1 00:00:40,832 --> 00:00:43,126 - Pozor! - Rovíku! 2 00:00:50,759 --> 00:00:52,219 Ne, Otto! 3 00:00:59,560 --> 00:01:00,769 Pozor! 4 00:01:05,858 --> 00:01:09,361 Nejbližší tunel je za mostem a těmi stromy. 5 00:01:14,575 --> 00:01:16,493 Azuro, tudy. 6 00:01:16,577 --> 00:01:18,829 Na co čekáte? Pojďte! 7 00:01:19,663 --> 00:01:20,998 Všichni dovnitř. 8 00:01:21,081 --> 00:01:22,749 Rychle. Sem. 9 00:01:23,792 --> 00:01:27,880 - Tady budou v bezpečí. - Buďte připraveni rychle utéct. 10 00:01:48,859 --> 00:01:50,694 Východy jsou blokované. 11 00:02:41,245 --> 00:02:42,621 Rovíku! 12 00:02:43,247 --> 00:02:44,665 Podej mi ruku! 13 00:02:52,548 --> 00:02:54,424 Otto, najdi ostatní. 14 00:02:57,511 --> 00:03:00,138 - Zablokovali východy. - Všechny? 15 00:03:00,222 --> 00:03:02,933 Jo. Jak ty lidi dostaneme ven? 16 00:03:03,016 --> 00:03:04,726 Ti tvorové míří sem. 17 00:03:04,810 --> 00:03:06,645 Oni ty civilisty zabijí. 18 00:03:07,855 --> 00:03:09,731 To já nepřipustím. 19 00:03:15,988 --> 00:03:18,657 - Pár jich sundáme. - Co máš v plánu? 20 00:03:18,740 --> 00:03:21,451 K bláhovému nápadu se rád přidám. 21 00:03:21,535 --> 00:03:22,619 Naskoč si. 22 00:03:23,954 --> 00:03:25,497 Počkej, Vanpo! 23 00:03:54,276 --> 00:03:55,110 Evo! 24 00:03:57,613 --> 00:03:59,907 Ubohý hmyze. 25 00:03:59,990 --> 00:04:03,493 Prober se. Lidé prohráli. 26 00:04:03,577 --> 00:04:05,370 To je váš osud. 27 00:04:05,454 --> 00:04:09,791 A tohle je ten můj. Všichni přede mnou pokleknou. 28 00:04:09,875 --> 00:04:11,752 Před zachráncem planety. 29 00:04:11,835 --> 00:04:13,587 Žádný zachránce nejste. 30 00:04:13,670 --> 00:04:17,132 Jste podvodník. Nejste na Srdce napojený. 31 00:04:17,216 --> 00:04:20,928 A proto nikdy neporozumíte jeho síle. 32 00:04:21,011 --> 00:04:22,513 Evo, opatrně. 33 00:04:22,596 --> 00:04:24,890 - Vzpomeň na Zina. - Já vím. 34 00:04:24,973 --> 00:04:28,143 Na Zina? Co ti můj bratr řekl? 35 00:04:29,269 --> 00:04:32,189 Srdce ke mně promlouvá. 36 00:04:32,272 --> 00:04:33,690 Je mojí součástí. 37 00:04:33,774 --> 00:04:37,027 Můžete mi ho vzít, ale patřit vám nebude. 38 00:04:37,110 --> 00:04:39,988 Pokud se nestane vaší součástí. 39 00:04:44,535 --> 00:04:47,204 Mojí součástí. 40 00:05:03,929 --> 00:05:04,847 Ne! 41 00:05:07,599 --> 00:05:08,600 Ne! 42 00:05:14,439 --> 00:05:17,568 U tebe si to rozhodně nechci rozházet. 43 00:05:17,651 --> 00:05:21,238 Poletíme. Snad budeš řídit lépe než minule. 44 00:05:21,321 --> 00:05:25,951 Neboj se. Já to zvládnu. Najdeme tunel k průduchu. 45 00:05:29,288 --> 00:05:31,373 Dobře, Vanpo, jaký je plán? 46 00:05:32,249 --> 00:05:33,458 Uvidíš. 47 00:05:35,377 --> 00:05:37,588 Redime, nachystej ten magnet. 48 00:05:37,671 --> 00:05:39,339 Jistě, staříku. 49 00:05:42,885 --> 00:05:44,678 Čtyřky jen jiskří! 50 00:05:44,761 --> 00:05:46,972 Pojďte, vy šeredy. 51 00:05:48,432 --> 00:05:49,641 Tudy. 52 00:05:50,475 --> 00:05:52,936 Přesně tak. Tudy. 53 00:05:56,982 --> 00:05:58,275 Připravit. 54 00:05:58,358 --> 00:06:00,819 Pojďte. 55 00:06:00,903 --> 00:06:02,112 Blíž. 56 00:06:02,196 --> 00:06:03,363 Vanpo? 57 00:06:03,447 --> 00:06:04,907 Blíž. 58 00:06:04,990 --> 00:06:07,201 - Vanpo! - Teď! Nahoru! 59 00:06:12,247 --> 00:06:13,665 Ano! 60 00:06:18,962 --> 00:06:20,214 Tu máte! 61 00:06:23,467 --> 00:06:25,844 Pozor! Kam letíme? 62 00:06:25,928 --> 00:06:27,304 Do tunelu. Tam! 63 00:06:27,387 --> 00:06:29,348 Evo, je zavřený! 64 00:06:32,476 --> 00:06:33,477 Rovíku! 65 00:06:34,520 --> 00:06:35,646 Vezmi si ho. 66 00:06:35,729 --> 00:06:38,065 Ty to zvládneš. 67 00:06:45,197 --> 00:06:46,865 Omni, otevři tunel 275. 68 00:07:33,829 --> 00:07:37,124 Takhle to skončit nemůže. 69 00:07:39,001 --> 00:07:41,170 Co svět, který bude? 70 00:07:44,965 --> 00:07:47,259 Měla jsem být mostem. 71 00:07:48,302 --> 00:07:50,762 Já jsem měla být mostem. 72 00:07:51,471 --> 00:07:52,431 Pomoc. 73 00:07:53,432 --> 00:07:55,851 Prosím. 74 00:07:55,934 --> 00:08:00,272 Pomoc. Pomozte mi. Prosím, pomozte mi. 75 00:08:01,190 --> 00:08:04,735 Prosím, pomozte nám. 76 00:08:16,705 --> 00:08:18,457 Ahoj. To jsi ty? 77 00:08:18,957 --> 00:08:21,043 Já si říkala, kam ses poděla. 78 00:09:31,780 --> 00:09:32,990 Děkuju. 79 00:09:33,699 --> 00:09:35,117 Děkuju vám. 80 00:09:49,506 --> 00:09:51,341 Neunikneme, Vanpo. 81 00:09:51,425 --> 00:09:53,927 No, tak budeme aspoň bojovat. 82 00:09:54,011 --> 00:09:58,182 Jestli někdo poslouchá, tohle je Evan 4, končím. 83 00:09:58,265 --> 00:10:03,729 Hailey, jestli mě slyšíš, mám tě moc rád. 84 00:10:23,749 --> 00:10:25,459 To je můj kluk. 85 00:10:26,126 --> 00:10:27,836 Ano! Jo! 86 00:10:28,795 --> 00:10:29,755 Na ně. 87 00:10:32,549 --> 00:10:33,842 - Čtyřky… - …jen… 88 00:10:33,926 --> 00:10:35,135 …jiskří! 89 00:10:38,597 --> 00:10:40,724 Zvu vás na palubu Klenotu. 90 00:11:30,524 --> 00:11:31,650 Osmičko? 91 00:11:31,733 --> 00:11:35,904 Cadmus měl pravdu. Jsi mimozemšťanka. Jedna z nich. 92 00:11:45,038 --> 00:11:47,749 Celou tu dobu jsem tě ochraňovala. 93 00:11:47,833 --> 00:11:51,003 Osmičko, jde o víc než o nás dvě. 94 00:11:51,086 --> 00:11:53,338 Nezkoušej mě, Evo. 95 00:12:02,973 --> 00:12:05,100 Když budu muset, udělám to. 96 00:12:16,361 --> 00:12:17,446 Evo! 97 00:12:51,021 --> 00:12:52,397 Ne! 98 00:12:53,774 --> 00:12:55,317 Rovíku! 99 00:13:03,158 --> 00:13:04,535 Ne! 100 00:13:13,585 --> 00:13:14,753 Žargonžvýk? 101 00:13:15,504 --> 00:13:20,843 Aby nám rozuměla. 102 00:13:29,393 --> 00:13:30,394 Rovíku? 103 00:13:33,313 --> 00:13:36,567 Rovíku, nemůžu o tebe přijít. Prosím. 104 00:13:36,650 --> 00:13:37,484 Evo, 105 00:13:39,069 --> 00:13:44,491 tohle tě nesmí změnit. 106 00:13:52,332 --> 00:13:53,166 Ne. 107 00:13:54,585 --> 00:13:56,170 Ne. 108 00:14:08,557 --> 00:14:10,392 Ne! 109 00:14:44,384 --> 00:14:46,803 Evo, prosím. 110 00:14:56,855 --> 00:14:59,316 Co? Co to děláš? 111 00:15:06,865 --> 00:15:11,620 Eva 8 z Úkrytu 573. Žádám o povolení ke vstupu. 112 00:15:13,121 --> 00:15:15,958 Matko! Haló! Je tam někdo? 113 00:15:17,417 --> 00:15:19,086 Pusť mě dovnitř! 114 00:15:19,586 --> 00:15:20,796 Pusť mě dovnitř! 115 00:15:22,047 --> 00:15:23,507 Prosím, Matko! 116 00:15:25,342 --> 00:15:27,845 Prosím, pusť mě dovnitř. 117 00:15:29,429 --> 00:15:30,889 Bojím se. Já… 118 00:15:32,683 --> 00:15:33,892 Prosím. 119 00:15:36,061 --> 00:15:37,896 Chci jít domů. 120 00:15:46,238 --> 00:15:47,447 Ne. 121 00:15:48,782 --> 00:15:51,618 Nikdo už nezbyl. 122 00:15:54,079 --> 00:15:55,581 Jsem sama. 123 00:16:05,716 --> 00:16:06,717 Jsem tady. 124 00:16:12,890 --> 00:16:14,516 Čekala jsem na tebe. 125 00:16:16,393 --> 00:16:17,769 Vybrala sis je. 126 00:16:38,540 --> 00:16:39,917 Žádní oni nejsou. 127 00:16:49,092 --> 00:16:51,386 Jsme jenom my. 128 00:17:32,886 --> 00:17:36,348 Tohle není to, co nám slíbili. 129 00:17:37,266 --> 00:17:39,643 Já vím, že není. 130 00:17:41,395 --> 00:17:43,647 Ale možná to bude ještě lepší. 131 00:17:53,031 --> 00:17:56,118 Evo? Co to děláš? 132 00:17:56,201 --> 00:17:57,828 Já jsem most. 133 00:17:58,370 --> 00:18:00,080 Srdce mě potřebuje. 134 00:18:17,055 --> 00:18:18,182 Ne. 135 00:18:18,682 --> 00:18:21,310 Orbona tě potřebuje. 136 00:18:27,608 --> 00:18:28,942 Ne. Osmičko! 137 00:18:29,026 --> 00:18:30,777 Ne! 138 00:18:34,573 --> 00:18:35,657 Osmičko. 139 00:18:36,283 --> 00:18:38,785 Evo, mám tě moc ráda. 140 00:18:45,792 --> 00:18:47,419 Já mám moc ráda tebe. 141 00:18:47,503 --> 00:18:49,004 Mám tě ráda. 142 00:18:50,339 --> 00:18:51,548 Ne. 143 00:21:36,421 --> 00:21:37,923 Rovíku! 144 00:21:38,799 --> 00:21:39,800 Rovíku! 145 00:21:43,762 --> 00:21:45,389 Moje Evo. 146 00:21:52,187 --> 00:21:53,188 Pojď. 147 00:21:54,648 --> 00:21:55,732 Podívej se. 148 00:22:29,975 --> 00:22:31,476 Nymfa 149 00:22:32,436 --> 00:22:34,521 zrozená ze země, 150 00:22:34,605 --> 00:22:37,232 vychovaná strojem a mimozemšťanem… 151 00:22:44,615 --> 00:22:47,910 - Jo! - Jo! 152 00:22:47,993 --> 00:22:50,621 …se vydala hledat rodinu. 153 00:22:56,001 --> 00:22:57,669 Hledala domov. 154 00:23:03,800 --> 00:23:06,220 Hledala pravdu. 155 00:23:10,182 --> 00:23:13,101 A nalezla je propojené. 156 00:23:16,021 --> 00:23:19,233 V otci, který potřeboval dceru. 157 00:23:21,068 --> 00:23:24,821 Ve světě, který potřeboval vůdce. 158 00:23:27,824 --> 00:23:29,284 V temnotě… 159 00:23:31,537 --> 00:23:33,622 která potřebovala světlo. 160 00:23:38,502 --> 00:23:39,711 Ahoj ségra. 161 00:23:47,219 --> 00:23:53,433 A tak se svět, co byl, stal světem, co bude. 162 00:23:54,434 --> 00:23:56,436 Minulost je odpuštěna. 163 00:23:57,312 --> 00:23:59,523 Budoucnost nalezena. 164 00:24:00,023 --> 00:24:03,527 Konečně v sobě vidíme jeden druhého. 165 00:24:04,361 --> 00:24:07,447 Protože nejsou žádní oni. 166 00:24:08,115 --> 00:24:10,200 Jsme jenom my. 167 00:24:32,764 --> 00:24:34,558 AUTOR KNIŽNÍ PŘEDLOHY 168 00:25:57,808 --> 00:25:59,810 Překlad titulků: Veronika Ageiwa