1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 EN ORIGINAL-ANIMESERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:42,833 --> 00:00:46,253 Det är inte säkert att gå här när det är mörkt, min vän. 3 00:00:46,833 --> 00:00:49,213 Är du för bra för att prata med mig? 4 00:00:50,916 --> 00:00:52,456 Du ser inte så bra ut. 5 00:00:54,416 --> 00:00:56,706 Vart tror du att du är på väg? 6 00:00:56,791 --> 00:00:58,881 Om du går här förbi så betalar du. 7 00:00:58,958 --> 00:01:00,078 Jag tar det svärdet. 8 00:01:00,166 --> 00:01:02,956 Dra åt helvete! Det är mitt svärd. 9 00:01:56,958 --> 00:02:01,208 När du vaknar blir du inte glad, drakriddare Davion. 10 00:02:01,291 --> 00:02:02,631 Men du överlever. 11 00:02:10,291 --> 00:02:12,331 Nej, Sagan. 12 00:02:12,416 --> 00:02:13,576 KAPITEL TVÅ 13 00:02:13,666 --> 00:02:16,376 Oroa dig inte, han tänkte inte äta dig. 14 00:02:16,458 --> 00:02:17,918 Det är blodet. 15 00:02:19,500 --> 00:02:24,670 Min drakhuggtand. Jag hade ett halsband. Var är det? Har ni sett det? 16 00:02:25,375 --> 00:02:27,205 Vi hittade dig såhär. 17 00:02:28,083 --> 00:02:30,083 Täck över dig nu, snälla. 18 00:02:32,333 --> 00:02:34,583 Vänta. Det är ju du. 19 00:02:35,666 --> 00:02:37,286 Prinsessan. 20 00:02:51,125 --> 00:02:52,625 Du är vaken. 21 00:02:52,708 --> 00:02:55,538 Då har jag en fråga. 22 00:02:56,166 --> 00:02:57,666 Vems blod är det? 23 00:02:59,083 --> 00:03:01,833 Jag minns inte. Jag tror att det är mitt. 24 00:03:01,916 --> 00:03:03,326 Kanske inte allt. 25 00:03:04,208 --> 00:03:07,538 -Vad har hänt med dina kläder? -Det var två frågor. 26 00:03:09,833 --> 00:03:12,503 -Jag ser inte din lilla vän. -Hon jagar. 27 00:03:15,125 --> 00:03:16,955 Det var synd att du tappade halsbandet. 28 00:03:17,041 --> 00:03:19,751 -Var det en gåva? -Inte precis. 29 00:03:19,833 --> 00:03:22,003 Vad är det sista du minns? 30 00:03:22,083 --> 00:03:23,833 Ett hål i marken. 31 00:03:25,625 --> 00:03:26,875 En grotta. 32 00:03:29,625 --> 00:03:31,125 En drake. 33 00:03:38,125 --> 00:03:40,535 Den äldre draken du nämnde? 34 00:03:41,750 --> 00:03:45,170 Eldwyrm. Jag minns att de var två. 35 00:03:45,708 --> 00:03:49,578 Det är suddigt. Det går inte ihop. Varför skulle de vara två? 36 00:03:49,666 --> 00:03:53,876 -Jag tror att de är döda. -Så du dödade två Eldwyrm. 37 00:03:53,958 --> 00:03:56,078 -Ensam? -Nej. 38 00:03:56,166 --> 00:03:59,036 Det var nånting mer där nere. Det är jag säker på. 39 00:04:05,875 --> 00:04:07,995 Vad var det? 40 00:04:08,083 --> 00:04:09,333 Middag. 41 00:04:16,250 --> 00:04:19,830 De enda jag sett skjuta så bra har spetsiga öron. 42 00:04:19,916 --> 00:04:23,536 -Känner du till alvfolket Coriel'Tauvi? -Jag har träffat några alver. 43 00:04:23,625 --> 00:04:28,325 Men du, din pilbåge, katten, är från Nattsilverskogen. 44 00:04:28,416 --> 00:04:30,286 -Inte nu längre. -Och du är en prinsessa. 45 00:04:30,375 --> 00:04:33,875 -Det är bäst att du sköter ditt. -Ge mig åtminstone ett namn. 46 00:04:33,958 --> 00:04:36,078 Jag vill tacka dig för att du räddade mitt liv. 47 00:04:37,083 --> 00:04:39,253 Kom igen, du vet vad jag heter. 48 00:04:39,333 --> 00:04:41,923 Och du har sett mina hemligheter. 49 00:04:44,625 --> 00:04:45,995 Mirana. 50 00:04:46,083 --> 00:04:48,503 Mirana. Jag är tacksam. 51 00:05:13,791 --> 00:05:15,791 Där är den. Haupstadt. 52 00:05:24,583 --> 00:05:26,883 Sagan. Chagu. 53 00:05:32,750 --> 00:05:35,000 -Mår du fortfarande dåligt? -Jag är okej. 54 00:05:36,583 --> 00:05:39,833 -Det måste vara nåt jag har ätit. -Ifrågasätter du Marcis mat? 55 00:05:40,416 --> 00:05:42,166 Det skulle jag aldrig göra. 56 00:05:44,166 --> 00:05:47,706 Jag känner till en krog vid torget. Krögaren är skyldig mig en tjänst. 57 00:05:48,208 --> 00:05:50,538 Jag tror inte han serverar "Iskontinentens vita", 58 00:05:50,625 --> 00:05:52,535 men jag kan fixa logi till oss. 59 00:05:52,625 --> 00:05:54,875 -Det är okej. -Det är det minsta jag kan göra. 60 00:05:54,958 --> 00:05:59,078 Dessutom är "gratis" allt ni har råd med. 61 00:05:59,166 --> 00:06:00,416 Okej. 62 00:06:03,000 --> 00:06:06,080 Det blir skönt att sova i en riktig säng för en gångs skull. 63 00:06:11,291 --> 00:06:12,961 Det har gått utför ett tag. 64 00:06:22,458 --> 00:06:24,998 Davion. Är det du? 65 00:06:25,750 --> 00:06:28,580 Du har lite mer kläder än sist vi sågs. 66 00:06:28,666 --> 00:06:32,076 -Hej, snygging. -Bjuder du på en drink, älskade? 67 00:06:32,166 --> 00:06:34,786 Vägen var lång och mina vänner måste komma i ordning. 68 00:06:34,875 --> 00:06:37,745 -En annan kväll. -En kväll du aldrig ska glömma. 69 00:06:40,125 --> 00:06:43,325 -Och vem var den charmiga kvinnan? -Ingen aning. 70 00:06:43,416 --> 00:06:46,496 Nyctashas trosor, det är du! 71 00:06:46,583 --> 00:06:49,423 Höj era bägare, era sorgliga skitstövlar. 72 00:06:49,500 --> 00:06:52,830 Det här är drakriddare Davion i egen hög person. 73 00:06:52,916 --> 00:06:54,666 -Fan också! -Instämmer. 74 00:06:54,750 --> 00:06:57,000 -Vi behöver ett rum. -Två rum. 75 00:06:57,083 --> 00:06:58,293 Och lite kläder. 76 00:06:58,375 --> 00:07:01,125 Jag verkar ha tappat mina. 77 00:07:01,208 --> 00:07:05,038 Jag gör allt för dig. Den här vägen. 78 00:07:14,416 --> 00:07:15,326 Kaden. 79 00:07:15,416 --> 00:07:17,876 En av de största drakriddarna genom tiderna. 80 00:07:17,958 --> 00:07:22,628 Som väpnare träffade jag honom en gång i Drakfästet. Han drack rejält. 81 00:07:22,708 --> 00:07:26,378 -Han tyckte jag var "en stor talang". -Så spännande för dig. 82 00:07:26,458 --> 00:07:30,208 Han är den enda riddaren som har dödat en av alla åtta draksorter. 83 00:07:30,291 --> 00:07:33,131 -Han är en legend. -Hur många draksorter har du dödat? 84 00:07:33,208 --> 00:07:36,038 -Fem. -Nå. Du uppnår det säkert till slut. 85 00:07:39,250 --> 00:07:42,670 Min finaste svit. Känn er som hemma. 86 00:07:44,750 --> 00:07:48,630 -Vi stannar inte här. -Den billigaste är på baksidan. 87 00:07:48,708 --> 00:07:50,748 Men det här får väl duga. 88 00:07:55,291 --> 00:07:57,131 Borde du verkligen dricka? 89 00:07:57,750 --> 00:08:00,460 -Du ser inte frisk ut. -Det är därför jag dricker. 90 00:08:00,541 --> 00:08:02,291 Vill ni damer ha nåt? 91 00:08:02,375 --> 00:08:04,665 -Huset bjuder. -En vägbeskrivning blir bra. 92 00:08:05,250 --> 00:08:07,460 Vi letar efter Svarta marknaden. 93 00:08:07,541 --> 00:08:11,831 Vad ska ni respektabla damer göra där? 94 00:08:11,916 --> 00:08:14,876 -Det är privat. -Jag menade inget illa. 95 00:08:14,958 --> 00:08:19,288 Det ligger på Kungsgatan, norr om torget. 96 00:08:19,375 --> 00:08:22,075 -Det går inte att missa. -Låt mig eskortera er. 97 00:08:22,166 --> 00:08:24,706 Stan är inte säker när det är mörkt. 98 00:08:27,625 --> 00:08:29,625 Du vet hur man imponerar på en dam. 99 00:08:34,333 --> 00:08:39,333 -Var den i magen? Hur? -Jag vet inte. 100 00:08:40,083 --> 00:08:44,043 Vad fan! Fick du precis upp ringen? 101 00:08:44,625 --> 00:08:48,245 Den tillhörde en vän. En bror. 102 00:08:48,333 --> 00:08:53,833 Han hittades på vägen sliten i bitar med fem av mina bröder. 103 00:08:53,916 --> 00:08:56,706 -Det var du! -Nej. 104 00:08:56,791 --> 00:08:59,791 De hittade drakrustningar vid kropparna. 105 00:08:59,875 --> 00:09:03,625 -"Drakriddaren Davion." -Det är omöjligt! 106 00:09:05,666 --> 00:09:08,326 Vilde! Jävla kannibal! 107 00:09:26,958 --> 00:09:29,288 Imorgon. Mitt på dagen. 108 00:09:29,375 --> 00:09:32,165 Mina bröder och jag är ute efter dig. 109 00:09:32,250 --> 00:09:35,880 Du är dödens. Hör du mig? En död man! 110 00:09:42,041 --> 00:09:47,041 Jag känner lukten av din rädsla. 111 00:09:48,500 --> 00:09:55,250 Du behöver bara släppa in mig. 112 00:09:59,750 --> 00:10:02,040 Du är vaken. Hur mår du? 113 00:10:02,666 --> 00:10:05,786 Som om jag gick åt fel håll genom en drakes rövhål. 114 00:10:05,875 --> 00:10:07,415 Finns det ett rätt håll? 115 00:10:09,750 --> 00:10:12,330 En gammal familjekur. Drick allt. 116 00:10:14,041 --> 00:10:16,671 Dina väninnor gick till Svarta marknaden. 117 00:10:16,750 --> 00:10:19,920 Jag sa åt dem att vänta på dig, men de insisterade. 118 00:10:20,000 --> 00:10:22,670 De verkar kunna ta hand om sig själva. 119 00:10:25,958 --> 00:10:30,328 -Jag måste be dig att gå. -På grund av lite blod och utrensning? 120 00:10:30,416 --> 00:10:31,956 Det här stället har sett värre. 121 00:10:32,041 --> 00:10:33,631 Det är Deeb och hans vänner, 122 00:10:33,708 --> 00:10:36,918 hittar de dig här bränner de ner stället och dödar mig. 123 00:10:37,000 --> 00:10:41,000 -Dessutom är de goda kunder. -Säg inget mer. 124 00:10:44,791 --> 00:10:48,421 Har du ett svärd eller nåt jag kan låna? 125 00:10:48,500 --> 00:10:53,330 -Du ska väl inte slåss mot dem? -Med mina bara händer, om jag måste. 126 00:10:53,416 --> 00:10:57,126 -Inget jag föredrar dock. -Du är en galen jävel. 127 00:10:57,208 --> 00:10:59,248 Mitt namn betyder nåt. 128 00:10:59,333 --> 00:11:01,713 Jag flyr inte från odjur eller människor. 129 00:11:02,791 --> 00:11:04,501 Även om de är dina kunder. 130 00:11:05,541 --> 00:11:06,961 Lycka till, då. 131 00:11:07,041 --> 00:11:10,131 Överlever du hänger jag ditt porträtt på väggen. 132 00:11:13,208 --> 00:11:15,418 Det är inte vad jag väntade mig. 133 00:11:16,958 --> 00:11:20,878 -Kan jag hjälpa er, mina damer? -Nikdo. 134 00:11:20,958 --> 00:11:23,708 Jag skulle fråga efter honom. 135 00:11:23,791 --> 00:11:28,421 Jag förstår. Vapen är inte tillåtna här. 136 00:11:32,125 --> 00:11:34,535 Följ med mig. 137 00:11:53,541 --> 00:11:56,581 Mäster Nikdo kommer strax. 138 00:12:05,708 --> 00:12:08,248 Jag är Nikdo. 139 00:12:08,875 --> 00:12:12,165 -Och du är? -Jag behöver information. 140 00:12:12,250 --> 00:12:16,880 Jag har hört att du kanske vet var vissa sällsynta föremål finns. 141 00:12:16,958 --> 00:12:18,748 Jag vet många saker. 142 00:12:19,666 --> 00:12:23,416 Men informationen har sitt pris. 143 00:12:23,500 --> 00:12:26,170 Jag är Selemenes favorit. 144 00:12:26,250 --> 00:12:29,210 Hon belönar dig rikligt om du hjälper mig. 145 00:12:29,291 --> 00:12:31,251 Det vet jag. 146 00:12:33,166 --> 00:12:34,076 Du? 147 00:12:34,166 --> 00:12:37,746 Vi har ett bättre erbjudande än lite grannlåt och tomma löften. 148 00:12:37,833 --> 00:12:42,083 Får jag presentera Mirana, tidigare månprinsessa, 149 00:12:42,166 --> 00:12:46,536 tidigare solprinsessa, och nu exilprinsessa. 150 00:12:48,625 --> 00:12:51,875 Jag hittar värdefulla saker åt rika. 151 00:12:51,958 --> 00:12:55,878 En av mina klienter råkar vara från Helioimperiet. 152 00:12:56,541 --> 00:13:02,041 Din farbror. Och han vill verkligen ha tag på dig. 153 00:13:04,416 --> 00:13:06,956 Jag borde ha låtit byborna döda dig. 154 00:13:07,041 --> 00:13:12,081 -Förmodligen. Den stumma är din. -För ner dem. 155 00:13:22,375 --> 00:13:24,375 Hamnat i lite trubbel, hörde jag. 156 00:13:24,458 --> 00:13:27,578 Det kan alltid långt, vasst stål fixa. 157 00:13:27,666 --> 00:13:30,626 -Vad får jag för den? -Är du galen? 158 00:13:30,708 --> 00:13:33,418 -Jag rör den inte. -Smält ner det bara. 159 00:13:33,500 --> 00:13:35,630 Guldet är värt minst hundra kronor. 160 00:13:35,708 --> 00:13:39,208 Det är inte värt mitt liv. Ta bort det och dra åt helvete. 161 00:13:39,291 --> 00:13:41,131 Hör på mig, jag är i knipa. 162 00:13:41,208 --> 00:13:44,418 Kan du hjälpa mig? Du vet vem jag är. Du vet att jag kan betala. 163 00:13:44,500 --> 00:13:47,080 Jag vet vem du är och vem som vill se dig död, 164 00:13:47,166 --> 00:13:50,076 och jag gillar inte mina odds för att få igen skulden. 165 00:13:50,166 --> 00:13:54,786 -Ledsen, Davion. Mynt eller inget. -Jag kan inte få tag på några mynt. 166 00:13:54,875 --> 00:13:58,745 Det finns alltid Narrows om du har nåt att satsa. 167 00:14:03,125 --> 00:14:07,325 -Färskt kött, va? Inte illa. -Den är inte till salu. 168 00:14:07,416 --> 00:14:09,456 Du kan få den lilla för 50 kronor. 169 00:14:09,541 --> 00:14:13,081 -Gör vad du vill med henne. -Jag ger dig 40. 170 00:14:13,166 --> 00:14:15,996 Den här slynan klarar inte en vecka där uppe. 171 00:14:16,083 --> 00:14:20,173 Fyrtiofem. Hon är förvånansvärt mjuk för att vara tjänsteflicka. 172 00:14:20,875 --> 00:14:21,955 Okej då. 173 00:14:22,041 --> 00:14:24,671 Säg adjö till din tjänare, prinsessa. 174 00:14:25,250 --> 00:14:28,710 Men jag vågar påstå att ditt öde inte blir trevligare. 175 00:14:28,791 --> 00:14:33,711 Oroa dig mer för dig själv. Dina män glömde avväpna mig. 176 00:14:54,583 --> 00:14:56,503 Jag bryter itu dig. 177 00:15:04,291 --> 00:15:07,961 Jag kom hit för att få information om mina lotusblommor. 178 00:15:08,041 --> 00:15:09,791 Berätta var jag kan hitta dem. 179 00:15:11,958 --> 00:15:16,078 -Eller förklara för henne. -Butiksägaren. Prata med butiksägaren. 180 00:15:16,166 --> 00:15:18,576 -Var? -På Skatboet. 181 00:15:18,666 --> 00:15:21,996 Han vet om sådana varor passerar genom Candoness. 182 00:15:22,083 --> 00:15:23,293 Han vet. 183 00:15:27,875 --> 00:15:30,375 Och han känner till dig, exilprinsessa. 184 00:15:30,458 --> 00:15:36,788 -Paria! Inkräktarens hora. -Som söker förlorade, värdefulla saker. 185 00:15:39,208 --> 00:15:42,628 Försök hitta dina tänder. Kom igen. 186 00:15:44,250 --> 00:15:46,380 Gör era insatser, kasta tärningarna! 187 00:15:46,458 --> 00:15:48,578 -Fem på grisen! -Tjugo på vildsvinet. 188 00:15:48,666 --> 00:15:50,626 -Du kommer aldrig att vinna! -Fem emot. 189 00:15:50,708 --> 00:15:52,248 -Fem på ställningen. -Tio emot. 190 00:15:52,333 --> 00:15:54,543 -Kom igen! Kom igen! -Kasta dem så vi vinner. 191 00:15:59,500 --> 00:16:00,580 -Ja! -Hund! 192 00:16:00,666 --> 00:16:01,996 Du förlorar! 193 00:16:02,083 --> 00:16:05,583 -Helvete. -Gör plats för spelare med mynt. 194 00:16:06,333 --> 00:16:09,213 -Död man. -Jag bjuder på dricka i kväll. 195 00:16:23,500 --> 00:16:28,000 Jag har hört att du kanske vet var vissa unika föremål finns. 196 00:16:28,666 --> 00:16:32,126 Det beror på föremålet och intresset. 197 00:16:32,708 --> 00:16:38,288 -Lotusar från Menes tempel. -Jag handlar inte med stöldgods. 198 00:16:38,375 --> 00:16:43,535 Det borde inte heller Nattsilverskogens prinsessa göra, i exil eller inte. 199 00:16:43,625 --> 00:16:46,955 Lotusarna blev stulna. Jag tänker ta tillbaka dem. 200 00:16:47,041 --> 00:16:48,711 Kan du hjälpa mig? 201 00:16:48,791 --> 00:16:52,211 Jag kan inte neka Selemenes sändebud. 202 00:16:52,291 --> 00:16:56,671 Men ingen har velat sälja dem. 203 00:16:56,750 --> 00:17:00,710 Men en person jag känner kanske kan hjälpa dig. 204 00:17:00,791 --> 00:17:03,291 -Vem? -En vis man. 205 00:17:03,375 --> 00:17:09,075 Han är ensam i sitt torn, i en dal söder om Spruckna bergen. 206 00:17:09,166 --> 00:17:11,376 Du behöver den här för att träffa honom. 207 00:17:12,875 --> 00:17:14,035 Snälla. 208 00:17:14,750 --> 00:17:19,830 Jag ser gärna att min hjälp återgäldas in natura nån dag, prinsessa, 209 00:17:19,916 --> 00:17:22,246 som kanske är mer än en prinsessa. 210 00:17:23,583 --> 00:17:25,293 Är vi överens? 211 00:17:34,125 --> 00:17:37,455 -Drakriddare. -Prinsessa. 212 00:17:37,541 --> 00:17:39,251 -Hittade du det du sökte? -Snart. 213 00:17:39,333 --> 00:17:40,503 Det tvivlar jag inte på. 214 00:17:41,500 --> 00:17:44,460 -Du ser hemsk ut. -Jag känner mig hemsk. 215 00:17:44,541 --> 00:17:46,211 Du borde vila, återhämta dig. 216 00:17:46,291 --> 00:17:49,541 -Nej, jag ska träffa några vänner. -Banditerna. 217 00:17:49,625 --> 00:17:53,995 -I ditt tillstånd dödar de dig. -Det är ganska troligt. 218 00:17:54,083 --> 00:17:56,883 Du har inget vapen. Inga allierade. 219 00:17:56,958 --> 00:18:00,248 Det är inte skamligt att överge en meningslös kamp. 220 00:18:01,875 --> 00:18:06,705 Vi ska till Spruckna bergen. Det borde du med. Följ med oss. 221 00:18:06,791 --> 00:18:10,001 Jag flyr inte från en strid. Inte ens denna. 222 00:18:10,083 --> 00:18:13,883 Mitt namn betyder nåt för mig, för mina bröder i Drakfästet. 223 00:18:13,958 --> 00:18:16,828 -Att vanhedra mig själv vanärar dem. -Idiotiskt. 224 00:18:18,166 --> 00:18:20,126 Modig men dum. 225 00:18:21,458 --> 00:18:23,328 Lycka till, drakriddare. 226 00:18:44,666 --> 00:18:47,076 Sagan! Kom! 227 00:18:57,250 --> 00:18:58,960 Titta inte på mig så där. 228 00:18:59,958 --> 00:19:04,038 Vad vill du att jag ska göra? Jag är inte den jag en gång var. 229 00:19:06,250 --> 00:19:10,080 Hörde du inte? Jag är "exilprinsessan". 230 00:19:21,458 --> 00:19:23,458 Det är han, den jäveln. 231 00:19:23,541 --> 00:19:26,921 Jaså? Är du den jäveln? 232 00:19:28,541 --> 00:19:30,291 Det behöver inte bli otrevligt. 233 00:19:30,375 --> 00:19:33,375 Be om ursäkt, så kan vi fredligt gå skilda vägar. 234 00:19:35,333 --> 00:19:39,673 Det enda jag är ledsen för är att jag inte kan döda dig mer än en gång. 235 00:19:39,750 --> 00:19:43,330 -Du har nåt som är mitt. -Jag tar ditt huvud med. 236 00:20:16,958 --> 00:20:20,208 Inte så fort, killar! Dra ut på det! 237 00:20:25,000 --> 00:20:27,380 Spara ringen åt mig… 238 00:21:08,125 --> 00:21:10,575 Kom. Möt din död. 239 00:21:26,208 --> 00:21:27,328 Marci? 240 00:21:31,458 --> 00:21:33,788 Månens fina ljus. 241 00:21:57,791 --> 00:21:58,711 Nåd! 242 00:21:59,291 --> 00:22:02,131 Döda mig inte! Snälla! Jag ber dig! 243 00:22:02,208 --> 00:22:03,958 Jag ber dig! 244 00:22:15,375 --> 00:22:19,165 Jag dräper monster! 245 00:22:20,791 --> 00:22:24,461 Inte människor! Jag är inte sån här! 246 00:22:24,541 --> 00:22:28,081 Jag är inte sån här! Jag kan inte vara det här! 247 00:22:34,000 --> 00:22:35,670 Davion. 248 00:22:39,291 --> 00:22:40,671 Vad har jag gjort? 249 00:22:42,375 --> 00:22:44,535 Vad är jag? 250 00:22:51,958 --> 00:22:53,328 Du följer med oss. 251 00:22:53,416 --> 00:22:55,576 Eller ta risker med dem. 252 00:23:11,416 --> 00:23:13,376 Ni är på väg mot Spruckna bergen. 253 00:23:13,458 --> 00:23:17,628 Ja. För att träffa en vis man som bor där. 254 00:23:17,708 --> 00:23:20,748 Det är på vägen till Drakfästet. Vi kan resa tillsammans. 255 00:23:22,500 --> 00:23:24,630 Jag hade förstått om du sagt nej. 256 00:23:27,041 --> 00:23:29,331 Jag är från Nattsilverskogen. 257 00:23:29,416 --> 00:23:33,376 Hitta trasiga människor, sätt ihop dem… 258 00:23:34,666 --> 00:23:37,996 Det är det vi gör. Vi kan resa tillsammans. 259 00:23:38,083 --> 00:23:39,423 Den här vise mannen. 260 00:23:41,125 --> 00:23:43,825 Tror du han vet nåt om drakar? 261 00:23:57,125 --> 00:23:58,705 Fymryn. 262 00:24:01,541 --> 00:24:04,421 -Du är skadad. -Det är inget. 263 00:24:05,583 --> 00:24:08,133 Jag återvänder inte tomhänt. Ser du? 264 00:24:11,666 --> 00:24:13,536 Menes lotusblommor! 265 00:24:16,333 --> 00:24:18,293 BASERAT PÅ VALVES TV-SPEL DOTA 2 266 00:24:53,250 --> 00:24:58,250 Undertexter: Lars Lövgren