1 00:00:06,043 --> 00:00:09,001 EN ORIGINAL-ANIMESERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:13,709 --> 00:00:15,251 Det är tyst där bak. 3 00:00:17,001 --> 00:00:18,334 Döv och stum. 4 00:00:19,376 --> 00:00:20,751 Tyst! 5 00:00:21,334 --> 00:00:24,543 En gång till och min stövel landar i din… 6 00:00:29,126 --> 00:00:31,709 Gudars nåd! Döda den! 7 00:00:34,959 --> 00:00:36,584 -Döda den! -Nej! 8 00:00:39,584 --> 00:00:41,043 Gudinna. 9 00:00:47,668 --> 00:00:50,626 Sagan, nej. Jag är inget mellanmål, din mupp. 10 00:00:53,834 --> 00:00:58,168 Marci. Tacka guden. Tack. 11 00:00:59,751 --> 00:01:00,918 Och han? 12 00:01:01,001 --> 00:01:04,626 Om jag syr ihop er två kan jag göra en frisk person. 13 00:01:04,709 --> 00:01:05,876 Kapten. 14 00:01:05,959 --> 00:01:09,626 Så du bryr dig om jag lever eller dör. 15 00:01:09,709 --> 00:01:11,334 Lite mindre hela tiden. 16 00:01:11,418 --> 00:01:13,001 De dödade kejsaren! 17 00:01:13,084 --> 00:01:15,251 Få upp honom. Vi ska gå. 18 00:02:11,251 --> 00:02:13,793 KAPITEL SEX 19 00:02:15,293 --> 00:02:20,918 {\an8}Den där saken… Den tog kejsaren. De har dödat honom. 20 00:02:21,001 --> 00:02:22,001 {\an8}Du har gjort ditt. 21 00:02:22,084 --> 00:02:24,793 {\an8}Vad varelsen än är, så är det mitt problem nu. 22 00:02:25,418 --> 00:02:29,084 {\an8}Solens mod, Slaktaren. Solens makt. 23 00:02:30,584 --> 00:02:32,043 {\an8}Solens prakt. 24 00:02:32,126 --> 00:02:35,043 {\an8}Bakifrån! Han kommer bakom oss! 25 00:02:49,084 --> 00:02:50,459 {\an8}Slaktaren. 26 00:02:51,543 --> 00:02:52,876 {\an8}Retirera! 27 00:02:58,084 --> 00:02:59,126 Fly undan! 28 00:02:59,209 --> 00:03:00,876 -Fly undan! -Fly undan! 29 00:03:00,959 --> 00:03:03,459 Flammor mot Eldens fader? 30 00:03:03,543 --> 00:03:07,084 Det vore bättre att kasta sten på berget. 31 00:03:07,168 --> 00:03:11,376 -Davion, lyssna på mig. -Det finns ingen Davion. 32 00:03:26,418 --> 00:03:30,709 Jag vet inte hur du blev till, men jag vet vem du besitter. 33 00:03:30,793 --> 00:03:32,251 Davion. 34 00:03:32,334 --> 00:03:35,459 Jag förstår äntligen mitt band till honom. 35 00:03:35,543 --> 00:03:40,001 Visst är det du? Det har alltid varit du. Du hör inte hemma här. 36 00:03:40,084 --> 00:03:42,209 Du måste ge tillbaka Davion till oss. 37 00:03:42,293 --> 00:03:49,209 {\an8}Musen har flytt. Hans sång tonar bort. Bara jag är kvar. 38 00:03:49,793 --> 00:03:53,418 Nej. Jag hör honom. Ser honom. 39 00:03:54,001 --> 00:03:57,209 Han är vilse. Rädd. Ensam. 40 00:03:57,293 --> 00:04:01,376 Thunders eko, inget mer. 41 00:04:01,459 --> 00:04:04,418 Davion vill inte det här. Han skulle aldrig vilja det här. 42 00:04:04,501 --> 00:04:08,459 Vad en mus vill ha är ingenting. Det han har är ingenting. 43 00:04:08,543 --> 00:04:11,543 Du ska ge mig Ögat. 44 00:04:11,626 --> 00:04:16,543 Jag ger dig inte ett skit och jag låter dig inte få honom. 45 00:04:16,626 --> 00:04:20,876 Det är ingen skillnad. Det finns inget "du". 46 00:04:20,959 --> 00:04:27,959 Du är ett barn av elden, en del av mig, och du ska lyda. 47 00:04:39,584 --> 00:04:43,584 Jag är ingens barn! Jag är elden! 48 00:05:04,084 --> 00:05:06,209 {\an8}Jag har alltid varit elden. 49 00:05:12,876 --> 00:05:15,126 Få det att sluta! 50 00:05:15,209 --> 00:05:16,543 Lina? 51 00:05:17,918 --> 00:05:21,001 Jag antar att kejsaren sa nej, när du släppte honom från ett tak. 52 00:05:21,084 --> 00:05:22,626 Jag minns inte. 53 00:05:22,709 --> 00:05:25,293 Jag minns ilska över Ögat, över… 54 00:05:25,376 --> 00:05:28,293 Mirana? Jag vet. Jag kände det. 55 00:05:28,376 --> 00:05:31,709 Jag ville slänga dig i pålverket. En fin betonggrop helt ensam, tills vi 56 00:05:31,793 --> 00:05:34,626 visste vad vi skulle göra med dig. Hur vi kan hjälpa dig. 57 00:05:34,709 --> 00:05:36,251 Vicekonung Kashurra höll inte med. 58 00:05:36,334 --> 00:05:39,334 -De lät mig gå. -De gjorde dig till hjälte. 59 00:05:39,418 --> 00:05:41,668 Kashurra berättade för alla hur varelsen dök upp 60 00:05:41,751 --> 00:05:44,126 och du, den modige drakriddaren, försökte stoppa den. 61 00:05:44,709 --> 00:05:47,168 Det är omöjligt att nån som står prinsessan så nära 62 00:05:47,251 --> 00:05:49,084 är inblandad i mordet på kejsaren. 63 00:05:49,168 --> 00:05:51,084 En lögn gör det inte bättre. 64 00:05:51,168 --> 00:05:54,543 En lögn gör förvånansvärt mycket, och lite. 65 00:05:54,626 --> 00:05:57,001 Imperiet är fortfarande i kaos. 66 00:05:57,084 --> 00:06:00,293 Senaten kommer att utse en regent, men det spelar ingen roll. 67 00:06:00,376 --> 00:06:03,334 Det finns ingen som alla familjer kommer att samlas bakom. 68 00:06:03,418 --> 00:06:05,209 Inbördeskrig är oundvikligt. 69 00:06:05,293 --> 00:06:10,043 {\an8}Allt som vissa brukade säga om mig. Allt jag kan är att förstöra, döda 70 00:06:10,126 --> 00:06:12,793 {\an8}och bränna ner saker. De kanske hade rätt. 71 00:06:12,876 --> 00:06:13,959 Du gjorde inte det här. 72 00:06:14,043 --> 00:06:17,459 Sluta bete dig som om du känner mig, som om du vet vad jag har gjort. 73 00:06:17,543 --> 00:06:19,501 Efter igår kväll tror jag att jag vet. 74 00:06:19,584 --> 00:06:23,376 Jag var borta för alltid, sen drog du mig tillbaka. Du räddade mig. 75 00:06:23,459 --> 00:06:26,918 Du har nog räddat många. Jag tror att du kan rädda ännu fler. 76 00:06:27,001 --> 00:06:29,501 Jag behöver Ögat. Helioimperiet behöver en regent. 77 00:06:29,584 --> 00:06:30,418 Davion. 78 00:06:30,501 --> 00:06:34,793 Jag ser hur alla reagerar på dig. De älskar dig. Du är deras hjälte. 79 00:06:34,876 --> 00:06:39,293 Jag har ingen titel, en liten familj. Du tror att de utser mig till regent? 80 00:06:39,376 --> 00:06:42,043 Folket kommer att stötta dig. 81 00:06:43,584 --> 00:06:45,668 Samlas runt elden. 82 00:06:47,126 --> 00:06:51,543 Ska vi ropa på vakterna eller räcker det med bankandet? 83 00:07:01,043 --> 00:07:04,918 Jag måste ha dött. Jag ser änglar. 84 00:07:05,001 --> 00:07:06,626 Bandage. 85 00:07:06,709 --> 00:07:10,334 Det här infernaliska ljudet stör min avskildhet. 86 00:07:10,418 --> 00:07:15,459 Det är imperiets finaste silke, som stals från palatset. 87 00:07:15,543 --> 00:07:16,626 Tack. 88 00:07:24,918 --> 00:07:28,084 Jag är glad att du kom hit, men det var förgäves. 89 00:07:30,126 --> 00:07:31,959 Din prinsessa är död. 90 00:07:49,626 --> 00:07:55,376 I vila, inte död, utan drömmande. Andlös, stilla som en vintermorgon. 91 00:07:55,459 --> 00:08:01,209 Gryningsstjärnan stiger, tyst, glänsande elegier om svunnen vrede. 92 00:08:01,293 --> 00:08:05,751 Det är vackert. Jag vet inte vad det betyder. 93 00:08:05,834 --> 00:08:09,501 -Hur får det dig att känna? -Ledsen? Tror jag. 94 00:08:09,584 --> 00:08:10,959 Då förstår du precis. 95 00:08:12,209 --> 00:08:15,334 -Om jag sagt att det gör mig glad då? -Då skulle jag säga detsamma. 96 00:08:16,459 --> 00:08:20,043 Hallå, ska hon göra sådär? 97 00:08:22,168 --> 00:08:24,959 -Det blir värre. -Nej, det är nåt annat. 98 00:08:25,043 --> 00:08:28,168 Mer ljus, mer sol. Fönstren! 99 00:08:47,918 --> 00:08:50,043 Prinsessan stiger upp. 100 00:08:52,793 --> 00:08:57,376 Dödens aura är borta, som om du bränt bort den ur ditt eget blod. 101 00:08:57,459 --> 00:09:01,834 Prinsessa, du var fångad mellan världar, levande och död. 102 00:09:01,918 --> 00:09:05,001 Jag försökte fånga din vånda i en dikt. Vill du höra den? 103 00:09:06,209 --> 00:09:08,793 Den är rätt bra. Hon är en drake. 104 00:09:08,876 --> 00:09:11,334 Det finns 36 strofer. 105 00:09:11,418 --> 00:09:14,709 Tack. Kanske senare. 106 00:09:16,543 --> 00:09:18,626 Jag tillät knappt mig själv att hoppas. 107 00:09:18,709 --> 00:09:22,459 Jag informerar senaten och krigsrådet. 108 00:09:22,543 --> 00:09:28,043 Vänta. Inte förrän vi har identifierat mördaren får detta lämna rummet. 109 00:09:28,126 --> 00:09:32,793 -Med kejsaren död… -Ursäkta? Med kejsaren vad? 110 00:09:32,876 --> 00:09:35,668 Ja, jag borde nog ha berättat det för dig. 111 00:09:35,751 --> 00:09:39,126 Han kastades ner från ett tak av en halvdrakman. 112 00:09:40,043 --> 00:09:41,001 Plask. 113 00:09:43,459 --> 00:09:47,709 Lämna rummet. Prinsessan och jag måste prata. 114 00:09:50,126 --> 00:09:54,293 Jag minns en känsla av ett visst varmt lugn 115 00:09:54,376 --> 00:09:56,834 där jag kunde stannat för evigt. 116 00:09:56,918 --> 00:10:02,668 Men där fanns även en röst. Den var ömsint, men ihärdig. 117 00:10:02,751 --> 00:10:07,584 Det var min mors röst, som väckte mig som vore jag ett barn. 118 00:10:07,668 --> 00:10:11,876 -Vad sa din mamma? -Ett ord. "Minns." 119 00:10:11,959 --> 00:10:18,126 Minns din plats. Minns din plikt. Minns att du är älskad. 120 00:10:18,209 --> 00:10:21,459 -Ja. -Hennes maning till dig som flicka. 121 00:10:21,543 --> 00:10:24,793 Jag saknar henne, och far också. 122 00:10:24,876 --> 00:10:28,834 Om dina föräldrar var här skulle de vilja att du gjorde anspråk på tronen. 123 00:10:28,918 --> 00:10:30,626 Tronen. 124 00:10:31,501 --> 00:10:35,001 Allt var så enkelt när det bara var armén. 125 00:10:35,084 --> 00:10:37,459 Oraklets profetia är ännu inte uppfylld. 126 00:10:37,543 --> 00:10:40,793 Selemene har fallit, men Mene har ännu inte rest sig. 127 00:10:40,876 --> 00:10:43,501 Alvernas rike är ännu i sin linda. 128 00:10:44,084 --> 00:10:48,084 Som kejsarinna skulle du leda långt mer än en armé. 129 00:10:48,168 --> 00:10:50,584 Men min plats skulle vara här. 130 00:10:50,668 --> 00:10:55,584 Så du minns din plats och din plikt. 131 00:10:55,668 --> 00:10:59,376 Men min mors sista förmaning gör mig betänksam. 132 00:10:59,459 --> 00:11:02,626 Ser du fanorna? De hedrade din far. 133 00:11:02,709 --> 00:11:05,043 De andra gjorde inte det. 134 00:11:05,126 --> 00:11:09,876 Men folket under fanorna var din fars styrka. 135 00:11:09,959 --> 00:11:11,543 De kan bli dina. 136 00:11:11,626 --> 00:11:15,376 Du menar att jag ska få folk att älska mig. 137 00:11:15,459 --> 00:11:17,918 Du borde vara den du är. 138 00:11:18,543 --> 00:11:21,418 Senaten utser en regent idag. 139 00:11:21,501 --> 00:11:25,501 Jag vill att vi utser vår kejsarinna. 140 00:11:26,543 --> 00:11:28,543 Jag minns min plikt. 141 00:11:58,418 --> 00:12:01,543 -Låt mig hjälpa till. -Tack, mitt barn. 142 00:12:01,626 --> 00:12:04,751 Du borde inte vara ute ensam. Inte så nära Skuggornas terrass. 143 00:12:04,834 --> 00:12:07,918 Skuggornas terrass. Är det där jag är? 144 00:12:08,001 --> 00:12:10,084 Kom. Sitt hos mig. 145 00:12:10,918 --> 00:12:14,918 Förr behövde jag inte mina ögon för att vandra i skogen, 146 00:12:15,001 --> 00:12:17,293 men saker och ting har förändrats. 147 00:12:18,334 --> 00:12:23,543 -Ja, det har verkligen förändrats. -Jag känner knappt igen mig här. 148 00:12:24,418 --> 00:12:26,126 Jag känner knappt igen mitt eget hem. 149 00:12:26,959 --> 00:12:30,209 Utan vår familj är det inte detsamma. 150 00:12:30,293 --> 00:12:35,876 Dyfed, Adara, Idwal. Du saknar dem säkert så mycket. 151 00:12:35,959 --> 00:12:37,209 Kände du dem? 152 00:12:37,293 --> 00:12:43,459 Alla kände dem. De älskade dig så. De följde med dig överallt. 153 00:12:44,209 --> 00:12:50,126 Till och med in till sin död. Alla visste att det var ditt fel. 154 00:12:50,626 --> 00:12:55,709 Det finns ju en chans att det kan bli som förr. Vad skulle du göra för det? 155 00:12:55,793 --> 00:12:58,293 Vad som helst. Jag gör vad som helst. 156 00:12:58,376 --> 00:13:02,918 {\an8}Kom till mig, mitt barn. Fymryn. Närmare. 157 00:13:03,001 --> 00:13:09,668 {\an8}Det är enkelt. Du behöver bara släppa in mig. 158 00:13:12,626 --> 00:13:18,084 Du litar på en lögnare. Han använde dig för att hämnas. 159 00:13:18,168 --> 00:13:23,543 Han kommer alltid att ljuga. Alltid utnyttja dig. 160 00:13:24,168 --> 00:13:26,043 Förneka hans lögner. 161 00:13:28,168 --> 00:13:29,543 Förneka honom. 162 00:13:38,709 --> 00:13:43,376 Du kan inte marschera din egen legion in i stan under familjens fana. 163 00:13:43,459 --> 00:13:46,834 Du gör gällande en auktoritet du saknar. 164 00:13:46,918 --> 00:13:52,209 Zal är borta, Shabarra är död, men lagen förblir. 165 00:13:52,293 --> 00:13:58,626 Imperiet behöver ledarskap, styrka. Mitt namn och min legion kan ge dig det. 166 00:13:58,709 --> 00:14:02,418 Ge det då, från andra sidan floden. 167 00:14:03,001 --> 00:14:06,668 Dessa män och kvinnor är medborgare på väg till ett offentligt möte. 168 00:14:06,751 --> 00:14:08,418 Precis som hon. 169 00:14:14,668 --> 00:14:18,376 -Makt är inget spel. -Jag vill åka hem. 170 00:14:18,459 --> 00:14:21,543 Du har bränt ner sju hem på sju år. 171 00:14:21,626 --> 00:14:23,459 Det här är ditt hem nu. 172 00:14:23,543 --> 00:14:27,209 Solens tempel kommer att bringa ordning i ert kaos, 173 00:14:27,293 --> 00:14:31,001 vända din svaghet till styrka. Vi ska rädda dig. 174 00:14:31,751 --> 00:14:33,084 Detta är ett fängelse. 175 00:14:33,168 --> 00:14:36,168 Du tror att jag bara är en liten flicka som kan bränna ner världen. 176 00:14:36,251 --> 00:14:39,001 Jag kan vara en krigare, en beskyddare. 177 00:14:39,084 --> 00:14:42,251 Du har inget att lära mig. Jag har fått nog av det här stället. 178 00:14:42,334 --> 00:14:45,834 Du är ett vapen. Förstörelse utan vägledning. 179 00:14:45,918 --> 00:14:48,584 Jag är rädd för att det är allt du nånsin blir. 180 00:14:48,668 --> 00:14:53,418 Du har ingen aning om vem jag är. Det har ingen. Det kommer ingen att ha. 181 00:14:56,793 --> 00:14:58,418 De kommer att döda varandra. 182 00:14:58,501 --> 00:15:01,501 Det vill de säkert. De tycker säkert att det är värt det. 183 00:15:01,584 --> 00:15:03,334 Jag brukade ha såna drömmar. 184 00:15:03,418 --> 00:15:06,418 Jag brukade tänka på hur mycket bättre det vore utan kejsare, 185 00:15:06,501 --> 00:15:09,293 ingen kunglig familj, ingen Heliorepublik. 186 00:15:10,001 --> 00:15:12,126 Jag tänkte att om Shabarra avgick, 187 00:15:12,209 --> 00:15:15,376 kunde kanske senaten ta kontroll och göra detta till en bättre plats, 188 00:15:15,459 --> 00:15:17,334 ett mer rättvist ställe. Men nu? 189 00:15:17,418 --> 00:15:21,668 Tihomirs legion är ute på gatorna. Pretoriangardet är redo att slåss, 190 00:15:21,751 --> 00:15:24,251 men senaten utser henne till regent ändå. 191 00:15:24,334 --> 00:15:27,918 De är rädda för henne. De gillar hennes pengar för mycket. 192 00:15:28,001 --> 00:15:31,043 Då är frågan bara vad du tänker göra åt det. 193 00:15:32,918 --> 00:15:34,834 Jag vill inte se ett hus till brinna ner. 194 00:15:36,418 --> 00:15:39,043 Imperiet är i stor fara. 195 00:15:39,876 --> 00:15:45,084 Kejsarguden Shabarra mördades av en demon, som är på fri fot. 196 00:15:45,168 --> 00:15:51,459 Solens prinsessa är död. Det finns varken arvtagare eller hopp om nån. 197 00:15:51,543 --> 00:15:54,209 Vi behöver en regent, 198 00:15:54,293 --> 00:15:59,418 en stark ledare som ger imperiet en ny gryning. 199 00:15:59,501 --> 00:16:00,876 Och vem kan detta vara? 200 00:16:05,626 --> 00:16:08,751 Tihomir använde sin familjs förmögenhet för att köpa en titel. 201 00:16:08,834 --> 00:16:11,834 Nu tror hon att hon kan köpa ett imperium med den. 202 00:16:11,918 --> 00:16:13,459 Shabarra var svag. 203 00:16:13,543 --> 00:16:16,959 Han kunde inte skydda imperiet. Han kunde inte ens försvara sig själv. 204 00:16:17,043 --> 00:16:19,501 Och nu ska vi följa en annan pretendent? 205 00:16:19,584 --> 00:16:23,168 Jag kan skydda oss. Utse mig till regent. 206 00:16:23,251 --> 00:16:27,668 Du? Med all din makt lyckades du förstöra halva staden 207 00:16:27,751 --> 00:16:31,918 och kunde ändå inte ställa kejsarens mördare inför rätta. 208 00:16:32,001 --> 00:16:34,834 Jag försökte stoppa den. Jag misslyckades. 209 00:16:34,918 --> 00:16:38,793 Slaktaren skickade tillbaka den till de sju helveten den kom ifrån. 210 00:16:38,876 --> 00:16:43,001 Hon räddade oräkneliga liv. Jag vore död utan henne. 211 00:16:43,084 --> 00:16:46,459 Du har ingen röst här, drakriddare. 212 00:16:46,543 --> 00:16:48,376 Vänd din blick. 213 00:16:48,459 --> 00:16:54,376 Hennes kungliga höghet Mirana, dotter till Zal, solens prinsessa. 214 00:16:54,459 --> 00:16:56,918 Se in i hennes ljus. 215 00:16:58,876 --> 00:17:03,001 Vicekonung, ärade rådsmedlemmar, senatorer. 216 00:17:03,084 --> 00:17:09,209 En lönnmördares pil tog nästan mitt liv, men jag avråds inte så lätt. 217 00:17:09,293 --> 00:17:13,001 Som ensam blodsarvinge till tronen 218 00:17:13,084 --> 00:17:17,043 tänker jag regera som min fader före mig. 219 00:17:17,126 --> 00:17:21,209 Förut tvingade förrädare mig att fly från mitt hem. 220 00:17:21,293 --> 00:17:24,168 Ett nytt förräderi tvingar mig tillbaka. 221 00:17:24,251 --> 00:17:28,168 Hotet från Coriel'Tauvi nalkas som förutspått. 222 00:17:28,251 --> 00:17:31,876 Enklaverna, tysta i generationer, skanderar om krig. 223 00:17:32,459 --> 00:17:36,668 Vi ansluter oss till våra allierade och driver dem tillbaka. 224 00:17:36,751 --> 00:17:39,709 Det här är vansinne. Jag vet inte vem som är värst. 225 00:17:39,793 --> 00:17:42,709 Tihomir, som använder sin rikedom för att köpa makt, 226 00:17:42,793 --> 00:17:46,084 eller Mirana, som hävdar sin födslorätt. 227 00:17:46,668 --> 00:17:50,459 Du övergav oss, avsade dig din rätt till tronen, 228 00:17:50,543 --> 00:17:53,334 och vi ska bara acceptera det här, och dig? 229 00:17:53,418 --> 00:17:56,543 Jag har aldrig glömt mitt hem eller min plikt. 230 00:17:56,626 --> 00:17:59,751 Jag riskerade livet om och om igen för Helioimperiet. 231 00:17:59,834 --> 00:18:03,001 Prinsessan Mirana vill skicka era söner och döttrar 232 00:18:03,084 --> 00:18:06,209 för att blöda och dö för Nattsilverskogen. 233 00:18:06,293 --> 00:18:07,959 Och för sin gudinna. 234 00:18:08,043 --> 00:18:10,834 Om Mene återvänder är allt över. 235 00:18:10,918 --> 00:18:13,459 Det passar dina ambitioner bra. 236 00:18:14,043 --> 00:18:18,043 Hedra prinsessan av respekt för hennes far, salutera Tihomirs tjänst, 237 00:18:18,126 --> 00:18:22,709 men för imperiets skull, erbjud kronan till en av era egna. 238 00:18:23,376 --> 00:18:25,751 Det räcker. Jag kräver en omröstning. 239 00:18:26,376 --> 00:18:28,334 Prinsessan är inte redo att regera, 240 00:18:28,418 --> 00:18:31,793 men jag kan tjäna imperiet väl som jag tjänar det nu. 241 00:18:32,501 --> 00:18:37,501 Jag drar tillbaka mitt namn och stöder Slaktaren. 242 00:18:40,084 --> 00:18:44,376 Legaten Tihomir kräver en omröstning. 243 00:18:44,959 --> 00:18:50,084 Cirkeln vi nu lägger på ditt huvud representerar inte din makt, 244 00:18:50,168 --> 00:18:54,709 utan din bördas tyngd, som vår regent, vår röst, 245 00:18:54,793 --> 00:18:57,293 vår tjänare och beskyddare. 246 00:18:57,376 --> 00:19:01,793 Jag är er röst, er tjänare, er beskyddare. 247 00:19:10,001 --> 00:19:11,168 Ta fram sköldarna! 248 00:19:12,793 --> 00:19:14,168 Ta fram vapnen! 249 00:19:15,209 --> 00:19:17,501 -Där uppe! -Uppe i luften! 250 00:19:17,584 --> 00:19:18,459 Vad i helvete… 251 00:19:34,168 --> 00:19:37,168 Soltronen berömmer ditt mod. 252 00:19:37,251 --> 00:19:41,376 Mina generaler rapporterar att du drev bort spindelarmén på egen hand. 253 00:19:41,459 --> 00:19:44,168 Att du ingrep var tur för den sjunde legionen. 254 00:19:44,251 --> 00:19:45,459 Ja, Ers majestät. 255 00:19:45,543 --> 00:19:48,251 Men varför behövde de mig när de har dig? 256 00:19:49,001 --> 00:19:50,168 Ursäkta mig? 257 00:19:50,251 --> 00:19:54,168 Du är Kejsarguden. Varför behövde de mig när de har dig? 258 00:19:55,043 --> 00:20:00,168 De har mig. Alla har mig. Nå, hur ska jag belöna dig? 259 00:20:00,251 --> 00:20:04,043 Med en egen legion, en plats i senaten eller kanske ett namn? 260 00:20:04,126 --> 00:20:06,126 Din legion gav mig ett namn. 261 00:20:07,168 --> 00:20:09,918 -Slaktaren! -Slaktaren! 262 00:20:10,001 --> 00:20:12,793 -Slaktaren! -Slaktaren! 263 00:20:12,876 --> 00:20:17,668 -Slaktaren! -Slaktaren! 264 00:20:18,334 --> 00:20:22,876 Vi borde diskutera det kejserliga krigsrådets sammansättning, 265 00:20:22,959 --> 00:20:25,793 när det passar dig såklart. 266 00:20:26,418 --> 00:20:29,543 Ja, självklart. Ursäkta mig. 267 00:20:36,293 --> 00:20:38,834 Jag brukade sitta i pappas knä i den här stolen. 268 00:20:38,918 --> 00:20:40,959 Det var ett vidrigt regelbrott. 269 00:20:41,584 --> 00:20:44,876 Jag förstod inte. Jag vet inte om han brydde sig. 270 00:20:44,959 --> 00:20:48,168 Det gjorde han säkert inte. Din far var en bra man. 271 00:20:48,251 --> 00:20:49,834 För bra för det här stället. 272 00:20:49,918 --> 00:20:54,293 Det är jag säker på. Det är jag verkligen säker på. 273 00:20:54,376 --> 00:20:56,126 Jag kan inte stanna här. 274 00:20:56,209 --> 00:20:58,918 Vissa saker har jag lämnat ogjorda för länge. 275 00:20:59,001 --> 00:21:02,709 -Då var det kanske bäst så här. -Om det är till hjälp för dig att tro så. 276 00:21:02,793 --> 00:21:04,043 Det var inte personligt. 277 00:21:04,126 --> 00:21:07,543 Allt är personligt. Det är det som gör oss mänskliga. 278 00:21:07,626 --> 00:21:10,709 Du är inte den jag föreställde mig att du var. 279 00:21:10,793 --> 00:21:14,001 Jag trodde att du var som honom, som Shabarra. 280 00:21:14,084 --> 00:21:16,626 Jag trodde att ni två skulle göra allt värre. 281 00:21:16,709 --> 00:21:19,293 Det är ju värre nu, så jag antar att vi gjorde det. 282 00:21:20,418 --> 00:21:23,584 Men inte som du trodde. 283 00:21:23,668 --> 00:21:26,251 -Jag hade fel. -Inte oåterkalleligt. 284 00:21:26,334 --> 00:21:29,584 Så om Coriel'Tauvi vågar attackera oss, 285 00:21:29,668 --> 00:21:32,376 reser jag själv till Nattsilverskogen. 286 00:21:32,459 --> 00:21:36,501 Jag ska mosa deras enklaver och jag ska kalla det fred. 287 00:21:38,168 --> 00:21:39,501 Ers Höghet. 288 00:21:45,668 --> 00:21:46,709 Prinsessa. 289 00:21:47,668 --> 00:21:50,918 Vid gudarna, det är fint att se er, att ni mår bra. 290 00:21:51,001 --> 00:21:53,168 Asar, ge oss ett ögonblick. 291 00:21:54,793 --> 00:21:55,793 Om jag hade vetat, 292 00:21:55,876 --> 00:21:58,001 att du blivit bättre hade jag kommit. 293 00:21:58,084 --> 00:21:59,043 Du kunde inte veta. 294 00:21:59,126 --> 00:22:02,168 -Du borde ha sagt nåt. -Vi berättade inte för nån. 295 00:22:02,251 --> 00:22:04,834 Inget av det här är vad jag ville. 296 00:22:04,918 --> 00:22:08,626 -Vad ville du då, mer exakt? -Slyrak skickade mig. 297 00:22:09,251 --> 00:22:12,876 Jag visste inte att du skulle vara här. Jag hoppades inte ens. 298 00:22:12,959 --> 00:22:15,293 Slyrak bad dig döda kejsaren och ljuga för senaten. 299 00:22:15,376 --> 00:22:17,543 Han sände dig för att ruska om stället. 300 00:22:17,626 --> 00:22:20,876 Han skickade mig för att hitta det enda som kan stoppa Terrorblade. 301 00:22:20,959 --> 00:22:24,709 Lina kan hjälpa mig. Resten hände bara. 302 00:22:24,793 --> 00:22:28,918 -Är du med henne? -För tillfället. Tills det här är över. 303 00:22:29,001 --> 00:22:32,501 -Tills du har det du vill ha. -Du vet vad jag vill ha. 304 00:22:32,584 --> 00:22:36,501 Sist jag såg dig i enklaven, kämpandes för våra liv, 305 00:22:36,584 --> 00:22:39,668 minns jag vad du riskerade för min skull. 306 00:22:39,751 --> 00:22:42,251 Jag bad till gudinnan att du var kvar där inne. 307 00:22:43,209 --> 00:22:48,376 Jag bad att monstret i honom inte skulle ta min Davion. 308 00:22:48,459 --> 00:22:54,584 Nu är du här, ett bekant ansikte, men jag undrar om jag känner mannen. 309 00:22:54,668 --> 00:22:56,668 Jag är mannen du minns. 310 00:22:56,751 --> 00:22:59,751 Mannen som lovade att fullfölja det. 311 00:22:59,834 --> 00:23:02,376 Han lovade att vi skulle hitta ett sätt tillsammans. 312 00:23:02,459 --> 00:23:04,709 -Asar. -Mirana. 313 00:23:05,959 --> 00:23:07,793 Jag är glad att du är i trygghet. 314 00:23:17,668 --> 00:23:20,168 Förlåt att jag stör så här dags, prinsessa. 315 00:23:20,834 --> 00:23:22,709 Du har besök. 316 00:23:35,501 --> 00:23:37,793 Jag har nyheter som du vill höra och inte höra. 317 00:23:38,626 --> 00:23:40,126 Vi har hittat mördaren åt dig. 318 00:23:40,209 --> 00:23:42,501 Och vad är det jag inte vill höra? 319 00:23:42,584 --> 00:23:46,751 Hon lever fortfarande och vi vet vem som anlitade henne. 320 00:23:46,834 --> 00:23:49,751 De satte nyss en krona på hennes huvud. 321 00:23:51,251 --> 00:23:52,959 BASERAT PÅ VALVES TV-SPEL DOTA 2 322 00:24:32,168 --> 00:24:37,168 Undertexter: Lars Lövgren