1 00:00:06,043 --> 00:00:09,001 EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX 2 00:00:33,751 --> 00:00:35,209 Ikke bare stå der. 3 00:00:35,293 --> 00:00:36,543 -Til kamp! -Til kamp! 4 00:00:36,626 --> 00:00:37,459 -Til kamp! -Ja! 5 00:00:47,709 --> 00:00:50,084 Riddersvenn! Ladd meg! 6 00:01:14,584 --> 00:01:15,501 Faen! 7 00:01:16,001 --> 00:01:18,043 De svermer! Tilbake! 8 00:01:18,126 --> 00:01:20,668 -Tilbake! -Tilbake! 9 00:01:28,959 --> 00:01:30,959 Inn. Få opp farten. 10 00:01:36,751 --> 00:01:37,834 Kaden! 11 00:01:51,501 --> 00:01:53,459 Det er mange jævla drager. 12 00:02:47,001 --> 00:02:51,668 På vårt første møte tilbød jeg deg en allianse. 13 00:02:51,751 --> 00:02:54,876 Du nektet. Det var en feil. 14 00:02:55,751 --> 00:02:59,168 Smådrager. De er mine barn nå. 15 00:02:59,251 --> 00:03:03,918 Slaver for deres Eldwyrms fortapte sjeler. 16 00:03:04,001 --> 00:03:08,709 {\an8}De vil male dette fortet til sand. 17 00:03:09,626 --> 00:03:15,126 {\an8}Drep alle der inne. Fortær kroppene deres. 18 00:03:15,751 --> 00:03:21,043 {\an8}Du har makt til å stoppe dette. Gi meg Slyrak. 19 00:03:21,126 --> 00:03:23,709 {\an8}Slipp far! 20 00:03:23,793 --> 00:03:27,584 {\an8}Han ville tomme deg for blod. 21 00:03:27,668 --> 00:03:29,543 {\an8}Ta kreftene dine. 22 00:03:29,626 --> 00:03:32,459 {\an8}Han er ikke verdig ditt raseri. 23 00:03:32,543 --> 00:03:38,293 {\an8}Du kaller ham far. Han er bare enda en skuffelse. 24 00:03:49,084 --> 00:03:50,001 Nei! 25 00:03:53,168 --> 00:03:56,251 -Jeg rømmer ikke fra en kamp! -En kamp du ikke kan vinne! 26 00:03:56,334 --> 00:03:58,293 Da dør jeg med brødrene mine! 27 00:03:58,376 --> 00:04:01,543 En meningsløs død. Du ba meg om å slippe. 28 00:04:01,626 --> 00:04:04,501 Om du dør her, betyr det at du ikke har lært en fordømt ting. 29 00:04:04,584 --> 00:04:05,709 Hør. 30 00:04:11,376 --> 00:04:13,501 -Hva er den greia? -Jord-smådrage! 31 00:04:14,251 --> 00:04:16,918 -Hva gjør den? -Den vil spise oss! Hold deg nær meg! 32 00:04:20,209 --> 00:04:22,834 Øynene dens. Noe er galt med øynene! 33 00:04:22,918 --> 00:04:27,334 Skjærgrim. Jeg trenger et våpen. Denne veien! 34 00:04:30,793 --> 00:04:32,376 Vi er i vennlig territorium nå. 35 00:04:33,459 --> 00:04:37,293 Opplandene har lenge vært alliert med Nattsølvskogen. 36 00:04:37,376 --> 00:04:40,043 Hvis coedweiene forfølger oss, har vi i det minste hjelp. 37 00:04:41,959 --> 00:04:43,001 Luna? 38 00:04:47,834 --> 00:04:50,543 Ikke si det. Det går bra. 39 00:04:51,751 --> 00:04:53,168 Medico. 40 00:04:55,709 --> 00:05:02,334 Infisert. Jeg kan rense det igjen, men… Prinsesse, jeg kan ikke gjøre det bedre. 41 00:05:02,418 --> 00:05:04,876 Det er et fort ikke langt herfra. 42 00:05:04,959 --> 00:05:06,918 De kan ha medisinen hun trenger. 43 00:05:07,501 --> 00:05:09,376 Jeg skal be en bønn til Selemene. 44 00:05:10,251 --> 00:05:11,918 Jeg skal be om at hun hører det. 45 00:05:16,626 --> 00:05:19,251 Riddere, til meg. Hold linjen! 46 00:05:19,334 --> 00:05:21,709 Kan ikke forsvare denne posisjonen. Ingen dekke. 47 00:05:21,793 --> 00:05:23,501 Jeg har kommandoen her, Kaden, 48 00:05:23,584 --> 00:05:27,126 og jeg flytter meg ikke bredden av en sumpedderkopps bryst 49 00:05:27,209 --> 00:05:29,959 for disse skitne styggedommene! 50 00:05:30,043 --> 00:05:32,793 Dere hørte ham. Hold linjen. 51 00:05:55,918 --> 00:05:56,876 Tilbake. 52 00:06:06,418 --> 00:06:09,543 De jævlene samarbeider. Som om de har en plan. 53 00:06:10,334 --> 00:06:13,876 De har aldri gjort det. Det er ikke mulig. 54 00:06:14,459 --> 00:06:16,834 Vi må trekke oss tilbake. Finn far. Flere våpen. 55 00:06:28,043 --> 00:06:29,876 Det er umulig. 56 00:06:41,876 --> 00:06:44,793 Mitt sverd! Mitt liv! 57 00:06:57,751 --> 00:07:01,001 Ritterfau. Kjemp, for faen. 58 00:07:01,084 --> 00:07:02,626 Jeg er bare en riddersvenn. 59 00:07:02,709 --> 00:07:05,334 Du drepte en drage. Jeg så det med mine egne øyne. 60 00:07:07,459 --> 00:07:10,418 Gratulerer. Du er en drageridder. 61 00:07:16,793 --> 00:07:19,293 Tjenertrappen. Dra. Finn far. 62 00:07:30,043 --> 00:07:33,251 Døde. Alle er døde. 63 00:07:33,334 --> 00:07:37,293 Du lærer. Ta det. Gjengjeld tjenesten. 64 00:07:37,376 --> 00:07:40,043 Men dette sverdet… Det er Ritterfaus. 65 00:07:40,126 --> 00:07:41,751 Ritterfau trenger det ikke. 66 00:07:54,543 --> 00:07:59,293 Flink gutt, vent på oss. 67 00:07:59,834 --> 00:08:01,126 Gå! 68 00:08:03,459 --> 00:08:04,668 Marci. 69 00:08:19,376 --> 00:08:21,501 Litt langt hjemmefra, eller hva? 70 00:08:21,584 --> 00:08:25,043 Jeg er Mirana, Selemenes sendebud. 71 00:08:25,126 --> 00:08:28,459 Folket mitt trenger mat og medisin umiddelbart. 72 00:08:29,626 --> 00:08:32,709 -Hva skjedde? -Coedwei angrep oss. 73 00:08:32,793 --> 00:08:34,668 Vi slapp så vidt unna i live. 74 00:08:35,668 --> 00:08:37,834 Noen mer enn andre. 75 00:08:37,918 --> 00:08:41,418 Vi blir bare lenge nok til å behandle de sårede og etterfylle. 76 00:08:41,501 --> 00:08:44,168 Det er ikke min avgjørelse. 77 00:08:44,251 --> 00:08:47,209 Men inntil videre kan du føre henne til sykestuen. 78 00:08:47,293 --> 00:08:49,751 Resten finner mat i messen. 79 00:08:50,834 --> 00:08:55,959 Takk. Nattsølvskogen vil huske gjestfriheten deres. 80 00:08:56,043 --> 00:09:01,334 -Jeg vil snakke med kapteinen deres. -Etter hvert. Hvil deg nå. 81 00:09:03,543 --> 00:09:08,459 Coedweiene er hensynsløse og målbevisste. De kan spore oss hit. 82 00:09:09,959 --> 00:09:11,626 Soldatene dine… 83 00:09:12,834 --> 00:09:14,751 Jeg håper de er forberedt. 84 00:09:16,793 --> 00:09:21,418 Ingen barkspisende alvejævel får ta dere fra dette fortet. 85 00:09:23,168 --> 00:09:25,209 Så betryggende. 86 00:09:29,209 --> 00:09:30,459 Far! 87 00:09:36,626 --> 00:09:37,626 Far? 88 00:09:38,543 --> 00:09:41,126 Ingen kloremerker. Ingen huler. 89 00:09:41,209 --> 00:09:44,959 Uansett hva som skjedde her, var det ingen drage. 90 00:09:52,126 --> 00:09:53,543 Hvordan har hun det? 91 00:09:54,293 --> 00:09:55,334 Feberen har gått ned. 92 00:09:55,959 --> 00:09:59,751 Jeg fikk sydd og bandasjert såret, og behandlet infeksjonen. 93 00:09:59,834 --> 00:10:03,751 -Vi må fortsette. -Du må ligge på ryggen. 94 00:10:04,376 --> 00:10:07,459 Luna har rett. Vi er for nær grensen. 95 00:10:07,543 --> 00:10:10,043 Jo lenger vi blir her, jo mer sårbare er vi. 96 00:10:10,626 --> 00:10:12,126 Hun trenger hvile. 97 00:10:13,584 --> 00:10:15,751 -Ellers dør hun. -Hvor lenge? 98 00:10:16,876 --> 00:10:19,126 En uke? Minst. 99 00:10:23,918 --> 00:10:25,626 Vi drar i morgen. 100 00:10:35,918 --> 00:10:38,834 Nei, vi er ikke hjemme ennå. 101 00:10:38,918 --> 00:10:43,251 Men magene våre er mette, og vi kan sove med begge øynene lukket i natt. 102 00:10:43,334 --> 00:10:44,751 Halvmånens lys over deg, prinsesse. 103 00:10:48,709 --> 00:10:50,293 Halvmånens lys over oss alle. 104 00:10:50,918 --> 00:10:53,501 -Halvmånens lys over oss alle. -Halvmånens lys over oss alle. 105 00:10:59,168 --> 00:11:01,001 Kapteinen er klar til å møte dere. 106 00:11:02,751 --> 00:11:05,918 Bare sendebudet, takk. 107 00:11:46,001 --> 00:11:47,543 Gudinne. 108 00:11:58,751 --> 00:12:00,751 La det være, prinsesse. 109 00:12:01,543 --> 00:12:05,376 Jeg ble betalt for å føre deg inn i live. Hvilken tilstand sa han ikke. 110 00:12:06,168 --> 00:12:08,293 Du drepte alle de menneskene. 111 00:12:09,001 --> 00:12:13,626 Du utslettet hele utposten kun på grunn av en dusør. 112 00:12:14,876 --> 00:12:17,001 Onkelen din savner deg veldig. 113 00:12:18,251 --> 00:12:20,626 Akkurat nok, viser det seg. 114 00:12:33,126 --> 00:12:35,584 Sperr dem inne før det gir seg. 115 00:13:22,751 --> 00:13:25,459 -Gjør greia di! Kom igjen! -Jeg kom for å redde deg. 116 00:13:25,543 --> 00:13:28,918 -Jeg stikker ikke, med mindre du gjør det. -Jeg er et dårlig forbilde. 117 00:13:37,959 --> 00:13:40,626 Jord-smådrager. Jeg føler det også. 118 00:13:41,168 --> 00:13:42,543 Gjennom der. 119 00:14:18,501 --> 00:14:21,751 Jeg er Bram. Drageridder. Og du er? 120 00:14:37,543 --> 00:14:40,168 Det er ingen steder å flykte. 121 00:14:41,876 --> 00:14:44,001 Ingen steder å gjemme seg. 122 00:14:58,168 --> 00:15:00,834 Davion. Drageridder. 123 00:15:03,668 --> 00:15:06,793 For en lang, trist vei det har vært. 124 00:15:07,626 --> 00:15:11,626 Dømt til å dø. Glemt. 125 00:15:12,209 --> 00:15:15,043 Din identitet er fortært. 126 00:15:15,126 --> 00:15:19,251 Forvandlet til en morderisk styggedom 127 00:15:19,334 --> 00:15:23,168 i tjeneste hos en mester du hater. 128 00:15:23,751 --> 00:15:25,084 Fymryn. 129 00:15:25,168 --> 00:15:29,876 Månens barn, hodet ditt er fullt av historier. 130 00:15:29,959 --> 00:15:34,043 En liten jente som forestiller seg at hun er en gudinne. 131 00:15:34,126 --> 00:15:38,584 Bare et misfoster. En ulykke. 132 00:15:39,376 --> 00:15:43,293 Bram. Kjære Bram. 133 00:15:43,376 --> 00:15:48,459 Så full av håp. Så ærlig. Så imøtekommende. 134 00:15:48,543 --> 00:15:52,168 Men et sverd gjør deg ikke til en drageridder. 135 00:15:54,043 --> 00:15:59,293 Tretti menn red til Leathsham. Én red tilbake. 136 00:15:59,959 --> 00:16:06,209 Du red tilbake. Alene. Alltid alene. 137 00:16:06,293 --> 00:16:12,209 De døde krever hevn. Men du ignorerer bønnen deres. 138 00:16:12,918 --> 00:16:17,043 Du har oppnådd det Slyrak selv ikke klarte. 139 00:16:17,126 --> 00:16:21,001 Ødeleggelsen av drageridderne. 140 00:16:21,709 --> 00:16:25,626 Så mange døde, lille du. 141 00:16:25,709 --> 00:16:30,126 Fordi du var dum nok til å tro på én løgn, 142 00:16:30,209 --> 00:16:33,251 og bli en del av en annen. 143 00:16:33,918 --> 00:16:37,918 Din skjebne er å dø på en annens oppdrag. 144 00:16:38,584 --> 00:16:41,084 Å tjene noen andres ære. 145 00:16:42,126 --> 00:16:46,584 En trist birolle i en annen manns historie. 146 00:16:47,959 --> 00:16:50,751 Frelse står foran dere. 147 00:16:50,834 --> 00:16:54,334 Kledd i legemet til en mann du kaller "bror". 148 00:16:54,418 --> 00:17:01,334 Likevel gjemmer du deg bak en ed, og kaller din feighet lojalitet. 149 00:17:02,418 --> 00:17:05,918 Det er bare én ting igjen du kan gjøre. 150 00:17:06,001 --> 00:17:12,001 Så langt unna din egen kamp. Gjemmer deg for konsekvensene. 151 00:17:12,084 --> 00:17:15,501 Vil de huske deg, kjære Bram? 152 00:17:15,584 --> 00:17:20,459 Eller begrave deg ved siden av de andre glemte avdøde? 153 00:17:20,959 --> 00:17:27,376 Bekjemp Slyrak. Frigjør brødrene dine fra lidelsene deres. 154 00:17:27,459 --> 00:17:32,209 Gi etter. Gi slipp. Forandre skjebnen din. 155 00:17:32,793 --> 00:17:36,168 Slipp deg selv fri. 156 00:17:37,001 --> 00:17:41,293 Du må bare slippe meg inn. 157 00:17:43,459 --> 00:17:45,126 Du hadde rett. 158 00:17:46,376 --> 00:17:48,334 Du hadde selvsagt rett. 159 00:18:05,126 --> 00:18:08,293 Slyraks sjel er min! 160 00:18:09,168 --> 00:18:14,293 Og med den, hele skaperverket! 161 00:18:35,459 --> 00:18:38,293 Godt spilt, lille du. 162 00:19:19,334 --> 00:19:21,501 Mitt sverd. 163 00:19:24,626 --> 00:19:26,751 Mitt liv. 164 00:19:35,084 --> 00:19:36,501 Herjinger. 165 00:20:28,751 --> 00:20:30,334 Hold sammen. 166 00:20:35,293 --> 00:20:36,501 Se. 167 00:20:56,626 --> 00:20:57,834 Rylai. 168 00:21:02,251 --> 00:21:03,543 Hopp på! Fort! 169 00:21:04,626 --> 00:21:06,084 Flykt. 170 00:21:06,168 --> 00:21:11,126 Det demonen har fordervet, skal jeg fordrive med ild. 171 00:21:11,209 --> 00:21:12,876 Det er det demonen vil. 172 00:21:12,959 --> 00:21:15,876 At vi skal stå og dø, så han kan ta deg. 173 00:21:16,834 --> 00:21:19,209 Vi må kjempe mot den sanne fienden. 174 00:21:19,293 --> 00:21:23,501 De er alle mine fiender. 175 00:21:23,584 --> 00:21:27,876 Davion? Bli med oss. Vær så snill! 176 00:21:27,959 --> 00:21:31,834 Slyrak gjorde dette mot deg av en grunn. Men det kan ikke være dette. 177 00:21:32,501 --> 00:21:34,251 "Det kan ikke være dette"? 178 00:21:35,626 --> 00:21:40,959 Bram. Den beste riddersvennen i Dragefortet. 179 00:22:10,501 --> 00:22:12,043 Inn med deg, søtnos. 180 00:22:15,418 --> 00:22:18,584 Denne er full. Deres skyss er der. 181 00:22:23,668 --> 00:22:27,168 Nei. Velg rett øyeblikk. 182 00:22:30,459 --> 00:22:34,293 "Slettenes plage." Du har en heftig pris på hodet. 183 00:22:34,376 --> 00:22:38,459 Nesten like stor som prinsessen. Dobbel så lenge dere lever. 184 00:22:39,459 --> 00:22:42,126 Det er en lang tur til Helio-imperiet, Deres Høyhet. 185 00:22:42,209 --> 00:22:44,418 La oss ikke la onkelen din vente. 186 00:23:11,126 --> 00:23:16,001 Våkne, Vahdrak. Kaosets far. 187 00:23:19,376 --> 00:23:22,501 Din tid er inne. 188 00:23:27,376 --> 00:23:29,084 BASERT PÅ VIDEOSPILLET DOTA 2 FRA VALVE 189 00:24:06,293 --> 00:24:11,293 Tekst: Tina Schultz