1
00:00:06,043 --> 00:00:09,001
EN ORIGINAL-ANIMESERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:13,709 --> 00:00:15,251
Det är tyst där bak.
3
00:00:17,001 --> 00:00:18,334
Döv och stum.
4
00:00:19,376 --> 00:00:20,751
Tyst!
5
00:00:21,334 --> 00:00:24,543
En gång till och min stövel landar i din…
6
00:00:29,126 --> 00:00:31,709
Gudars nåd! Döda den!
7
00:00:34,959 --> 00:00:36,584
-Döda den!
-Nej!
8
00:00:39,584 --> 00:00:41,043
Gudinna.
9
00:00:47,668 --> 00:00:50,626
Sagan, nej. Jag är inget mellanmål,
din mupp.
10
00:00:53,834 --> 00:00:58,168
Marci. Tacka guden. Tack.
11
00:00:59,751 --> 00:01:00,918
Och han?
12
00:01:01,001 --> 00:01:04,626
Om jag syr ihop er två
kan jag göra en frisk person.
13
00:01:04,709 --> 00:01:05,876
Kapten.
14
00:01:05,959 --> 00:01:09,626
Så du bryr dig om jag lever eller dör.
15
00:01:09,709 --> 00:01:11,334
Lite mindre hela tiden.
16
00:01:11,418 --> 00:01:13,001
De dödade kejsaren!
17
00:01:13,084 --> 00:01:15,251
Få upp honom. Vi ska gå.
18
00:02:11,251 --> 00:02:13,793
KAPITEL SEX
19
00:02:15,293 --> 00:02:20,918
{\an8}Den där saken… Den tog kejsaren.
De har dödat honom.
20
00:02:21,001 --> 00:02:22,001
{\an8}Du har gjort ditt.
21
00:02:22,084 --> 00:02:24,793
{\an8}Vad varelsen än är,
så är det mitt problem nu.
22
00:02:25,418 --> 00:02:29,084
{\an8}Solens mod, Slaktaren. Solens makt.
23
00:02:30,584 --> 00:02:32,043
{\an8}Solens prakt.
24
00:02:32,126 --> 00:02:35,043
{\an8}Bakifrån! Han kommer bakom oss!
25
00:02:49,084 --> 00:02:50,459
{\an8}Slaktaren.
26
00:02:51,543 --> 00:02:52,876
{\an8}Retirera!
27
00:02:58,084 --> 00:02:59,126
Fly undan!
28
00:02:59,209 --> 00:03:00,876
-Fly undan!
-Fly undan!
29
00:03:00,959 --> 00:03:03,459
Flammor mot Eldens fader?
30
00:03:03,543 --> 00:03:07,084
Det vore bättre att kasta sten på berget.
31
00:03:07,168 --> 00:03:11,376
-Davion, lyssna på mig.
-Det finns ingen Davion.
32
00:03:26,418 --> 00:03:30,709
Jag vet inte hur du blev till,
men jag vet vem du besitter.
33
00:03:30,793 --> 00:03:32,251
Davion.
34
00:03:32,334 --> 00:03:35,459
Jag förstår äntligen mitt band till honom.
35
00:03:35,543 --> 00:03:40,001
Visst är det du? Det har alltid varit du.
Du hör inte hemma här.
36
00:03:40,084 --> 00:03:42,209
Du måste ge tillbaka Davion till oss.
37
00:03:42,293 --> 00:03:49,209
{\an8}Musen har flytt. Hans sång tonar bort.
Bara jag är kvar.
38
00:03:49,793 --> 00:03:53,418
Nej. Jag hör honom. Ser honom.
39
00:03:54,001 --> 00:03:57,209
Han är vilse. Rädd. Ensam.
40
00:03:57,293 --> 00:04:01,376
Thunders eko, inget mer.
41
00:04:01,459 --> 00:04:04,418
Davion vill inte det här.
Han skulle aldrig vilja det här.
42
00:04:04,501 --> 00:04:08,459
Vad en mus vill ha är ingenting.
Det han har är ingenting.
43
00:04:08,543 --> 00:04:11,543
Du ska ge mig Ögat.
44
00:04:11,626 --> 00:04:16,543
Jag ger dig inte ett skit
och jag låter dig inte få honom.
45
00:04:16,626 --> 00:04:20,876
Det är ingen skillnad.
Det finns inget "du".
46
00:04:20,959 --> 00:04:27,959
Du är ett barn av elden,
en del av mig, och du ska lyda.
47
00:04:39,584 --> 00:04:43,584
Jag är ingens barn! Jag är elden!
48
00:05:04,084 --> 00:05:06,209
{\an8}Jag har alltid varit elden.
49
00:05:12,876 --> 00:05:15,126
Få det att sluta!
50
00:05:15,209 --> 00:05:16,543
Lina?
51
00:05:17,918 --> 00:05:21,001
Jag antar att kejsaren sa nej,
när du släppte honom från ett tak.
52
00:05:21,084 --> 00:05:22,626
Jag minns inte.
53
00:05:22,709 --> 00:05:25,293
Jag minns ilska över Ögat, över…
54
00:05:25,376 --> 00:05:28,293
Mirana? Jag vet. Jag kände det.
55
00:05:28,376 --> 00:05:31,709
Jag ville slänga dig i pålverket.
En fin betonggrop helt ensam, tills vi
56
00:05:31,793 --> 00:05:34,626
visste vad vi skulle göra med dig.
Hur vi kan hjälpa dig.
57
00:05:34,709 --> 00:05:36,251
Vicekonung Kashurra höll inte med.
58
00:05:36,334 --> 00:05:39,334
-De lät mig gå.
-De gjorde dig till hjälte.
59
00:05:39,418 --> 00:05:41,668
Kashurra berättade för alla
hur varelsen dök upp
60
00:05:41,751 --> 00:05:44,126
och du, den modige drakriddaren,
försökte stoppa den.
61
00:05:44,709 --> 00:05:47,168
Det är omöjligt att nån som
står prinsessan så nära
62
00:05:47,251 --> 00:05:49,084
är inblandad i mordet på kejsaren.
63
00:05:49,168 --> 00:05:51,084
En lögn gör det inte bättre.
64
00:05:51,168 --> 00:05:54,543
En lögn gör förvånansvärt mycket,
och lite.
65
00:05:54,626 --> 00:05:57,001
Imperiet är fortfarande i kaos.
66
00:05:57,084 --> 00:06:00,293
Senaten kommer att utse en regent,
men det spelar ingen roll.
67
00:06:00,376 --> 00:06:03,334
Det finns ingen som alla familjer
kommer att samlas bakom.
68
00:06:03,418 --> 00:06:05,209
Inbördeskrig är oundvikligt.
69
00:06:05,293 --> 00:06:10,043
{\an8}Allt som vissa brukade säga om mig.
Allt jag kan är att förstöra, döda
70
00:06:10,126 --> 00:06:12,793
{\an8}och bränna ner saker. De kanske hade rätt.
71
00:06:12,876 --> 00:06:13,959
Du gjorde inte det här.
72
00:06:14,043 --> 00:06:17,459
Sluta bete dig som om du känner mig,
som om du vet vad jag har gjort.
73
00:06:17,543 --> 00:06:19,501
Efter igår kväll tror jag att jag vet.
74
00:06:19,584 --> 00:06:23,376
Jag var borta för alltid,
sen drog du mig tillbaka. Du räddade mig.
75
00:06:23,459 --> 00:06:26,918
Du har nog räddat många.
Jag tror att du kan rädda ännu fler.
76
00:06:27,001 --> 00:06:29,501
Jag behöver Ögat.
Helioimperiet behöver en regent.
77
00:06:29,584 --> 00:06:30,418
Davion.
78
00:06:30,501 --> 00:06:34,793
Jag ser hur alla reagerar på dig.
De älskar dig. Du är deras hjälte.
79
00:06:34,876 --> 00:06:39,293
Jag har ingen titel, en liten familj.
Du tror att de utser mig till regent?
80
00:06:39,376 --> 00:06:42,043
Folket kommer att stötta dig.
81
00:06:43,584 --> 00:06:45,668
Samlas runt elden.
82
00:06:47,126 --> 00:06:51,543
Ska vi ropa på vakterna
eller räcker det med bankandet?
83
00:07:01,043 --> 00:07:04,918
Jag måste ha dött. Jag ser änglar.
84
00:07:05,001 --> 00:07:06,626
Bandage.
85
00:07:06,709 --> 00:07:10,334
Det här infernaliska
ljudet stör min avskildhet.
86
00:07:10,418 --> 00:07:15,459
Det är imperiets finaste silke,
som stals från palatset.
87
00:07:15,543 --> 00:07:16,626
Tack.
88
00:07:24,918 --> 00:07:28,084
Jag är glad att du kom hit,
men det var förgäves.
89
00:07:30,126 --> 00:07:31,959
Din prinsessa är död.
90
00:07:49,626 --> 00:07:55,376
I vila, inte död, utan drömmande.
Andlös, stilla som en vintermorgon.
91
00:07:55,459 --> 00:08:01,209
Gryningsstjärnan stiger, tyst,
glänsande elegier om svunnen vrede.
92
00:08:01,293 --> 00:08:05,751
Det är vackert.
Jag vet inte vad det betyder.
93
00:08:05,834 --> 00:08:09,501
-Hur får det dig att känna?
-Ledsen? Tror jag.
94
00:08:09,584 --> 00:08:10,959
Då förstår du precis.
95
00:08:12,209 --> 00:08:15,334
-Om jag sagt att det gör mig glad då?
-Då skulle jag säga detsamma.
96
00:08:16,459 --> 00:08:20,043
Hallå, ska hon göra sådär?
97
00:08:22,168 --> 00:08:24,959
-Det blir värre.
-Nej, det är nåt annat.
98
00:08:25,043 --> 00:08:28,168
Mer ljus, mer sol. Fönstren!
99
00:08:47,918 --> 00:08:50,043
Prinsessan stiger upp.
100
00:08:52,793 --> 00:08:57,376
Dödens aura är borta, som om du
bränt bort den ur ditt eget blod.
101
00:08:57,459 --> 00:09:01,834
Prinsessa, du var fångad mellan världar,
levande och död.
102
00:09:01,918 --> 00:09:05,001
Jag försökte fånga din vånda i en dikt.
Vill du höra den?
103
00:09:06,209 --> 00:09:08,793
Den är rätt bra. Hon är en drake.
104
00:09:08,876 --> 00:09:11,334
Det finns 36 strofer.
105
00:09:11,418 --> 00:09:14,709
Tack. Kanske senare.
106
00:09:16,543 --> 00:09:18,626
Jag tillät knappt mig själv att hoppas.
107
00:09:18,709 --> 00:09:22,459
Jag informerar senaten och krigsrådet.
108
00:09:22,543 --> 00:09:28,043
Vänta. Inte förrän vi har identifierat
mördaren får detta lämna rummet.
109
00:09:28,126 --> 00:09:32,793
-Med kejsaren död…
-Ursäkta? Med kejsaren vad?
110
00:09:32,876 --> 00:09:35,668
Ja, jag borde nog ha berättat det för dig.
111
00:09:35,751 --> 00:09:39,126
Han kastades ner från ett tak
av en halvdrakman.
112
00:09:40,043 --> 00:09:41,001
Plask.
113
00:09:43,459 --> 00:09:47,709
Lämna rummet.
Prinsessan och jag måste prata.
114
00:09:50,126 --> 00:09:54,293
Jag minns en känsla
av ett visst varmt lugn
115
00:09:54,376 --> 00:09:56,834
där jag kunde stannat för evigt.
116
00:09:56,918 --> 00:10:02,668
Men där fanns även en röst.
Den var ömsint, men ihärdig.
117
00:10:02,751 --> 00:10:07,584
Det var min mors röst, som väckte mig
som vore jag ett barn.
118
00:10:07,668 --> 00:10:11,876
-Vad sa din mamma?
-Ett ord. "Minns."
119
00:10:11,959 --> 00:10:18,126
Minns din plats. Minns din plikt.
Minns att du är älskad.
120
00:10:18,209 --> 00:10:21,459
-Ja.
-Hennes maning till dig som flicka.
121
00:10:21,543 --> 00:10:24,793
Jag saknar henne, och far också.
122
00:10:24,876 --> 00:10:28,834
Om dina föräldrar var här skulle de vilja
att du gjorde anspråk på tronen.
123
00:10:28,918 --> 00:10:30,626
Tronen.
124
00:10:31,501 --> 00:10:35,001
Allt var så enkelt när det bara var armén.
125
00:10:35,084 --> 00:10:37,459
Oraklets profetia är ännu inte uppfylld.
126
00:10:37,543 --> 00:10:40,793
Selemene har fallit,
men Mene har ännu inte rest sig.
127
00:10:40,876 --> 00:10:43,501
Alvernas rike är ännu i sin linda.
128
00:10:44,084 --> 00:10:48,084
Som kejsarinna skulle du
leda långt mer än en armé.
129
00:10:48,168 --> 00:10:50,584
Men min plats skulle vara här.
130
00:10:50,668 --> 00:10:55,584
Så du minns din plats och din plikt.
131
00:10:55,668 --> 00:10:59,376
Men min mors sista
förmaning gör mig betänksam.
132
00:10:59,459 --> 00:11:02,626
Ser du fanorna? De hedrade din far.
133
00:11:02,709 --> 00:11:05,043
De andra gjorde inte det.
134
00:11:05,126 --> 00:11:09,876
Men folket under fanorna
var din fars styrka.
135
00:11:09,959 --> 00:11:11,543
De kan bli dina.
136
00:11:11,626 --> 00:11:15,376
Du menar att jag
ska få folk att älska mig.
137
00:11:15,459 --> 00:11:17,918
Du borde vara den du är.
138
00:11:18,543 --> 00:11:21,418
Senaten utser en regent idag.
139
00:11:21,501 --> 00:11:25,501
Jag vill att vi utser vår kejsarinna.
140
00:11:26,543 --> 00:11:28,543
Jag minns min plikt.
141
00:11:58,418 --> 00:12:01,543
-Låt mig hjälpa till.
-Tack, mitt barn.
142
00:12:01,626 --> 00:12:04,751
Du borde inte vara ute ensam.
Inte så nära Skuggornas terrass.
143
00:12:04,834 --> 00:12:07,918
Skuggornas terrass. Är det där jag är?
144
00:12:08,001 --> 00:12:10,084
Kom. Sitt hos mig.
145
00:12:10,918 --> 00:12:14,918
Förr behövde jag inte mina ögon
för att vandra i skogen,
146
00:12:15,001 --> 00:12:17,293
men saker och ting har förändrats.
147
00:12:18,334 --> 00:12:23,543
-Ja, det har verkligen förändrats.
-Jag känner knappt igen mig här.
148
00:12:24,418 --> 00:12:26,126
Jag känner knappt igen mitt eget hem.
149
00:12:26,959 --> 00:12:30,209
Utan vår familj är det inte detsamma.
150
00:12:30,293 --> 00:12:35,876
Dyfed, Adara, Idwal.
Du saknar dem säkert så mycket.
151
00:12:35,959 --> 00:12:37,209
Kände du dem?
152
00:12:37,293 --> 00:12:43,459
Alla kände dem. De älskade dig så.
De följde med dig överallt.
153
00:12:44,209 --> 00:12:50,126
Till och med in till sin död.
Alla visste att det var ditt fel.
154
00:12:50,626 --> 00:12:55,709
Det finns ju en chans att det kan bli
som förr. Vad skulle du göra för det?
155
00:12:55,793 --> 00:12:58,293
Vad som helst. Jag gör vad som helst.
156
00:12:58,376 --> 00:13:02,918
{\an8}Kom till mig, mitt barn. Fymryn. Närmare.
157
00:13:03,001 --> 00:13:09,668
{\an8}Det är enkelt.
Du behöver bara släppa in mig.
158
00:13:12,626 --> 00:13:18,084
Du litar på en lögnare.
Han använde dig för att hämnas.
159
00:13:18,168 --> 00:13:23,543
Han kommer alltid att ljuga.
Alltid utnyttja dig.
160
00:13:24,168 --> 00:13:26,043
Förneka hans lögner.
161
00:13:28,168 --> 00:13:29,543
Förneka honom.
162
00:13:38,709 --> 00:13:43,376
Du kan inte marschera din egen legion
in i stan under familjens fana.
163
00:13:43,459 --> 00:13:46,834
Du gör gällande en auktoritet du saknar.
164
00:13:46,918 --> 00:13:52,209
Zal är borta, Shabarra är död,
men lagen förblir.
165
00:13:52,293 --> 00:13:58,626
Imperiet behöver ledarskap, styrka.
Mitt namn och min legion kan ge dig det.
166
00:13:58,709 --> 00:14:02,418
Ge det då, från andra sidan floden.
167
00:14:03,001 --> 00:14:06,668
Dessa män och kvinnor är medborgare
på väg till ett offentligt möte.
168
00:14:06,751 --> 00:14:08,418
Precis som hon.
169
00:14:14,668 --> 00:14:18,376
-Makt är inget spel.
-Jag vill åka hem.
170
00:14:18,459 --> 00:14:21,543
Du har bränt ner sju hem på sju år.
171
00:14:21,626 --> 00:14:23,459
Det här är ditt hem nu.
172
00:14:23,543 --> 00:14:27,209
Solens tempel kommer
att bringa ordning i ert kaos,
173
00:14:27,293 --> 00:14:31,001
vända din svaghet till styrka.
Vi ska rädda dig.
174
00:14:31,751 --> 00:14:33,084
Detta är ett fängelse.
175
00:14:33,168 --> 00:14:36,168
Du tror att jag bara är en liten flicka
som kan bränna ner världen.
176
00:14:36,251 --> 00:14:39,001
Jag kan vara en krigare, en beskyddare.
177
00:14:39,084 --> 00:14:42,251
Du har inget att lära mig.
Jag har fått nog av det här stället.
178
00:14:42,334 --> 00:14:45,834
Du är ett vapen.
Förstörelse utan vägledning.
179
00:14:45,918 --> 00:14:48,584
Jag är rädd för att det
är allt du nånsin blir.
180
00:14:48,668 --> 00:14:53,418
Du har ingen aning om vem jag är.
Det har ingen. Det kommer ingen att ha.
181
00:14:56,793 --> 00:14:58,418
De kommer att döda varandra.
182
00:14:58,501 --> 00:15:01,501
Det vill de säkert.
De tycker säkert att det är värt det.
183
00:15:01,584 --> 00:15:03,334
Jag brukade ha såna drömmar.
184
00:15:03,418 --> 00:15:06,418
Jag brukade tänka på hur mycket
bättre det vore utan kejsare,
185
00:15:06,501 --> 00:15:09,293
ingen kunglig familj, ingen Heliorepublik.
186
00:15:10,001 --> 00:15:12,126
Jag tänkte att om Shabarra avgick,
187
00:15:12,209 --> 00:15:15,376
kunde kanske senaten ta kontroll
och göra detta till en bättre plats,
188
00:15:15,459 --> 00:15:17,334
ett mer rättvist ställe. Men nu?
189
00:15:17,418 --> 00:15:21,668
Tihomirs legion är ute på gatorna.
Pretoriangardet är redo att slåss,
190
00:15:21,751 --> 00:15:24,251
men senaten utser henne till regent ändå.
191
00:15:24,334 --> 00:15:27,918
De är rädda för henne.
De gillar hennes pengar för mycket.
192
00:15:28,001 --> 00:15:31,043
Då är frågan bara vad
du tänker göra åt det.
193
00:15:32,918 --> 00:15:34,834
Jag vill inte se ett hus till brinna ner.
194
00:15:36,418 --> 00:15:39,043
Imperiet är i stor fara.
195
00:15:39,876 --> 00:15:45,084
Kejsarguden Shabarra mördades
av en demon, som är på fri fot.
196
00:15:45,168 --> 00:15:51,459
Solens prinsessa är död. Det finns
varken arvtagare eller hopp om nån.
197
00:15:51,543 --> 00:15:54,209
Vi behöver en regent,
198
00:15:54,293 --> 00:15:59,418
en stark ledare som ger imperiet
en ny gryning.
199
00:15:59,501 --> 00:16:00,876
Och vem kan detta vara?
200
00:16:05,626 --> 00:16:08,751
Tihomir använde sin familjs förmögenhet
för att köpa en titel.
201
00:16:08,834 --> 00:16:11,834
Nu tror hon att hon kan
köpa ett imperium med den.
202
00:16:11,918 --> 00:16:13,459
Shabarra var svag.
203
00:16:13,543 --> 00:16:16,959
Han kunde inte skydda imperiet.
Han kunde inte ens försvara sig själv.
204
00:16:17,043 --> 00:16:19,501
Och nu ska vi följa en annan pretendent?
205
00:16:19,584 --> 00:16:23,168
Jag kan skydda oss. Utse mig till regent.
206
00:16:23,251 --> 00:16:27,668
Du? Med all din makt lyckades
du förstöra halva staden
207
00:16:27,751 --> 00:16:31,918
och kunde ändå inte ställa
kejsarens mördare inför rätta.
208
00:16:32,001 --> 00:16:34,834
Jag försökte stoppa den. Jag misslyckades.
209
00:16:34,918 --> 00:16:38,793
Slaktaren skickade tillbaka den
till de sju helveten den kom ifrån.
210
00:16:38,876 --> 00:16:43,001
Hon räddade oräkneliga liv.
Jag vore död utan henne.
211
00:16:43,084 --> 00:16:46,459
Du har ingen röst här, drakriddare.
212
00:16:46,543 --> 00:16:48,376
Vänd din blick.
213
00:16:48,459 --> 00:16:54,376
Hennes kungliga höghet Mirana,
dotter till Zal, solens prinsessa.
214
00:16:54,459 --> 00:16:56,918
Se in i hennes ljus.
215
00:16:58,876 --> 00:17:03,001
Vicekonung,
ärade rådsmedlemmar, senatorer.
216
00:17:03,084 --> 00:17:09,209
En lönnmördares pil tog nästan mitt liv,
men jag avråds inte så lätt.
217
00:17:09,293 --> 00:17:13,001
Som ensam blodsarvinge till tronen
218
00:17:13,084 --> 00:17:17,043
tänker jag regera som min fader före mig.
219
00:17:17,126 --> 00:17:21,209
Förut tvingade förrädare mig att fly
från mitt hem.
220
00:17:21,293 --> 00:17:24,168
Ett nytt förräderi tvingar mig tillbaka.
221
00:17:24,251 --> 00:17:28,168
Hotet från Coriel'Tauvi nalkas
som förutspått.
222
00:17:28,251 --> 00:17:31,876
Enklaverna, tysta i generationer,
skanderar om krig.
223
00:17:32,459 --> 00:17:36,668
Vi ansluter oss till våra allierade
och driver dem tillbaka.
224
00:17:36,751 --> 00:17:39,709
Det här är vansinne.
Jag vet inte vem som är värst.
225
00:17:39,793 --> 00:17:42,709
Tihomir, som använder sin rikedom
för att köpa makt,
226
00:17:42,793 --> 00:17:46,084
eller Mirana, som hävdar sin födslorätt.
227
00:17:46,668 --> 00:17:50,459
Du övergav oss,
avsade dig din rätt till tronen,
228
00:17:50,543 --> 00:17:53,334
och vi ska bara acceptera det här,
och dig?
229
00:17:53,418 --> 00:17:56,543
Jag har aldrig glömt mitt hem
eller min plikt.
230
00:17:56,626 --> 00:17:59,751
Jag riskerade livet
om och om igen för Helioimperiet.
231
00:17:59,834 --> 00:18:03,001
Prinsessan Mirana vill
skicka era söner och döttrar
232
00:18:03,084 --> 00:18:06,209
för att blöda och dö för Nattsilverskogen.
233
00:18:06,293 --> 00:18:07,959
Och för sin gudinna.
234
00:18:08,043 --> 00:18:10,834
Om Mene återvänder är allt över.
235
00:18:10,918 --> 00:18:13,459
Det passar dina ambitioner bra.
236
00:18:14,043 --> 00:18:18,043
Hedra prinsessan av respekt
för hennes far, salutera Tihomirs tjänst,
237
00:18:18,126 --> 00:18:22,709
men för imperiets skull,
erbjud kronan till en av era egna.
238
00:18:23,376 --> 00:18:25,751
Det räcker. Jag kräver en omröstning.
239
00:18:26,376 --> 00:18:28,334
Prinsessan är inte redo att regera,
240
00:18:28,418 --> 00:18:31,793
men jag kan tjäna imperiet väl
som jag tjänar det nu.
241
00:18:32,501 --> 00:18:37,501
Jag drar tillbaka mitt namn
och stöder Slaktaren.
242
00:18:40,084 --> 00:18:44,376
Legaten Tihomir kräver en omröstning.
243
00:18:44,959 --> 00:18:50,084
Cirkeln vi nu lägger på ditt huvud
representerar inte din makt,
244
00:18:50,168 --> 00:18:54,709
utan din bördas tyngd, som vår regent,
vår röst,
245
00:18:54,793 --> 00:18:57,293
vår tjänare och beskyddare.
246
00:18:57,376 --> 00:19:01,793
Jag är er röst, er tjänare, er beskyddare.
247
00:19:10,001 --> 00:19:11,168
Ta fram sköldarna!
248
00:19:12,793 --> 00:19:14,168
Ta fram vapnen!
249
00:19:15,209 --> 00:19:17,501
-Där uppe!
-Uppe i luften!
250
00:19:17,584 --> 00:19:18,459
Vad i helvete…
251
00:19:34,168 --> 00:19:37,168
Soltronen berömmer ditt mod.
252
00:19:37,251 --> 00:19:41,376
Mina generaler rapporterar att du drev
bort spindelarmén på egen hand.
253
00:19:41,459 --> 00:19:44,168
Att du ingrep var tur
för den sjunde legionen.
254
00:19:44,251 --> 00:19:45,459
Ja, Ers majestät.
255
00:19:45,543 --> 00:19:48,251
Men varför behövde de mig när de har dig?
256
00:19:49,001 --> 00:19:50,168
Ursäkta mig?
257
00:19:50,251 --> 00:19:54,168
Du är Kejsarguden.
Varför behövde de mig när de har dig?
258
00:19:55,043 --> 00:20:00,168
De har mig. Alla har mig.
Nå, hur ska jag belöna dig?
259
00:20:00,251 --> 00:20:04,043
Med en egen legion,
en plats i senaten eller kanske ett namn?
260
00:20:04,126 --> 00:20:06,126
Din legion gav mig ett namn.
261
00:20:07,168 --> 00:20:09,918
-Slaktaren!
-Slaktaren!
262
00:20:10,001 --> 00:20:12,793
-Slaktaren!
-Slaktaren!
263
00:20:12,876 --> 00:20:17,668
-Slaktaren!
-Slaktaren!
264
00:20:18,334 --> 00:20:22,876
Vi borde diskutera det kejserliga
krigsrådets sammansättning,
265
00:20:22,959 --> 00:20:25,793
när det passar dig såklart.
266
00:20:26,418 --> 00:20:29,543
Ja, självklart. Ursäkta mig.
267
00:20:36,293 --> 00:20:38,834
Jag brukade sitta
i pappas knä i den här stolen.
268
00:20:38,918 --> 00:20:40,959
Det var ett vidrigt regelbrott.
269
00:20:41,584 --> 00:20:44,876
Jag förstod inte.
Jag vet inte om han brydde sig.
270
00:20:44,959 --> 00:20:48,168
Det gjorde han säkert inte.
Din far var en bra man.
271
00:20:48,251 --> 00:20:49,834
För bra för det här stället.
272
00:20:49,918 --> 00:20:54,293
Det är jag säker på. Det är jag
verkligen säker på.
273
00:20:54,376 --> 00:20:56,126
Jag kan inte stanna här.
274
00:20:56,209 --> 00:20:58,918
Vissa saker har jag
lämnat ogjorda för länge.
275
00:20:59,001 --> 00:21:02,709
-Då var det kanske bäst så här.
-Om det är till hjälp för dig att tro så.
276
00:21:02,793 --> 00:21:04,043
Det var inte personligt.
277
00:21:04,126 --> 00:21:07,543
Allt är personligt.
Det är det som gör oss mänskliga.
278
00:21:07,626 --> 00:21:10,709
Du är inte den jag föreställde mig
att du var.
279
00:21:10,793 --> 00:21:14,001
Jag trodde att du var som honom,
som Shabarra.
280
00:21:14,084 --> 00:21:16,626
Jag trodde att ni två
skulle göra allt värre.
281
00:21:16,709 --> 00:21:19,293
Det är ju värre nu,
så jag antar att vi gjorde det.
282
00:21:20,418 --> 00:21:23,584
Men inte som du trodde.
283
00:21:23,668 --> 00:21:26,251
-Jag hade fel.
-Inte oåterkalleligt.
284
00:21:26,334 --> 00:21:29,584
Så om Coriel'Tauvi vågar attackera oss,
285
00:21:29,668 --> 00:21:32,376
reser jag själv till Nattsilverskogen.
286
00:21:32,459 --> 00:21:36,501
Jag ska mosa deras enklaver
och jag ska kalla det fred.
287
00:21:38,168 --> 00:21:39,501
Ers Höghet.
288
00:21:45,668 --> 00:21:46,709
Prinsessa.
289
00:21:47,668 --> 00:21:50,918
Vid gudarna, det är fint att se er,
att ni mår bra.
290
00:21:51,001 --> 00:21:53,168
Asar, ge oss ett ögonblick.
291
00:21:54,793 --> 00:21:55,793
Om jag hade vetat,
292
00:21:55,876 --> 00:21:58,001
att du blivit bättre hade jag kommit.
293
00:21:58,084 --> 00:21:59,043
Du kunde inte veta.
294
00:21:59,126 --> 00:22:02,168
-Du borde ha sagt nåt.
-Vi berättade inte för nån.
295
00:22:02,251 --> 00:22:04,834
Inget av det här är vad jag ville.
296
00:22:04,918 --> 00:22:08,626
-Vad ville du då, mer exakt?
-Slyrak skickade mig.
297
00:22:09,251 --> 00:22:12,876
Jag visste inte att du skulle vara här.
Jag hoppades inte ens.
298
00:22:12,959 --> 00:22:15,293
Slyrak bad dig döda kejsaren
och ljuga för senaten.
299
00:22:15,376 --> 00:22:17,543
Han sände dig för att ruska om stället.
300
00:22:17,626 --> 00:22:20,876
Han skickade mig för att hitta det enda
som kan stoppa Terrorblade.
301
00:22:20,959 --> 00:22:24,709
Lina kan hjälpa mig. Resten hände bara.
302
00:22:24,793 --> 00:22:28,918
-Är du med henne?
-För tillfället. Tills det här är över.
303
00:22:29,001 --> 00:22:32,501
-Tills du har det du vill ha.
-Du vet vad jag vill ha.
304
00:22:32,584 --> 00:22:36,501
Sist jag såg dig i enklaven,
kämpandes för våra liv,
305
00:22:36,584 --> 00:22:39,668
minns jag vad du riskerade för min skull.
306
00:22:39,751 --> 00:22:42,251
Jag bad till gudinnan
att du var kvar där inne.
307
00:22:43,209 --> 00:22:48,376
Jag bad att monstret
i honom inte skulle ta min Davion.
308
00:22:48,459 --> 00:22:54,584
Nu är du här, ett bekant ansikte,
men jag undrar om jag känner mannen.
309
00:22:54,668 --> 00:22:56,668
Jag är mannen du minns.
310
00:22:56,751 --> 00:22:59,751
Mannen som lovade att fullfölja det.
311
00:22:59,834 --> 00:23:02,376
Han lovade att vi skulle
hitta ett sätt tillsammans.
312
00:23:02,459 --> 00:23:04,709
-Asar.
-Mirana.
313
00:23:05,959 --> 00:23:07,793
Jag är glad att du är i trygghet.
314
00:23:17,668 --> 00:23:20,168
Förlåt att jag stör så här dags,
prinsessa.
315
00:23:20,834 --> 00:23:22,709
Du har besök.
316
00:23:35,501 --> 00:23:37,793
Jag har nyheter som du vill höra
och inte höra.
317
00:23:38,626 --> 00:23:40,126
Vi har hittat mördaren åt dig.
318
00:23:40,209 --> 00:23:42,501
Och vad är det jag inte vill höra?
319
00:23:42,584 --> 00:23:46,751
Hon lever fortfarande
och vi vet vem som anlitade henne.
320
00:23:46,834 --> 00:23:49,751
De satte nyss en krona på hennes huvud.
321
00:23:51,251 --> 00:23:52,959
BASERAT PÅ VALVES TV-SPEL DOTA 2
322
00:24:32,168 --> 00:24:37,168
Undertexter: Lars Lövgren