1 00:00:06,043 --> 00:00:09,001 ‪Netflix 原創動畫影集 2 00:00:12,126 --> 00:00:14,126 ‪我爸一定會及早發現的 3 00:00:14,209 --> 00:00:17,751 ‪賽莉蒙娜也是,我怎麼會如此盲目? 4 00:00:17,834 --> 00:00:19,543 ‪因為妳本來不該面臨到這樣的處境 5 00:00:20,126 --> 00:00:22,001 ‪我已經好幾年沒攻打城堡了 6 00:00:22,084 --> 00:00:25,126 ‪我從沒攻打過城堡 ‪但這是我的願望之一 7 00:00:25,209 --> 00:00:28,043 ‪我的城堡被攻打過 ‪那是非常糟糕的事 8 00:00:29,626 --> 00:00:32,001 ‪不對,這場仗該由我來打 9 00:00:32,084 --> 00:00:33,876 ‪妳去精靈社區吧 10 00:00:33,959 --> 00:00:36,334 ‪-解放我們的兄弟姐妹 ‪-那妳呢? 11 00:00:36,418 --> 00:00:40,126 ‪我思考過了 ‪我確實不該面臨到這樣的處境 12 00:00:40,209 --> 00:00:43,501 ‪但最近的經歷 ‪讓我對更壞的狀況做好了準備 13 00:00:43,584 --> 00:00:45,626 ‪我之後會帶領一支軍隊過去的 14 00:00:46,376 --> 00:00:49,418 ‪妳當初來找我們的時候 ‪還是個脆弱的小女孩 15 00:00:49,959 --> 00:00:52,334 ‪我從來不明白女神看上了妳什麼 16 00:00:52,418 --> 00:00:53,459 ‪但我現在明白了 17 00:00:54,709 --> 00:00:57,626 ‪我很榮幸能稱妳為公主 18 00:01:57,126 --> 00:02:00,293 ‪第 7 章:黃昏 19 00:02:25,709 --> 00:02:27,459 {\an8}‪這應該就是你要找的東西 20 00:02:27,543 --> 00:02:28,959 {\an8}‪沒錯 21 00:02:29,043 --> 00:02:31,959 {\an8}‪-一路走來真是漫長 ‪-太漫長了 22 00:02:45,709 --> 00:02:46,543 ‪什麼都沒有 23 00:02:47,793 --> 00:02:50,751 ‪我一點感覺都沒有,這是贗品 24 00:02:53,418 --> 00:02:56,668 ‪這或許不是贗品 ‪或許一切就只是謊言 25 00:02:56,751 --> 00:02:59,876 ‪夏巴拉從未握有實權,非常明顯 26 00:02:59,959 --> 00:03:01,918 ‪現在大家應該都看出來了 27 00:03:02,001 --> 00:03:04,918 ‪還有在他之前的薩爾 ‪要怎麼樣才能殺神? 28 00:03:05,001 --> 00:03:06,084 ‪才能殺真神? 29 00:03:06,168 --> 00:03:08,459 ‪那斯萊瑞克應該會知道 ‪牠應該會警告我 30 00:03:09,043 --> 00:03:11,626 ‪你有好幾個月的時間 ‪都無法理解斯萊瑞克 31 00:03:11,709 --> 00:03:13,959 ‪但只因為一顆藍色小石頭讓你做了夢 32 00:03:14,043 --> 00:03:15,876 ‪一切就突然都說得通了嗎? 33 00:03:15,959 --> 00:03:19,793 ‪或許牠只是隨便認定了 ‪牠自以為是答案的答案 34 00:03:19,876 --> 00:03:21,376 ‪結果一切都陷入了混亂 35 00:03:21,459 --> 00:03:25,376 ‪你就只能認清這棘手的現實了 36 00:03:28,376 --> 00:03:30,168 ‪我們一定漏掉了什麼 37 00:03:33,126 --> 00:03:36,001 ‪你去找達維安吧,他得知道莉娜的事 38 00:03:36,084 --> 00:03:38,459 ‪他得知道自己支持的 ‪究竟是什麼樣子的人 39 00:03:38,543 --> 00:03:41,293 ‪是,好,沒問題 40 00:03:41,376 --> 00:03:45,168 ‪你同意了三次,你一定非常認同 41 00:03:45,251 --> 00:03:46,834 ‪我認同得不得了 42 00:03:46,918 --> 00:03:50,251 ‪-你有疑慮嗎? ‪-當然沒有,完全沒有 43 00:03:50,918 --> 00:03:52,126 ‪只不過… 44 00:03:52,209 --> 00:03:55,418 ‪我們是不是有一點 ‪太急著下定論了? 45 00:03:55,501 --> 00:03:56,959 ‪事實就是事實 46 00:03:57,043 --> 00:03:59,543 ‪沒錯,當然了 47 00:03:59,626 --> 00:04:01,001 ‪只不過… 48 00:04:01,084 --> 00:04:03,168 ‪-真的是嗎? ‪-露娜知道自己看見了什麼 49 00:04:03,251 --> 00:04:06,501 ‪我不認識露娜,但我還算認識莉娜 50 00:04:06,584 --> 00:04:08,793 ‪露娜、莉娜,真是完全不會搞混 51 00:04:08,876 --> 00:04:11,084 ‪總之,我認為她當時就算真的在場 52 00:04:11,168 --> 00:04:13,209 ‪獵殺刺客確實算是她的工作 53 00:04:13,293 --> 00:04:14,459 ‪至少之前是 54 00:04:14,543 --> 00:04:16,793 ‪所以她才會讓整個世界陷入火海 55 00:04:16,876 --> 00:04:18,126 ‪然後逃離現場 56 00:04:18,209 --> 00:04:20,251 ‪達維安當時剛把皇帝丟下樓 57 00:04:20,334 --> 00:04:22,043 ‪而且還忙著對抗禁衛軍 58 00:04:22,126 --> 00:04:23,709 ‪我不懂你為什麼要幫她說話 59 00:04:23,793 --> 00:04:26,001 ‪我完全不是在幫莉娜說話 60 00:04:26,084 --> 00:04:27,418 ‪我是在幫達維安說話 61 00:04:27,501 --> 00:04:30,501 ‪他很會看人,他們彼此建立了連結 62 00:04:30,584 --> 00:04:32,459 ‪如果莉娜是會做出這種事的人 63 00:04:32,543 --> 00:04:35,126 ‪達維安就會知道,他就會離開 64 00:04:35,876 --> 00:04:38,751 ‪但我還是會跟他談談 65 00:04:41,543 --> 00:04:43,918 ‪拒絕他的謊言 66 00:04:44,001 --> 00:04:45,001 ‪謊言… 67 00:04:45,084 --> 00:04:47,334 ‪拒絕他 68 00:04:54,251 --> 00:04:55,834 ‪妳當初如果把達維安帶回來 69 00:04:55,918 --> 00:04:57,376 ‪這一切就都結束了 70 00:04:57,459 --> 00:04:58,584 ‪你騙了我 71 00:04:58,668 --> 00:05:01,459 ‪你利用了我,虧我還那麼信任你 72 00:05:01,543 --> 00:05:05,376 ‪每個人都會做出選擇 ‪有時很明智,有時則不是 73 00:05:05,459 --> 00:05:07,876 ‪但妳學到了最重要的教訓 74 00:05:08,584 --> 00:05:10,626 ‪別人會讓妳失望 75 00:05:11,501 --> 00:05:13,793 ‪我們的錯誤還有挽救的餘地 76 00:05:13,876 --> 00:05:15,918 ‪賽莉蒙娜就在這座塔裡 77 00:05:16,001 --> 00:05:18,084 ‪我確保她失去力量了 78 00:05:18,168 --> 00:05:22,418 ‪我只希望妳能奪回屬於妳的東西 79 00:05:22,501 --> 00:05:24,168 ‪屬於我? 80 00:05:24,251 --> 00:05:27,126 ‪妳要奪走她的神性熒光 81 00:05:27,209 --> 00:05:29,959 ‪妳就是蒙妮,月之女神 82 00:05:30,043 --> 00:05:31,168 ‪重生 83 00:05:33,709 --> 00:05:35,293 ‪妳又對我露出了這種表情 84 00:05:35,376 --> 00:05:39,543 ‪我並不懷念這種表情 ‪我已經盡了一切所能 85 00:05:39,626 --> 00:05:41,626 ‪妳當時又不在,我只是想找台階下 86 00:05:42,293 --> 00:05:44,251 ‪尋求一線可能 87 00:05:44,334 --> 00:05:47,293 ‪或許我誤判情勢了 ‪或許我自信過頭了 88 00:05:47,376 --> 00:05:49,876 ‪但我還能怎麼辦?我現在不能離開 89 00:05:49,959 --> 00:05:52,168 ‪不對,我並不是拉不下臉 90 00:05:53,168 --> 00:05:55,418 ‪她曾經找人暗殺我 91 00:05:55,501 --> 00:05:58,084 ‪我不能就這樣放過她,我不能認輸 92 00:06:00,668 --> 00:06:03,293 ‪沒錯,這很像達維安會說的話 93 00:06:05,334 --> 00:06:09,834 ‪刺客已經消失了 ‪其中一位證人是逃犯 94 00:06:09,918 --> 00:06:11,751 ‪另一個證人則是帝國的敵人 95 00:06:11,834 --> 00:06:14,209 ‪這不重要,他們說的是事實 96 00:06:14,293 --> 00:06:17,501 ‪她為了自己的政治利益派人暗殺我 97 00:06:17,584 --> 00:06:19,043 ‪我相信妳 98 00:06:19,126 --> 00:06:23,584 ‪就算議會也相信妳 ‪他們還是不會背棄烈焰魔導士 99 00:06:25,084 --> 00:06:28,793 ‪抱歉,陽光,妳沒辦法做什麼 100 00:06:29,668 --> 00:06:33,626 ‪但我或許能幫上忙 101 00:06:36,459 --> 00:06:38,376 ‪我還以為可能是時間問題 102 00:06:38,459 --> 00:06:40,959 ‪黎明失敗了,或許中午會比較好 103 00:06:41,043 --> 00:06:42,668 ‪我也真心這麼希望 104 00:06:42,751 --> 00:06:44,501 ‪收起來吧 105 00:06:44,584 --> 00:06:47,001 ‪真品就在某個地方,我得找到 106 00:06:47,084 --> 00:06:49,459 ‪-我一直想勸你 ‪-勸我放棄嗎? 107 00:06:49,543 --> 00:06:50,793 ‪勸你面對現實 108 00:06:50,876 --> 00:06:52,834 ‪在這裡談現實? 109 00:06:52,918 --> 00:06:54,376 ‪這裡的一切都是假的 110 00:06:54,459 --> 00:06:55,709 ‪每個人都在說謊 111 00:06:55,793 --> 00:06:59,001 ‪每個人都暗裡藏刀,甚至連我也是 112 00:06:59,668 --> 00:07:01,251 ‪真要說的話嗎? 113 00:07:01,334 --> 00:07:03,418 ‪莉娜,是我殺了人 114 00:07:03,501 --> 00:07:04,834 ‪戰爭是因我而起 115 00:07:04,918 --> 00:07:08,293 ‪妳和其他人卻都裝作不是起因於我 116 00:07:08,376 --> 00:07:09,668 ‪因為不是起因於你 117 00:07:09,751 --> 00:07:12,459 ‪星球古龍之眼是假的 ‪蜜拉娜又不跟我說話 118 00:07:12,543 --> 00:07:14,543 ‪這整個世界就快毀滅了 119 00:07:14,626 --> 00:07:15,918 ‪-而且… ‪-達維安 120 00:07:16,001 --> 00:07:18,668 ‪不是起因於你,是起因於我 121 00:07:18,751 --> 00:07:23,334 ‪妳是這一片混亂中唯一的合理之處 122 00:07:23,418 --> 00:07:25,084 ‪我以為他會退位 123 00:07:25,168 --> 00:07:27,126 ‪-妳在講什麼? ‪-夏巴拉 124 00:07:27,209 --> 00:07:29,209 ‪我以為你的公主死去後 125 00:07:29,293 --> 00:07:31,918 ‪大家都會看穿他的真面目 126 00:07:32,001 --> 00:07:34,293 ‪看穿他是冒牌貨,我以為他會退位 127 00:07:34,376 --> 00:07:36,209 ‪我以為議會會逼他退位 128 00:07:36,293 --> 00:07:39,418 ‪但我殺了他,所以他沒有選擇的餘地 129 00:07:39,501 --> 00:07:41,293 {\an8}‪你沒聽懂我的意思 130 00:07:41,959 --> 00:07:44,334 {\an8}‪是我派刺客暗殺蜜拉娜的 131 00:07:44,418 --> 00:07:48,209 {\an8}‪少胡說八道了 ‪那樣我會知道的,我會感覺到的 132 00:07:48,293 --> 00:07:51,209 {\an8}‪我用了祕密商人寶石許下沉默誓約 133 00:07:51,293 --> 00:07:52,543 {\an8}‪所以你不會知道 134 00:07:53,876 --> 00:07:54,834 {\an8}‪別跟我說這些話 135 00:07:54,918 --> 00:07:56,501 {\an8}‪我非說不可 136 00:07:56,584 --> 00:07:58,418 {\an8}‪我從小到大都是孤獨一人 137 00:07:58,501 --> 00:07:59,793 {\an8}‪直到你走進我的人生 138 00:08:00,751 --> 00:08:02,626 {\an8}‪我以為自己都想明白了,我… 139 00:08:02,709 --> 00:08:05,293 {\an8}‪我以為自己很聰明 ‪我以為自己能接受這件事 140 00:08:05,376 --> 00:08:06,834 {\an8}‪我可以接受很多事 141 00:08:06,918 --> 00:08:10,084 {\an8}‪我甚至可以接受你離開這裡 ‪把實情告訴全世界 142 00:08:10,168 --> 00:08:12,501 {\an8}‪但對你說謊讓我再度感到孤獨 143 00:08:12,584 --> 00:08:14,084 {\an8}‪我無法接受這點 144 00:08:15,209 --> 00:08:18,751 {\an8}‪我一直以來都以為最糟的狀況 145 00:08:18,834 --> 00:08:22,459 {\an8}‪就是恐怖利刃把整個宇宙 ‪變成他喜歡的樣子 146 00:08:22,543 --> 00:08:25,293 {\an8}‪現在我想他可能已經辦到了 147 00:08:40,209 --> 00:08:41,293 ‪達維安 148 00:08:42,043 --> 00:08:44,376 ‪聽著,我有件事得告訴你 149 00:08:44,459 --> 00:08:47,168 ‪我不知道是不是真的 ‪但我還是應該告訴你 150 00:08:47,251 --> 00:08:48,584 ‪是關於… 151 00:08:48,668 --> 00:08:49,793 ‪等等 152 00:08:49,876 --> 00:08:51,418 {\an8}‪你臉色不太好 153 00:08:51,501 --> 00:08:55,126 {\an8}‪刺客是莉娜派去的,她都跟我說了 154 00:08:55,209 --> 00:08:58,043 ‪你知道了,很好 155 00:08:58,126 --> 00:08:59,626 ‪至少她很誠實 156 00:08:59,709 --> 00:09:01,876 ‪請讓我們單獨談談 157 00:09:07,876 --> 00:09:11,084 {\an8}‪我好愚蠢,我很抱歉 158 00:09:20,418 --> 00:09:23,668 ‪信念會改變,信任會破碎 159 00:09:23,751 --> 00:09:25,459 ‪但信心會堅定不移 160 00:09:26,126 --> 00:09:29,459 ‪千年以來 ‪流亡的科利艾塔維都活在黑暗之中 161 00:09:30,584 --> 00:09:33,001 ‪蒙妮不在了,被殺害了 162 00:09:33,668 --> 00:09:37,501 ‪但她的信徒仍然崇拜著她,深愛著她 163 00:09:38,543 --> 00:09:43,126 ‪他們為了紀念死去的女神 ‪對黑暗神壇付出了信仰 164 00:09:43,209 --> 00:09:45,376 ‪但愛有著強大的魔力 165 00:09:45,459 --> 00:09:48,709 ‪是最高層次的崇拜,非常神聖 166 00:09:48,793 --> 00:09:51,126 ‪即使神根本就不存在 167 00:09:51,209 --> 00:09:55,584 ‪他們對女神的愛 ‪在賽莉蒙娜偷來的熒光中找到了回聲 168 00:09:56,543 --> 00:09:59,334 ‪隨著時間經過,蒙妮的回聲也成形了 169 00:10:00,043 --> 00:10:02,168 ‪也現形了 170 00:10:02,251 --> 00:10:05,376 ‪體現了純粹的共同意志 171 00:10:05,459 --> 00:10:07,334 ‪還有需求及愛慕 172 00:10:07,876 --> 00:10:12,043 ‪變成了一個孩子,變成了妳 173 00:10:12,584 --> 00:10:14,459 ‪我只是有一些能力 174 00:10:14,543 --> 00:10:16,418 ‪那是女神的能力 175 00:10:16,501 --> 00:10:19,043 ‪雖然被削弱了,但確實是女神的能力 176 00:10:19,126 --> 00:10:20,751 ‪你多久前就這麼認為了? 177 00:10:20,834 --> 00:10:22,168 ‪從妳看見我的高塔開始 178 00:10:22,251 --> 00:10:25,251 ‪你當時就該告訴我了 ‪但你卻什麼都沒說 179 00:10:25,334 --> 00:10:28,584 ‪妳當時聽不進去的 ‪妳當時不會想聽進去的 180 00:10:29,334 --> 00:10:30,834 ‪但我們的族人現在需要妳 181 00:10:30,918 --> 00:10:34,168 ‪科利艾塔維充滿了怒氣 182 00:10:34,251 --> 00:10:37,376 ‪妳也見識過了,他們等待著妳的歸來 183 00:10:37,459 --> 00:10:40,584 ‪相信妳會為他們的神壇提供助力 184 00:10:40,668 --> 00:10:44,251 ‪幫助他們在 ‪自己狹小的世界中所有月光可及之處 185 00:10:44,334 --> 00:10:47,209 ‪都可以迅速地百戰百勝 186 00:10:47,293 --> 00:10:51,334 ‪我曾試圖阻止他們 ‪我還懇求了我的家人 187 00:10:51,418 --> 00:10:53,834 ‪這對他們一點意義都沒有了 188 00:10:53,918 --> 00:10:57,293 ‪他們只會聽從女神的話 189 00:10:57,918 --> 00:10:59,834 ‪我也希望不用這樣 190 00:11:01,084 --> 00:11:03,334 ‪妳很善良 191 00:11:03,418 --> 00:11:05,918 ‪-但妳必須殺死賽莉蒙娜 ‪-我辦不到 192 00:11:06,001 --> 00:11:09,001 {\an8}‪那妳就只能眼睜睜看著 ‪我們的族人繼續殺害無辜之人 193 00:11:09,084 --> 00:11:12,293 {\an8}‪-妳自己決定 ‪-你的魔法是殺不了神的 194 00:11:14,084 --> 00:11:17,001 {\an8}‪當然可以,我之前就殺過 195 00:11:18,376 --> 00:11:20,751 ‪我一直以來都遵守著一套原則 196 00:11:20,834 --> 00:11:24,459 ‪但在這一切開始之後 ‪我就一直違反自己的原則 197 00:11:24,543 --> 00:11:28,293 ‪我每次都跟自己說 ‪我別無選擇,那是必要之舉 198 00:11:28,376 --> 00:11:30,209 ‪我根本不知道自己被捲入了什麼事 199 00:11:30,293 --> 00:11:33,376 ‪現在一切都陷入了混亂 200 00:11:33,459 --> 00:11:35,918 ‪你一向不喜歡逃避戰鬥 201 00:11:36,001 --> 00:11:39,626 ‪但是你也不用主動投身戰鬥 202 00:11:39,709 --> 00:11:42,543 ‪-卡登也是這麼說的 ‪-你見到卡登了? 203 00:11:42,626 --> 00:11:45,459 ‪說來話長,但我當初真該聽他的話 204 00:11:45,543 --> 00:11:48,043 ‪我也有個很類似的故事 205 00:11:49,084 --> 00:11:51,418 ‪我們還真是患難之交 206 00:11:51,501 --> 00:11:55,584 ‪而且我們現在一無所有,沒有皇位 ‪沒有星球古龍之眼、沒有機會 207 00:11:55,668 --> 00:11:57,751 ‪那顆星球古龍之眼一定是真的 208 00:11:57,834 --> 00:12:01,209 ‪我爸的力量是真的 ‪我見識到過也感受到過 209 00:12:01,293 --> 00:12:04,293 ‪或許是真的被調包了 ‪被某個有辦法調包的人 210 00:12:04,376 --> 00:12:07,084 ‪某個有辦法接受妳叔叔當皇帝 211 00:12:07,168 --> 00:12:08,918 ‪卻不希望他上位 212 00:12:09,001 --> 00:12:11,251 ‪不希望他真正上位的人 213 00:12:11,334 --> 00:12:14,626 ‪那就只有一個時機了 214 00:12:18,293 --> 00:12:19,501 ‪要去哪裡? 215 00:12:22,084 --> 00:12:23,543 ‪去找目擊者 216 00:12:33,418 --> 00:12:35,668 ‪-阿薩爾? ‪-公主? 217 00:12:37,001 --> 00:12:38,543 ‪-好耶! ‪-好耶! 218 00:12:38,626 --> 00:12:41,709 ‪這不算,我要求重賽 219 00:12:42,751 --> 00:12:47,168 ‪請原諒我如此失態,殿下,我喝多了 220 00:12:47,251 --> 00:12:50,709 ‪不,請原諒我打擾你作樂,隊長 221 00:12:51,418 --> 00:12:54,376 ‪我有事想問你 222 00:13:04,918 --> 00:13:08,459 ‪她明明很嬌小,力氣卻很大 223 00:13:08,543 --> 00:13:10,376 ‪你真該問問她平常都吃什麼 224 00:13:10,459 --> 00:13:12,043 ‪或許會對你有幫助 225 00:13:12,126 --> 00:13:14,084 ‪那天的事我還記得很清楚 226 00:13:14,168 --> 00:13:18,209 ‪恐慌、街上的戰鬥、火焰 227 00:13:18,293 --> 00:13:21,168 ‪然後夏巴拉的軍隊就攻進皇宮了 228 00:13:21,751 --> 00:13:25,376 {\an8}‪總督找到了我 ‪命令我帶妳到安全之處 229 00:13:25,459 --> 00:13:28,251 {\an8}‪我當時就知道我們打輸了 230 00:13:28,751 --> 00:13:31,001 ‪我救不了妳爸媽 231 00:13:31,084 --> 00:13:34,959 ‪但我願意為了救妳賠上性命 232 00:13:35,043 --> 00:13:36,709 ‪這不是你的錯,阿薩爾 233 00:13:36,793 --> 00:13:38,293 {\an8}‪我不怪你 234 00:13:38,376 --> 00:13:41,918 {\an8}‪但我得知道,我爸是怎麼死的? 235 00:13:42,001 --> 00:13:44,751 {\an8}‪我真的不清楚事發經過 236 00:13:44,834 --> 00:13:47,793 {\an8}‪我只記得那個聲音,那可怕的聲音 237 00:13:47,876 --> 00:13:51,751 {\an8}‪-堅決抵抗 ‪-那個低鳴聲,從牆上傳來,我… 238 00:13:51,834 --> 00:13:55,501 {\an8}‪它也從地上傳來 ‪撼動了我的骨頭、牙齒 239 00:13:55,584 --> 00:14:00,251 {\an8}‪整個世界彷彿停了下來,我也動不了 240 00:14:00,334 --> 00:14:04,043 {\an8}‪我當時就知道皇帝死了 241 00:14:04,126 --> 00:14:06,626 {\an8}‪星球古龍之眼 ‪是不是也被偷偷帶出皇宮了? 242 00:14:06,709 --> 00:14:10,251 {\an8}‪-不對,只有皇帝能碰 ‪-我覺得有人碰過了 243 00:14:10,334 --> 00:14:12,959 {\an8}‪-而且還拿贗品調包了 ‪-不可能 244 00:14:13,043 --> 00:14:16,168 {\an8}‪但看來確實如此 ‪誰有可能把龍之眼拿走呢? 245 00:14:16,251 --> 00:14:18,709 {\an8}‪除了皇帝之外 ‪還有誰能接近星球古龍之眼? 246 00:14:18,793 --> 00:14:21,793 ‪卡舒拉總督嗎?艾庫爾管家嗎? 247 00:14:21,876 --> 00:14:24,834 ‪還是司令官?那樣守衛應該會知道 248 00:14:24,918 --> 00:14:26,251 ‪沒人會如此斗膽 249 00:14:28,626 --> 00:14:31,501 ‪阿薩爾把我帶離帝權的那晚 250 00:14:31,584 --> 00:14:33,584 ‪是我一生最糟糕的一晚 251 00:14:33,668 --> 00:14:34,793 ‪真是難以想像 252 00:14:34,876 --> 00:14:38,876 ‪你不需要想像,你也知道 ‪你跟我失去過一樣的東西 253 00:14:38,959 --> 00:14:41,626 ‪但我們好像一直都有東西能失去 254 00:14:41,709 --> 00:14:43,834 ‪也有東西能找回 255 00:14:43,918 --> 00:14:45,334 ‪卡舒拉一定知道 256 00:14:45,418 --> 00:14:47,876 ‪我覺得他知道夏巴拉是冒牌貨 257 00:14:47,959 --> 00:14:49,418 ‪而且他也知道原因 258 00:14:49,501 --> 00:14:51,876 ‪我攻擊夏巴拉時,他什麼事也沒做 259 00:14:51,959 --> 00:14:53,584 ‪還編了假的說詞 260 00:14:53,668 --> 00:14:56,001 ‪應該是因為他還效忠於妳的家人 261 00:14:56,084 --> 00:14:59,376 ‪星球古龍之眼如果在他手上 ‪我們就得說服他拿給我們看 262 00:15:00,043 --> 00:15:04,334 ‪妳得說服他,我認為只有妳做得到 263 00:15:25,543 --> 00:15:30,418 ‪妳就是賽莉蒙娜,妳就是暗月女神 264 00:15:30,501 --> 00:15:34,168 ‪我是沒有信徒又沒有人愛的女神 265 00:15:34,709 --> 00:15:37,668 ‪我只是他的收藏之一 266 00:15:38,459 --> 00:15:40,251 ‪妳就是那個小偷吧? 267 00:15:40,959 --> 00:15:42,918 ‪是妳偷了我的蓮花 268 00:15:43,001 --> 00:15:45,293 ‪我只是想帶族人回家 269 00:15:45,376 --> 00:15:47,584 ‪回妳在千年以前偷走的那個家 270 00:15:47,668 --> 00:15:51,001 ‪是科利艾塔維鄙視了我的愛 271 00:15:51,084 --> 00:15:53,334 ‪並拒絕崇拜我 272 00:15:53,418 --> 00:15:56,251 ‪並不是我把他們逐出銀夜森林的 273 00:15:56,334 --> 00:15:58,584 ‪是他們自己決定離開的 274 00:15:58,668 --> 00:16:02,918 ‪留下來的人接受我當他們的女神 275 00:16:03,001 --> 00:16:04,668 ‪我們過著平靜的生活 276 00:16:04,751 --> 00:16:06,334 ‪我也沒打擾你們 277 00:16:06,418 --> 00:16:08,876 ‪故事裡不是這樣說的 278 00:16:08,959 --> 00:16:11,793 ‪你們的故事裡不是這樣說的 279 00:16:11,876 --> 00:16:13,751 ‪所以我們的故事是假的嗎? 280 00:16:14,626 --> 00:16:16,543 ‪所有故事都是假的 281 00:16:18,209 --> 00:16:21,084 ‪感覺好奇怪,我覺得我好像認識妳 282 00:16:21,168 --> 00:16:23,834 ‪因為我看過妳的畫像和雕像 283 00:16:23,918 --> 00:16:26,334 ‪她的日記,這是她的房間 284 00:16:28,793 --> 00:16:30,293 ‪沒錯 285 00:16:30,376 --> 00:16:32,418 {\an8}‪很久以前是 286 00:16:33,043 --> 00:16:34,751 {\an8}‪過來吧,小偷 287 00:16:35,459 --> 00:16:37,543 ‪讓我好好看看妳 288 00:16:39,126 --> 00:16:43,918 {\an8}‪告訴我,妳還想偷走我的什麼東西? 289 00:16:46,001 --> 00:16:47,418 {\an8}‪我對妳毫無所求 290 00:16:49,293 --> 00:16:51,793 {\an8}‪-跟我來 ‪-要去哪裡? 291 00:16:52,834 --> 00:16:53,959 {\an8}‪去找費洛米娜 292 00:17:03,293 --> 00:17:04,543 ‪我的女兒 293 00:17:05,418 --> 00:17:06,834 ‪她是愛我的 294 00:17:25,626 --> 00:17:27,168 ‪不 295 00:17:34,584 --> 00:17:37,209 ‪謝謝妳,寇德維格精靈 296 00:17:37,293 --> 00:17:39,668 ‪謝謝妳導正一切 297 00:17:39,751 --> 00:17:42,709 ‪我不會忘記妳的恩情 298 00:17:47,376 --> 00:17:51,376 ‪妳不知道妳做的事 ‪會對這世界帶來多瘋狂的影響 299 00:17:58,918 --> 00:18:00,334 ‪總督 300 00:18:00,418 --> 00:18:03,334 ‪你現在戲劇性登場有點晚了 301 00:18:03,418 --> 00:18:05,793 ‪你們退下吧,全部退下 302 00:18:06,376 --> 00:18:08,001 ‪我事情還沒交代完 303 00:18:14,834 --> 00:18:17,751 ‪我一向都不太喜歡妳,莉娜 304 00:18:17,834 --> 00:18:20,334 ‪妳雖然有強大的力量 305 00:18:20,418 --> 00:18:23,334 ‪但也因此讓妳非常衝動和失控 306 00:18:23,418 --> 00:18:26,918 ‪又很難以預測 ‪這樣的特質很不適合當領袖 307 00:18:27,001 --> 00:18:29,543 ‪你還真快就失了分寸 308 00:18:29,626 --> 00:18:31,959 ‪而妳越界了 309 00:18:32,043 --> 00:18:34,834 ‪太陽帝權是個機器 310 00:18:34,918 --> 00:18:38,793 ‪每個裝置、每個齒輪 ‪都要負起自己的責任 311 00:18:38,876 --> 00:18:40,668 ‪皇帝也包含在內 312 00:18:40,751 --> 00:18:42,834 ‪皇帝就只是機器的一部分 313 00:18:42,918 --> 00:18:45,418 ‪不能真正指揮機器 314 00:18:45,501 --> 00:18:48,001 ‪成功的皇帝都明白這點 315 00:18:48,084 --> 00:18:51,209 ‪這樣機器就能順利運行 316 00:18:51,293 --> 00:18:55,209 ‪失敗的皇帝則會掉入機關之中 317 00:18:55,293 --> 00:18:58,209 ‪被機器粉身碎骨 318 00:18:58,293 --> 00:19:00,751 ‪你所說的正是帝權的問題所在 319 00:19:01,459 --> 00:19:06,084 {\an8}‪我要砸爛這該死的機器 ‪打造新的體制,更好的體制! 320 00:19:06,168 --> 00:19:07,709 {\an8}‪每位皇帝都是這麼想的 321 00:19:07,793 --> 00:19:10,418 ‪我原本也願意給妳機會 322 00:19:10,501 --> 00:19:13,334 ‪幫助妳適應,但是妳犯了天大的錯誤 323 00:19:13,876 --> 00:19:16,334 ‪妳試圖殺害我的陽光 324 00:19:19,334 --> 00:19:20,543 {\an8}‪黎明之星 325 00:19:42,293 --> 00:19:44,001 ‪你是什麼東西? 326 00:19:44,084 --> 00:19:45,376 {\an8}‪死亡 327 00:19:48,876 --> 00:19:51,793 ‪她剛剛好孤單、好悲傷 328 00:19:51,876 --> 00:19:54,376 ‪時機來臨時,我下不了手 329 00:19:54,459 --> 00:19:56,834 ‪她不值得妳的同情 330 00:19:56,918 --> 00:19:59,668 ‪我們有人值得同情嗎? ‪這不就是重點嗎? 331 00:19:59,751 --> 00:20:04,043 ‪你說我得開口請求 ‪我的家人才會聽我的話停止殺戮 332 00:20:04,126 --> 00:20:06,584 ‪但要讓他們聽我的話,我就得殺人 333 00:20:06,668 --> 00:20:07,668 ‪不 334 00:20:07,751 --> 00:20:10,626 {\an8}‪-一定還有別的辦法 ‪-沒有別的辦法了 335 00:20:10,709 --> 00:20:13,209 ‪在我試圖改善狀況前 ‪原本的狀況就很好 336 00:20:13,293 --> 00:20:15,793 ‪或許賽莉蒙娜就該當月之女神 337 00:20:15,876 --> 00:20:18,209 ‪或許一切都能回到原本那樣 338 00:20:19,293 --> 00:20:23,043 {\an8}‪沒有任何事可以回到原本那樣 339 00:20:31,209 --> 00:20:35,959 ‪總督去處理急事了 ‪請你們先進來等他吧 340 00:20:38,793 --> 00:20:40,293 ‪很棒的囤積物 341 00:20:41,334 --> 00:20:43,376 ‪應該要說“收藏”才對 342 00:20:44,001 --> 00:20:46,709 ‪我如果偷了全帝權最重要的聖物 343 00:20:46,793 --> 00:20:48,209 ‪一定就會放在這裡 344 00:20:56,501 --> 00:20:59,751 ‪-你們有感覺到嗎? ‪-沒錯,感覺很奇怪 345 00:20:59,834 --> 00:21:02,209 ‪有一種熟悉感 346 00:21:02,293 --> 00:21:05,293 {\an8}‪感覺就像被拉進洞裡一樣 347 00:21:05,376 --> 00:21:07,168 ‪我放棄,我什麼都沒感覺到 348 00:21:07,251 --> 00:21:10,293 ‪-我有個想法 ‪-妳覺得就在裡面嗎? 349 00:21:10,376 --> 00:21:13,043 ‪有什麼事嗎,公主? 350 00:21:13,126 --> 00:21:15,418 ‪先把星球古龍之眼交給我們吧 351 00:21:15,501 --> 00:21:16,543 ‪真正的星球古龍之眼 352 00:21:16,626 --> 00:21:18,584 ‪我不太懂你的意思 353 00:21:18,668 --> 00:21:21,376 ‪我不知道皇宮裡那東西是什麼 ‪但絕對不是星球古龍之眼 354 00:21:21,459 --> 00:21:23,584 ‪我不在乎你的政治考量 355 00:21:23,668 --> 00:21:26,126 ‪你應該要告訴我的 ‪那這一切就能結束了 356 00:21:26,209 --> 00:21:30,001 ‪我們認為你可能 ‪在我爸媽遇害當晚把它帶走了 357 00:21:30,084 --> 00:21:34,418 ‪為了保護它 ‪讓我叔叔無法取得它的力量 358 00:21:34,501 --> 00:21:36,918 ‪但我們現在需要它,拜託你了 359 00:21:37,001 --> 00:21:40,834 ‪我能保證 ‪真正的星球古龍之眼就在皇宮裡 360 00:21:40,918 --> 00:21:43,084 ‪-我什麼都沒拿 ‪-但是它沒有用 361 00:21:43,168 --> 00:21:46,084 ‪對夏巴拉沒有用,對我也沒有用 362 00:21:46,168 --> 00:21:47,168 ‪當然有用 363 00:21:47,251 --> 00:21:50,001 ‪但你們誤會了它的作用 364 00:21:50,084 --> 00:21:51,626 ‪那就請你說明清楚 365 00:21:51,709 --> 00:21:56,459 ‪星球古龍之眼 ‪不會授予任何人力量,只會證實力量 366 00:21:56,543 --> 00:21:58,876 ‪星球古龍之眼會一直耐心等待 367 00:21:58,959 --> 00:22:02,168 ‪真正的繼承人上位 368 00:22:02,251 --> 00:22:04,584 ‪它在等妳,陽光 369 00:22:04,668 --> 00:22:06,084 ‪你沒有偷星球古龍之眼 370 00:22:06,168 --> 00:22:08,084 ‪誰都偷不了星球古龍之眼 371 00:22:10,584 --> 00:22:12,834 ‪好吧,那我們就去找莉娜 372 00:22:12,918 --> 00:22:14,126 ‪莉娜不會幫你們的 373 00:22:14,209 --> 00:22:17,043 ‪無論她做了什麼事 ‪她很清楚這有多重要 374 00:22:17,126 --> 00:22:19,626 ‪這件事已經與她無關了 375 00:22:19,709 --> 00:22:22,293 ‪我說過我能做某些事,陽光 376 00:22:22,834 --> 00:22:24,793 ‪我已經做了 377 00:22:24,876 --> 00:22:27,043 ‪“某些事”?到底是什麼事? 378 00:22:28,084 --> 00:22:29,543 ‪烈焰魔導士… 379 00:22:32,543 --> 00:22:34,126 ‪越界了 380 00:22:34,209 --> 00:22:35,793 ‪你殺了她 381 00:22:36,501 --> 00:22:38,043 {\an8}‪不可能 382 00:22:38,126 --> 00:22:40,626 {\an8}‪沒人跟莉娜一樣強大 ‪連我的力量都比不過莉娜 383 00:22:40,709 --> 00:22:45,501 ‪這個世界上 ‪還有超乎龍族想像的力量 384 00:22:47,001 --> 00:22:48,959 {\an8}‪我們得離開這裡 385 00:22:49,793 --> 00:22:53,001 ‪莉娜跟我共享了餘燼靈魂 386 00:22:53,084 --> 00:22:56,959 ‪她是我的一部分,她是火焰之女 387 00:22:57,043 --> 00:22:58,376 ‪達維安,住手 388 00:22:58,459 --> 00:23:02,084 ‪我要用你的血澆熄我的怒氣 389 00:23:02,168 --> 00:23:06,709 {\an8}‪我要以她之名吞噬你的肉身 390 00:23:44,584 --> 00:23:48,001 ‪放下武器,我是不會傷害妳的 391 00:23:49,709 --> 00:23:51,918 ‪我的小陽光 392 00:24:02,376 --> 00:24:03,793 ‪-士兵們 ‪-隊長 393 00:24:04,709 --> 00:24:05,918 ‪出事了 394 00:24:08,751 --> 00:24:09,793 ‪我感受到她了 395 00:24:12,126 --> 00:24:13,501 {\an8}‪女神 396 00:24:16,793 --> 00:24:18,668 ‪(改編自維爾福軟體公司 ‪電玩作品《Dota 2》) 397 00:24:54,793 --> 00:24:56,793 ‪字幕翻譯:高健銘