se dirigent vers nous. Elles vont tuer ces civils. 20 00:03:08,105 --> 00:03:09,857 Pas si je peux l'empêcher. 21 00:03:15,988 --> 00:03:18,448 Il y a sûrement moyen d'en éliminer. 22 00:03:18,699 --> 00:03:20,868 Si tu comptes faire une folie, je viens. 23 00:03:21,285 --> 00:03:22,286 Monte. 24 00:03:24,538 --> 00:03:25,622 Vanpa ! 25 00:03:54,276 --> 00:03:55,110 Éva ! 26 00:03:57,654 --> 00:03:59,865 Insecte pitoyable. 27 00:03:59,948 --> 00:04:01,533 Ouvre les yeux. 28 00:04:01,617 --> 00:04:03,493 Les humains ont perdu. 29 00:04:03,577 --> 00:04:05,370 Tel est votre destin. 30 00:04:05,621 --> 00:04:07,873 Et ceci est le mien. 31 00:04:07,956 --> 00:04:09,791 Tous s'agenouilleront devant moi, 32 00:04:09,875 --> 00:04:11,752 le sauveur de la planète. 33 00:04:11,835 --> 00:04:14,713 Vous n'êtes pas un sauveur. Vous êtes un imposteur. 34 00:04:14,796 --> 00:04:17,132 Vous n'avez aucun lien avec le Cœur. 35 00:04:17,216 --> 00:04:20,928 Voilà pourquoi vous ne connaîtrez jamais son pouvoir. 36 00:04:21,011 --> 00:04:23,639 Éva, sois prudente. Rappelle-toi ce que Zin a dit. 37 00:04:23,722 --> 00:04:24,890 Je me rappelle. 38 00:04:24,973 --> 00:04:28,143 Zin ? Qu'est-ce que mon frère t'a dit ? 39 00:04:29,686 --> 00:04:32,231 Le Cœur me parle. 40 00:04:32,314 --> 00:04:33,690 Il fait partie de moi. 41 00:04:33,774 --> 00:04:37,236 Vous pouvez le prendre, mais vous ne l'aurez jamais. 42 00:04:37,319 --> 00:04:39,988 À moins d'en faire une partie de vous. 43 00:04:44,535 --> 00:04:47,204 Une partie de moi. 44 00:05:14,439 --> 00:05:18,068 Rappelle-moi de ne jamais te contrarier. En route. 45 00:05:18,902 --> 00:05:21,280 J'espère que tu conduis mieux, maintenant. 46 00:05:21,363 --> 00:05:23,740 Ne t'en fais pas. J'assure. 47 00:05:24,199 --> 00:05:26,326 Il faut trouver un accès à l'évent. 48 00:05:29,288 --> 00:05:31,373 Bon, Vanpa, c'est quoi, le plan ? 49 00:05:32,416 --> 00:05:33,458 Tu verras bien. 50 00:05:35,502 --> 00:05:37,588 Redimus, prends l'aimant. 51 00:05:37,880 --> 00:05:39,464 Ça marche, grand-père. 52 00:05:42,885 --> 00:05:44,678 Les Quatre sont extras ! 53 00:05:44,761 --> 00:05:46,972 Approchez, bande de mochetés. 54 00:05:48,515 --> 00:05:49,975 Par ici. 55 00:05:50,475 --> 00:05:52,102 C'est ça. Très bien. 56 00:05:57,482 --> 00:05:58,275 Prépare-toi. 57 00:05:58,483 --> 00:06:00,819 Allez, allez. Allez ! 58 00:06:01,153 --> 00:06:02,112 Approchez. 59 00:06:02,529 --> 00:06:03,363 Vanpa. 60 00:06:03,822 --> 00:06:04,907 Plus près. 61 00:06:05,199 --> 00:06:07,201 - Vanpa ! - Maintenant ! En joue ! 62 00:06:12,414 --> 00:06:13,665 Oui ! 63 00:06:19,338 --> 00:06:20,214 Prends ça ! 64 00:06:23,425 --> 00:06:24,551 Attention ! 65 00:06:24,968 --> 00:06:25,844 Où on va ? 66 00:06:26,136 --> 00:06:27,304 Dans ce tunnel, là. 67 00:06:27,763 --> 00:06:28,764 Il est fermé. 68 00:06:32,559 --> 00:06:33,477 Rodeur ! 69 00:06:34,561 --> 00:06:35,646 Prends-le. 70 00:06:36,063 --> 00:06:38,106 Tu vas assurer. 71 00:06:45,364 --> 00:06:46,865 Omni, ouvre le tunnel 275. 72 00:07:35,289 --> 00:07:37,416 Ça ne peut pas se terminer comme ça. 73 00:07:39,042 --> 00:07:41,211 Et le monde qui sera ? 74 00:07:45,007 --> 00:07:47,384 J'étais censée être le pont. 75 00:07:48,385 --> 00:07:50,971 J'étais censée être le pont ! 76 00:07:51,972 --> 00:07:53,056 À l'aide. 77 00:07:53,432 --> 00:07:54,641 S'il vous plaît. 78 00:07:54,725 --> 00:07:55,851 Je vous en prie. 79 00:07:56,185 --> 00:07:58,353 À l'aide. Aidez-moi. 80 00:07:58,937 --> 00:08:00,272 S'il vous plaît, aidez-moi. 81 00:08:01,190 --> 00:08:02,482 Je vous en supplie. 82 00:08:02,566 --> 00:08:04,651 Aidez-nous. 83 00:08:17,581 --> 00:08:18,665 Te voilà. 84 00:08:18,999 --> 00:08:21,043 Je me demandais où tu étais passée. 85 00:09:31,864 --> 00:09:32,990 Merci. 86 00:09:33,782 --> 00:09:35,117 Merci à tous. 87 00:09:49,548 --> 00:09:51,425 Il y a pas moyen de s'échapper. 88 00:09:51,508 --> 00:09:53,802 Alors, on tombera au combat. 89 00:09:54,052 --> 00:09:58,182 À tous ceux qui écoutent, ici Évan 4, qui va rendre l'antenne. 90 00:09:58,265 --> 00:10:00,350 Hailey, si tu m'entends, 91 00:10:00,434 --> 00:10:01,685 eh bien... 92 00:10:02,561 --> 00:10:03,729 je t'aime. 93 00:10:23,749 --> 00:10:25,459 Mon petit gars ! 94 00:10:28,795 --> 00:10:29,755 Allez, les Quatre. 95 00:10:32,549 --> 00:10:33,842 - Les Quatre... - Sont... 96 00:10:33,926 --> 00:10:35,135 Extras ! 97 00:10:38,597 --> 00:10:40,724 Tous à bord du Bijou. 98 00:11:30,524 --> 00:11:31,650 Huit ? 99 00:11:31,733 --> 00:11:33,026 Cadmus avait raison. 100 00:11:33,110 --> 00:11:34,528 Tu es une alien. 101 00:11:34,611 --> 00:11:35,904 Tu es l'une d'entre eux. 102 00:11:45,038 --> 00:11:47,749 Depuis le début, j'essaie de te protéger. 103 00:11:47,833 --> 00:11:51,003 Huit, tout ça est plus important que toi et moi. 104 00:11:51,086 --> 00:11:53,589 Ne me provoque pas, Éva. 105 00:12:02,973 --> 00:12:05,100 Je tirerai s'il le faut. 106 00:12:16,486 --> 00:12:17,613 Éva ! 107 00:12:53,815 --> 00:12:55,317 Rodeur ! 108 00:13:13,585 --> 00:13:14,837 Du jargum ? 109 00:13:15,504 --> 00:13:16,839 Aide-la 110 00:13:17,214 --> 00:13:20,843 à nous comprendre. 111 00:13:29,434 --> 00:13:30,477 Rodeur. 112 00:13:33,814 --> 00:13:36,275 Je t'en prie, je veux pas te perdre. 113 00:13:36,650 --> 00:13:37,693 Éva... 114 00:13:39,444 --> 00:13:41,864 ne laisse pas ça 115 00:13:42,531 --> 00:13:44,491 te changer. 116 00:14:44,426 --> 00:14:45,552 Éva. 117 00:14:46,053 --> 00:14:47,387 S'il te plaît. 118 00:14:57,105 --> 00:14:58,148 Quoi ? 119 00:14:58,482 --> 00:14:59,900 Qu'est-ce que tu fais ? 120 00:15:06,865 --> 00:15:09,993 Éva 8, du Sanctuaire 573. 121 00:15:10,327 --> 00:15:11,828 Réadmission demandée. 122 00:15:13,205 --> 00:15:16,208 Mmâan ? Ohé, il y a quelqu'un ? 123 00:15:17,876 --> 00:15:19,211 Laisse-moi entrer ! 124 00:15:19,670 --> 00:15:20,963 Laisse-moi entrer ! 125 00:15:22,130 --> 00:15:23,715 Je t'en supplie, Mmâan ! 126 00:15:25,759 --> 00:15:28,053 Laisse-moi entrer, pitié. 127 00:15:29,471 --> 00:15:30,889 J'ai peur. 128 00:15:32,766 --> 00:15:33,934 Je t'en prie. 129 00:15:36,186 --> 00:15:37,771 Je veux rentrer. 130 00:15:49,032 --> 00:15:51,869 Il n'y a plus personne. 131 00:15:54,121 --> 00:15:55,747 Je suis toute seule. 132 00:16:05,799 --> 00:16:07,009 Je suis là. 133 00:16:12,973 --> 00:16:14,725 Je t'ai attendue. 134 00:16:16,476 --> 00:16:18,228 C'est eux que tu as choisis. 135 00:16:38,582 --> 00:16:40,334 Il n'y a pas d'eux. 136 00:16:49,218 --> 00:16:51,637 Il y a seulement nous. 137 00:17:34,304 --> 00:17:36,348 C'est pas ce qu'on nous a promis. 138 00:17:37,307 --> 00:17:38,517 Je sais. 139 00:17:38,767 --> 00:17:40,018 C'est vrai. 140 00:17:41,395 --> 00:17:44,147 Mais peut-être que ça peut être encore mieux. 141 00:17:53,115 --> 00:17:54,157 Éva ? 142 00:17:54,241 --> 00:17:56,118 Qu'est-ce que tu fais ? 143 00:17:56,535 --> 00:17:58,078 Je suis le pont. 144 00:17:58,370 --> 00:18:00,080 Le Cœur a besoin de moi. 145 00:18:18,724 --> 00:18:21,602 Orbona a besoin de toi. 146 00:18:27,983 --> 00:18:28,942 Non. Huit ! 147 00:18:34,573 --> 00:18:35,657 Huit. 148 00:18:36,366 --> 00:18:37,451 Éva, 149 00:18:38,035 --> 00:18:39,286 je t'aime. 150 00:18:45,834 --> 00:18:47,419 Je t'aime. 151 00:18:47,503 --> 00:18:49,171 Je t'aime. 152 00:21:36,588 --> 00:21:37,923 Rodeur ! 153 00:21:38,882 --> 00:21:39,925 Rodeur ! 154 00:21:43,762 --> 00:21:45,722 Mon Éva. 155 00:21:52,229 --> 00:21:53,272 Viens. 156 00:21:54,690 --> 00:21:56,108 Il faut que tu voies ça. 157 00:22:30,017 --> 00:22:31,643 Une nymphe, 158 00:22:32,436 --> 00:22:34,438 née de la terre, 159 00:22:34,646 --> 00:22:36,023 élevée par une machine 160 00:22:36,106 --> 00:22:37,649 et un extraterrestre... 161 00:22:48,035 --> 00:22:50,996 partie à la recherche d'une famille... 162 00:22:56,043 --> 00:22:58,003 à la recherche d'un foyer... 163 00:23:03,884 --> 00:23:06,512 à la recherche de la vérité... 164 00:23:10,516 --> 00:23:13,393 les trouva, inextricablement liés... 165 00:23:15,938 --> 00:23:16,772 dans un père 166 00:23:17,481 --> 00:23:19,691 qui avait besoin d'une fille... 167 00:23:21,109 --> 00:23:23,862 dans un monde qui avait besoin 168 00:23:23,946 --> 00:23:25,197 d'un guide... 169 00:23:27,866 --> 00:23:29,576 dans une obscurité... 170 00:23:31,578 --> 00:23:33,789 qui avait besoin d'une lumière. 171 00:23:38,585 --> 00:23:40,003 Bonjour, sœurette. 172 00:23:47,427 --> 00:23:48,428 Ainsi, 173 00:23:48,512 --> 00:23:50,848 le monde qui était 174 00:23:50,931 --> 00:23:53,851 devint le monde qui sera. 175 00:23:54,393 --> 00:23:56,436 Le passé pardonné. 176 00:23:57,354 --> 00:23:59,690 L'avenir retrouvé. 177 00:24:00,065 --> 00:24:03,944 Se voir enfin les uns dans les autres. 178 00:24:04,361 --> 00:24:07,531 Parce qu'il n'y a pas d'eux. 179 00:24:08,115 --> 00:24:10,409 Il y a seulement nous. 180 00:24:32,764 --> 00:24:34,516 D'APRÈS L'ŒUVRE DE TONY DITERLIZZI 181 00:24:36,435 --> 00:24:39,271 Adaptation : Blandine Ménard 182 00:24:39,354 --> 00:24:42,191 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS