1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 ‎NETFLIX 原創動畫影集 2 00:00:10,916 --> 00:00:12,416 ‎賽莉蒙娜之子 3 00:00:13,083 --> 00:00:17,333 ‎一千年前,我們的女神把異教徒 4 00:00:17,416 --> 00:00:19,036 ‎逐出了銀夜森林 5 00:00:19,541 --> 00:00:22,881 ‎她大發慈悲 ‎讓他們得以在月光照耀之下的 6 00:00:22,958 --> 00:00:26,378 ‎精靈社區裡過著平靜的生活 7 00:00:26,458 --> 00:00:30,668 ‎現在那些精靈,那些叛徒 8 00:00:30,750 --> 00:00:32,500 ‎卻要起身對抗她 9 00:00:32,583 --> 00:00:36,583 ‎他們成群結隊,準備進軍銀夜森林 10 00:00:36,666 --> 00:00:38,996 ‎要消滅你們和你們的孩子 11 00:00:39,083 --> 00:00:42,003 ‎讓這個世界陷入無盡的陰影之中 12 00:00:42,083 --> 00:00:46,173 ‎我們就是陰影無法跨越的防線 13 00:00:46,250 --> 00:00:49,830 ‎我們就是黑暗中的光芒 14 00:00:49,916 --> 00:00:51,746 ‎-願新月照耀妳 ‎-願新月照耀妳 15 00:00:51,833 --> 00:00:54,043 ‎暗月軍團 16 00:00:54,125 --> 00:00:55,745 ‎開戰 17 00:01:40,166 --> 00:01:44,496 ‎各位寇德維格精靈 ‎你們的叛亂將於今日終結 18 00:01:47,250 --> 00:01:49,210 ‎將武器放下來 19 00:01:57,500 --> 00:01:59,380 ‎那好吧 20 00:02:07,791 --> 00:02:11,381 ‎世上只有一個月之女神 21 00:02:14,541 --> 00:02:15,711 ‎就是我 22 00:03:13,583 --> 00:03:17,503 ‎第 5 章:火誡 23 00:03:47,833 --> 00:03:49,583 ‎這裡就是賢者所在的山谷 24 00:03:49,666 --> 00:03:51,286 ‎但我沒看到他的塔 25 00:03:53,375 --> 00:03:54,875 ‎一定就在這裡 26 00:03:57,125 --> 00:04:00,375 ‎是龍帶我們來這裡的 27 00:04:04,625 --> 00:04:06,035 ‎達維安 28 00:04:17,250 --> 00:04:19,790 ‎蜜拉娜?瑪西? 29 00:04:19,875 --> 00:04:20,955 ‎卡登? 30 00:04:22,166 --> 00:04:23,576 ‎這裡到底是哪裡? 31 00:04:57,583 --> 00:05:00,543 ‎你不屬於這裡,人類 32 00:05:02,041 --> 00:05:06,211 ‎-入侵者 ‎-我連這裡是哪裡都不知道 33 00:05:06,875 --> 00:05:12,535 ‎這裡會夢到斯萊瑞克 ‎斯萊瑞克也會夢到這裡 34 00:05:12,625 --> 00:05:16,785 ‎你跟雷霆一同待在斯萊瑞克的山頂上 35 00:05:16,875 --> 00:05:21,035 ‎火焰之父被困於肉體幻覺之中 36 00:05:21,125 --> 00:05:24,035 ‎這對我沒有幫助 ‎我記得的最後一件事 37 00:05:24,125 --> 00:05:25,745 ‎就是被綁在牆上,然後… 38 00:05:25,833 --> 00:05:29,133 ‎斯萊瑞克認為有惡魔在獵捕我們 39 00:05:29,208 --> 00:05:33,128 ‎-惡魔? ‎-我們的兄弟烏爾德瑞克喊了個名字 40 00:05:33,875 --> 00:05:38,665 ‎名叫恐怖利刃 ‎這名字喚醒了沉睡中的斯萊瑞克 41 00:05:38,750 --> 00:05:42,380 ‎牠去查看,現在烏爾德瑞克保持沉默 42 00:05:42,458 --> 00:05:44,538 ‎斯萊瑞克也保持沉默 43 00:05:44,625 --> 00:05:46,075 ‎死了 44 00:05:46,166 --> 00:05:48,036 ‎還沒重生 45 00:05:48,125 --> 00:05:50,075 ‎我們不像你們人類會死去 46 00:05:50,166 --> 00:05:54,456 ‎我們的所有都會進到新的身體裡 47 00:05:54,541 --> 00:05:59,671 ‎只有你,但你不知道這首歌 48 00:06:00,375 --> 00:06:05,625 ‎說不定他就是披著老鼠皮的那個惡魔 49 00:06:05,708 --> 00:06:07,288 ‎真有意思 50 00:06:09,541 --> 00:06:11,331 ‎我們把他剖開吧 51 00:06:11,416 --> 00:06:13,536 ‎讓我們仔細看看 52 00:06:24,666 --> 00:06:27,456 ‎達維安,你在裡面嗎? 53 00:06:30,833 --> 00:06:32,003 ‎蜜拉娜? 54 00:06:32,083 --> 00:06:34,293 ‎牠感覺到了我的攻擊 55 00:06:34,375 --> 00:06:37,375 ‎我感覺得到她 56 00:06:37,458 --> 00:06:42,578 ‎她很擔心,她很困惑,她想幫我 57 00:06:43,916 --> 00:06:46,036 ‎是牠,糟糕 58 00:06:46,125 --> 00:06:49,205 ‎斯萊瑞克醒了 59 00:07:56,583 --> 00:07:57,793 ‎薩根 60 00:07:58,625 --> 00:08:00,125 ‎跳 61 00:08:23,291 --> 00:08:24,581 ‎我不… 62 00:08:24,666 --> 00:08:25,916 ‎這一切都不是真的 63 00:08:26,833 --> 00:08:30,333 ‎斯萊瑞克在真實世界裡,跟他們一起 64 00:08:30,416 --> 00:08:34,826 ‎跟她在一起,牠很憤怒又很混亂 65 00:08:34,916 --> 00:08:37,416 ‎-也很飢餓 ‎-問題 66 00:08:37,500 --> 00:08:38,830 ‎我得醒來才行 67 00:08:40,832 --> 00:08:42,212 ‎我為什麼醒不過來? 68 00:08:43,457 --> 00:08:48,917 ‎這小老鼠真有意思,慢慢折磨死他吧 69 00:08:49,000 --> 00:08:52,290 ‎他說不定會尖叫 70 00:08:52,375 --> 00:08:55,915 ‎放過他吧,或許能帶來好結果 71 00:08:56,916 --> 00:09:00,456 ‎我們會耐心等候,我們會好好學習 72 00:09:00,541 --> 00:09:02,081 ‎你叫什麼名字? 73 00:09:02,166 --> 00:09:04,996 ‎我是龍騎士達維安 74 00:09:05,083 --> 00:09:09,673 ‎你怎麼會來到這裡,龍騎士達維安? 75 00:09:09,750 --> 00:09:12,080 ‎我不知道 76 00:09:12,166 --> 00:09:13,286 ‎我想不起來了 77 00:09:14,541 --> 00:09:20,001 ‎-但這根本就不重要 ‎-我會讓你想起來的 78 00:09:30,458 --> 00:09:33,128 ‎薩根,好乖 79 00:09:35,208 --> 00:09:36,418 ‎瑪西? 80 00:09:37,875 --> 00:09:39,495 ‎瑪西,妳還好嗎? 81 00:09:47,000 --> 00:09:50,250 ‎來吧,站起來 82 00:09:54,708 --> 00:09:55,998 ‎快回來 83 00:10:39,500 --> 00:10:40,670 ‎真是的 84 00:11:27,625 --> 00:11:31,415 ‎天啊,我們一起戰鬥過 85 00:11:32,250 --> 00:11:36,040 ‎斯萊瑞克把自己跟這小動物綁在一起 86 00:11:36,125 --> 00:11:41,325 ‎-合而為一 ‎-身心靈合一 87 00:11:42,291 --> 00:11:46,291 ‎-牠殺了我 ‎-所以牠才會來到這裡 88 00:11:46,375 --> 00:11:48,705 ‎自然秩序被打亂了 89 00:11:48,791 --> 00:11:50,421 ‎循環也被打斷了 90 00:11:50,500 --> 00:11:53,920 ‎恐怖利刃奪走了烏爾德瑞克 91 00:11:54,000 --> 00:11:59,080 ‎-斯萊瑞克把這個人給了我們 ‎-侵犯 92 00:11:59,166 --> 00:12:02,916 ‎牠現在就在外面 ‎牠瘋了,牠會殺了她 93 00:12:03,833 --> 00:12:06,713 ‎太可惡了 94 00:12:09,125 --> 00:12:13,245 ‎斯萊瑞克不可能平白無故 ‎就採取這麼極端的手段 95 00:12:13,333 --> 00:12:15,213 ‎我們得相信牠 96 00:12:15,291 --> 00:12:18,501 ‎這個人類很仁慈,也很親切 97 00:12:18,583 --> 00:12:23,673 ‎他是龍騎士,他是食物 98 00:12:23,750 --> 00:12:24,880 ‎食物 99 00:12:24,958 --> 00:12:28,378 ‎他或許是別無選擇 100 00:12:29,125 --> 00:12:33,075 ‎或者是怕惡魔會像對烏爾德瑞克一樣 ‎對他附身 101 00:12:33,166 --> 00:12:35,666 ‎偷走他的靈魂 102 00:12:35,750 --> 00:12:37,380 ‎墮落 103 00:12:37,458 --> 00:12:40,748 ‎上古龍族醒著的時候只會做一件事 104 00:12:40,833 --> 00:12:41,963 ‎就是進食 105 00:12:42,958 --> 00:12:46,078 ‎蜜拉娜跟瑪西是餵不飽牠的 106 00:12:46,166 --> 00:12:49,826 ‎附近的山上到處都有村莊 107 00:12:50,333 --> 00:12:52,793 ‎你們不希望我在這裡 ‎我也不希望牠在外面 108 00:12:52,875 --> 00:12:55,625 ‎把我送回去,或許我們能幫助彼此 109 00:12:55,708 --> 00:12:57,078 ‎或許吧 110 00:12:57,666 --> 00:13:00,666 ‎但是你得先回答我們的問題 111 00:13:00,750 --> 00:13:03,580 ‎一刻也不能再等 112 00:13:15,041 --> 00:13:16,921 ‎讓我看看妳的腳 113 00:13:30,041 --> 00:13:32,041 ‎會很痛的 114 00:13:37,958 --> 00:13:39,668 ‎我們得去找醫者 115 00:13:39,750 --> 00:13:42,580 ‎如果傷口感染了 ‎我在野外也無能為力 116 00:13:51,708 --> 00:13:54,458 ‎祕密商人說賢者就在這裡 117 00:13:54,541 --> 00:13:57,001 ‎但這裡卻什麼也沒有 118 00:13:59,458 --> 00:14:03,208 ‎我被他耍了,是我害死了大家 119 00:14:06,916 --> 00:14:08,376 ‎瑪西,妳幹嘛? 120 00:14:14,041 --> 00:14:17,831 ‎祕密商人說要用這個才能見到賢者 121 00:14:17,916 --> 00:14:20,326 ‎這不是供品,而是謎題 122 00:14:20,958 --> 00:14:22,078 ‎這是考驗 123 00:14:23,458 --> 00:14:26,578 ‎我失敗了,但妳通過考驗了 124 00:14:31,166 --> 00:14:32,786 ‎薩根應該能跑到山谷裡 125 00:14:32,875 --> 00:14:35,245 ‎只要你們別在路上被烤焦就好 126 00:14:35,333 --> 00:14:38,333 ‎妳會沒事的,我會確保妳沒事 127 00:14:39,333 --> 00:14:41,333 ‎薩根,衝吧 128 00:14:54,666 --> 00:14:59,076 ‎我們都想知道答案 ‎關於烏爾德瑞克和恐怖利刃的事 129 00:14:59,708 --> 00:15:04,328 ‎叫醒我,我可以去找他們 ‎完成斯萊瑞克起的頭 130 00:15:04,416 --> 00:15:07,496 ‎我們為什麼要信任你?你是殺手 131 00:15:07,583 --> 00:15:09,633 ‎-我是騎士 ‎-你是殺龍的騎士 132 00:15:09,708 --> 00:15:13,038 ‎-對,但是… ‎-你還以殺龍為傲 133 00:15:13,791 --> 00:15:16,711 ‎-那是我的使命 ‎-你的使命就是殺戮嗎? 134 00:15:17,416 --> 00:15:20,536 ‎是保護無辜的人,龍會殺人 135 00:15:20,625 --> 00:15:24,575 ‎-有很多東西都會殺人類,對吧? ‎-對 136 00:15:24,666 --> 00:15:27,286 ‎但你卻特別想殺我們,為什麼? 137 00:15:39,500 --> 00:15:41,290 ‎回答 138 00:15:44,333 --> 00:15:45,333 ‎因為… 139 00:15:46,875 --> 00:15:48,245 ‎因為我恨龍 140 00:15:48,916 --> 00:15:51,786 ‎我恨這世界上所有的龍 141 00:16:53,541 --> 00:16:55,751 ‎有隻龍殺死了我爸 142 00:16:55,833 --> 00:16:58,213 ‎我媽,還有我的兄弟姊妹 143 00:16:58,291 --> 00:17:01,631 ‎我整個村莊全他媽的沒了 144 00:17:01,708 --> 00:17:03,208 ‎被燒成灰燼 145 00:17:11,333 --> 00:17:15,083 ‎我的人生目標 ‎就是要把找到的每隻龍全都殺死 146 00:17:15,165 --> 00:17:16,745 ‎而我找到了很多隻 147 00:17:39,041 --> 00:17:42,291 ‎快過來,你這滿身鱗片的混蛋 148 00:17:47,625 --> 00:17:51,875 ‎要是我今天死了 ‎我唯一的遺憾就是沒能殺死更多隻龍 149 00:17:51,958 --> 00:17:56,878 ‎-但你卻幫了斯萊瑞克 ‎-沒錯,我幫了牠 150 00:17:56,958 --> 00:17:59,958 ‎就算知道事情會變成這樣 ‎若能重來,我還是會幫牠 151 00:18:00,041 --> 00:18:04,131 ‎無論我有多恨牠和你們 152 00:18:04,208 --> 00:18:05,878 ‎但我在那山洞裡看到的事 153 00:18:05,958 --> 00:18:07,748 ‎還有我的直覺 154 00:18:07,833 --> 00:18:10,083 ‎都告訴我那個惡魔更糟 155 00:18:10,166 --> 00:18:12,456 ‎恐怖利刃更糟 156 00:18:12,541 --> 00:18:17,041 ‎拜託了,我們得趁再有人喪命前 ‎解決這個問題 157 00:18:25,958 --> 00:18:28,038 ‎你們覺得呢? 158 00:18:28,125 --> 00:18:32,745 ‎讓斯萊瑞克重生 ‎讓牠親自跟我們說那個惡魔的事 159 00:18:32,833 --> 00:18:35,173 ‎讓牠把計畫告訴我們 160 00:18:35,250 --> 00:18:38,920 ‎-等等,什麼? ‎-消滅身體,釋放靈魂 161 00:18:45,750 --> 00:18:50,330 ‎這個人類必須死掉 ‎斯萊瑞克才能回來 162 00:18:50,416 --> 00:18:55,246 ‎讓雷霆得以同聲歌唱 163 00:19:06,875 --> 00:19:10,285 ‎殺了這隻小老鼠,把他吃掉 164 00:19:14,500 --> 00:19:16,420 ‎蜜拉娜,她… 165 00:19:16,500 --> 00:19:17,880 ‎牠會殺了她 166 00:19:17,958 --> 00:19:22,078 ‎動作快一點 ‎趁斯萊瑞克殺死她之前殺死我 167 00:19:43,875 --> 00:19:45,125 ‎加油啊 168 00:19:45,208 --> 00:19:47,578 ‎我感覺得到你在裡面,達維安 169 00:19:49,041 --> 00:19:53,381 ‎我知道你有足夠的力量 ‎我知道你能掌握主導權 170 00:20:03,958 --> 00:20:05,378 ‎達維安 171 00:20:07,625 --> 00:20:10,375 ‎蜜拉娜 172 00:20:11,583 --> 00:20:14,133 ‎你應該要殺怪物,不是殺人 173 00:20:24,166 --> 00:20:26,456 ‎死亡 174 00:20:28,583 --> 00:20:30,543 ‎不 175 00:20:50,500 --> 00:20:51,880 ‎達維安 176 00:21:17,083 --> 00:21:18,173 ‎蜜拉娜? 177 00:21:25,041 --> 00:21:26,961 ‎蜜拉娜,真抱歉,我… 178 00:21:27,583 --> 00:21:30,003 ‎瑪西呢?薩根呢? 179 00:21:30,083 --> 00:21:31,213 ‎他們不在 180 00:21:31,708 --> 00:21:34,498 ‎-他們… ‎-別說話 181 00:21:35,458 --> 00:21:39,288 ‎深呼吸,我會找到人幫妳治療的 182 00:21:40,666 --> 00:21:42,036 ‎你看 183 00:22:38,416 --> 00:22:39,956 ‎有人來了 184 00:22:42,458 --> 00:22:45,578 ‎她是從銀夜森林來的,我一直在等她 185 00:22:45,666 --> 00:22:47,746 ‎她是為了蓮花而來的 186 00:23:02,458 --> 00:23:04,418 ‎(改編自維爾福軟體公司 ‎電玩作品《Dota 2》) 187 00:23:41,375 --> 00:23:46,375 ‎字幕翻譯:高健銘