1 00:00:06,043 --> 00:00:09,001 EN ORIGINAL-ANIMESERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:33,751 --> 00:00:35,209 Stå för fan inte bara där. 3 00:00:35,293 --> 00:00:36,543 -Till vapnen! -Till vapnen! 4 00:00:36,626 --> 00:00:37,459 -Till vapnen! -Ja! 5 00:00:47,709 --> 00:00:50,084 Väpnare! Ge mig det! 6 00:01:14,584 --> 00:01:15,501 Fan! 7 00:01:16,001 --> 00:01:18,043 De är många! Retirera! 8 00:01:18,126 --> 00:01:20,668 -Retirera! -Retirera! 9 00:01:28,959 --> 00:01:30,959 Där inne. Rör på er. 10 00:01:36,751 --> 00:01:37,834 Kaden! 11 00:01:51,501 --> 00:01:53,459 Det är en jävla massa drakar. 12 00:02:47,001 --> 00:02:51,668 Vid vårt första möte erbjöd jag dig en allians. 13 00:02:51,751 --> 00:02:54,876 Du vägrade. Ett misstag. 14 00:02:55,751 --> 00:02:59,168 Wyrmlingar. De är mina barn nu. 15 00:02:59,251 --> 00:03:03,918 Slavar åt Eldwyrmarnas förlorade själar. 16 00:03:04,001 --> 00:03:08,709 {\an8}De ska förstöra det till bitar. 17 00:03:09,626 --> 00:03:15,126 {\an8}Döda alla därinne. Festa på kvarlevorna. 18 00:03:15,751 --> 00:03:21,043 {\an8}Du har makten att stoppa det här. Ge mig Slyrak. 19 00:03:21,126 --> 00:03:23,709 {\an8}Släpp fadern! 20 00:03:23,793 --> 00:03:27,584 {\an8}Den här mannen ville skinna dig. 21 00:03:27,668 --> 00:03:29,543 {\an8}Ta din kraft. 22 00:03:29,626 --> 00:03:32,459 {\an8}Han är inte värdig din ilska. 23 00:03:32,543 --> 00:03:38,293 {\an8}Du kan kalla honom far. Han är bara ännu en besvikelse. 24 00:03:49,084 --> 00:03:50,001 Nej! 25 00:03:53,168 --> 00:03:56,251 -Jag flyr inte från en strid! -En strid du inte kan vinna! 26 00:03:56,334 --> 00:03:58,293 Då dör jag med mina bröder! 27 00:03:58,376 --> 00:04:01,543 En meningslös död. En gång sa du åt mig att släppa taget. 28 00:04:01,626 --> 00:04:04,501 Att dö här betyder att du inte har lärt dig ett skit. 29 00:04:04,584 --> 00:04:05,709 Hör på. 30 00:04:11,376 --> 00:04:13,501 -Vad är det där? -En jorddrakunge! 31 00:04:14,251 --> 00:04:16,918 -Vad gör den? -Den försöker äta upp oss! Stanna hos mig! 32 00:04:20,209 --> 00:04:22,834 Dess ögon. Det är nåt fel på ögonen! 33 00:04:22,918 --> 00:04:27,334 Terrorblade! Jag behöver ett vapen. Hitåt! 34 00:04:30,793 --> 00:04:32,376 Vi är på fredlig mark nu. 35 00:04:33,459 --> 00:04:36,876 Markerna i norr har länge varit allierade med nattsilverskogen. 36 00:04:37,376 --> 00:04:40,043 Om Coedwei-folket jagar oss har vi åtminstone hjälp. 37 00:04:41,959 --> 00:04:43,001 Luna? 38 00:04:47,834 --> 00:04:50,001 Säg det inte. Jag klarar mig. 39 00:04:51,751 --> 00:04:53,084 Medico. 40 00:04:55,709 --> 00:05:02,334 Infekterat. Jag kan rengöra det igen, men… Jag kan inte göra det bättre, prinsessa. 41 00:05:02,418 --> 00:05:04,876 Det finns ett fort i närheten. 42 00:05:04,959 --> 00:05:06,918 De kan ha medicinen hon behöver. 43 00:05:07,501 --> 00:05:09,376 Jag ber en bön till Selemene. 44 00:05:10,251 --> 00:05:11,918 Jag hoppas att hon hör den. 45 00:05:16,626 --> 00:05:19,251 Riddare, till mig. Håll linjen! 46 00:05:19,334 --> 00:05:21,709 Jag kan inte försvara ställningen. Har inget skydd. 47 00:05:21,793 --> 00:05:23,501 Jag har befälet här, Kaden, 48 00:05:23,584 --> 00:05:27,126 och jag viker inte undan för träskspindelns bröstkorg 49 00:05:27,209 --> 00:05:29,376 för dessa vidriga styggelser! 50 00:05:30,043 --> 00:05:32,793 Ni hörde honom. Håll linjen. 51 00:05:55,918 --> 00:05:56,876 Backa. 52 00:06:06,418 --> 00:06:09,543 De jävla sakerna samarbetar. Som om de har en plan. 53 00:06:10,334 --> 00:06:13,876 Det har de aldrig gjort. Det är inte möjligt. 54 00:06:14,459 --> 00:06:16,834 Vi måste retirera. Hitta far. Fler vapen. 55 00:06:28,043 --> 00:06:29,543 Det är omöjligt. 56 00:06:41,876 --> 00:06:44,793 Mitt svärd! Mitt liv! 57 00:06:57,751 --> 00:07:01,001 Ritterfau. Slåss, för fan. 58 00:07:01,084 --> 00:07:02,626 Jag är bara en väpnare. 59 00:07:02,709 --> 00:07:05,334 Du dödade en drake. Jag såg det med egna ögon. 60 00:07:07,459 --> 00:07:10,418 Grattis. Du är en drakriddare. 61 00:07:16,793 --> 00:07:19,293 Tjänarnas trappa. Gå. Hitta far. 62 00:07:30,043 --> 00:07:33,251 Död. Alla är döda. 63 00:07:33,334 --> 00:07:37,293 Du lär dig. Ta den. Återgälda tjänsten. 64 00:07:37,376 --> 00:07:40,043 Men det här svärdet. Det är Ritterfaus. 65 00:07:40,126 --> 00:07:41,751 Ritterfau behöver det inte. 66 00:07:54,543 --> 00:07:59,293 Duktig pojke, vänta på oss. 67 00:07:59,834 --> 00:08:01,126 Kör! 68 00:08:03,459 --> 00:08:04,668 Marci. 69 00:08:19,376 --> 00:08:21,501 Är vi inte lite väl långt hemifrån? 70 00:08:21,584 --> 00:08:25,043 Jag är Mirana, Selemenes sändebud. 71 00:08:25,126 --> 00:08:28,459 Mitt folk behöver mat och medicin nu. 72 00:08:29,126 --> 00:08:32,709 -Vad hände? -Coedwei attackerade oss. 73 00:08:32,793 --> 00:08:34,668 Vi överlevde nätt och jämnt. 74 00:08:35,668 --> 00:08:37,834 Vissa mer än andra. 75 00:08:37,918 --> 00:08:41,418 Vi stannar bara för att ta hand om våra sårade och bunkra upp. 76 00:08:41,501 --> 00:08:44,168 Nå, det är inte mitt beslut. 77 00:08:44,251 --> 00:08:46,709 Men för tillfället kan du ta henne till sjukstugan. 78 00:08:47,293 --> 00:08:49,334 Resten kan hitta mat i röran. 79 00:08:50,834 --> 00:08:55,959 Tack. Nattsilverskogen kommer att minnas er gästfrihet. 80 00:08:56,043 --> 00:09:01,334 -Jag vill tala med er kapten. -Snart nog. Vila nu. 81 00:09:03,543 --> 00:09:07,876 Coedwei är hänsynslösa och beslutsamma. De kanske spårar oss hit. 82 00:09:09,959 --> 00:09:11,168 Dina soldater… 83 00:09:12,834 --> 00:09:14,751 Jag hoppas att de är förberedda. 84 00:09:16,793 --> 00:09:21,418 Ingen barkätande alfjävel ska nånsin ta dig från fortet. 85 00:09:23,168 --> 00:09:25,209 Det är så betryggande. 86 00:09:29,209 --> 00:09:30,459 Far! 87 00:09:36,626 --> 00:09:37,626 Far? 88 00:09:38,543 --> 00:09:40,668 Inga klösmärken. Inga hål i marken. 89 00:09:41,209 --> 00:09:44,501 Vad som än hände så var det ingen drake. 90 00:09:52,126 --> 00:09:53,126 Hur mår hon? 91 00:09:54,418 --> 00:09:55,334 Febern har gått ner. 92 00:09:55,959 --> 00:09:59,751 Jag kunde sy ordentligt, lägga om såret och behandla infektionen. 93 00:09:59,834 --> 00:10:02,793 -Vi måste fortsätta. -Du måste ligga kvar på rygg. 94 00:10:04,376 --> 00:10:07,459 Luna har rätt. Vi är för nära gränsen. 95 00:10:07,543 --> 00:10:10,043 Ju längre vi stannar här, desto mer sårbara är vi. 96 00:10:10,126 --> 00:10:11,584 Hon behöver vila. 97 00:10:13,584 --> 00:10:15,751 -Annars dör hon. -Hur länge? 98 00:10:16,876 --> 00:10:19,126 En vecka? Minst. 99 00:10:23,918 --> 00:10:25,084 Vi åker imorgon. 100 00:10:35,918 --> 00:10:38,834 Nej, vi är inte hemma än. 101 00:10:38,918 --> 00:10:43,251 Men vi är mätta och kan sova med stängda ögon i natt. 102 00:10:43,334 --> 00:10:44,751 Må månen lysa över dig. 103 00:10:48,709 --> 00:10:50,293 Må månen lysa över oss alla. 104 00:10:50,918 --> 00:10:53,501 -Må månen lysa över oss! -Må månen lysa över oss. 105 00:10:59,168 --> 00:11:01,001 Kaptenen vill träffa dig. 106 00:11:02,751 --> 00:11:05,918 Bara sändebudet, tack. 107 00:11:46,001 --> 00:11:47,543 Gudinna. 108 00:11:58,751 --> 00:12:00,751 Nej, prinsessan. 109 00:12:01,543 --> 00:12:05,376 Jag fick betalt för att ta dig levande. Han sa inte i vilket tillstånd. 110 00:12:06,168 --> 00:12:08,293 Du dödade alla de människorna. 111 00:12:09,001 --> 00:12:13,626 Du utplånade den här utposten, allt för en belöning. 112 00:12:14,876 --> 00:12:17,001 Din farbror saknar dig mycket. 113 00:12:18,251 --> 00:12:20,626 Inte så mycket, visar det sig. 114 00:12:33,126 --> 00:12:35,584 Packa in dem innan det slutar verka. 115 00:13:22,751 --> 00:13:25,459 -Gör din grej! Kör! -Jag kom för att rädda dig. 116 00:13:25,543 --> 00:13:28,918 -Om inte du flyr, så flyr inte jag heller. -Jag var en usel förebild. 117 00:13:37,959 --> 00:13:40,626 Jorddrakungar. Jag känner av dem med. 118 00:13:41,168 --> 00:13:42,543 Där borta. 119 00:14:18,501 --> 00:14:21,751 Jag heter Bram. Drakriddare. Och du är? 120 00:14:37,626 --> 00:14:39,668 Det finns ingenstans att fly. 121 00:14:41,876 --> 00:14:43,626 Det finns ingenstans att gömma sig. 122 00:14:58,168 --> 00:15:00,834 Davion. Drakriddare. 123 00:15:03,668 --> 00:15:06,793 Vilken lång, sorglig väg det har varit. 124 00:15:07,626 --> 00:15:11,626 Dömda till döden. Glömda. 125 00:15:12,209 --> 00:15:15,043 Din identitet är förbrukad. 126 00:15:15,126 --> 00:15:19,251 Förvandlad till en mordisk styggelse 127 00:15:19,334 --> 00:15:23,168 i tjänst hos en mäster du hatar. 128 00:15:23,751 --> 00:15:25,084 Fymryn. 129 00:15:25,168 --> 00:15:29,876 Månens barn, ditt huvud är fullt av historier. 130 00:15:29,959 --> 00:15:34,043 En liten flicka som tror att hon är en gudinna. 131 00:15:34,126 --> 00:15:38,584 Ett missfoster bara. En olycka. 132 00:15:39,376 --> 00:15:43,293 Bram. Kära, kära Bram. 133 00:15:43,376 --> 00:15:48,459 Så full av hopp. Så uppriktig. Så tillmötesgående. 134 00:15:48,543 --> 00:15:52,168 Men ett svärd gör dig inte till en drakriddare. 135 00:15:54,043 --> 00:15:59,293 Trettio män red till Leathsham. En red tillbaka. 136 00:15:59,959 --> 00:16:06,209 Du red tillbaka. Ensam. Alltid ensam. 137 00:16:06,293 --> 00:16:12,209 De döda ropar efter hämnd. Men du ignorerar deras vädjanden. 138 00:16:12,918 --> 00:16:17,043 Du har uppnått det Slyrak själv inte kunde. 139 00:16:17,126 --> 00:16:21,001 Att förgöra drakriddarna. 140 00:16:21,709 --> 00:16:25,626 Så många döda, ack, du lilla. 141 00:16:25,709 --> 00:16:30,209 Eftersom du var dum nog att tro på en lögn 142 00:16:30,293 --> 00:16:33,251 och bli en del av en annan. 143 00:16:33,918 --> 00:16:37,918 Ditt öde är att dö i nån annans uppdrag. 144 00:16:38,584 --> 00:16:41,084 Att tjäna nån annans ära. 145 00:16:42,126 --> 00:16:46,584 En sorglig, liten aktör i en annan mans historia. 146 00:16:47,959 --> 00:16:50,751 Gottgörelsen väntar dig. 147 00:16:50,834 --> 00:16:54,334 Förklädd som din "bror". 148 00:16:54,418 --> 00:17:01,334 Ändå gömmer du dig bakom en ed och kallar din feghet lojalitet. 149 00:17:02,418 --> 00:17:05,918 Du har bara en sak kvar att göra. 150 00:17:06,001 --> 00:17:12,001 Så långt från din egen strid. Att undfly konsekvenserna. 151 00:17:12,084 --> 00:17:15,501 Kommer de att minnas dig, käre Bram? 152 00:17:15,584 --> 00:17:20,459 Eller bara begrava dig bredvid alla andra bortglömda döda? 153 00:17:20,959 --> 00:17:27,376 Slå ner Slyrak. Befria dina bröder från deras plågor. 154 00:17:27,459 --> 00:17:32,209 Ge efter. Släpp det. Förändra ditt öde. 155 00:17:32,793 --> 00:17:36,168 Frigör dig själv. 156 00:17:37,001 --> 00:17:41,293 Du behöver bara släppa in mig. 157 00:17:43,459 --> 00:17:45,126 Du hade rätt. 158 00:17:46,376 --> 00:17:48,334 Självklart hade du rätt. 159 00:18:05,126 --> 00:18:08,293 Slyraks själ är min! 160 00:18:09,168 --> 00:18:14,293 Och med den, hela skapelsen! 161 00:18:35,459 --> 00:18:38,293 Bra spelat, du lilla. 162 00:19:19,418 --> 00:19:20,959 Mitt svärd. 163 00:19:24,626 --> 00:19:26,459 Mitt liv. 164 00:19:35,084 --> 00:19:36,501 Kaos. 165 00:20:28,751 --> 00:20:30,334 Håll ihop. 166 00:20:35,293 --> 00:20:36,501 Titta. 167 00:20:56,626 --> 00:20:57,834 Rylai. 168 00:21:02,251 --> 00:21:03,543 Hoppa på! Skynda dig! 169 00:21:04,626 --> 00:21:06,084 Fly. 170 00:21:06,168 --> 00:21:11,126 Det demonen har fördärvat ska jag rena med eld. 171 00:21:11,209 --> 00:21:12,876 Det är vad demonen vill. 172 00:21:12,959 --> 00:21:15,876 Att vi ska dö så att han kan ta dig. 173 00:21:16,834 --> 00:21:19,209 Vi måste bekämpa den sanna fienden. 174 00:21:19,293 --> 00:21:23,501 De är alla mina fiender. 175 00:21:23,584 --> 00:21:27,876 Davion. Följ med oss. Snälla! 176 00:21:27,959 --> 00:21:31,834 Slyrak gjorde dig detta av en anledning. Men det kan inte vara det här. 177 00:21:32,501 --> 00:21:34,251 "Kan inte vara det här?" 178 00:21:35,626 --> 00:21:40,959 Bram. Drakfästets bästa väpnare. 179 00:22:10,501 --> 00:22:12,043 In med dig, kära du. 180 00:22:15,418 --> 00:22:18,584 Den här är full. Din skjuts är där borta. 181 00:22:23,668 --> 00:22:27,168 Nej. Välj rätt ögonblick. 182 00:22:30,459 --> 00:22:34,293 "Slätternas plågor." Det är ett högt pris på ditt huvud. 183 00:22:34,376 --> 00:22:38,459 Nästan lika stort som för prinsessan. Dubbelt så mycket om du lever. 184 00:22:39,334 --> 00:22:41,668 Det är en lång resa till Helioimperiet, Ers Höghet. 185 00:22:42,209 --> 00:22:44,418 Vi får inte låta din farbror vänta. 186 00:23:11,126 --> 00:23:16,001 Vakna, Vahdrak. Kaosets fader. 187 00:23:19,376 --> 00:23:22,501 Din tid är inne. 188 00:23:27,376 --> 00:23:29,084 BASERAT PÅ VALVES TV-SPEL DOTA 2 189 00:24:06,293 --> 00:24:11,293 Undertexter: Lars Lövgren