1 00:00:06,043 --> 00:00:09,001 SEBUAH SIRI ANIME ASLI NETFLIX 2 00:00:17,168 --> 00:00:20,626 Saya pernah tengok rupa itu. Awak khuatir tentang sesuatu. 3 00:00:20,709 --> 00:00:25,251 Tak payah pura-pura risaukan saya. Cakap saja apa awak mahu. 4 00:00:25,834 --> 00:00:30,459 Anak kita. Dia begitu berhati mulia, pintar dan penyayang. 5 00:00:30,543 --> 00:00:35,584 Saya baca lagi nukilan dia. Hati saya remuk redam. 6 00:00:35,668 --> 00:00:37,918 Kalau saya selamatkan dia, saya tentu akan buat. 7 00:00:38,501 --> 00:00:41,293 {\an8}Awak tak cuba pun. 8 00:00:41,876 --> 00:00:48,001 Saya salah. Saya marah bukan pada awak tapi pada diri saya. 9 00:00:48,084 --> 00:00:49,209 Saya minta maaf. 10 00:00:51,084 --> 00:00:53,334 Kata itu keluar juga dari mulut awak. 11 00:00:53,418 --> 00:00:55,918 Nak tahu apa buat saya khuatir? Penyesalan. 12 00:00:56,001 --> 00:00:59,126 Saya takut mungkin saya sudah aniaya seseorang yang rapat dengan saya. 13 00:00:59,209 --> 00:01:02,418 Awak sedih. Ada orang buat hati awak meruntun. 14 00:01:03,209 --> 00:01:05,209 Selepas seribu tahun bersendirian, 15 00:01:05,293 --> 00:01:07,834 tak sangka itu boleh terjadi juga. 16 00:01:08,501 --> 00:01:12,418 Ya, gadis yang mencetuskan semua ini, 17 00:01:12,501 --> 00:01:17,168 yang mempercayai sebuah impian tetapi mendapat mimpi ngeri. 18 00:01:18,459 --> 00:01:22,168 Gadis yang akan menggantikan awak. 19 00:02:03,001 --> 00:02:05,293 Mak! Tolong! 20 00:02:07,876 --> 00:02:09,501 Semoga dewa lindungi kami. 21 00:02:19,668 --> 00:02:21,834 Duduk sini diam-diam. 22 00:02:30,334 --> 00:02:32,543 Berhenti! Mereka tidak berbahaya. 23 00:02:32,626 --> 00:02:34,709 Kalau tak nak bantu kami, ke tepi. 24 00:02:34,793 --> 00:02:37,459 Mereka cuma pengembara. Mereka tak dekat kampung pun. 25 00:02:38,293 --> 00:02:39,459 Biarkan mereka! 26 00:02:41,043 --> 00:02:42,626 Manusia jijik. 27 00:02:52,543 --> 00:02:57,543 Awak. Awak sama macam mereka. Penipu. Pembunuh. 28 00:02:58,668 --> 00:03:02,293 {\an8}- Saya beri awak dukung dia. - Tidak, saya bukan macam mereka. 29 00:03:02,376 --> 00:03:05,126 Jangan dekat. Jangan dekat! 30 00:03:09,918 --> 00:03:11,293 Tolonglah. 31 00:04:04,751 --> 00:04:06,668 "Siapa nak main dengan saya?" 32 00:04:06,751 --> 00:04:08,543 "Saya!" 33 00:04:08,626 --> 00:04:11,834 "Tak boleh, awak orang kebanyakan." "Tapi…" 34 00:04:11,918 --> 00:04:16,043 "Beta ini Tuan Puteri. Awak mesti dengar cakap beta." 35 00:04:16,126 --> 00:04:19,543 - Kita tambah askar lagi. - Angkatan kita dah berkurangan. 36 00:04:19,626 --> 00:04:23,168 {\an8}Kita mesti panggil pengawal khas yang menjaga kediaman paderi. 37 00:04:23,251 --> 00:04:26,001 {\an8}Pengawal khas? Mereka bukan cuma menjaga kediaman paderi. 38 00:04:26,084 --> 00:04:27,251 {\an8}Mereka jaga adinda juga. 39 00:04:27,334 --> 00:04:29,126 {\an8}Sedar diri sikit, Shabarra. 40 00:04:29,209 --> 00:04:31,793 {\an8}"Sedar diri sikit, arnab kecil." 41 00:04:31,876 --> 00:04:33,168 {\an8}Mirana main macam ini saja? 42 00:04:34,334 --> 00:04:36,876 {\an8}Kamu dah besar, tak boleh main anak patung lagi. 43 00:04:36,959 --> 00:04:42,334 {\an8}Anak bonda, kamu ialah Puteri Matahari. 44 00:04:47,043 --> 00:04:47,876 {\an8}Mousey pun? 45 00:05:10,459 --> 00:05:13,293 Saya tak sakiti dia. Saya takkan menyakiti dia. 46 00:05:13,376 --> 00:05:16,209 Asar. Jelaskan apa yang terjadi. 47 00:05:19,126 --> 00:05:23,126 - Dengan nama Bintang Fajar… - Kami sudah panggil perawat. 48 00:05:23,209 --> 00:05:26,876 Lelaki ini pegang Puteri semasa kami sampai. 49 00:05:26,959 --> 00:05:28,584 Lepaskan dia, Asar. 50 00:05:28,668 --> 00:05:31,168 - Tapi, Penghangus… - Lepaskan dia! 51 00:05:34,376 --> 00:05:36,418 Luna kata anak panah itu dari arah sana. 52 00:05:36,501 --> 00:05:39,334 Mungkin dari bumbung itu, dalam 600 jarak. 53 00:05:39,418 --> 00:05:43,168 Saya tak pernah tengok sesiapa memanah sejauh itu kecuali Mirana. 54 00:05:43,251 --> 00:05:44,126 Davion. 55 00:05:44,209 --> 00:05:49,376 Saya… Sudah lama saya ingat dia mati. Kemudian saya jumpa dia. 56 00:05:49,459 --> 00:05:52,543 - Awak ingat itu ditakdirkan. - Ya. 57 00:05:54,001 --> 00:05:55,459 Takdir itu aneh. 58 00:06:00,584 --> 00:06:05,793 Jahatnya labah-labah! Berani gigit beta! Beta! Memang biadab, bukan? 59 00:06:05,876 --> 00:06:08,168 Orang gaji patut halau semuanya. 60 00:06:15,543 --> 00:06:17,959 Suka hatilah beta nak garu. Gatal, tahu? 61 00:06:19,709 --> 00:06:21,918 Hei, beta bercakap dengan awak. 62 00:06:22,001 --> 00:06:24,751 Jangan buat tak peduli. Beta ini Tuan Puteri. 63 00:06:25,834 --> 00:06:27,501 Dia mesti jawab beta. 64 00:06:30,376 --> 00:06:34,126 Biarkan dia, tuan puteri. Dia tak boleh bercakap. 65 00:06:34,709 --> 00:06:38,626 Dia cedera. Ada budak-budak lain hilangkan suaranya. 66 00:06:44,001 --> 00:06:49,959 Sepanjang ribuan tahun saya hidup, saya lihat macam-macam, tapi bukan ini. 67 00:06:50,043 --> 00:06:54,043 Panah itu patutnya bunuh dia. Dia patut sudah mati. 68 00:06:54,126 --> 00:06:56,334 Jadi ia terlepas organ penting. 69 00:06:56,418 --> 00:07:01,668 Bukan. Puteri ini seolah-olah mati dan hidup pada masa yang sama. 70 00:07:01,751 --> 00:07:04,709 Umpama kematian dalam mimpi. Umpama puisi tentang maut. 71 00:07:04,793 --> 00:07:07,334 Cakap saja awak boleh pulihkan dia atau tak. 72 00:07:08,918 --> 00:07:10,918 Masih ada harapan. 73 00:07:13,751 --> 00:07:16,334 Budak itu nampak anak hamba lain mencuri di istana kita. 74 00:07:16,418 --> 00:07:18,043 Mereka dengar dia beritahu ibunya. 75 00:07:18,126 --> 00:07:23,293 Dia kecil dan lemah. Mereka hukum dia. Mereka mencederakan dia. 76 00:07:23,376 --> 00:07:25,251 Ayahanda mesti buat sesuatu. 77 00:07:25,334 --> 00:07:28,084 Raja tak boleh biarkan pencuri atau kezaliman berleluasa. 78 00:07:28,168 --> 00:07:32,709 Ada banyak benda yang tak boleh dibiarkan oleh raja, tapi raja terpaksa juga. 79 00:07:32,793 --> 00:07:35,376 Kamu tak boleh lawan setiap orang 80 00:07:35,459 --> 00:07:38,959 dan kalau kamu lawan pun, kamu tak boleh menang setiap masa. 81 00:07:39,043 --> 00:07:42,543 Paling penting sekali, walau sebanyak mana kuasa yang kamu ada, 82 00:07:42,626 --> 00:07:45,918 kamu tak boleh melindungi manusia daripada hawa nafsu mereka. 83 00:07:46,001 --> 00:07:50,209 Walaupun kamu mahu. Walaupun ia buat kamu pilu. 84 00:07:53,251 --> 00:07:56,918 Ayahanda tuan puteri tak patut risaukan hal orang kebanyakan. 85 00:07:57,001 --> 00:07:59,793 Tapi kalau mahu, saya boleh bantu. 86 00:08:01,834 --> 00:08:03,126 Tukar baju saya. 87 00:08:12,334 --> 00:08:13,209 Awak. 88 00:08:16,668 --> 00:08:18,709 Cepat turun sebelum orang nampak. 89 00:08:18,793 --> 00:08:22,584 Dia dayang untuk awak. Keluarga dia dinaikkan pangkat. 90 00:08:22,668 --> 00:08:26,459 Orang yang buat jahat kepada dia sudah dimalukan atau diusir. 91 00:08:27,043 --> 00:08:30,251 Hukuman paling menjatuhkan maruah seperti yang dialami budak ini. 92 00:08:30,334 --> 00:08:35,001 Mereka lebih kuat berbanding dia tapi mereka salah guna. Ada hukumannya. 93 00:08:35,668 --> 00:08:37,668 Hukuman sentiasa ada. 94 00:08:38,959 --> 00:08:41,001 Selamat malam, si mentariku. 95 00:08:54,626 --> 00:08:57,959 Kalau ikut adat, beta patut panggil awak "budak" atau "dayang" saja. 96 00:08:58,043 --> 00:09:01,668 Tapi beta lebih suka panggil awak dengan nama awak, Marci. 97 00:09:03,709 --> 00:09:07,709 Dia masih begitu muda, Kashurra. Begitu penuh harapan. 98 00:09:07,793 --> 00:09:10,793 Seolah-olah ada orang memadamkan cahaya matahari dari langit. 99 00:09:10,876 --> 00:09:15,126 Pengawal Praetoria sedang memburu pembunuh Puteri Mirana. 100 00:09:15,834 --> 00:09:19,251 - Penyengsara pula? - Masih tak ditemui. 101 00:09:19,834 --> 00:09:24,001 Jadikan dia kambing hitam. Cari dia. Hukum dia mati. 102 00:09:24,084 --> 00:09:26,709 Ampunkan patik, Yang Amat Mulia, 103 00:09:26,793 --> 00:09:28,334 tapi mustahil Penyengsara akan… 104 00:09:28,418 --> 00:09:32,293 Apa rakyat akan fikir nanti? Beta yang bawa Puteri itu ke sini. 105 00:09:32,376 --> 00:09:35,918 Tentu ada musuh beta yang mahu beta nampak lemah dan tak cekap. 106 00:09:36,001 --> 00:09:39,334 - Tapi itu bukan… - Tak peduli. Kita perlu kambing hitam. 107 00:09:39,418 --> 00:09:44,626 Beta mahu awak cari sesiapa saja dan penggal dia di depan semua orang. 108 00:09:48,334 --> 00:09:51,751 Saya akan angkat penutup longkang dan kita lari ke bawah bukit. 109 00:09:51,834 --> 00:09:54,334 Kita boleh keluar Kota Diraja dalam masa sejam saja. 110 00:09:54,418 --> 00:09:57,376 Saya tak nak lari. Saya nak nyawa. 111 00:09:57,459 --> 00:09:58,626 Pembalasan dendam. 112 00:09:59,251 --> 00:10:04,168 Hadiah yang berlumuran darah tetapi mampu memuaskan keinginan hati. 113 00:10:04,251 --> 00:10:05,418 Larilah dulu dalam parit. 114 00:10:05,501 --> 00:10:09,376 Luna, kalau nak ragut nyawa, awak perlu cari dia dulu. 115 00:10:09,459 --> 00:10:12,043 Kalau nak balas dendam, awak perlu buat dengan bijak. 116 00:10:12,626 --> 00:10:16,709 Mujurlah tak ada orang lain yang lebih bijak daripada Hieronimo. 117 00:10:19,459 --> 00:10:23,584 Kita boleh cari senjata di sini. Saya datang sini untuk kerja. 118 00:10:25,334 --> 00:10:26,376 Kerja konon. 119 00:10:27,501 --> 00:10:29,418 Sekadar penyedap mata saja. 120 00:10:38,876 --> 00:10:40,459 Itu tauke. Dia pasti tahu. 121 00:10:43,918 --> 00:10:45,751 Kami ada soalan. 122 00:10:46,584 --> 00:10:50,918 Sayang, dialah tauke. Yang kecil itu. 123 00:10:51,001 --> 00:10:55,126 Mungkin otak awak tak cukup darah agaknya. 124 00:10:56,043 --> 00:10:57,834 Kami mencari seorang pemburu upahan. 125 00:10:57,918 --> 00:11:01,209 Ada banyak pemburu upahan di luar sana sekarang. 126 00:11:01,293 --> 00:11:04,626 Pilih saja penyembelih yang awak mahu. 127 00:11:04,709 --> 00:11:06,918 Saya mahu seorang saja. 128 00:11:07,001 --> 00:11:11,293 Saya mahu pembunuh Puteri Mirana, Vanari. 129 00:11:11,376 --> 00:11:18,126 Si Penyengsara. Ya. Awak tak sedar kebodohan awak sendiri. 130 00:11:18,209 --> 00:11:21,584 Tempat saya ini dipenuhi pembunuh upahan. 131 00:11:21,668 --> 00:11:25,168 Awak semua pelarian dari penjara. 132 00:11:25,251 --> 00:11:28,959 Awak kini dipersalahkan dan diburu atas kematian Puteri. 133 00:11:29,043 --> 00:11:33,959 Saya harap awak boleh buat perhitungan yang betul. 134 00:11:34,043 --> 00:11:40,001 Saya tak berapa pandai menghitung tapi saya boleh tambah satu dengan satu. 135 00:11:40,084 --> 00:11:46,168 Pergaduhan tak dibenarkan dalam Shoehorn tapi duit boleh buat orang lupa diri. 136 00:11:46,251 --> 00:11:49,793 Kalau saya jadi awak, saya akan cepat-cepat keluar dari sini. 137 00:11:49,876 --> 00:11:52,626 Belum lagi. Saya perlu senjata. 138 00:11:52,709 --> 00:11:54,918 Berapa awak nak bayar? 139 00:11:55,001 --> 00:11:57,959 Saya belum dapat bayaran untuk Kinski. 140 00:11:59,376 --> 00:12:00,626 Kinski. 141 00:12:01,959 --> 00:12:06,376 Berapa harga yang sanggup dibayar bagi menebus hati yang hancur? 142 00:12:06,459 --> 00:12:09,876 - Saya nak itu. - Anggap ini hadiah daripada saya. 143 00:12:13,418 --> 00:12:17,293 Maaf, tapi betul cakap si tauke itu. 144 00:12:17,376 --> 00:12:20,918 Awak menarik perhatian tak diingini. Sudahlah kita tak ada petunjuk. 145 00:12:21,584 --> 00:12:22,876 Saya dah jumpa satu. 146 00:12:25,251 --> 00:12:31,876 Dapat lagi seorang cinta hati Selepas bersama rasa senak hulu hati 147 00:12:34,334 --> 00:12:36,834 Tapi tak mengapa sebab dia memang ahli 148 00:12:48,126 --> 00:12:50,501 Saya cari Vanari. Awak kenal dia. 149 00:12:50,584 --> 00:12:54,418 Tinggi, menakutkan, ada nama buruk. Sama macam saya. 150 00:12:54,501 --> 00:12:56,876 Penyengsara Daratan. 151 00:12:57,668 --> 00:13:01,418 Awak tahu gelaran saya. Tapi tak tahu sebab saya dipanggil itu. 152 00:13:01,501 --> 00:13:06,168 Helio Imperium. Awak bunuh mereka semua. 153 00:13:06,251 --> 00:13:09,709 Tidak. Kami ada musuh dalam selimut. Saya hanya mahu tanya. 154 00:13:09,793 --> 00:13:15,834 Selepas askar saya lihat apa saya buat kepada dia dengan penuh seronok, 155 00:13:15,918 --> 00:13:18,293 mereka gelarkan saya itu. 156 00:13:25,001 --> 00:13:30,751 Ini bukan macam yang kita bincangkan. Saya juga tak rasa awak sezalim ini. 157 00:13:31,418 --> 00:13:33,793 Awak Penyengsara tapi pedulikan siapa yang beri. 158 00:13:33,876 --> 00:13:36,543 Pedulikan sebabnya. Awak tak anggap diri awak begitu. 159 00:13:36,626 --> 00:13:42,584 Kalau betul pun awak zalim, itu dulu dan bukan sekarang. 160 00:13:42,668 --> 00:13:44,209 Awak tak kenal saya. 161 00:13:45,626 --> 00:13:50,709 Bercinta tempat lainlah! Lepaskan saya dulu. 162 00:13:50,793 --> 00:13:52,043 - Diam! - Diam! 163 00:13:52,126 --> 00:13:55,209 Awak tak tahu pun kalau betul Vanari yang bunuh Puteri itu. 164 00:13:55,293 --> 00:13:57,918 Memang dia. Saya lihat apa dia buat di kota kara itu. 165 00:13:58,001 --> 00:14:00,668 Ini mesti angkara dia. Dia bawa kami ke sini. Dia yang… 166 00:14:01,543 --> 00:14:04,168 Vanari yang bawa kami ke sini. 167 00:14:04,251 --> 00:14:06,501 Dia patut boleh bunuh Mirana bila-bila masa saja. 168 00:14:06,584 --> 00:14:11,126 Mereka nak dia hidup-hidup. Boleh lepaskan saya sekarang? 169 00:14:11,209 --> 00:14:13,334 Semua ini hanya wayang. 170 00:14:13,418 --> 00:14:17,126 Buka rantai si bodoh ini. Saya mahu usulkan sesuatu. 171 00:14:20,751 --> 00:14:23,668 Jadi awaklah Kesateria Naga itu. 172 00:14:23,751 --> 00:14:26,793 Dia ada cerita tentang awak. Dia suka awak. 173 00:14:26,876 --> 00:14:28,251 "Suka", ya. 174 00:14:30,334 --> 00:14:32,626 Saya mahu jumpa dia. Saya mahu datang lebih awal 175 00:14:32,709 --> 00:14:36,459 tapi ada benda lain perlu dibuat dalam keadaan begini. 176 00:14:36,543 --> 00:14:37,709 Saya faham. 177 00:14:37,793 --> 00:14:41,168 Awak tak sangka dapat jumpa dia di sini. 178 00:14:41,251 --> 00:14:45,501 Dia pun tak sangka awak akan datang. Kalau tak, saya akan sambut awak. 179 00:14:47,293 --> 00:14:50,293 Jadi si raja lembik itu tak sudi datang jenguk dia pun. 180 00:14:50,376 --> 00:14:52,918 Hanya untuk tujuan keselamatan. 181 00:14:53,001 --> 00:14:57,543 Mestilah. Dia panggil separuh angkatan. Melebih-lebih macam biasa. 182 00:14:58,293 --> 00:15:00,459 Kesateria Naga ada satu permintaan rasmi. 183 00:15:00,543 --> 00:15:03,251 Dalam keadaan begini, kita perlu mempercepatkannya. 184 00:15:03,334 --> 00:15:05,876 Saya datang mahu jumpa Kaisar. Saya mahu lihat Mata itu. 185 00:15:07,293 --> 00:15:11,168 Saya akan aturkan pertemuan. Puji-pujian kepada Bintang Fajar. 186 00:15:14,543 --> 00:15:15,834 Awak tak tidur. 187 00:15:15,918 --> 00:15:20,001 Tak. Saya… Kadang-kadang saya susah tidur. 188 00:15:20,084 --> 00:15:22,834 Rasanya malam ini pun sama. 189 00:15:22,918 --> 00:15:25,168 Saya tak faham kenapa dia ada di sini. 190 00:15:25,251 --> 00:15:32,001 Itu rahsia negara. Tapi sebenarnya, dia patut mengahwini Kaisar. 191 00:15:35,459 --> 00:15:37,084 Saya perlu udara segar. 192 00:15:38,751 --> 00:15:41,834 Shabarra ingat kalau kahwini Puteri, itu akan selesaikan segalanya. 193 00:15:41,918 --> 00:15:43,293 Tapi sekejap sajalah. 194 00:15:43,376 --> 00:15:45,793 Lambat-laun, ia akan memburukkan keadaan. 195 00:15:46,376 --> 00:15:50,459 - Jadi ia perkahwinan terpaksa? - Ada orang fikir begitu. 196 00:15:50,543 --> 00:15:53,626 Awak kata ini rahsia negara. Siapa lagi tahu tentang ini? 197 00:15:53,709 --> 00:15:57,793 Saya, Kashurra, Asar, Pengawal Praetoria, Majlis Perang. 198 00:15:57,876 --> 00:16:01,459 Legatus Tihomir yang membiayai misi untuk membawa Puteri pulang. 199 00:16:01,543 --> 00:16:03,584 Maksud awak, menculik dia. 200 00:16:03,668 --> 00:16:06,584 - Ada orang fikir begitu. - Apa yang awak fikir? 201 00:16:07,626 --> 00:16:10,959 Puteri Mirana tak patut keluar dari Hutan Malam Perak. 202 00:16:12,751 --> 00:16:14,334 Merepek! 203 00:16:14,418 --> 00:16:18,959 Macam kain tafeta tiba-tiba bernyawa dan telan saya hidup-hidup. 204 00:16:19,876 --> 00:16:21,751 Jangan tengok saya macam itu, Marci. 205 00:16:21,834 --> 00:16:25,168 Saya tahu bukan mudah mahu membuat gaun labuh begini. 206 00:16:25,251 --> 00:16:27,626 Saya yang terpaksa pakai gaun begini. 207 00:16:27,709 --> 00:16:30,626 Tapi perlukah ia jadi begitu… 208 00:16:37,084 --> 00:16:38,209 Angkat perisai! 209 00:16:38,293 --> 00:16:40,501 - Angkat perisai! - Angkat perisai! 210 00:16:40,584 --> 00:16:42,084 Angkat senjata! 211 00:16:42,168 --> 00:16:43,751 - Angkat senjata! - Angkat senjata! 212 00:16:49,501 --> 00:16:52,918 Tuanku, Wizurai hantar patik ke sini. Kita mesti lari. 213 00:16:53,668 --> 00:16:56,751 Mirana, mak ayah awak sudah meninggal. 214 00:17:09,501 --> 00:17:11,084 Mana Puteri itu? 215 00:17:11,168 --> 00:17:13,876 Dengan nama Bintang Fajar… 216 00:17:22,709 --> 00:17:23,959 Marci! 217 00:17:59,834 --> 00:18:03,251 Ingat, buat dia rasa macam dia yang pegang kuasa. 218 00:18:03,334 --> 00:18:04,876 Baru dia akan dengar. 219 00:18:04,959 --> 00:18:07,751 Awak macam betul-betul faham perangai dan kelemahan dia. 220 00:18:07,834 --> 00:18:09,793 Awak tengoklah dia nanti. 221 00:18:09,876 --> 00:18:16,043 Kesateria Naga boleh masuk menghadap. Tetapi Kesateria itu seorang. 222 00:18:16,126 --> 00:18:18,376 Saya akan kirim salam awak kepada dia. 223 00:18:21,876 --> 00:18:26,001 Davion si Kesateria Naga. Beta banyak dengar tentang awak. 224 00:18:26,084 --> 00:18:27,709 Jadi awak kenal Puteri itu dulu? 225 00:18:27,793 --> 00:18:32,334 Bukan dulu. Masih lagi. Puteri itu masih belum meninggal lagi. 226 00:18:32,418 --> 00:18:35,543 Tapi dia juga bukan hidup. Itu yang beta tahu. 227 00:18:35,626 --> 00:18:37,584 Kenapa awak datang sini? 228 00:18:37,668 --> 00:18:41,251 Seperti yang patik beritahu Wizurai Kashurra, patik perlu… 229 00:18:41,334 --> 00:18:46,459 Mata itu. Relik yang begitu suci sehingga tak pernah disentuh dalam 3,000 tahun 230 00:18:46,543 --> 00:18:48,209 kecuali oleh tangan Kaisar Dewa. 231 00:18:48,293 --> 00:18:53,126 Awak ingat beta boleh senang-senang saja serahkan kepada awak? 232 00:18:53,209 --> 00:18:55,418 Cuba cakap apa sebabnya. 233 00:18:55,501 --> 00:18:58,751 - Ia agak rumit. - Cuba mudahkan. 234 00:18:58,834 --> 00:19:01,959 Tak ada raja yang pernah menolak permintaan angkatan kami. 235 00:19:02,043 --> 00:19:04,418 Jasa perlindungan kami sentiasa memastikan itu. 236 00:19:04,501 --> 00:19:06,168 Kubu Naga pun sudah hancur. 237 00:19:06,251 --> 00:19:08,918 Kesateria Naga tak boleh selamatkan diri sendiri pun. 238 00:19:09,001 --> 00:19:10,001 Semua orang keluar. 239 00:19:12,918 --> 00:19:16,043 Beta memang mahu tolong awak. Sungguh. 240 00:19:16,126 --> 00:19:19,459 Tapi awak perlu ada sebab lain selain nama Kesateria Naga semata-mata. 241 00:19:20,668 --> 00:19:23,168 Ada seekor iblis. Terrorblade. 242 00:19:23,251 --> 00:19:25,751 Dia bunuh semua Eldwyrm dan curi roh mereka semua 243 00:19:25,834 --> 00:19:28,334 kecuali seekor yang kini menyorok dalam tubuh patik. 244 00:19:28,418 --> 00:19:33,251 Patik perlu Mata itu agar naga itu boleh pergi ke neraka dan halang Terrorblade 245 00:19:33,334 --> 00:19:36,209 daripada membinasakan seluruh alam ini. 246 00:19:38,751 --> 00:19:40,668 Kalau tak nak cakap, tak apalah. 247 00:19:41,709 --> 00:19:44,876 Malangnya Takhta Matahari terpaksa menolak permintaan awak. 248 00:19:44,959 --> 00:19:47,084 Sampaikan salam beta kepada… 249 00:19:47,834 --> 00:19:49,459 Sesiapa sajalah. 250 00:19:50,209 --> 00:19:53,126 Usul yang lain daripada yang lain. 251 00:19:53,209 --> 00:19:56,918 Jadi dia beri kita kedudukan Vanari dan kutip ganjaran sebab "tangkap" kita. 252 00:19:58,209 --> 00:20:03,001 - Awak tahu dia akan khianati kita, bukan? - Kalau ya pun, dia akan mati dulu. 253 00:20:09,251 --> 00:20:10,668 Tunggu dulu. 254 00:20:17,084 --> 00:20:18,876 Tuanku masih tak faham. 255 00:20:20,001 --> 00:20:22,376 Ini bukan sekadar berlawan dengan naga. 256 00:20:22,459 --> 00:20:25,251 Awak tak ada pengalaman berhadapan dengan kuasa dewa 257 00:20:25,334 --> 00:20:27,709 serta kedaulatan diraja di dunia ini. 258 00:20:27,793 --> 00:20:32,376 Dunia ini pun takkan wujud lagi. Untuk Tuanku, patik, sesiapa pun. 259 00:20:32,459 --> 00:20:34,793 Matahari tentu akan tetap terbit. 260 00:20:36,209 --> 00:20:39,168 Puteri itu. Ada orang cuba bunuh dia. 261 00:20:39,251 --> 00:20:41,834 Patik andaikan Tuanku ada buat sesuatu tentang itu? 262 00:20:41,918 --> 00:20:45,543 - Beta sudah gandakan kawalan. - Maksud patik, dengan Puteri itu. 263 00:20:45,626 --> 00:20:51,084 {\an8}Awak gagal melindungi dia. Awak yang patut mati. Tikus jijik. 264 00:20:51,168 --> 00:20:53,251 "Tikus"? Beta ini dewa. 265 00:20:53,334 --> 00:20:56,876 Dewa pun tunduk depan Tonggak Ciptaan. 266 00:20:56,959 --> 00:20:58,293 Pengawal. 267 00:21:00,126 --> 00:21:01,501 Tuanku, ikut patik. 268 00:21:04,709 --> 00:21:06,376 Serahkan Mata itu. 269 00:21:06,459 --> 00:21:07,626 Alamak. 270 00:21:38,918 --> 00:21:41,751 Kaisar Dewa Shabarra. 271 00:21:41,834 --> 00:21:43,626 Tak bau macam dewa pun. 272 00:21:43,709 --> 00:21:48,209 Tak boleh. Saya tak boleh beri Mata itu kepada awak mahupun sesiapa. 273 00:21:49,126 --> 00:21:52,001 Tolonglah! Semasa saya rampas takhta, saya ada buat upacara itu 274 00:21:52,084 --> 00:21:55,168 tapi tak ada apa-apa yang jadi. Saya tidak layak. 275 00:21:55,251 --> 00:21:58,668 Kalau Imperium tahu perkara sebenar, mereka tentu akan berbunuhan. 276 00:22:05,334 --> 00:22:08,209 Bunuhlah sesama sendiri. 277 00:22:38,168 --> 00:22:39,751 Nanti! 278 00:22:40,709 --> 00:22:41,918 Pengkhianat. 279 00:22:54,709 --> 00:22:58,626 Awak datang cari jawapan? Balas dendam? 280 00:22:59,209 --> 00:23:01,376 Apa yang awak lihat? 281 00:23:05,418 --> 00:23:07,709 Berhenti! Tak ada gunanya lari. 282 00:23:21,126 --> 00:23:22,001 Alamak. 283 00:23:45,668 --> 00:23:47,418 Dewi akan bantu saya? 284 00:23:47,501 --> 00:23:51,418 Awak akan sentiasa selamat di sini. 285 00:23:51,501 --> 00:23:53,709 Dalam bayang-bayang saya. 286 00:23:53,793 --> 00:23:56,626 Puteri Rembulanku. 287 00:24:00,959 --> 00:24:02,834 BERDASARKAN PERMAINAN VIDEO DOTA 2 KELUARAN VALVE 288 00:24:41,959 --> 00:24:44,959 Terjemahan sari kata oleh Nursyazela