1 00:00:06,043 --> 00:00:09,001 ‪NETFLIX オリジナルアニメシリーズ 2 00:00:35,460 --> 00:00:38,126 ‪我が剣‪ ‪我が命 3 00:00:39,168 --> 00:00:40,668 ‪我が仲間 4 00:01:44,043 --> 00:01:47,460 ‪無と無 5 00:01:52,085 --> 00:01:54,793 {\an8}女神メネを称えよ 6 00:01:58,793 --> 00:02:00,293 {\an8}全員を集めろ 7 00:02:28,668 --> 00:02:32,835 {\an8}弱っているな このハスのようだ 8 00:02:32,918 --> 00:02:34,210 ‪私のもの 9 00:02:34,293 --> 00:02:35,918 ‪今は違う 10 00:02:36,001 --> 00:02:38,835 ‪君を崇拝する者はいない 11 00:02:38,918 --> 00:02:42,210 ‪神としての力など ‪最初から⸺ 12 00:02:42,293 --> 00:02:44,210 ‪備えてなかった 13 00:02:44,293 --> 00:02:47,835 ‪あなたは利口ね ‪私を理解してる 14 00:02:47,918 --> 00:02:52,543 ‪いとも簡単に ‪この私をたたきのめした 15 00:02:52,626 --> 00:02:55,793 ‪でも まだ不安を抱えてる 16 00:02:55,876 --> 00:02:57,501 ‪テラーブレイドよ 17 00:02:57,585 --> 00:03:02,460 ‪ヤツは あなたと取引し ‪要求に応じて⸺ 18 00:03:02,543 --> 00:03:04,335 ‪私を襲った 19 00:03:04,418 --> 00:03:06,126 ‪つまり⸺ 20 00:03:06,626 --> 00:03:10,293 ‪あなたも ‪ヤツの要求に従うはず 21 00:03:11,293 --> 00:03:13,460 ‪実現しないと⸺ 22 00:03:13,543 --> 00:03:17,085 ‪恐ろしい報復が ‪待ち受けてるわね 23 00:03:17,168 --> 00:03:20,710 ‪魔物との取引は確かに危険だ 24 00:03:20,793 --> 00:03:23,543 ‪そこで提案があるの 25 00:03:23,626 --> 00:03:27,460 ‪私の力を元に戻してほしい 26 00:03:27,960 --> 00:03:32,293 {\an8}テラーブレイドを 始末してあげるわ 27 00:03:32,793 --> 00:03:37,335 {\an8}私たちのためじゃない あの子のためよ 28 00:03:38,043 --> 00:03:39,293 {\an8}フィロメナ 29 00:03:42,168 --> 00:03:43,960 ‪珍しい花がある 30 00:03:44,460 --> 00:03:47,335 ‪あの子が発見したものだ 31 00:03:47,418 --> 00:03:49,668 ‪名前は“フィロメナ” 32 00:03:50,251 --> 00:03:52,793 ‪君の力を与えよう 33 00:03:53,751 --> 00:03:55,376 ‪そうすれば⸺ 34 00:03:55,876 --> 00:03:59,376 ‪君は死に ‪あの子は生き続ける 35 00:04:06,251 --> 00:04:07,168 ‪右だ! 36 00:04:19,335 --> 00:04:20,918 ‪2人を失った 37 00:04:21,001 --> 00:04:23,710 ‪医療物資は切らしてる 38 00:04:23,793 --> 00:04:25,418 ‪仕方ない 39 00:04:26,001 --> 00:04:28,335 ‪食欲はないだろう 40 00:04:29,835 --> 00:04:32,001 ‪先に進むわよ 41 00:04:32,085 --> 00:04:34,001 ‪日が暮れる前に⸺ 42 00:04:34,085 --> 00:04:36,793 ‪この広い森を通り抜けるわ 43 00:04:40,501 --> 00:04:41,543 ‪任せて 44 00:04:42,501 --> 00:04:43,835 ‪休憩しよう 45 00:04:44,418 --> 00:04:47,043 ‪少しだけなら問題ない 46 00:04:47,126 --> 00:04:49,210 ‪ここなら安全だ 47 00:04:50,085 --> 00:04:52,418 ‪傷口が開いたわね 48 00:04:52,501 --> 00:04:55,043 ‪ええ‪ ‪心配しないで 49 00:04:55,543 --> 00:04:57,168 ‪仕方ない 50 00:05:02,835 --> 00:05:05,168 ‪安心しろ‪ ‪帰ってきた 51 00:05:05,251 --> 00:05:08,418 ‪だが お前の状態は ‪非常に危険だ 52 00:05:08,501 --> 00:05:09,668 ‪放してくれ 53 00:05:09,751 --> 00:05:13,501 ‪自分が何をしたのかも ‪記憶にない 54 00:05:13,585 --> 00:05:15,085 ‪本当です 55 00:05:15,168 --> 00:05:19,501 ‪ずっと同じことを言ってるが ‪無意味だぞ 56 00:05:20,585 --> 00:05:22,210 ‪長老を呼んだ 57 00:05:23,376 --> 00:05:25,335 ‪任せます 58 00:05:25,418 --> 00:05:28,376 ‪長老‪ ‪助けてください 59 00:05:28,460 --> 00:05:31,751 ‪お前のことは ‪カーデンから聞いた 60 00:05:31,835 --> 00:05:34,793 ‪体が呪われてるようだな 61 00:05:34,876 --> 00:05:38,376 ‪もっと危険なのは ‪魔物なんです 62 00:05:38,460 --> 00:05:40,460 ‪名前はテラーブレイド 63 00:05:40,543 --> 00:05:43,335 ‪エルドワームを殺し ‪魂を奪い… 64 00:05:43,418 --> 00:05:47,001 ‪私は大昔から ‪ドラゴンの魂を奪ってる 65 00:05:47,085 --> 00:05:50,251 ‪お前より早く一人前になった 66 00:05:50,335 --> 00:05:55,085 ‪お前も才能があり ‪意志の強い子だったな 67 00:05:55,168 --> 00:05:59,585 ‪ドラゴンを守るために ‪戦わないといけない 68 00:06:00,085 --> 00:06:02,918 ‪私はヤツらを殺せなかった 69 00:06:03,001 --> 00:06:07,251 ‪負傷したせいで ‪戦えなくなったのだ 70 00:06:07,751 --> 00:06:11,710 ‪だが その代わりに ‪ある技術を学んだ 71 00:06:12,251 --> 00:06:14,918 ‪お前が呪われてるなら⸺ 72 00:06:16,751 --> 00:06:20,668 ‪何をしてでも ‪元に戻さなければ 73 00:06:21,876 --> 00:06:24,376 ‪しっかり拭いてくれよ 74 00:06:24,460 --> 00:06:27,126 ‪この‪鎧(よろい)‪は汚れが目立つ 75 00:06:27,710 --> 00:06:32,126 ‪俺も若いころは ‪喜んで長老の靴を磨いた 76 00:06:32,210 --> 00:06:36,251 ‪布を固く握りしめて ‪磨き続けたから⸺ 77 00:06:36,335 --> 00:06:39,001 ‪手が開かなくなったよ 78 00:06:40,126 --> 00:06:43,876 ‪かがみ込む俺は ‪怪物みたいだったな 79 00:06:47,710 --> 00:06:48,960 ‪カーデン 80 00:06:51,501 --> 00:06:54,043 ‪あいさつを忘れたか? 81 00:06:55,585 --> 00:06:58,293 ‪リターファウ様‪ ‪すみません 82 00:06:59,126 --> 00:07:02,626 ‪まあいい ‪話すのは20年ぶりか? 83 00:07:03,168 --> 00:07:07,001 ‪いつもドラゴン退治で ‪忙しいようだな 84 00:07:07,085 --> 00:07:08,793 ‪20年ぶりだぞ 85 00:07:08,876 --> 00:07:10,168 ‪22年です 86 00:07:10,251 --> 00:07:12,126 ‪いい加減にしろ 87 00:07:12,210 --> 00:07:16,168 ‪スライラクを倒すのは ‪皆の使命だぞ 88 00:07:16,251 --> 00:07:17,710 ‪何様なんだ! 89 00:07:19,626 --> 00:07:22,335 ‪確かに お前は偉大だ 90 00:07:22,418 --> 00:07:25,876 ‪だが ずっと1人で戦ってる 91 00:07:25,960 --> 00:07:28,001 ‪俺たちはチームだぞ 92 00:07:28,085 --> 00:07:32,251 ‪誰も特別扱いはしない ‪こいつも同じだ 93 00:07:32,335 --> 00:07:33,585 ‪俺も仲間か 94 00:07:33,668 --> 00:07:35,876 ‪勝手に しゃべるな 95 00:07:35,960 --> 00:07:40,126 ‪お前が戦った22年は ‪ムダだった 96 00:07:45,126 --> 00:07:49,293 ‪私の鎧には ‪今でも血の痕が残ってる 97 00:07:49,376 --> 00:07:51,168 ‪戦いの証しです 98 00:07:51,668 --> 00:07:53,585 ‪リターファウ様 99 00:08:10,168 --> 00:08:13,668 ‪激痛が続くかもしれんが⸺ 100 00:08:14,335 --> 00:08:15,668 ‪仕方ないんだ 101 00:08:26,501 --> 00:08:28,710 ‪ひどすぎます 102 00:08:28,793 --> 00:08:32,960 ‪命に危険はない ‪ただ痛むだけだ 103 00:08:34,460 --> 00:08:39,126 ‪私も同じことをして ‪状態が悪化しました 104 00:08:39,751 --> 00:08:43,126 ‪続けると ‪こいつの心が壊れます 105 00:08:44,210 --> 00:08:46,918 ‪憎んでるわけじゃない 106 00:08:50,251 --> 00:08:53,501 ‪カーデン ‪俺は長老を信じたい 107 00:08:54,043 --> 00:08:55,126 ‪分かってる 108 00:08:55,210 --> 00:08:59,251 ‪治療を頼む ‪終わったら報告してくれ 109 00:09:07,876 --> 00:09:09,251 ‪見てきて 110 00:09:16,501 --> 00:09:17,668 ‪紋章ね 111 00:09:19,335 --> 00:09:20,668 ‪墓標だわ 112 00:09:21,210 --> 00:09:22,918 ‪ここで野営する 113 00:09:23,001 --> 00:09:25,501 ‪神様は意地が悪い 114 00:09:32,668 --> 00:09:34,710 ‪みんなと祈りを捧げて 115 00:09:34,793 --> 00:09:39,126 ‪私たちは力を失った ‪セレメネ様の声は届かない 116 00:09:39,210 --> 00:09:41,543 ‪ずっと空を眺めても… 117 00:09:42,168 --> 00:09:44,085 ‪むなしいだけ 118 00:09:44,168 --> 00:09:45,835 ‪祈りはムダよ 119 00:09:45,918 --> 00:09:47,793 ‪それは違うわ 120 00:09:48,293 --> 00:09:52,001 ‪騎士団は ‪今もセレメネ様を信じてる 121 00:09:52,751 --> 00:09:57,126 ‪希望を持って祈ってるわ ‪信仰心よ 122 00:09:58,751 --> 00:10:00,001 ‪信仰ね 123 00:10:00,085 --> 00:10:02,626 ‪セレメネ様は ‪インヴォーカーの⸺ 124 00:10:02,710 --> 00:10:04,001 ‪要望に応じた 125 00:10:04,085 --> 00:10:06,335 ‪正しい決断だったわ 126 00:10:06,835 --> 00:10:08,501 ‪決断はしてない 127 00:10:09,168 --> 00:10:10,585 ‪私の⸺ 128 00:10:11,085 --> 00:10:12,960 ‪独断だったの 129 00:10:13,876 --> 00:10:18,418 ‪セレメネ様が協定を拒むと ‪私は故郷に帰れない 130 00:10:18,501 --> 00:10:21,001 ‪それは避けたかったの 131 00:10:22,543 --> 00:10:26,876 ‪私は裏切り者よ ‪一緒に祈るべき? 132 00:10:38,293 --> 00:10:40,001 ‪必要でしょ 133 00:10:41,751 --> 00:10:43,876 ‪何で出来てるの? 134 00:10:45,543 --> 00:10:47,126 ‪特殊な物だよ 135 00:10:47,210 --> 00:10:50,793 ‪なぜ ここまで追って来た? 136 00:10:50,876 --> 00:10:54,251 ‪仲間だから助けたかったの 137 00:10:54,751 --> 00:10:57,126 ‪君の仲間はエルフだろ 138 00:10:57,626 --> 00:10:58,418 ‪切れない 139 00:10:58,918 --> 00:11:01,043 ‪あなたの身が危なかった 140 00:11:02,668 --> 00:11:05,418 ‪かすかな記憶しかない 141 00:11:06,210 --> 00:11:07,793 ‪恐ろしい⸺ 142 00:11:09,251 --> 00:11:10,210 ‪戦闘だ 143 00:11:11,418 --> 00:11:14,710 ‪ミラーナは…‪ ‪無事なのか? 144 00:11:15,210 --> 00:11:17,126 ‪かろうじて逃げた 145 00:11:17,710 --> 00:11:20,585 ‪その後のことは分からない 146 00:11:21,085 --> 00:11:23,210 ‪私って役立たずね 147 00:11:24,126 --> 00:11:24,876 ‪ごめん 148 00:11:25,418 --> 00:11:27,168 ‪君は悪くない 149 00:11:27,668 --> 00:11:28,543 ‪いいえ 150 00:11:29,376 --> 00:11:30,835 ‪私が悪いの 151 00:11:30,918 --> 00:11:31,710 ‪なぜ… 152 00:11:31,793 --> 00:11:36,876 ‪戦いになると知っていながら ‪何もしなかった 153 00:11:36,960 --> 00:11:40,251 ‪それでいいと思ってたの 154 00:11:40,335 --> 00:11:43,876 ‪でも状況は悪化してしまった 155 00:11:43,960 --> 00:11:45,668 ‪ひどすぎる 156 00:11:45,751 --> 00:11:48,168 ‪あなたを ‪塔に帰す予定だった 157 00:11:48,251 --> 00:11:50,501 ‪だから俺を助けるのか 158 00:11:50,585 --> 00:11:53,335 ‪インヴォーカーの ‪指図なんだな 159 00:11:53,418 --> 00:11:55,626 ‪違う‪ ‪誤解しないで… 160 00:11:55,710 --> 00:11:56,751 ‪消えろ 161 00:11:56,835 --> 00:11:57,501 ‪聞いて 162 00:11:57,585 --> 00:12:01,376 ‪やはり長老の考えに ‪従うべきなんだ 163 00:12:01,876 --> 00:12:05,668 ‪俺は あの方を ‪ずっと信頼してきた 164 00:12:05,751 --> 00:12:06,460 ‪でも… 165 00:12:07,501 --> 00:12:09,418 ‪君は信用できない 166 00:12:09,918 --> 00:12:11,668 {\an8}早く消えろ 167 00:12:15,918 --> 00:12:20,085 ‪あなたは大切な仲間 ‪家族同然よ 168 00:12:29,085 --> 00:12:30,168 ‪驚いた 169 00:12:30,251 --> 00:12:33,626 ‪想像以上の回復力だな 170 00:12:33,710 --> 00:12:36,126 ‪もう傷が治ってる 171 00:12:36,626 --> 00:12:38,710 ‪まだ痛みを感じます 172 00:12:38,793 --> 00:12:41,126 ‪意識をするな 173 00:12:41,835 --> 00:12:45,668 ‪体に潜むドラゴンを ‪追い出せますか? 174 00:12:46,918 --> 00:12:50,126 ‪実は ある結論に ‪たどり着いた 175 00:12:50,626 --> 00:12:52,960 ‪信じがたいだろうが⸺ 176 00:12:53,876 --> 00:12:57,710 ‪ドラゴンの力を ‪血に宿す人間がいる 177 00:12:57,793 --> 00:13:02,210 ‪その種族の詳しい歴史は ‪分かっていない 178 00:13:02,751 --> 00:13:06,210 ‪だが存在するのは確かだ 179 00:13:06,293 --> 00:13:09,668 ‪“ライライ” ‪アイスラックの番人 180 00:13:09,751 --> 00:13:13,085 ‪彼女が持っているのは水の力 181 00:13:13,168 --> 00:13:18,710 ‪姉の“リナ”には ‪火の力が宿っているようだ 182 00:13:19,210 --> 00:13:21,376 ‪この2人の存在が⸺ 183 00:13:21,460 --> 00:13:25,001 ‪変身の謎も ‪解き明かしてくれた 184 00:13:25,085 --> 00:13:27,710 ‪お前にも同じ種族の血が⸺ 185 00:13:28,418 --> 00:13:30,335 ‪流れているのだ 186 00:13:30,418 --> 00:13:31,918 ‪つまり⸺ 187 00:13:32,001 --> 00:13:36,543 ‪体に潜む怪物は ‪お前自身に違いない 188 00:13:37,043 --> 00:13:40,460 ‪その怪物は ‪永久に存在し続ける 189 00:13:40,960 --> 00:13:42,876 ‪実に すばらしい 190 00:13:53,876 --> 00:13:58,210 ‪長老‪ ‪ダビオンの食事が ‪用意できました 191 00:13:58,293 --> 00:13:58,960 ‪食事か 192 00:13:59,751 --> 00:14:03,168 ‪食べてこい‪ ‪体が弱ってる 193 00:14:08,626 --> 00:14:09,668 ‪ブラム 194 00:14:10,168 --> 00:14:12,001 ‪久しぶりだね 195 00:14:12,543 --> 00:14:13,876 ‪その… 196 00:14:14,918 --> 00:14:18,376 ‪長老たちに ‪全て報告したんだな 197 00:14:18,460 --> 00:14:23,418 ‪瞬間移動で帰ってきた時は ‪足の変化に驚いた 198 00:14:23,501 --> 00:14:26,793 ‪腫れてるだけだったけど… 199 00:14:26,876 --> 00:14:27,793 ‪そうか 200 00:14:27,876 --> 00:14:29,793 ‪何かと つらかった 201 00:14:29,876 --> 00:14:31,210 ‪当然だよ 202 00:14:32,335 --> 00:14:33,418 ‪なあ 203 00:14:33,960 --> 00:14:38,293 ‪お前は俺の指示に従った ‪正しい判断をしてる 204 00:14:38,793 --> 00:14:42,418 ‪今も俺の親友だ ‪この先も変わらない 205 00:14:43,251 --> 00:14:44,918 ‪よかった 206 00:14:45,001 --> 00:14:48,043 ‪ほら‪ ‪ウイスキーだ ‪飲んでよ 207 00:14:48,543 --> 00:14:51,001 ‪お前は最高の仲間だな 208 00:14:51,085 --> 00:14:52,085 ‪ねえ 209 00:14:53,085 --> 00:14:56,126 ‪そのうち俺を食べるの? 210 00:14:56,210 --> 00:14:57,501 ‪ありえない 211 00:14:58,001 --> 00:14:59,043 ‪たぶん 212 00:14:59,126 --> 00:15:01,168 ‪自信はないんだね 213 00:15:16,585 --> 00:15:19,918 ‪そこで俺が言った ‪“エルドワームだ” 214 00:15:20,001 --> 00:15:22,960 ‪“こいつを倒す秘けつは…” 215 00:15:23,585 --> 00:15:24,293 ‪何? 216 00:15:36,043 --> 00:15:37,168 ‪カーデン様 217 00:15:37,668 --> 00:15:39,501 ‪長老が お呼びです 218 00:15:53,293 --> 00:15:54,751 ‪二人きりにしろ 219 00:15:55,585 --> 00:15:57,293 ‪黙って話を聞け 220 00:15:58,376 --> 00:16:00,043 ‪私の研究のことだ 221 00:16:00,960 --> 00:16:03,585 ‪ダビオンを守ろうと必死だな 222 00:16:04,085 --> 00:16:05,585 ‪気持ちは分かる 223 00:16:06,668 --> 00:16:10,835 ‪ドラゴン・ナイトは ‪流血を恐れない戦士だ 224 00:16:10,918 --> 00:16:13,085 ‪だが お前に勝る者は⸺ 225 00:16:13,710 --> 00:16:15,293 ‪1人もいない 226 00:16:15,793 --> 00:16:19,376 ‪この20年間 ‪お前を強くするために⸺ 227 00:16:19,460 --> 00:16:22,335 ‪あらゆる努力をしてきた 228 00:16:22,418 --> 00:16:24,876 ‪作った武器は無数にある 229 00:16:25,710 --> 00:16:29,126 ‪私は常に ‪お前を信頼していた 230 00:16:29,210 --> 00:16:30,626 ‪お前は私を⸺ 231 00:16:32,376 --> 00:16:33,460 ‪信じるか? 232 00:16:34,543 --> 00:16:36,751 ‪これはダビオンの血だ 233 00:16:36,835 --> 00:16:39,585 ‪成分に変更を加えてある 234 00:16:40,668 --> 00:16:43,335 ‪これも…‪ ‪武器だ 235 00:16:44,376 --> 00:16:45,835 ‪想像してみろ 236 00:16:45,918 --> 00:16:50,210 ‪この血を使えば ‪仲間を強くできる 237 00:16:50,293 --> 00:16:51,918 ‪ドラゴンの力だ 238 00:16:52,501 --> 00:16:54,460 ‪驚異的な治癒力 239 00:16:55,335 --> 00:16:59,751 ‪ケガは早く治り ‪失われた脚は再生する 240 00:17:00,251 --> 00:17:03,668 ‪死体の蘇生さえも可能だ 241 00:17:03,751 --> 00:17:08,543 ‪ドラゴンを殺すことを ‪ずっと夢見てた 242 00:17:09,335 --> 00:17:10,335 ‪この手で⸺ 243 00:17:11,001 --> 00:17:13,751 ‪皆殺しにしてやる 244 00:17:14,251 --> 00:17:15,418 ‪ダビオンは⸺ 245 00:17:16,126 --> 00:17:18,043 ‪ただの男ではない 246 00:17:18,585 --> 00:17:22,501 ‪無限の価値を持つ宝なのだ 247 00:17:24,001 --> 00:17:25,835 ‪我々を無敵にする 248 00:17:26,793 --> 00:17:28,210 ‪分かるか? 249 00:17:29,418 --> 00:17:30,585 ‪カーデン! 250 00:17:40,001 --> 00:17:43,210 ‪私たちを ‪一網打尽にする気よ 251 00:17:43,293 --> 00:17:48,501 ‪山あいの細い道に ‪追い込むつもりだわ 252 00:17:48,585 --> 00:17:51,460 ‪通り抜けるのは不可能ね 253 00:17:52,251 --> 00:17:55,418 ‪前後左右に ‪敵が待ち構えてる 254 00:17:55,501 --> 00:17:57,085 ‪ええ そうよ 255 00:17:57,168 --> 00:17:59,668 ‪高台には射手を置かれる 256 00:18:00,335 --> 00:18:01,460 ‪絶望的だわ 257 00:18:02,585 --> 00:18:05,751 ‪昔 同じ戦術を ‪仕掛けたことがある 258 00:18:05,835 --> 00:18:08,876 ‪私も多くの兵を失ったけど 259 00:18:08,960 --> 00:18:11,543 ‪じゃあ抵抗すれば勝てるかも 260 00:18:12,543 --> 00:18:15,751 ‪勇敢ね‪ ‪でも自殺行為よ 261 00:18:16,418 --> 00:18:19,251 ‪兵士に奇襲を仕掛けてもらう 262 00:18:19,335 --> 00:18:22,210 ‪陣形に穴を開けられるわ 263 00:18:22,876 --> 00:18:25,710 ‪その間に あなたは逃げて 264 00:18:26,251 --> 00:18:27,168 ‪私だけ? 265 00:18:27,251 --> 00:18:28,835 ‪そうよ 266 00:18:28,918 --> 00:18:32,751 ‪奇襲を仕掛ける兵士は ‪私一人だけ 267 00:18:33,376 --> 00:18:35,043 ‪負傷してるのに 268 00:18:35,126 --> 00:18:36,960 ‪使い捨てにできる 269 00:18:37,626 --> 00:18:40,876 ‪サガンを借りるわ ‪夜明け前に出発よ 270 00:18:40,960 --> 00:18:42,376 ‪準備して 271 00:18:42,876 --> 00:18:44,710 ‪1つ覚えておいて 272 00:18:45,210 --> 00:18:49,126 ‪この状況を招いた責任は ‪私にもある 273 00:18:49,210 --> 00:18:52,085 ‪あなた一人で背負わないで 274 00:18:55,418 --> 00:18:56,626 ‪信仰を 275 00:19:51,001 --> 00:19:52,001 ‪なぜだ! 276 00:19:52,585 --> 00:19:54,376 ‪元に戻るな! 277 00:20:04,751 --> 00:20:07,418 ‪もっと血が必要だ 278 00:20:09,876 --> 00:20:11,418 ‪俺に近づくな! 279 00:20:11,501 --> 00:20:14,751 ‪よく聞いて ‪あの長老は異常よ 280 00:20:14,835 --> 00:20:16,376 ‪侮辱するな 281 00:20:18,710 --> 00:20:20,460 ‪何のつもりだ 282 00:20:20,543 --> 00:20:23,585 ‪もしかしたら解放できるかも 283 00:20:35,710 --> 00:20:37,126 ‪できたな 284 00:20:40,126 --> 00:20:42,543 ‪やったわ‪ ‪逃げられる 285 00:21:23,251 --> 00:21:25,585 ‪サガン‪ ‪来なさい 286 00:21:26,376 --> 00:21:27,501 ‪サガン! 287 00:21:29,501 --> 00:21:31,793 ‪バカな女だ 288 00:22:13,501 --> 00:22:16,585 ‪みんな‪ ‪立て ‪今がチャンスだ 289 00:22:17,543 --> 00:22:20,251 ‪安全な場所へ逃げるぞ 290 00:22:22,043 --> 00:22:24,335 ‪先導は任せるわ 291 00:22:24,418 --> 00:22:26,543 ‪私はミラーナを連れ戻す 292 00:22:26,626 --> 00:22:28,918 ‪見てくれ!‪ ‪誰か来る 293 00:22:36,751 --> 00:22:39,793 ‪敵は混乱してる‪ ‪今しかない 294 00:22:40,460 --> 00:22:42,126 ‪いくぞ! 295 00:22:42,918 --> 00:22:46,210 ‪女神のために! ‪王女のために! 296 00:22:46,293 --> 00:22:47,293 ‪信仰を 297 00:23:03,043 --> 00:23:04,418 ‪お願いよ 298 00:23:04,918 --> 00:23:07,085 ‪俺は逃げない 299 00:23:07,168 --> 00:23:10,168 ‪ダビオン‪ ‪ドラゴン・ナイト 300 00:23:10,251 --> 00:23:13,376 ‪私のものを返すのだ 301 00:23:39,376 --> 00:23:41,168 ‪原作 ‪ビデオゲーム「DOTA2」 302 00:24:20,293 --> 00:24:23,293 ‪日本語字幕‪ ‪四辻 竜也