1 00:00:06,043 --> 00:00:09,001 EEN NETFLIX ORIGINAL-ANIMESERIE 2 00:00:20,918 --> 00:00:22,043 Oorlog. 3 00:00:22,126 --> 00:00:27,543 Uldorak, Lirrak, nu deze mislukte aanval op jou, Vahdrak. 4 00:00:27,626 --> 00:00:31,459 Het is een boodschap. Een waarschuwing. 5 00:00:31,543 --> 00:00:36,168 {\an8}Antwoord met bloed, antwoord in vuur. 6 00:00:36,251 --> 00:00:40,626 IJzing en zijn bondgenoten slaan toe wanneer we slapen. 7 00:00:40,709 --> 00:00:45,834 De donder zal wel antwoorden. -Misschien eerst onderhandelen. 8 00:00:45,918 --> 00:00:51,209 Wij onderhandelen niet voor ons leven. We vallen de muis in zijn toren aan. 9 00:00:51,293 --> 00:00:53,834 Wat gestolen is, nemen we terug. 10 00:00:53,918 --> 00:00:56,084 Vergelding. 11 00:00:56,168 --> 00:00:59,959 'Vergelding.' 'Onderhandelen'. 12 00:01:00,043 --> 00:01:05,251 Wat gemaakt is, moet soms vernietigd worden. 13 00:01:05,334 --> 00:01:11,209 Wat verwoest is, zal herrijzen en weer terugkeren. 14 00:01:11,293 --> 00:01:16,209 Alle zwaaiende armen, geboortekreten… 15 00:01:16,293 --> 00:01:18,793 …en moederbloed. 16 00:01:20,001 --> 00:01:25,126 Je bent te verbonden aan de vleesillusie. 17 00:01:25,209 --> 00:01:29,959 Te verbonden met de droom. 18 00:01:30,043 --> 00:01:33,418 Ik ben het lied dat de wereld vermoordt. 19 00:01:44,834 --> 00:01:46,834 {\an8}Wat leuk. 20 00:01:57,334 --> 00:02:03,751 De zielen van je broeders. Je zussen. Er blijft maar één gift over. 21 00:02:04,459 --> 00:02:09,334 Het is geen gift. Het is mijn prijs. 22 00:02:09,418 --> 00:02:14,834 {\an8}Het vervullen van mijn doel in de cyclus van creatie. 23 00:02:16,168 --> 00:02:17,793 Chaos. 24 00:03:28,418 --> 00:03:32,168 Die zijn van ons. Niet tegen hem. 25 00:03:32,251 --> 00:03:35,126 {\an8}We verslaan een usurpator en nu dienen we er nog een. 26 00:03:35,209 --> 00:03:38,334 {\an8}We hebben een millennium zonder de kracht van een levende god geleefd. 27 00:03:38,418 --> 00:03:43,293 {\an8}We hebben geen lotussen of leylijnen nodig en ook geen tovenares. 28 00:03:43,376 --> 00:03:45,334 {\an8}De wereld was ooit van ons. 29 00:03:45,418 --> 00:03:48,584 {\an8}Voordat Selemene ons verried en de mensen het overnamen. 30 00:03:48,668 --> 00:03:51,251 {\an8}We hebben enkel staal en moed nodig om het terug te nemen. 31 00:03:52,043 --> 00:03:56,209 {\an8}Als ons rijk opkomt, vallen de nacht en de schaduw. 32 00:04:40,418 --> 00:04:41,543 Ik hoor gezang. 33 00:04:41,626 --> 00:04:46,626 De wind speelt spelletjes. Deze grotten zijn soms net een hoorn. 34 00:04:46,709 --> 00:04:50,584 Altijd mooi, vaak verontrustend. 35 00:04:51,168 --> 00:04:52,501 Ik heb niets gehoord. 36 00:04:53,126 --> 00:04:55,376 Ja. Alleen de wind. 37 00:05:01,876 --> 00:05:03,876 Je hebt een mooi huis. 38 00:05:04,459 --> 00:05:08,501 Prachtig. Smaakvol. Koud. 39 00:05:08,584 --> 00:05:11,126 Het is niet mijn huis, maar van haar. 40 00:05:11,209 --> 00:05:15,168 O, juist. Natuurlijk. Een echt drakengat. 41 00:05:15,251 --> 00:05:17,543 Auroth heeft de wyrmlingzwerm gezien. 42 00:05:17,626 --> 00:05:22,376 Toen we de brand zagen, moest jij ons helpen. 43 00:05:22,459 --> 00:05:24,626 Twee keer. Jij bent me geld schuldig. 44 00:05:24,709 --> 00:05:28,209 We moeten rusten. We hebben eten nodig. 45 00:05:28,293 --> 00:05:30,709 Dan hebben we spullen nodig. 46 00:05:39,626 --> 00:05:41,293 Ik ken deze blik. 47 00:05:41,376 --> 00:05:44,418 Ik zag het bij mijn moeder nadat haar primaire stierf. 48 00:05:44,501 --> 00:05:47,418 Ze doolde door het bos alsof ze haar daar zou vinden. 49 00:05:47,501 --> 00:05:50,084 Het gaat prima. -Dat zei moeder ook altijd. 50 00:05:50,168 --> 00:05:53,876 De muziek lijkt me meer dan de wind. 51 00:05:54,793 --> 00:05:58,168 IJzing. Hebben ze je pijn gedaan? 52 00:05:58,251 --> 00:05:59,959 Je ziet er oké uit, maar… 53 00:06:00,043 --> 00:06:03,751 Niemand heeft me pijn gedaan. IJzing niet en jij ook niet. 54 00:06:04,418 --> 00:06:05,543 Jij nooit. 55 00:06:12,709 --> 00:06:17,668 'Over de eeuwige staar van een vervroren woestenij, overleven oude kwellingen. 56 00:06:17,751 --> 00:06:23,084 Donder verloren, eenzame stemmen loven, een van de velen is afgeleid.' 57 00:06:23,168 --> 00:06:24,209 Vind je het mooi? 58 00:06:24,293 --> 00:06:27,293 Het is heel mooi. Of het is vreselijk. Ik weet het niet. 59 00:06:29,251 --> 00:06:31,376 Ik heb het geschreven. -Ik vind het mooi? 60 00:06:31,459 --> 00:06:33,834 Moet ik voor jou antwoorden? 61 00:06:33,918 --> 00:06:38,584 Het spijt me. Het zijn maar woorden. Jij schrift, ik kan niet schrijven. 62 00:06:38,668 --> 00:06:43,209 Jij hoeft alleen maar te voelen. De woorden zullen volgen. 63 00:06:45,168 --> 00:06:47,918 Voelen, juist. 64 00:07:00,793 --> 00:07:02,043 Geloof. 65 00:07:20,626 --> 00:07:22,459 Mijn grootvaders zwaard. 66 00:07:23,126 --> 00:07:25,293 Hij was voor niemand bang. 67 00:07:26,293 --> 00:07:27,584 Uwe Hoogheid, wacht. 68 00:07:29,209 --> 00:07:30,751 Uwe Hoogheid, toe. 69 00:07:35,834 --> 00:07:38,626 Prinses. Alsjeblieft. Stop. 70 00:07:42,459 --> 00:07:43,584 Zonnestraal. 71 00:07:50,418 --> 00:07:51,834 Zonnestraal. 72 00:07:53,293 --> 00:07:56,668 Niet rennen. Niemand hier zal je pijn doen. 73 00:07:56,751 --> 00:07:58,876 Niemand hier zou dat durven. 74 00:07:59,793 --> 00:08:01,209 Welkom thuis. 75 00:08:02,418 --> 00:08:06,043 Onderkoning Kashurra, ik ben u dankbaar voor uw hulp. 76 00:08:06,126 --> 00:08:10,168 Maar u bleef hier. Je dient mijn oom. 77 00:08:10,251 --> 00:08:14,334 Ik diende het Helio-Imperium zoals je vader vroeg. 78 00:08:14,418 --> 00:08:16,418 Ik werd ontvoerd door het Imperium. 79 00:08:17,209 --> 00:08:20,168 De keizer heeft zo zijn redenen. 80 00:08:20,251 --> 00:08:24,043 Probeer eerst van mijn gastvrijheid te genieten. 81 00:08:24,126 --> 00:08:25,543 Veilig. 82 00:08:26,126 --> 00:08:29,209 Niemand komt aan mijn Zonnestraal. 83 00:09:04,709 --> 00:09:10,501 Indrukwekkend met de Oglodi. Ik kan er elke dag naar kijken. 84 00:09:11,251 --> 00:09:12,959 Ik ben bang dat ik een kans krijg. 85 00:09:13,793 --> 00:09:17,334 Dit spelletje eindigt altijd hetzelfde. 86 00:09:17,418 --> 00:09:20,751 Je slaapt goed met een van die mooie ogen open. 87 00:09:20,834 --> 00:09:24,709 Hij? Jarl? Dat ben ik hem al 15 jaar verschuldigd. 88 00:09:25,793 --> 00:09:29,293 En haal je staart uit mijn gezicht voor ik je wurg. 89 00:09:31,084 --> 00:09:33,126 Beloftes. 90 00:09:33,209 --> 00:09:36,418 Ik zal tenminste sterven terwijl ik in je ogen kijk. 91 00:09:38,168 --> 00:09:41,168 Nico Hieronimo. Voorheen van de Nivan Gallants. 92 00:09:41,251 --> 00:09:44,043 Nu wegrottend in deze rotplek. 93 00:09:44,126 --> 00:09:47,501 Oké. Ik zal je laten slapen, of het gebrek ervan. 94 00:09:49,293 --> 00:09:50,876 Pangoliers. 95 00:09:51,543 --> 00:09:53,584 Hier zijn we voorlopig veilig. 96 00:09:53,668 --> 00:09:57,126 Maar die wyrmlings zijn nog vrij. Het demonenleger nu. 97 00:09:57,209 --> 00:10:01,376 Eerst moeten we het Drakenvesting terugwinnen en de smederij terugkrijgen. 98 00:10:01,959 --> 00:10:04,418 We hebben staal nodig voor de komende gevechten. 99 00:10:04,501 --> 00:10:06,626 We roepen onze broeders terug die in het veld blijven. 100 00:10:06,709 --> 00:10:08,834 Daar hebben we geen tijd voor. 101 00:10:09,459 --> 00:10:13,626 Davion bedoelt dat je gelijk hebt en we het snel moeten doen. 102 00:10:13,709 --> 00:10:15,793 Dat bedoelde ik niet. 103 00:10:15,876 --> 00:10:20,334 Je wilt de strijd weer aangaan. De demon naar zijn hol lokken, hem onthoofden. 104 00:10:20,418 --> 00:10:21,418 Zoiets. 105 00:10:22,001 --> 00:10:24,251 Laat dat ding in je niet voor je spreken. 106 00:10:24,334 --> 00:10:26,043 Laat het niet voor je nadenken. 107 00:10:26,126 --> 00:10:30,209 Als IJzing de Eldwyrms bereikt, doen die monsters in Drakenvesting er niet toe. 108 00:10:30,293 --> 00:10:31,501 Dan doet niets er toe. 109 00:10:31,584 --> 00:10:35,709 Mijn hele leven had ik nooit gedacht dat ik je van een gevecht zou zien wegrennen. 110 00:10:38,501 --> 00:10:40,918 Moet ik achter hem aan? 111 00:10:44,501 --> 00:10:47,543 Ik zit hier, met mij. 112 00:10:49,001 --> 00:10:51,876 Dat kleintje vertelde me over je ruzie met Davion. 113 00:10:51,959 --> 00:10:56,001 Het was geen ruzie. -Hij liep weg. Het was een ruzie. 114 00:10:58,043 --> 00:10:59,668 Die jongen zag dingen. 115 00:11:01,751 --> 00:11:05,126 Hij zag dingen waar hij niet op voorbereid was. 116 00:11:05,709 --> 00:11:09,418 De jongen. Net als Leathsham. 117 00:11:10,543 --> 00:11:13,959 Je hebt nooit gerouwd, hè? Jij ging op jacht. 118 00:11:14,043 --> 00:11:16,126 En jij doet nu hetzelfde. 119 00:11:16,209 --> 00:11:18,793 Je bent ze kwijt. Je bent haar kwijt. 120 00:11:19,459 --> 00:11:22,084 Het is oorlog. -De vaders zijn dood. 121 00:11:22,168 --> 00:11:26,293 Je broers hebben geen tactiek nodig. Ze hebben nodig wat verloren is. 122 00:11:27,668 --> 00:11:29,376 Die jongen… 123 00:11:30,709 --> 00:11:33,209 …heeft nodig wat hij verloren heeft. 124 00:12:14,084 --> 00:12:18,084 Davion? Word alsjeblieft wakker. Ik zocht je. 125 00:12:18,168 --> 00:12:21,584 Ik zag je binnen voor die blauwe steen. Je stond te staren. 126 00:12:22,418 --> 00:12:28,334 Hij sprak tegen me. De muziek. Hij was het. Ik hoorde Slyrak. 127 00:12:29,376 --> 00:12:35,084 Je hebt mijn schat gevonden. De Ore roept je zoals het mij ooit riep. 128 00:12:35,168 --> 00:12:41,126 Ik dacht dat het een schat was. Ik was me niet bewust van z'n kracht. 129 00:12:41,209 --> 00:12:45,751 Ik was maar een eenvoudige draak. toen werd ik wakker uit mijn slaap… 130 00:12:45,834 --> 00:12:51,168 …met dromen over mensen, niet aan het vechten, maar aan het praten. 131 00:12:51,251 --> 00:12:54,876 De stem van mijn Eldwyrm was vervaagd. 132 00:12:54,959 --> 00:13:00,584 Ik verzamelde boeken en schreef verzen. De liederen kwamen nooit terug. 133 00:13:00,668 --> 00:13:05,126 {\an8}Maar in m'n eenzaamheid had ik een fantastisch idee. 134 00:13:05,209 --> 00:13:07,084 {\an8}Ik ben. 135 00:13:07,668 --> 00:13:10,334 En die Ore heeft je veranderd? 136 00:13:10,418 --> 00:13:15,334 Ore en z'n rode tegenovergestelde zijn van goden en demonen. 137 00:13:15,418 --> 00:13:20,834 Anderen zien ze als overblijfselen van een enorme, tijdloze, primordiale geest. 138 00:13:20,918 --> 00:13:25,668 Ik weet alleen dat ze gevaarlijk zijn. 139 00:13:26,251 --> 00:13:30,918 Maar het riep me in Slyraks stem. Slyraks lied. 140 00:13:31,001 --> 00:13:33,626 {\an8}Wat het ook was, het was een deel van jou. 141 00:13:33,709 --> 00:13:38,751 {\an8}Ga terug naar de schat. Sta in het licht. En verander voor altijd. 142 00:13:38,834 --> 00:13:44,751 {\an8}De vraag is niet: 'Wat zijn ze?' Maar: 'Wat ben jij?' 143 00:14:24,459 --> 00:14:25,793 Moeder. 144 00:14:52,543 --> 00:14:54,959 Excuses voor de informele toon, prinses. 145 00:14:55,043 --> 00:14:59,084 Het zegt niets over het aanzien van de troon, het gaat om veiligheid. 146 00:14:59,918 --> 00:15:03,209 Oom. -Laat ons alleen. Iedereen. 147 00:15:03,293 --> 00:15:05,168 Iedereen behalve jij. 148 00:15:07,084 --> 00:15:10,043 Tijd om van de troon af te komen en zaken te doen. 149 00:15:10,126 --> 00:15:15,168 Je vader hield van 'ge-u' Maar dat was niet mijn stijl. 150 00:15:15,251 --> 00:15:21,084 Wat een rotbaan. Zelfs voor God. Iedereen in het Imperium wil iets. 151 00:15:21,168 --> 00:15:24,293 Meestal is het iets wat iemand anders heeft en wil houden. 152 00:15:24,376 --> 00:15:27,251 Niets nieuws aan. Zo gaan die dingen. 153 00:15:27,334 --> 00:15:30,084 Je ouders wisten dit. Kashurra weet het. 154 00:15:30,668 --> 00:15:33,668 Je kunt het niet veranderen. Niet voorgoed. 155 00:15:33,751 --> 00:15:37,876 Het enige wat je kunt doen, is het beheersen. En daar heb je mij voor. 156 00:15:37,959 --> 00:15:40,543 Ik voer de wet uit van banale ambitie. 157 00:15:40,626 --> 00:15:43,209 Ik heb medelijden met je. 158 00:15:43,793 --> 00:15:48,709 Mensen hebben dingen nodig om in te geloven, en daar hebben ze jou voor nodig. 159 00:15:48,793 --> 00:15:54,626 De verloren dochter keerde terug aan de arm van de keizer, zijn koningin. 160 00:15:54,709 --> 00:15:56,168 Dat bedoel ik niet. 161 00:15:56,251 --> 00:16:00,876 Dit zijn zaken. Ik zoek een idee, een verhaal. 162 00:16:00,959 --> 00:16:04,709 Het soort verhaal waar de mensen en grote huizen zich achter kunnen scharen. 163 00:16:04,793 --> 00:16:06,084 Nee, jij koos die stoel. 164 00:16:06,168 --> 00:16:10,334 Daarom heb je m'n ouders vermoord. Jij en je verhaal kunnen naar de hel. 165 00:16:10,418 --> 00:16:13,751 Er gebeuren dingen in de wereld, prinses. 166 00:16:13,834 --> 00:16:18,959 De Coriel'Tauvi zijn onderweg. Ze komen samen in het Nachtzilveren Woud. 167 00:16:19,043 --> 00:16:22,876 Vluchtelingen komen bijeen uit strijd bij de enclavegrenzen. 168 00:16:22,959 --> 00:16:27,334 Ze zeggen dat de orde van de donkere maan is vernietigd door een enorme demon. 169 00:16:27,418 --> 00:16:29,584 Geen idee of dat waar is, maar verdorie. 170 00:16:30,168 --> 00:16:35,209 Herrie, chaos, bedreigingen. Het Imperium heeft eenheid nodig. 171 00:16:35,293 --> 00:16:38,251 Het volk heeft de Zonneprinses nodig. 172 00:16:38,793 --> 00:16:43,668 De mensen hebben je nodig. Zeg niets. Slaap er een nachtje over. 173 00:16:47,168 --> 00:16:49,459 De arrogantie van die man. 174 00:16:49,543 --> 00:16:52,543 Maar het verbergt z'n onzekerheid. 175 00:16:52,626 --> 00:16:58,376 De keizer heeft bedenkingen over oorlog, maar niet van buiten, maar van binnen. 176 00:16:59,084 --> 00:17:03,251 Facties die na je vaders dood zijn ontstaan, hebben zich nooit verzoend. 177 00:17:03,334 --> 00:17:06,376 Z'n loyalisten maken Shabarra's heerschap ingewikkelder. 178 00:17:06,459 --> 00:17:10,668 Opportunistische anderen gebruiken het conflict in hun voordeel. 179 00:17:11,251 --> 00:17:13,334 Ja, mijn oom heeft legitimiteit nodig. 180 00:17:13,418 --> 00:17:17,626 Ja, hij heeft een behoefte. En jij hebt de kracht daaraan te voldoen. 181 00:17:17,709 --> 00:17:19,543 Ik sterf nog liever in de cel. 182 00:17:19,626 --> 00:17:21,501 Liever niet. 183 00:17:21,584 --> 00:17:25,168 Je familie heeft hier nog vrienden. We brengen je in veiligheid. 184 00:17:25,251 --> 00:17:27,876 En Luna? -Luna is een publieke vijand. 185 00:17:27,959 --> 00:17:30,168 Je zult je vrienden verliezen. 186 00:17:30,251 --> 00:17:35,793 Ik wil niet dat ze rot en sterft. Ik moet een andere manier vinden. 187 00:17:43,876 --> 00:17:48,709 Vijftien jaar en een klap in het gezicht. Dat is een mooie begroeting. 188 00:17:48,793 --> 00:17:53,168 Je hebt veel vrienden hier. Dankzij jou hebben ze onderdak. 189 00:17:54,043 --> 00:17:57,751 Ze vragen zich af waar je die dag heenging op het slagveld. 190 00:17:57,834 --> 00:18:02,668 Ze vragen zich af waarom je nooit terugkwam. Dat vraag ik me niet af. 191 00:18:03,251 --> 00:18:04,501 Het kan me niet schelen. 192 00:18:27,793 --> 00:18:29,126 Mevrouw. 193 00:18:33,918 --> 00:18:38,668 Ik stel een nieuw bedrijf samen. Doe je mee of niet? 194 00:18:45,251 --> 00:18:47,293 Ik vind je interessant. 195 00:18:48,418 --> 00:18:49,376 Bedankt. 196 00:18:49,459 --> 00:18:53,376 Je bent een Drakenridder, maar anders dan de anderen. 197 00:18:54,418 --> 00:18:56,543 'Drakenridder.' Juist. 198 00:18:56,626 --> 00:18:59,668 Dit zwaard? Niet echt het afdankertje dat ik wilde. 199 00:18:59,751 --> 00:19:03,376 De ridder van wie deze was, was echt een rotzak. 200 00:19:03,459 --> 00:19:08,626 Z'n laarzen moesten dagelijks opgepoetst worden. Maar hij stierf. 201 00:19:09,334 --> 00:19:10,876 Ik ben geen Drakenridder. 202 00:19:10,959 --> 00:19:13,584 Ik ben een rotzak met het zwaard van een andere rotzak. 203 00:19:13,668 --> 00:19:16,293 Ik speel een beetje mee in andermans verhaal. 204 00:19:16,376 --> 00:19:20,751 Je bent zo belangrijk voor het verhaal als je zelf kiest. 205 00:19:20,834 --> 00:19:22,543 Wacht hier. 206 00:19:25,543 --> 00:19:28,668 Ik heb een cadeau voor je. Ik hoop dat je van cadeaus houdt. 207 00:19:29,459 --> 00:19:30,959 Hou daarmee op. 208 00:19:31,584 --> 00:19:33,459 Een ring? -Een wapen. 209 00:19:33,543 --> 00:19:38,293 Elke grote held heeft een wapen nodig. Deze ring kan van jou zijn. 210 00:19:39,334 --> 00:19:41,834 Ben ik onzichtbaar? Ik ben onzichtbaar. 211 00:19:42,584 --> 00:19:46,084 Ik zie mezelf. Misschien moet ik mezelf kunnen zien. 212 00:19:57,543 --> 00:19:59,334 Sla me. 213 00:19:59,418 --> 00:20:01,834 Waarmee? -Wat dan ook. 214 00:20:10,793 --> 00:20:16,751 Ik ben verslagen. De overwinning is aan jou, Drakenridder. 215 00:20:19,459 --> 00:20:21,751 Je bent bang. Dat hoeft niet. 216 00:20:22,418 --> 00:20:25,293 Geloof me, het is een nieuwe ervaring. 217 00:20:26,001 --> 00:20:31,501 Het is alsof ik twee mensen ben. Davion de Drakenridder en ik ben hem. 218 00:20:32,251 --> 00:20:35,376 En heel lang dacht ik dat ik gewoon Davion was… 219 00:20:35,459 --> 00:20:38,001 …die soms het andere ding werd. 220 00:20:38,084 --> 00:20:41,418 Maar wat als ik het mis heb? Wat als ik het verkeerd om heb? 221 00:20:41,501 --> 00:20:43,126 We zijn allemaal twee mensen. 222 00:20:43,209 --> 00:20:46,251 De priesters leren dat Mene meer is dan de godin van de maan. 223 00:20:46,334 --> 00:20:49,501 Ze is de godin van de nacht. De godin van de schaduw. 224 00:20:49,584 --> 00:20:52,459 Er kan geen schaduw zijn zonder licht. 225 00:20:53,126 --> 00:20:55,834 Loop in de schaduw, ken het licht. 226 00:20:55,918 --> 00:20:58,543 Loop in de schaduw, ken het licht. 227 00:21:07,293 --> 00:21:08,918 De brandende waarheid. 228 00:21:10,626 --> 00:21:17,084 Kleine muis. Eindelijk ontmoeten we elkaar voorbij de leegte. 229 00:21:17,168 --> 00:21:20,834 De Eldwyrms. Ze hebben me verteld… -De pilaren zijn gevallen. 230 00:21:21,501 --> 00:21:28,209 Hun zielen gevangen. Jij blijft over. Een stukje van mij. 231 00:21:28,709 --> 00:21:32,084 De enige kans, brandende muis, is ze verbranden. 232 00:21:32,168 --> 00:21:34,584 Verbrand ze allemaal. -Ik ben jou niet. 233 00:21:34,668 --> 00:21:38,584 {\an8}Wij zijn mij. Begrijp je het niet? 234 00:21:38,668 --> 00:21:42,043 {\an8}Ik zit in jouw bloed, net als jij in het mijne. 235 00:21:42,126 --> 00:21:46,668 Dat is altijd zo geweest. Daarom ben je gekozen. 236 00:21:49,251 --> 00:21:51,209 Vertel me hoe ik dit moet beëindigen. 237 00:21:51,293 --> 00:21:56,793 Alleen met het oog kunnen we in Foulfell kijken. 238 00:21:56,876 --> 00:22:00,584 Alleen dan kan ik IJzing doden. 239 00:22:00,668 --> 00:22:03,001 {\an8}Dat slaat nergens op. 240 00:22:03,084 --> 00:22:07,501 Ik zing al vanaf het begin de waarheid. 241 00:22:08,084 --> 00:22:10,168 Maar je hoort me niet. 242 00:22:10,251 --> 00:22:14,251 Ik kon het niet. Zing het nog een keer voor me. 243 00:22:14,334 --> 00:22:17,001 Het relikwie van de zonnegod. 244 00:22:17,084 --> 00:22:21,668 Zoek het oog van de Grootwyrm. 245 00:22:25,293 --> 00:22:26,793 De Eldwyrms zijn dood. 246 00:22:27,293 --> 00:22:28,418 En jij? 247 00:22:29,043 --> 00:22:30,459 Ik weet wat ik ben. 248 00:22:34,543 --> 00:22:36,459 Was dat alles wat de bastaard zei? 249 00:22:36,543 --> 00:22:39,501 Onzin over de zonnegod en het oog van de Grootwyrm? 250 00:22:39,584 --> 00:22:40,959 Wist ik maar waar te beginnen. 251 00:22:41,043 --> 00:22:44,293 Misschien weet ik dat. De plek waar ik jaren geleden vandaan kwam. 252 00:22:44,376 --> 00:22:48,293 Daar woont de zonnegod. Het Helio-Imperium. 253 00:22:48,376 --> 00:22:50,293 Het Helio-Imperium? 254 00:22:51,876 --> 00:22:52,876 Mirana. 255 00:22:53,834 --> 00:22:55,626 Dageraad. 256 00:22:55,709 --> 00:23:00,459 Het kan niet mooier zijn dan het domein van de Zonnetroon. 257 00:23:00,543 --> 00:23:04,293 Het lijkt ineens veel lichter nu jij erop zit. 258 00:23:04,376 --> 00:23:07,084 ik hoop dat je me liet komen omdat je je weg gevonden hebt… 259 00:23:07,168 --> 00:23:08,418 …zoals ik had verwacht. 260 00:23:09,126 --> 00:23:13,751 Want je wilt hier blijven, maar op je eigen voorwaarden. 261 00:23:14,418 --> 00:23:17,584 Je hebt zoveel van je vader in je, Zonnestraal. 262 00:23:17,668 --> 00:23:19,293 Meer dan je weet. 263 00:23:19,793 --> 00:23:22,293 Zeg tegen de keizer dat ik heb nagedacht. 264 00:23:22,376 --> 00:23:26,584 Ik ga akkoord met z'n voorstel. 265 00:23:28,084 --> 00:23:29,793 GEBASEERD OP HET VIDEOSPEL DOTA 2 VAN VALVE 266 00:24:09,001 --> 00:24:14,001 Ondertiteld door: Maartje van der Zeijden