1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 ‎NETFLIX 原创动画剧集 2 00:00:19,791 --> 00:00:21,881 ‎救救她们 拜托你 3 00:00:23,583 --> 00:00:27,043 ‎矮个子多处骨折 还有内出血 4 00:00:27,125 --> 00:00:28,915 ‎高个子的肺部被刺穿了 5 00:00:29,000 --> 00:00:32,630 ‎-她们很快就会死了 ‎-那就快救救她们 6 00:00:33,833 --> 00:00:36,633 ‎我必须遵守神秘商人的商规 7 00:00:36,708 --> 00:00:41,208 ‎在我们协商期间提供庇护与款待 8 00:00:41,291 --> 00:00:42,671 ‎协商?你在说… 9 00:00:42,750 --> 00:00:43,830 ‎睡吧 10 00:01:42,250 --> 00:01:44,290 ‎你让她进来了吗? 11 00:01:44,375 --> 00:01:46,165 ‎没那么简单 12 00:01:46,666 --> 00:01:48,376 ‎那就弄得简单点 13 00:01:51,416 --> 00:01:55,286 ‎骑士、死亡与恶魔 14 00:01:56,208 --> 00:01:58,788 ‎赛莉蒙妮的月光照耀穿透我 15 00:01:59,375 --> 00:02:01,375 ‎光明又纯净 16 00:02:01,875 --> 00:02:03,285 ‎复诵 17 00:02:03,875 --> 00:02:06,035 ‎-赛莉蒙妮的月光照耀穿透我 ‎-赛莉蒙妮的月光照耀穿透我 18 00:02:06,125 --> 00:02:08,705 ‎-光明又纯净 ‎-光明又纯净 19 00:02:09,666 --> 00:02:12,826 ‎我们要把生命奉献给她 20 00:02:12,916 --> 00:02:15,286 ‎将灵魂贡献给她 21 00:02:17,500 --> 00:02:19,290 ‎复诵 22 00:02:19,375 --> 00:02:21,625 ‎-我们要把生命奉献给她 ‎-我们要把生命奉献给她 23 00:02:21,708 --> 00:02:24,208 ‎-将灵魂贡献给她 ‎-将灵魂贡献给她 24 00:02:33,500 --> 00:02:34,750 ‎救命 25 00:02:34,833 --> 00:02:36,713 ‎救救我 26 00:02:38,875 --> 00:02:40,495 ‎去拉警报 27 00:02:52,250 --> 00:02:53,250 ‎在森林里 28 00:02:54,583 --> 00:02:56,213 ‎-是谁? ‎-寇德维格精灵 29 00:02:56,291 --> 00:02:57,381 ‎有几个精灵? 30 00:02:57,458 --> 00:02:59,538 ‎他们先击倒了我们的坐骑 31 00:02:59,625 --> 00:03:02,495 ‎-让我们受尽折磨 ‎-有几个精灵? 32 00:03:02,583 --> 00:03:06,173 ‎我不知道 四面八方都有 33 00:03:06,250 --> 00:03:08,330 ‎他们想伤害我们 34 00:03:08,416 --> 00:03:10,626 ‎想让你看到我们的痛 35 00:03:11,458 --> 00:03:13,128 ‎-安抚他 ‎-不要动 36 00:03:13,208 --> 00:03:14,498 ‎这样他伤口会再裂开的 37 00:03:14,583 --> 00:03:16,503 ‎他会没事的 38 00:03:25,000 --> 00:03:27,290 ‎米拉娜?玛西? 39 00:03:29,416 --> 00:03:31,826 ‎她想必不会回应我 对吧? 40 00:03:40,875 --> 00:03:44,955 ‎-搞什么? ‎-第一次可能会有点不安 41 00:03:45,583 --> 00:03:48,083 ‎-我那两个朋友呢? ‎-她们正在睡觉疗伤 42 00:03:48,166 --> 00:03:51,956 ‎-她们很安全 ‎-谢谢你 真的 43 00:03:52,541 --> 00:03:56,921 ‎既然你来了我的塔 ‎那你一定有什么目的 44 00:03:57,791 --> 00:03:59,171 ‎那颗宝石 45 00:03:59,250 --> 00:04:01,580 ‎不是我的 是她们的 46 00:04:01,666 --> 00:04:03,786 ‎我想来问有关恶魔的事 47 00:04:03,875 --> 00:04:06,165 ‎-恐怖利刃 ‎-怪了 48 00:04:06,750 --> 00:04:10,670 ‎你朋友受的伤是龙造成的 49 00:04:11,250 --> 00:04:13,580 ‎没错 让她们受伤的龙 50 00:04:15,250 --> 00:04:17,000 ‎就是我 51 00:04:19,750 --> 00:04:22,500 ‎愿你的月亮总是满盈 52 00:04:22,583 --> 00:04:24,883 ‎这就是你想见的村庄长者 53 00:04:27,833 --> 00:04:29,503 ‎这是军团干的好事 54 00:04:29,583 --> 00:04:30,963 ‎军团? 55 00:04:31,041 --> 00:04:33,171 ‎根本没有什么军团 56 00:04:33,666 --> 00:04:37,496 ‎只有一群愤怒的精灵希望你们离开 57 00:04:37,583 --> 00:04:39,543 ‎少装傻了 58 00:04:39,625 --> 00:04:41,825 ‎如果要我自己找出来 你一定会后悔 59 00:04:43,083 --> 00:04:48,583 ‎你这是要我背叛我的团员和家人 60 00:04:48,666 --> 00:04:50,576 ‎我是要你救救他们 61 00:04:50,666 --> 00:04:53,326 ‎寇德维格有句俗语 62 00:04:53,416 --> 00:04:56,746 ‎“进到森林惹事的人 63 00:04:57,708 --> 00:04:59,748 ‎一定会惹得一身腥” 64 00:05:01,666 --> 00:05:03,576 ‎暗影台地 65 00:05:04,833 --> 00:05:07,253 ‎就连寇德维格精灵都不敢随意进入 66 00:05:08,541 --> 00:05:09,921 ‎我们不是寇德维格精灵 67 00:05:29,583 --> 00:05:31,423 ‎你这是在带着我们绕圈子 68 00:05:32,000 --> 00:05:34,790 ‎我也不确定他们在哪里 69 00:05:34,875 --> 00:05:37,245 ‎我只能带着你们找找看 70 00:05:43,375 --> 00:05:46,035 ‎-等等 不 ‎-盾牌 71 00:06:00,666 --> 00:06:01,826 ‎那个长者… 72 00:06:28,458 --> 00:06:29,708 ‎撤退 73 00:07:01,666 --> 00:07:04,456 ‎排好队形 我们要回头进攻 74 00:07:22,208 --> 00:07:23,288 ‎看啊 75 00:07:24,458 --> 00:07:25,578 ‎在上面 76 00:07:37,333 --> 00:07:38,753 ‎上面写了什么? 77 00:07:40,000 --> 00:07:41,080 ‎“叛徒” 78 00:07:43,250 --> 00:07:46,080 ‎你认为自己的敌人是禽兽 79 00:07:46,166 --> 00:07:47,456 ‎但你错了 80 00:07:48,041 --> 00:07:52,791 ‎我们所处之境 ‎位于七个天堂与七个地狱之间 81 00:07:53,458 --> 00:07:56,578 ‎在每个瞬间 每个领域都会分裂成 82 00:07:56,666 --> 00:07:59,576 ‎无限个不同的时空 83 00:07:59,666 --> 00:08:03,496 ‎支撑着这一切的东西 ‎就是八个创世之柱 84 00:08:04,375 --> 00:08:09,125 ‎四个元素和四个基础法则 85 00:08:09,833 --> 00:08:12,923 ‎这些创世之柱是上古龙族的灵魂 86 00:08:16,666 --> 00:08:17,826 ‎龙 87 00:08:23,208 --> 00:08:25,168 ‎我一生致力于屠龙 88 00:08:25,250 --> 00:08:26,670 ‎有了这些灵魂 89 00:08:26,750 --> 00:08:30,080 ‎恐怖利刃就可以 ‎以自己的形象再造世界 90 00:08:30,166 --> 00:08:32,996 ‎配合它自身的可怕欲望 91 00:08:33,082 --> 00:08:34,332 ‎斯莱瑞克 92 00:08:35,291 --> 00:08:37,381 ‎它选择了我 93 00:08:37,457 --> 00:08:39,627 ‎-为什么? ‎-我也不知道 94 00:08:39,707 --> 00:08:43,287 ‎只要它还在你体内 它就不会被发现 95 00:08:43,875 --> 00:08:47,245 ‎-这不会持续太久的 ‎-你的意思是恐怖利刃会找到它 96 00:08:47,333 --> 00:08:48,753 ‎它会找到我 97 00:08:49,583 --> 00:08:51,583 ‎-找到我们 ‎-不只如此 98 00:08:54,416 --> 00:08:59,326 ‎我对这项链注入了一种束缚咒 ‎可以防止你变身 99 00:08:59,416 --> 00:09:03,826 ‎但结果是无可避免的 ‎斯莱瑞克很快就会抓狂 100 00:09:03,916 --> 00:09:09,326 ‎到时候 发狂又愤怒的上古龙族 ‎就会在这世上乱窜 101 00:09:09,416 --> 00:09:11,126 ‎我该怎么阻止它? 102 00:09:11,208 --> 00:09:13,958 ‎你没办法的 这过程会杀死你 103 00:09:14,041 --> 00:09:18,081 ‎你到时候就会没命 104 00:09:20,416 --> 00:09:23,626 ‎在故事里 你会向信徒显现 105 00:09:24,416 --> 00:09:25,996 ‎我总希望… 106 00:09:26,083 --> 00:09:29,383 ‎不对 我总知道你会向我显现 107 00:09:29,458 --> 00:09:31,458 ‎我冒了各种风险 108 00:09:31,541 --> 00:09:33,581 ‎但那些故事根本就不是真的 109 00:09:33,666 --> 00:09:37,286 ‎所有事物和我爱的所有人都消失了 110 00:09:37,375 --> 00:09:39,995 ‎而且是平白无故 一点意义也没有 111 00:09:40,583 --> 00:09:45,383 ‎我现在就只想杀了她 ‎那个女人 那个人类 112 00:09:46,166 --> 00:09:48,576 ‎我知道这不是你想要的 113 00:09:48,666 --> 00:09:50,206 ‎我好孤单 114 00:09:51,000 --> 00:09:52,830 ‎蒙妮 拜托 115 00:09:52,916 --> 00:09:55,326 ‎给我个征兆 拜托你 116 00:10:12,791 --> 00:10:14,881 ‎我好迷惘 赛莉蒙妮 117 00:10:14,958 --> 00:10:17,878 ‎多年来 我一直活在光明之中 ‎但现在… 118 00:10:19,833 --> 00:10:23,133 ‎我满脑子都想着要杀了他们 119 00:10:23,208 --> 00:10:26,918 ‎烧掉他们的田地 ‎他们的家人、他们的肉 120 00:10:27,958 --> 00:10:31,378 ‎但不只如此 ‎他们的血、他们的痛苦 我… 121 00:10:32,541 --> 00:10:36,881 ‎我很渴望那个味道和气味 122 00:10:37,750 --> 00:10:39,420 ‎我还以为我变强了 123 00:10:39,916 --> 00:10:42,876 ‎我曾发誓在找到你之后 ‎我的那一面就已死去 124 00:10:44,500 --> 00:10:48,290 ‎你害怕自己的阴影背后没有光明 125 00:10:48,375 --> 00:10:51,575 ‎我想用我的方式让那些叛徒付出代价 126 00:10:51,666 --> 00:10:56,036 ‎-但你一定不会原谅我 ‎-那是不可能的 127 00:10:56,125 --> 00:11:00,165 ‎我并不是不想回到过去的样子 128 00:11:00,250 --> 00:11:01,380 ‎我其实很想 129 00:11:01,458 --> 00:11:06,458 ‎过去的你和现在的你其实是一样的 130 00:11:07,708 --> 00:11:10,748 ‎我爱全部的你 露娜 131 00:11:10,833 --> 00:11:14,213 ‎所以我才会选择你 才会需要你 132 00:11:16,083 --> 00:11:20,003 ‎你就做你该做的事吧 133 00:11:20,083 --> 00:11:22,083 ‎我一定不会辜负你的期望 女神 134 00:11:22,166 --> 00:11:25,246 ‎我是你的 我是属于你的 135 00:11:27,583 --> 00:11:30,043 ‎科利艾塔维拒绝了你的爱 136 00:11:30,125 --> 00:11:33,625 ‎他们拒绝你的同时 也召唤了我 137 00:11:38,041 --> 00:11:39,131 ‎哪里… 138 00:11:45,625 --> 00:11:47,035 ‎我们没事了 139 00:11:47,583 --> 00:11:48,793 ‎我们还活着 140 00:11:50,458 --> 00:11:53,628 ‎这里是贤者的高塔 我们可以回家了 141 00:11:53,708 --> 00:11:55,168 ‎我感觉得到 142 00:12:04,750 --> 00:12:07,750 ‎-你看起来好多了 ‎-而你穿了裤子 143 00:12:08,833 --> 00:12:10,173 ‎怎么了? 144 00:12:12,250 --> 00:12:16,830 ‎贤者 真是谢谢你的招待 145 00:12:16,916 --> 00:12:20,076 ‎-我是米拉娜… ‎-我知道你是谁 146 00:12:20,666 --> 00:12:21,956 ‎也知道你为何而来 147 00:12:22,833 --> 00:12:24,213 ‎但你知道吗? 148 00:12:27,083 --> 00:12:30,173 ‎你原本想把莲花还给赛莉蒙妮 149 00:12:30,250 --> 00:12:33,420 ‎-你知道莲花的事? ‎-我全都告诉他了 150 00:12:34,000 --> 00:12:37,170 ‎-你信奉赛莉蒙妮吗? ‎-她是我的女神 151 00:12:37,250 --> 00:12:40,460 ‎你完全不了解自己信奉的神 152 00:12:41,166 --> 00:12:43,246 ‎月之公主 153 00:12:47,791 --> 00:12:49,711 ‎你的女神太过疑神疑鬼 154 00:12:49,791 --> 00:12:55,041 ‎她相信预言 ‎认为有精灵军团会起义谋杀她 155 00:12:56,291 --> 00:12:58,211 ‎所以她就发动攻击 156 00:12:59,416 --> 00:13:00,996 ‎大开杀戒 157 00:13:01,875 --> 00:13:03,165 ‎不对 158 00:13:03,250 --> 00:13:05,500 ‎不可能是这样 159 00:13:05,583 --> 00:13:08,963 ‎赛莉蒙妮露出了自己的真面目 160 00:13:09,041 --> 00:13:12,291 ‎她的莲花不见了 能力也被偷走了 161 00:13:12,375 --> 00:13:15,075 ‎她很害怕 162 00:13:15,166 --> 00:13:16,996 ‎她很热心助人 163 00:13:17,083 --> 00:13:18,923 ‎这太疯狂了 164 00:13:19,000 --> 00:13:21,080 ‎最明亮的光 165 00:13:22,083 --> 00:13:23,923 ‎投下的阴影也最黑暗 166 00:13:39,958 --> 00:13:41,128 ‎快跑 167 00:13:57,625 --> 00:13:59,035 ‎攻击 168 00:14:29,208 --> 00:14:31,208 ‎你们的领袖在哪里? 169 00:14:31,291 --> 00:14:33,671 ‎下第四地狱去吧 170 00:14:37,041 --> 00:14:42,041 ‎她在峡谷里 171 00:14:52,958 --> 00:14:53,958 ‎是你 172 00:14:54,041 --> 00:14:55,671 ‎你不是贤者 173 00:14:56,416 --> 00:14:59,246 ‎你是月之恶魔 174 00:14:59,333 --> 00:15:00,333 ‎你是祈求者 175 00:15:00,416 --> 00:15:04,456 ‎原来你听过那些故事 ‎但那都是虚构的 176 00:15:04,541 --> 00:15:09,041 ‎你说谎 你希望世界末日来临 ‎终结万物和所有生命 177 00:15:09,125 --> 00:15:13,705 ‎-我只想要和平 ‎-证明给我们看 178 00:15:13,791 --> 00:15:16,211 ‎我会把莲花还给你们 179 00:15:16,291 --> 00:15:19,461 ‎但你们得带去找赛莉蒙妮 180 00:15:19,541 --> 00:15:23,001 ‎说服她从精灵社区撤兵 181 00:15:23,083 --> 00:15:25,713 ‎让一切恢复原样 182 00:15:25,791 --> 00:15:28,291 ‎只有傻子才会跟恶魔打交道 183 00:15:28,375 --> 00:15:33,075 ‎好好考虑一下我的提议 ‎还有你们看到的一切 184 00:15:33,166 --> 00:15:34,996 ‎只要我们还在协商 你们就是安全的 185 00:15:35,083 --> 00:15:39,463 ‎受神秘商人的魔法保护 186 00:15:48,458 --> 00:15:50,708 ‎自己一个人喝酒会倒霉的 187 00:15:51,750 --> 00:15:55,710 ‎-那就来帮我扭转一下运势 ‎-杯子只有一个 188 00:16:00,750 --> 00:16:01,750 ‎干杯 189 00:16:11,541 --> 00:16:13,961 ‎我是13岁时认识她的 190 00:16:14,750 --> 00:16:17,170 ‎有十年的时间 一切都很完美 191 00:16:18,125 --> 00:16:22,665 ‎赛莉蒙妮保护着我 把坏的东西修好 192 00:16:23,958 --> 00:16:25,958 ‎直到我辜负了她的期望 193 00:16:27,166 --> 00:16:29,496 ‎但我刚刚看到了水池里 194 00:16:29,583 --> 00:16:33,293 ‎那些疯狂的场面和暴行 195 00:16:34,041 --> 00:16:35,631 ‎我仿佛回到了那个山洞里 196 00:16:36,208 --> 00:16:37,828 ‎走向黑暗 197 00:16:38,875 --> 00:16:41,075 ‎如果我还是月之公主 198 00:16:42,708 --> 00:16:43,918 ‎这种暴力… 199 00:16:45,166 --> 00:16:48,956 ‎-我们不是这种人 ‎-我们并不一定知道自己是哪种人 200 00:16:50,375 --> 00:16:53,785 ‎也许他并不是你的故事中描绘的恶魔 201 00:16:53,875 --> 00:16:57,665 ‎或许他是真心希望一切能恢复原样 202 00:16:58,833 --> 00:17:01,083 ‎担心一切无法恢复原样会发生什么事 203 00:17:01,750 --> 00:17:04,790 ‎或许我只是个想逃回家的受惊小女孩 204 00:17:04,875 --> 00:17:07,035 ‎你吗?不可能 205 00:17:08,125 --> 00:17:11,745 ‎-你打倒了上古龙族 ‎-我只是存活下来而已 206 00:17:11,833 --> 00:17:14,833 ‎你是极少数能活下来的人之一 207 00:17:14,915 --> 00:17:17,165 ‎你或许能成为很优秀的龙骑士 208 00:17:18,040 --> 00:17:21,540 ‎而我也看你换了大概五套衣服了吧? 209 00:17:21,625 --> 00:17:24,125 ‎你或许能成为很优秀的公主 210 00:17:32,291 --> 00:17:33,381 ‎你会做出对的选择 211 00:17:34,333 --> 00:17:37,503 ‎即使你很害怕 你总能做出对的选择 212 00:17:37,583 --> 00:17:38,963 ‎你害怕吗? 213 00:17:39,041 --> 00:17:42,251 ‎龙骑士达维安可是天不怕地不怕的 214 00:17:46,750 --> 00:17:48,250 ‎我怕极了 215 00:18:12,333 --> 00:18:15,543 ‎即使是神 ‎也不会违反神秘商人的规定 216 00:18:15,625 --> 00:18:17,625 ‎是因为你说要把莲花还给她 217 00:18:17,708 --> 00:18:22,208 ‎你把莲花偷走 就一定会有后果 218 00:18:22,291 --> 00:18:27,041 ‎-你竟然好意思提后果的事 ‎-赛莉蒙妮非常痛恨失败 219 00:18:27,125 --> 00:18:31,625 ‎但米拉娜却依然在此服侍她的女神 220 00:18:31,708 --> 00:18:34,128 ‎她想要的东西跟你一样 221 00:18:34,208 --> 00:18:37,958 ‎也是我追求了一千年的东西 222 00:18:38,500 --> 00:18:41,170 ‎-失落的东西 ‎-那莲花呢? 223 00:18:41,250 --> 00:18:42,580 ‎你只能相信我了 224 00:18:42,666 --> 00:18:44,126 ‎相信你? 225 00:18:44,208 --> 00:18:46,418 ‎我付出了那么多代价 ‎你竟然要把莲花还回去 226 00:18:49,500 --> 00:18:53,130 ‎费洛米娜 这是我女儿发现的 227 00:18:55,875 --> 00:18:57,955 ‎你想怀疑什么都可以 228 00:18:59,041 --> 00:19:01,041 ‎但不要怀疑我对她的爱 229 00:19:01,791 --> 00:19:04,791 ‎别以为我有可能会忘记 230 00:19:19,416 --> 00:19:21,246 ‎我只是要找你们的领袖 231 00:19:21,333 --> 00:19:24,133 ‎我们不是叛徒 我们一定会… 232 00:19:24,208 --> 00:19:25,288 ‎攻击 233 00:19:29,625 --> 00:19:30,785 ‎够了 234 00:19:31,541 --> 00:19:34,541 ‎-我就是你要找的人 ‎-你叫什么名字? 235 00:19:35,125 --> 00:19:37,325 ‎你不记得我了 236 00:19:38,083 --> 00:19:42,383 ‎当然了 我们在你眼里就只是尸体 237 00:19:42,458 --> 00:19:45,788 ‎你虽然自称佣兵 但你其实是杀人犯 238 00:19:46,625 --> 00:19:47,575 ‎也是叛徒 239 00:19:48,791 --> 00:19:51,881 ‎我们为你而死 你却背叛了我们 240 00:19:51,958 --> 00:19:54,378 ‎-把我们出卖给太阳帝权 ‎-胡说 241 00:19:54,458 --> 00:19:57,788 ‎你想改叫什么名字都可以 ‎想拜什么神都可以 242 00:19:57,875 --> 00:19:59,875 ‎你依然只是平原之灾 243 00:20:00,916 --> 00:20:04,956 ‎你要杀我就杀吧 ‎还会有更多人追随我的脚步 244 00:20:14,541 --> 00:20:15,711 ‎不 245 00:20:16,958 --> 00:20:18,998 ‎我如果杀你 你就成了烈士 246 00:20:19,625 --> 00:20:23,575 ‎如果留你一命 让事情就此传开 247 00:20:23,666 --> 00:20:26,496 ‎就不会再有人追随你了 248 00:20:42,375 --> 00:20:44,205 ‎说说你的条件 249 00:20:44,291 --> 00:20:47,711 ‎我用强大的魔法封印了这个盒子 250 00:20:48,291 --> 00:20:50,131 ‎带到寇德维格去 251 00:20:50,208 --> 00:20:54,498 ‎只要暗月军团同意离开精灵社区 ‎这盒子就会打开 252 00:20:55,875 --> 00:20:57,035 ‎就这么说定了 253 00:20:57,125 --> 00:20:58,495 ‎就这么说定了 254 00:21:05,041 --> 00:21:06,791 ‎至于你的龙问题… 255 00:21:06,875 --> 00:21:09,125 ‎对 项链 谢谢你 256 00:21:09,916 --> 00:21:10,996 ‎不客气 257 00:21:11,875 --> 00:21:14,915 ‎她们不在的时候 ‎我们可以试试其他方式 258 00:21:15,000 --> 00:21:16,460 ‎我要跟她一起去 259 00:21:16,541 --> 00:21:18,251 ‎我之后再回来找你 260 00:21:18,333 --> 00:21:20,003 ‎我得确保这计划能成功执行 261 00:21:21,291 --> 00:21:25,581 ‎那你就需要新装备了 262 00:21:25,666 --> 00:21:28,826 ‎你如果又变身成龙 263 00:21:28,916 --> 00:21:30,746 ‎这身衣服就不会被毁掉了 264 00:21:31,333 --> 00:21:33,333 ‎玛西会很失望的 265 00:21:34,333 --> 00:21:36,673 ‎这位寇德维格精灵就是你们的向导 266 00:21:38,333 --> 00:21:39,213 ‎菲姆林 267 00:21:40,583 --> 00:21:43,423 ‎-菲姆林 ‎-寇德维格对外人来说很危险 268 00:21:43,500 --> 00:21:45,420 ‎我会确保你们能平安抵达 269 00:21:45,500 --> 00:21:48,420 ‎-和平解决冲突 ‎-那可不一定 270 00:21:48,500 --> 00:21:50,130 ‎我是这么希望的 271 00:21:53,958 --> 00:21:57,128 ‎完事之后 就把龙骑士带回来给我 272 00:22:00,916 --> 00:22:02,666 ‎我永远在你身边 273 00:22:23,875 --> 00:22:25,625 ‎寇德维格是你的了 274 00:22:25,708 --> 00:22:29,208 ‎但寇德维格精灵 ‎却不在祈祷时说我的名字 275 00:22:29,291 --> 00:22:31,001 ‎他们听到你的名字就不寒而栗 276 00:22:31,083 --> 00:22:34,083 ‎嘴上一直念着“平原之灾” 277 00:22:34,166 --> 00:22:36,996 ‎心里也一直想着 你做了什么? 278 00:22:37,083 --> 00:22:40,503 ‎我找到了他们的领袖 ‎粉碎了反抗的力量 279 00:22:40,583 --> 00:22:43,003 ‎但你把所有阻碍你的人都杀了 280 00:22:43,083 --> 00:22:47,793 ‎-你太让我失望了 ‎-我只是照你的意思做 281 00:22:47,875 --> 00:22:50,075 ‎我从没叫你犯下暴行 282 00:22:50,166 --> 00:22:52,996 ‎你叫我消灭杂质 283 00:22:53,083 --> 00:22:57,503 ‎-叫我做我该做的事 ‎-我是叫你当真正的露娜 284 00:23:01,541 --> 00:23:03,171 ‎不要害怕 285 00:23:04,041 --> 00:23:05,631 ‎你拥有我的爱 286 00:23:06,875 --> 00:23:10,575 ‎你一定能想办法得到我的原谅 287 00:23:33,416 --> 00:23:35,286 ‎我有东西要给你 288 00:23:40,000 --> 00:23:41,960 ‎(改编自威尔乌集团 ‎电玩作品《Dota 2》) 289 00:24:18,916 --> 00:24:23,916 ‎字幕翻译:杨昕苑