1 00:00:05,875 --> 00:00:08,955 ‎UN SERIAL ANIME ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:32,665 --> 00:00:34,205 ‎Davion a fost aici. 3 00:00:38,250 --> 00:00:39,580 ‎Vânăm către nord. 4 00:01:39,916 --> 00:01:44,666 ‎- Înseamnă să nu intri. E adresat vouă. ‎- Eu nu văd nicio inscripție. 5 00:01:44,750 --> 00:01:48,210 ‎Coriel'Tauvi au pus pietrele astea aici. ‎Nu au nevoie de inscripții. 6 00:01:48,291 --> 00:01:49,461 ‎JOCURILE PUTERII 7 00:01:49,541 --> 00:01:52,631 ‎Ospitalitate elfească. Tare nostim. 8 00:01:56,625 --> 00:02:00,575 ‎- Dacă nu mănânci, o să mori. ‎- Atunci nu mănânc. 9 00:02:00,666 --> 00:02:04,706 ‎Trebuie doar să înghiți. ‎Mă pot ocupa eu de restul. 10 00:02:04,791 --> 00:02:07,131 ‎Orice oștean mi-ar putea aduce mâncare. 11 00:02:07,208 --> 00:02:12,208 ‎Însă în fiecare zi, în absolut fiecare zi, ‎te văd pe tine. 12 00:02:12,791 --> 00:02:15,081 ‎Voiam să nu uiți cine te-a adus aici. 13 00:02:15,166 --> 00:02:16,416 ‎Cred că alta-i pricina. 14 00:02:16,500 --> 00:02:20,080 ‎Ai nevoie să fiu înăuntru aici, ‎ca să-ți justifici prezența afară. 15 00:02:20,166 --> 00:02:21,626 ‎Dar te amăgești. 16 00:02:21,708 --> 00:02:24,878 ‎- Și tu ești prizoniera mea. ‎- Așa o fi. 17 00:02:24,958 --> 00:02:27,038 ‎Dar temnița mea are priveliște frumoasă. 18 00:02:32,208 --> 00:02:33,538 ‎Prizonierii ăștia… 19 00:02:37,500 --> 00:02:38,460 ‎Așteptați aici! 20 00:02:43,291 --> 00:02:46,881 ‎Veniți să vedeți! E… Trebuie să vedeți. 21 00:02:50,208 --> 00:02:51,458 ‎Poporul meu! 22 00:02:52,333 --> 00:02:53,753 ‎E vina lor. 23 00:02:54,541 --> 00:02:59,711 ‎- Încă un mesaj, socotesc? ‎- Îi vom da jos și îi vom îngropa. 24 00:02:59,791 --> 00:03:02,081 ‎Nu o poți învinui. 25 00:03:02,166 --> 00:03:04,246 ‎Vina nu schimbă nimic pentru morți. 26 00:03:14,250 --> 00:03:15,750 ‎Lumina lui Mene… 27 00:03:21,500 --> 00:03:22,710 ‎Biata copilă… 28 00:03:23,666 --> 00:03:26,076 ‎Ia-l pe Sagan! Găsește merinde! 29 00:03:29,083 --> 00:03:31,883 ‎Măi! Sunt de partea ta. 30 00:03:31,958 --> 00:03:36,538 ‎Dacă mi-ai putea spune care-i aia, ‎m-aș bucura tare mult. 31 00:03:43,291 --> 00:03:45,381 ‎- Nu vă apropiați! ‎- Rămâneți acolo! 32 00:03:46,000 --> 00:03:47,790 ‎- Jos armele! ‎- Stați! 33 00:03:47,875 --> 00:03:49,705 ‎- Jos armele! ‎- Încetați, imediat! 34 00:03:49,791 --> 00:03:50,961 ‎Țineți mâinile la vedere! 35 00:03:51,041 --> 00:03:53,171 ‎De îndată! Jos armele! 36 00:03:53,666 --> 00:03:55,286 ‎Bagă-l în teacă! 37 00:03:56,208 --> 00:03:59,128 ‎- Semiluna scânteie asupră-vă! ‎- Prințesă? 38 00:03:59,208 --> 00:04:01,458 ‎Cred că despre tine vorbește. 39 00:04:01,541 --> 00:04:04,881 ‎Am găsit lotușii. Însoțiți-mă la altar! 40 00:04:04,958 --> 00:04:08,378 ‎- Am venit să vă iau acasă. ‎- Vin și eu! 41 00:04:08,458 --> 00:04:10,828 ‎Nu, e cu mine. 42 00:04:12,333 --> 00:04:16,543 ‎Prințesă! Dacă-mi permiți, ‎mă bucur să te revăd. 43 00:04:16,625 --> 00:04:19,875 ‎Și eu pe tine. Mă bucur să vă văd pe toți! 44 00:04:20,708 --> 00:04:23,168 ‎Ar fi mai bine să nu vă mai văd aici. 45 00:04:23,833 --> 00:04:27,423 ‎- Niciodată. ‎- Da, alteță. Așa e. 46 00:04:29,083 --> 00:04:31,253 ‎Parcă ai vorbi pentru noi toți. 47 00:04:52,250 --> 00:04:54,710 ‎E un cort lângă spițerie. 48 00:04:54,791 --> 00:04:57,001 ‎E al lor. Arată-le! 49 00:04:57,500 --> 00:05:00,330 ‎Nu tu. Tu, vino! 50 00:05:00,416 --> 00:05:02,876 ‎O să fie bine. 51 00:05:03,541 --> 00:05:07,501 ‎- Nimeni nu-mi va face rău. Nici vouă. ‎- Nu așa ușor. 52 00:05:08,458 --> 00:05:10,998 ‎Nici ție. Veghează-i! 53 00:05:16,625 --> 00:05:21,125 ‎- Mi s-a spus că lotușii-s la tine. ‎- Asta e tot ce ai să-mi spui? 54 00:05:21,208 --> 00:05:25,628 ‎- După atâta vreme, după toate cele? ‎- Nu știam că ți se datorează mai mult. 55 00:05:25,708 --> 00:05:28,918 ‎Nu mi se datorează nimic. Lotușii-s aici. 56 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 ‎Lotușii! 57 00:05:30,083 --> 00:05:35,213 ‎Puterea dezlănțuită a zeiței noastre, ‎ferecată în cufărașul acela! 58 00:05:35,875 --> 00:05:37,245 ‎Nu are capac. 59 00:05:43,000 --> 00:05:44,580 ‎Din ce e făcut? 60 00:05:44,666 --> 00:05:47,706 ‎Nu se va deschide dacă nu-i facem vrerea. 61 00:05:47,791 --> 00:05:51,171 ‎- Vrerea? Vrerea cui? ‎- A Invocatorului. 62 00:05:55,666 --> 00:05:57,076 ‎„A Invocatorului”? 63 00:05:58,208 --> 00:06:01,748 ‎Asta-i bună! Zi-mi că nu te ții de șagă! 64 00:06:01,833 --> 00:06:05,713 ‎- Adevărul ar fi irosit pe o coțcărie. ‎- E simplu. 65 00:06:05,791 --> 00:06:10,421 ‎Primiți lotușii dacă vă retrageți ‎cu desăvârșire din enclave. 66 00:06:10,500 --> 00:06:14,130 ‎Războiul se încheie. ‎O încredințează legământul Neguțătorului. 67 00:06:14,958 --> 00:06:19,708 ‎Legământul Neguțătorului… ‎De ce n-arunci un ban în Râul Umbrelor? 68 00:06:20,375 --> 00:06:21,625 ‎N-ai tărie. 69 00:06:21,708 --> 00:06:24,458 ‎Ești o prințesă răsfățată ‎ce crede că un dar înflorat 70 00:06:24,541 --> 00:06:26,171 ‎va îndrepta totul. 71 00:06:26,250 --> 00:06:27,830 ‎Lumea nu merge așa. 72 00:06:28,541 --> 00:06:31,541 ‎- Poți pleca. ‎- Ești un monstru! 73 00:06:31,625 --> 00:06:33,995 ‎Am văzut cu ochii mei ce-ai făcut aici 74 00:06:34,083 --> 00:06:36,253 ‎și știu că te-a desfătat. 75 00:06:36,333 --> 00:06:38,503 ‎Știi ce-a profețit oracolul. 76 00:06:38,583 --> 00:06:40,673 ‎Dacă zeița m-ar mai fi putut asculta… 77 00:06:40,750 --> 00:06:44,460 ‎Lotușii, furați. ‎Întoarcerea Diavolului Lunii. 78 00:06:44,541 --> 00:06:49,581 ‎- Sfârșitul lumii. Al tuturor celor vii. ‎- Îl putem opri. 79 00:06:49,666 --> 00:06:53,376 ‎Ai șovăit să ucizi o hoață ‎preț de o bătaie a inimii. 80 00:06:53,458 --> 00:06:59,538 ‎Bătaia aceea a ucis atâția alții! ‎Grozăvia asta ți se cuvine. 81 00:06:59,625 --> 00:07:04,075 ‎Am dat greș prietenilor mei, ‎familiei mele, zeiței mele. 82 00:07:04,166 --> 00:07:08,036 ‎Nu amesteca nereușita mea cu a ta. 83 00:07:09,791 --> 00:07:12,581 ‎- Nu suntem oaspeți, ci ostateci. ‎- Așa e. 84 00:07:12,666 --> 00:07:15,286 ‎- Am greșit. ‎- Se poate. 85 00:07:15,375 --> 00:07:17,415 ‎- Am putea fugi. ‎- Niciodată! 86 00:07:17,500 --> 00:07:21,460 ‎Vorbesc despre mine. ‎Dacă tu vrei să fugi, eu nu te împiedic. 87 00:07:21,541 --> 00:07:24,751 ‎- Oricum n-ar putea nimeni. ‎- Eu nu-mi las frații în urmă. 88 00:07:25,500 --> 00:07:26,790 ‎Frații? 89 00:07:27,791 --> 00:07:28,631 ‎Bine. 90 00:07:35,791 --> 00:07:39,171 ‎Zeiță, eu… Nu. 91 00:07:40,875 --> 00:07:44,165 ‎Mirana se întoarce cu lotușii și oferă… 92 00:07:45,000 --> 00:07:49,500 ‎Nu. Nu știu cum să încep. 93 00:07:50,708 --> 00:07:54,538 ‎Știu doar că-s istovită. 94 00:07:56,833 --> 00:07:59,923 ‎Mâine seară, când luna e la zenit, 95 00:08:00,000 --> 00:08:04,960 ‎o să duc lotușii în altar. ‎Zeița noastră vă acceptă oferta. 96 00:08:10,916 --> 00:08:14,076 ‎Ei bine, prințesă, ‎cred că am ajuns la capătul drumului și… 97 00:08:14,166 --> 00:08:15,706 ‎Nu e bine. 98 00:08:16,750 --> 00:08:22,250 ‎Rămas bun, nobilă domniță! ‎Eu, Davion… Nu. Fir-ar să fie! 99 00:08:32,125 --> 00:08:33,665 ‎Și tu îmi vei lipsi. 100 00:08:44,000 --> 00:08:45,580 ‎Arăți… 101 00:08:46,416 --> 00:08:49,036 ‎- Da? ‎- Tare crăiesc. 102 00:08:49,750 --> 00:08:53,080 ‎Sigur asta îți dorești? Să te duci înapoi? 103 00:08:55,000 --> 00:08:56,670 ‎Zeița mea are nevoie de mine. 104 00:08:57,458 --> 00:09:00,538 ‎Selemene m-a adăpostit. M-a ocrotit. 105 00:09:00,625 --> 00:09:03,995 ‎O mie de ani, Codrul Nopții Argintii ‎n-a cunoscut decât pace. 106 00:09:04,083 --> 00:09:07,963 ‎Trebuie s-o ajut s-o regăsească. ‎Măcar cu atât îi sunt datoare. 107 00:09:08,041 --> 00:09:13,791 ‎Sper că te merită. Sper din tot sufletul. ‎Nu ești o prințesă obișnuită. 108 00:09:15,333 --> 00:09:19,043 ‎- Ascultă, Mirana! ‎- Ai venit să-mi spui că pleci. 109 00:09:19,125 --> 00:09:24,035 ‎- Păi nu-i ca și când aș putea rămâne. ‎- Ai putea. Dacă ai vrea. 110 00:09:24,875 --> 00:09:28,665 ‎Nu aici, nu în Coedwig, ‎dar poate în Codrii Nopții Argintii. 111 00:09:29,416 --> 00:09:32,996 ‎- Zeița te-ar putea ajuta. ‎- Fiindcă-s stricat? 112 00:09:33,083 --> 00:09:37,173 ‎- N-am spus așa ceva. ‎- Am văzut amândoi cum e aici. 113 00:09:37,250 --> 00:09:40,750 ‎Multe stricăciuni trebuie reparate ‎înaintea mea. 114 00:09:41,541 --> 00:09:47,291 ‎Dar dacă ai nevoie vreodată ‎de un vânător de dragoni sau de un dragon… 115 00:09:48,041 --> 00:09:50,381 ‎O să te caut după nume. 116 00:09:57,291 --> 00:10:01,171 ‎- Templul ei înălțat din lumina argintie - Templul ei înălțat din lumina argintie 117 00:10:01,250 --> 00:10:05,290 ‎- Regina noastră, a nopții zeiță - Regina noastră, a nopții zeiță 118 00:10:05,375 --> 00:10:09,165 ‎- Trebuie să fiu vrednic în a ei privire - Trebuie să fiu vrednic în a ei privire 119 00:10:09,250 --> 00:10:13,000 ‎- Slavă Lunii lui Mene - Slavă Lunii lui Mene 120 00:10:13,083 --> 00:10:15,173 ‎Slavă Lunii lui Mene! 121 00:10:18,375 --> 00:10:20,415 ‎Cine te-a lăsat să intri aici? 122 00:10:20,500 --> 00:10:23,290 ‎Mă pricep să pătrund unde n-am voie. 123 00:10:23,375 --> 00:10:25,575 ‎Te pot scoate de aici dacă ne grăbim. 124 00:10:25,666 --> 00:10:29,956 ‎- Vrei să mă ajuți fiindcă… ‎- Fiindcă din pricina mea ești aici. 125 00:10:30,666 --> 00:10:35,286 ‎- Lotușii! Tu i-ai furat! ‎- A fost mâna mea. Greșeala mea. 126 00:10:35,375 --> 00:10:38,165 ‎Pe care o îndrept înapoind ce am furat. 127 00:10:38,750 --> 00:10:42,670 ‎- Oastea lui Selemene se va retrage. ‎- Le-ai oferit capitulare. 128 00:10:42,750 --> 00:10:44,710 ‎Nu capitulare. Ci pace. 129 00:10:47,041 --> 00:10:48,291 ‎Nu există așa ceva. 130 00:10:48,791 --> 00:10:51,251 ‎O mie de ani ne-am ascuns în lume. 131 00:10:51,333 --> 00:10:54,883 ‎Oamenii ne lasă-n pace ‎fiindcă i-am învățat să se teamă de noi. 132 00:10:54,958 --> 00:10:57,708 ‎Dar mie mi se pare că ei umblă slobod, 133 00:10:57,791 --> 00:11:00,501 ‎iar noi ne ofilim și murim. Ajunge! 134 00:11:00,583 --> 00:11:03,003 ‎Selemene ne-a redat pofta de sânge. 135 00:11:03,083 --> 00:11:05,503 ‎O să-l beau cu ciutura. 136 00:11:05,583 --> 00:11:08,173 ‎Război! Noi nu suntem așa. 137 00:11:08,250 --> 00:11:11,330 ‎Iubito, nu ai habar cum suntem noi. 138 00:11:15,708 --> 00:11:18,958 ‎- Am auzit voci. ‎- Stați jos, stăteam și noi de vorbă. 139 00:11:20,333 --> 00:11:21,503 ‎Care voi? 140 00:11:21,583 --> 00:11:23,423 ‎- Să mergem pe munți - Să mergem pe munți 141 00:11:23,500 --> 00:11:26,880 ‎- Sub palida-i umbră - Sub palida-i umbră 142 00:11:26,958 --> 00:11:29,998 ‎- Privind la lumea de jos - Privind la lumea de jos 143 00:11:30,708 --> 00:11:34,078 ‎- Slavă Lunii lui Mene - Slavă Lunii lui Mene 144 00:11:34,166 --> 00:11:38,576 ‎- Slavă Lunii lui Mene - Slavă Lunii lui Mene 145 00:11:48,458 --> 00:11:51,958 ‎Am bătut cale lungă. ‎Am îndurat neajunsuri. 146 00:11:52,541 --> 00:11:56,831 ‎Am dat ochii cu moartea. ‎Toate, în numele Ei. 147 00:11:56,916 --> 00:12:00,536 ‎Aduc acest simbol ‎al iubirii și puterii Sale 148 00:12:00,625 --> 00:12:04,825 ‎și ofrandă ‎întru proslăvirea milosteniei Sale. 149 00:12:04,916 --> 00:12:09,876 ‎În numele Zeiței, primesc ofranda ‎și vă dăruiesc pacea. 150 00:12:52,291 --> 00:12:54,501 ‎Nu o simt pe Zeiță. 151 00:12:54,583 --> 00:12:57,583 ‎Mai rău e că o știu și ei. 152 00:12:58,708 --> 00:12:59,668 ‎Alinierea! 153 00:12:59,750 --> 00:13:00,670 ‎- Alinierea! ‎- Alinierea! 154 00:13:00,750 --> 00:13:01,750 ‎Nu vă clintiți! 155 00:13:01,833 --> 00:13:03,383 ‎- Neclintiți! ‎- Neclintiți! 156 00:13:03,458 --> 00:13:06,998 ‎- S-ar putea să te lase să pleci. ‎- Nu mai plec niciodată. 157 00:13:07,833 --> 00:13:13,883 ‎Rogu-vă, Ordinul Lunii Negre ‎va pleca în pace, cum ne-am învoit. 158 00:13:13,958 --> 00:13:15,328 ‎Lăsați armele! 159 00:13:15,416 --> 00:13:18,666 ‎Am terminat cu moartea, și moartea cu noi. 160 00:13:18,750 --> 00:13:21,630 ‎Însă eu, nu! Nu voi încheia niciodată! 161 00:13:25,333 --> 00:13:27,213 ‎Nu am venit să mă lupt cu voi! 162 00:13:27,291 --> 00:13:28,251 ‎M'Lord! 163 00:13:37,375 --> 00:13:39,075 ‎Mențineți pozițiile! 164 00:13:41,500 --> 00:13:43,080 ‎Ocrotiți-o pe prințesă! 165 00:14:01,125 --> 00:14:03,575 ‎Semiluna scânteie asupră-vă! 166 00:14:03,666 --> 00:14:06,786 ‎- Luna fie-vă pururi plină! ‎- Luna fie-vă pururi plină! 167 00:14:06,875 --> 00:14:10,785 ‎Selemene e lumina care străpunge umbra. 168 00:14:10,875 --> 00:14:12,495 ‎Ea e… 169 00:14:13,125 --> 00:14:15,325 ‎Zeița noastră este… 170 00:14:35,750 --> 00:14:39,750 ‎Carne. 171 00:14:40,500 --> 00:14:42,080 ‎Vremelnică. 172 00:14:42,750 --> 00:14:45,290 ‎Mă va desfăta. 173 00:15:03,166 --> 00:15:05,456 ‎Bucură-te, demonule! 174 00:15:05,541 --> 00:15:08,501 ‎Te întâmpin cu un dar. 175 00:15:10,625 --> 00:15:14,245 ‎Eterna libertate a pierzaniei! 176 00:15:33,500 --> 00:15:35,250 ‎- Îmi pare rău. ‎- Stai! 177 00:15:49,916 --> 00:15:51,496 ‎Năpastă! 178 00:16:32,250 --> 00:16:34,420 ‎Adara! Idwal! 179 00:16:36,125 --> 00:16:37,245 ‎Dyfed! 180 00:17:01,208 --> 00:17:02,498 ‎Nova… 181 00:17:09,165 --> 00:17:10,785 ‎Mene a murit. 182 00:17:34,708 --> 00:17:35,788 ‎Lasă-mă să te ajut! 183 00:17:51,416 --> 00:17:52,916 ‎Fir-ar să fie! 184 00:18:01,500 --> 00:18:03,130 ‎Copii ai Lunii! 185 00:18:05,958 --> 00:18:10,458 ‎Sălbăticia voastră e o blândețe ‎în umbra furiei mele. 186 00:18:22,791 --> 00:18:24,331 ‎Pieiți! 187 00:18:25,416 --> 00:18:29,076 ‎Selemene! Uzurpatoarea! 188 00:18:29,166 --> 00:18:31,126 ‎Poți înhăța strălucirea, 189 00:18:31,208 --> 00:18:34,498 ‎dar vei fi de-a pururea o simplă hoață. 190 00:18:39,041 --> 00:18:45,251 ‎Cei ce te venerează se vor lepăda de tine, ‎precum s-a lepădat întâia ta copilă. 191 00:18:45,333 --> 00:18:48,543 ‎Copila ta. Filomena. 192 00:18:48,625 --> 00:18:52,125 ‎A murit disprețuindu-te. Știi asta. 193 00:18:52,208 --> 00:18:57,078 ‎- Îți macină sufletul. ‎- Nu-i rosti numele! 194 00:18:57,166 --> 00:19:01,126 ‎Spune-mi, câte Filomene au existat? 195 00:19:01,208 --> 00:19:05,078 ‎Câte lucruri frânte ‎ai primit în îmbrățișarea ta 196 00:19:05,166 --> 00:19:09,786 ‎și apoi te-ai descotorosit de ele, știind ‎că pe ea n-ai reușit s-o îngrijești? 197 00:19:09,875 --> 00:19:14,325 ‎- Știind că ai ales? ‎- E mâna lui! 198 00:19:14,416 --> 00:19:18,876 ‎El te-a trimis! Te-a trimis să mă chinui! 199 00:19:18,958 --> 00:19:21,128 ‎Am căzut la învoială. 200 00:19:28,041 --> 00:19:30,541 ‎Șapte suflete pentru unul. 201 00:19:31,250 --> 00:19:32,960 ‎Al tău. 202 00:20:02,583 --> 00:20:04,963 ‎Of, biata fecioară! 203 00:20:05,041 --> 00:20:08,631 ‎S-a făcut zeiță, ca să nu fie singură! 204 00:20:14,416 --> 00:20:18,576 ‎Acum, templele sale-s stinse, ‎oștile risipite, 205 00:20:18,666 --> 00:20:21,166 ‎adoratorii săi, tăcuți. 206 00:20:34,708 --> 00:20:39,788 ‎Știi cum numește demonul un zeu ‎ce nu cunoaște venerația? 207 00:20:39,875 --> 00:20:43,375 ‎Un zeu ce nu cunoaște iubirea? 208 00:20:47,791 --> 00:20:48,831 ‎Hrană. 209 00:20:53,708 --> 00:20:55,578 ‎Retrageți-vă către mine! Acum! 210 00:21:45,083 --> 00:21:49,503 ‎Șoricel ce tună, vino să luptăm iarăși! 211 00:21:49,583 --> 00:21:52,833 ‎Descătușează-mă! Voi fi iute! 212 00:21:53,416 --> 00:21:57,126 ‎Nu mă mai lupt cu tine. ‎Am venit după flăcău. 213 00:22:06,041 --> 00:22:07,331 ‎Nu te teme, frate! 214 00:22:07,833 --> 00:22:11,423 ‎- Te vom ajuta. ‎- Ridică-l! Du-l acasă! 215 00:22:18,666 --> 00:22:20,916 ‎Lasă-i pe Cavaleri să-l ia. 216 00:22:21,000 --> 00:22:22,630 ‎Va fi vreme și pentru război. 217 00:22:46,666 --> 00:22:49,916 ‎Suntem răzleți. ‎N-avem nicio veste din Codri. 218 00:22:50,000 --> 00:22:52,460 ‎Nici preotesele n-o simt pe Slemene. 219 00:22:53,500 --> 00:22:57,250 ‎Poate vom primi ajutor, poate că nu. 220 00:22:57,333 --> 00:22:59,583 ‎Să socotim că nu vom primi. 221 00:22:59,666 --> 00:23:03,876 ‎Odihnește-te! ‎Ordinul are nevoie de căpetenie. 222 00:23:05,583 --> 00:23:09,633 ‎- Eu nu-i pot călăuzi. ‎- Ești nevoită. 223 00:23:10,208 --> 00:23:11,378 ‎Nu așa. 224 00:23:12,000 --> 00:23:15,960 ‎Mirana, au nevoie ‎să-i călăuzești spre casă. 225 00:23:17,750 --> 00:23:20,080 ‎Au nevoie de prințesa lor. 226 00:23:23,750 --> 00:23:27,460 ‎Nu m-aș mai opri! 227 00:23:27,541 --> 00:23:30,131 ‎În universul viitor, poate. 228 00:23:47,458 --> 00:23:50,498 ‎Mă iubești? 229 00:23:53,125 --> 00:23:55,075 ‎BAZAT PE JOCUL VIDEO DOTA 2 CREAT DE VALVE 230 00:24:31,958 --> 00:24:36,958 ‎Subtitrarea: Clara Lițescu