1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 ‎"NETFLIX 오리지널 애니 시리즈" 2 00:01:00,625 --> 00:01:02,785 ‎나는 리락이다, 작은 생쥐야 3 00:01:02,875 --> 00:01:06,285 ‎대양의 어머니, 폭풍의 어머니지 4 00:01:10,625 --> 00:01:13,375 ‎네놈에게 갇힐 성싶으냐! 5 00:02:46,666 --> 00:02:48,786 ‎반드시 끝은 오는 법 6 00:02:50,458 --> 00:02:53,748 ‎슬라이락은 곧 광기에 빠질 거다 7 00:02:53,833 --> 00:02:56,423 ‎넌 죽는다 8 00:03:04,083 --> 00:03:05,793 ‎이미 출발했어야 해 9 00:03:05,875 --> 00:03:06,875 ‎"고백" 10 00:03:06,958 --> 00:03:10,628 ‎- 길은 맞겠지? ‎- 내 고향으로 가는 길을 모를까 봐? 11 00:03:14,458 --> 00:03:15,828 ‎내 천막에 가서 자 12 00:03:17,791 --> 00:03:19,381 ‎꼭 산송장 같잖아 13 00:03:20,166 --> 00:03:21,826 ‎내 흉내 안 낼 거야? 14 00:03:21,916 --> 00:03:26,286 ‎'천막은 공주나 쓰는 거지 ‎용기사는 절대…' 15 00:03:29,458 --> 00:03:31,498 ‎- 왜 그래? ‎- 죽을 것 같아 16 00:03:34,750 --> 00:03:36,710 ‎그걸 숙취라고 하는 거야 17 00:03:38,166 --> 00:03:41,496 ‎이제 짐 싸 ‎예정보다 사흘 늦어졌어 18 00:03:45,750 --> 00:03:47,540 ‎젠장 19 00:03:48,708 --> 00:03:51,208 ‎- 사랑싸움이야? ‎- 우린… 20 00:03:51,291 --> 00:03:52,881 ‎아니야, 그런 거 21 00:03:52,958 --> 00:03:57,498 ‎저쪽은 좀 예민한 것 같던데 ‎저 여자가 아니라면… 22 00:03:57,583 --> 00:03:58,883 ‎둘 다 아니야 23 00:03:58,958 --> 00:04:01,958 ‎- 그러시다면야 ‎- 그렇다니까 24 00:04:02,041 --> 00:04:03,211 ‎이봐! 25 00:04:15,500 --> 00:04:16,920 ‎저쪽이야 26 00:04:19,041 --> 00:04:20,331 ‎핌린을 별로 안 좋아하네 27 00:04:21,083 --> 00:04:23,083 ‎이 정도 좋아하면 됐지 28 00:04:23,166 --> 00:04:26,456 ‎아니, 한 번도 ‎이래라저래라 안 하잖아 29 00:04:26,541 --> 00:04:29,671 ‎바로 티 나는데 뭘 ‎난 눈치가 빠르다고 30 00:04:34,250 --> 00:04:35,460 ‎꼼짝 마 31 00:04:41,708 --> 00:04:44,168 ‎에어 용이야, 뭉쳐야 해 32 00:04:44,250 --> 00:04:46,420 ‎더 작은 목표를 노려서 ‎우리를 무시할 수도 있어 33 00:05:00,750 --> 00:05:03,500 ‎사냥터네, 어쩔 수 없지 34 00:05:04,875 --> 00:05:06,285 ‎왜 웃어? 35 00:05:06,375 --> 00:05:08,875 ‎- 아닌데, 우리… ‎- 이가 보이는데 36 00:05:09,541 --> 00:05:10,501 ‎너 지금 기분 좋은 거지? 37 00:05:12,166 --> 00:05:15,376 ‎내가 해결할 줄 아는 문제라 ‎기분이 좋나 보지 38 00:05:15,458 --> 00:05:17,538 ‎먹이가 되지 않는 법이라든가 39 00:05:18,250 --> 00:05:22,420 ‎놈들은 움직이는 걸 쫓으니 ‎시야를 벗어나서 가만히 있어 40 00:05:22,500 --> 00:05:24,210 ‎안 그럼 저 사슴처럼 돼 41 00:05:24,291 --> 00:05:25,751 ‎숨을 곳이 없으면? 42 00:05:25,833 --> 00:05:26,963 ‎찾아야지 43 00:05:54,666 --> 00:05:56,916 ‎뭘 그리고 있니? 44 00:05:57,000 --> 00:05:58,960 ‎마법 같지 않아요, 아빠? 45 00:06:00,625 --> 00:06:04,035 ‎뭐라고 이름 지을 거니? ‎이름에는 힘이 있어 46 00:06:04,125 --> 00:06:06,455 ‎잘 관찰하고 나서요 47 00:06:06,541 --> 00:06:08,671 ‎그래야 좋은 이름을 ‎줄 수 있으니까요 48 00:06:08,750 --> 00:06:12,460 ‎아주 현명하구나 ‎너한테 보여줄 게 있단다 49 00:06:14,458 --> 00:06:15,498 ‎집이야 50 00:06:33,833 --> 00:06:35,173 ‎엄마는… 51 00:06:35,250 --> 00:06:37,750 ‎- 미안하다 ‎- 오시겠죠 52 00:06:38,458 --> 00:06:39,748 ‎안 올 거 알잖니 53 00:06:41,291 --> 00:06:44,501 ‎저도 엄마가 보고 싶어요 ‎슬퍼하지 마세요 54 00:06:45,958 --> 00:06:47,708 ‎마법 같은 아이야 55 00:06:49,416 --> 00:06:51,376 ‎필로미나, 보자 56 00:06:52,333 --> 00:06:54,133 ‎- 아프니? ‎- 조금만요 57 00:06:54,208 --> 00:06:55,788 ‎접촉에 민감하구나 58 00:06:55,875 --> 00:06:57,955 ‎혈관, 멍, 발진… 59 00:06:58,666 --> 00:06:59,706 ‎언제부터 생겼니? 60 00:07:01,250 --> 00:07:02,630 ‎엄마를 떠난 후로요 61 00:07:03,791 --> 00:07:07,381 ‎사라질 줄 알았거든요 ‎아빠가 걱정하실까 봐요 62 00:07:09,750 --> 00:07:10,880 ‎왜요? 63 00:07:10,958 --> 00:07:12,708 ‎저한테 무슨 문제 있어요, 아빠? 64 00:07:12,791 --> 00:07:16,041 ‎- 저 괜찮아요? ‎- 괜찮고말고 65 00:07:16,125 --> 00:07:17,535 ‎아빠가 있잖니 66 00:07:31,958 --> 00:07:33,208 ‎여기서 야영하자 67 00:07:33,875 --> 00:07:35,825 ‎하룻밤 정도는 안전할 거야 68 00:07:38,375 --> 00:07:39,785 ‎저 엘프가 내내 말 걸던데? 69 00:07:39,875 --> 00:07:41,785 ‎핌린? 그래 70 00:07:41,875 --> 00:07:43,875 ‎인생 얘기, 나무 얘기 71 00:07:43,958 --> 00:07:46,078 ‎엘프어에 '달빛'이란 단어가 ‎87개나 있는 거 알아? 72 00:07:46,166 --> 00:07:47,826 ‎하나도 발음은 못 하겠지만 73 00:07:47,916 --> 00:07:49,666 ‎아주 신나서 끝도 없이 조잘대더라 74 00:07:49,750 --> 00:07:52,170 ‎저 여자가 다른 얘기는 안 해? 75 00:07:52,875 --> 00:07:54,785 ‎나에 대해서나… 76 00:07:55,333 --> 00:07:58,293 ‎공주님, 혹시 질투하는 거야? 77 00:07:58,375 --> 00:08:00,575 ‎크게 떠드느라 귀도 나빠졌군 78 00:08:00,666 --> 00:08:03,916 ‎- 좋아 보이는데 ‎- 호화 숙소지 79 00:08:06,625 --> 00:08:09,785 ‎- 무슨 말 하려고 했지? ‎- 아무것도 아니야 80 00:08:10,291 --> 00:08:12,131 ‎둘이 파자마 파티나 하시겠군 81 00:08:12,208 --> 00:08:13,578 ‎밤새도록 얘기하고 82 00:08:14,541 --> 00:08:15,921 ‎아이고, 좋아라 83 00:08:20,333 --> 00:08:21,963 ‎갑자기 말수가 없어졌네 84 00:08:22,583 --> 00:08:24,083 ‎그냥… 85 00:08:24,166 --> 00:08:25,876 ‎혼자 있는 걸 잘 못해 86 00:08:26,791 --> 00:08:28,791 ‎사랑하는 무리와 함께 있다니 ‎넌 행운아야 87 00:08:28,875 --> 00:08:31,495 ‎- 맙소사 ‎- 미안해, 난… 88 00:08:31,583 --> 00:08:32,883 ‎우리 셋 말이야? 89 00:08:32,957 --> 00:08:34,327 ‎아니, 우리는… 90 00:08:34,416 --> 00:08:37,536 ‎그 말이 맞는구나 ‎인간은 애인이 한 명이라는 거 91 00:08:37,625 --> 00:08:40,825 ‎- 보통 한 번에 한 명이지 ‎- 한 사람? 92 00:08:40,916 --> 00:08:44,576 ‎- 매일 밤 같은 사람이랑? ‎- 더 어떻게 감당해? 93 00:08:44,666 --> 00:08:45,706 ‎그러니까… 94 00:08:45,791 --> 00:08:48,171 ‎그래, 한 번에 여럿 있으면 ‎좋을 때도 있지만… 95 00:08:48,250 --> 00:08:49,420 ‎다비온 96 00:08:50,500 --> 00:08:53,750 ‎복잡해지면 별로지 97 00:08:53,833 --> 00:08:58,173 ‎사실이야, 많을수록 ‎기복도 크고 싸움도 잦지 98 00:08:58,250 --> 00:09:00,670 ‎하지만 우리는 가족이야 ‎언제나 무리로서 함께해 99 00:09:01,250 --> 00:09:03,330 ‎네 무리가 코드윅에서 ‎기다리고 있어? 100 00:09:05,208 --> 00:09:06,328 ‎아니 101 00:09:07,375 --> 00:09:08,875 ‎아무도 안 기다려 102 00:09:10,000 --> 00:09:11,630 ‎어둠달 교단 때문에 ‎그럴 일 없을 거야 103 00:09:12,375 --> 00:09:16,165 ‎- 미안해 ‎- 안쓰러워하긴 104 00:09:16,250 --> 00:09:19,830 ‎- 자기가 한 짓이고 선택이야 ‎- 잠깐만, 무슨… 105 00:09:19,916 --> 00:09:21,746 ‎이기적이고 어리석긴 106 00:09:21,833 --> 00:09:22,793 ‎뭘 위해서야? 107 00:09:22,875 --> 00:09:26,535 ‎아무 의미 없는 죽음들 ‎아무도 원치 않은 전쟁 108 00:09:26,625 --> 00:09:28,825 ‎네가 은빛 밤의 숲에 와서 109 00:09:28,916 --> 00:09:32,746 ‎연꽃을 훔쳐 갔잖아 ‎네가 죽인 거라고 110 00:09:32,833 --> 00:09:36,503 ‎이제 진짜 속셈이 뭔지 말해 111 00:09:42,250 --> 00:09:44,420 ‎이 거리에선 안 놓쳐 112 00:09:44,500 --> 00:09:46,130 ‎내 가족이 죽었어 113 00:09:46,208 --> 00:09:48,748 ‎- 학살당했다고 ‎- 여기서 이러지 마 114 00:09:49,583 --> 00:09:51,673 ‎너도 같이 맞고 싶지 않으면 비켜 115 00:09:51,750 --> 00:09:53,420 ‎왜 네 정체를 숨겼지? 116 00:09:54,166 --> 00:09:55,626 ‎왜 아무 말도 안 했어? 117 00:09:56,750 --> 00:09:58,210 ‎난 그냥 집으로 ‎돌아가고 싶단 말이야 118 00:10:00,416 --> 00:10:01,706 ‎나한텐 아무 말도… 119 00:10:01,791 --> 00:10:03,791 ‎내가 안다는 걸 ‎드러낼 수 없었어 120 00:10:03,875 --> 00:10:05,915 ‎그래야 저 엘프가 ‎내가 모르는 걸 말했을 테니까 121 00:10:06,000 --> 00:10:08,290 ‎그래서 나한테 숨겼군 ‎날 이용한 거야 122 00:10:08,375 --> 00:10:11,495 ‎너한테 말하려 했어 ‎넌 저 엘프랑 친해지느라 바빴고 123 00:10:11,583 --> 00:10:14,673 ‎- 친구 만드는 게 아니라… ‎- 나한테는 말도 없고 124 00:10:15,291 --> 00:10:17,461 ‎도대체 내가 뭘 잘못했길래 ‎입을 꽁하니 다문 거야? 125 00:10:17,541 --> 00:10:19,001 ‎내가 잘못했으면 ‎적어도 그게 뭔지는 알려줘 126 00:10:20,958 --> 00:10:22,128 ‎넌 잘못 없어 127 00:10:22,958 --> 00:10:24,248 ‎우리는 핌린이 필요해 128 00:10:25,416 --> 00:10:28,666 ‎내가 가서 핌린을 찾을게 ‎유체고룡보다 먼저 129 00:10:33,458 --> 00:10:36,458 ‎핌린, 돌아와, 위험해 130 00:10:37,166 --> 00:10:38,706 ‎거기 있는 거 알아 131 00:10:38,791 --> 00:10:41,921 ‎미라나가 한 말 ‎진심은 아니었을 거야 132 00:10:42,000 --> 00:10:44,080 ‎그러니까, 전부는 말이야 133 00:10:44,583 --> 00:10:46,383 ‎유체고룡이 어떤지 봤잖아 134 00:10:46,458 --> 00:10:47,708 ‎산 채로 잡아먹힐 거야 135 00:10:48,208 --> 00:10:49,998 ‎난 그런 거 두고 못 봐 136 00:10:50,083 --> 00:10:52,003 ‎제발 돌아와 137 00:10:53,500 --> 00:10:55,500 ‎우리 모두 ‎이미 너무 많이 잃었어 138 00:10:58,666 --> 00:11:01,246 ‎그 엘프 편을 들다니 말도 안 돼 ‎기가 막혀서 139 00:11:01,333 --> 00:11:05,333 ‎다비온처럼 친절하고 ‎용감한 사람은 처음 봤는데 140 00:11:05,416 --> 00:11:07,036 ‎물론 너는 빼고 말이야 141 00:11:07,125 --> 00:11:08,825 ‎그렇게 진실한 사람도 처음이고 142 00:11:08,916 --> 00:11:10,456 ‎그런데 판단력은… 143 00:11:11,291 --> 00:11:13,291 ‎그 엘프가 우리 인생을 망쳤는데 144 00:11:13,375 --> 00:11:15,825 ‎내가 아무 말 않기로 했으니 145 00:11:15,916 --> 00:11:18,496 ‎내 탓도 있는 건 알지만… 146 00:11:20,583 --> 00:11:23,173 ‎네 말이 맞아, 자야겠다 147 00:11:23,250 --> 00:11:26,670 ‎아침에 다비온이랑 얘기해야지 ‎이해하고 들어줄 거야 148 00:11:33,750 --> 00:11:35,500 ‎고마워, 마르시 149 00:11:36,875 --> 00:11:39,035 ‎늘 해야 할 말을 해주는구나 150 00:11:55,333 --> 00:11:57,543 ‎메네님의 달에 기도합니다 151 00:11:57,625 --> 00:11:59,165 ‎초승달이 비추기를 152 00:11:59,750 --> 00:12:02,000 ‎- 잘 자렴 ‎- 안녕히 주무세요, 아빠 153 00:12:15,125 --> 00:12:17,575 ‎이건 자는 게 아닌데 154 00:12:17,666 --> 00:12:21,416 ‎이 꽃은 두 종류의 꽃으로 ‎만들어졌대요 155 00:12:21,500 --> 00:12:22,630 ‎필로미나 156 00:12:22,708 --> 00:12:25,748 ‎서로 가까운 곳에서 ‎자라지도 않는 꽃들인데 157 00:12:25,833 --> 00:12:28,383 ‎- 이걸 혼종이라고 하고요 ‎- 놀랍구나 158 00:12:28,458 --> 00:12:31,168 ‎대화 주제를 바꾸는 ‎네 능력처럼 말이야 159 00:12:31,250 --> 00:12:32,210 ‎자야지 160 00:12:35,458 --> 00:12:37,998 ‎- 이게 뭐니? ‎- 그 꽃의 움직임이에요 161 00:12:38,083 --> 00:12:40,003 ‎대부분 식물은 해를 쫓거든요 162 00:12:40,583 --> 00:12:41,713 ‎향일성 때문이지 163 00:12:42,541 --> 00:12:45,211 ‎'향일성' 164 00:12:45,833 --> 00:12:48,883 ‎이 꽃은 안 그래요 ‎이 꽃은 달을 쫓아요 165 00:12:50,333 --> 00:12:52,043 ‎정말 놀랍지 않나요? 166 00:12:52,583 --> 00:12:53,883 ‎말로 다 할 수 없지 167 00:12:54,583 --> 00:12:56,963 ‎오늘은 보름달이구나 168 00:13:05,916 --> 00:13:08,746 ‎따님의 피가 감염됐습니다 169 00:13:08,833 --> 00:13:13,173 ‎약초, 마법, 어떤 치료도 ‎효과가 없습니다 170 00:13:13,250 --> 00:13:15,960 ‎책이란 책은 다 읽고 171 00:13:16,666 --> 00:13:20,076 ‎모든 학자와 치유사에게 물었다 172 00:13:20,166 --> 00:13:21,416 ‎당신들 모두… 173 00:13:22,375 --> 00:13:25,245 ‎- 허사야 ‎- 모든 방법을 써봤지만 174 00:13:25,333 --> 00:13:27,503 ‎죽음을 물리칠 수는 없습니다 175 00:13:27,583 --> 00:13:30,383 ‎- 누구도 죽음을 피할 수 없어요 ‎- 내가 바꿀 수 있어 176 00:13:30,458 --> 00:13:32,288 ‎신이라면 가능하겠죠 ‎따님의 어머니요 177 00:13:32,375 --> 00:13:33,875 ‎모두 나가게! 178 00:13:45,291 --> 00:13:46,291 ‎일어나렴, 우리 딸 179 00:13:47,416 --> 00:13:50,036 ‎여행을 가자꾸나, 산맥 너머로 180 00:13:50,125 --> 00:13:52,165 ‎꽃을 보러요? 181 00:13:52,250 --> 00:13:53,630 ‎엄마 보러 가자 182 00:13:58,625 --> 00:14:00,205 ‎네 친구 왔다 갔더라 183 00:14:01,333 --> 00:14:03,003 ‎연꽃을 훔쳐 갔어 184 00:14:04,083 --> 00:14:04,923 ‎또 말이야 185 00:14:08,250 --> 00:14:09,830 ‎이쪽으로 갔어 186 00:14:09,916 --> 00:14:13,166 ‎에어 용 서식지인데 ‎곱게 죽지는 못할 곳이지 187 00:14:14,000 --> 00:14:17,080 ‎걱정하지 마 ‎그 엘프는 쉽게 안 죽을 테니까 188 00:14:38,291 --> 00:14:39,291 ‎용들이 찾아냈어 189 00:14:53,333 --> 00:14:54,713 ‎젠장 190 00:15:32,083 --> 00:15:33,753 ‎말했지? 쉽게 안 죽는다고 191 00:15:36,500 --> 00:15:39,000 ‎동굴로 몸을 숨기다니 영리하네 192 00:15:42,291 --> 00:15:43,881 ‎저긴 그냥 동굴이 아니야 193 00:15:50,250 --> 00:15:51,670 ‎둥지야 194 00:16:59,833 --> 00:17:00,883 ‎핌린! 195 00:17:02,583 --> 00:17:04,003 ‎잘 들어 196 00:17:04,083 --> 00:17:05,923 ‎여기서 빠져나가게 해줄게 197 00:17:06,000 --> 00:17:08,880 ‎내가 시키는 대로 해야 해 198 00:17:11,083 --> 00:17:11,963 ‎이봐! 199 00:17:12,915 --> 00:17:14,825 ‎이제… 가! 200 00:17:15,625 --> 00:17:17,075 ‎가라고! 201 00:17:17,583 --> 00:17:18,503 ‎망할 202 00:17:26,290 --> 00:17:28,580 ‎도대체 뭘 꾸물거린 거야? ‎인사라도 시켜줘? 203 00:17:28,666 --> 00:17:30,916 ‎네 그 마법인가 뭔가를 써서 ‎도망쳤어야지! 204 00:17:31,000 --> 00:17:34,420 ‎- 상자 든 채로는 안 돼 ‎- 그럼 나한테 줘 205 00:17:35,833 --> 00:17:38,713 ‎그 망할 꽃이 그렇게 중요해? 206 00:17:38,791 --> 00:17:40,381 ‎당연하지 207 00:17:41,500 --> 00:17:44,290 ‎- 왜 훔쳐 갔어? ‎- 왜냐하면… 208 00:17:44,375 --> 00:17:46,035 ‎셀레메네한테 돌려줄 순 없어 209 00:17:46,125 --> 00:17:48,245 ‎전부 의미 없는 일이 ‎되게 할 순 없다고 210 00:17:48,333 --> 00:17:49,923 ‎못 돌려줘, 절대로 211 00:17:53,333 --> 00:17:55,713 ‎- 그럼 나도 안 나가 ‎- 왜? 212 00:17:55,791 --> 00:17:57,541 ‎혼자 죽게 두진 않아 213 00:17:59,625 --> 00:18:01,245 ‎나는 어렸을 때부터 214 00:18:01,333 --> 00:18:03,333 ‎용을 죽이는 일이 ‎내 소임이라고 생각했어 215 00:18:03,416 --> 00:18:06,206 ‎가족이 죽는 걸 지켜봐야 하는 ‎아이가 더는 없게 216 00:18:06,291 --> 00:18:08,791 ‎그리 단순하진 않다는 걸 ‎알게 됐지 217 00:18:08,875 --> 00:18:10,705 ‎내 안에는 괴물이 있어 218 00:18:10,791 --> 00:18:12,331 ‎용이야 219 00:18:12,416 --> 00:18:16,076 ‎언젠가 용이 튀어나올 거고 ‎나는 돌아오지 못할 거야 220 00:18:16,166 --> 00:18:19,416 ‎하지만 내가 죽을 거라면 ‎죽는 의미가 있어야 해 221 00:18:19,500 --> 00:18:21,130 ‎지금은 그게 미라나야 222 00:18:21,208 --> 00:18:23,378 ‎너무 많은 빚을 졌어 223 00:18:23,458 --> 00:18:25,878 ‎실망시킬 수 없어 ‎내 말 믿어봐 224 00:18:25,958 --> 00:18:28,538 ‎꽃을 돌려준다고 해서 ‎네 과거가 의미 없진 않아 225 00:18:28,625 --> 00:18:31,375 ‎지금 여기서 죽으면 ‎의미 없게 되지 226 00:18:31,458 --> 00:18:34,168 ‎네가 아무것도 ‎배운 게 없다는 뜻이니까 227 00:18:40,250 --> 00:18:42,330 ‎넌 못 데려가 228 00:18:42,416 --> 00:18:43,626 ‎난 괜찮을 거야 229 00:18:43,708 --> 00:18:46,038 ‎미친 짓이나 ‎멍청한 짓을 할 테니까 230 00:18:46,125 --> 00:18:49,455 ‎그래도 걱정 마 ‎지금까지는 그게 통했거든 231 00:19:16,583 --> 00:19:17,713 ‎덤벼 232 00:19:43,416 --> 00:19:45,706 ‎무슨 일 있었어? ‎어떻게 된 거야? 233 00:19:47,250 --> 00:19:48,580 ‎뭔데? 234 00:19:50,666 --> 00:19:54,246 ‎해야 할 얘기가 있어 ‎진작 했어야 하는 얘기지만 235 00:19:54,333 --> 00:19:57,883 ‎넌 짊어진 게 많으니 ‎내 짐까진 필요 없었어 236 00:19:57,958 --> 00:19:59,578 ‎말했다면 ‎따라오지 못하게 했을 거야 237 00:20:02,500 --> 00:20:05,960 ‎듣고 있어, 그냥 말해 238 00:20:30,541 --> 00:20:32,211 ‎거기 있는 거 알아 239 00:20:35,666 --> 00:20:39,416 ‎우리가 널 따라가야지 ‎그 반대는 아니잖아 240 00:20:39,500 --> 00:20:42,750 ‎에어 용도 위험하지만 ‎엘프들은 더해 241 00:20:43,541 --> 00:20:44,881 ‎길잡이가 필요할 거야 242 00:20:44,958 --> 00:20:47,168 ‎다른 길잡이를 찾으면 돼 243 00:20:47,250 --> 00:20:49,080 ‎아니, 안 돼 244 00:20:49,166 --> 00:20:53,996 ‎둘 사이에 신뢰가 없는 건 알지만 ‎둘 다 나는 믿을 수 있겠지 245 00:20:54,083 --> 00:20:57,833 ‎다 같은 곳으로 가잖아 ‎우린 함께 가야 해 246 00:21:01,750 --> 00:21:04,880 ‎너랑 같이 지낼 수 있을 것 같네 247 00:21:05,958 --> 00:21:06,918 ‎동감이야 248 00:21:07,000 --> 00:21:10,460 ‎거봐, 친구들, 좋잖아 249 00:21:11,666 --> 00:21:13,956 ‎자, 노래 아는 사람? 250 00:21:14,708 --> 00:21:17,958 ‎용에게 배운 게 하나 있는데 ‎별로 좋진 않아 251 00:21:21,833 --> 00:21:25,133 ‎당신은 날 떠났어, 날 버렸지 252 00:21:25,208 --> 00:21:28,828 ‎필로미나가 아파 ‎치유사들 능력 밖이야 253 00:21:28,916 --> 00:21:32,496 ‎당신 도움이 필요해 254 00:21:32,583 --> 00:21:34,173 ‎제 엄마가 필요하다고 255 00:21:34,250 --> 00:21:37,710 ‎나를 숭배하길 거부하고 ‎내 딸을 데려가더니 256 00:21:37,791 --> 00:21:41,251 ‎이제 돌아와 구해달라 비는군 257 00:21:41,333 --> 00:21:43,423 ‎나 말고, 필로미나를 구해줘 258 00:21:45,666 --> 00:21:47,076 ‎엄마 259 00:21:47,166 --> 00:21:50,706 ‎- 아이를 지키지 못했잖아 ‎- 나의 한계를 깨달았어 260 00:21:50,791 --> 00:21:55,171 ‎우리 모두 한계는 있어 ‎심지어 나조차 한계가 있지 261 00:21:55,875 --> 00:22:00,325 ‎네가 나한테 필요로 하는 게 있듯 ‎나도 너에게 필요한 게 있어 262 00:22:00,416 --> 00:22:03,786 ‎- 뭐든 말해 ‎- 헌신과 믿음 263 00:22:05,208 --> 00:22:06,788 ‎무릎을 꿇어라 264 00:22:06,875 --> 00:22:09,955 ‎그리고 내게 신앙을 고백하거라 ‎날 숭배하라 265 00:22:10,041 --> 00:22:13,791 ‎- 지금 우리 딸이 문제인데… ‎- 네 선택에 달렸다 266 00:22:13,875 --> 00:22:18,325 ‎날 숭배해라 ‎네 과오를 모두 고쳐줄 테니 267 00:22:22,291 --> 00:22:23,381 ‎나는… 268 00:22:26,166 --> 00:22:28,706 ‎저는 당신의 것입니다, 셀레메네님 269 00:22:28,791 --> 00:22:32,791 ‎- 제 헌신, 믿음을 받아주십시오 ‎- 나를 사랑하는가? 270 00:22:35,458 --> 00:22:36,418 ‎당신을 사랑합니다 271 00:22:36,500 --> 00:22:40,710 ‎아이야, 너도 고백하거라 272 00:22:40,791 --> 00:22:41,881 ‎싫어요 273 00:22:41,958 --> 00:22:46,708 ‎- 필로미나, 여신님께 고백해야지 ‎- 안 할래요 274 00:22:46,791 --> 00:22:49,291 ‎엄마는 제 엄마지 ‎제 여신님이 아니에요 275 00:22:50,125 --> 00:22:53,415 ‎- 저는 엄마를 원해요 ‎- 그냥 말하렴 276 00:22:53,500 --> 00:22:55,920 ‎산에 자라는 꽃들에 대해 ‎아무것도 모르시죠 277 00:22:56,000 --> 00:22:57,080 ‎필로미나 278 00:22:57,666 --> 00:23:00,956 ‎사랑하지만 숭배하진 않겠어요 279 00:23:03,291 --> 00:23:04,291 ‎저는 엄마를 원해요 280 00:23:04,791 --> 00:23:08,331 ‎셀레메네님 ‎그냥 어린아이일 뿐이에요 281 00:23:09,875 --> 00:23:11,705 ‎뭘 몰라서 하는 소리라고요 282 00:23:13,791 --> 00:23:15,631 ‎당신은 날 얻었잖아 283 00:23:15,708 --> 00:23:20,458 ‎당신이 이겼다고, 치유해 줘 ‎그럴 힘이 있잖아 284 00:23:20,541 --> 00:23:24,291 ‎제발, 셀레메네, 돌아와! 285 00:23:24,916 --> 00:23:26,036 ‎돌아와! 286 00:23:42,958 --> 00:23:44,038 ‎돌아와 287 00:23:46,500 --> 00:23:48,210 ‎"비디오 게임 '도타 2' 원작" 288 00:24:23,583 --> 00:24:28,583 ‎자막: 이동규