1 00:00:10,208 --> 00:00:12,828 [ominous music] 2 00:00:17,166 --> 00:00:19,576 [footsteps approaching] 3 00:00:32,458 --> 00:00:35,998 [Mirana] These young acolytes, they worship for one moon phase 4 00:00:36,083 --> 00:00:39,253 and think because they're new and shiny they should be Selemene's favorites. 5 00:00:39,333 --> 00:00:42,793 They should know their place. I know my own. 6 00:00:43,916 --> 00:00:46,126 What? I don't feel threatened. 7 00:00:49,708 --> 00:00:51,128 [swooshes] 8 00:00:55,041 --> 00:00:57,501 Crescent light upon you, sister. 9 00:00:59,416 --> 00:01:01,786 It's very shiny? 10 00:01:01,875 --> 00:01:04,915 [tense music] 11 00:01:09,166 --> 00:01:10,916 Sagan! Komi! 12 00:01:12,875 --> 00:01:14,205 [groans] 13 00:01:16,208 --> 00:01:17,668 [panting] 14 00:01:29,708 --> 00:01:31,578 [whooshing] 15 00:01:34,583 --> 00:01:35,713 [grunts] 16 00:01:42,041 --> 00:01:43,081 Ah! 17 00:01:43,958 --> 00:01:45,248 [groans] 18 00:01:45,333 --> 00:01:46,753 [panting] 19 00:01:46,833 --> 00:01:48,253 [growls] 20 00:01:50,333 --> 00:01:52,673 [heavy breathing] 21 00:01:57,875 --> 00:01:59,375 [Fyrmyn] I don't return empty-handed. 22 00:02:00,291 --> 00:02:02,421 -See? -[Dyfed] The Lotuses of Mene. 23 00:02:02,500 --> 00:02:04,460 Is this where you've been? 24 00:02:05,041 --> 00:02:06,631 -Doing this? -What? 25 00:02:06,708 --> 00:02:07,708 How did you… 26 00:02:07,791 --> 00:02:10,671 I found them. In a pool of water. 27 00:02:11,708 --> 00:02:13,208 In the Nightsilver Woods. 28 00:02:13,291 --> 00:02:15,041 The Nightsilver Woods? 29 00:02:15,125 --> 00:02:17,495 -How did you get in? -How did you get out? 30 00:02:17,583 --> 00:02:18,673 [sniffs] 31 00:02:18,750 --> 00:02:20,380 The flowers smell weird. 32 00:02:20,458 --> 00:02:21,918 [Dyfed] And you did this by yourself. 33 00:02:22,000 --> 00:02:23,500 I had to. 34 00:02:24,041 --> 00:02:25,251 Someone had to. 35 00:02:25,333 --> 00:02:26,753 Because of a story? 36 00:02:26,833 --> 00:02:28,423 The Nightsilver Woods are real. 37 00:02:28,500 --> 00:02:29,960 The lotuses are real. 38 00:02:30,041 --> 00:02:33,581 I saw home, our real home. 39 00:02:34,208 --> 00:02:36,998 And… and with these, I'll lead us back. 40 00:02:37,083 --> 00:02:40,503 We'll take it back. It's ours. Just like the story says. 41 00:02:41,541 --> 00:02:44,541 You are mad. But I love you. 42 00:02:44,625 --> 00:02:45,495 And I've missed you. 43 00:02:45,583 --> 00:02:47,963 Hmm. We've all missed you. 44 00:02:48,041 --> 00:02:49,421 Not now. 45 00:02:51,333 --> 00:02:53,253 Now I have to find him. 46 00:02:57,958 --> 00:03:00,958 [ominous music] 47 00:03:51,041 --> 00:03:52,921 [breathing heavily] 48 00:03:54,875 --> 00:03:56,625 [rattling] 49 00:03:56,708 --> 00:03:59,918 [screams, exhales deeply] 50 00:04:00,000 --> 00:04:04,790 [Mirana] Give me a reason, any reason, not to kill you. 51 00:04:04,875 --> 00:04:07,575 Every night for the last week I've watched this happen, 52 00:04:07,666 --> 00:04:10,376 and every night I ask myself that question. 53 00:04:11,333 --> 00:04:13,833 -But you don't. -No, I don't. 54 00:04:13,916 --> 00:04:16,416 I keep having these nightmares. 55 00:04:16,500 --> 00:04:17,790 Nightmares? 56 00:04:17,875 --> 00:04:21,625 The dragons. I hear them, their voices. 57 00:04:21,708 --> 00:04:23,168 They're everywhere. 58 00:04:23,250 --> 00:04:25,330 The ones you've slain. 59 00:04:25,416 --> 00:04:28,996 No. All of them. All dragons. 60 00:04:29,083 --> 00:04:32,753 It's just words and words and music. 61 00:04:32,833 --> 00:04:36,793 Like their singing to each other. Uh, to me. 62 00:04:36,875 --> 00:04:40,165 About whatever it was you said you saw in that cave. 63 00:04:40,250 --> 00:04:41,380 Maybe. 64 00:04:42,541 --> 00:04:44,331 It's strange, I don't understand. 65 00:04:44,416 --> 00:04:49,036 But they're inside me, and I don't… I don't know how to stop them. 66 00:04:49,625 --> 00:04:51,035 Other than waking up. 67 00:04:51,666 --> 00:04:52,666 Other than that. 68 00:04:53,750 --> 00:04:55,500 At least until I reach Dragon Hold. 69 00:04:56,250 --> 00:04:58,290 We'll reach the Sage by week's end. 70 00:05:00,083 --> 00:05:01,173 Maybe he can help. 71 00:05:05,333 --> 00:05:09,753 [Fymryn] A thousand years ago, deep in the Nightsilver Woods, 72 00:05:09,833 --> 00:05:13,423 the sun shut her eyes and the moon turned to blood. 73 00:05:13,500 --> 00:05:15,460 -Did it hurt? -It made her weak. 74 00:05:15,541 --> 00:05:17,461 Mene, the Goddess of the Moon. 75 00:05:17,541 --> 00:05:20,001 Yes. Ssh. Listen now. 76 00:05:20,083 --> 00:05:21,503 The night turned red, 77 00:05:21,583 --> 00:05:24,793 and our goddess was trapped in shadow by Selemene. 78 00:05:24,875 --> 00:05:27,375 Selemene, the Dark Moon Goddess. 79 00:05:28,041 --> 00:05:30,291 Mene is still inside the shadow? 80 00:05:30,375 --> 00:05:32,955 -[Fymryn] She is. -[girl 1] Can she get out? 81 00:05:33,041 --> 00:05:35,501 [girl 2] Why? Why did Selemene do that? 82 00:05:35,583 --> 00:05:38,423 Selemene wanted worship from the Coriel'Tauvi. 83 00:05:38,500 --> 00:05:40,880 Punished anyone who wouldn't call her Goddess. 84 00:05:40,958 --> 00:05:44,038 But some elves, they did say their prayers to her? 85 00:05:44,125 --> 00:05:47,625 -To Selemene? -Yes, some did. Some still do. 86 00:05:47,708 --> 00:05:50,628 -But she's evil. -That's how evil works sometimes. 87 00:05:50,708 --> 00:05:51,828 But… 88 00:05:51,916 --> 00:05:54,786 Selemene banished anyone who wouldn't pray to her, 89 00:05:54,875 --> 00:05:56,785 far from our home in the Nightsilver Woods, 90 00:05:56,875 --> 00:05:58,915 into the darkest corners of the world. 91 00:05:59,500 --> 00:06:01,540 Our true Goddess left this world, 92 00:06:01,625 --> 00:06:06,245 but every day, we worship Mene, so one day she'll come back to us. 93 00:06:06,333 --> 00:06:09,253 [all] Praise the moon of Mene. 94 00:06:09,333 --> 00:06:12,213 But if Mene is dead, how does she come back? 95 00:06:12,291 --> 00:06:16,381 Through belief. Worship. What is divine may never die. 96 00:06:17,166 --> 00:06:20,996 You see, Mene left a gift for us in the Temple. 97 00:06:21,083 --> 00:06:24,083 -Her magical lotuses. -Presents? 98 00:06:24,166 --> 00:06:25,746 But they're just flowers. 99 00:06:25,833 --> 00:06:29,383 Special flowers. She lived for her flowers, 100 00:06:29,458 --> 00:06:33,498 so when he lays the flowers on the earth, she will return. 101 00:06:33,583 --> 00:06:35,423 Uh… who is he? 102 00:06:35,500 --> 00:06:38,880 He is a man with spectacular knowledge and power. 103 00:06:38,958 --> 00:06:40,288 A sorcerer. 104 00:06:40,375 --> 00:06:42,075 -Does he have a name? -[Fymryn] He doesn't. 105 00:06:42,166 --> 00:06:44,956 He lives in a miraculous tower, 106 00:06:45,041 --> 00:06:48,001 tucked in the valley of the highest mountains. 107 00:06:48,083 --> 00:06:51,503 And that's where I will go. And I will bring him these. 108 00:06:52,541 --> 00:06:54,211 The presents. 109 00:06:54,291 --> 00:06:55,131 [gasps] 110 00:06:55,208 --> 00:06:58,578 You're going to bring back Mene. You're going to take us home. 111 00:06:58,666 --> 00:07:02,416 I don't wanna go home. I want more story. 112 00:07:02,500 --> 00:07:05,710 [chuckles] Don't worry. There's plenty left to tell. 113 00:07:08,416 --> 00:07:11,166 So you're really leaving to find this man? 114 00:07:11,250 --> 00:07:12,580 You're not coming? 115 00:07:12,666 --> 00:07:14,666 We've all heard the stories, but you… 116 00:07:15,791 --> 00:07:18,211 -It's like you live them. -We all live them. 117 00:07:18,291 --> 00:07:19,881 [Dyfed] Not good enough. 118 00:07:19,958 --> 00:07:22,998 You left without a word last time and returned with those lotuses. 119 00:07:23,583 --> 00:07:27,793 Now you're leaving again, and expect us to follow with no questions asked. 120 00:07:28,416 --> 00:07:29,996 We need you to let us in. 121 00:07:30,958 --> 00:07:32,668 We need to know. 122 00:07:32,750 --> 00:07:35,710 The stories, what makes you so sure? 123 00:07:36,250 --> 00:07:37,250 This. 124 00:07:38,291 --> 00:07:39,291 This is why. 125 00:07:40,041 --> 00:07:41,541 I can do this. 126 00:07:41,625 --> 00:07:42,575 And this. 127 00:07:42,666 --> 00:07:44,956 Ooh! Now do me. 128 00:07:46,750 --> 00:07:49,420 [Fymryn] I can even make it seem like I was never here at all. 129 00:07:50,416 --> 00:07:53,666 -You should've told us. -Told you what? That I'm a freak? 130 00:07:53,750 --> 00:07:55,580 Would you have looked at me the same? 131 00:07:55,666 --> 00:07:59,326 The stories say Mene's priests and warriors could do those things. 132 00:07:59,416 --> 00:08:01,666 But Mene is gone. She's dead. 133 00:08:02,291 --> 00:08:04,881 Or maybe some part of Mene is still out there. 134 00:08:04,958 --> 00:08:07,208 -And she has chosen me. -[Dyfed] No. 135 00:08:08,958 --> 00:08:11,128 Mene has chosen us. 136 00:08:13,041 --> 00:08:16,041 [dramatic music] 137 00:08:19,958 --> 00:08:20,828 [Davion] Left. 138 00:08:21,416 --> 00:08:25,826 That path will run another week. This one will cut days off our journey. 139 00:08:25,916 --> 00:08:29,376 Yeah, it's faster. If it doesn't kill you. 140 00:08:29,458 --> 00:08:32,328 I've traveled these roads. I don't go right. 141 00:08:32,416 --> 00:08:36,206 -And with this storm coming in… -[Mirana] I'll take my chances on faster. 142 00:08:36,833 --> 00:08:39,753 [wind swooshing] 143 00:08:39,833 --> 00:08:41,253 [Davion] Ice up ahead. 144 00:08:42,458 --> 00:08:45,248 -How much longer till the bottom? -Too long. 145 00:08:45,333 --> 00:08:47,923 -We'll wait till the worst passes. -Wait? 146 00:08:48,000 --> 00:08:49,670 [panting] 147 00:08:49,750 --> 00:08:52,250 I won't spend a night with you up here. 148 00:08:52,333 --> 00:08:54,383 Maybe you should've thought of that back in Haupstadt. 149 00:08:54,458 --> 00:08:57,168 I could have left you to the guards. 150 00:08:57,250 --> 00:08:58,080 Fair point. 151 00:08:58,708 --> 00:08:59,748 It's too slick. 152 00:09:03,333 --> 00:09:06,293 Lash ourselves together. To Sagan. 153 00:09:06,875 --> 00:09:08,535 His weight will hold us. 154 00:09:08,625 --> 00:09:11,035 [ominous music] 155 00:09:13,125 --> 00:09:15,535 [breathing heavily] 156 00:09:16,625 --> 00:09:19,455 [rumbling] 157 00:09:24,583 --> 00:09:25,793 [gasping] 158 00:09:27,291 --> 00:09:28,711 [ice cracking] 159 00:09:28,791 --> 00:09:29,961 [grunts] 160 00:09:30,041 --> 00:09:31,751 [Davion] Mirana! 161 00:09:32,375 --> 00:09:33,415 [grunts] 162 00:09:37,375 --> 00:09:38,495 [groans] 163 00:09:39,708 --> 00:09:40,748 [Davion] Hold on to me! 164 00:09:44,166 --> 00:09:46,036 [grunting] 165 00:09:46,875 --> 00:09:48,575 [whimpers] 166 00:09:51,375 --> 00:09:53,125 [grunting] 167 00:09:57,833 --> 00:10:00,503 It's me. I'm too heavy. 168 00:10:01,416 --> 00:10:02,576 We can make it. 169 00:10:06,333 --> 00:10:09,463 [Davion] Mirana, what are you doing? No! 170 00:10:12,541 --> 00:10:14,001 Mirana! 171 00:10:14,083 --> 00:10:17,083 [somber music] 172 00:10:22,000 --> 00:10:24,330 [heavy breathing] 173 00:10:25,625 --> 00:10:26,915 Marci! 174 00:10:27,750 --> 00:10:29,330 Davion! 175 00:10:31,666 --> 00:10:33,416 [pants] Anyone? 176 00:10:40,750 --> 00:10:42,670 I see it. I told you. 177 00:10:42,750 --> 00:10:43,960 See what? 178 00:10:44,458 --> 00:10:47,288 The tower. Right there between the two peaks. 179 00:10:47,375 --> 00:10:48,785 I don't see anything. 180 00:10:48,875 --> 00:10:51,285 It's down there. Trust me. 181 00:10:53,041 --> 00:10:56,041 [ominous music] 182 00:10:58,083 --> 00:11:01,003 [dramatic music] 183 00:11:12,208 --> 00:11:13,208 Sorcerer. 184 00:11:14,000 --> 00:11:15,420 Just like the stories. 185 00:11:22,791 --> 00:11:24,291 [Fymryn] Hello? 186 00:11:30,166 --> 00:11:32,246 -This place is… -[Idwal] Big. 187 00:11:32,333 --> 00:11:34,543 I was going to say empty. 188 00:11:34,625 --> 00:11:38,165 -Big and empty. -This way. I think. 189 00:11:39,583 --> 00:11:42,293 [Dyfed] Big, empty, and strange. 190 00:11:46,833 --> 00:11:49,833 [foreboding music] 191 00:12:08,166 --> 00:12:09,536 [gasps] 192 00:12:13,708 --> 00:12:14,918 [Dyfed] What is that? 193 00:12:15,000 --> 00:12:18,000 [foreboding music continues] 194 00:12:33,500 --> 00:12:35,630 [Fymryn] Dyfed? Adara? 195 00:12:36,250 --> 00:12:39,170 -Idwal? -[Invoker] Name yourself. 196 00:12:41,583 --> 00:12:43,963 Fymryn, of Enclave Coedwig. 197 00:12:44,041 --> 00:12:46,251 [Invoker] How did you find my tower? 198 00:12:46,333 --> 00:12:48,083 It stands high in the valley. 199 00:12:48,166 --> 00:12:50,876 [Invoker] But how? How did you see it? 200 00:12:50,958 --> 00:12:52,828 It was hard to miss. 201 00:12:52,916 --> 00:12:55,456 [Invoker] And in a thousand years, no one has found it. 202 00:12:55,541 --> 00:12:58,421 And then you simply saw it. 203 00:12:58,500 --> 00:12:59,920 Yes. Like I told you. 204 00:13:01,458 --> 00:13:02,918 [tinkles] 205 00:13:03,000 --> 00:13:06,000 [dreamy music] 206 00:13:11,333 --> 00:13:12,923 You. Are you… 207 00:13:13,958 --> 00:13:14,828 Are you him? 208 00:13:17,750 --> 00:13:19,830 I brought these. The lotuses. 209 00:13:19,916 --> 00:13:23,126 Taken from the Temple, from the Nightsilver Woods. 210 00:13:23,208 --> 00:13:25,878 I did the thing they said could never be done. 211 00:13:28,541 --> 00:13:31,541 [dreamy music continues] 212 00:13:35,041 --> 00:13:37,421 You're a thief. Nothing more. 213 00:13:37,500 --> 00:13:38,960 But, but, but I… 214 00:13:39,041 --> 00:13:41,421 I did everything the story said, and… and now… 215 00:13:41,500 --> 00:13:44,290 Now, you may leave. 216 00:13:44,375 --> 00:13:46,825 Our true goddess lives in these lotuses. 217 00:13:46,916 --> 00:13:49,626 Mene lives in them. Please take them. Bring her back. 218 00:13:49,708 --> 00:13:51,628 Stories are stories. 219 00:13:51,708 --> 00:13:55,578 Dead is dead. No one can change that. 220 00:13:55,666 --> 00:13:57,706 Not even I can change that. 221 00:13:57,791 --> 00:13:59,041 I breached the temple. 222 00:13:59,125 --> 00:14:02,535 I… I risked everything to get here. This can't be how it ends. 223 00:14:02,625 --> 00:14:04,665 For your trouble. 224 00:14:04,750 --> 00:14:07,080 [suspenseful music] 225 00:14:08,041 --> 00:14:09,631 [grunts] 226 00:14:09,708 --> 00:14:10,748 Cochi. 227 00:14:11,875 --> 00:14:12,915 [Adara] You're safe. 228 00:14:14,208 --> 00:14:17,578 One second we were all there, and then the next we were all here. 229 00:14:17,666 --> 00:14:21,246 All but you. I am so relieved. 230 00:14:21,333 --> 00:14:25,463 Ugh, I'm so sick. Let's not do that again. 231 00:14:25,541 --> 00:14:27,581 We should've listened to you. 232 00:14:27,666 --> 00:14:31,286 -What we saw… What we found… -Nothing. 233 00:14:31,375 --> 00:14:34,575 -We found nothing. -We saw wonders. 234 00:14:34,666 --> 00:14:36,246 I failed. 235 00:14:36,958 --> 00:14:38,208 There's no wonder in that. 236 00:14:42,000 --> 00:14:43,130 Mene. 237 00:14:44,750 --> 00:14:48,460 [eerie music] 238 00:14:51,958 --> 00:14:54,418 [breathing heavily] 239 00:14:57,666 --> 00:14:59,246 [panting] 240 00:15:01,833 --> 00:15:03,133 [Mirana] Davion? 241 00:15:03,791 --> 00:15:04,751 Hello! 242 00:15:21,916 --> 00:15:23,916 [ominous music] 243 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 -[groaning] -[snarling] 244 00:15:29,250 --> 00:15:30,630 Moon's holy light… 245 00:15:46,583 --> 00:15:47,833 -[snarls] -[gasps] 246 00:15:47,916 --> 00:15:50,666 [growling] 247 00:15:53,958 --> 00:15:54,958 [groans] 248 00:15:55,666 --> 00:15:57,996 [grunting] 249 00:15:59,458 --> 00:16:03,078 Goddess, forgive me. I've failed you. I know now. 250 00:16:03,166 --> 00:16:03,996 [panting] 251 00:16:04,083 --> 00:16:06,293 But never again, I swear to you. 252 00:16:07,833 --> 00:16:12,793 Please. I am nothing without you. No one. 253 00:16:13,875 --> 00:16:15,495 Please. I just… 254 00:16:16,750 --> 00:16:18,170 I want to come home. 255 00:16:20,541 --> 00:16:22,131 Can't I come home? 256 00:16:23,041 --> 00:16:24,421 I love you. 257 00:16:24,500 --> 00:16:27,500 [dramatic music] 258 00:16:34,041 --> 00:16:35,001 [Dyfed] It's you. 259 00:16:35,708 --> 00:16:38,288 -Don't you see it in the eyes? -I do. 260 00:16:38,375 --> 00:16:40,205 But her nose looks just like yours. 261 00:16:40,291 --> 00:16:41,581 Smile for me. 262 00:16:41,666 --> 00:16:44,706 Aha! A bit of rabbit in your teeth. 263 00:16:44,791 --> 00:16:47,671 -Right there. -There's something to this. 264 00:16:47,750 --> 00:16:49,330 Something about you and this coin. 265 00:16:49,416 --> 00:16:55,456 Both are beautiful. Worship with us. We'll give the Goddess our love. 266 00:16:56,791 --> 00:16:58,631 [all] Love her together. 267 00:17:03,083 --> 00:17:06,083 [dreamy music] 268 00:17:15,041 --> 00:17:18,041 [eerie music] 269 00:17:22,583 --> 00:17:24,173 [grunting and growling] 270 00:17:24,875 --> 00:17:25,825 [groans] 271 00:17:27,250 --> 00:17:28,880 [grunting and growling] 272 00:17:33,958 --> 00:17:35,498 [growls] 273 00:17:54,500 --> 00:17:58,630 [Star] Mirana. You have forgotten me. 274 00:17:59,208 --> 00:18:02,208 [ominous music] 275 00:18:14,458 --> 00:18:16,578 [swooshing] 276 00:18:20,291 --> 00:18:21,541 [whooshing] 277 00:18:24,125 --> 00:18:25,285 Mirana. 278 00:18:28,250 --> 00:18:29,580 Remember. 279 00:18:29,666 --> 00:18:32,826 [eerie music] 280 00:18:32,916 --> 00:18:35,076 [grunting and growling] 281 00:18:39,583 --> 00:18:41,083 [growling] 282 00:18:47,583 --> 00:18:49,423 [screaming] 283 00:18:51,958 --> 00:18:52,918 [grunts] 284 00:18:55,833 --> 00:18:57,423 [growling] 285 00:18:58,166 --> 00:18:59,286 [grunts] 286 00:19:07,375 --> 00:19:10,375 [ominous music] 287 00:19:21,250 --> 00:19:24,290 [dreamy music] 288 00:19:28,583 --> 00:19:29,543 [grunts] 289 00:19:30,958 --> 00:19:31,918 [yells] 290 00:19:38,291 --> 00:19:41,631 [grunting and growling] 291 00:19:41,708 --> 00:19:43,578 [growling] 292 00:19:44,250 --> 00:19:45,380 [grunts] 293 00:19:51,541 --> 00:19:52,461 [snarls] 294 00:19:58,041 --> 00:20:01,041 [dreamy music] 295 00:20:21,000 --> 00:20:22,250 [tinkles] 296 00:20:24,000 --> 00:20:24,880 [gasps] 297 00:20:24,958 --> 00:20:26,168 [Luna] We know what you want. 298 00:20:27,166 --> 00:20:30,166 The return of your Dark Lady, Mene. 299 00:20:31,333 --> 00:20:35,003 Mene, who would plunge the world in endless shadow. 300 00:20:35,083 --> 00:20:36,583 -[gasps] -[Luna] Not today. 301 00:20:37,500 --> 00:20:39,130 Give me the lotuses, 302 00:20:39,208 --> 00:20:41,748 or I send all of you back to her dead embrace. 303 00:20:41,833 --> 00:20:44,963 We… We don't have them. They're gone. 304 00:20:46,916 --> 00:20:49,456 -[grunts] -[shrieks] 305 00:20:53,208 --> 00:20:57,288 What… What have you done? What have you done? 306 00:20:57,375 --> 00:21:02,455 -The lotuses. Now. -Stop. Please. I don't have them. 307 00:21:03,291 --> 00:21:05,791 Lying. Unwise. 308 00:21:05,875 --> 00:21:07,325 [panting] 309 00:21:07,875 --> 00:21:09,205 [both grunts] 310 00:21:09,291 --> 00:21:10,501 [body thuds] 311 00:21:10,583 --> 00:21:12,423 [whimpers] 312 00:21:20,958 --> 00:21:23,248 [rumbling] 313 00:21:23,333 --> 00:21:24,333 [yells] 314 00:21:26,458 --> 00:21:27,748 [gasps] 315 00:21:27,833 --> 00:21:31,173 You killed them. Killed them for nothing. 316 00:21:31,250 --> 00:21:35,960 -The lotuses are gone. -The lotuses or your head. You choose. 317 00:21:38,291 --> 00:21:41,291 [eerie music] 318 00:21:44,875 --> 00:21:48,035 -I told you I don't have them! -It's to be the head then. 319 00:21:48,125 --> 00:21:50,035 [swooshing] 320 00:21:53,333 --> 00:21:56,333 [eerie music] 321 00:21:57,083 --> 00:21:59,083 [panting] 322 00:22:05,541 --> 00:22:07,961 The old story is over. 323 00:22:08,541 --> 00:22:11,541 We will write a new one together. 324 00:22:25,375 --> 00:22:26,955 [Davion] Don't ask, just drink it. 325 00:22:32,250 --> 00:22:35,250 -[Mirana] You saved me. -I returned a favor. 326 00:22:35,333 --> 00:22:37,083 Two favors. Finish it. 327 00:22:38,833 --> 00:22:41,333 There's a Dragon Knight Redoubt a few miles from here. 328 00:22:41,416 --> 00:22:43,206 We'll push through in the morning. 329 00:22:43,833 --> 00:22:45,963 Think you can handle another night with me? 330 00:22:47,166 --> 00:22:49,916 -Is that a no, or a yes? -I… 331 00:22:50,416 --> 00:22:54,916 I saw things. In the cave. In the snow. 332 00:22:55,000 --> 00:23:01,040 -Yeah. Big, ugly, bad breath. -No. Worse. People. 333 00:23:01,791 --> 00:23:05,171 People transformed into monstrous things by… 334 00:23:05,250 --> 00:23:09,290 I don't know. Those were people that we killed back there. 335 00:23:09,375 --> 00:23:11,245 Or used to be. 336 00:23:11,333 --> 00:23:14,173 And you think… You think that's what I am. 337 00:23:14,250 --> 00:23:16,790 -What I'll become. -No, it's the opposite. 338 00:23:17,666 --> 00:23:20,126 You become something I cannot name. 339 00:23:20,208 --> 00:23:24,458 A demon, a dragon, who can say? But underneath it's still you. 340 00:23:24,541 --> 00:23:26,381 I still see you. 341 00:23:28,541 --> 00:23:30,631 Watch over me while I sleep. 342 00:23:31,833 --> 00:23:33,423 There are monsters about. 343 00:23:34,125 --> 00:23:35,915 [air swooshes] 344 00:23:37,333 --> 00:23:40,333 [suspenseful music] 345 00:23:48,416 --> 00:23:49,376 [growls] 346 00:23:54,833 --> 00:23:55,923 [thuds] 347 00:23:56,000 --> 00:23:59,250 [suspenseful music continues] 348 00:24:14,791 --> 00:24:17,791 [closing theme music]