1
00:00:06,043 --> 00:00:09,001
EN ORIGINAL-ANIMESERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:33,751 --> 00:00:35,209
Stå för fan inte bara där.
3
00:00:35,293 --> 00:00:36,543
-Till vapnen!
-Till vapnen!
4
00:00:36,626 --> 00:00:37,459
-Till vapnen!
-Ja!
5
00:00:47,709 --> 00:00:50,084
Väpnare! Ge mig det!
6
00:01:14,584 --> 00:01:15,501
Fan!
7
00:01:16,001 --> 00:01:18,043
De är många! Retirera!
8
00:01:18,126 --> 00:01:20,668
-Retirera!
-Retirera!
9
00:01:28,959 --> 00:01:30,959
Där inne. Rör på er.
10
00:01:36,751 --> 00:01:37,834
Kaden!
11
00:01:51,501 --> 00:01:53,459
Det är en jävla massa drakar.
12
00:02:47,001 --> 00:02:51,668
Vid vårt första möte
erbjöd jag dig en allians.
13
00:02:51,751 --> 00:02:54,876
Du vägrade. Ett misstag.
14
00:02:55,751 --> 00:02:59,168
Wyrmlingar. De är mina barn nu.
15
00:02:59,251 --> 00:03:03,918
Slavar åt Eldwyrmarnas förlorade själar.
16
00:03:04,001 --> 00:03:08,709
{\an8}De ska förstöra det till bitar.
17
00:03:09,626 --> 00:03:15,126
{\an8}Döda alla därinne. Festa på kvarlevorna.
18
00:03:15,751 --> 00:03:21,043
{\an8}Du har makten att stoppa det här.
Ge mig Slyrak.
19
00:03:21,126 --> 00:03:23,709
{\an8}Släpp fadern!
20
00:03:23,793 --> 00:03:27,584
{\an8}Den här mannen ville skinna dig.
21
00:03:27,668 --> 00:03:29,543
{\an8}Ta din kraft.
22
00:03:29,626 --> 00:03:32,459
{\an8}Han är inte värdig din ilska.
23
00:03:32,543 --> 00:03:38,293
{\an8}Du kan kalla honom far.
Han är bara ännu en besvikelse.
24
00:03:49,084 --> 00:03:50,001
Nej!
25
00:03:53,168 --> 00:03:56,251
-Jag flyr inte från en strid!
-En strid du inte kan vinna!
26
00:03:56,334 --> 00:03:58,293
Då dör jag med mina bröder!
27
00:03:58,376 --> 00:04:01,543
En meningslös död.
En gång sa du åt mig att släppa taget.
28
00:04:01,626 --> 00:04:04,501
Att dö här betyder
att du inte har lärt dig ett skit.
29
00:04:04,584 --> 00:04:05,709
Hör på.
30
00:04:11,376 --> 00:04:13,501
-Vad är det där?
-En jorddrakunge!
31
00:04:14,251 --> 00:04:16,918
-Vad gör den?
-Den försöker äta upp oss! Stanna hos mig!
32
00:04:20,209 --> 00:04:22,834
Dess ögon. Det är nåt fel på ögonen!
33
00:04:22,918 --> 00:04:27,334
Terrorblade! Jag behöver ett vapen. Hitåt!
34
00:04:30,793 --> 00:04:32,376
Vi är på fredlig mark nu.
35
00:04:33,459 --> 00:04:36,876
Markerna i norr har länge varit allierade
med nattsilverskogen.
36
00:04:37,376 --> 00:04:40,043
Om Coedwei-folket jagar oss
har vi åtminstone hjälp.
37
00:04:41,959 --> 00:04:43,001
Luna?
38
00:04:47,834 --> 00:04:50,001
Säg det inte. Jag klarar mig.
39
00:04:51,751 --> 00:04:53,084
Medico.
40
00:04:55,709 --> 00:05:02,334
Infekterat. Jag kan rengöra det igen, men…
Jag kan inte göra det bättre, prinsessa.
41
00:05:02,418 --> 00:05:04,876
Det finns ett fort i närheten.
42
00:05:04,959 --> 00:05:06,918
De kan ha medicinen hon behöver.
43
00:05:07,501 --> 00:05:09,376
Jag ber en bön till Selemene.
44
00:05:10,251 --> 00:05:11,918
Jag hoppas att hon hör den.
45
00:05:16,626 --> 00:05:19,251
Riddare, till mig. Håll linjen!
46
00:05:19,334 --> 00:05:21,709
Jag kan inte försvara ställningen.
Har inget skydd.
47
00:05:21,793 --> 00:05:23,501
Jag har befälet här, Kaden,
48
00:05:23,584 --> 00:05:27,126
och jag viker inte undan för
träskspindelns bröstkorg
49
00:05:27,209 --> 00:05:29,376
för dessa vidriga styggelser!
50
00:05:30,043 --> 00:05:32,793
Ni hörde honom. Håll linjen.
51
00:05:55,918 --> 00:05:56,876
Backa.
52
00:06:06,418 --> 00:06:09,543
De jävla sakerna samarbetar.
Som om de har en plan.
53
00:06:10,334 --> 00:06:13,876
Det har de aldrig gjort.
Det är inte möjligt.
54
00:06:14,459 --> 00:06:16,834
Vi måste retirera. Hitta far. Fler vapen.
55
00:06:28,043 --> 00:06:29,543
Det är omöjligt.
56
00:06:41,876 --> 00:06:44,793
Mitt svärd! Mitt liv!
57
00:06:57,751 --> 00:07:01,001
Ritterfau. Slåss, för fan.
58
00:07:01,084 --> 00:07:02,626
Jag är bara en väpnare.
59
00:07:02,709 --> 00:07:05,334
Du dödade en drake.
Jag såg det med egna ögon.
60
00:07:07,459 --> 00:07:10,418
Grattis. Du är en drakriddare.
61
00:07:16,793 --> 00:07:19,293
Tjänarnas trappa. Gå. Hitta far.
62
00:07:30,043 --> 00:07:33,251
Död. Alla är döda.
63
00:07:33,334 --> 00:07:37,293
Du lär dig. Ta den. Återgälda tjänsten.
64
00:07:37,376 --> 00:07:40,043
Men det här svärdet. Det är Ritterfaus.
65
00:07:40,126 --> 00:07:41,751
Ritterfau behöver det inte.
66
00:07:54,543 --> 00:07:59,293
Duktig pojke, vänta på oss.
67
00:07:59,834 --> 00:08:01,126
Kör!
68
00:08:03,459 --> 00:08:04,668
Marci.
69
00:08:19,376 --> 00:08:21,501
Är vi inte lite väl långt hemifrån?
70
00:08:21,584 --> 00:08:25,043
Jag är Mirana, Selemenes sändebud.
71
00:08:25,126 --> 00:08:28,459
Mitt folk behöver mat och medicin nu.
72
00:08:29,126 --> 00:08:32,709
-Vad hände?
-Coedwei attackerade oss.
73
00:08:32,793 --> 00:08:34,668
Vi överlevde nätt och jämnt.
74
00:08:35,668 --> 00:08:37,834
Vissa mer än andra.
75
00:08:37,918 --> 00:08:41,418
Vi stannar bara för att ta hand
om våra sårade och bunkra upp.
76
00:08:41,501 --> 00:08:44,168
Nå, det är inte mitt beslut.
77
00:08:44,251 --> 00:08:46,709
Men för tillfället kan du ta henne
till sjukstugan.
78
00:08:47,293 --> 00:08:49,334
Resten kan hitta mat i röran.
79
00:08:50,834 --> 00:08:55,959
Tack. Nattsilverskogen kommer
att minnas er gästfrihet.
80
00:08:56,043 --> 00:09:01,334
-Jag vill tala med er kapten.
-Snart nog. Vila nu.
81
00:09:03,543 --> 00:09:07,876
Coedwei är hänsynslösa och beslutsamma.
De kanske spårar oss hit.
82
00:09:09,959 --> 00:09:11,168
Dina soldater…
83
00:09:12,834 --> 00:09:14,751
Jag hoppas att de är förberedda.
84
00:09:16,793 --> 00:09:21,418
Ingen barkätande alfjävel
ska nånsin ta dig från fortet.
85
00:09:23,168 --> 00:09:25,209
Det är så betryggande.
86
00:09:29,209 --> 00:09:30,459
Far!
87
00:09:36,626 --> 00:09:37,626
Far?
88
00:09:38,543 --> 00:09:40,668
Inga klösmärken. Inga hål i marken.
89
00:09:41,209 --> 00:09:44,501
Vad som än hände så var det ingen drake.
90
00:09:52,126 --> 00:09:53,126
Hur mår hon?
91
00:09:54,418 --> 00:09:55,334
Febern har gått ner.
92
00:09:55,959 --> 00:09:59,751
Jag kunde sy ordentligt,
lägga om såret och behandla infektionen.
93
00:09:59,834 --> 00:10:02,793
-Vi måste fortsätta.
-Du måste ligga kvar på rygg.
94
00:10:04,376 --> 00:10:07,459
Luna har rätt. Vi är för nära gränsen.
95
00:10:07,543 --> 00:10:10,043
Ju längre vi stannar här,
desto mer sårbara är vi.
96
00:10:10,126 --> 00:10:11,584
Hon behöver vila.
97
00:10:13,584 --> 00:10:15,751
-Annars dör hon.
-Hur länge?
98
00:10:16,876 --> 00:10:19,126
En vecka? Minst.
99
00:10:23,918 --> 00:10:25,084
Vi åker imorgon.
100
00:10:35,918 --> 00:10:38,834
Nej, vi är inte hemma än.
101
00:10:38,918 --> 00:10:43,251
Men vi är mätta och kan sova
med stängda ögon i natt.
102
00:10:43,334 --> 00:10:44,751
Må månen lysa över dig.
103
00:10:48,709 --> 00:10:50,293
Må månen lysa över oss alla.
104
00:10:50,918 --> 00:10:53,501
-Må månen lysa över oss!
-Må månen lysa över oss.
105
00:10:59,168 --> 00:11:01,001
Kaptenen vill träffa dig.
106
00:11:02,751 --> 00:11:05,918
Bara sändebudet, tack.
107
00:11:46,001 --> 00:11:47,543
Gudinna.
108
00:11:58,751 --> 00:12:00,751
Nej, prinsessan.
109
00:12:01,543 --> 00:12:05,376
Jag fick betalt för att ta dig levande.
Han sa inte i vilket tillstånd.
110
00:12:06,168 --> 00:12:08,293
Du dödade alla de människorna.
111
00:12:09,001 --> 00:12:13,626
Du utplånade den här utposten,
allt för en belöning.
112
00:12:14,876 --> 00:12:17,001
Din farbror saknar dig mycket.
113
00:12:18,251 --> 00:12:20,626
Inte så mycket, visar det sig.
114
00:12:33,126 --> 00:12:35,584
Packa in dem innan det slutar verka.
115
00:13:22,751 --> 00:13:25,459
-Gör din grej! Kör!
-Jag kom för att rädda dig.
116
00:13:25,543 --> 00:13:28,918
-Om inte du flyr, så flyr inte jag heller.
-Jag var en usel förebild.
117
00:13:37,959 --> 00:13:40,626
Jorddrakungar. Jag känner av dem med.
118
00:13:41,168 --> 00:13:42,543
Där borta.
119
00:14:18,501 --> 00:14:21,751
Jag heter Bram. Drakriddare. Och du är?
120
00:14:37,626 --> 00:14:39,668
Det finns ingenstans att fly.
121
00:14:41,876 --> 00:14:43,626
Det finns ingenstans att gömma sig.
122
00:14:58,168 --> 00:15:00,834
Davion. Drakriddare.
123
00:15:03,668 --> 00:15:06,793
Vilken lång, sorglig väg det har varit.
124
00:15:07,626 --> 00:15:11,626
Dömda till döden. Glömda.
125
00:15:12,209 --> 00:15:15,043
Din identitet är förbrukad.
126
00:15:15,126 --> 00:15:19,251
Förvandlad till en mordisk styggelse
127
00:15:19,334 --> 00:15:23,168
i tjänst hos en mäster du hatar.
128
00:15:23,751 --> 00:15:25,084
Fymryn.
129
00:15:25,168 --> 00:15:29,876
Månens barn,
ditt huvud är fullt av historier.
130
00:15:29,959 --> 00:15:34,043
En liten flicka som tror
att hon är en gudinna.
131
00:15:34,126 --> 00:15:38,584
Ett missfoster bara. En olycka.
132
00:15:39,376 --> 00:15:43,293
Bram. Kära, kära Bram.
133
00:15:43,376 --> 00:15:48,459
Så full av hopp. Så uppriktig.
Så tillmötesgående.
134
00:15:48,543 --> 00:15:52,168
Men ett svärd gör dig inte
till en drakriddare.
135
00:15:54,043 --> 00:15:59,293
Trettio män red till Leathsham.
En red tillbaka.
136
00:15:59,959 --> 00:16:06,209
Du red tillbaka. Ensam. Alltid ensam.
137
00:16:06,293 --> 00:16:12,209
De döda ropar efter hämnd.
Men du ignorerar deras vädjanden.
138
00:16:12,918 --> 00:16:17,043
Du har uppnått det
Slyrak själv inte kunde.
139
00:16:17,126 --> 00:16:21,001
Att förgöra drakriddarna.
140
00:16:21,709 --> 00:16:25,626
Så många döda, ack, du lilla.
141
00:16:25,709 --> 00:16:30,209
Eftersom du var dum nog att tro på en lögn
142
00:16:30,293 --> 00:16:33,251
och bli en del av en annan.
143
00:16:33,918 --> 00:16:37,918
Ditt öde är att dö i nån annans uppdrag.
144
00:16:38,584 --> 00:16:41,084
Att tjäna nån annans ära.
145
00:16:42,126 --> 00:16:46,584
En sorglig, liten aktör
i en annan mans historia.
146
00:16:47,959 --> 00:16:50,751
Gottgörelsen väntar dig.
147
00:16:50,834 --> 00:16:54,334
Förklädd som din "bror".
148
00:16:54,418 --> 00:17:01,334
Ändå gömmer du dig bakom en ed
och kallar din feghet lojalitet.
149
00:17:02,418 --> 00:17:05,918
Du har bara en sak kvar att göra.
150
00:17:06,001 --> 00:17:12,001
Så långt från din egen strid.
Att undfly konsekvenserna.
151
00:17:12,084 --> 00:17:15,501
Kommer de att minnas dig, käre Bram?
152
00:17:15,584 --> 00:17:20,459
Eller bara begrava dig bredvid
alla andra bortglömda döda?
153
00:17:20,959 --> 00:17:27,376
Slå ner Slyrak.
Befria dina bröder från deras plågor.
154
00:17:27,459 --> 00:17:32,209
Ge efter. Släpp det. Förändra ditt öde.
155
00:17:32,793 --> 00:17:36,168
Frigör dig själv.
156
00:17:37,001 --> 00:17:41,293
Du behöver bara släppa in mig.
157
00:17:43,459 --> 00:17:45,126
Du hade rätt.
158
00:17:46,376 --> 00:17:48,334
Självklart hade du rätt.
159
00:18:05,126 --> 00:18:08,293
Slyraks själ är min!
160
00:18:09,168 --> 00:18:14,293
Och med den, hela skapelsen!
161
00:18:35,459 --> 00:18:38,293
Bra spelat, du lilla.
162
00:19:19,418 --> 00:19:20,959
Mitt svärd.
163
00:19:24,626 --> 00:19:26,459
Mitt liv.
164
00:19:35,084 --> 00:19:36,501
Kaos.
165
00:20:28,751 --> 00:20:30,334
Håll ihop.
166
00:20:35,293 --> 00:20:36,501
Titta.
167
00:20:56,626 --> 00:20:57,834
Rylai.
168
00:21:02,251 --> 00:21:03,543
Hoppa på! Skynda dig!
169
00:21:04,626 --> 00:21:06,084
Fly.
170
00:21:06,168 --> 00:21:11,126
Det demonen har fördärvat
ska jag rena med eld.
171
00:21:11,209 --> 00:21:12,876
Det är vad demonen vill.
172
00:21:12,959 --> 00:21:15,876
Att vi ska dö så att han kan ta dig.
173
00:21:16,834 --> 00:21:19,209
Vi måste bekämpa den sanna fienden.
174
00:21:19,293 --> 00:21:23,501
De är alla mina fiender.
175
00:21:23,584 --> 00:21:27,876
Davion. Följ med oss. Snälla!
176
00:21:27,959 --> 00:21:31,834
Slyrak gjorde dig detta av en anledning.
Men det kan inte vara det här.
177
00:21:32,501 --> 00:21:34,251
"Kan inte vara det här?"
178
00:21:35,626 --> 00:21:40,959
Bram. Drakfästets bästa väpnare.
179
00:22:10,501 --> 00:22:12,043
In med dig, kära du.
180
00:22:15,418 --> 00:22:18,584
Den här är full. Din skjuts är där borta.
181
00:22:23,668 --> 00:22:27,168
Nej. Välj rätt ögonblick.
182
00:22:30,459 --> 00:22:34,293
"Slätternas plågor."
Det är ett högt pris på ditt huvud.
183
00:22:34,376 --> 00:22:38,459
Nästan lika stort som för prinsessan.
Dubbelt så mycket om du lever.
184
00:22:39,334 --> 00:22:41,668
Det är en lång resa
till Helioimperiet, Ers Höghet.
185
00:22:42,209 --> 00:22:44,418
Vi får inte låta din farbror vänta.
186
00:23:11,126 --> 00:23:16,001
Vakna, Vahdrak. Kaosets fader.
187
00:23:19,376 --> 00:23:22,501
Din tid är inne.
188
00:23:27,376 --> 00:23:29,084
BASERAT PÅ VALVES TV-SPEL DOTA 2
189
00:24:06,293 --> 00:24:11,293
Undertexter: Lars Lövgren