1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 ‎"NETFLIX 오리지널 애니 시리즈" 2 00:00:32,333 --> 00:00:35,673 ‎새파란 시종들이란 ‎예배한 지 겨우 한 달째면서 3 00:00:35,750 --> 00:00:39,250 ‎자기들이 파릇파릇한 신입이니까 ‎여신님 총애를 받아야 한다 생각해 4 00:00:39,333 --> 00:00:42,793 ‎자기들 위치를 알아야지 ‎나는 잘 안다고 5 00:00:43,916 --> 00:00:46,126 ‎뭐야? 나 위기감 안 느껴 6 00:00:55,041 --> 00:00:57,501 ‎초승달이 자매님께 비추기를 7 00:00:59,416 --> 00:01:02,376 ‎정말… 눈부시네요? 8 00:01:09,166 --> 00:01:10,916 ‎세이건, 이리 와! 9 00:01:57,958 --> 00:01:59,378 ‎빈손으로 오진 않았어 10 00:02:00,291 --> 00:02:02,421 ‎- 볼래? ‎- 메네의 연꽃이잖아! 11 00:02:02,500 --> 00:02:04,460 ‎이것 때문에 갔던 거야? 12 00:02:05,041 --> 00:02:06,631 ‎- 이걸 훔치러? ‎- 뭐? 13 00:02:06,708 --> 00:02:10,788 ‎- 어떻게… ‎- 물웅덩이 속에서 찾았어 14 00:02:11,708 --> 00:02:14,578 ‎- 은빛 밤의 숲에서 ‎- 은빛 밤의 숲? 15 00:02:14,666 --> 00:02:17,496 ‎- 어떻게 들어갔어? ‎- 어떻게 나왔어? 16 00:02:18,750 --> 00:02:21,920 ‎- 꽃향기가 이상해 ‎- 혼자 했구나 17 00:02:22,000 --> 00:02:23,500 ‎해야만 했어 18 00:02:24,041 --> 00:02:26,671 ‎- 누군가는 해야 했을 일이야 ‎- 고작 이야기 때문에? 19 00:02:26,750 --> 00:02:28,420 ‎은빛 밤의 숲은 진짜야 20 00:02:28,500 --> 00:02:34,130 ‎연꽃도 진짜야 ‎고향을 봤어, 우리의 진짜 고향 21 00:02:34,208 --> 00:02:36,998 ‎내가 이 연꽃으로 ‎우릴 고향으로 이끌 거야 22 00:02:37,083 --> 00:02:40,503 ‎우리 고향을 되찾는 거야 ‎그 이야기대로 23 00:02:41,541 --> 00:02:44,541 ‎진짜 정신이 나갔구나 ‎그래도 사랑해 24 00:02:44,625 --> 00:02:47,955 ‎- 네가 보고 싶었어 ‎- 우리 모두 네가 보고 싶었어 25 00:02:48,041 --> 00:02:49,421 ‎지금은 안 돼 26 00:02:51,291 --> 00:02:53,251 ‎이제 그 남자를 찾아야 해 27 00:03:48,208 --> 00:03:50,958 ‎"네버웨어 랜드" 28 00:04:00,041 --> 00:04:04,791 ‎이유를 말해봐 ‎뭐든 널 죽이지 않을 이유 29 00:04:04,875 --> 00:04:07,575 ‎일주일 내내 밤마다 ‎이 꼴을 지켜봤고 30 00:04:07,666 --> 00:04:10,376 ‎밤마다 스스로 되물었어 31 00:04:11,333 --> 00:04:13,833 ‎- 그래도 여태 안 죽였잖아 ‎- 그래, 안 그랬어 32 00:04:13,916 --> 00:04:16,416 ‎계속 악몽을 꿔 33 00:04:16,500 --> 00:04:21,630 ‎- 악몽? ‎- 용의 목소리가 들려 34 00:04:21,708 --> 00:04:25,328 ‎- 어디에나 있어 ‎- 네가 죽인 용 말이지 35 00:04:25,416 --> 00:04:28,996 ‎아니, 전부 ‎모든 용의 소리가 들려 36 00:04:29,083 --> 00:04:32,753 ‎그냥 수많은 단어와 음악인데 37 00:04:32,833 --> 00:04:36,793 ‎서로에게 하는 노래 같아 ‎그리고 나한테도 38 00:04:36,875 --> 00:04:40,165 ‎네가 그 동굴에서 ‎봤다는 것에 대해서? 39 00:04:40,250 --> 00:04:41,380 ‎아마도 40 00:04:42,541 --> 00:04:44,331 ‎이상해, 이해가 안 되지만 41 00:04:44,416 --> 00:04:49,036 ‎내 안에서 들리는데 ‎멈추는 방법을 모르겠어 42 00:04:49,625 --> 00:04:52,825 ‎- 깨어나는 방법밖에 ‎- 그 방법뿐이지 43 00:04:53,750 --> 00:04:55,580 ‎용 요새에 갈 때까지는 44 00:04:56,291 --> 00:04:58,291 ‎주말이면 현자를 만날 텐데 45 00:05:00,083 --> 00:05:01,173 ‎도와줄 수 있을지도 몰라 46 00:05:05,333 --> 00:05:09,753 ‎1,000년 전 ‎은빛 밤의 숲 깊은 곳에서 47 00:05:09,833 --> 00:05:13,423 ‎해는 여신님의 눈을 감겼고 ‎달은 피로 변했어 48 00:05:13,500 --> 00:05:15,460 ‎- 아팠어? ‎- 여신님을 약하게 만들었지 49 00:05:15,541 --> 00:05:17,461 ‎메네, 달의 여신 50 00:05:17,541 --> 00:05:20,001 ‎그래, 쉿, 이제 들어 51 00:05:20,083 --> 00:05:21,503 ‎밤은 붉게 변했고 52 00:05:21,583 --> 00:05:24,793 ‎우리 여신님은 ‎셀레메네의 그림자 속에 갇히셨어 53 00:05:24,875 --> 00:05:27,375 ‎셀레메네, 어둠달의 여신 54 00:05:28,083 --> 00:05:30,293 ‎메네는 아직 그림자 속에 있어? 55 00:05:30,375 --> 00:05:32,705 ‎- 그래 ‎- 나올 수 있어? 56 00:05:32,791 --> 00:05:34,921 ‎왜? 셀레메네는 왜 그런 거야? 57 00:05:35,000 --> 00:05:38,420 ‎셀레메네는 코리엘타우비가 ‎자기를 숭배하길 원했어 58 00:05:38,500 --> 00:05:40,880 ‎자기를 여신이라 부르지 않으면 ‎누구든 벌을 내렸지 59 00:05:40,958 --> 00:05:44,038 ‎그런데 몇몇 엘프들은 ‎기도를 올렸어? 60 00:05:44,125 --> 00:05:47,625 ‎- 셀레메네한테? ‎- 응, 그랬지, 지금도 그래 61 00:05:47,708 --> 00:05:50,628 ‎- 사악한 여신이잖아 ‎- 때로는 그렇게 사악함이 통해 62 00:05:50,708 --> 00:05:51,828 ‎하지만… 63 00:05:51,916 --> 00:05:54,786 ‎셀레메네는 기도하지 않는 이를 ‎모조리 추방했어 64 00:05:54,875 --> 00:05:56,785 ‎은빛 밤의 숲에 있는 ‎우리 고향으로부터 멀리 65 00:05:56,875 --> 00:05:58,915 ‎세상에서 가장 어두운 구석들로 66 00:05:59,708 --> 00:06:01,538 ‎우리의 진짜 여신님은 ‎이 세상을 떠나셨지만 67 00:06:01,625 --> 00:06:06,245 ‎우리가 매일 예배를 올리면 ‎언젠가 우리에게 돌아오실 거야 68 00:06:06,333 --> 00:06:09,253 ‎- 메네 여신의 달에 찬양을 ‎- 메네 여신의 달에 찬양을 69 00:06:09,333 --> 00:06:12,213 ‎하지만 메네는 죽었잖아 ‎어떻게 돌아와? 70 00:06:12,291 --> 00:06:16,381 ‎믿음과 숭배를 통해서지 ‎신성한 존재는 절대로 죽지 않으니까 71 00:06:17,166 --> 00:06:20,996 ‎메네님께서 우리를 위해 ‎신전에 선물을 남겨두셨어 72 00:06:21,083 --> 00:06:24,083 ‎- 마법의 연꽃 ‎- 선물? 73 00:06:24,166 --> 00:06:25,746 ‎그냥 꽃이잖아 74 00:06:25,833 --> 00:06:29,383 ‎특별한 꽃들이지 ‎메네님은 꽃들을 무척 아끼셨어 75 00:06:29,458 --> 00:06:33,498 ‎그 남자가 땅에 꽃들을 놓으면 ‎메네님은 돌아오실 거야 76 00:06:34,000 --> 00:06:35,420 ‎그 남자가 누군데? 77 00:06:35,500 --> 00:06:38,880 ‎굉장한 지식과 힘을 가진 남자 78 00:06:38,958 --> 00:06:40,288 ‎마법사 79 00:06:40,375 --> 00:06:42,075 ‎- 이름이 있어? ‎- 없어 80 00:06:42,166 --> 00:06:44,956 ‎불가사의한 탑에 살아 81 00:06:45,041 --> 00:06:48,001 ‎높은 봉우리들 사이 골짜기에 있지 82 00:06:48,583 --> 00:06:51,133 ‎내가 그곳으로 가서 ‎이 꽃을 전해줄 거야 83 00:06:52,541 --> 00:06:53,921 ‎선물… 84 00:06:55,333 --> 00:06:58,583 ‎메네를 되살릴 거구나 ‎우릴 고향으로 데려가려고 85 00:06:58,666 --> 00:07:01,876 ‎난 고향 가기 싫어 ‎이야기나 더 듣고 싶어 86 00:07:02,500 --> 00:07:05,710 ‎걱정하지 마 ‎이야기는 많이 남았으니까 87 00:07:08,416 --> 00:07:11,166 ‎정말 그 남자를 찾아 떠날 거야? 88 00:07:11,250 --> 00:07:15,170 ‎- 너희는 안 갈 거구나 ‎- 다들 이야기를 들었지만 넌… 89 00:07:15,791 --> 00:07:18,211 ‎- 꼭 이야기대로 사는 것 같아 ‎- 우리 모두 그렇지 90 00:07:18,291 --> 00:07:19,881 ‎그런 말로는 부족해 91 00:07:19,958 --> 00:07:22,998 ‎지난번에는 말도 없이 떠나더니 ‎저 연꽃을 가지고 돌아왔잖아 92 00:07:23,583 --> 00:07:27,793 ‎지금은 또 떠날 거라면서 ‎묻지도 않고 따라오길 바라고 93 00:07:28,416 --> 00:07:29,996 ‎우리에게 마음을 열고 ‎알려주면 좋겠어 94 00:07:30,958 --> 00:07:31,958 ‎우리도 알아야겠어 95 00:07:32,750 --> 00:07:36,790 ‎- 그 이야기를 왜 그리 믿는 건데? ‎- 이래서 96 00:07:38,291 --> 00:07:42,581 ‎이게 이유야 ‎이런 걸 할 수 있어, 이런 것도 97 00:07:43,541 --> 00:07:44,961 ‎나로도 변해봐 98 00:07:46,750 --> 00:07:49,420 ‎내가 여기 없었던 것처럼 ‎보이게도 할 수 있어 99 00:07:50,416 --> 00:07:53,666 ‎- 말을 하지 그랬어 ‎- 뭐라고? 내가 괴물이라고? 100 00:07:53,750 --> 00:07:55,580 ‎너희가 날 똑같이 봐줬을까? 101 00:07:55,666 --> 00:07:59,326 ‎메네의 사제들과 전사들이 ‎이런 걸 할 수 있다고 하잖아 102 00:07:59,416 --> 00:08:01,166 ‎하지만 메네는 없어, 죽었는걸 103 00:08:02,250 --> 00:08:04,880 ‎어쩌면 메네님의 일부가 ‎남아 있을지도 몰라 104 00:08:04,958 --> 00:08:07,208 ‎- 그리고 날 택하신 거야 ‎- 아니 105 00:08:08,958 --> 00:08:11,128 ‎메네는 우리를 택한 거야 106 00:08:19,958 --> 00:08:20,828 ‎왼쪽으로 가지 107 00:08:21,416 --> 00:08:25,826 ‎그쪽 길은 일주일 더 걸려 ‎이쪽 길이 며칠은 빠를 거야 108 00:08:25,916 --> 00:08:29,376 ‎더 빠르지, 죽지만 않으면 109 00:08:29,458 --> 00:08:32,328 ‎난 여기를 다녀봤어 ‎오른쪽으로는 안 가 110 00:08:32,416 --> 00:08:36,206 ‎- 폭풍이 오면… ‎- 난 빠른 길로 가볼래 111 00:08:39,832 --> 00:08:41,252 ‎이 앞은 얼음이야 112 00:08:42,457 --> 00:08:45,247 ‎- 바닥이 얼마나 깊지? ‎- 너무 깊어 113 00:08:45,333 --> 00:08:47,923 ‎- 좀 잦아들 때까지 기다리자 ‎- 기다려? 114 00:08:49,750 --> 00:08:52,250 ‎난 여기서 너랑 ‎단 하룻밤도 더 못 보내 115 00:08:52,333 --> 00:08:54,543 ‎하우프슈타트에서도 ‎그렇게 생각하지 그랬어 116 00:08:54,625 --> 00:08:58,205 ‎- 경비병들에게 남겨두고 올걸 ‎- 일리 있네 117 00:08:58,708 --> 00:08:59,748 ‎너무 미끄러워 118 00:09:03,333 --> 00:09:06,293 ‎우리 몸을 세이건한테 묶자 119 00:09:06,375 --> 00:09:08,575 ‎세이건 몸무게라면 버틸 거야 120 00:09:30,083 --> 00:09:31,753 ‎미라나! 121 00:09:39,708 --> 00:09:40,748 ‎꽉 잡아! 122 00:09:57,833 --> 00:10:00,503 ‎날 버려, 너무 무거워 123 00:10:01,416 --> 00:10:02,576 ‎올라갈 수 있어 124 00:10:06,333 --> 00:10:09,463 ‎미라나, 뭐 하는 거야? 안 돼! 125 00:10:12,541 --> 00:10:13,711 ‎미라나! 126 00:10:25,625 --> 00:10:26,915 ‎마르시! 127 00:10:27,750 --> 00:10:29,130 ‎다비온! 128 00:10:32,125 --> 00:10:33,415 ‎아무도 없어? 129 00:10:40,750 --> 00:10:44,380 ‎- 보인다, 내가 뭐랬어 ‎- 뭐가 보여? 130 00:10:44,458 --> 00:10:47,288 ‎탑이 보이잖아 ‎저기 두 봉우리 사이로 131 00:10:47,375 --> 00:10:51,375 ‎- 아무것도 안 보이는데 ‎- 저기 있어, 진짜야 132 00:11:12,375 --> 00:11:15,575 ‎- 마법사다 ‎- 이야기대로지 133 00:11:22,791 --> 00:11:23,831 ‎계세요? 134 00:11:30,166 --> 00:11:32,246 ‎- 여기 참… ‎- 크다 135 00:11:32,333 --> 00:11:34,543 ‎텅 비었다고 말하려고 했는데 136 00:11:34,625 --> 00:11:38,165 ‎- 크고 텅 비었네 ‎- 이쪽인 것 같아 137 00:11:39,583 --> 00:11:42,293 ‎크고, 텅 비었고, 이상해 138 00:12:13,708 --> 00:12:15,038 ‎저게 뭐야? 139 00:12:33,500 --> 00:12:35,630 ‎다이피드? 애다라? 140 00:12:36,250 --> 00:12:39,170 ‎- 이드월? ‎- 이름을 밝혀라 141 00:12:41,583 --> 00:12:43,963 ‎코드윅의 핌린입니다 142 00:12:44,041 --> 00:12:46,211 ‎내 탑을 어떻게 찾았지? 143 00:12:46,291 --> 00:12:48,081 ‎골짜기에 높이 솟아 있는걸요 144 00:12:48,166 --> 00:12:50,456 ‎그런데 어떻게? 어떻게 봤지? 145 00:12:50,958 --> 00:12:52,708 ‎눈에 확 띄어서요 146 00:12:52,791 --> 00:12:55,461 ‎1,000년 동안 ‎아무도 찾지 못했는데 147 00:12:55,541 --> 00:12:58,041 ‎그냥 보였다고 148 00:12:58,125 --> 00:13:00,245 ‎네, 그렇다니까요 149 00:13:11,333 --> 00:13:12,173 ‎당신이… 150 00:13:13,958 --> 00:13:14,828 ‎그 남자인가요? 151 00:13:17,750 --> 00:13:19,830 ‎제가 가져왔어요, 연꽃요 152 00:13:19,916 --> 00:13:23,126 ‎은빛 밤의 숲 사원에서 훔쳤어요 153 00:13:23,208 --> 00:13:25,878 ‎불가능하다는 일을 해냈어요 154 00:13:35,041 --> 00:13:38,791 ‎- 넌 그저 도둑일 뿐이다 ‎- 하지만… 155 00:13:38,875 --> 00:13:41,415 ‎이야기대로 다 했으니 이제… 156 00:13:41,500 --> 00:13:44,290 ‎이제 떠나라 157 00:13:44,375 --> 00:13:46,825 ‎우리의 진짜 여신님이 ‎연꽃 속에 사신다고요 158 00:13:46,916 --> 00:13:49,626 ‎제발 연꽃을 받고 ‎메네님이 돌아오게 해주세요 159 00:13:49,708 --> 00:13:51,628 ‎이야기는 이야기일 뿐 160 00:13:51,708 --> 00:13:55,578 ‎죽은 자는 죽은 자다 ‎아무도 그걸 바꿀 순 없어 161 00:13:55,666 --> 00:13:59,246 ‎- 나라 해도 바꿀 수 없지 ‎- 사원에 침입했어요 162 00:13:59,333 --> 00:14:02,543 ‎여기 오려고 모든 걸 걸었는데 ‎이렇게 끝낼 순 없어요 163 00:14:02,625 --> 00:14:03,915 ‎수고비다 164 00:14:11,875 --> 00:14:12,915 ‎무사하구나 165 00:14:14,208 --> 00:14:17,578 ‎다들 거기 있었는데 ‎순식간에 여기로 왔어 166 00:14:17,666 --> 00:14:21,246 ‎너만 빼고, 정말 다행이다 167 00:14:22,208 --> 00:14:25,458 ‎속이 안 좋아, 다시는 하지 말자 168 00:14:25,541 --> 00:14:27,581 ‎우리가 네 말을 들었어야 했는데 169 00:14:27,666 --> 00:14:31,286 ‎- 우리가 찾은 건… ‎- 아무것도 아니야 170 00:14:31,375 --> 00:14:34,575 ‎- 우린 아무것도 못 찾았어 ‎- 기적을 보고 왔잖아 171 00:14:34,666 --> 00:14:36,246 ‎난 실패했어 172 00:14:36,958 --> 00:14:38,208 ‎실패 말고는 아무것도 없어 173 00:14:42,000 --> 00:14:43,130 ‎메네 174 00:15:01,833 --> 00:15:03,133 ‎다비온? 175 00:15:03,791 --> 00:15:04,751 ‎이봐! 176 00:15:29,041 --> 00:15:30,631 ‎달님, 맙소사 177 00:15:59,458 --> 00:16:03,208 ‎여신님, 용서해 주세요 ‎실망시켰습니다, 이제 알아요 178 00:16:04,083 --> 00:16:06,293 ‎다시는 그러지 않겠습니다 ‎맹세합니다 179 00:16:07,833 --> 00:16:12,793 ‎제발, 여신님 없이 ‎저는 아무것도 아닙니다 180 00:16:13,875 --> 00:16:15,495 ‎제발, 저는 그저… 181 00:16:16,750 --> 00:16:18,170 ‎집에 돌아가고 싶습니다 182 00:16:20,541 --> 00:16:22,131 ‎갈 수 없을까요? 183 00:16:23,041 --> 00:16:24,421 ‎사랑합니다 184 00:16:34,041 --> 00:16:35,001 ‎너잖아 185 00:16:35,708 --> 00:16:38,288 ‎- 눈 보면 몰라? ‎- 알지 186 00:16:38,375 --> 00:16:40,205 ‎하지만 코는 꼭 너 같은걸 187 00:16:40,291 --> 00:16:41,581 ‎웃어봐 188 00:16:42,625 --> 00:16:44,705 ‎이가 꼭 토끼 같네 189 00:16:44,791 --> 00:16:47,671 ‎- 바로 여기가 ‎- 이 동전에는 뭔가 있어 190 00:16:47,750 --> 00:16:49,330 ‎너랑 이 동전 말이야 191 00:16:49,416 --> 00:16:52,286 ‎둘 다 아름다워, 예배하자 192 00:16:52,791 --> 00:16:55,291 ‎여신님께 우리 사랑을 드리는 거야 193 00:16:56,791 --> 00:16:58,631 ‎- 함께 여신님을 사랑합니다 ‎- 함께 여신님을 사랑합니다 194 00:17:54,500 --> 00:17:58,630 ‎미라나, 나를 잊었구나 195 00:18:24,125 --> 00:18:25,285 ‎미라나 196 00:18:28,250 --> 00:18:29,580 ‎기억해라 197 00:20:24,958 --> 00:20:26,168 ‎너희가 뭘 원하는지 안다 198 00:20:27,166 --> 00:20:30,166 ‎어둠의 여인 메네를 ‎되살리려는 거지 199 00:20:31,333 --> 00:20:35,003 ‎메네는 세상을 ‎끝없는 그림자 속에 빠뜨릴 거다 200 00:20:35,875 --> 00:20:36,705 ‎오늘은 안 돼 201 00:20:37,500 --> 00:20:39,130 ‎연꽃을 내놔라 202 00:20:39,208 --> 00:20:41,748 ‎아니면 너희 모두 ‎죽은 메네의 품으로 보내주마 203 00:20:41,833 --> 00:20:44,963 ‎우리한테 없어 ‎더는 없어 204 00:20:53,208 --> 00:20:57,288 ‎무슨 짓을 한 거야? 205 00:20:57,375 --> 00:21:02,455 ‎- 연꽃을 내놔, 당장 ‎- 제발 그만해, 없다니까 206 00:21:03,291 --> 00:21:05,791 ‎거짓말이라, 어리석군 207 00:21:27,875 --> 00:21:30,625 ‎다 죽였어, 아무 이유도 없이 208 00:21:31,250 --> 00:21:32,290 ‎연꽃은 없다니까 209 00:21:32,375 --> 00:21:35,955 ‎연꽃이냐, 목이냐, 선택해라 210 00:21:44,875 --> 00:21:48,035 ‎- 나한테 없다고! ‎- 그럼 목을 가져가마 211 00:22:05,541 --> 00:22:07,961 ‎옛이야기는 끝났다 212 00:22:08,541 --> 00:22:11,541 ‎우리는 함께 ‎새로운 이야기를 쓸 것이다 213 00:22:25,375 --> 00:22:26,955 ‎묻지 말고 그냥 마셔 214 00:22:32,250 --> 00:22:35,250 ‎- 날 구해줬군 ‎- 빚을 갚은 거야 215 00:22:35,333 --> 00:22:37,083 ‎날 두 번이나 구해줬잖아 ‎마저 마셔 216 00:22:38,833 --> 00:22:41,333 ‎근방에 용 요새 보루가 있어 217 00:22:41,416 --> 00:22:42,626 ‎아침에 가볼 거야 218 00:22:43,833 --> 00:22:45,253 ‎나랑 하룻밤 더 괜찮겠어? 219 00:22:47,166 --> 00:22:49,916 ‎- 싫단 거야, 좋단 거야? ‎- 나… 220 00:22:50,416 --> 00:22:54,916 ‎뭔가를 봤어 ‎동굴에서, 눈 속에서 221 00:22:55,000 --> 00:22:57,830 ‎그래, 크고 흉하고 ‎입 냄새 나는 놈 222 00:22:57,916 --> 00:23:01,036 ‎아니, 더 끔찍한 거였어 ‎인간이었어 223 00:23:01,791 --> 00:23:05,171 ‎사람이 괴물처럼 변해서… 224 00:23:05,250 --> 00:23:09,290 ‎몰라, 우리가 죽인 건 ‎사람이었어 225 00:23:09,375 --> 00:23:11,245 ‎사람이었던 것이거나 226 00:23:11,333 --> 00:23:14,173 ‎날 그렇게 생각하는군 227 00:23:14,250 --> 00:23:17,580 ‎- 내가 그렇게 변할 거라고 ‎- 아니, 반대야 228 00:23:17,666 --> 00:23:20,126 ‎넌 내가 정의할 수 없는 ‎무언가로 변했어 229 00:23:20,208 --> 00:23:24,458 ‎악마인지 용인지 모르겠지만 ‎그 속은 여전히 너야 230 00:23:24,541 --> 00:23:26,381 ‎여전히 네가 보여 231 00:23:28,541 --> 00:23:30,631 ‎내가 잘 동안 지켜봐 줘 232 00:23:31,833 --> 00:23:33,423 ‎주변에 괴물들이 있으니까 233 00:24:14,958 --> 00:24:16,828 ‎"비디오 게임 '도타 2' 원작" 234 00:24:53,791 --> 00:24:58,791 ‎자막: 이동규