1
00:00:06,043 --> 00:00:09,001
EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX
2
00:00:33,751 --> 00:00:35,209
Ikke bare stå der.
3
00:00:35,293 --> 00:00:36,543
-Til kamp!
-Til kamp!
4
00:00:36,626 --> 00:00:37,459
-Til kamp!
-Ja!
5
00:00:47,709 --> 00:00:50,084
Riddersvenn! Ladd meg!
6
00:01:14,584 --> 00:01:15,501
Faen!
7
00:01:16,001 --> 00:01:18,043
De svermer! Tilbake!
8
00:01:18,126 --> 00:01:20,668
-Tilbake!
-Tilbake!
9
00:01:28,959 --> 00:01:30,959
Inn. Få opp farten.
10
00:01:36,751 --> 00:01:37,834
Kaden!
11
00:01:51,501 --> 00:01:53,459
Det er mange jævla drager.
12
00:02:47,001 --> 00:02:51,668
På vårt første møte
tilbød jeg deg en allianse.
13
00:02:51,751 --> 00:02:54,876
Du nektet. Det var en feil.
14
00:02:55,751 --> 00:02:59,168
Smådrager. De er mine barn nå.
15
00:02:59,251 --> 00:03:03,918
Slaver for deres Eldwyrms fortapte sjeler.
16
00:03:04,001 --> 00:03:08,709
{\an8}De vil male dette fortet til sand.
17
00:03:09,626 --> 00:03:15,126
{\an8}Drep alle der inne. Fortær kroppene deres.
18
00:03:15,751 --> 00:03:21,043
{\an8}Du har makt til å stoppe dette.
Gi meg Slyrak.
19
00:03:21,126 --> 00:03:23,709
{\an8}Slipp far!
20
00:03:23,793 --> 00:03:27,584
{\an8}Han ville tomme deg for blod.
21
00:03:27,668 --> 00:03:29,543
{\an8}Ta kreftene dine.
22
00:03:29,626 --> 00:03:32,459
{\an8}Han er ikke verdig ditt raseri.
23
00:03:32,543 --> 00:03:38,293
{\an8}Du kaller ham far.
Han er bare enda en skuffelse.
24
00:03:49,084 --> 00:03:50,001
Nei!
25
00:03:53,168 --> 00:03:56,251
-Jeg rømmer ikke fra en kamp!
-En kamp du ikke kan vinne!
26
00:03:56,334 --> 00:03:58,293
Da dør jeg med brødrene mine!
27
00:03:58,376 --> 00:04:01,543
En meningsløs død. Du ba meg om å slippe.
28
00:04:01,626 --> 00:04:04,501
Om du dør her, betyr det
at du ikke har lært en fordømt ting.
29
00:04:04,584 --> 00:04:05,709
Hør.
30
00:04:11,376 --> 00:04:13,501
-Hva er den greia?
-Jord-smådrage!
31
00:04:14,251 --> 00:04:16,918
-Hva gjør den?
-Den vil spise oss! Hold deg nær meg!
32
00:04:20,209 --> 00:04:22,834
Øynene dens. Noe er galt med øynene!
33
00:04:22,918 --> 00:04:27,334
Skjærgrim. Jeg trenger et våpen.
Denne veien!
34
00:04:30,793 --> 00:04:32,376
Vi er i vennlig territorium nå.
35
00:04:33,459 --> 00:04:37,293
Opplandene har lenge vært alliert
med Nattsølvskogen.
36
00:04:37,376 --> 00:04:40,043
Hvis coedweiene forfølger oss,
har vi i det minste hjelp.
37
00:04:41,959 --> 00:04:43,001
Luna?
38
00:04:47,834 --> 00:04:50,543
Ikke si det. Det går bra.
39
00:04:51,751 --> 00:04:53,168
Medico.
40
00:04:55,709 --> 00:05:02,334
Infisert. Jeg kan rense det igjen, men…
Prinsesse, jeg kan ikke gjøre det bedre.
41
00:05:02,418 --> 00:05:04,876
Det er et fort ikke langt herfra.
42
00:05:04,959 --> 00:05:06,918
De kan ha medisinen hun trenger.
43
00:05:07,501 --> 00:05:09,376
Jeg skal be en bønn til Selemene.
44
00:05:10,251 --> 00:05:11,918
Jeg skal be om at hun hører det.
45
00:05:16,626 --> 00:05:19,251
Riddere, til meg. Hold linjen!
46
00:05:19,334 --> 00:05:21,709
Kan ikke forsvare denne posisjonen.
Ingen dekke.
47
00:05:21,793 --> 00:05:23,501
Jeg har kommandoen her, Kaden,
48
00:05:23,584 --> 00:05:27,126
og jeg flytter meg ikke
bredden av en sumpedderkopps bryst
49
00:05:27,209 --> 00:05:29,959
for disse skitne styggedommene!
50
00:05:30,043 --> 00:05:32,793
Dere hørte ham. Hold linjen.
51
00:05:55,918 --> 00:05:56,876
Tilbake.
52
00:06:06,418 --> 00:06:09,543
De jævlene samarbeider.
Som om de har en plan.
53
00:06:10,334 --> 00:06:13,876
De har aldri gjort det. Det er ikke mulig.
54
00:06:14,459 --> 00:06:16,834
Vi må trekke oss tilbake.
Finn far. Flere våpen.
55
00:06:28,043 --> 00:06:29,876
Det er umulig.
56
00:06:41,876 --> 00:06:44,793
Mitt sverd! Mitt liv!
57
00:06:57,751 --> 00:07:01,001
Ritterfau. Kjemp, for faen.
58
00:07:01,084 --> 00:07:02,626
Jeg er bare en riddersvenn.
59
00:07:02,709 --> 00:07:05,334
Du drepte en drage.
Jeg så det med mine egne øyne.
60
00:07:07,459 --> 00:07:10,418
Gratulerer. Du er en drageridder.
61
00:07:16,793 --> 00:07:19,293
Tjenertrappen. Dra. Finn far.
62
00:07:30,043 --> 00:07:33,251
Døde. Alle er døde.
63
00:07:33,334 --> 00:07:37,293
Du lærer. Ta det. Gjengjeld tjenesten.
64
00:07:37,376 --> 00:07:40,043
Men dette sverdet… Det er Ritterfaus.
65
00:07:40,126 --> 00:07:41,751
Ritterfau trenger det ikke.
66
00:07:54,543 --> 00:07:59,293
Flink gutt, vent på oss.
67
00:07:59,834 --> 00:08:01,126
Gå!
68
00:08:03,459 --> 00:08:04,668
Marci.
69
00:08:19,376 --> 00:08:21,501
Litt langt hjemmefra, eller hva?
70
00:08:21,584 --> 00:08:25,043
Jeg er Mirana, Selemenes sendebud.
71
00:08:25,126 --> 00:08:28,459
Folket mitt trenger mat
og medisin umiddelbart.
72
00:08:29,626 --> 00:08:32,709
-Hva skjedde?
-Coedwei angrep oss.
73
00:08:32,793 --> 00:08:34,668
Vi slapp så vidt unna i live.
74
00:08:35,668 --> 00:08:37,834
Noen mer enn andre.
75
00:08:37,918 --> 00:08:41,418
Vi blir bare lenge nok
til å behandle de sårede og etterfylle.
76
00:08:41,501 --> 00:08:44,168
Det er ikke min avgjørelse.
77
00:08:44,251 --> 00:08:47,209
Men inntil videre
kan du føre henne til sykestuen.
78
00:08:47,293 --> 00:08:49,751
Resten finner mat i messen.
79
00:08:50,834 --> 00:08:55,959
Takk. Nattsølvskogen
vil huske gjestfriheten deres.
80
00:08:56,043 --> 00:09:01,334
-Jeg vil snakke med kapteinen deres.
-Etter hvert. Hvil deg nå.
81
00:09:03,543 --> 00:09:08,459
Coedweiene er hensynsløse og målbevisste.
De kan spore oss hit.
82
00:09:09,959 --> 00:09:11,626
Soldatene dine…
83
00:09:12,834 --> 00:09:14,751
Jeg håper de er forberedt.
84
00:09:16,793 --> 00:09:21,418
Ingen barkspisende alvejævel
får ta dere fra dette fortet.
85
00:09:23,168 --> 00:09:25,209
Så betryggende.
86
00:09:29,209 --> 00:09:30,459
Far!
87
00:09:36,626 --> 00:09:37,626
Far?
88
00:09:38,543 --> 00:09:41,126
Ingen kloremerker. Ingen huler.
89
00:09:41,209 --> 00:09:44,959
Uansett hva som skjedde her,
var det ingen drage.
90
00:09:52,126 --> 00:09:53,543
Hvordan har hun det?
91
00:09:54,293 --> 00:09:55,334
Feberen har gått ned.
92
00:09:55,959 --> 00:09:59,751
Jeg fikk sydd og bandasjert såret,
og behandlet infeksjonen.
93
00:09:59,834 --> 00:10:03,751
-Vi må fortsette.
-Du må ligge på ryggen.
94
00:10:04,376 --> 00:10:07,459
Luna har rett. Vi er for nær grensen.
95
00:10:07,543 --> 00:10:10,043
Jo lenger vi blir her,
jo mer sårbare er vi.
96
00:10:10,626 --> 00:10:12,126
Hun trenger hvile.
97
00:10:13,584 --> 00:10:15,751
-Ellers dør hun.
-Hvor lenge?
98
00:10:16,876 --> 00:10:19,126
En uke? Minst.
99
00:10:23,918 --> 00:10:25,626
Vi drar i morgen.
100
00:10:35,918 --> 00:10:38,834
Nei, vi er ikke hjemme ennå.
101
00:10:38,918 --> 00:10:43,251
Men magene våre er mette, og vi kan sove
med begge øynene lukket i natt.
102
00:10:43,334 --> 00:10:44,751
Halvmånens lys over deg, prinsesse.
103
00:10:48,709 --> 00:10:50,293
Halvmånens lys over oss alle.
104
00:10:50,918 --> 00:10:53,501
-Halvmånens lys over oss alle.
-Halvmånens lys over oss alle.
105
00:10:59,168 --> 00:11:01,001
Kapteinen er klar til å møte dere.
106
00:11:02,751 --> 00:11:05,918
Bare sendebudet, takk.
107
00:11:46,001 --> 00:11:47,543
Gudinne.
108
00:11:58,751 --> 00:12:00,751
La det være, prinsesse.
109
00:12:01,543 --> 00:12:05,376
Jeg ble betalt for å føre deg inn i live.
Hvilken tilstand sa han ikke.
110
00:12:06,168 --> 00:12:08,293
Du drepte alle de menneskene.
111
00:12:09,001 --> 00:12:13,626
Du utslettet hele utposten
kun på grunn av en dusør.
112
00:12:14,876 --> 00:12:17,001
Onkelen din savner deg veldig.
113
00:12:18,251 --> 00:12:20,626
Akkurat nok, viser det seg.
114
00:12:33,126 --> 00:12:35,584
Sperr dem inne før det gir seg.
115
00:13:22,751 --> 00:13:25,459
-Gjør greia di! Kom igjen!
-Jeg kom for å redde deg.
116
00:13:25,543 --> 00:13:28,918
-Jeg stikker ikke, med mindre du gjør det.
-Jeg er et dårlig forbilde.
117
00:13:37,959 --> 00:13:40,626
Jord-smådrager. Jeg føler det også.
118
00:13:41,168 --> 00:13:42,543
Gjennom der.
119
00:14:18,501 --> 00:14:21,751
Jeg er Bram. Drageridder. Og du er?
120
00:14:37,543 --> 00:14:40,168
Det er ingen steder å flykte.
121
00:14:41,876 --> 00:14:44,001
Ingen steder å gjemme seg.
122
00:14:58,168 --> 00:15:00,834
Davion. Drageridder.
123
00:15:03,668 --> 00:15:06,793
For en lang, trist vei det har vært.
124
00:15:07,626 --> 00:15:11,626
Dømt til å dø. Glemt.
125
00:15:12,209 --> 00:15:15,043
Din identitet er fortært.
126
00:15:15,126 --> 00:15:19,251
Forvandlet til en morderisk styggedom
127
00:15:19,334 --> 00:15:23,168
i tjeneste hos en mester du hater.
128
00:15:23,751 --> 00:15:25,084
Fymryn.
129
00:15:25,168 --> 00:15:29,876
Månens barn,
hodet ditt er fullt av historier.
130
00:15:29,959 --> 00:15:34,043
En liten jente som forestiller seg
at hun er en gudinne.
131
00:15:34,126 --> 00:15:38,584
Bare et misfoster. En ulykke.
132
00:15:39,376 --> 00:15:43,293
Bram. Kjære Bram.
133
00:15:43,376 --> 00:15:48,459
Så full av håp. Så ærlig.
Så imøtekommende.
134
00:15:48,543 --> 00:15:52,168
Men et sverd gjør deg ikke
til en drageridder.
135
00:15:54,043 --> 00:15:59,293
Tretti menn red til Leathsham.
Én red tilbake.
136
00:15:59,959 --> 00:16:06,209
Du red tilbake. Alene. Alltid alene.
137
00:16:06,293 --> 00:16:12,209
De døde krever hevn.
Men du ignorerer bønnen deres.
138
00:16:12,918 --> 00:16:17,043
Du har oppnådd det
Slyrak selv ikke klarte.
139
00:16:17,126 --> 00:16:21,001
Ødeleggelsen av drageridderne.
140
00:16:21,709 --> 00:16:25,626
Så mange døde, lille du.
141
00:16:25,709 --> 00:16:30,126
Fordi du var dum nok til å tro på én løgn,
142
00:16:30,209 --> 00:16:33,251
og bli en del av en annen.
143
00:16:33,918 --> 00:16:37,918
Din skjebne er å dø på en annens oppdrag.
144
00:16:38,584 --> 00:16:41,084
Å tjene noen andres ære.
145
00:16:42,126 --> 00:16:46,584
En trist birolle
i en annen manns historie.
146
00:16:47,959 --> 00:16:50,751
Frelse står foran dere.
147
00:16:50,834 --> 00:16:54,334
Kledd i legemet
til en mann du kaller "bror".
148
00:16:54,418 --> 00:17:01,334
Likevel gjemmer du deg bak en ed,
og kaller din feighet lojalitet.
149
00:17:02,418 --> 00:17:05,918
Det er bare én ting igjen du kan gjøre.
150
00:17:06,001 --> 00:17:12,001
Så langt unna din egen kamp.
Gjemmer deg for konsekvensene.
151
00:17:12,084 --> 00:17:15,501
Vil de huske deg, kjære Bram?
152
00:17:15,584 --> 00:17:20,459
Eller begrave deg
ved siden av de andre glemte avdøde?
153
00:17:20,959 --> 00:17:27,376
Bekjemp Slyrak.
Frigjør brødrene dine fra lidelsene deres.
154
00:17:27,459 --> 00:17:32,209
Gi etter. Gi slipp. Forandre skjebnen din.
155
00:17:32,793 --> 00:17:36,168
Slipp deg selv fri.
156
00:17:37,001 --> 00:17:41,293
Du må bare slippe meg inn.
157
00:17:43,459 --> 00:17:45,126
Du hadde rett.
158
00:17:46,376 --> 00:17:48,334
Du hadde selvsagt rett.
159
00:18:05,126 --> 00:18:08,293
Slyraks sjel er min!
160
00:18:09,168 --> 00:18:14,293
Og med den, hele skaperverket!
161
00:18:35,459 --> 00:18:38,293
Godt spilt, lille du.
162
00:19:19,334 --> 00:19:21,501
Mitt sverd.
163
00:19:24,626 --> 00:19:26,751
Mitt liv.
164
00:19:35,084 --> 00:19:36,501
Herjinger.
165
00:20:28,751 --> 00:20:30,334
Hold sammen.
166
00:20:35,293 --> 00:20:36,501
Se.
167
00:20:56,626 --> 00:20:57,834
Rylai.
168
00:21:02,251 --> 00:21:03,543
Hopp på! Fort!
169
00:21:04,626 --> 00:21:06,084
Flykt.
170
00:21:06,168 --> 00:21:11,126
Det demonen har fordervet,
skal jeg fordrive med ild.
171
00:21:11,209 --> 00:21:12,876
Det er det demonen vil.
172
00:21:12,959 --> 00:21:15,876
At vi skal stå og dø, så han kan ta deg.
173
00:21:16,834 --> 00:21:19,209
Vi må kjempe mot den sanne fienden.
174
00:21:19,293 --> 00:21:23,501
De er alle mine fiender.
175
00:21:23,584 --> 00:21:27,876
Davion? Bli med oss. Vær så snill!
176
00:21:27,959 --> 00:21:31,834
Slyrak gjorde dette mot deg av en grunn.
Men det kan ikke være dette.
177
00:21:32,501 --> 00:21:34,251
"Det kan ikke være dette"?
178
00:21:35,626 --> 00:21:40,959
Bram. Den beste riddersvennen
i Dragefortet.
179
00:22:10,501 --> 00:22:12,043
Inn med deg, søtnos.
180
00:22:15,418 --> 00:22:18,584
Denne er full. Deres skyss er der.
181
00:22:23,668 --> 00:22:27,168
Nei. Velg rett øyeblikk.
182
00:22:30,459 --> 00:22:34,293
"Slettenes plage."
Du har en heftig pris på hodet.
183
00:22:34,376 --> 00:22:38,459
Nesten like stor som prinsessen.
Dobbel så lenge dere lever.
184
00:22:39,459 --> 00:22:42,126
Det er en lang tur til Helio-imperiet,
Deres Høyhet.
185
00:22:42,209 --> 00:22:44,418
La oss ikke la onkelen din vente.
186
00:23:11,126 --> 00:23:16,001
Våkne, Vahdrak. Kaosets far.
187
00:23:19,376 --> 00:23:22,501
Din tid er inne.
188
00:23:27,376 --> 00:23:29,084
BASERT PÅ VIDEOSPILLET DOTA 2 FRA VALVE
189
00:24:06,293 --> 00:24:11,293
Tekst: Tina Schultz