1
00:00:06,043 --> 00:00:09,001
SEBUAH SIRI ANIME ASLI NETFLIX
2
00:00:17,168 --> 00:00:20,626
Saya pernah tengok rupa itu.
Awak khuatir tentang sesuatu.
3
00:00:20,709 --> 00:00:25,251
Tak payah pura-pura risaukan saya.
Cakap saja apa awak mahu.
4
00:00:25,834 --> 00:00:30,459
Anak kita. Dia begitu berhati mulia,
pintar dan penyayang.
5
00:00:30,543 --> 00:00:35,584
Saya baca lagi nukilan dia.
Hati saya remuk redam.
6
00:00:35,668 --> 00:00:37,918
Kalau saya selamatkan dia,
saya tentu akan buat.
7
00:00:38,501 --> 00:00:41,293
{\an8}Awak tak cuba pun.
8
00:00:41,876 --> 00:00:48,001
Saya salah. Saya marah
bukan pada awak tapi pada diri saya.
9
00:00:48,084 --> 00:00:49,209
Saya minta maaf.
10
00:00:51,084 --> 00:00:53,334
Kata itu keluar juga dari mulut awak.
11
00:00:53,418 --> 00:00:55,918
Nak tahu apa buat saya khuatir?
Penyesalan.
12
00:00:56,001 --> 00:00:59,126
Saya takut mungkin saya sudah aniaya
seseorang yang rapat dengan saya.
13
00:00:59,209 --> 00:01:02,418
Awak sedih.
Ada orang buat hati awak meruntun.
14
00:01:03,209 --> 00:01:05,209
Selepas seribu tahun bersendirian,
15
00:01:05,293 --> 00:01:07,834
tak sangka itu boleh terjadi juga.
16
00:01:08,501 --> 00:01:12,418
Ya, gadis yang mencetuskan semua ini,
17
00:01:12,501 --> 00:01:17,168
yang mempercayai sebuah impian
tetapi mendapat mimpi ngeri.
18
00:01:18,459 --> 00:01:22,168
Gadis yang akan menggantikan awak.
19
00:02:03,001 --> 00:02:05,293
Mak! Tolong!
20
00:02:07,876 --> 00:02:09,501
Semoga dewa lindungi kami.
21
00:02:19,668 --> 00:02:21,834
Duduk sini diam-diam.
22
00:02:30,334 --> 00:02:32,543
Berhenti! Mereka tidak berbahaya.
23
00:02:32,626 --> 00:02:34,709
Kalau tak nak bantu kami, ke tepi.
24
00:02:34,793 --> 00:02:37,459
Mereka cuma pengembara.
Mereka tak dekat kampung pun.
25
00:02:38,293 --> 00:02:39,459
Biarkan mereka!
26
00:02:41,043 --> 00:02:42,626
Manusia jijik.
27
00:02:52,543 --> 00:02:57,543
Awak. Awak sama macam mereka.
Penipu. Pembunuh.
28
00:02:58,668 --> 00:03:02,293
{\an8}- Saya beri awak dukung dia.
- Tidak, saya bukan macam mereka.
29
00:03:02,376 --> 00:03:05,126
Jangan dekat. Jangan dekat!
30
00:03:09,918 --> 00:03:11,293
Tolonglah.
31
00:04:04,751 --> 00:04:06,668
"Siapa nak main dengan saya?"
32
00:04:06,751 --> 00:04:08,543
"Saya!"
33
00:04:08,626 --> 00:04:11,834
"Tak boleh, awak orang kebanyakan."
"Tapi…"
34
00:04:11,918 --> 00:04:16,043
"Beta ini Tuan Puteri.
Awak mesti dengar cakap beta."
35
00:04:16,126 --> 00:04:19,543
- Kita tambah askar lagi.
- Angkatan kita dah berkurangan.
36
00:04:19,626 --> 00:04:23,168
{\an8}Kita mesti panggil pengawal khas
yang menjaga kediaman paderi.
37
00:04:23,251 --> 00:04:26,001
{\an8}Pengawal khas?
Mereka bukan cuma menjaga kediaman paderi.
38
00:04:26,084 --> 00:04:27,251
{\an8}Mereka jaga adinda juga.
39
00:04:27,334 --> 00:04:29,126
{\an8}Sedar diri sikit, Shabarra.
40
00:04:29,209 --> 00:04:31,793
{\an8}"Sedar diri sikit, arnab kecil."
41
00:04:31,876 --> 00:04:33,168
{\an8}Mirana main macam ini saja?
42
00:04:34,334 --> 00:04:36,876
{\an8}Kamu dah besar,
tak boleh main anak patung lagi.
43
00:04:36,959 --> 00:04:42,334
{\an8}Anak bonda, kamu ialah Puteri Matahari.
44
00:04:47,043 --> 00:04:47,876
{\an8}Mousey pun?
45
00:05:10,459 --> 00:05:13,293
Saya tak sakiti dia.
Saya takkan menyakiti dia.
46
00:05:13,376 --> 00:05:16,209
Asar. Jelaskan apa yang terjadi.
47
00:05:19,126 --> 00:05:23,126
- Dengan nama Bintang Fajar…
- Kami sudah panggil perawat.
48
00:05:23,209 --> 00:05:26,876
Lelaki ini pegang Puteri
semasa kami sampai.
49
00:05:26,959 --> 00:05:28,584
Lepaskan dia, Asar.
50
00:05:28,668 --> 00:05:31,168
- Tapi, Penghangus…
- Lepaskan dia!
51
00:05:34,376 --> 00:05:36,418
Luna kata anak panah itu dari arah sana.
52
00:05:36,501 --> 00:05:39,334
Mungkin dari bumbung itu, dalam 600 jarak.
53
00:05:39,418 --> 00:05:43,168
Saya tak pernah tengok sesiapa memanah
sejauh itu kecuali Mirana.
54
00:05:43,251 --> 00:05:44,126
Davion.
55
00:05:44,209 --> 00:05:49,376
Saya… Sudah lama saya ingat dia mati.
Kemudian saya jumpa dia.
56
00:05:49,459 --> 00:05:52,543
- Awak ingat itu ditakdirkan.
- Ya.
57
00:05:54,001 --> 00:05:55,459
Takdir itu aneh.
58
00:06:00,584 --> 00:06:05,793
Jahatnya labah-labah! Berani gigit beta!
Beta! Memang biadab, bukan?
59
00:06:05,876 --> 00:06:08,168
Orang gaji patut halau semuanya.
60
00:06:15,543 --> 00:06:17,959
Suka hatilah beta nak garu. Gatal, tahu?
61
00:06:19,709 --> 00:06:21,918
Hei, beta bercakap dengan awak.
62
00:06:22,001 --> 00:06:24,751
Jangan buat tak peduli.
Beta ini Tuan Puteri.
63
00:06:25,834 --> 00:06:27,501
Dia mesti jawab beta.
64
00:06:30,376 --> 00:06:34,126
Biarkan dia, tuan puteri.
Dia tak boleh bercakap.
65
00:06:34,709 --> 00:06:38,626
Dia cedera.
Ada budak-budak lain hilangkan suaranya.
66
00:06:44,001 --> 00:06:49,959
Sepanjang ribuan tahun saya hidup,
saya lihat macam-macam, tapi bukan ini.
67
00:06:50,043 --> 00:06:54,043
Panah itu patutnya bunuh dia.
Dia patut sudah mati.
68
00:06:54,126 --> 00:06:56,334
Jadi ia terlepas organ penting.
69
00:06:56,418 --> 00:07:01,668
Bukan. Puteri ini seolah-olah
mati dan hidup pada masa yang sama.
70
00:07:01,751 --> 00:07:04,709
Umpama kematian dalam mimpi.
Umpama puisi tentang maut.
71
00:07:04,793 --> 00:07:07,334
Cakap saja
awak boleh pulihkan dia atau tak.
72
00:07:08,918 --> 00:07:10,918
Masih ada harapan.
73
00:07:13,751 --> 00:07:16,334
Budak itu nampak anak hamba lain
mencuri di istana kita.
74
00:07:16,418 --> 00:07:18,043
Mereka dengar dia beritahu ibunya.
75
00:07:18,126 --> 00:07:23,293
Dia kecil dan lemah. Mereka hukum dia.
Mereka mencederakan dia.
76
00:07:23,376 --> 00:07:25,251
Ayahanda mesti buat sesuatu.
77
00:07:25,334 --> 00:07:28,084
Raja tak boleh biarkan pencuri
atau kezaliman berleluasa.
78
00:07:28,168 --> 00:07:32,709
Ada banyak benda yang tak boleh dibiarkan
oleh raja, tapi raja terpaksa juga.
79
00:07:32,793 --> 00:07:35,376
Kamu tak boleh lawan setiap orang
80
00:07:35,459 --> 00:07:38,959
dan kalau kamu lawan pun,
kamu tak boleh menang setiap masa.
81
00:07:39,043 --> 00:07:42,543
Paling penting sekali,
walau sebanyak mana kuasa yang kamu ada,
82
00:07:42,626 --> 00:07:45,918
kamu tak boleh melindungi manusia
daripada hawa nafsu mereka.
83
00:07:46,001 --> 00:07:50,209
Walaupun kamu mahu.
Walaupun ia buat kamu pilu.
84
00:07:53,251 --> 00:07:56,918
Ayahanda tuan puteri tak patut
risaukan hal orang kebanyakan.
85
00:07:57,001 --> 00:07:59,793
Tapi kalau mahu, saya boleh bantu.
86
00:08:01,834 --> 00:08:03,126
Tukar baju saya.
87
00:08:12,334 --> 00:08:13,209
Awak.
88
00:08:16,668 --> 00:08:18,709
Cepat turun sebelum orang nampak.
89
00:08:18,793 --> 00:08:22,584
Dia dayang untuk awak.
Keluarga dia dinaikkan pangkat.
90
00:08:22,668 --> 00:08:26,459
Orang yang buat jahat kepada dia
sudah dimalukan atau diusir.
91
00:08:27,043 --> 00:08:30,251
Hukuman paling menjatuhkan maruah
seperti yang dialami budak ini.
92
00:08:30,334 --> 00:08:35,001
Mereka lebih kuat berbanding dia
tapi mereka salah guna. Ada hukumannya.
93
00:08:35,668 --> 00:08:37,668
Hukuman sentiasa ada.
94
00:08:38,959 --> 00:08:41,001
Selamat malam, si mentariku.
95
00:08:54,626 --> 00:08:57,959
Kalau ikut adat, beta patut panggil awak
"budak" atau "dayang" saja.
96
00:08:58,043 --> 00:09:01,668
Tapi beta lebih suka panggil awak
dengan nama awak, Marci.
97
00:09:03,709 --> 00:09:07,709
Dia masih begitu muda, Kashurra.
Begitu penuh harapan.
98
00:09:07,793 --> 00:09:10,793
Seolah-olah ada orang
memadamkan cahaya matahari dari langit.
99
00:09:10,876 --> 00:09:15,126
Pengawal Praetoria sedang memburu
pembunuh Puteri Mirana.
100
00:09:15,834 --> 00:09:19,251
- Penyengsara pula?
- Masih tak ditemui.
101
00:09:19,834 --> 00:09:24,001
Jadikan dia kambing hitam.
Cari dia. Hukum dia mati.
102
00:09:24,084 --> 00:09:26,709
Ampunkan patik, Yang Amat Mulia,
103
00:09:26,793 --> 00:09:28,334
tapi mustahil Penyengsara akan…
104
00:09:28,418 --> 00:09:32,293
Apa rakyat akan fikir nanti?
Beta yang bawa Puteri itu ke sini.
105
00:09:32,376 --> 00:09:35,918
Tentu ada musuh beta yang mahu
beta nampak lemah dan tak cekap.
106
00:09:36,001 --> 00:09:39,334
- Tapi itu bukan…
- Tak peduli. Kita perlu kambing hitam.
107
00:09:39,418 --> 00:09:44,626
Beta mahu awak cari sesiapa saja
dan penggal dia di depan semua orang.
108
00:09:48,334 --> 00:09:51,751
Saya akan angkat penutup longkang
dan kita lari ke bawah bukit.
109
00:09:51,834 --> 00:09:54,334
Kita boleh keluar Kota Diraja
dalam masa sejam saja.
110
00:09:54,418 --> 00:09:57,376
Saya tak nak lari. Saya nak nyawa.
111
00:09:57,459 --> 00:09:58,626
Pembalasan dendam.
112
00:09:59,251 --> 00:10:04,168
Hadiah yang berlumuran darah
tetapi mampu memuaskan keinginan hati.
113
00:10:04,251 --> 00:10:05,418
Larilah dulu dalam parit.
114
00:10:05,501 --> 00:10:09,376
Luna, kalau nak ragut nyawa,
awak perlu cari dia dulu.
115
00:10:09,459 --> 00:10:12,043
Kalau nak balas dendam,
awak perlu buat dengan bijak.
116
00:10:12,626 --> 00:10:16,709
Mujurlah tak ada orang lain
yang lebih bijak daripada Hieronimo.
117
00:10:19,459 --> 00:10:23,584
Kita boleh cari senjata di sini.
Saya datang sini untuk kerja.
118
00:10:25,334 --> 00:10:26,376
Kerja konon.
119
00:10:27,501 --> 00:10:29,418
Sekadar penyedap mata saja.
120
00:10:38,876 --> 00:10:40,459
Itu tauke. Dia pasti tahu.
121
00:10:43,918 --> 00:10:45,751
Kami ada soalan.
122
00:10:46,584 --> 00:10:50,918
Sayang, dialah tauke. Yang kecil itu.
123
00:10:51,001 --> 00:10:55,126
Mungkin otak awak tak cukup darah agaknya.
124
00:10:56,043 --> 00:10:57,834
Kami mencari seorang pemburu upahan.
125
00:10:57,918 --> 00:11:01,209
Ada banyak pemburu upahan
di luar sana sekarang.
126
00:11:01,293 --> 00:11:04,626
Pilih saja penyembelih yang awak mahu.
127
00:11:04,709 --> 00:11:06,918
Saya mahu seorang saja.
128
00:11:07,001 --> 00:11:11,293
Saya mahu pembunuh Puteri Mirana, Vanari.
129
00:11:11,376 --> 00:11:18,126
Si Penyengsara. Ya.
Awak tak sedar kebodohan awak sendiri.
130
00:11:18,209 --> 00:11:21,584
Tempat saya ini dipenuhi pembunuh upahan.
131
00:11:21,668 --> 00:11:25,168
Awak semua pelarian dari penjara.
132
00:11:25,251 --> 00:11:28,959
Awak kini dipersalahkan dan diburu
atas kematian Puteri.
133
00:11:29,043 --> 00:11:33,959
Saya harap awak boleh buat
perhitungan yang betul.
134
00:11:34,043 --> 00:11:40,001
Saya tak berapa pandai menghitung
tapi saya boleh tambah satu dengan satu.
135
00:11:40,084 --> 00:11:46,168
Pergaduhan tak dibenarkan dalam Shoehorn
tapi duit boleh buat orang lupa diri.
136
00:11:46,251 --> 00:11:49,793
Kalau saya jadi awak,
saya akan cepat-cepat keluar dari sini.
137
00:11:49,876 --> 00:11:52,626
Belum lagi. Saya perlu senjata.
138
00:11:52,709 --> 00:11:54,918
Berapa awak nak bayar?
139
00:11:55,001 --> 00:11:57,959
Saya belum dapat bayaran untuk Kinski.
140
00:11:59,376 --> 00:12:00,626
Kinski.
141
00:12:01,959 --> 00:12:06,376
Berapa harga yang sanggup dibayar
bagi menebus hati yang hancur?
142
00:12:06,459 --> 00:12:09,876
- Saya nak itu.
- Anggap ini hadiah daripada saya.
143
00:12:13,418 --> 00:12:17,293
Maaf, tapi betul cakap si tauke itu.
144
00:12:17,376 --> 00:12:20,918
Awak menarik perhatian tak diingini.
Sudahlah kita tak ada petunjuk.
145
00:12:21,584 --> 00:12:22,876
Saya dah jumpa satu.
146
00:12:25,251 --> 00:12:31,876
Dapat lagi seorang cinta hati
Selepas bersama rasa senak hulu hati
147
00:12:34,334 --> 00:12:36,834
Tapi tak mengapa sebab dia memang ahli
148
00:12:48,126 --> 00:12:50,501
Saya cari Vanari. Awak kenal dia.
149
00:12:50,584 --> 00:12:54,418
Tinggi, menakutkan, ada nama buruk.
Sama macam saya.
150
00:12:54,501 --> 00:12:56,876
Penyengsara Daratan.
151
00:12:57,668 --> 00:13:01,418
Awak tahu gelaran saya.
Tapi tak tahu sebab saya dipanggil itu.
152
00:13:01,501 --> 00:13:06,168
Helio Imperium. Awak bunuh mereka semua.
153
00:13:06,251 --> 00:13:09,709
Tidak. Kami ada musuh dalam selimut.
Saya hanya mahu tanya.
154
00:13:09,793 --> 00:13:15,834
Selepas askar saya lihat apa saya buat
kepada dia dengan penuh seronok,
155
00:13:15,918 --> 00:13:18,293
mereka gelarkan saya itu.
156
00:13:25,001 --> 00:13:30,751
Ini bukan macam yang kita bincangkan.
Saya juga tak rasa awak sezalim ini.
157
00:13:31,418 --> 00:13:33,793
Awak Penyengsara
tapi pedulikan siapa yang beri.
158
00:13:33,876 --> 00:13:36,543
Pedulikan sebabnya.
Awak tak anggap diri awak begitu.
159
00:13:36,626 --> 00:13:42,584
Kalau betul pun awak zalim,
itu dulu dan bukan sekarang.
160
00:13:42,668 --> 00:13:44,209
Awak tak kenal saya.
161
00:13:45,626 --> 00:13:50,709
Bercinta tempat lainlah!
Lepaskan saya dulu.
162
00:13:50,793 --> 00:13:52,043
- Diam!
- Diam!
163
00:13:52,126 --> 00:13:55,209
Awak tak tahu pun
kalau betul Vanari yang bunuh Puteri itu.
164
00:13:55,293 --> 00:13:57,918
Memang dia. Saya lihat
apa dia buat di kota kara itu.
165
00:13:58,001 --> 00:14:00,668
Ini mesti angkara dia.
Dia bawa kami ke sini. Dia yang…
166
00:14:01,543 --> 00:14:04,168
Vanari yang bawa kami ke sini.
167
00:14:04,251 --> 00:14:06,501
Dia patut boleh bunuh Mirana
bila-bila masa saja.
168
00:14:06,584 --> 00:14:11,126
Mereka nak dia hidup-hidup.
Boleh lepaskan saya sekarang?
169
00:14:11,209 --> 00:14:13,334
Semua ini hanya wayang.
170
00:14:13,418 --> 00:14:17,126
Buka rantai si bodoh ini.
Saya mahu usulkan sesuatu.
171
00:14:20,751 --> 00:14:23,668
Jadi awaklah Kesateria Naga itu.
172
00:14:23,751 --> 00:14:26,793
Dia ada cerita tentang awak.
Dia suka awak.
173
00:14:26,876 --> 00:14:28,251
"Suka", ya.
174
00:14:30,334 --> 00:14:32,626
Saya mahu jumpa dia.
Saya mahu datang lebih awal
175
00:14:32,709 --> 00:14:36,459
tapi ada benda lain perlu dibuat
dalam keadaan begini.
176
00:14:36,543 --> 00:14:37,709
Saya faham.
177
00:14:37,793 --> 00:14:41,168
Awak tak sangka dapat jumpa dia di sini.
178
00:14:41,251 --> 00:14:45,501
Dia pun tak sangka awak akan datang.
Kalau tak, saya akan sambut awak.
179
00:14:47,293 --> 00:14:50,293
Jadi si raja lembik itu
tak sudi datang jenguk dia pun.
180
00:14:50,376 --> 00:14:52,918
Hanya untuk tujuan keselamatan.
181
00:14:53,001 --> 00:14:57,543
Mestilah. Dia panggil separuh angkatan.
Melebih-lebih macam biasa.
182
00:14:58,293 --> 00:15:00,459
Kesateria Naga ada satu permintaan rasmi.
183
00:15:00,543 --> 00:15:03,251
Dalam keadaan begini,
kita perlu mempercepatkannya.
184
00:15:03,334 --> 00:15:05,876
Saya datang mahu jumpa Kaisar.
Saya mahu lihat Mata itu.
185
00:15:07,293 --> 00:15:11,168
Saya akan aturkan pertemuan.
Puji-pujian kepada Bintang Fajar.
186
00:15:14,543 --> 00:15:15,834
Awak tak tidur.
187
00:15:15,918 --> 00:15:20,001
Tak. Saya… Kadang-kadang saya susah tidur.
188
00:15:20,084 --> 00:15:22,834
Rasanya malam ini pun sama.
189
00:15:22,918 --> 00:15:25,168
Saya tak faham kenapa dia ada di sini.
190
00:15:25,251 --> 00:15:32,001
Itu rahsia negara. Tapi sebenarnya,
dia patut mengahwini Kaisar.
191
00:15:35,459 --> 00:15:37,084
Saya perlu udara segar.
192
00:15:38,751 --> 00:15:41,834
Shabarra ingat kalau kahwini Puteri,
itu akan selesaikan segalanya.
193
00:15:41,918 --> 00:15:43,293
Tapi sekejap sajalah.
194
00:15:43,376 --> 00:15:45,793
Lambat-laun, ia akan memburukkan keadaan.
195
00:15:46,376 --> 00:15:50,459
- Jadi ia perkahwinan terpaksa?
- Ada orang fikir begitu.
196
00:15:50,543 --> 00:15:53,626
Awak kata ini rahsia negara.
Siapa lagi tahu tentang ini?
197
00:15:53,709 --> 00:15:57,793
Saya, Kashurra,
Asar, Pengawal Praetoria, Majlis Perang.
198
00:15:57,876 --> 00:16:01,459
Legatus Tihomir yang membiayai misi
untuk membawa Puteri pulang.
199
00:16:01,543 --> 00:16:03,584
Maksud awak, menculik dia.
200
00:16:03,668 --> 00:16:06,584
- Ada orang fikir begitu.
- Apa yang awak fikir?
201
00:16:07,626 --> 00:16:10,959
Puteri Mirana tak patut keluar
dari Hutan Malam Perak.
202
00:16:12,751 --> 00:16:14,334
Merepek!
203
00:16:14,418 --> 00:16:18,959
Macam kain tafeta tiba-tiba bernyawa
dan telan saya hidup-hidup.
204
00:16:19,876 --> 00:16:21,751
Jangan tengok saya macam itu, Marci.
205
00:16:21,834 --> 00:16:25,168
Saya tahu bukan mudah
mahu membuat gaun labuh begini.
206
00:16:25,251 --> 00:16:27,626
Saya yang terpaksa pakai gaun begini.
207
00:16:27,709 --> 00:16:30,626
Tapi perlukah ia jadi begitu…
208
00:16:37,084 --> 00:16:38,209
Angkat perisai!
209
00:16:38,293 --> 00:16:40,501
- Angkat perisai!
- Angkat perisai!
210
00:16:40,584 --> 00:16:42,084
Angkat senjata!
211
00:16:42,168 --> 00:16:43,751
- Angkat senjata!
- Angkat senjata!
212
00:16:49,501 --> 00:16:52,918
Tuanku, Wizurai hantar patik ke sini.
Kita mesti lari.
213
00:16:53,668 --> 00:16:56,751
Mirana, mak ayah awak sudah meninggal.
214
00:17:09,501 --> 00:17:11,084
Mana Puteri itu?
215
00:17:11,168 --> 00:17:13,876
Dengan nama Bintang Fajar…
216
00:17:22,709 --> 00:17:23,959
Marci!
217
00:17:59,834 --> 00:18:03,251
Ingat, buat dia rasa macam
dia yang pegang kuasa.
218
00:18:03,334 --> 00:18:04,876
Baru dia akan dengar.
219
00:18:04,959 --> 00:18:07,751
Awak macam betul-betul faham
perangai dan kelemahan dia.
220
00:18:07,834 --> 00:18:09,793
Awak tengoklah dia nanti.
221
00:18:09,876 --> 00:18:16,043
Kesateria Naga boleh masuk menghadap.
Tetapi Kesateria itu seorang.
222
00:18:16,126 --> 00:18:18,376
Saya akan kirim salam awak kepada dia.
223
00:18:21,876 --> 00:18:26,001
Davion si Kesateria Naga.
Beta banyak dengar tentang awak.
224
00:18:26,084 --> 00:18:27,709
Jadi awak kenal Puteri itu dulu?
225
00:18:27,793 --> 00:18:32,334
Bukan dulu. Masih lagi.
Puteri itu masih belum meninggal lagi.
226
00:18:32,418 --> 00:18:35,543
Tapi dia juga bukan hidup.
Itu yang beta tahu.
227
00:18:35,626 --> 00:18:37,584
Kenapa awak datang sini?
228
00:18:37,668 --> 00:18:41,251
Seperti yang patik beritahu
Wizurai Kashurra, patik perlu…
229
00:18:41,334 --> 00:18:46,459
Mata itu. Relik yang begitu suci sehingga
tak pernah disentuh dalam 3,000 tahun
230
00:18:46,543 --> 00:18:48,209
kecuali oleh tangan Kaisar Dewa.
231
00:18:48,293 --> 00:18:53,126
Awak ingat beta boleh senang-senang
saja serahkan kepada awak?
232
00:18:53,209 --> 00:18:55,418
Cuba cakap apa sebabnya.
233
00:18:55,501 --> 00:18:58,751
- Ia agak rumit.
- Cuba mudahkan.
234
00:18:58,834 --> 00:19:01,959
Tak ada raja yang pernah menolak
permintaan angkatan kami.
235
00:19:02,043 --> 00:19:04,418
Jasa perlindungan kami
sentiasa memastikan itu.
236
00:19:04,501 --> 00:19:06,168
Kubu Naga pun sudah hancur.
237
00:19:06,251 --> 00:19:08,918
Kesateria Naga tak boleh
selamatkan diri sendiri pun.
238
00:19:09,001 --> 00:19:10,001
Semua orang keluar.
239
00:19:12,918 --> 00:19:16,043
Beta memang mahu tolong awak. Sungguh.
240
00:19:16,126 --> 00:19:19,459
Tapi awak perlu ada sebab lain
selain nama Kesateria Naga semata-mata.
241
00:19:20,668 --> 00:19:23,168
Ada seekor iblis. Terrorblade.
242
00:19:23,251 --> 00:19:25,751
Dia bunuh semua Eldwyrm
dan curi roh mereka semua
243
00:19:25,834 --> 00:19:28,334
kecuali seekor yang kini
menyorok dalam tubuh patik.
244
00:19:28,418 --> 00:19:33,251
Patik perlu Mata itu agar naga itu boleh
pergi ke neraka dan halang Terrorblade
245
00:19:33,334 --> 00:19:36,209
daripada membinasakan seluruh alam ini.
246
00:19:38,751 --> 00:19:40,668
Kalau tak nak cakap, tak apalah.
247
00:19:41,709 --> 00:19:44,876
Malangnya Takhta Matahari
terpaksa menolak permintaan awak.
248
00:19:44,959 --> 00:19:47,084
Sampaikan salam beta kepada…
249
00:19:47,834 --> 00:19:49,459
Sesiapa sajalah.
250
00:19:50,209 --> 00:19:53,126
Usul yang lain daripada yang lain.
251
00:19:53,209 --> 00:19:56,918
Jadi dia beri kita kedudukan Vanari
dan kutip ganjaran sebab "tangkap" kita.
252
00:19:58,209 --> 00:20:03,001
- Awak tahu dia akan khianati kita, bukan?
- Kalau ya pun, dia akan mati dulu.
253
00:20:09,251 --> 00:20:10,668
Tunggu dulu.
254
00:20:17,084 --> 00:20:18,876
Tuanku masih tak faham.
255
00:20:20,001 --> 00:20:22,376
Ini bukan sekadar berlawan dengan naga.
256
00:20:22,459 --> 00:20:25,251
Awak tak ada pengalaman
berhadapan dengan kuasa dewa
257
00:20:25,334 --> 00:20:27,709
serta kedaulatan diraja di dunia ini.
258
00:20:27,793 --> 00:20:32,376
Dunia ini pun takkan wujud lagi.
Untuk Tuanku, patik, sesiapa pun.
259
00:20:32,459 --> 00:20:34,793
Matahari tentu akan tetap terbit.
260
00:20:36,209 --> 00:20:39,168
Puteri itu. Ada orang cuba bunuh dia.
261
00:20:39,251 --> 00:20:41,834
Patik andaikan
Tuanku ada buat sesuatu tentang itu?
262
00:20:41,918 --> 00:20:45,543
- Beta sudah gandakan kawalan.
- Maksud patik, dengan Puteri itu.
263
00:20:45,626 --> 00:20:51,084
{\an8}Awak gagal melindungi dia.
Awak yang patut mati. Tikus jijik.
264
00:20:51,168 --> 00:20:53,251
"Tikus"? Beta ini dewa.
265
00:20:53,334 --> 00:20:56,876
Dewa pun tunduk depan Tonggak Ciptaan.
266
00:20:56,959 --> 00:20:58,293
Pengawal.
267
00:21:00,126 --> 00:21:01,501
Tuanku, ikut patik.
268
00:21:04,709 --> 00:21:06,376
Serahkan Mata itu.
269
00:21:06,459 --> 00:21:07,626
Alamak.
270
00:21:38,918 --> 00:21:41,751
Kaisar Dewa Shabarra.
271
00:21:41,834 --> 00:21:43,626
Tak bau macam dewa pun.
272
00:21:43,709 --> 00:21:48,209
Tak boleh. Saya tak boleh beri Mata itu
kepada awak mahupun sesiapa.
273
00:21:49,126 --> 00:21:52,001
Tolonglah! Semasa saya rampas takhta,
saya ada buat upacara itu
274
00:21:52,084 --> 00:21:55,168
tapi tak ada apa-apa yang jadi.
Saya tidak layak.
275
00:21:55,251 --> 00:21:58,668
Kalau Imperium tahu perkara sebenar,
mereka tentu akan berbunuhan.
276
00:22:05,334 --> 00:22:08,209
Bunuhlah sesama sendiri.
277
00:22:38,168 --> 00:22:39,751
Nanti!
278
00:22:40,709 --> 00:22:41,918
Pengkhianat.
279
00:22:54,709 --> 00:22:58,626
Awak datang cari jawapan? Balas dendam?
280
00:22:59,209 --> 00:23:01,376
Apa yang awak lihat?
281
00:23:05,418 --> 00:23:07,709
Berhenti! Tak ada gunanya lari.
282
00:23:21,126 --> 00:23:22,001
Alamak.
283
00:23:45,668 --> 00:23:47,418
Dewi akan bantu saya?
284
00:23:47,501 --> 00:23:51,418
Awak akan sentiasa selamat di sini.
285
00:23:51,501 --> 00:23:53,709
Dalam bayang-bayang saya.
286
00:23:53,793 --> 00:23:56,626
Puteri Rembulanku.
287
00:24:00,959 --> 00:24:02,834
BERDASARKAN PERMAINAN VIDEO DOTA 2
KELUARAN VALVE
288
00:24:41,959 --> 00:24:44,959
Terjemahan sari kata oleh Nursyazela