1 00:00:06,043 --> 00:00:09,001 ‫"مسلسلات أنيمي NETFLIX الأصلية" 2 00:00:12,418 --> 00:00:14,126 ‫أيها الخدم الأحباء. 3 00:00:14,209 --> 00:00:16,793 ‫قامت إلهتكم. 4 00:00:16,876 --> 00:00:19,709 ‫"لونا"، يا أكثر الناس إخلاصًا، 5 00:00:19,793 --> 00:00:21,543 ‫ستقودينهم إلى الديار. 6 00:00:22,459 --> 00:00:23,876 ‫أيتها الإلهة. 7 00:00:23,959 --> 00:00:25,626 ‫لست واثقة. 8 00:00:25,709 --> 00:00:26,584 ‫فلتكوني واثقة. 9 00:00:27,626 --> 00:00:32,543 ‫حين أتيت إلى الغابة أول مرة، ‫حين وجدتني، كنت مُحطمة. 10 00:00:32,626 --> 00:00:34,043 ‫مُحطمة من كل النواحي. 11 00:00:34,126 --> 00:00:38,126 ‫جسدي وروحي، أنت التي أعدت لمّ شملهما. 12 00:00:38,209 --> 00:00:40,626 {\an8}‫كنت خاوية وأنت ملأتني. 13 00:00:41,626 --> 00:00:45,793 {\an8}‫كنت في سلام حتى احتجت إلى "الوباء". 14 00:00:45,876 --> 00:00:48,793 ‫أنت التي أبعدتها، أرسلتها إلى الحرب. 15 00:00:48,876 --> 00:00:51,793 ‫حطّمتني أيتها الإلهة. 16 00:00:51,876 --> 00:00:55,543 ‫لا أستطيع أن أعيش بالشخصيتين، ‫شخصية الكاهنة و"الوباء". 17 00:00:56,209 --> 00:00:58,501 ‫انتبهي إلى طريقة كلامك معي. 18 00:00:58,584 --> 00:00:59,959 {\an8}‫أنا أرفضك. 19 00:01:00,043 --> 00:01:04,084 {\an8}‫أنا أرفض الطغاة كيفما كانوا، ‫جنًا وبشرًا وآلهة. 20 00:01:04,168 --> 00:01:06,793 {\an8}‫ولن أعبدك. 21 00:01:08,001 --> 00:01:09,376 {\an8}‫ماذا عن بقيتكم؟ 22 00:01:09,459 --> 00:01:13,834 ‫النقيب والأميرة أخرجانا ‫من الجحيم الذي تركتنا فيه. 23 00:01:13,918 --> 00:01:15,418 ‫أنا أختارهما. 24 00:01:15,501 --> 00:01:18,251 ‫اخترتم أن تكونوا نكرة. 25 00:01:18,334 --> 00:01:19,418 ‫فليكن لكم ذلك. 26 00:01:27,376 --> 00:01:29,959 ‫أنتم اخترتم قدركم. 27 00:01:34,751 --> 00:01:35,834 ‫أنا فخور بك. 28 00:01:35,918 --> 00:01:38,293 ‫إذًا، ماذا تريديننا أن نفعل الآن؟ 29 00:01:39,501 --> 00:01:41,126 ‫سوف نساعد إخواننا. 30 00:01:42,793 --> 00:01:44,668 ‫كما تأمر "ميرانا". 31 00:02:38,126 --> 00:02:39,584 ‫"مدينة خيالية" 32 00:02:39,668 --> 00:02:40,793 {\an8}‫خطوط القوة. 33 00:02:41,709 --> 00:02:42,543 {\an8}‫نجونا. 34 00:02:43,334 --> 00:02:46,543 {\an8}‫عادت الإلهة، عادت "ميني". 35 00:02:46,626 --> 00:02:49,459 {\an8}‫إنها ليست "ميني"، ليست إلهتنا. 36 00:02:50,126 --> 00:02:53,793 {\an8}‫تعالوا يا رفاق، ‫اختبئوا في الغابة، استعدوا أيها الرماة! 37 00:02:56,043 --> 00:02:57,459 {\an8}‫كيف أمكنك ذلك؟ 38 00:02:59,459 --> 00:03:01,293 {\an8}‫خاننا الساحر. 39 00:03:02,043 --> 00:03:06,251 {\an8}‫ضاع كل شيء، انهار العالم. 40 00:03:07,459 --> 00:03:10,043 {\an8}‫خدعتك إلهتك الصغيرة. 41 00:03:10,793 --> 00:03:13,543 {\an8}‫لكن اللوم لا يقع عليها. 42 00:03:14,543 --> 00:03:20,251 {\an8}‫أصغر بادرة مني ساعدتها ‫في رؤيتك على حقيقتك. 43 00:03:22,168 --> 00:03:24,501 ‫تصرفت الإلهة كما تملي عليها طبيعتها. 44 00:03:25,293 --> 00:03:27,168 ‫لا أكثر ولا أقل. 45 00:03:27,251 --> 00:03:29,543 ‫حرمتك من إيمانها بك. 46 00:03:30,334 --> 00:03:33,418 ‫من دونها، مخططاتك ليست إلا هباءً منثورًا. 47 00:03:34,668 --> 00:03:36,543 {\an8}‫كشفت نقطة ضعفك. 48 00:03:36,626 --> 00:03:39,959 {\an8}‫اعتمادك على الآخرين ‫لا يزال يؤثر على العالم المادي. 49 00:03:41,001 --> 00:03:42,501 ‫إنك تفسدهم. 50 00:03:42,584 --> 00:03:48,376 ‫أثق بأن يتصرفوا على طبيعتهم، ‫كما أثق بأن تتصرف أنت على طبيعتك. 51 00:03:48,459 --> 00:03:51,168 ‫ومن أجل ذلك، أدين لك بالشكر. 52 00:04:12,501 --> 00:04:13,959 ‫ألقي سلاحك. 53 00:04:14,876 --> 00:04:19,709 ‫ما كنت لأؤذيك قط يا "شعاع الشمس". 54 00:04:19,793 --> 00:04:21,584 ‫ما كنت لتؤذيني قط؟ 55 00:04:21,668 --> 00:04:25,001 {\an8}‫أنت الفاعل، ألست كذلك؟ أنت من قتلت والديّ. 56 00:04:25,084 --> 00:04:28,209 ‫أنت من حرمتني منهما، سلبتني كل شيء! 57 00:04:28,293 --> 00:04:31,668 ‫ما كنت لأسمح لك ‫أن تكرري الخطأ الذي ارتكبه والدك. 58 00:04:31,751 --> 00:04:35,459 ‫ما كنت لأسمح لك ‫أن تقاسميه المصير المشؤوم الذي حلّ به. 59 00:04:35,543 --> 00:04:40,793 ‫أنت الضياء وأنا الفراغ، ‫أنت غايتي ومعبودتي. 60 00:04:40,876 --> 00:04:42,876 ‫كذبت عليّ طوال حياتي. 61 00:04:42,959 --> 00:04:45,334 ‫أنا أعرف حقيقتك ببساطة. 62 00:04:45,418 --> 00:04:48,668 ‫أعرف حقيقتي، أنا ابنة أبي. 63 00:04:52,543 --> 00:04:56,043 ‫هذه المخلوقات، هذه الفئران التي تحيط بك، 64 00:04:56,126 --> 00:05:00,293 ‫إنها تشوّش تفكيرك ‫وتعمي بصيرتك عن طبيعتك الحقيقية. 65 00:05:00,376 --> 00:05:02,876 ‫سأجعلك ترين حقيقة الأمور. 66 00:05:02,959 --> 00:05:05,376 ‫انسحبوا إلى القصر، بسرعة! 67 00:05:05,459 --> 00:05:06,751 ‫لا، إنه تنّين! 68 00:05:06,834 --> 00:05:08,543 ‫اصمت واهرب. 69 00:05:08,626 --> 00:05:11,959 ‫احم الأميرة وخذها إلى العين. 70 00:05:12,876 --> 00:05:15,959 ‫أيتها الأميرة، ‫إنها فرصتنا الوحيدة، أنت أملنا الوحيد. 71 00:05:16,043 --> 00:05:19,126 ‫طالبي بسلطة والدك، طالبي بعرشه. 72 00:05:19,209 --> 00:05:20,168 ‫ماذا عنك؟ 73 00:05:20,251 --> 00:05:25,168 {\an8}‫سأكتب قصيدة وستكون جميلة، سأهديها لك. 74 00:05:31,043 --> 00:05:34,876 ‫ستجدني مرعبة أكثر من فأر. 75 00:05:38,543 --> 00:05:42,168 ‫لا أستطيع التخلّي عن "دافيون"، ‫لا أستطيع التخلّي عنها. 76 00:05:42,251 --> 00:05:43,751 ‫أعرف أنني أقسمت على حمايتك. 77 00:05:43,834 --> 00:05:45,918 ‫ما كنت لتهرب من القتال. 78 00:05:46,001 --> 00:05:48,709 ‫أيتها الأميرة، كان شرفًا لي أن أخدمك. 79 00:05:50,459 --> 00:05:51,376 ‫"ساغان". 80 00:05:51,959 --> 00:05:52,918 ‫انطلق! 81 00:05:53,001 --> 00:05:54,626 ‫مجنون، غبي. 82 00:05:59,543 --> 00:06:00,543 ‫"برام". 83 00:06:02,543 --> 00:06:07,209 ‫أفعالك تسببت في هذه المواجهة المأساوية. 84 00:06:13,626 --> 00:06:14,793 ‫اهرب! 85 00:06:25,834 --> 00:06:26,793 ‫تبًا! 86 00:06:27,751 --> 00:06:30,251 ‫هناك ثمن. 87 00:06:31,501 --> 00:06:32,709 ‫وهو الموت. 88 00:06:40,668 --> 00:06:42,918 ‫"برام"، فارس التنّين! 89 00:06:52,918 --> 00:06:53,876 ‫"أوروث"! 90 00:07:12,334 --> 00:07:15,334 ‫إنها مجرد فأرة ليس إلا. 91 00:07:20,709 --> 00:07:21,793 ‫"أوروث"! 92 00:07:24,709 --> 00:07:28,876 ‫أرجوك، لا أستطيع…أخبريني كيف أساعدك. 93 00:07:31,251 --> 00:07:35,709 ‫خطرت لي للتو أروع فكرة. 94 00:07:47,459 --> 00:07:48,668 ‫فشلت. 95 00:07:48,751 --> 00:07:53,126 ‫أنت تخلط بين اليأس والهزيمة ‫أيها الفأر الصغير. 96 00:07:53,209 --> 00:07:56,418 ‫أنت لم تفشل فقد وجدت العين. 97 00:07:56,501 --> 00:07:57,543 ‫لم أجدها. 98 00:07:57,626 --> 00:08:02,918 ‫كل ما في الأمر أن العين لم تكن ‫كما تخيلتها، لم تكن كما تخيلناها كلانا. 99 00:08:03,001 --> 00:08:05,668 ‫لكن لا بد أن تكون الحقيقة ‫قد تجلّت لك الآن. 100 00:08:05,751 --> 00:08:07,959 ‫كما أصبحت متجلّية بالنسبة لي. 101 00:08:08,043 --> 00:08:11,584 ‫كنا في حضرة العين منذ البداية. 102 00:08:11,668 --> 00:08:15,209 ‫كنت تعرف أنها الضوء، كنت تعرف أنها الحب. 103 00:08:15,293 --> 00:08:17,001 ‫الحب؟ أنا لا… 104 00:08:17,084 --> 00:08:20,418 ‫أنت لا تفكّر في أي شيء آخر، ‫كنت مستعدًا للقتل من أجلها. 105 00:08:21,501 --> 00:08:23,209 ‫كنت مستعدًا للموت فداءً لها. 106 00:08:26,918 --> 00:08:31,751 ‫كان الشك يغطّي حقيقتها، ‫كان ضياؤها مكسوفًا خلف نور القمر. 107 00:08:31,834 --> 00:08:33,334 ‫"أميرة العدم". 108 00:08:33,418 --> 00:08:39,668 ‫هذا أعمى بصيرتي، لكنك في أعماقك ‫كنت تعرف حقيقتها منذ البداية. 109 00:08:39,751 --> 00:08:41,168 ‫أي مخلوقة هي. 110 00:08:41,251 --> 00:08:44,668 ‫كنت تقف أمام ناظري ‫التجسيد المادي لـ"وورلدوايرم". 111 00:08:44,751 --> 00:08:48,251 ‫لم تعرف اسمها لكنك وقفت في صفها. 112 00:08:48,334 --> 00:08:49,584 ‫إنها تحتاج إلينا الآن. 113 00:08:49,668 --> 00:08:54,501 ‫إنها لا تحتاج إلينا، ‫يجب أن تجد القوة في داخلها. 114 00:08:54,584 --> 00:08:58,168 {\an8}‫لن تسنح لها الفرصة لذلك، ‫أنت تعرف ما الذي ينتظرها. 115 00:08:58,834 --> 00:09:00,584 {\an8}‫الجسد فان. 116 00:09:00,668 --> 00:09:05,084 ‫ما يسكن قلبها أبدي، إنه يتعدّى الموت. 117 00:09:05,168 --> 00:09:08,084 ‫إذًا، أنت تقصد القول ‫إنه لا بأس في أن تموت، 118 00:09:08,168 --> 00:09:10,918 {\an8}‫لأننا سننال مرادنا في النهاية بطريقة ما؟ 119 00:09:11,001 --> 00:09:12,084 {\an8}‫لا. 120 00:09:12,168 --> 00:09:15,668 {\an8}‫ما الفائدة من فعل كل هذا ‫إن لم يكن لأي منا أهمية؟ 121 00:09:15,751 --> 00:09:19,334 ‫الجسد ليس فانيًا بل هو أساسي. 122 00:09:20,418 --> 00:09:22,668 ‫للحياة معنى لأنها قصيرة. 123 00:09:22,751 --> 00:09:25,376 ‫لأننا ضعفاء، لأننا نتألم. 124 00:09:25,459 --> 00:09:28,126 ‫حين نرحل، سنرحل إلى الأبد. 125 00:09:28,209 --> 00:09:31,334 ‫هذا ما يدفعنا للقتال، ‫هذا ما يدفعني أنا للقتال. 126 00:09:31,418 --> 00:09:34,459 ‫أطلب منك أن تفعل ما أعجز عنه. 127 00:09:34,543 --> 00:09:38,376 ‫هل تريدني أن آخذ مكانك في وهم الجسد؟ 128 00:09:38,459 --> 00:09:40,376 ‫أنت تريدني أن أقاتل دفاعًا عنها، 129 00:09:40,459 --> 00:09:43,876 ‫وأنت تدرك تمامًا أنك لن تعود إلى العالم 130 00:09:43,959 --> 00:09:45,709 ‫في هيئتك الأساسية؟ 131 00:09:45,793 --> 00:09:47,126 ‫من دون تردد. 132 00:09:56,709 --> 00:10:00,584 ‫سوف نقاتل إذًا أيها الفأر الصغير. 133 00:10:00,668 --> 00:10:06,084 ‫سوف نثير حماسة القطيع، ‫سوف نسقط النجوم من السماء. 134 00:10:07,543 --> 00:10:11,126 ‫ليتني كنت أستطيع أن أفعل أكثر من ذلك، ‫لكنني أعلم أنك تريدينني أن أقاتل. 135 00:10:11,918 --> 00:10:13,459 ‫تريدينني أن أجد سبيلًا. 136 00:10:16,626 --> 00:10:18,043 ‫ساتا إيميدو. 137 00:10:26,293 --> 00:10:27,543 ‫ما هي حقيقته؟ 138 00:10:27,626 --> 00:10:29,376 ‫لا أستطيع التحرك. 139 00:10:30,501 --> 00:10:31,834 ‫الليغاتوس "تيهومير". 140 00:10:32,501 --> 00:10:35,334 ‫"قوة الشمس المطلقة" ‫تحتاج إلى وصيّ على العرش. 141 00:10:35,418 --> 00:10:36,918 ‫أنا أختارك. 142 00:10:37,626 --> 00:10:41,876 ‫"كاشورا"؟ كيف؟ ما هي حقيقتك؟ 143 00:10:42,668 --> 00:10:44,834 ‫هل تقبلين عرضي؟ 144 00:10:44,918 --> 00:10:48,751 ‫سأخدم "قوة الشمس المطلقة" ‫بأي طريقة تختارها. 145 00:10:48,834 --> 00:10:51,584 ‫جيوشي وما أملك من ذهب، كلها لك. 146 00:10:51,668 --> 00:10:57,251 ‫لا أحتاج إلى الجيوش ولا الذهب، ‫سوف يسيطر جنودك على القصر. 147 00:10:57,334 --> 00:11:01,293 ‫سيجلبون لي الأميرة "ميرانا" ‫دون أن يمسّها أحد. 148 00:11:01,376 --> 00:11:05,126 ‫ممنوع أن يؤذي أحد غاليتي "شعاع الشمس". 149 00:11:06,751 --> 00:11:08,126 ‫تبًا، اعمل! 150 00:11:17,293 --> 00:11:18,584 ‫"برام". 151 00:11:18,668 --> 00:11:19,793 ‫ماذا… 152 00:11:22,293 --> 00:11:23,626 ‫الوغد الكبير. 153 00:11:25,084 --> 00:11:26,793 ‫أخبرني كل شيء. 154 00:11:31,834 --> 00:11:32,959 ‫تنحوا جانبًا! 155 00:11:33,043 --> 00:11:35,209 ‫هذا أمر من أميرتكم! 156 00:11:35,293 --> 00:11:38,584 ‫لا يتلقى جنودي أوامر من الأميرات. 157 00:11:38,668 --> 00:11:41,626 ‫إنهم يتلقون أوامرهم مني، ‫أنا الوصيّة على العرش. 158 00:11:41,709 --> 00:11:45,168 ‫وأوامري هي أن أعيدك ‫إلى نائب الملك "كاشورا". 159 00:11:45,251 --> 00:11:48,293 ‫ترجّلي وسلّمي نفسك. 160 00:11:48,376 --> 00:11:53,459 ‫أرجو أن تتفهمي، إن وصلت الأمور ‫إلى ذلك الحد، ستكونين أول من يموت. 161 00:11:54,043 --> 00:11:56,209 ‫والآن تنحّي جانبًا. 162 00:12:03,334 --> 00:12:05,376 ‫"شعاع الشمس". 163 00:12:07,543 --> 00:12:09,251 ‫هي قاتلته. 164 00:12:09,334 --> 00:12:12,209 ‫أنقذتني، لم يكن ذلك كافيًا. 165 00:12:12,293 --> 00:12:16,084 ‫أيمكنك الوقوف؟ هل تجيد القتال؟ ‫هل يمكنك مساعدتي في قتل ذلك المخلوق؟ 166 00:12:16,751 --> 00:12:17,668 ‫نعم. 167 00:12:17,751 --> 00:12:19,793 ‫إذًا، كان ذلك كافيًا. 168 00:12:19,876 --> 00:12:21,084 ‫أين "دافيون"؟ 169 00:12:24,168 --> 00:12:25,918 ‫إنه هناك. 170 00:12:26,001 --> 00:12:28,251 ‫"الشيطان القرمزي" بحد ذاته. 171 00:12:29,084 --> 00:12:32,751 ‫عدوّنا مشترك أيها الفأر الصغير! 172 00:12:32,834 --> 00:12:36,959 ‫أقترح أن نذبح ذلك البغيض معًا 173 00:12:37,043 --> 00:12:40,209 ‫ونؤجل حسابنا إلى وقت آخر. 174 00:12:40,293 --> 00:12:41,459 ‫قبلت. 175 00:12:41,543 --> 00:12:43,418 ‫إلى القتال! 176 00:12:50,918 --> 00:12:55,751 ‫لا يمكنك الفوز بهذه المعركة أيتها الأميرة، ‫لو أن والدك هنا لشاطرني الرأي. 177 00:12:55,834 --> 00:12:58,459 ‫لكان رأيه خاطئًا حينها. 178 00:12:58,543 --> 00:13:03,501 ‫معنوياتك تثير إعجابي، ‫لطالما جلبت لي البهجة. 179 00:13:04,084 --> 00:13:05,918 ‫اقتلوا الخرساء والحيوان. 180 00:13:09,918 --> 00:13:12,668 ‫ما هذا بحق الفجر القرمزي؟ 181 00:13:23,418 --> 00:13:28,459 ‫أنت مخلوق فاسد يُخيّل له أنه تنّين. 182 00:13:28,543 --> 00:13:29,876 ‫"أب النار". 183 00:13:35,543 --> 00:13:37,959 ‫أنا تطوّرت بما يفوق قدراتك. 184 00:14:03,084 --> 00:14:05,709 ‫"دافيون"، أرجوك كُن هناك. 185 00:14:05,793 --> 00:14:07,459 ‫استسلمي أيتها الأميرة. 186 00:14:11,168 --> 00:14:12,334 ‫"آسار"! 187 00:14:15,793 --> 00:14:21,543 ‫بطولة الشمس، قوة الشمس، مجد الشمس! 188 00:14:25,209 --> 00:14:28,584 ‫اذبحوا الخونة، احموا الأميرة! 189 00:14:30,293 --> 00:14:34,126 ‫ولتموتوا مدركين أنكم تقفون قبالة الضوء! 190 00:14:34,209 --> 00:14:36,418 ‫فداءً لـ"نجم الفجر"! 191 00:14:37,209 --> 00:14:42,876 ‫خسر "الرعد" 3000 عام. 192 00:14:42,959 --> 00:14:47,793 ‫أنت نسيت أغنيتنا، سوف ترضخ. 193 00:14:47,876 --> 00:14:53,418 ‫مات "الرعد"، ‫أنا أخدم "وورلدوايرم" وأحمي العين. 194 00:14:53,501 --> 00:14:59,459 ‫العين جزء من مخزونك، لكنها ليست ملكًا لك. 195 00:14:59,543 --> 00:15:02,418 ‫نحن ننتمي إليها. 196 00:15:02,501 --> 00:15:06,126 ‫التنانين ثرثارة. 197 00:15:34,293 --> 00:15:38,251 ‫القوة التي سرقتها ‫من خلال ذبح التنانين مذهلة. 198 00:15:38,334 --> 00:15:42,251 ‫لكنك لا تزال إنسانًا فانيًا. 199 00:15:42,334 --> 00:15:43,918 ‫ما تزال محكومًا بالحدود. 200 00:15:47,918 --> 00:15:50,334 ‫أما أنا فلا. 201 00:16:21,918 --> 00:16:24,626 ‫لقد حطموها، انتهى الأمر. 202 00:16:30,251 --> 00:16:32,126 ‫أو يمكن للمرء أن يخفيها تحت الأرض. 203 00:16:37,793 --> 00:16:41,501 ‫عندما قابلتك أول مرة، أردتني أن أحميك. 204 00:16:42,501 --> 00:16:45,209 ‫وفي مرحلة ما، كوّنت هذه الشخصية. 205 00:16:46,001 --> 00:16:48,168 ‫لم أسأل قط لماذا أو كيف. 206 00:16:49,126 --> 00:16:51,251 ‫لطالما شعرت تجاهك بالامتنان وحسب. 207 00:17:01,084 --> 00:17:02,084 ‫"ميرانا". 208 00:17:04,126 --> 00:17:05,418 ‫تذكّري. 209 00:17:08,751 --> 00:17:10,001 ‫أشعر بذلك. 210 00:17:11,418 --> 00:17:12,876 {\an8}‫أنا أتذكّر. 211 00:17:20,876 --> 00:17:23,751 ‫لا يمكنني السماح لك بالمرور. 212 00:17:23,834 --> 00:17:28,918 ‫أنت مخلوق صالح يا "آسار"، ‫أنت مخلص وتحظى بحب أميرتنا. 213 00:17:29,001 --> 00:17:31,959 ‫لا أنوي أن أقتلك. 214 00:17:33,834 --> 00:17:36,543 ‫لكن لا تختبر إعجابي. 215 00:17:45,626 --> 00:17:47,918 ‫وهكذا تبزغ الحقيقة. 216 00:17:48,001 --> 00:17:50,626 ‫ويبزغ معها فهمك لحقيقتك. 217 00:17:50,709 --> 00:17:51,918 ‫أنا فخور بك. 218 00:17:52,001 --> 00:17:53,543 ‫لا يعنيني فخرك. 219 00:17:54,126 --> 00:17:55,959 ‫أريد استعادة عائلتي! 220 00:18:01,459 --> 00:18:02,709 ‫أنا عائلتك. 221 00:18:10,709 --> 00:18:13,334 ‫أنت؟ أنت نكرة. 222 00:18:13,418 --> 00:18:16,668 ‫أنا الفراغ، والقفر ‫الذي يفصل النجوم عن بعضها، 223 00:18:16,751 --> 00:18:19,334 ‫أنا ستار الليل الذي يشعلونه. 224 00:18:20,293 --> 00:18:23,459 ‫في الماضي، كنت مجرد تنّين. 225 00:18:23,543 --> 00:18:27,834 ‫مجردًا من الإرادة والصوت، عشت في الظلام. 226 00:18:27,918 --> 00:18:32,251 ‫بالصدفة، وجدت في طريقي صخورًا غريبة. 227 00:18:32,334 --> 00:18:37,251 ‫حررت إرادتي ‫وأعطتني صوتًا، علّمتني أغنيتها. 228 00:18:37,334 --> 00:18:41,543 ‫تعلّمت أنه لا معنى للظلام من دون النور. 229 00:18:41,626 --> 00:18:44,626 ‫لذا ذهبت بحثًا عن مصدره. 230 00:18:45,501 --> 00:18:50,751 ‫عبر 15 مستوى وما لا يُعد ولا يُحصى ‫من عوالم الواقع، وجدت مصدرًا مستقرًا. 231 00:18:52,084 --> 00:18:54,376 ‫الشمس في السماء. 232 00:18:54,459 --> 00:18:58,626 ‫"وورلدوايرم"، أصبحت الحقيقة المرّة واضحة. 233 00:18:58,709 --> 00:19:01,793 ‫كل التنانين واحدة، يجمعها الخلق. 234 00:19:02,751 --> 00:19:07,793 ‫كنت جزءًا من ضوئها، ‫من المصدر لكنني استُدرجت لأبتعد. 235 00:19:07,876 --> 00:19:11,168 ‫كنت منبوذًا ومنهارًا وكنت صدى أجوف. 236 00:19:11,251 --> 00:19:16,251 ‫اعتراني غضب تجلّى في الرعب ‫واليأس والوحدة الخارجة عن المعقول. 237 00:19:16,334 --> 00:19:20,084 ‫إلى أن أوصلني غضبي إلى الحقيقة الأعظم. 238 00:19:20,168 --> 00:19:23,751 ‫العين، التجسيد المادي لـ"وورلدوايرم". 239 00:19:25,001 --> 00:19:31,418 ‫لبيت احتياجاتها طوال 3000 عام، ‫حيوات كثيرة وأشكال عديدة، أحببتها. 240 00:19:31,501 --> 00:19:36,709 ‫وخلال تلك الألفية، أحببتك كثيرًا. 241 00:19:36,793 --> 00:19:39,376 ‫يا غاليتي "شعاع الشمس". 242 00:19:40,293 --> 00:19:43,043 ‫أنت لا تحبني. 243 00:19:43,126 --> 00:19:47,043 ‫أنت لم تحبني قط، ‫كل ما أردته كان تضمّني إلى مجموعتك. 244 00:19:47,126 --> 00:19:48,501 ‫في مخزنك. 245 00:19:48,584 --> 00:19:52,626 ‫أبعدتك لأحميك ولأخدمك. 246 00:19:52,709 --> 00:19:55,168 ‫تحميني؟ أنت دمّرتني. 247 00:19:55,751 --> 00:20:00,001 ‫حميت عرشك ‫حتى تمكنت من العودة وحمايته بنفسك. 248 00:20:01,001 --> 00:20:05,168 ‫إنه هناك ينتظر أن تعتليه يا إمبراطورتي. 249 00:20:05,251 --> 00:20:07,501 ‫وجّهي أوامرك وتولّيه. 250 00:20:07,584 --> 00:20:08,876 ‫إليك ما سآمر به. 251 00:20:09,626 --> 00:20:11,084 ‫الآن! 252 00:20:38,876 --> 00:20:40,626 ‫الخادمة الصغيرة المسكينة. 253 00:20:40,709 --> 00:20:42,834 ‫أعرف شعور ألا يكون لك صوت. 254 00:20:42,918 --> 00:20:46,251 ‫وأن تحبي الضوء أكثر مما تحبين نفسك. 255 00:20:46,334 --> 00:20:48,043 ‫أطلق سراحها يا "كاشورا". 256 00:20:48,126 --> 00:20:52,084 ‫لكن حب الضوء وحده لا يكفي ليشعّ فعلًا. 257 00:20:52,168 --> 00:20:54,293 ‫يجب أن يحبك الضوء. 258 00:20:55,084 --> 00:20:56,084 ‫أنت تقتلها! 259 00:20:56,168 --> 00:20:59,668 ‫لتعرفي قواها، لا بد للضوء أن يعرف الحب. 260 00:20:59,751 --> 00:21:02,834 ‫وليعرف الحب، لا بد للضوء أن يعرف الظلام. 261 00:21:02,918 --> 00:21:07,668 ‫سوف تحبك أيتها الخادمة الصغيرة وسوف تشعّ. 262 00:21:08,584 --> 00:21:09,501 ‫"مارسي". 263 00:21:10,376 --> 00:21:12,334 ‫أرجوك يا "كاشورا"، توقف! 264 00:21:14,168 --> 00:21:19,084 ‫أنا أحبك، أنا آسفة، أرجوك يا "كاشورا"! 265 00:21:32,418 --> 00:21:33,459 ‫لا! 266 00:21:34,959 --> 00:21:36,209 ‫لا! 267 00:21:52,918 --> 00:21:54,918 ‫بطولة الشمس. 268 00:21:55,001 --> 00:21:56,626 ‫قوة الشمس. 269 00:21:57,459 --> 00:21:59,418 ‫مجد الشمس. 270 00:22:05,918 --> 00:22:12,084 ‫العين تُفتح، العين ترى. 271 00:22:18,709 --> 00:22:19,668 ‫"مارسي". 272 00:22:19,751 --> 00:22:23,876 ‫ربحنا يا "مارسي"، ‫أنت أنقذتني، أنت آمنت بي. 273 00:22:23,959 --> 00:22:26,459 ‫هلّا تستفيقين يا "مارسي"؟ أرجوك. 274 00:22:27,876 --> 00:22:29,001 ‫أرجوك يا "مارسي". 275 00:22:30,584 --> 00:22:31,793 ‫استفيقي. 276 00:22:53,543 --> 00:22:55,709 ‫"برام" اللطيف، شكرًا لك. 277 00:22:57,293 --> 00:22:58,376 ‫شكرًا لكم جميعًا. 278 00:22:59,543 --> 00:23:00,709 ‫جلالتك. 279 00:23:01,334 --> 00:23:02,918 ‫تعرف ما ينتظرك. 280 00:23:03,001 --> 00:23:08,918 ‫"فاولفيل"، ‫معركتي مع "نصل الرعب"، بداية النهاية. 281 00:23:14,293 --> 00:23:17,459 ‫أخبري الفأر الصغير أنه حر. 282 00:23:22,126 --> 00:23:25,293 ‫"سلايراك"، قد رحل. 283 00:23:25,376 --> 00:23:27,209 ‫وأنا بقيت هنا؟ 284 00:23:28,626 --> 00:23:29,751 ‫أنت أعدتني. 285 00:23:30,501 --> 00:23:31,334 ‫"ميرانا"؟ 286 00:23:32,626 --> 00:23:33,584 ‫لا. 287 00:23:37,543 --> 00:23:42,793 ‫انظروا، جلالة الإمبراطورة "ميرانا"! 288 00:23:42,876 --> 00:23:45,251 ‫الإلهة الإمبراطورة للشمس! 289 00:23:45,959 --> 00:23:48,126 ‫تأمّلوا بريقها! 290 00:23:51,126 --> 00:23:55,334 ‫"أيها الرعايا المنعزلون، ‫ابحثوا عن الضوء الذي لا يمكننا رؤيته. 291 00:23:55,418 --> 00:23:57,876 ‫وراء الستار وفي نهاية الأشياء. 292 00:23:57,959 --> 00:24:01,126 ‫الظلال ترقص، يناديني الموت. 293 00:24:01,209 --> 00:24:06,251 ‫فتهمس هي برقّة في الفراغ: ‫(أمسك يدي، لا تخف. 294 00:24:06,334 --> 00:24:09,043 ‫أنا النور المُستتر. 295 00:24:09,126 --> 00:24:12,626 ‫لا وجود للموت ولا للظل إذا وصل الحب.) 296 00:24:18,834 --> 00:24:20,001 ‫كان ذلك كافيًا." 297 00:24:26,168 --> 00:24:27,876 ‫"مُقتبس عن لعبة فيديو (دوتا 2) ‫إنتاج شركة (فالف)" 298 00:25:22,418 --> 00:25:23,293 ‫توقفي! 299 00:25:23,376 --> 00:25:27,584 ‫لا أريد أن أقاتل، كان عليّ أن أرى وأتأكد. 300 00:25:27,668 --> 00:25:30,834 ‫أعرف سبب مجيئك يا ساكنة الغابة. 301 00:25:30,918 --> 00:25:33,043 ‫أنت مُحطمة. 302 00:25:34,084 --> 00:25:36,626 ‫أعرف عمّا تبحثين. 303 00:25:39,959 --> 00:25:41,293 ‫هل تحبينني؟ 304 00:25:41,918 --> 00:25:46,918 ‫ترجمة "كيندا محمد"