1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIE 2 00:01:00,625 --> 00:01:06,285 Ich bin Lirrak, kleine Maus. Mutter der Ozeane, Mutter der Stürme. 3 00:01:10,625 --> 00:01:13,375 Ich lasse mich nicht einsperren! 4 00:02:46,666 --> 00:02:48,786 Das Ende ist unausweichlich. 5 00:02:50,458 --> 00:02:56,418 Bald wird Slyrak herrschen, und du wirst tot sein. 6 00:03:04,083 --> 00:03:05,673 Wir sollten unterwegs sein. 7 00:03:05,750 --> 00:03:06,750 SPRICH DIE WORTE 8 00:03:06,833 --> 00:03:10,633 -Vorausgesetzt, das ist der richtige Weg. -Ich kenne meinen Weg nach Hause. 9 00:03:13,958 --> 00:03:16,458 Du solltest versuchen, in meinem Zelt zu schlafen. 10 00:03:17,791 --> 00:03:19,381 Du siehst aus wie der Tod. 11 00:03:20,166 --> 00:03:21,826 Du verspottest mich nicht? 12 00:03:21,916 --> 00:03:26,286 Sagst mir, Zelte sind für Prinzessinnen, kein Drachenritter würde jemals… 13 00:03:29,458 --> 00:03:31,498 -Was hast du? -Ich sterbe. 14 00:03:34,750 --> 00:03:36,710 Das nennt man Kater. 15 00:03:38,166 --> 00:03:41,496 Pack deine Sachen zusammen, wir sind schon drei Tage verspätet. 16 00:03:45,750 --> 00:03:47,540 Mist… 17 00:03:48,708 --> 00:03:52,878 -Habt ihr Turteltäubchen euch gezankt? -Sind wir nicht. Nein. 18 00:03:52,958 --> 00:03:57,498 Mit ihr kann man sicher leicht streiten. Wenn es nicht an ihr liegt, dann… 19 00:03:57,583 --> 00:03:58,883 Tut es nicht. 20 00:03:58,958 --> 00:04:01,958 -Wenn du das sagst. -Das sage ich. 21 00:04:02,041 --> 00:04:03,211 Hey! 22 00:04:15,500 --> 00:04:16,920 Es geht da lang. 23 00:04:19,041 --> 00:04:23,081 -Du magst sie nicht besonders. -Ich mag sie genug. 24 00:04:23,166 --> 00:04:26,456 Quatsch. Du hast sie nicht ein Mal herumkommandiert. 25 00:04:26,541 --> 00:04:29,671 Das verrät es mir. Ich merke so was. 26 00:04:34,250 --> 00:04:35,460 Stillhalten. 27 00:04:42,208 --> 00:04:46,418 Luftdrachen. Bleibt zusammen. Sie ziehen ein kleineres Ziel vor. 28 00:05:00,750 --> 00:05:03,500 Jagdrevier. Es führt kein Weg daran vorbei. 29 00:05:04,875 --> 00:05:06,285 Warum lächelst du? 30 00:05:06,375 --> 00:05:08,875 -Tue ich nicht. Wir müssen… -Ich sehe Zähne. 31 00:05:09,666 --> 00:05:10,496 Du freust dich. 32 00:05:12,166 --> 00:05:15,376 Na ja, es ist schön, ein lösbares Problem zu haben. 33 00:05:15,458 --> 00:05:17,538 Zum Beispiel, wie wir nicht verspeist werden. 34 00:05:18,250 --> 00:05:22,420 Sie jagen nach Bewegung. Bleibt außer Sicht, haltet still. 35 00:05:22,500 --> 00:05:25,750 -Sonst endet ihr wie das Reh. -Und wenn es nirgends Deckung gibt? 36 00:05:25,833 --> 00:05:26,963 Findet welche. 37 00:05:54,666 --> 00:05:56,916 Was zeichnest du? 38 00:05:57,000 --> 00:05:58,960 Ist sie nicht zauberhaft, Papa? 39 00:06:00,625 --> 00:06:04,035 Und wie nennst du sie? In einem Namen steckt Macht. 40 00:06:04,125 --> 00:06:08,665 Ich muss sie erst studieren, damit sie den richtigen Namen erhält. 41 00:06:08,750 --> 00:06:12,460 Sehr weise. Jetzt muss ich dir etwas zeigen. 42 00:06:14,458 --> 00:06:15,498 Zuhause. 43 00:06:33,458 --> 00:06:35,168 Mutter… 44 00:06:35,250 --> 00:06:38,380 -Es tut mir leid. -Vielleicht kommt sie zu Besuch. 45 00:06:38,458 --> 00:06:39,748 Du weißt, das tut sie nicht. 46 00:06:41,291 --> 00:06:44,501 Ich vermisse sie auch. Sei nicht traurig. 47 00:06:45,958 --> 00:06:47,708 Zauberhaftes Kind. 48 00:06:49,416 --> 00:06:54,126 -Filomena, zeig mir das. Tut das weh? -Nur ein wenig. 49 00:06:54,208 --> 00:06:55,788 Berührungsempfindlichkeit. 50 00:06:55,875 --> 00:06:59,705 Venen, Blutergüsse, Ausschlag. Wie lange hast du das schon? 51 00:07:01,250 --> 00:07:02,630 Seit wir Mutter verließen. 52 00:07:03,791 --> 00:07:07,381 Ich dachte, es würde weggehen. Ich wollte dir keine Sorgen bereiten. 53 00:07:09,750 --> 00:07:12,710 Was? Was stimmt nicht mit mir, Papa? 54 00:07:12,791 --> 00:07:16,041 -Geht es mir gut? -Natürlich geht es dir gut. 55 00:07:16,125 --> 00:07:18,285 Du hast doch mich. 56 00:07:31,958 --> 00:07:33,208 Schlagen wir ein Lager auf. 57 00:07:33,875 --> 00:07:35,825 Das sollte für die Nacht sicher sein. 58 00:07:38,375 --> 00:07:43,875 -Sie redet mit dir. -Fymryn? Ja. Über das Leben, Bäume. 59 00:07:43,958 --> 00:07:46,078 Weißt du, sie hat 87 Wörter für "Mondlicht". 60 00:07:46,166 --> 00:07:49,666 -Ich kann keins davon aussprechen. -Sie klingt unendlich entzückend. 61 00:07:49,750 --> 00:07:52,170 Aber sie hat dir nichts anderes gesagt? 62 00:07:52,875 --> 00:07:58,285 -Nichts über mich oder… -Prinzessin, du klingst eifersüchtig. 63 00:07:58,375 --> 00:08:00,575 All das Gebrüll hat dir die Ohren verletzt. 64 00:08:00,666 --> 00:08:03,916 -Sieht gut aus. -Luxusunterkunft. 65 00:08:06,625 --> 00:08:09,785 -Oh, was hast du gesagt? -Kein Wort. 66 00:08:10,291 --> 00:08:12,131 Die beiden haben eine Pyjamaparty. 67 00:08:12,208 --> 00:08:13,578 Plaudern die ganze Nacht. 68 00:08:14,541 --> 00:08:15,921 Wie süß. 69 00:08:20,375 --> 00:08:21,955 Du bist ruhig. 70 00:08:22,583 --> 00:08:24,083 Ich bin nur… 71 00:08:24,166 --> 00:08:25,876 Ich bin nicht gern allein. 72 00:08:26,791 --> 00:08:28,791 Du hast Glück, deine Sippe dabeizuhaben. 73 00:08:28,875 --> 00:08:31,495 -Gnädige Götter. -Tut mir leid, ich dachte… 74 00:08:31,583 --> 00:08:32,883 Wir drei? 75 00:08:32,958 --> 00:08:34,328 Nein. Wir sind nicht… 76 00:08:34,416 --> 00:08:37,536 Also stimmt das über Menschen. Ihr habt nur einen Geliebten. 77 00:08:37,625 --> 00:08:40,825 -Zur gleichen Zeit. Normalerweise. -Eine Person? 78 00:08:40,916 --> 00:08:44,576 -Jede Nacht die gleiche Person? -Wie funktioniert es mit mehr? 79 00:08:44,666 --> 00:08:48,166 Ich verstehe zwar, je mehr, desto besser, in manchen Situationen, aber… 80 00:08:48,250 --> 00:08:49,420 Davion. 81 00:08:50,500 --> 00:08:53,750 Es muss beengend sein. Das ist nicht gut. 82 00:08:53,833 --> 00:08:58,173 Es ist wahr. Da wir mehr sind, gibt es mehr Höhen, Tiefen und Streit. 83 00:08:58,250 --> 00:09:00,670 Aber wir sind eine Familie, meistern alles gemeinsam. 84 00:09:00,750 --> 00:09:03,330 Also wartet deine Sippe in Coedwig auf dich? 85 00:09:05,208 --> 00:09:06,328 Nein. 86 00:09:07,375 --> 00:09:08,875 Niemand wartet auf mich. 87 00:09:10,000 --> 00:09:12,290 Dafür hat der Dunkelmondorden gesorgt. 88 00:09:12,375 --> 00:09:16,165 -Es tut mir leid. -Wag bloß nicht, sie zu bemitleiden. 89 00:09:16,250 --> 00:09:19,830 -Das war ihr Werk. Ihre Wahl. -Warte, was ist… 90 00:09:19,916 --> 00:09:21,746 Egoistisch. Dumm. 91 00:09:21,833 --> 00:09:26,543 Und wofür? Sinnlose Todesopfer. Ein Krieg, um den niemand gebeten hat. 92 00:09:26,625 --> 00:09:28,825 Du kamst in den Nachtsilberwald. 93 00:09:28,916 --> 00:09:32,746 Du hast die Lotusblumen gestohlen. Das Blut klebt an deinen Händen. 94 00:09:32,833 --> 00:09:36,503 Und jetzt wirst du mir sagen, was für ein Spiel du wirklich spielst. 95 00:09:42,250 --> 00:09:46,130 -Aus dieser Entfernung bin ich zielsicher. -Meine Familie ist tot. 96 00:09:46,208 --> 00:09:49,498 -Abgeschlachtet. -Wir machen das jetzt nicht. 97 00:09:49,583 --> 00:09:54,083 Ich durchlöchere dich. Warum hast du verschwiegen, wer du bist? 98 00:09:54,166 --> 00:09:58,206 -Warum hast du nichts gesagt? -Ich will nur nach Hause. 99 00:10:00,416 --> 00:10:03,786 -Du hast mir nichts gesagt… -Sie sollte es nicht erfahren. 100 00:10:03,875 --> 00:10:05,915 Dass ich wusste, was sie nicht sagen wollte. 101 00:10:06,000 --> 00:10:08,290 Also ließt du mich im Dunkeln. Nutztest mich aus. 102 00:10:08,375 --> 00:10:11,495 Ich versuchte, es dir zu sagen. Du warst mit Anfreunden beschäftigt. 103 00:10:11,583 --> 00:10:14,673 -Ich freunde mich nicht mit… -Und du redest nicht mit mir. 104 00:10:15,291 --> 00:10:17,461 Was habe ich getan, dass du mich anschweigst? 105 00:10:17,541 --> 00:10:19,001 Sag mir wenigstens, was. 106 00:10:20,958 --> 00:10:24,248 Du hast nichts getan. Wir brauchen sie. 107 00:10:25,416 --> 00:10:28,666 Ich gehe sie suchen, bevor ein Wurmling sie findet. 108 00:10:33,458 --> 00:10:36,458 Fymryn, komm zurück. Es ist gefährlich. 109 00:10:37,166 --> 00:10:38,706 Ich weiß, du bist da. 110 00:10:38,791 --> 00:10:41,921 Ich bin mir sicher, Mirana hat es nicht so gemeint. 111 00:10:42,000 --> 00:10:46,380 Jedenfalls nicht alles. Aber du hast gesehen, wozu Wurmlinge fähig sind. 112 00:10:46,458 --> 00:10:49,998 Sie fressen dich lebendig auf. Das will ich nicht auf dem Gewissen haben. 113 00:10:50,083 --> 00:10:52,003 Bitte komm zurück. 114 00:10:53,500 --> 00:10:55,500 Wir haben alle schon zu viel verloren. 115 00:10:58,666 --> 00:11:01,246 Nicht zu fassen, dass er sich auf ihre Seite stellte. 116 00:11:01,333 --> 00:11:05,333 Ich habe nie jemanden getroffen, der gütiger, mutiger ist… 117 00:11:05,416 --> 00:11:08,826 Außer dir natürlich. Oder der seinem Wort treuer bleibt. 118 00:11:08,916 --> 00:11:13,286 Aber sein Urteilsvermögen… Sie hat unser Leben zerstört. 119 00:11:13,375 --> 00:11:15,825 Ich weiß, es war meine Wahl, nichts zu sagen, 120 00:11:15,916 --> 00:11:18,496 also trage ich einen Teil der Verantwortung, aber… 121 00:11:20,583 --> 00:11:23,173 Du hast recht. Ich sollte drüber schlafen. 122 00:11:23,250 --> 00:11:26,670 Ich rede am Morgen mit Davion. Er wird es verstehen, er wird zuhören. 123 00:11:33,750 --> 00:11:35,500 Danke, Marci. 124 00:11:36,875 --> 00:11:39,035 Du weißt immer genau, was du sagen musst. 125 00:11:55,333 --> 00:11:57,543 -Wir beten zu Menes Mond, -Wir beten zu Menes Mond, 126 00:11:57,625 --> 00:11:59,785 -die Mondsichel erleuchte uns den Weg. -die Mondsichel erleuchte uns den Weg. 127 00:11:59,875 --> 00:12:01,995 -Gute Nacht. -Nacht, Papa. 128 00:12:15,125 --> 00:12:17,575 Du schläfst nicht. 129 00:12:17,666 --> 00:12:21,416 Diese Blume, sie besteht aus zwei verschiedenen Arten. 130 00:12:21,500 --> 00:12:22,630 Filomena… 131 00:12:22,708 --> 00:12:25,748 Sie wachsen nicht einmal in der Nähe voneinander. 132 00:12:25,833 --> 00:12:28,383 -Man nennt sie Hybriden. -Bemerkenswert. 133 00:12:28,458 --> 00:12:31,168 Wie dein Talent, das Thema zu wechseln. 134 00:12:31,250 --> 00:12:32,210 Bett. 135 00:12:35,458 --> 00:12:37,998 -Was ist das? -Die Bewegungen der Blume. 136 00:12:38,083 --> 00:12:40,003 Die meisten Pflanzen folgen der Sonne. 137 00:12:40,583 --> 00:12:41,713 Heliotropismus. 138 00:12:42,541 --> 00:12:45,211 "Heliotropismus." 139 00:12:45,833 --> 00:12:48,883 Diese hier tut das nicht. Sie folgt dem Mond. 140 00:12:50,333 --> 00:12:52,043 Ist das nicht wunderbar? 141 00:12:52,583 --> 00:12:53,883 Unbeschreiblich. 142 00:12:54,583 --> 00:12:56,963 Heute Nacht ist Vollmond. 143 00:13:05,916 --> 00:13:08,746 Die Krankheit hat ihr Blut infiziert. 144 00:13:08,833 --> 00:13:13,173 Kräuter, Zauber. Keine unserer Behandlungen wirken. 145 00:13:13,250 --> 00:13:20,080 Ich habe jedes Buch gelesen, jeden Gelehrten und Heiler befragt. 146 00:13:20,166 --> 00:13:22,786 Ihr alle… Nichts. 147 00:13:22,875 --> 00:13:27,495 Wir haben alles getan, aber der Tod kann nicht besiegt werden. 148 00:13:27,583 --> 00:13:30,383 -Nichts kann das ändern. -Ich kann es. 149 00:13:30,458 --> 00:13:32,288 Ein Gott vielleicht. Ihre Mutter. 150 00:13:32,375 --> 00:13:33,875 Schert Euch fort! 151 00:13:45,291 --> 00:13:46,291 Steh auf, Liebste. 152 00:13:47,416 --> 00:13:50,036 Wir machen eine Reise. Über die Berge. 153 00:13:50,125 --> 00:13:53,625 -Zu den Blumen? -Zu deiner Mutter. 154 00:13:58,625 --> 00:14:00,205 Deine Freundin ist zurückgekommen. 155 00:14:01,333 --> 00:14:03,003 Sie hat die Lotusblumen gestohlen. 156 00:14:04,083 --> 00:14:04,923 Schon wieder. 157 00:14:08,250 --> 00:14:12,000 Sie ist da entlang gelaufen. Direkt ins Gebiet der Luftdrachen. 158 00:14:12,083 --> 00:14:13,173 Kein schöner Tod. 159 00:14:13,250 --> 00:14:17,080 Keine Bange. Diese kleine Elfe ist schwer zu töten. 160 00:14:38,791 --> 00:14:39,921 Sie haben sie gefunden. 161 00:14:53,333 --> 00:14:54,713 Cochi. 162 00:15:32,083 --> 00:15:34,253 Ich sagte doch, sie ist schwer zu töten. 163 00:15:36,500 --> 00:15:39,000 Kluges Mädchen, in dieser Höhle in Deckung zu gehen. 164 00:15:42,291 --> 00:15:43,881 Das ist nicht nur eine Höhle. 165 00:15:50,250 --> 00:15:51,670 Das ist ein Nest. 166 00:16:59,833 --> 00:17:01,673 Fymryn! 167 00:17:02,583 --> 00:17:04,003 Hör gut zu. 168 00:17:04,083 --> 00:17:08,883 Ich hole uns hier raus, aber du musst genau das tun, was ich sage. 169 00:17:11,083 --> 00:17:14,833 Hey! Und… los! 170 00:17:15,625 --> 00:17:17,075 Los. Los! 171 00:17:17,583 --> 00:17:18,503 Mist. 172 00:17:26,291 --> 00:17:28,581 Worauf wartest du, dass ich dich vorstelle? 173 00:17:28,666 --> 00:17:30,916 Nutz deine magische… was auch immer es ist. 174 00:17:31,000 --> 00:17:34,420 -Ich kann nicht. Nicht mit dem Kasten. -Dann gib ihn mir. 175 00:17:35,833 --> 00:17:38,713 Sind diese Blumen es wert, dafür in diesem Loch zu sterben? 176 00:17:38,791 --> 00:17:40,381 Es muss so sein. 177 00:17:41,500 --> 00:17:44,290 -Warum hast du sie gestohlen? -Weil, was ich tat… 178 00:17:44,375 --> 00:17:46,035 Ich gebe sie Selemene nicht zurück. 179 00:17:46,125 --> 00:17:49,915 Das kann nicht alles umsonst gewesen sein. Bedeutungslos. Ich lasse nie los. 180 00:17:53,333 --> 00:17:55,713 -Dann gehe ich auch nicht. -Warum? 181 00:17:55,791 --> 00:17:57,541 Ich lasse dich nicht allein sterben. 182 00:17:59,625 --> 00:18:03,325 Seit ich ein kleiner Junge war, fühlte ich mich berufen, Drachen zu töten, 183 00:18:03,416 --> 00:18:06,206 damit kein anderer Junge seine Familie sterben sehen muss. 184 00:18:06,291 --> 00:18:10,711 Dann erfuhr ich, dass es nicht so einfach ist. In mir steckt ein Monster. 185 00:18:10,791 --> 00:18:12,331 Ein Drache. 186 00:18:12,416 --> 00:18:16,076 Eines Tages wird er hervorkommen, und ich werde nicht zurückkehren. 187 00:18:16,166 --> 00:18:19,416 Aber wenn ich schon sterben muss, dann soll es eine Bedeutung haben. 188 00:18:19,500 --> 00:18:24,960 Im Moment ist das Mirana. Ich verdanke ihr alles. Ich enttäusche sie nicht. 189 00:18:25,041 --> 00:18:28,541 Vertrau mir. Loszulassen macht deine Vergangenheit nicht bedeutungslos. 190 00:18:28,625 --> 00:18:31,375 Hier zu sterben? Das schon. 191 00:18:31,458 --> 00:18:34,168 Das bedeutet, du hast rein gar nichts gelernt. 192 00:18:40,250 --> 00:18:42,330 Ich kann dich nicht mitnehmen. 193 00:18:42,416 --> 00:18:46,036 Ich werde es schaffen. Ich tue etwas Verrücktes. Oder Dummes. 194 00:18:46,125 --> 00:18:49,455 Aber keine Sorge, verrückt und dumm funktioniert bisher gut für mich. 195 00:19:16,583 --> 00:19:17,713 Kommt. 196 00:19:43,416 --> 00:19:45,706 Was ist da drin passiert? Was ist dir passiert? 197 00:19:47,250 --> 00:19:48,580 Was? 198 00:19:50,666 --> 00:19:54,246 Ich muss dir etwas sagen. Ich hätte es dir früher sagen sollen. 199 00:19:54,333 --> 00:19:57,883 Aber du trägst schon so viel. Du brauchtest nicht noch meine Last. 200 00:19:57,958 --> 00:19:59,578 Und ich hätte bleiben müssen. 201 00:20:02,500 --> 00:20:05,960 Ich höre zu. Sprich einfach die Worte. 202 00:20:30,541 --> 00:20:32,211 Ich weiß, du bist da. 203 00:20:35,666 --> 00:20:39,416 Wir sollten dir folgen, nicht umgekehrt. 204 00:20:39,500 --> 00:20:42,750 Luftdrachen sind gefährlich, aber mein Volk? 205 00:20:43,541 --> 00:20:47,171 -Ihr braucht einen Führer. -Wir können einen anderen finden. 206 00:20:47,250 --> 00:20:49,080 Nein. 207 00:20:49,166 --> 00:20:53,996 Ich weiß, ihr vertraut einander nicht, aber ihr könnt mir beide vertrauen. 208 00:20:54,083 --> 00:20:57,833 Wir wollen alle zum selben Ort. Wir sollten zusammen reisen. 209 00:21:01,750 --> 00:21:04,880 Ich schätze, ich kann lernen, mit dir zu leben. 210 00:21:05,958 --> 00:21:10,458 -Einverstanden. -Seht ihr? Freunde. Das ist wunderbar. 211 00:21:11,666 --> 00:21:13,956 Also, wer kennt ein Lied? 212 00:21:14,708 --> 00:21:17,958 Ich habe eins von den Drachen gelernt, aber es ist nicht sehr gut. 213 00:21:21,833 --> 00:21:25,133 Du hast mich verlassen. Im Stich gelassen. 214 00:21:25,208 --> 00:21:28,828 Filomena ist krank. Die Heiler können nichts mehr ausrichten. 215 00:21:28,916 --> 00:21:34,166 Sie braucht Hilfe. Deine Hilfe. Sie braucht ihre Mutter. 216 00:21:34,250 --> 00:21:37,710 Du hast sie mitgenommen, weil du mich nicht anbeten wolltest. 217 00:21:37,791 --> 00:21:41,251 Jetzt kehrst du zurück und flehst mich an, dich zu retten. 218 00:21:41,333 --> 00:21:43,423 Nicht mich. Sie. 219 00:21:45,666 --> 00:21:47,076 Mutter… 220 00:21:47,166 --> 00:21:50,706 -Du hast sie enttäuscht. -Ich bin an meine Grenzen gestoßen. 221 00:21:50,791 --> 00:21:55,171 Wir alle haben Grenzen. Sogar ich habe meine Grenzen. 222 00:21:55,875 --> 00:22:00,325 Es gibt Dinge, die du von mir brauchst. Es gibt Dinge, die ich von dir brauche. 223 00:22:00,416 --> 00:22:03,786 -Benenne sie. -Hingabe. Glaube. 224 00:22:05,208 --> 00:22:09,958 Knie nieder. Sprich die Worte. Bete mich an. 225 00:22:10,041 --> 00:22:13,791 -Das ist dein Kind. -Und deine Wahl. 226 00:22:13,875 --> 00:22:18,325 Bete mich an, und mache alle deine Fehler wieder gut. 227 00:22:22,291 --> 00:22:23,381 Ich… 228 00:22:26,166 --> 00:22:28,706 Ich gehöre dir, Selemene. 229 00:22:28,791 --> 00:22:32,791 -Du hast meine Hingabe. Meinen Glauben. -Liebst du mich? 230 00:22:35,458 --> 00:22:36,418 Ich liebe dich. 231 00:22:36,500 --> 00:22:40,710 Und du, Kind. Sprich die Worte. 232 00:22:40,791 --> 00:22:41,881 Nein. 233 00:22:41,958 --> 00:22:46,708 -Filomena, sprich die Worte. -Ich werde sie nicht sagen. 234 00:22:46,791 --> 00:22:50,041 Du bist meine Mutter, nicht meine Göttin. 235 00:22:50,125 --> 00:22:53,415 -Ich will meine Mutter. -Sprich einfach die Worte. 236 00:22:53,500 --> 00:22:55,920 Du weißt nichts von den Blumen jenseits der Berge. 237 00:22:56,000 --> 00:23:00,960 -Filomena… -Ich liebe dich. Ich bete dich nicht an. 238 00:23:03,291 --> 00:23:08,331 -Ich will meine Mutter. -Selemene, sie ist nur ein Kind. 239 00:23:09,875 --> 00:23:11,705 Sie weiß nicht, was sie sagt. 240 00:23:13,791 --> 00:23:15,631 Du hast mich. 241 00:23:15,708 --> 00:23:20,458 Du hast gewonnen, ok? Heile sie. Du hast die Macht dazu. 242 00:23:20,541 --> 00:23:26,041 Bitte! Selemene, komm zurück! 243 00:23:42,833 --> 00:23:44,043 Komm zurück! 244 00:23:46,500 --> 00:23:48,290 NACH DEM VIDEOSPIEL DOTA 2 VON VALVE 245 00:24:23,583 --> 00:24:28,583 Untertitel von: Anja Wermeling