1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 ‎NETFLIX オリジナルアニメシリーズ 2 00:00:32,458 --> 00:00:35,668 ‎若い侍者たちの 崇拝は偏ってる 3 00:00:35,750 --> 00:00:39,250 ‎自分たちが セレメネのお気に入りだと 4 00:00:39,333 --> 00:00:42,793 ‎私のように身分を わきまえるべき 5 00:00:43,916 --> 00:00:46,126 ‎何なの? 私の立場は安泰よ 6 00:00:55,041 --> 00:00:57,501 ‎月明かりのご加護を 7 00:00:59,416 --> 00:01:02,376 ‎今夜の月は… とてもキレイね 8 00:01:09,166 --> 00:01:09,666 ‎サガン 9 00:01:09,750 --> 00:01:10,920 ‎〈こっちへ〉 10 00:01:57,958 --> 00:01:59,378 ‎戦利品がある 11 00:02:00,291 --> 00:02:01,001 ‎ほら 12 00:02:01,083 --> 00:02:02,423 ‎“メネのハス”だ 13 00:02:02,500 --> 00:02:04,790 ‎だから姿を消してた? 14 00:02:04,875 --> 00:02:05,825 ‎花のため? 15 00:02:05,916 --> 00:02:07,706 ‎まさか どうやって… 16 00:02:07,791 --> 00:02:10,791 ‎見つけたの 水の上に咲いてた 17 00:02:11,708 --> 00:02:13,208 ‎シルバー・ウッズで 18 00:02:13,291 --> 00:02:14,581 ‎ウソでしょ 19 00:02:14,666 --> 00:02:16,286 ‎侵入方法は? 20 00:02:16,375 --> 00:02:17,495 ‎脱出方法は? 21 00:02:18,750 --> 00:02:20,540 ‎変な においだ 22 00:02:20,625 --> 00:02:21,915 ‎無茶をしたな 23 00:02:22,000 --> 00:02:23,500 ‎仕方なかった 24 00:02:24,041 --> 00:02:25,251 ‎後悔してない 25 00:02:25,333 --> 00:02:26,673 ‎伝説を信じて? 26 00:02:26,750 --> 00:02:28,420 ‎シルバー・ウッズは実在した 27 00:02:28,500 --> 00:02:34,130 ‎ハスも実在した 私たちの本当の故郷を見たわ 28 00:02:34,208 --> 00:02:36,998 ‎これがあれば全員で帰れる 29 00:02:37,083 --> 00:02:40,503 ‎私たちの故郷を 取り戻すのよ 30 00:02:41,541 --> 00:02:44,541 ‎イカれてるけど愛してるわ 31 00:02:44,625 --> 00:02:45,745 ‎寂しかった 32 00:02:45,833 --> 00:02:47,963 ‎俺たちも同じ気持ちさ 33 00:02:48,041 --> 00:02:49,421 ‎今はやめて 34 00:02:51,333 --> 00:02:53,253 ‎彼を探さなくちゃ 35 00:03:48,416 --> 00:03:50,956 ‎決して存在しない場所 36 00:04:00,041 --> 00:04:04,791 あなたを生かしておく 理由が見つからない 37 00:04:04,875 --> 00:04:07,575 毎晩のように 変身しかける 38 00:04:07,666 --> 00:04:10,376 その度に理由を探してる 39 00:04:11,333 --> 00:04:12,503 だが見逃した 40 00:04:13,000 --> 00:04:13,830 そうね 41 00:04:13,916 --> 00:04:16,416 悪夢ばかり見てるんだ 42 00:04:16,500 --> 00:04:17,880 話してみて 43 00:04:17,958 --> 00:04:21,628 ドラゴンが 俺に話しかけてくる 44 00:04:21,708 --> 00:04:23,168 あちこちにいる 45 00:04:23,250 --> 00:04:25,330 あなたが殺した ドラゴンね 46 00:04:25,416 --> 00:04:28,996 そうじゃない 全てのドラゴンだ 47 00:04:29,083 --> 00:04:32,753 ずっと声が聞こえる 音楽のように 48 00:04:32,833 --> 00:04:36,793 互いに歌いかけてる そして俺にも 49 00:04:36,875 --> 00:04:40,165 ‎洞窟の中で見たことと 関係あるのね 50 00:04:40,250 --> 00:04:41,380 ‎恐らくな 51 00:04:42,541 --> 00:04:44,331 ‎自分でも不思議だ 52 00:04:44,416 --> 00:04:49,036 ‎でも俺の中にドラゴンがいて 止められないんだ 53 00:04:49,625 --> 00:04:51,165 ‎目覚める以外は 54 00:04:51,791 --> 00:04:52,831 ‎そのとおり 55 00:04:53,750 --> 00:04:56,250 ‎ドラゴン議事堂までの辛抱だ 56 00:04:56,333 --> 00:04:58,293 ‎数日で賢者に会える 57 00:05:00,083 --> 00:05:01,173 ‎助かるかも 58 00:05:05,333 --> 00:05:09,753 ‎何千年も昔 シルバー・ウッズの奥深く 59 00:05:09,833 --> 00:05:13,423 ‎太陽は固く目を閉じ 月は血を流した 60 00:05:13,500 --> 00:05:14,380 ‎痛いの? 61 00:05:14,458 --> 00:05:15,458 ‎弱くなった 62 00:05:15,541 --> 00:05:17,461 ‎月の女神 メネの話だ 63 00:05:17,541 --> 00:05:20,001 ‎そうよ 静かに聞いてね 64 00:05:20,083 --> 00:05:24,793 ‎夜は赤く染まり セレメネは 女神を闇に閉じ込めた 65 00:05:24,875 --> 00:05:27,745 ‎セレメネは闇の月の女神だ 66 00:05:27,833 --> 00:05:30,293 ‎今も閉じ込められてるの? 67 00:05:30,375 --> 00:05:31,575 ‎そのとおりよ 68 00:05:31,666 --> 00:05:32,746 ‎まだ闇の中? 69 00:05:32,833 --> 00:05:35,253 ‎なぜ そんなことを? 70 00:05:35,333 --> 00:05:38,423 ‎コリエル・タウビに 崇拝されるためよ 71 00:05:38,500 --> 00:05:40,880 ‎彼女を認めない者を罰した 72 00:05:40,958 --> 00:05:44,958 ‎でも彼女を崇拝した エルフもいたでしょ 73 00:05:45,041 --> 00:05:47,631 ‎そうよ 今も崇拝者はいる 74 00:05:47,708 --> 00:05:49,078 ‎悪い人なのに 75 00:05:49,166 --> 00:05:50,626 ‎これが現実よ 76 00:05:50,708 --> 00:05:51,828 ‎だけど… 77 00:05:51,916 --> 00:05:54,786 ‎崇拝しない者は追放された 78 00:05:54,875 --> 00:05:58,915 ‎故郷のシルバー・ウッズから 遠く離れた場所へ 79 00:05:59,000 --> 00:06:01,540 ‎真の女神は消えてしまった 80 00:06:01,625 --> 00:06:06,245 ‎けれど祈り続けていれば いつか戻ってきてくれる 81 00:06:06,333 --> 00:06:09,253 ‎月の女神メネを称えよ 82 00:06:09,333 --> 00:06:12,213 ‎死んでも戻ってこられるの? 83 00:06:12,291 --> 00:06:16,381 ‎信じて祈るのよ 神は決して死なない 84 00:06:17,166 --> 00:06:20,996 ‎メネからの贈り物が 聖堂に残ってる 85 00:06:21,083 --> 00:06:23,003 ‎魔法のハスよ 86 00:06:23,083 --> 00:06:24,083 ‎贈り物って? 87 00:06:24,166 --> 00:06:25,746 ‎ただの花だよ 88 00:06:25,833 --> 00:06:29,383 ‎彼女が命を懸けて守った 特別な花よ 89 00:06:29,458 --> 00:06:33,498 ‎あの方が地上に花を植えた時 女神は戻ってくる 90 00:06:34,000 --> 00:06:35,420 ‎あの方って誰? 91 00:06:35,500 --> 00:06:38,880 ‎すばらしい知性と力を 持った男性よ 92 00:06:38,958 --> 00:06:40,288 ‎魔術師なの 93 00:06:40,375 --> 00:06:41,495 ‎名前は? 94 00:06:41,583 --> 00:06:42,083 ‎ない 95 00:06:42,625 --> 00:06:47,995 ‎高い山で囲まれた谷に 塔を建てて暮らしているの 96 00:06:48,083 --> 00:06:51,633 ‎私は彼を探して これを届けるわ 97 00:06:52,541 --> 00:06:53,921 ‎贈り物だね 98 00:06:55,333 --> 00:06:58,583 ‎メネを呼び戻して 故郷に帰れる 99 00:06:58,666 --> 00:07:02,416 ‎帰りたくない もっとお話を聞きたい 100 00:07:02,500 --> 00:07:05,710 ‎聞かせてあげるから 心配ないわ 101 00:07:08,416 --> 00:07:11,166 ‎本気で行くつもりなのか 102 00:07:11,250 --> 00:07:12,710 ‎来ないのね 103 00:07:12,791 --> 00:07:15,171 ‎あれは伝説だ なのに君は… 104 00:07:15,791 --> 00:07:16,881 ‎本気にしてる 105 00:07:16,958 --> 00:07:18,208 ‎事実だもの 106 00:07:18,291 --> 00:07:19,881 ‎勝手すぎるぞ 107 00:07:19,958 --> 00:07:22,998 ‎勝手に消えて ハスを手に戻った 108 00:07:23,583 --> 00:07:27,793 ‎今度は何も聞かず 君についていけと? 109 00:07:28,416 --> 00:07:29,996 ‎ちゃんと話そう 110 00:07:30,958 --> 00:07:32,668 ‎教えてくれよ 111 00:07:32,750 --> 00:07:36,130 ‎伝説を本気で信じる理由は? 112 00:07:36,208 --> 00:07:36,788 ‎これよ 113 00:07:38,791 --> 00:07:42,131 ‎私には力がある これだけじゃない 114 00:07:43,541 --> 00:07:44,961 ‎次は僕だよ 115 00:07:46,750 --> 00:07:49,420 ‎姿を消すことだってできる 116 00:07:50,416 --> 00:07:51,956 ‎隠してたのか 117 00:07:52,041 --> 00:07:53,671 ‎言えるわけない 118 00:07:53,750 --> 00:07:55,580 ‎気味が悪いでしょ 119 00:07:55,666 --> 00:07:59,326 ‎メネの導師や戦士と 同じ力だわ 120 00:07:59,416 --> 00:08:01,746 ‎でもメネは死んだのよ 121 00:08:02,291 --> 00:08:04,881 ‎彼女の一部が残ってる 122 00:08:04,958 --> 00:08:06,248 ‎私が選ばれた 123 00:08:06,333 --> 00:08:07,213 ‎違うな 124 00:08:08,958 --> 00:08:11,128 ‎俺たちが選ばれたんだ 125 00:08:19,958 --> 00:08:20,828 ‎左の道を 126 00:08:21,416 --> 00:08:25,826 ‎遠回りすることになる 右なら数日は早く着く 127 00:08:25,916 --> 00:08:29,376 ‎無事に たどり着けたらの話だろ 128 00:08:29,458 --> 00:08:32,328 ‎前に経験があるんだ 危険すぎる 129 00:08:32,416 --> 00:08:33,996 ‎嵐も近づいてる 130 00:08:34,082 --> 00:08:36,212 ‎早く着くほうがいい 131 00:08:39,832 --> 00:08:41,252 ‎凍りついてる 132 00:08:42,457 --> 00:08:44,207 ‎町までどのくらい? 133 00:08:44,291 --> 00:08:45,251 ‎遠すぎる 134 00:08:45,333 --> 00:08:46,923 ‎止まったほうがいい 135 00:08:47,000 --> 00:08:47,920 ‎お断りよ 136 00:08:49,750 --> 00:08:52,380 ‎ここで あなたと一晩なんて 137 00:08:52,458 --> 00:08:54,418 ‎今さら手遅れだ 138 00:08:54,500 --> 00:08:57,170 ‎守衛から助けてあげたのよ 139 00:08:57,250 --> 00:08:58,210 ‎言えてる 140 00:08:58,708 --> 00:08:59,748 ‎氷で滑るぞ 141 00:09:03,333 --> 00:09:06,293 ‎ひもでサガンと互いを結ぶの 142 00:09:06,375 --> 00:09:08,575 ‎サガンが重りになる 143 00:09:30,375 --> 00:09:31,745 ‎ミラーナ! 144 00:09:39,708 --> 00:09:40,748 ‎手を放すな 145 00:09:57,833 --> 00:10:00,503 ‎私が重くて上がれないのよ 146 00:10:01,416 --> 00:10:02,576 ‎大丈夫だ 147 00:10:06,333 --> 00:10:07,963 ‎何をする気だ? 148 00:10:08,500 --> 00:10:09,460 ‎やめろ! 149 00:10:12,541 --> 00:10:13,961 ‎ミラーナ! 150 00:10:25,625 --> 00:10:26,915 ‎マーシー! 151 00:10:27,750 --> 00:10:29,330 ‎ダビオン 152 00:10:32,125 --> 00:10:33,415 ‎どこなの? 153 00:10:40,750 --> 00:10:42,670 ‎ほら 見つけたわ 154 00:10:42,750 --> 00:10:44,380 ‎何を見つけた? 155 00:10:44,458 --> 00:10:47,288 ‎あの谷間に塔があるでしょ 156 00:10:47,375 --> 00:10:48,955 ‎何も見えない 157 00:10:49,041 --> 00:10:51,381 ‎間違いない 私を信じて 158 00:11:12,375 --> 00:11:13,415 ‎魔術師だ 159 00:11:14,000 --> 00:11:15,750 ‎伝説のとおりね 160 00:11:22,791 --> 00:11:24,291 ‎誰かいますか? 161 00:11:30,166 --> 00:11:31,416 ‎この建物… 162 00:11:31,500 --> 00:11:32,250 ‎巨大だ 163 00:11:32,333 --> 00:11:34,543 ‎無人って言おうとした 164 00:11:34,625 --> 00:11:35,785 ‎どっちも正解 165 00:11:35,875 --> 00:11:38,165 ‎こっちよ 多分だけど 166 00:11:39,583 --> 00:11:42,293 巨大で無人で奇妙だな 167 00:12:13,708 --> 00:12:15,038 ‎あれは何だ? 168 00:12:33,500 --> 00:12:35,630 ディフェド? アダラ? 169 00:12:36,250 --> 00:12:37,670 ‎イドウル? 170 00:12:37,750 --> 00:12:39,170 ‎名を名乗れ 171 00:12:41,583 --> 00:12:43,963 ‎コードウィグ居留地の フィムリン 172 00:12:44,041 --> 00:12:46,211 ‎いかにして塔を見つけた 173 00:12:46,291 --> 00:12:48,081 ‎谷に そびえてたわ 174 00:12:48,166 --> 00:12:50,876 ‎なぜ見ることができた? 175 00:12:50,958 --> 00:12:52,708 ‎目立ってたもの 176 00:12:52,791 --> 00:12:55,461 ‎何千年もの間 隠れてきたのだ 177 00:12:55,541 --> 00:12:58,421 ‎それを“目立ってた”と? 178 00:12:58,500 --> 00:13:00,250 ‎そう言ってるでしょ 179 00:13:11,333 --> 00:13:12,923 ‎あなたが… 180 00:13:13,958 --> 00:13:14,828 ‎本物なの? 181 00:13:17,750 --> 00:13:19,830 ‎ハスを持ってきました 182 00:13:19,916 --> 00:13:23,126 ‎シルバー・ウッズにある 聖堂のものです 183 00:13:23,208 --> 00:13:25,878 ‎不可能を成し遂げました 184 00:13:35,041 --> 00:13:37,421 ‎お前は ただの盗っ人だ 185 00:13:37,500 --> 00:13:38,790 ‎でも… 私は… 186 00:13:38,875 --> 00:13:41,415 ‎伝説のとおりにしたのに 187 00:13:41,500 --> 00:13:44,290 ‎ここから出ていきなさい 188 00:13:44,375 --> 00:13:46,825 ‎ハスに女神が宿ってる 189 00:13:46,916 --> 00:13:49,626 ‎お願いです メネを呼び戻して 190 00:13:49,708 --> 00:13:51,628 ‎伝説など作り話だ 191 00:13:51,708 --> 00:13:55,578 ‎死者を呼び戻すことは 誰にもできない 192 00:13:55,666 --> 00:13:57,706 ‎私にもできない 193 00:13:57,791 --> 00:14:02,541 ‎ここに来るため規律を破って 危険を犯したのに 194 00:14:02,625 --> 00:14:04,665 ‎ご苦労だったな 195 00:14:09,708 --> 00:14:10,748 ‎〈何なのよ〉 196 00:14:11,875 --> 00:14:12,915 ‎よかった 197 00:14:14,208 --> 00:14:17,578 ‎気づいたら ここにいたのよ 198 00:14:17,666 --> 00:14:21,246 ‎あなたがいないから 心配してた 199 00:14:22,208 --> 00:14:25,418 ‎ヒヤヒヤした もう離れるなよ 200 00:14:25,500 --> 00:14:27,580 ‎君の言うとおりだった 201 00:14:27,666 --> 00:14:29,956 ‎あそこで見つけたのは… 202 00:14:30,041 --> 00:14:31,291 ‎何でもない 203 00:14:31,375 --> 00:14:32,705 ‎無意味だった 204 00:14:32,791 --> 00:14:34,581 ‎あれは希望だよ 205 00:14:34,666 --> 00:14:36,246 ‎全て失敗だった 206 00:14:36,958 --> 00:14:38,208 ‎希望は尽きた 207 00:14:42,000 --> 00:14:43,130 ‎メネ 208 00:15:01,833 --> 00:15:03,133 ‎ダビオン? 209 00:15:03,791 --> 00:15:04,751 ‎どこなの? 210 00:15:29,041 --> 00:15:30,631 ‎なんてこと… 211 00:15:59,458 --> 00:16:03,208 ‎女神様 落胆させた私を お許しください 212 00:16:04,083 --> 00:16:06,293 ‎次は期待に応えます 213 00:16:07,833 --> 00:16:12,793 ‎あなたなしでは 私は自分を見失ってしまう 214 00:16:13,875 --> 00:16:15,495 ‎お願いします 215 00:16:16,750 --> 00:16:18,170 ‎故郷に帰りたい 216 00:16:20,541 --> 00:16:22,131 ‎お助けください 217 00:16:23,041 --> 00:16:24,421 ‎愛しています 218 00:16:34,041 --> 00:16:35,001 ‎君の顔だ 219 00:16:35,708 --> 00:16:37,378 ‎そっくりだよ 220 00:16:37,458 --> 00:16:38,288 ‎本当だ 221 00:16:38,375 --> 00:16:40,205 ‎鼻は あなたに似てる 222 00:16:40,291 --> 00:16:41,581 ‎笑ってみて 223 00:16:42,625 --> 00:16:44,705 ‎歯がそっくりだ 224 00:16:44,791 --> 00:16:46,381 ‎ウサギみたいな歯 225 00:16:46,458 --> 00:16:47,668 ‎不思議だな 226 00:16:47,750 --> 00:16:49,330 ‎君に似てるとは 227 00:16:49,416 --> 00:16:55,286 ‎どちらも美しいわ 女神に愛を捧げましょう 228 00:16:56,791 --> 00:16:58,631 ‎女神に私たちの愛を 229 00:17:54,500 --> 00:17:58,630 ‎ミラーナ 私を忘れてしまったのね 230 00:18:24,125 --> 00:18:25,285 ‎ミラーナ 231 00:18:28,250 --> 00:18:29,580 ‎思い出して 232 00:20:24,958 --> 00:20:26,168 ‎目的は分かる 233 00:20:27,166 --> 00:20:30,166 ‎闇の女 メネを 呼び戻す気だな 234 00:20:31,333 --> 00:20:35,003 ‎メネは世界を 永遠の闇で包むだろう 235 00:20:35,083 --> 00:20:36,583 ‎そうはさせない 236 00:20:37,500 --> 00:20:39,130 ‎ハスを渡しな 237 00:20:39,208 --> 00:20:41,748 ‎全員の命と引き換えだ 238 00:20:41,833 --> 00:20:44,963 ‎もう持ってない なくしたの 239 00:20:53,000 --> 00:20:57,290 ‎なんてこと… ウソでしょ 信じられない 240 00:20:57,375 --> 00:20:59,415 ‎ハスを渡しなさい 241 00:20:59,500 --> 00:21:02,460 ‎やめて 持ってないったら 242 00:21:03,291 --> 00:21:05,791 ‎ウソとは愚かな判断だ 243 00:21:27,875 --> 00:21:31,165 ‎本当にハスは持ってないのに 244 00:21:31,250 --> 00:21:32,460 ‎仲間を殺した 245 00:21:32,541 --> 00:21:35,961 ‎ここで死ぬか ハスを差し出すか選べ 246 00:21:44,875 --> 00:21:46,205 ‎ハスはない 247 00:21:46,291 --> 00:21:48,041 ‎なら首をもらう 248 00:22:05,541 --> 00:22:07,961 ‎古き伝説は終わりだ 249 00:22:08,541 --> 00:22:11,541 ‎新しい物語を書き上げよう 250 00:22:25,375 --> 00:22:26,955 ‎何も聞かずに飲め 251 00:22:32,250 --> 00:22:33,670 ‎助けてくれたわ 252 00:22:33,750 --> 00:22:35,250 ‎借りを返した 253 00:22:35,333 --> 00:22:37,083 ‎2回分のな 飲み干せ 254 00:22:38,833 --> 00:22:41,333 ‎数キロ先に ドラゴン・ナイトの要塞(ようさい)が 255 00:22:41,416 --> 00:22:45,246 ‎朝に出発だ 今晩だけ俺に耐えられるか? 256 00:22:47,166 --> 00:22:49,206 ‎それはイエスか? 257 00:22:49,291 --> 00:22:49,921 ‎私… 258 00:22:50,416 --> 00:22:54,916 ‎洞窟と雪の中で おかしなものを見たわ 259 00:22:55,000 --> 00:22:57,960 ‎デカくて醜くて 息が臭いヤツだろ 260 00:22:58,041 --> 00:23:01,041 ‎もっと ひどいものよ 人間だった 261 00:23:01,791 --> 00:23:05,171 ‎原因はわからないけど 人間が怪物に… 262 00:23:05,250 --> 00:23:09,290 ‎あれは私たちが 殺した人間たちよ 263 00:23:09,375 --> 00:23:11,245 ‎ああなる前はね 264 00:23:11,333 --> 00:23:15,423 ‎俺もヤツらと同じだと 思ってるわけか 265 00:23:15,500 --> 00:23:16,960 ‎いいえ その逆よ 266 00:23:17,666 --> 00:23:20,126 ‎あなたは確かに姿を変える 267 00:23:20,208 --> 00:23:24,458 ‎魔物かドラゴンか… でも心は あなたのまま 268 00:23:24,541 --> 00:23:26,381 ‎あなたが見える 269 00:23:28,541 --> 00:23:30,631 ‎見張りを お願いね 270 00:23:31,833 --> 00:23:33,423 ‎怪物がいるから 271 00:24:14,875 --> 00:24:16,785 ‎原作 ビデオゲーム「DOTA2」 272 00:24:53,791 --> 00:24:58,791 ‎日本語字幕 梅澤 乃奈