1 00:00:40,832 --> 00:00:43,126 - Ettevaatust! - Rovee! 2 00:00:50,759 --> 00:00:52,219 Ei! Ei, Otto! 3 00:00:59,560 --> 00:01:00,769 Ettevaatust! 4 00:01:05,858 --> 00:01:09,361 Lähim tunneli sissepääs on teisel pool silda, nende puude taga. 5 00:01:14,575 --> 00:01:16,493 Azura, siiapoole. 6 00:01:16,577 --> 00:01:18,829 Mida te ootate? Läks! 7 00:01:19,663 --> 00:01:20,998 Tulge kõik sisse. 8 00:01:21,081 --> 00:01:22,749 Tulge. Siiapoole. 9 00:01:23,792 --> 00:01:25,002 Siin peaks ohutu olema. 10 00:01:25,085 --> 00:01:27,880 Ole valmis neid siit ära viima. 11 00:01:48,859 --> 00:01:50,694 Kõik väljapääsud on kinni. 12 00:02:41,245 --> 00:02:42,621 Rovee! 13 00:02:43,247 --> 00:02:44,665 Anna oma käsi! 14 00:02:52,548 --> 00:02:54,424 Otto, otsi ülejäänud üles. 15 00:02:57,511 --> 00:03:00,138 - Väljapääsud on kinni. - Välja ei saa? 16 00:03:00,222 --> 00:03:02,933 Jah. Kuidas me need inimesed välja toimetame? 17 00:03:03,016 --> 00:03:04,726 Need olendid suunduvad siia. 18 00:03:04,810 --> 00:03:06,645 Nad tapavad need inimesed. 19 00:03:07,855 --> 00:03:09,731 Ma ei lase sel juhtuda. 20 00:03:15,988 --> 00:03:18,657 - Peame seda karja harvendama. - Vanpa, mida sa teed? 21 00:03:18,740 --> 00:03:21,451 Kui kavatsed midagi sõgedat teha, tulen ka. 22 00:03:21,535 --> 00:03:22,619 Hüppa siis peale. 23 00:03:23,954 --> 00:03:25,497 Oota. Vanpa! 24 00:03:54,276 --> 00:03:55,110 Eva! 25 00:03:57,613 --> 00:03:59,907 Hale putukas. 26 00:03:59,990 --> 00:04:03,493 Ava oma silmad. Inimesed on kaotanud. 27 00:04:03,577 --> 00:04:05,370 Selline on teie saatus. 28 00:04:05,454 --> 00:04:07,873 Ja selline on minu oma. 29 00:04:07,956 --> 00:04:09,791 Kõik hakkavad mu ees põlvitama. 30 00:04:09,875 --> 00:04:11,752 Olen planeedi päästja. 31 00:04:11,835 --> 00:04:13,587 Sa pole mingi päästja. 32 00:04:13,670 --> 00:04:14,713 Oled suli. 33 00:04:14,796 --> 00:04:17,132 Sul pole südamega sidet. 34 00:04:17,216 --> 00:04:20,928 Ja seetõttu ei suuda sa iial selle tõelist jõudu mõista. 35 00:04:21,011 --> 00:04:22,513 Eva, ettevaatust. 36 00:04:22,596 --> 00:04:24,890 - Pea meeles Zini sõnu. - Mäletan neid. 37 00:04:24,973 --> 00:04:28,143 Zin? Mida mu vend teile ütles? 38 00:04:29,269 --> 00:04:32,189 Süda kõneleb minuga. 39 00:04:32,272 --> 00:04:33,690 See on osa minust. 40 00:04:33,774 --> 00:04:37,027 Võid selle võtta, aga see ei kuulu iial sulle, 41 00:04:37,110 --> 00:04:39,988 kui sa ei muuda seda osaks endast. 42 00:04:44,535 --> 00:04:47,204 Osaks minust? 43 00:05:03,929 --> 00:05:04,847 Ei! 44 00:05:07,599 --> 00:05:08,600 Ei! 45 00:05:14,439 --> 00:05:17,568 Tuleta mulle meelde, et ma iial sinuga raksu ei läheks. 46 00:05:17,651 --> 00:05:21,238 Hakkame liikuma. Loodan, et lendad paremini kui eelmine kord. 47 00:05:21,321 --> 00:05:25,951 Ära sellepärast muretse. Suudan seda. Peame leidma ventilatsioonitunneli. 48 00:05:29,288 --> 00:05:31,373 Hüva, Vanpa. Mis plaan on? 49 00:05:32,249 --> 00:05:33,458 Küll sa näed. 50 00:05:35,377 --> 00:05:37,588 Redimus, pane magnet valmis. 51 00:05:37,671 --> 00:05:39,339 Hea küll, vanamees. 52 00:05:42,885 --> 00:05:44,678 Neljad teevad silmad ette! 53 00:05:44,761 --> 00:05:46,972 Tulge aga, te inetud tõprad. 54 00:05:48,432 --> 00:05:49,641 Siiapoole. 55 00:05:50,475 --> 00:05:52,936 Just nii. Siiapoole. 56 00:05:56,982 --> 00:05:58,275 Pane end valmis. 57 00:05:58,358 --> 00:06:00,819 Tulge. Tulge. 58 00:06:00,903 --> 00:06:02,112 Lähemale. 59 00:06:02,196 --> 00:06:03,363 Vanpa. 60 00:06:03,447 --> 00:06:04,907 Lähemale. 61 00:06:04,990 --> 00:06:07,201 - Vanpa! - Nüüd! Tõsta üles! 62 00:06:12,247 --> 00:06:13,665 Jaa! 63 00:06:18,962 --> 00:06:20,214 Säh teile! 64 00:06:23,467 --> 00:06:25,844 Ettevaatust! Kuhu me läheme? 65 00:06:25,928 --> 00:06:27,304 Sinna tunnelisse. Sinna! 66 00:06:27,387 --> 00:06:29,348 Eva, see on kinni! 67 00:06:32,476 --> 00:06:33,477 Rovee! 68 00:06:34,520 --> 00:06:35,646 Võta see. 69 00:06:35,729 --> 00:06:38,065 Sa suudad seda. 70 00:06:45,197 --> 00:06:46,865 Omni, ava tunnel 275. 71 00:07:33,829 --> 00:07:35,122 See… 72 00:07:35,205 --> 00:07:37,124 See ei saa olla lõpp. 73 00:07:39,001 --> 00:07:41,170 Mis saab maailmast, mis tuleb? 74 00:07:44,965 --> 00:07:47,259 Ma pidin olema sillaks. 75 00:07:48,302 --> 00:07:50,762 Ma pidin olema sillaks. 76 00:07:51,471 --> 00:07:52,431 Appi. 77 00:07:53,432 --> 00:07:55,851 Palun. Palun. 78 00:07:55,934 --> 00:08:00,272 Appi. Aidake mind. Palun. Aidake mind. 79 00:08:01,190 --> 00:08:04,735 Palun. Aidake meid. 80 00:08:16,705 --> 00:08:18,457 Hei. See oled sina. 81 00:08:18,957 --> 00:08:21,043 Imestasingi, kuhu kadusid. 82 00:09:31,780 --> 00:09:32,990 Aitäh. 83 00:09:33,699 --> 00:09:35,117 Aitäh teile kõigile. 84 00:09:49,506 --> 00:09:51,341 Pääsu pole, Vanpa. 85 00:09:51,425 --> 00:09:53,927 Küllap lahkume siis võideldes. 86 00:09:54,011 --> 00:09:58,182 Kõigile, kes kuulevad. Siin Evan 4, riputan ketsid varna. 87 00:09:58,265 --> 00:10:03,729 Hailey, kui sa mind kuuled, ma armastan sind. 88 00:10:23,749 --> 00:10:25,459 Tubli poiss. 89 00:10:26,126 --> 00:10:27,836 Jaa! Jaa! 90 00:10:28,795 --> 00:10:29,755 Teeme neile säru, neljad. 91 00:10:32,549 --> 00:10:33,842 - Neljad… - Teevad… 92 00:10:33,926 --> 00:10:35,135 Silmad ette! 93 00:10:38,597 --> 00:10:40,724 Kõik Bijou pardale. 94 00:11:30,524 --> 00:11:31,650 Kaheksa? 95 00:11:31,733 --> 00:11:33,026 Cadmusel oli õigus. 96 00:11:33,110 --> 00:11:34,319 Sa oled tulnukas. 97 00:11:34,403 --> 00:11:35,904 Oled üks neist. 98 00:11:45,038 --> 00:11:47,749 Üritasin terve see aeg sind kaitsta. 99 00:11:47,833 --> 00:11:51,003 Kaheksa, see asi on tähtsam kui sina ja mina. 100 00:11:51,086 --> 00:11:53,338 Ära pane mind proovile, Eva. 101 00:12:02,973 --> 00:12:05,100 Teen seda, kui olen selleks sunnitud. 102 00:12:16,361 --> 00:12:17,446 Eva! 103 00:12:51,021 --> 00:12:52,397 Ei! 104 00:12:53,774 --> 00:12:55,317 Rovee! 105 00:13:03,158 --> 00:13:04,535 Ei! 106 00:13:13,585 --> 00:13:14,753 Jutunäts? 107 00:13:15,504 --> 00:13:20,843 Aita tal meid mõista. 108 00:13:29,393 --> 00:13:30,394 Rovee? 109 00:13:33,313 --> 00:13:36,567 Rovee, palun. Ma ei saa sind kaotada. Palun. 110 00:13:36,650 --> 00:13:37,484 Eva, 111 00:13:39,069 --> 00:13:44,491 ära lase sel end muuta. 112 00:13:52,332 --> 00:13:53,166 Ei. 113 00:13:54,585 --> 00:13:56,170 Ei. 114 00:14:08,557 --> 00:14:10,392 Ei! 115 00:14:44,384 --> 00:14:46,803 Eva, palun sind. 116 00:14:56,855 --> 00:14:59,316 Mida sa teed? 117 00:15:06,865 --> 00:15:09,826 Eva 8 Pelgupaigast 573. 118 00:15:10,327 --> 00:15:11,620 Soovin naasta. 119 00:15:13,121 --> 00:15:15,958 EMA! Halloo! On siin keegi? 120 00:15:17,417 --> 00:15:19,086 Lase mind sisse! 121 00:15:19,586 --> 00:15:20,796 Lase mind sisse! 122 00:15:22,047 --> 00:15:23,507 Palun, EMA! 123 00:15:25,342 --> 00:15:27,845 Palun lase mind sisse. 124 00:15:29,429 --> 00:15:30,889 Ma olen hirmul. Ma… 125 00:15:32,683 --> 00:15:33,892 Palun. 126 00:15:36,061 --> 00:15:37,896 Ma tahan koju minna. 127 00:15:46,238 --> 00:15:47,447 Ei. 128 00:15:48,782 --> 00:15:51,618 Kedagi pole enam alles. 129 00:15:54,079 --> 00:15:55,581 Olen täiesti üksi. 130 00:16:05,716 --> 00:16:06,717 Olen siin. 131 00:16:12,890 --> 00:16:14,516 Ma ootasin sind. 132 00:16:16,393 --> 00:16:17,769 Sa valisid nemad. 133 00:16:38,540 --> 00:16:39,917 Pole olemas neid… 134 00:16:49,092 --> 00:16:51,386 Ainult meie. 135 00:17:32,886 --> 00:17:36,348 See pole see, mida meile lubati. 136 00:17:37,266 --> 00:17:39,643 Ma tean. Ei ole. 137 00:17:41,395 --> 00:17:43,647 Aga äkki võib see isegi parem olla. 138 00:17:53,031 --> 00:17:56,118 Eva? Mida sa teed? 139 00:17:56,201 --> 00:17:57,828 Ma olen sild. 140 00:17:58,370 --> 00:18:00,080 Süda vajab mind. 141 00:18:17,055 --> 00:18:18,182 Ei. 142 00:18:18,682 --> 00:18:21,310 Sind vajab Orbona. 143 00:18:27,608 --> 00:18:28,942 Ei. Kaheksa! 144 00:18:29,026 --> 00:18:30,777 Ei! Ei! 145 00:18:34,573 --> 00:18:35,657 Kaheksa. 146 00:18:36,283 --> 00:18:38,785 Eva, ma armastan sind. 147 00:18:45,792 --> 00:18:47,419 Ma armastan sind. 148 00:18:47,503 --> 00:18:49,004 Ma armastan sind. 149 00:18:50,339 --> 00:18:51,548 Ei. 150 00:21:36,421 --> 00:21:37,923 Rovee! 151 00:21:38,799 --> 00:21:39,800 Rovee! 152 00:21:43,762 --> 00:21:45,389 Mu Eva. 153 00:21:52,187 --> 00:21:53,188 Tule. 154 00:21:54,648 --> 00:21:55,732 Tule vaata seda. 155 00:22:29,975 --> 00:22:31,476 Nümf, 156 00:22:32,436 --> 00:22:34,521 sündinud mullast, 157 00:22:34,605 --> 00:22:37,232 kasvanud masina ja tulnuka hoole all… 158 00:22:44,615 --> 00:22:47,910 - Jaa! - Jaa! 159 00:22:47,993 --> 00:22:50,621 …suundus otsima perekonda. 160 00:22:56,001 --> 00:22:57,669 Otsima kodu. 161 00:23:03,800 --> 00:23:06,220 Otsima tõde. 162 00:23:10,182 --> 00:23:13,101 Ja leidis need ühtepõimununa. 163 00:23:16,021 --> 00:23:19,233 Isas, kes vajas tütart. 164 00:23:21,068 --> 00:23:24,821 Maailmas, mis vajas juhti. 165 00:23:27,824 --> 00:23:29,284 Pimeduses… 166 00:23:31,537 --> 00:23:33,622 mis vajas valgust. 167 00:23:38,502 --> 00:23:39,711 Hei, õeke. 168 00:23:47,219 --> 00:23:48,428 Ja nii 169 00:23:48,512 --> 00:23:53,433 muutus maailm, mis oli, maailmaks, mis tuleb. 170 00:23:54,434 --> 00:23:56,436 Minevik andestati. 171 00:23:57,312 --> 00:23:59,523 Tulevik leiti. 172 00:24:00,023 --> 00:24:03,527 Viimaks nähti üksteises meid. 173 00:24:04,361 --> 00:24:07,447 Sest pole olemas neid. 174 00:24:08,115 --> 00:24:10,200 Ainult meie. 175 00:24:32,764 --> 00:24:34,558 TONY DITERLIZZI RAAMATUTE AINETEL 176 00:25:57,808 --> 00:25:59,810 Tõlkinud Vova Kljain