1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,239 --> 00:00:35,640 TUDI OSTRIGE IMAJO LJUBEZENSKE TEGOBE 4 00:00:37,000 --> 00:00:40,079 Si vedel, da so ostrige dvospolniki? -Ja. 5 00:00:40,560 --> 00:00:43,439 Vsako leto ali po iztisu semena zamenjajo spol. 6 00:00:45,000 --> 00:00:46,679 Te to ne preseneča? -Prav nič. 7 00:00:47,079 --> 00:00:49,039 In če bi jaz spremenil spol? 8 00:00:49,119 --> 00:00:51,799 Si predstavljaš, da jutri pridem z joški, 9 00:00:51,880 --> 00:00:56,560 v oprijeti obleki, petkah... In ti si me poželiš. 10 00:00:56,640 --> 00:01:00,719 Pri ženskah to ni vse. -Ja, še menstra in vse to. 11 00:01:01,159 --> 00:01:03,600 Prav rad bi bil ženska, da bi videl, 12 00:01:03,679 --> 00:01:06,879 kaj se dogaja v njihovih možganih. 13 00:01:07,680 --> 00:01:10,480 Resno? Sanjaš, da bi bil ženska? 14 00:01:10,560 --> 00:01:11,920 Priznaj, Raf. 15 00:01:12,000 --> 00:01:15,680 Še več. Rad bi se sam razmnoževal. 16 00:01:16,439 --> 00:01:19,760 Brez bitke med spoloma. 17 00:01:19,840 --> 00:01:22,959 To bi veliko rešilo. -Če bi bil ženska... 18 00:01:23,599 --> 00:01:25,239 Premišljeval sem, 19 00:01:26,000 --> 00:01:27,159 da bi svojo zasnubil 20 00:01:27,480 --> 00:01:28,879 z ostrigo. 21 00:01:29,799 --> 00:01:32,000 Me razumeš? S prstanom v školjki. 22 00:01:32,439 --> 00:01:33,920 Ni to prehudo? 23 00:01:34,000 --> 00:01:35,120 Zakaj? 24 00:01:35,799 --> 00:01:39,200 Nisi romantik. -Ne, pretirano je. 25 00:01:39,280 --> 00:01:41,239 Nič ne razumeš. -Jaz? 26 00:01:41,319 --> 00:01:42,799 Divjak si. -Nisem. 27 00:01:42,879 --> 00:01:47,359 Saj sem za romanco. Ampak premožat sem za to. 28 00:01:47,439 --> 00:01:50,799 Ti si krhek. Bodi kot ostriga in se poroči s sabo. 29 00:01:50,879 --> 00:01:52,400 Pa imej svoj biserček. 30 00:01:52,480 --> 00:01:55,000 Spolna samozadostnost je prihodnost, ne? 31 00:03:20,919 --> 00:03:21,840 Akcija! 32 00:03:22,560 --> 00:03:24,439 Ne šarite po kraju zločina! 33 00:03:24,520 --> 00:03:25,759 KRHKOST 34 00:03:25,840 --> 00:03:27,439 Kdo je našel truplo? 35 00:03:27,520 --> 00:03:30,560 Hišnik Jean Baptiste. Ob zori je šel teč. 36 00:03:31,479 --> 00:03:33,800 Bi ti tekla ob zori, Martel? -Jaz? 37 00:03:33,879 --> 00:03:34,800 Ne. 38 00:03:36,000 --> 00:03:37,479 Kaj delate, Guerrero? 39 00:03:38,319 --> 00:03:39,759 Kot sem si mislil. 40 00:03:39,840 --> 00:03:42,800 V ribniku je utonil. Sem so ga položili. 41 00:03:42,879 --> 00:03:46,840 Morilec ni domačin? -Nekdo se norčuje iz nas. 42 00:03:47,199 --> 00:03:49,120 Za psihopata gre! 43 00:03:52,719 --> 00:03:53,800 Vrnil se je. 44 00:03:54,960 --> 00:03:56,240 Ribič je spet tu. 45 00:03:56,800 --> 00:03:59,479 Rez! -Že od jutra je drama. 46 00:03:59,560 --> 00:04:00,639 Res? -Huda. 47 00:04:00,719 --> 00:04:01,639 Vrabca! 48 00:04:04,080 --> 00:04:05,360 Nasrkala je. 49 00:04:05,800 --> 00:04:07,039 Jess? -Ja. 50 00:04:07,680 --> 00:04:10,879 To ni to, kar iščemo. Kje je Fanny? 51 00:04:10,960 --> 00:04:13,759 Mislila sem, da sem zadela napetost. 52 00:04:13,840 --> 00:04:16,360 Jess je bila krasna. -Ne, ne vžge. 53 00:04:16,959 --> 00:04:19,759 Režiser je nekam čuden. Kaj mu pa je? 54 00:04:19,839 --> 00:04:21,560 Parižan je. 55 00:04:21,639 --> 00:04:24,079 Aja. To vse razjasni. 56 00:04:25,800 --> 00:04:28,399 Razjasni? Pojasni, bimbo. 57 00:04:28,959 --> 00:04:32,720 Počasi s pečeno koruzo. -Pojdi že k njej. 58 00:04:33,720 --> 00:04:36,319 Pet minut. Natasha ima nov tekst. 59 00:04:38,759 --> 00:04:42,639 Mislim, ta tekst bi bil vsem težek. 60 00:04:42,720 --> 00:04:45,319 Dialog in zaplet sta za lase privlečena. 61 00:04:45,399 --> 00:04:46,839 Ni najboljši. 62 00:04:46,920 --> 00:04:51,079 Utopljenka in sebični ljubimci. Ljubimci mehkužci. 63 00:04:53,560 --> 00:04:54,480 Jess! 64 00:04:56,519 --> 00:04:57,759 Oprosti. 65 00:05:00,439 --> 00:05:02,199 Hej. -Težko igram, če prideš. 66 00:05:02,279 --> 00:05:04,519 Res? Oprosti. Prinesel sem ostrige 67 00:05:04,600 --> 00:05:07,120 za producentovo veliko zabavo čez tri tedne. 68 00:05:07,199 --> 00:05:08,720 Hotel jih je pokusiti. 69 00:05:08,800 --> 00:05:11,839 Ti je povedal za zabavo? -Lahko greva skupaj. 70 00:05:11,920 --> 00:05:13,759 Jess! -Že grem! 71 00:05:13,839 --> 00:05:15,439 Nazaj moram. -Seveda. 72 00:05:15,519 --> 00:05:16,759 Zvečer se vidiva. 73 00:05:16,839 --> 00:05:19,040 Ja. Kaj pa poljub? 74 00:05:19,120 --> 00:05:20,040 Aja, seveda. 75 00:05:43,120 --> 00:05:46,519 Živjo, dragi. Grozno zamujamo. 76 00:05:46,600 --> 00:05:49,000 Vse ti bom povedala. 77 00:05:49,079 --> 00:05:53,360 Počakaj me v gostilni. Pohitela bom. Cmok. 78 00:06:14,199 --> 00:06:15,160 Jess... 79 00:06:16,720 --> 00:06:18,199 Bi se poročila z mano? 80 00:06:19,240 --> 00:06:20,839 Ne jokaj. 81 00:06:29,079 --> 00:06:31,160 Oprosti, res. -Je že v redu. 82 00:06:32,199 --> 00:06:35,480 Ne skrbi. -Gdč. Jessica, miza vas čaka. 83 00:06:35,560 --> 00:06:36,480 Hvala, Samir. 84 00:06:39,800 --> 00:06:41,560 Pustil vaju bom. -Hvala, Samir. 85 00:06:41,639 --> 00:06:45,920 Žal sem se sporekla z nemogočim režiserjem. 86 00:06:46,000 --> 00:06:49,360 Tak je kot križanec med Michaelom Mannom in Kechichem. 87 00:06:49,439 --> 00:06:51,560 Kiš-man. -Tako je. 88 00:06:51,639 --> 00:06:56,240 Nov je. S temi hollywoodskimi sanjami ne bo šlo. 89 00:06:56,319 --> 00:06:58,600 Tvoj soigralec je videti v redu. 90 00:06:59,199 --> 00:07:02,360 Giaccomo? Super je. Veliko mi pomaga. 91 00:07:02,439 --> 00:07:03,560 Beži, no? 92 00:07:05,160 --> 00:07:08,079 Predjed je tu. -Lepo. 93 00:07:08,160 --> 00:07:10,600 Sestradana sem. -Razpolovil sem jih. 94 00:07:10,680 --> 00:07:12,800 Fino. -Da lahko pogoltneta cele. 95 00:07:14,160 --> 00:07:17,480 Mogoče bo v njih presenečenje. -Hvala, Samir. 96 00:07:18,959 --> 00:07:20,399 Lahko kar jem? Lačna sem. 97 00:07:20,480 --> 00:07:22,519 Izvoli, prav zate jih je pripravil. 98 00:07:27,279 --> 00:07:28,199 Slastne so! 99 00:07:30,839 --> 00:07:31,759 Lakota... 100 00:07:36,759 --> 00:07:38,480 Si v redu, Jess? Samir! 101 00:07:38,560 --> 00:07:39,800 Prinesi vodo! Vodo! 102 00:07:40,800 --> 00:07:42,199 Hitro! -Kaj pa je? 103 00:07:42,279 --> 00:07:43,639 Ne reci, da ga je... 104 00:07:47,199 --> 00:07:48,199 Si v redu? 105 00:07:50,319 --> 00:07:51,480 Ja. 106 00:07:52,000 --> 00:07:53,839 Kako si me prestrašila. 107 00:07:54,680 --> 00:07:56,759 Oprosti... Naju pustiš sama? 108 00:07:58,120 --> 00:08:01,199 Hotel sem zgodbo, podobno Oslovski koži. 109 00:08:01,279 --> 00:08:04,360 Kot prstan v torti, veš? 110 00:08:05,920 --> 00:08:06,839 Oprosti. 111 00:08:08,319 --> 00:08:11,480 Hotel sem te razveseliti. 112 00:08:12,519 --> 00:08:13,879 No... 113 00:08:16,360 --> 00:08:17,920 Bi postala moja žena? 114 00:08:20,040 --> 00:08:22,279 To je preveč za en večer. 115 00:08:24,240 --> 00:08:26,920 Bi se poročila z mano? -Ja, razumela sem. 116 00:08:27,000 --> 00:08:29,800 Ja? Kakšno olajšanje! 117 00:08:29,879 --> 00:08:30,879 Ne. 118 00:08:30,959 --> 00:08:33,480 Ne. Ja, ampak ne. 119 00:08:33,559 --> 00:08:36,240 Ja, razumem. Ne pa ja. 120 00:08:36,320 --> 00:08:39,320 Ja, razumeš? 121 00:08:39,399 --> 00:08:42,559 Az, čas ni pravi. -Kako to misliš? 122 00:08:42,639 --> 00:08:43,919 Ne vem. Pač ni... 123 00:08:44,000 --> 00:08:49,000 Vem, da je velika reč. 124 00:08:50,679 --> 00:08:52,679 Dobro se imava. -Jaz se nimam. 125 00:08:53,559 --> 00:08:56,120 Čas potrebujem. 126 00:08:57,279 --> 00:08:58,879 Čas? -Ja, zase. 127 00:08:59,320 --> 00:09:01,879 Pa pojdiva na počitnice. Dobra zamisel. 128 00:09:01,960 --> 00:09:03,679 Ne. -Menda ja. 129 00:09:03,759 --> 00:09:07,679 Izlet na Camargue? -Stran moram, pravim. 130 00:09:11,279 --> 00:09:12,480 Čakaj malo. 131 00:09:14,480 --> 00:09:16,559 Nekaj si mi zamolčala. 132 00:09:19,279 --> 00:09:20,879 Rada bi, da malo nehava. 133 00:09:22,320 --> 00:09:23,240 Kaj? 134 00:09:23,799 --> 00:09:26,200 Bi šel lahko spat k svoji mami? 135 00:09:26,919 --> 00:09:28,039 Zakaj? 136 00:09:29,639 --> 00:09:31,159 Kaj sem pa naredil? 137 00:09:32,559 --> 00:09:35,759 Je kaj narobe? -Ne, nič. Oprosti. 138 00:09:35,840 --> 00:09:39,679 Nočem, da trpiš. Oprosti. Jaz bom šla. 139 00:09:39,759 --> 00:09:41,320 Čakaj. -Žal mi je. 140 00:09:49,919 --> 00:09:51,000 Jebenti! 141 00:10:08,759 --> 00:10:10,879 Kaj pa ti tukaj, Rakec? 142 00:10:13,919 --> 00:10:16,360 Si kar sama? -Punc ni. 143 00:10:16,960 --> 00:10:17,919 Ne? 144 00:10:19,000 --> 00:10:23,559 Kje je pa mama? -Vezenje ima. 145 00:10:23,639 --> 00:10:25,519 Mlada luna je. -Kaj pa Najwa? 146 00:10:25,600 --> 00:10:28,799 Nekam zahaja. Najbrž ima ljubimca. 147 00:10:30,879 --> 00:10:33,720 Kaj pa ti? -Pozdravit sem prišel. 148 00:10:33,799 --> 00:10:35,240 Opolnoči? 149 00:10:36,039 --> 00:10:37,279 Beži, no. 150 00:10:42,279 --> 00:10:43,480 Kaj te muči? 151 00:10:44,320 --> 00:10:45,679 Jess. 152 00:10:46,200 --> 00:10:49,039 Zapletena reč. -Zapletena? Zakaj? 153 00:10:50,440 --> 00:10:53,000 Le povej. -Hoče na pavzo. 154 00:10:53,080 --> 00:10:54,519 Na pavzo? 155 00:10:54,600 --> 00:10:57,679 Naj varčuje in pojdita na dopust. V čem je težava? 156 00:10:57,759 --> 00:11:01,600 Ne boš vsega plačal ti. -Pavzo hoče za naju. 157 00:11:01,679 --> 00:11:03,080 Razumem. 158 00:11:03,159 --> 00:11:06,639 Lahko bi hotela počitnice, ker je razvajena. 159 00:11:08,000 --> 00:11:11,519 Ne bi je smel zasnubiti. -Napaka, ja. 160 00:11:11,600 --> 00:11:14,879 Da si nadeneš jarem pri svojih letih? 161 00:11:14,960 --> 00:11:20,120 Potuj, oglej si svet. Prostost je dragocena. 162 00:11:20,200 --> 00:11:21,320 Zakaj bi rad... 163 00:11:21,399 --> 00:11:25,159 Tri babe imaš. Kaj ti bo še četrta? 164 00:11:26,440 --> 00:11:28,919 Prismojen si. -Mami in Najwi niti besede. 165 00:11:29,000 --> 00:11:31,279 Ne skrbi. Molčim kot grob. 166 00:11:31,840 --> 00:11:34,399 "Jessica tu. 167 00:11:34,480 --> 00:11:37,600 Zdaj ne utegnem, ker najbrž snemam. 168 00:11:37,679 --> 00:11:39,440 Pokličem vas nazaj." 169 00:11:39,519 --> 00:11:41,120 Jess, Az tu. 170 00:11:41,679 --> 00:11:45,039 Ne razumem, kaj se je zgodilo. Sem ga kaj polomil? 171 00:11:45,120 --> 00:11:47,480 Vem, da znam biti neobčutljiv... 172 00:11:47,559 --> 00:11:50,759 A drkaš? -Ne, ne drkam! 173 00:11:50,840 --> 00:11:53,639 Ja, drkaš. -Jess, ne drkam. 174 00:11:53,720 --> 00:11:55,200 Včasih že, zdaj pa ne. 175 00:11:55,279 --> 00:11:57,440 Ja, pa drkaš! 176 00:11:58,000 --> 00:11:59,039 Pohiti, no. 177 00:12:01,159 --> 00:12:02,840 Najedaš, Naj! 178 00:12:02,919 --> 00:12:06,320 Ven iz moje sobe! -Kar imej usrano sobo! 179 00:12:06,399 --> 00:12:08,720 Odrasti že. 180 00:12:28,639 --> 00:12:29,759 UMOR NA MORJU 181 00:12:29,840 --> 00:12:33,840 Zelo lepo. -Lepo, je rekla. 182 00:12:35,080 --> 00:12:38,039 Nisem si predstavljala take punce zate. 183 00:12:38,720 --> 00:12:41,279 Kako dolgo sta hodila? -Dve leti. 184 00:12:41,360 --> 00:12:46,120 Že, ampak potem ga je prerasla. 185 00:12:46,960 --> 00:12:48,399 Kaj pa je bilo? 186 00:12:48,480 --> 00:12:52,159 Prej je delala na naši kmetiji in v gostilni. 187 00:12:52,720 --> 00:12:57,799 Potem je zaslovela v serijah in... 188 00:12:57,879 --> 00:12:59,480 Ni res. -Saj veš. 189 00:12:59,559 --> 00:13:01,840 Nehaj. Ni se prevzela. 190 00:13:01,919 --> 00:13:05,279 Ne reci, da ji ni stopilo v glavo. 191 00:13:05,360 --> 00:13:08,000 Nadarjena je. -V glavo ji je stopilo. 192 00:13:08,080 --> 00:13:10,200 Nadarjena? -Zelo. 193 00:13:10,279 --> 00:13:13,159 Poslušaj ga. Nadarjena je. -Uspelo ji je. 194 00:13:13,240 --> 00:13:16,759 Kate Winslet iz Draguignana. Nič posebnega. 195 00:13:16,840 --> 00:13:18,600 Njej si drugače govoril. 196 00:13:18,679 --> 00:13:22,039 Lizal si ji pete kot pes vodnik. 197 00:13:22,120 --> 00:13:25,879 Njen strežaj je bil. -No, zdaj je spet pri nas. 198 00:13:25,960 --> 00:13:28,879 Nekaj časa si nas ignoriral. 199 00:13:30,000 --> 00:13:33,639 Tudi vi bi poniknili, če bi imeli mačko. 200 00:13:33,720 --> 00:13:37,159 Ti bi se preselil zanjo, Ahmed. -Figo. 201 00:13:37,240 --> 00:13:40,639 Skratka, zamenjajmo temo. 202 00:13:42,879 --> 00:13:44,399 Se gremo kopat? -Jaz ne. 203 00:13:44,480 --> 00:13:47,639 Strah ga je. -Ne maram globoke vode. 204 00:13:47,720 --> 00:13:50,039 Še vedno ne? -Hočem čutiti dno. 205 00:13:50,120 --> 00:13:52,559 Pojdi na tečaj plavanja. -Res. 206 00:13:52,639 --> 00:13:56,759 Predstavljaj si, da se utaplja čedno dekle. 207 00:13:56,840 --> 00:14:01,080 Moraš ji znati priskočiti na pomoč. 208 00:14:01,159 --> 00:14:03,879 Hvala, saj znamo plavati. 209 00:14:03,960 --> 00:14:06,559 Seveda znate, ampak rade ste rešene. 210 00:14:06,639 --> 00:14:08,720 Ni tako? -Me je treba rešiti? 211 00:14:08,799 --> 00:14:10,600 Plazilski možgani. -No? 212 00:14:10,679 --> 00:14:14,960 Parižanke ste pozabile, kako to gre. 213 00:14:25,840 --> 00:14:26,960 Živjo, mama. Kako? 214 00:14:27,879 --> 00:14:30,799 Lahko rogljiček? -Pusti ga. 215 00:14:31,279 --> 00:14:34,519 Kaj pa je? -Mi boš kaj povedal? 216 00:14:35,919 --> 00:14:38,639 Lahko rogljič, prosim? -Mi ne boš povedal? 217 00:14:40,039 --> 00:14:43,159 Ne, zakaj? -Ne laži mi. Poznam te. 218 00:14:44,519 --> 00:14:47,200 Kaj pa je? -Kaj se gresta z Jess? 219 00:14:49,519 --> 00:14:52,519 Zdaj pa še ti. Zjutraj me je privila Naj. 220 00:14:52,600 --> 00:14:55,120 Ne bom o tem. Pavzo imava. 221 00:14:55,200 --> 00:14:57,279 Si delal, kot sem ti naročila? 222 00:14:57,639 --> 00:15:00,679 Si pospravljal, pral, pomival posodo? 223 00:15:01,360 --> 00:15:03,240 In kuhal. Si kuhal? 224 00:15:04,159 --> 00:15:07,440 Saj kar naprej kuham. -Prav. 225 00:15:07,519 --> 00:15:09,679 Pa si jo poslušal? 226 00:15:09,759 --> 00:15:12,679 Podpiral njeno delo? -Sem. 227 00:15:12,759 --> 00:15:16,159 Me zaslišuješ? -Prizadel si jo. 228 00:15:16,240 --> 00:15:17,840 Nisem je prizadel. 229 00:15:17,919 --> 00:15:20,639 Zakaj je potem šla? -Samo pavzo imava. 230 00:15:20,720 --> 00:15:22,000 Si jo prevaral? 231 00:15:22,080 --> 00:15:24,399 Ja, ponižal si jo. 232 00:15:24,480 --> 00:15:27,919 Ne reci. Ne bom prenesla. -Prisežem, da nisem. 233 00:15:28,000 --> 00:15:29,840 Reci, da nisi. -Prisežem. 234 00:15:29,919 --> 00:15:31,600 Reci. -Prosim, nehaj. 235 00:15:31,679 --> 00:15:36,519 Ne morem verjeti. Groza! -Nehaj. Mene je prizadela. 236 00:15:36,600 --> 00:15:38,840 Jess je lepa. -Prekrasna. 237 00:15:38,919 --> 00:15:42,360 Nisi je prevaral? Prisezi. -Prisežem. 238 00:15:43,399 --> 00:15:46,279 Kako smo kaj, gospa Berlatier? 239 00:15:46,360 --> 00:15:48,960 Dobro. Tu je kadilo, kot sem obljubila. 240 00:15:49,039 --> 00:15:50,960 Hvala. -Živjo, Azzedine. 241 00:15:51,039 --> 00:15:52,639 Kako si? -Pa vi, Aurélia? 242 00:15:52,720 --> 00:15:54,519 Krasno. -Se vidi. 243 00:15:59,000 --> 00:16:00,320 Joka, pri teh letih? 244 00:16:01,159 --> 00:16:03,919 Če je ljubezen tako grozna, 245 00:16:04,600 --> 00:16:08,240 se nočem zaljubiti. -Srhljivo je. 246 00:16:08,320 --> 00:16:12,440 Poročil bi se že, zaljubil se pa ne bom. 247 00:16:13,120 --> 00:16:14,360 Samo poročil. 248 00:16:14,440 --> 00:16:16,399 Az, kaj pa je? 249 00:16:17,200 --> 00:16:18,200 Zaradi Jess? 250 00:16:18,279 --> 00:16:21,120 Od joka še zboliš. -Ja. 251 00:16:21,799 --> 00:16:23,159 Jok že ni zdrav. 252 00:16:29,919 --> 00:16:32,399 Slišal sem, da jokaš, Az. 253 00:16:32,480 --> 00:16:34,080 Daj, stari. Ne smeš. 254 00:16:34,159 --> 00:16:36,480 Lahko, prosim, v miru ihtim? 255 00:16:36,559 --> 00:16:41,360 Mir ti dam, ihteti pa ne smeš. -Poglej me. Nasmeh! 256 00:16:42,399 --> 00:16:44,720 Glej, plešast postaja. 257 00:16:45,360 --> 00:16:47,480 Konec je z njim. Balinček bo. 258 00:16:48,279 --> 00:16:50,720 Tudi jaz ne maram sloves. Poljub. 259 00:16:51,480 --> 00:16:52,600 Zbogom, Rachel. 260 00:16:57,320 --> 00:16:58,440 Srečna sva bila. 261 00:16:59,120 --> 00:17:01,279 Zdaj razumem. -Jaz tudi. 262 00:17:01,360 --> 00:17:02,480 Ne, čakaj. 263 00:17:03,159 --> 00:17:04,559 Ljubim te! 264 00:17:04,640 --> 00:17:06,440 Ne bom prenesla. Prehudo je. 265 00:17:06,519 --> 00:17:09,559 Tudi jaz te ljubim. S tabo hočem biti. 266 00:17:09,640 --> 00:17:12,480 Tudi jaz. Bodiva skupaj za vse večne dni. 267 00:17:13,359 --> 00:17:15,559 Zgradiva svoje sanje. 268 00:17:15,640 --> 00:17:16,680 Az! 269 00:17:16,759 --> 00:17:18,240 Lahko vstopimo? -Ne! 270 00:17:20,319 --> 00:17:23,119 Si v redu? Kaj ti je? 271 00:17:23,200 --> 00:17:25,640 Kaj se mučiš? Kakšen hlev imaš. 272 00:17:25,720 --> 00:17:27,559 Kaj je to? -Nič. 273 00:17:27,640 --> 00:17:32,240 Zakaj si prišel? Mir hočem. -Spusti kaj svetlobe noter. 274 00:17:32,319 --> 00:17:34,880 Ne. -Kakšna svinjarija. 275 00:17:34,960 --> 00:17:37,640 Ne odgrni! -Zdrami se že! 276 00:17:37,720 --> 00:17:40,200 Dajte mi mir. Resno! 277 00:17:40,279 --> 00:17:43,319 Bi se rad fental? -Usmradil se boš. 278 00:17:43,400 --> 00:17:45,240 Telesni stražar? -Pusti ga! 279 00:17:45,319 --> 00:17:47,279 Pozabi. Odnesla ti bom. 280 00:17:47,359 --> 00:17:50,839 Kolikokrat sem ti povedala? Spet rešuje žensko. 281 00:17:50,920 --> 00:17:52,799 Poslušaj, načrt imamo. 282 00:17:52,880 --> 00:17:55,799 Od glave do pet te bomo prenovili. 283 00:17:55,880 --> 00:17:57,000 Nočem! 284 00:17:57,079 --> 00:18:00,240 Čista preobrazba. Takega te ne bomo gledali. 285 00:18:00,319 --> 00:18:01,279 Tako je. 286 00:18:02,319 --> 00:18:05,319 K Ahmedu gremo, dobre popuste ima. 287 00:18:05,400 --> 00:18:07,279 Vse bo v redu. Razumeš? 288 00:18:07,359 --> 00:18:08,359 To je vaš načrt? 289 00:18:09,279 --> 00:18:10,519 Ahmedova trgovina? 290 00:18:11,440 --> 00:18:15,440 Poceni je. -Obleke mrtvecev prodaja. 291 00:18:15,519 --> 00:18:18,480 Mrtvi so pravi manekeni. 292 00:18:18,559 --> 00:18:21,200 Kdaj si bolj zrihtan kot v krsti? 293 00:18:21,279 --> 00:18:23,279 Nikoli. In zgodbo imaš. 294 00:18:23,359 --> 00:18:26,359 Zaupaj nam. Odleglo ti bo. 295 00:18:27,559 --> 00:18:29,119 Nehaj že. 296 00:18:32,319 --> 00:18:35,039 Nekaj sem našla, fanta. 297 00:18:35,119 --> 00:18:36,359 Ne vem. -Hudo! 298 00:18:36,440 --> 00:18:38,640 Lepo, ne? -Za tvojo babi. 299 00:18:38,720 --> 00:18:42,079 Krasno. -Življenje je dolgočasno brez barv. 300 00:18:42,160 --> 00:18:43,640 Je pravila moja babi. 301 00:18:44,920 --> 00:18:46,960 Az, nosiš velikost L ali XL? 302 00:18:48,400 --> 00:18:51,559 Božansko, stari! -Kaj? Kdo je to izbral? 303 00:18:51,640 --> 00:18:52,880 Jaz. Vrhunsko! 304 00:18:52,960 --> 00:18:55,039 Ne, Kalidou. -To je pojava. 305 00:18:55,119 --> 00:18:57,200 Parmezana, ja. 306 00:18:58,640 --> 00:19:01,319 Ja, sirasto je. -Ne? 307 00:19:01,839 --> 00:19:03,960 Brazilsko. -Parmezanar! 308 00:19:04,519 --> 00:19:06,839 Miami. -Čudno blago. 309 00:19:07,960 --> 00:19:08,880 Ne vem, no. 310 00:19:09,559 --> 00:19:11,519 Daj, pridi ven. 311 00:19:15,160 --> 00:19:16,799 Odurno. 312 00:19:19,359 --> 00:19:23,480 Trebuh se ti vidi. -Bejbam je to všeč. 313 00:19:23,559 --> 00:19:24,920 Odvratno je. 314 00:19:25,799 --> 00:19:28,640 Za na plažo? -Casanova z Riviere. 315 00:19:28,960 --> 00:19:32,240 Toliko src bo strl, da bo polno pokopališče. 316 00:19:33,160 --> 00:19:34,279 Don Juan. 317 00:19:34,359 --> 00:19:36,359 Sleci to. -Drugorazredni zapeljivec. 318 00:19:41,799 --> 00:19:43,000 Vsaj hlače naj bodo. 319 00:19:44,000 --> 00:19:44,920 Pazi to! 320 00:19:45,680 --> 00:19:48,599 Hlače se mu podajo. -Stopi nazaj. 321 00:19:48,680 --> 00:19:50,519 Da občudujemo mojstrovino. 322 00:19:50,599 --> 00:19:51,960 Vroče! -Obrni se. 323 00:19:52,599 --> 00:19:53,839 Lepo se prilegajo. 324 00:19:55,880 --> 00:19:57,599 Lepa ritka. -Obrni se. 325 00:19:57,680 --> 00:19:59,880 Fant ima žemljice. 326 00:19:59,960 --> 00:20:02,039 Ne morem ga gledati, preveč sem možat. 327 00:20:02,920 --> 00:20:04,160 Imaš pa... 328 00:20:05,160 --> 00:20:07,880 Hudo ta zadnjo. -Si telovadil? 329 00:20:07,960 --> 00:20:09,799 Te hlače ti res poudarijo adute. 330 00:20:09,880 --> 00:20:13,440 Stari, če bi bil baba, bi te zajahal kot val. 331 00:20:13,519 --> 00:20:17,039 Reklama za plažo si. Hodeča plaža. 332 00:20:17,119 --> 00:20:19,160 Az, za na plažo si. -Aza, plaza. 333 00:20:22,119 --> 00:20:25,440 Ne kujaj se. Ne bo se vrnila. 334 00:20:29,440 --> 00:20:30,759 Kaj bi pa ti naredila? 335 00:20:31,720 --> 00:20:36,000 Ko sem šla k bivšemu po stvari, se je sesul. 336 00:20:36,079 --> 00:20:37,519 Res? -Ja. 337 00:20:39,319 --> 00:20:40,559 Kaj pa to spremeni? 338 00:20:41,359 --> 00:20:45,640 To pomeni, da resno misliš. 339 00:20:45,720 --> 00:20:50,160 Da partnerja ne potrebuješ. Korenine se razpletejo. 340 00:20:50,240 --> 00:20:52,759 Ločene so. Razumeš? 341 00:20:52,839 --> 00:20:54,799 Hotela je čas zase? 342 00:20:55,640 --> 00:20:56,759 No, vidiš. 343 00:20:57,279 --> 00:21:01,319 Vzemi svoje stvari in ji pokaži, da ji daješ čas. 344 00:21:01,400 --> 00:21:04,559 Tega ne bom zmogel. Sam že ne. 345 00:21:04,640 --> 00:21:08,640 Seveda boš. -Ne, zvilo me bo. 346 00:21:08,720 --> 00:21:11,640 Veš, kaj? S tabo grem. Ja. 347 00:21:12,920 --> 00:21:14,279 Res? -Ja. 348 00:21:16,279 --> 00:21:17,200 Boš videl. 349 00:21:17,839 --> 00:21:21,279 Zmoreš to. Prideš lepo sproščen. 350 00:21:21,359 --> 00:21:24,200 Doma si. Pogledaš jo v oči. 351 00:21:24,279 --> 00:21:27,599 In jo vprašam, kako je? -Ne. 352 00:21:27,680 --> 00:21:31,039 Po stvari si prišel. Odločno. 353 00:21:31,119 --> 00:21:34,519 Ja. Po stvari sem prišel. -Bedno. Odločneje! 354 00:21:34,599 --> 00:21:36,680 Po stvari sem prišel. -Prepričaj me. 355 00:21:36,759 --> 00:21:38,759 Saj sem te. -Nisi. Povej mi. 356 00:21:38,839 --> 00:21:40,440 Zdaj me pa že jeziš! 357 00:21:40,519 --> 00:21:42,039 Po svoje stvari sem prišel. 358 00:21:42,559 --> 00:21:43,680 Svoje stvari? 359 00:21:43,759 --> 00:21:45,319 Zakaj me klofutaš? Nehaj. 360 00:21:45,640 --> 00:21:47,359 Moje stvari so! 361 00:21:47,440 --> 00:21:48,480 Oprosti. 362 00:21:48,559 --> 00:21:51,000 Po svoje stvari sem prišel. -Svoje? -Ja. 363 00:21:51,079 --> 00:21:52,559 Reci! -Moje so. 364 00:21:52,640 --> 00:21:54,200 Reci iz trebuha. 365 00:21:54,279 --> 00:21:56,279 Po svoje stvari sem prišel. -Trebuh! 366 00:21:57,559 --> 00:21:59,640 Tako se to dela. No, pojdi. 367 00:22:00,400 --> 00:22:03,480 Po svoje stvari sem prišel... 368 00:22:04,640 --> 00:22:05,559 Svoje stvari? 369 00:22:07,759 --> 00:22:10,279 Lahko bi prej poklical. 370 00:22:10,359 --> 00:22:13,440 Vem. Nujno je. Nimam več gat. 371 00:22:13,519 --> 00:22:16,200 Težko je brez njih. -Prideš, draga? 372 00:22:17,839 --> 00:22:18,759 Je kdo pri tebi? 373 00:22:24,680 --> 00:22:25,920 Giaccomo. 374 00:22:27,079 --> 00:22:28,519 Giacomo. -Živjo. 375 00:22:30,400 --> 00:22:33,480 Vadiva za prizor. -Aja? 376 00:22:34,720 --> 00:22:37,319 Ja. Zato sem rekel "draga"! 377 00:22:38,200 --> 00:22:42,200 "Prideš, draga?" Nisem zadel. -Si. 378 00:22:42,279 --> 00:22:44,759 Moje kratke hlače. 379 00:22:45,319 --> 00:22:48,079 Ja, oprosti. Jess mi jih je posodila. 380 00:22:48,160 --> 00:22:50,519 Za ta prizor. -Vrnil ti jih bom. 381 00:22:51,400 --> 00:22:52,680 Ni treba. 382 00:22:54,559 --> 00:22:56,720 Bi rad stvari iz spalnice? 383 00:22:57,799 --> 00:23:01,799 Najprej bom pobral tisto iz... 384 00:23:05,200 --> 00:23:07,519 Kuhinje. Pripomočke. 385 00:23:08,000 --> 00:23:09,599 Ne spomnim se... 386 00:23:09,680 --> 00:23:11,279 Kaj točno? -Pekač za vaflje. 387 00:23:11,960 --> 00:23:15,599 Rad kuhaš, kaj? -Ja. 388 00:23:15,680 --> 00:23:17,880 Tudi jaz obožujem kuho. 389 00:23:17,960 --> 00:23:21,160 Mislim, da je v tisti omarici. 390 00:23:21,240 --> 00:23:25,079 Tukaj? -Ja, sir sem si topil v njem. 391 00:23:25,160 --> 00:23:30,200 Za sladko nisem. Za slano se pa prodam. 392 00:23:30,279 --> 00:23:31,319 Ti dam vrečko? 393 00:23:31,880 --> 00:23:34,559 Prosim, pojdi po Rockyja. -Rockyja? 394 00:23:34,640 --> 00:23:35,960 Ja, najina želva je. 395 00:23:36,880 --> 00:23:39,799 Zabavno. Stallone je posnel neverjetne reči, 396 00:23:39,880 --> 00:23:42,240 ko je začel pri Woodyju Allenu. 397 00:23:42,319 --> 00:23:43,680 Tip je bil... 398 00:23:44,839 --> 00:23:46,680 Ja, oprosti. Malo je... 399 00:23:46,759 --> 00:23:50,160 Zažgano. -Ja, nisem te pričakoval. 400 00:23:50,920 --> 00:23:52,079 Resnično mi je žal. 401 00:23:52,160 --> 00:23:56,160 Pekači za vaflje so osebni predmeti, kot kopalke. 402 00:23:56,240 --> 00:23:58,319 Saj ti jih rad vrnem. 403 00:23:59,640 --> 00:24:00,880 Ni treba. -Če želiš. 404 00:24:00,960 --> 00:24:02,119 Daj hlače gor! 405 00:24:02,200 --> 00:24:04,039 Dam mu jih. -V redu je. 406 00:24:04,119 --> 00:24:07,200 Rocky in vreča. 407 00:24:07,279 --> 00:24:10,920 Prav, hvala. -Na mojem vrtu je punca. 408 00:24:12,160 --> 00:24:13,079 Kdo je to? 409 00:24:13,759 --> 00:24:16,440 Je tukaj doma Az? 410 00:24:16,519 --> 00:24:17,880 Ne, jaz sem. 411 00:24:17,960 --> 00:24:21,079 Lila sem. Ti pa Jess? Me veseli. 412 00:24:21,160 --> 00:24:23,839 Giaccomo, me veseli. -Enako. 413 00:24:23,920 --> 00:24:24,839 Si v redu? 414 00:24:26,920 --> 00:24:27,839 Greva? -Ja. 415 00:24:28,640 --> 00:24:31,200 Na plesne vaje greva. 416 00:24:31,880 --> 00:24:34,079 Zdaj plešeš? -Malo, ja. 417 00:24:34,160 --> 00:24:37,279 Pleše, peče vaflje... Vse zna. 418 00:24:38,480 --> 00:24:41,519 Česa potem ne znam? -Tega ni, očitno. 419 00:24:44,839 --> 00:24:47,160 Greva, ljubi? -Ja, čas bo. 420 00:24:49,240 --> 00:24:51,960 Izhod je tu. Tam je moj vrt. 421 00:24:53,000 --> 00:24:57,319 Pozabila sem. Super igrata. 422 00:24:57,400 --> 00:24:59,039 Ničesar ne spreminjajta. 423 00:24:59,119 --> 00:25:01,279 Prijazna si, hvala. 424 00:25:01,359 --> 00:25:03,119 Očarljiva je. 425 00:25:04,160 --> 00:25:05,839 Zakaj se držiš? -Saj se ne. 426 00:25:05,920 --> 00:25:07,559 Ja, pa se. 427 00:25:08,000 --> 00:25:09,720 Vidim. -Ne držim se. 428 00:25:09,799 --> 00:25:12,440 Pa saj te poznam. -Sem rekel, da se ne! 429 00:25:12,519 --> 00:25:14,160 Zdaj pa vidim, da se. 430 00:25:14,240 --> 00:25:16,359 Kaj se greš? 431 00:25:16,440 --> 00:25:19,839 Nisi mogla samo pome? Moraš igrati mojo punco? 432 00:25:19,920 --> 00:25:21,920 "Super igrata!" 433 00:25:22,000 --> 00:25:24,920 Ni smešno. -Nehaj. 434 00:25:25,000 --> 00:25:30,000 Bivša ima pač novega. -Nima. Zmedena je. 435 00:25:30,079 --> 00:25:34,559 Daj, no. Razkazuje ga, kot da je to normalno. 436 00:25:34,640 --> 00:25:37,440 Hotela sem ti povrniti vsaj malo dostojanstva. 437 00:25:37,519 --> 00:25:38,839 Se ti smilim? 438 00:25:40,119 --> 00:25:41,279 Ja, smiliš se mi. 439 00:25:44,839 --> 00:25:48,759 Nisi videl, kako je pogledala, ko sem rekla, da plešeš? 440 00:25:49,400 --> 00:25:51,119 "Zdaj plešeš?" 441 00:25:51,200 --> 00:25:54,079 Čisto paf. -Pač rada pleše. 442 00:25:54,160 --> 00:25:55,839 No, torej? -Kaj? 443 00:25:55,920 --> 00:25:57,640 Zdaj veš, kaj storiti. 444 00:25:57,720 --> 00:25:59,680 Kdaj jo boš spet videl? 445 00:26:00,920 --> 00:26:04,480 Producent me je povabil na zabavo. -Krasno. -Pa ne grem. 446 00:26:04,559 --> 00:26:07,920 Seveda greš. In plesal boš zanjo. 447 00:26:08,559 --> 00:26:10,240 Misliš? -Menda ja. Izkaži se. 448 00:26:10,319 --> 00:26:14,519 Dovolj je mučenja. Pridobi si jo. 449 00:26:14,599 --> 00:26:16,400 Če rada pleše, boš plesal. 450 00:26:19,759 --> 00:26:23,000 Naučiti me moraš. -Pozabi. 451 00:26:23,079 --> 00:26:24,599 Daj, no. -Ni šans. 452 00:26:24,680 --> 00:26:27,240 Najprej me navdušiš, potem pa pustiš. 453 00:26:27,319 --> 00:26:29,519 Svoje opravke imam. -Vem. Prosim. 454 00:26:30,799 --> 00:26:34,359 Še zadnja usluga. Pojdi z mano na zabavo. 455 00:26:36,240 --> 00:26:37,480 Kaj pa dobim za to? 456 00:26:37,559 --> 00:26:39,640 Kar koli. Kaj bi rada? 457 00:26:40,519 --> 00:26:43,200 Rada bi... A še pečeš? -Ja. 458 00:26:44,119 --> 00:26:45,559 Kup peciva. 459 00:26:47,079 --> 00:26:48,240 Kakšen kup? -Velik. 460 00:26:48,319 --> 00:26:50,599 Katerega? 461 00:26:50,680 --> 00:26:51,720 Baklavo? 462 00:26:51,799 --> 00:26:53,359 Gazelje rožičke? 463 00:26:53,440 --> 00:26:54,839 Pa še. -To ni malo. 464 00:26:54,920 --> 00:26:57,680 Nadelal se boš. Več kupov. 465 00:26:59,559 --> 00:27:00,480 Zmenjeno. 466 00:27:00,880 --> 00:27:03,599 Rocky je priča. Ne skrbi. 467 00:27:06,200 --> 00:27:09,359 Še enkrat. Pet, šest, sedem, osem. 468 00:27:15,799 --> 00:27:18,279 Dajmo, ne nehajmo migati. 469 00:27:18,839 --> 00:27:19,759 In še. 470 00:27:24,200 --> 00:27:25,680 Pa dol. Ena, dve... 471 00:27:28,359 --> 00:27:30,079 Bravo, Az. Le nadaljuj. 472 00:27:34,480 --> 00:27:35,839 Tako, punce. Še malo. 473 00:28:06,759 --> 00:28:09,119 Sestavila sem mali oglas. Poslušaš? 474 00:28:09,200 --> 00:28:10,319 Preberem ti. -Daj. 475 00:28:11,920 --> 00:28:16,279 "Mlada upokojenka išče družabnika za skrite trenutke ali več. 476 00:28:16,359 --> 00:28:19,200 Živahna, športna dama 477 00:28:19,839 --> 00:28:20,880 pri 69-ih." 478 00:28:22,400 --> 00:28:23,519 73 si stara, babi. 479 00:28:23,599 --> 00:28:25,680 Starost je v glavi. Komu mar? 480 00:28:26,440 --> 00:28:27,599 Poslušaj. -Poslušam. 481 00:28:27,680 --> 00:28:30,160 "Seveda mora biti prijazen, 482 00:28:31,200 --> 00:28:33,480 in duhovit." Pomembno je. 483 00:28:33,559 --> 00:28:34,559 Zelo. 484 00:28:34,640 --> 00:28:39,160 "Ne mačist," poslušati me mora in mi pustiti dihati. 485 00:28:39,240 --> 00:28:41,039 Da me ne bo omejeval. 486 00:28:41,400 --> 00:28:44,039 Predvsem pa mora znati plesati. 487 00:28:44,119 --> 00:28:46,920 Plesati? Zakaj pa to? 488 00:28:47,000 --> 00:28:49,319 Da ga peljem na praznik ostrig. 489 00:28:49,880 --> 00:28:51,920 Če ne bo dobro plesal... -Prav imaš. 490 00:28:52,000 --> 00:28:54,960 Mi bo delal sramoto. -Pa pelji Fernanda. 491 00:28:56,119 --> 00:29:00,960 Saj je prijazen. Ampak ne kurim se zanj. 492 00:29:01,039 --> 00:29:03,240 Nanj, babi. -Saj sem rekla. 493 00:29:03,319 --> 00:29:05,599 Ne teži. Posveti se testu. 494 00:29:06,400 --> 00:29:09,839 Skupaj bova šla na praznik. Dva samca. 495 00:29:09,920 --> 00:29:11,680 Niti v sanjah. 496 00:29:11,759 --> 00:29:14,160 Zakaj ne? -Ker ne znaš plesati, ljubček. 497 00:29:14,240 --> 00:29:15,960 Resno? -Ja. 498 00:29:16,799 --> 00:29:18,279 Napiši v svoj oglas: 499 00:29:18,359 --> 00:29:22,759 "Tečna stara krava, ki kadi travo, cigare in cuka viski, 500 00:29:22,839 --> 00:29:24,200 išče copato." 501 00:29:24,920 --> 00:29:25,920 Hecam se. 502 00:29:27,200 --> 00:29:28,440 Jeziš me. 503 00:29:35,720 --> 00:29:36,640 Čutno. 504 00:29:42,079 --> 00:29:43,079 Niže. 505 00:29:45,759 --> 00:29:46,680 Še enkrat. 506 00:29:48,480 --> 00:29:50,279 Nehaj me cukati, boli. 507 00:29:50,359 --> 00:29:51,400 Oprosti. -Hvala. 508 00:29:55,200 --> 00:29:58,599 Nehaj! -Nisem nalašč. -Stoj pred mano. 509 00:30:03,319 --> 00:30:05,279 Zakaj to delaš? Pomiri se. 510 00:30:05,359 --> 00:30:07,519 Pusti me, Lila. -Ampak to ni... 511 00:30:07,599 --> 00:30:13,440 Takole delaš. Mene glej. Prehitro grabiš vrv. 512 00:30:13,519 --> 00:30:16,880 Lepo počasi. Primi in vleci vrv. 513 00:30:28,279 --> 00:30:31,359 Zakaj krčiš roke? -Oprosti. 514 00:30:38,279 --> 00:30:39,640 Vidiš? Še enkrat. 515 00:30:39,720 --> 00:30:41,240 Daj, glej me. 516 00:30:41,319 --> 00:30:42,960 Glej me. Tukaj sem. 517 00:30:43,039 --> 00:30:45,599 Tukaj! Glej me! -Saj te gledam. 518 00:30:45,680 --> 00:30:48,119 Ne, ne gledaš me. Vidiš? 519 00:30:48,200 --> 00:30:50,640 Padel si, ker me nisi gledal. 520 00:30:50,720 --> 00:30:51,960 Bruhal bom. 521 00:31:30,319 --> 00:31:32,279 Če ga vidi njegova mama... 522 00:31:32,359 --> 00:31:35,279 Vsi ga vidijo, pa vedo, da se družimo. 523 00:31:36,279 --> 00:31:38,880 Jaz že ne plešem, Kalidou. -Jaz tudi ne. 524 00:31:40,640 --> 00:31:42,279 Valuj, valuj. 525 00:31:42,359 --> 00:31:44,799 Pa potem? -Iztegni roko. 526 00:31:44,880 --> 00:31:46,480 Udari naj. 527 00:31:46,559 --> 00:31:49,960 Pet, šest, sedem, osem, bum! 528 00:31:50,039 --> 00:31:52,240 Tako, trdno. Ja? 529 00:31:53,359 --> 00:31:54,519 Potem pa roka. 530 00:31:55,640 --> 00:31:57,319 Glava sledi roki. 531 00:31:58,799 --> 00:32:01,400 Potem pa pas de bourrée. 532 00:32:01,480 --> 00:32:02,400 Pokaži. 533 00:32:09,920 --> 00:32:11,640 Kaj je to? 534 00:32:11,720 --> 00:32:13,519 Resno? 535 00:32:13,599 --> 00:32:17,400 Pokazala ti bom, kaj počneš. Moraš videti. 536 00:32:23,359 --> 00:32:24,640 Ja, tako. 537 00:32:25,920 --> 00:32:28,599 Manj živalsko. 538 00:32:29,640 --> 00:32:31,599 Tekoče gibanje je. Ja. 539 00:32:31,680 --> 00:32:33,640 Rit niže. 540 00:32:33,720 --> 00:32:35,079 Še. Dobro. 541 00:32:35,160 --> 00:32:37,480 Drži petnajst sekund. Krasno. 542 00:32:39,240 --> 00:32:40,160 Le drži. 543 00:32:44,079 --> 00:32:45,119 Pa sklece. 544 00:32:45,200 --> 00:32:46,559 Res? -Ja. 545 00:32:49,720 --> 00:32:52,079 Tako. Dve, tri. 546 00:32:52,759 --> 00:32:55,039 Štiri, pet. Do petnajst. Šest. 547 00:33:01,559 --> 00:33:03,720 Zmoreva. -Vse je v glavi. 548 00:33:04,039 --> 00:33:05,559 In v rokah. 549 00:33:06,440 --> 00:33:07,960 Ena, dve, tri. 550 00:33:09,200 --> 00:33:11,559 Drek! -Čakaj! 551 00:33:11,640 --> 00:33:12,839 Kot stolp v Pisi. 552 00:33:16,799 --> 00:33:18,640 Uspelo je! 553 00:33:28,400 --> 00:33:30,480 Zakaj hodiš ob robu? 554 00:33:30,559 --> 00:33:32,400 Za to gre. 555 00:33:32,480 --> 00:33:35,279 Res? -Ja. Zdaj pa zamiži. 556 00:33:36,680 --> 00:33:37,599 Zamiži. 557 00:33:39,839 --> 00:33:41,319 Čutiš to? -Ja. 558 00:33:41,400 --> 00:33:42,880 Le miži. 559 00:33:42,960 --> 00:33:44,519 Ne skrbi, tukaj sem. 560 00:33:45,839 --> 00:33:47,559 Tako. Le miži. 561 00:33:50,119 --> 00:33:51,279 Bravo. 562 00:33:56,400 --> 00:33:58,359 Lep si. -Kaj? 563 00:33:59,000 --> 00:34:00,359 No, le hodi. 564 00:34:01,319 --> 00:34:04,160 Če si srečen, nisi tako grd. 565 00:34:04,240 --> 00:34:05,960 Če sem srečen, nisem tako grd? 566 00:34:06,680 --> 00:34:09,480 Zdaj pa glej. -A je to pohvala? 567 00:34:09,559 --> 00:34:12,719 Čutiš vse to, kar si čutil, ko si mižal? 568 00:34:13,400 --> 00:34:15,719 Tisti občutek v trebuhu. 569 00:34:16,159 --> 00:34:18,159 Napetost. -Ja. 570 00:34:18,239 --> 00:34:19,920 Obdrži to napetost. 571 00:34:23,760 --> 00:34:24,760 Lila. 572 00:34:26,519 --> 00:34:27,840 Zakaj si se vrnila? 573 00:34:30,000 --> 00:34:31,480 Zakaj si pa ti ostal? 574 00:34:33,360 --> 00:34:34,360 Ne vem. 575 00:34:36,440 --> 00:34:38,679 Mogoče si nisem upal stran. 576 00:34:40,440 --> 00:34:43,199 V Parizu ti je šlo dobro s plesom. 577 00:34:44,199 --> 00:34:45,360 Tipa si imela. 578 00:34:46,039 --> 00:34:47,599 Na jugu je lepše. 579 00:34:49,199 --> 00:34:50,880 Nočeš govoriti o tem? 580 00:34:51,679 --> 00:34:52,920 Oprosti, ampak... 581 00:34:54,679 --> 00:34:56,320 To me potre. 582 00:34:57,800 --> 00:34:59,639 Prisežem ti, da to ni zame. 583 00:35:01,880 --> 00:35:02,920 Žalostno je. 584 00:35:03,440 --> 00:35:06,239 Zveni noro, ampak vsaka ljubezen se slabo konča. 585 00:35:09,119 --> 00:35:12,639 Postaneš zagrenjen, ker to nisi več ti. 586 00:35:12,719 --> 00:35:14,920 Sam si se izmislil. 587 00:35:16,039 --> 00:35:18,480 Postala sem lončnica v dnevni sobi. 588 00:35:20,320 --> 00:35:22,840 Ti, lončnica? Pri svojem značaju? 589 00:35:24,559 --> 00:35:26,480 Borka si. 590 00:35:27,679 --> 00:35:28,960 Superjunakinja. 591 00:35:30,440 --> 00:35:34,840 Tudi z velikimi cilji pristaneš v majhnih kalupih. 592 00:35:36,119 --> 00:35:37,239 Žalostno. 593 00:35:38,119 --> 00:35:39,679 Brez ljubezni je žalostno. 594 00:35:41,519 --> 00:35:42,440 Si ti srečen? 595 00:35:45,119 --> 00:35:46,400 S strtim srcem? 596 00:35:51,960 --> 00:35:53,280 Ne že spet! 597 00:35:53,960 --> 00:35:54,880 Az! 598 00:35:55,440 --> 00:35:58,199 Umakni se. Utrujena sem. -Še dve minutki. 599 00:35:58,280 --> 00:36:00,519 Še pet minutk. -Prosim, pojdi. 600 00:36:00,599 --> 00:36:02,639 Spati moram. Kako si nadležen! 601 00:36:02,719 --> 00:36:03,840 Ti tudi. 602 00:36:03,920 --> 00:36:05,639 Kaj ti je? 603 00:36:05,719 --> 00:36:08,280 Resno! -Resno, ja. To je moja postelja. 604 00:36:09,559 --> 00:36:11,880 Pizda, umakni se. 605 00:36:12,440 --> 00:36:14,800 Iz ust ti smrdi. 606 00:36:15,840 --> 00:36:17,639 Moje čipolate so drugačne. 607 00:36:17,719 --> 00:36:20,079 Poglej to barvo. -In maščobo. 608 00:36:20,159 --> 00:36:23,079 Ni še pečena. -Sama mast. 609 00:36:23,159 --> 00:36:24,639 Prosim, pojdi k Azu. 610 00:36:25,280 --> 00:36:26,920 Jaz pečem, ti govoriš z njim. 611 00:36:27,000 --> 00:36:28,599 Vidva sta si bliže. 612 00:36:28,679 --> 00:36:31,000 Jaz pečem klobasice, ti govoriš z njim. 613 00:36:31,079 --> 00:36:33,280 Uredimo to med sabo. 614 00:36:33,360 --> 00:36:34,480 Na, kruh. 615 00:36:36,719 --> 00:36:37,719 Az! 616 00:36:38,159 --> 00:36:40,360 Kaj sem slišal? 617 00:36:40,440 --> 00:36:43,440 Da treseš rit po cesti kot kak zmešanec? 618 00:36:43,519 --> 00:36:45,840 Da zapeljivo vrtiš boke? 619 00:36:46,400 --> 00:36:49,079 Kot kak črv v ekstazi. 620 00:36:49,639 --> 00:36:50,880 Vsem na očeh. 621 00:36:51,719 --> 00:36:54,000 Saj tudi Lila tako pleše. 622 00:36:54,079 --> 00:36:57,599 Lila je baba. V naši ulici ne bo miganja, stari. 623 00:36:57,679 --> 00:37:00,719 Nehaj. Nočemo te žaliti. 624 00:37:00,800 --> 00:37:02,440 Tako si videti še bolj krhek. 625 00:37:02,519 --> 00:37:05,039 Držimo se nekih pravil. -Nehaj. 626 00:37:05,119 --> 00:37:07,239 Ne računaj potem name. 627 00:37:07,320 --> 00:37:10,679 Če te bo kdo kresnil, te ne bom reševal. 628 00:37:10,760 --> 00:37:13,000 Punce s plesa hočejo tvoj Instagram. 629 00:37:13,079 --> 00:37:14,679 Resno? Punce? 630 00:37:14,760 --> 00:37:18,400 Marina pravi, da si gotovo dober sveder, kakor migaš. 631 00:37:18,480 --> 00:37:21,000 Res, čisto so zatrapane. 632 00:37:21,079 --> 00:37:23,280 Kaj? -Tip, ki zna plesati, je seksi. 633 00:37:23,360 --> 00:37:25,079 Marina? -Res je zapeljivo. 634 00:37:25,159 --> 00:37:28,079 Zakaj ne bi izkoristili učiteljice plesa? 635 00:37:28,159 --> 00:37:29,440 Krasna zamisel. 636 00:37:31,199 --> 00:37:33,400 Hecali smo se. 637 00:37:33,480 --> 00:37:36,000 Zdaj bi pa plesali, gumpci? 638 00:37:36,079 --> 00:37:38,039 Da takole obrnete ploščo! 639 00:37:38,119 --> 00:37:41,400 Življenje je polno zasukov. -Razvijamo se. 640 00:37:41,480 --> 00:37:42,639 Bi radi plesali? 641 00:37:42,719 --> 00:37:46,360 Vedno sem si želel, pa ni bilo priložnosti. 642 00:37:46,440 --> 00:37:48,519 Res je. -Že leta čakam. 643 00:37:48,599 --> 00:37:52,000 Ne gre. Zdaj vadiva za točko na zabavi. 644 00:37:52,079 --> 00:37:54,480 Kakšno točko? -Kakšno zabavo? 645 00:37:54,559 --> 00:37:56,800 Jim nisi povedal? -Ne. 646 00:37:56,880 --> 00:37:59,079 Pač za zabavo. 647 00:37:59,159 --> 00:38:01,239 Manjšo točko trenirava. -Povej. 648 00:38:01,320 --> 00:38:03,119 Producent ima zabavo. 649 00:38:03,199 --> 00:38:06,599 Res? -Z Jess kot Olivio Martel. 650 00:38:06,679 --> 00:38:09,159 Nehaj? 651 00:38:09,239 --> 00:38:12,639 Tudi mi bi radi spoznali kakšno igralko. S tabo gremo. 652 00:38:12,719 --> 00:38:15,760 Ne morete. Zasebna zabava je. Polno bo. 653 00:38:16,280 --> 00:38:18,519 Polno? Ne zajebavaj. 654 00:38:18,599 --> 00:38:20,880 Ne prodajaj mi bučk. 655 00:38:20,960 --> 00:38:23,159 Vedno se da prisliniti. 656 00:38:23,239 --> 00:38:25,239 Zrinili se bomo noter. -Pomagaj nam. 657 00:38:25,679 --> 00:38:29,199 Si predstavljaš, da na tej zabavi najdem sanjsko žensko? 658 00:38:29,280 --> 00:38:31,960 Kaj praviš, stari? Daj. 659 00:38:32,039 --> 00:38:35,159 Ne moreš zavrniti. -Daj, no! 660 00:38:41,840 --> 00:38:44,639 Na eno. Pet, šest, sedem, osem. 661 00:38:53,039 --> 00:38:55,320 Pokrčite noge. 662 00:38:57,920 --> 00:38:59,320 In rame. 663 00:39:04,679 --> 00:39:05,639 Pa še nazaj! 664 00:39:06,360 --> 00:39:07,719 In obrat! 665 00:39:07,800 --> 00:39:08,719 Ahmed! 666 00:40:19,320 --> 00:40:22,480 Prosim, lepo se vedite. In pravilno govorite. 667 00:40:22,559 --> 00:40:24,000 Ni panike, stari. 668 00:40:24,079 --> 00:40:26,679 Ne, Ahmed. Ne po domače. 669 00:40:26,760 --> 00:40:28,199 Brez "Ni panike, stari." 670 00:40:28,679 --> 00:40:30,880 Zakaj dvomiš o nas? -Saj ne. 671 00:40:30,960 --> 00:40:33,039 Pa ja. -Samo opozarjam vas. 672 00:40:33,119 --> 00:40:34,960 Kar naravnost povej. 673 00:40:35,039 --> 00:40:37,599 Srečaš lahko ljudi iz svojega razreda, 674 00:40:37,679 --> 00:40:39,880 pa tudi iz kakšnega više. 675 00:40:39,960 --> 00:40:44,159 Razumem. -In misliš, da se ne znamo prilagoditi? 676 00:40:44,239 --> 00:40:47,159 Vem, da se znate. Včasih vam pa uide kaj. 677 00:40:47,239 --> 00:40:49,239 Nekateri so tudi občutljivi. 678 00:40:49,320 --> 00:40:51,880 Obzirni moramo biti, da nas ne obsojajo. 679 00:40:51,960 --> 00:40:55,320 Jaz boksam naravnost, izviren sem. 680 00:40:55,400 --> 00:40:56,639 Na vse ali nič. 681 00:40:56,719 --> 00:40:58,719 Ni debate. -Poslušaj. 682 00:40:59,519 --> 00:41:01,360 Ne razumeš. -Česa? 683 00:41:01,440 --> 00:41:05,159 Ahmed, zagledaš hipsterko Clementine. 684 00:41:05,239 --> 00:41:07,480 Na primer. Kako jo boš ogovoril? 685 00:41:08,159 --> 00:41:10,079 Rekel bom: "Živjo, kako si?" 686 00:41:10,159 --> 00:41:12,000 Dobro, hvala. Pa ti? 687 00:41:12,079 --> 00:41:14,079 Krasno, lepo. 688 00:41:14,159 --> 00:41:15,760 Jaz tudi. 689 00:41:15,840 --> 00:41:18,159 Kulsko. Imaš Instagram? 690 00:41:18,239 --> 00:41:19,679 Ne, stari! Zakaj? 691 00:41:19,760 --> 00:41:22,239 Ker ga zanima, zato. -Pa ne takoj! 692 00:41:22,320 --> 00:41:27,400 Če bi rad njen Instagram. Tako gre. Lepo mirno. 693 00:41:27,480 --> 00:41:30,480 Oprosti, bi se dala dol? 694 00:41:30,559 --> 00:41:32,440 Vidiš težavo, Kalidou? 695 00:41:33,559 --> 00:41:35,440 No, poslušajte. V tem je težava. 696 00:41:35,519 --> 00:41:38,440 "Ni panike, dava se dol..." 697 00:41:38,519 --> 00:41:39,840 To ne vžge. 698 00:41:39,920 --> 00:41:43,960 Misliš, da hipsterji drugače govorijo? -Pozabi nanje. 699 00:41:44,039 --> 00:41:46,559 Samo francosko govori. 700 00:41:46,639 --> 00:41:48,760 A nismo Francozi? 701 00:41:48,840 --> 00:41:51,039 Te tvoje kolege 702 00:41:51,119 --> 00:41:53,920 peljemo scat, ko gre za retoriko. 703 00:41:54,000 --> 00:41:57,280 Umestimo srednjeveške in antične izraze. 704 00:41:57,360 --> 00:42:00,079 Pometemo z njimi. -Od pamtiveka. 705 00:42:00,159 --> 00:42:03,360 Naš jezik je mešanica, pretanjena in mojstrska. 706 00:42:04,199 --> 00:42:08,039 Pozivam te, da se vzdržiš tozadevnih namigovanj. 707 00:42:08,760 --> 00:42:09,880 Carsko! 708 00:42:09,960 --> 00:42:11,199 Ste pripravljeni? 709 00:42:13,679 --> 00:42:15,239 Kaj je? 710 00:42:16,079 --> 00:42:20,199 Mati mila, Gospod nam je poslal nebeško bitje! 711 00:42:20,280 --> 00:42:21,480 Nehaj. 712 00:42:22,199 --> 00:42:25,800 Hudi ste, takole zrihtani. 713 00:42:25,880 --> 00:42:28,199 Gremo, da ne zamudimo. 714 00:42:28,280 --> 00:42:29,679 Te peljem? 715 00:42:30,840 --> 00:42:31,840 24-karatno zlato. 716 00:42:31,920 --> 00:42:34,960 Vladamo mestu, 717 00:42:35,039 --> 00:42:36,519 zvečer bomo povsod. 718 00:42:36,599 --> 00:42:40,039 Kabyle je naš car, nekaj posebnega. 719 00:42:40,440 --> 00:42:42,280 Roke gor, noge gor! 720 00:42:42,360 --> 00:42:44,039 Ne gre nazaj, pa kaj potem? 721 00:42:59,239 --> 00:43:02,119 Kalidou, Lila, Raf, Ahmed. Z Azom. 722 00:43:02,840 --> 00:43:04,199 Samo tebe imam. 723 00:43:04,280 --> 00:43:06,840 Z mano so. -Preveč jih je. 724 00:43:06,920 --> 00:43:08,920 Prosim, nerodno bo. 725 00:43:09,000 --> 00:43:10,960 Ne smem. -Stari, samo štirje smo. 726 00:43:11,039 --> 00:43:14,360 Nisem tvoj stari. Nisi doma. Nisi na spisku, ne greš noter. 727 00:43:16,199 --> 00:43:17,960 Kaj te muči? 728 00:43:18,039 --> 00:43:20,840 Ne zapletaj. Svoje delo opravljam. 729 00:43:20,920 --> 00:43:23,519 200 gostov je. -Ne vpijte. 730 00:43:23,599 --> 00:43:25,840 Spustite mimo povabljene. 731 00:43:25,920 --> 00:43:27,360 Hej, Adil! 732 00:43:27,440 --> 00:43:29,159 V redu je, fantje. 733 00:43:29,239 --> 00:43:32,199 Hvala, adijo. Nečesa sem se domislil. 734 00:43:32,280 --> 00:43:34,599 Žal mi je, gospodična. Lepo se imejte. 735 00:43:34,679 --> 00:43:36,840 Kdo je rekel, da so Arabci potuhnjeni? 736 00:43:37,920 --> 00:43:39,000 Se opravičujem. 737 00:43:39,079 --> 00:43:41,079 Vaše ime? 738 00:43:41,519 --> 00:43:43,079 Prav. 739 00:43:44,000 --> 00:43:45,280 Dvigni Lilo. 740 00:43:46,320 --> 00:43:47,679 Jaz bom pazil. 741 00:44:12,360 --> 00:44:15,239 Kaj? -Bravo, fantje. 742 00:44:15,320 --> 00:44:19,480 Trezno in elegantno. Lepo. 743 00:44:19,559 --> 00:44:21,159 Hvala, Najwa. 744 00:44:21,239 --> 00:44:23,039 Tudi ti si hrustljava. 745 00:44:23,119 --> 00:44:25,599 Kakšna? -Hrustljava. 746 00:44:25,679 --> 00:44:26,800 Privlačna. 747 00:44:27,360 --> 00:44:29,519 Misliš, da je flancat? 748 00:44:29,599 --> 00:44:31,960 Priliznjenec. -No, poveselimo se. 749 00:44:32,039 --> 00:44:34,159 Zabavajmo goste. 750 00:44:34,239 --> 00:44:37,039 Dober večer. Kozarec šampanjca, prosim. 751 00:44:41,679 --> 00:44:43,480 Živjo. 752 00:44:45,239 --> 00:44:46,559 Az. 753 00:44:46,639 --> 00:44:48,599 Giaccomo. -Lepo, da si tu. 754 00:44:48,679 --> 00:44:50,800 Giacco, kako kaj? -Krasno. 755 00:44:52,639 --> 00:44:54,360 Grem malo okoli. -Nikar. 756 00:44:54,440 --> 00:44:55,440 Se vidiva. 757 00:44:59,119 --> 00:45:00,039 Si v redu? 758 00:45:01,639 --> 00:45:03,000 Čudovito. 759 00:45:04,199 --> 00:45:07,119 Oprosti, nisem te pričakovala. 760 00:45:07,199 --> 00:45:11,159 Ne bi smel priti? -Nisem tako mislila. 761 00:45:11,239 --> 00:45:13,719 Lepo, da si tu. 762 00:45:14,199 --> 00:45:15,320 No, oddahnil sem se. 763 00:45:16,840 --> 00:45:17,760 Iskala sem te. 764 00:45:20,159 --> 00:45:21,599 Živjo. -Hoj. 765 00:45:21,679 --> 00:45:23,679 Prišel si... -Z Lilo. 766 00:45:23,760 --> 00:45:25,119 Lepa si. -Hvala. 767 00:45:25,199 --> 00:45:27,280 Enako, ti tudi. 768 00:45:27,360 --> 00:45:29,679 Dobro, da sta prišla oba. 769 00:45:29,760 --> 00:45:33,360 Mega zabava. -In prelepa vila. 770 00:45:33,440 --> 00:45:34,360 Ja, to je... 771 00:45:34,920 --> 00:45:38,320 Ne bova te motila. -Pojdiva k našim. 772 00:45:38,840 --> 00:45:39,760 In zaplešiva. 773 00:45:41,239 --> 00:45:43,480 Se vidimo. -Ja, čav. 774 00:45:46,679 --> 00:45:51,440 Pa ne bom prešlatal vseh makronov, ne? 775 00:45:51,519 --> 00:45:52,519 Ne. 776 00:45:52,599 --> 00:45:56,960 Vzamem enega, ostale prepustim drugim gostom. 777 00:45:57,039 --> 00:46:00,199 Treba je deliti. -Lepo načelo, ja. 778 00:46:00,280 --> 00:46:02,800 Prepustim makrone drugim. -Čakaj. 779 00:46:02,880 --> 00:46:05,199 Predstavljaj si, da ga nekdo drži v roki. 780 00:46:05,719 --> 00:46:07,239 Ne bom mu ga vzel. 781 00:46:07,320 --> 00:46:09,760 Seveda ne. -Ne bi bilo prav. 782 00:46:09,840 --> 00:46:13,199 Tako je. Zakaj si potem prijatelju speljal Jess? 783 00:46:13,280 --> 00:46:14,639 Kaj govoriš? 784 00:46:14,719 --> 00:46:19,360 Prijatelju si speljal žensko izpred nosa. 785 00:46:19,440 --> 00:46:21,519 Nisem mu je speljal. -Pa si. 786 00:46:21,599 --> 00:46:25,239 Ne, o tem ne bom govoril. Saj te ne poznam. 787 00:46:25,320 --> 00:46:26,440 Jaz pa bi govoril. 788 00:46:26,519 --> 00:46:29,440 Prijatelj se je hotel fentati. Pomeniva se. 789 00:46:29,519 --> 00:46:31,000 Fentati? 790 00:46:31,079 --> 00:46:34,840 Slikal ga bom z glavo v pečici, pa ti pošljem. 791 00:46:34,920 --> 00:46:37,280 Lep večer. -Drekač! 792 00:46:38,199 --> 00:46:41,280 To si. Lahko si igralec, ampak zaleti se! 793 00:46:41,360 --> 00:46:43,360 Igralec gor ali dol. Zaleti se! 794 00:46:43,440 --> 00:46:47,119 Varnostnike bom poklical. -Pa ja. Jebi se, kreten! 795 00:47:05,880 --> 00:47:08,360 Kako ti je ime? -Jérôme. 796 00:47:09,360 --> 00:47:10,360 Jérôme? 797 00:47:10,440 --> 00:47:12,639 Si polnoleten, Jérôme? 798 00:47:12,719 --> 00:47:15,159 Ja, 27 let bom star. 799 00:47:17,440 --> 00:47:19,119 Ne zgledaš. 800 00:47:19,199 --> 00:47:21,519 Zato, ker imam... 801 00:47:22,880 --> 00:47:24,599 Sindrom Petra Pana. 802 00:47:24,679 --> 00:47:26,679 Kaj imaš? -Sindrom Petra Pana. 803 00:47:26,760 --> 00:47:28,559 Mlad bom. -Saj sem gledala film. 804 00:47:28,639 --> 00:47:31,840 Ja, film. V glavi sem mlad. 805 00:47:31,920 --> 00:47:34,559 Tudi telo je ostalo mlado z mojo glavo vred. 806 00:47:34,920 --> 00:47:35,920 Tako. 807 00:47:37,079 --> 00:47:38,079 Kulsko. 808 00:47:38,159 --> 00:47:41,039 Tri mesece si me lovil, potem pa izginil. 809 00:47:41,119 --> 00:47:45,360 Malo sem poniknil, nisem izginil. 810 00:47:45,800 --> 00:47:46,880 Poniknil? 811 00:47:46,960 --> 00:47:51,559 Začasno sem se odmaknil, 812 00:47:51,960 --> 00:47:58,039 da bi zgradila kaj trdnejšega. 813 00:47:58,119 --> 00:48:01,840 Jérôme, Gaëtan, ista figa na koncu. 814 00:48:03,079 --> 00:48:06,400 Sami kreteni. 815 00:48:07,079 --> 00:48:09,639 Poznaš kakšnega zoprnega Jérôma? 816 00:48:09,719 --> 00:48:11,920 Lep večer ti želim, Gaëtan. 817 00:48:12,000 --> 00:48:13,599 Jérôme sem. -Pokliči me. 818 00:48:13,679 --> 00:48:15,039 Ja, ampak... 819 00:48:16,199 --> 00:48:17,760 Aja, telefon sem izgubila. 820 00:48:17,840 --> 00:48:20,880 Mi poveš ime pa priimek? 821 00:48:20,960 --> 00:48:23,159 Seveda. -Zapomnil si bom. 822 00:48:23,960 --> 00:48:25,880 Sophie sem. -Sophie? 823 00:48:26,320 --> 00:48:27,800 Poguglaj Sophie Marteau. 824 00:48:31,440 --> 00:48:34,400 Halo, slišim. Štirje nastopajo. 825 00:48:34,480 --> 00:48:35,679 Tule je producent. 826 00:48:35,760 --> 00:48:38,239 Povej jim, da nismo krhki. Daj mi mikrofon. 827 00:48:38,320 --> 00:48:40,239 Nismo prhki. Nisem zatreskan vate, 828 00:48:40,320 --> 00:48:42,480 ampak v svoje mesto. Kaviar ni zame. 829 00:48:42,559 --> 00:48:43,960 Rad imam to življenje. 830 00:48:59,159 --> 00:49:01,840 Kje si bil? Iskala sem te. -Pozabi. 831 00:49:02,280 --> 00:49:05,000 Ne bova plesala. -Bova, Najwa čaka. 832 00:49:05,679 --> 00:49:08,480 Poglej me. Nisva zaman vadila. 833 00:49:08,800 --> 00:49:10,039 Ne morem. -Pa boš. 834 00:49:10,119 --> 00:49:11,719 Ne gre. -Seveda gre. 835 00:49:11,800 --> 00:49:14,119 Boš videl, da bo šlo. 836 00:49:14,199 --> 00:49:16,519 Ne. Kaj počneš? -Pripravljena sva. 837 00:49:17,199 --> 00:49:18,119 Lila. 838 00:49:48,639 --> 00:49:49,639 Pridi. 839 00:51:16,000 --> 00:51:18,400 Kreten! -Moj suknjič! 840 00:51:18,480 --> 00:51:19,519 Groteska si. 841 00:51:19,840 --> 00:51:22,480 Groteska, groteska. -Ven! 842 00:51:22,559 --> 00:51:23,920 Gremo, alo. Ti tudi. 843 00:51:26,519 --> 00:51:30,039 Kaj ti je? Si shizofrenik? 844 00:51:30,119 --> 00:51:32,880 Kaj smo se zmenili? Zakaj si ga pahnil? 845 00:51:32,960 --> 00:51:35,159 Zabaval sem se. -Sem te prosil? 846 00:51:35,239 --> 00:51:38,840 Ni smešno. Kaj naj z vami? 847 00:51:38,920 --> 00:51:40,480 Tvoji frendi smo. -Slabi. 848 00:51:40,559 --> 00:51:43,639 Poskrbeli smo za vzdušje. -Figo! Za nobeno rabo niste. 849 00:51:44,320 --> 00:51:46,280 Ena banda divjakov ste! 850 00:51:48,119 --> 00:51:50,480 Pomeni se z njim. -Ja, bom. 851 00:51:51,480 --> 00:51:53,840 Speljite se. Ti in tvoja frizura. 852 00:51:53,920 --> 00:51:56,840 Z njo ti iztaknem oko. -Tudi vi, gospodična. 853 00:51:56,920 --> 00:52:00,039 Zate sem gospa! 854 00:52:09,559 --> 00:52:11,320 Tole si pozabil. 855 00:52:18,280 --> 00:52:19,960 Kakšni cepci! 856 00:52:20,519 --> 00:52:24,039 Opozoril sem jih, povedal, kako bo. 857 00:52:24,119 --> 00:52:26,000 Pa so vseeno zasrali. 858 00:52:26,079 --> 00:52:28,440 Opice. Zverine so. 859 00:52:29,519 --> 00:52:31,639 Nikamor ne morem z njimi. Neverjetno. 860 00:52:33,440 --> 00:52:34,719 In Jess je to videla. 861 00:52:40,480 --> 00:52:41,760 Kaj si pa ti? 862 00:52:42,480 --> 00:52:43,440 Kaj? 863 00:52:46,679 --> 00:52:49,599 Hecno. O Jess govoriš, 864 00:52:50,239 --> 00:52:52,920 kot da je najpomembnejša v tvojem življenju. 865 00:52:53,000 --> 00:52:56,199 Pa je prijatelji še nikoli niso videli. 866 00:52:56,800 --> 00:53:00,519 Take zvezde nisem mogel pripeljati mednje. 867 00:53:01,239 --> 00:53:03,840 Tudi prej je nisi peljal, ko še ni bila slavna. 868 00:53:06,159 --> 00:53:08,480 Te je bilo sram? -Seveda ne. 869 00:53:09,280 --> 00:53:11,639 Nisem je peljal, ker ni bilo časa. 870 00:53:11,719 --> 00:53:15,880 Učila se je za vloge, utrjeval sem njeno samozavest. 871 00:53:17,920 --> 00:53:20,480 Za partnerja narediš vse. 872 00:53:20,800 --> 00:53:22,320 Potem te pa, 873 00:53:22,920 --> 00:53:24,119 kar čez noč, 874 00:53:25,800 --> 00:53:27,639 na lepem zavrže 875 00:53:28,079 --> 00:53:29,320 kot pretečen jogurt. 876 00:53:29,400 --> 00:53:32,239 Ni bilo čez noč. Nisi si priznal. 877 00:53:32,880 --> 00:53:34,360 Česa? 878 00:53:37,000 --> 00:53:38,440 Da te je sram. 879 00:53:39,639 --> 00:53:42,360 Sebe, ne Jess ali drugih. 880 00:53:46,000 --> 00:53:49,400 Ni se spremenila Jess, ti si se. 881 00:53:50,920 --> 00:53:54,079 In še to. Jess in njeni 882 00:53:55,719 --> 00:53:58,119 niso nič boljši od tebe ali mene. 883 00:53:58,960 --> 00:54:01,480 Samo bogatejši so. 884 00:54:11,599 --> 00:54:14,000 Naslednjič bi se rad rodil kot ženska. 885 00:54:14,079 --> 00:54:16,760 Lažje vam je. -Nisi resen. 886 00:54:22,599 --> 00:54:25,159 Greva. Zebe me. -Zebe te? 887 00:54:28,239 --> 00:54:29,960 Malo. -Oprosti. 888 00:54:32,400 --> 00:54:34,119 Na. -Hvala. 889 00:54:41,639 --> 00:54:43,360 Bi lahko danes 890 00:54:44,559 --> 00:54:46,360 prespal pri tebi? 891 00:54:48,480 --> 00:54:52,159 Najwa me bo doma privila, pa mi ni do tega. 892 00:54:54,400 --> 00:54:56,360 Zakaj me tako gledaš? 893 00:54:57,400 --> 00:55:01,760 Lahko te zapeljem naravnost, brez ovinka. -Prav. 894 00:55:22,400 --> 00:55:24,480 Rad bi šel okrog sveta. 895 00:56:06,079 --> 00:56:07,719 Veš, da je afrodiziak? 896 00:56:09,760 --> 00:56:10,760 Si lačen? 897 00:56:11,320 --> 00:56:12,440 Mi jo odpreš? 898 00:56:25,719 --> 00:56:27,079 Kaj se greš? 899 00:56:29,800 --> 00:56:32,079 Nehaj, po ostrigah smrdim. 900 00:56:32,159 --> 00:56:33,760 Po morju dišiš. 901 00:56:41,480 --> 00:56:42,639 Kaj? 902 00:56:46,440 --> 00:56:48,320 Tega pa še nisem videl. 903 00:56:48,400 --> 00:56:50,000 Neverjetna redkost. 904 00:56:50,079 --> 00:56:51,559 Res? -Prisežem. 905 00:56:51,960 --> 00:56:53,480 Čudovit je. 906 00:57:20,079 --> 00:57:21,119 Domov grem. 907 00:57:27,880 --> 00:57:29,360 Kaj misliš? 908 00:57:30,159 --> 00:57:32,840 Jaz bi tole zadržal zase. 909 00:57:32,920 --> 00:57:34,400 Vsaj za zdaj. 910 00:57:53,119 --> 00:57:54,880 Ni podoben Obami? 911 00:57:54,960 --> 00:57:58,639 Ne, pretiravaš. -Srček bo dobil. 912 00:57:58,719 --> 00:58:01,159 Ne bi ga metala iz postelje. 913 00:58:01,880 --> 00:58:03,519 Metala iz postelje? 914 00:58:04,440 --> 00:58:08,679 Tole mi povej. Tale Brice me je polikal. 915 00:58:09,280 --> 00:58:11,920 Polajkal. -Ja, polikal. 916 00:58:12,000 --> 00:58:14,320 Prav. -Upokojeni učitelj. 917 00:58:14,400 --> 00:58:17,760 Ne piše, ali pleše. Napisal pa je, 918 00:58:17,840 --> 00:58:20,480 da zna sukati boke. Je pacon? 919 00:58:20,559 --> 00:58:22,360 Pacon? -Ja. 920 00:58:22,719 --> 00:58:25,480 Saj si radoživa. -Aja? 921 00:58:25,559 --> 00:58:29,800 Ko sva pri tem, tudi ti si se dal dol. 922 00:58:32,679 --> 00:58:34,480 S kom pa? -Ne povem. 923 00:58:36,000 --> 00:58:36,920 Prosim. 924 00:58:37,840 --> 00:58:38,760 Pozneje. 925 00:58:58,360 --> 00:58:59,440 Kako kaj? 926 00:59:00,599 --> 00:59:01,719 V redu. Pa ti? 927 00:59:03,760 --> 00:59:05,440 Ne prav dobro. 928 00:59:05,519 --> 00:59:06,519 Izvoli hlače. 929 00:59:07,360 --> 00:59:08,440 Hvala. 930 00:59:09,159 --> 00:59:11,960 Opraviči bi se rad. Slabo smo začeli. 931 00:59:12,039 --> 00:59:14,719 Sanjal sem o bedarijah. 932 00:59:14,800 --> 00:59:16,119 Brez hlač si bil, nag. 933 00:59:16,920 --> 00:59:19,760 Tudi jaz sem bil nag. Te hlače... 934 00:59:19,840 --> 00:59:22,159 V morju sva bila, obdana z mehkužci. 935 00:59:22,239 --> 00:59:26,119 A tako. Hudo. -Nočem take more. 936 00:59:26,920 --> 00:59:31,280 Rad bi zakopal sekiro in zacelil rane. 937 00:59:31,360 --> 00:59:34,280 Nočem hlač med nama. Belo zastavo hočem. 938 00:59:34,800 --> 00:59:36,519 Da bi jo skupaj držala. 939 00:59:36,599 --> 00:59:39,800 Nisem vedel, koliko ti pomeni Jess. 940 00:59:39,880 --> 00:59:43,239 Stopil sem ti na žulj. -Nisi. 941 00:59:43,320 --> 00:59:44,960 Ne? Ponižal sem te. 942 00:59:45,039 --> 00:59:48,880 Dostojanstveno si sprejel. Glej me. Uspešen sem. 943 00:59:48,960 --> 00:59:53,000 Ja, poznajo me. Saj je v redu. 944 00:59:53,079 --> 00:59:56,239 Ampak pomembno pa ni, ne? Veš, kaj je pomembno? 945 00:59:56,320 --> 01:00:00,320 To, da sem navaden drek. -Ne, zakaj? 946 01:00:00,400 --> 01:00:04,039 Sicer ne bi bil tu, kjer si. -Bi lahko skupaj večerjali? 947 01:00:04,119 --> 01:00:07,159 Ti s punco, kako je že? -Jess? 948 01:00:07,840 --> 01:00:10,400 Lila, oprosti. -Ja. 949 01:00:11,079 --> 01:00:15,639 Ti, Lila, jaz. Odrasli za obloženo mizo. 950 01:00:20,880 --> 01:00:23,639 Nisem prepričan, da je to pametno. 951 01:00:23,719 --> 01:00:25,559 Ne pustim se odgnati. 952 01:00:25,639 --> 01:00:28,239 Ne moreš... -Ne. 953 01:00:28,320 --> 01:00:29,960 Moraš reči ja. 954 01:00:30,039 --> 01:00:31,039 Ja, moraš. 955 01:00:31,719 --> 01:00:33,079 Ne zameri. -Saj ne bom. 956 01:00:33,159 --> 01:00:35,360 Ne bom sprejel. Pridi jutri. 957 01:00:35,440 --> 01:00:36,360 Reci ja in pika. 958 01:00:45,159 --> 01:00:47,199 Prinesel sem ti gazelje rožičke. 959 01:00:48,480 --> 01:00:50,239 Hvala. -Ni za kaj. 960 01:00:58,000 --> 01:00:59,719 Giaccomo me je obiskal. 961 01:01:00,760 --> 01:01:03,559 Povabil me je na večerjo. 962 01:01:04,000 --> 01:01:05,360 K Jess. 963 01:01:06,880 --> 01:01:09,039 Rad bi, da greš z mano. 964 01:01:10,960 --> 01:01:11,960 Zakaj si sprejel? 965 01:01:12,039 --> 01:01:15,159 Počutil sem se dolžnega. 966 01:01:15,239 --> 01:01:16,760 Nisem dobro premislil. 967 01:01:18,039 --> 01:01:21,079 Rad bi sprostil napetost. Mogoče bo pa šlo. 968 01:01:22,840 --> 01:01:25,639 Da bom lahko končno obrnil list. 969 01:01:27,599 --> 01:01:30,320 Z Jess je konec, prisežem. 970 01:01:31,679 --> 01:01:32,719 Prav? 971 01:01:33,239 --> 01:01:34,639 Rad sem s tabo. 972 01:01:37,960 --> 01:01:41,000 Deset let prijateljstva, pa konec. 973 01:01:41,079 --> 01:01:44,119 Ljubezen je vrsta prijateljstva. 974 01:01:44,880 --> 01:01:49,039 Taka, da te zariba. 975 01:01:49,119 --> 01:01:51,639 Ne bi tako rekla. 976 01:01:51,719 --> 01:01:53,800 Vse nas zariba. -Razumem. 977 01:01:53,880 --> 01:01:56,159 In kako je to pri vas? 978 01:01:56,239 --> 01:01:59,880 Se je težko pretvarjati? 979 01:01:59,960 --> 01:02:02,719 Ja. -Ne bi mogla hliniti joka. 980 01:02:02,800 --> 01:02:04,480 Kako jokate? -Na ukaz? 981 01:02:04,559 --> 01:02:08,719 Služba pač. Ne znam odpreti ostrige. 982 01:02:09,400 --> 01:02:11,119 Znam pa jokati. 983 01:02:11,199 --> 01:02:13,119 Tudi ti lahko zajokaš, ljubica. 984 01:02:13,199 --> 01:02:17,119 Kar tako? Z jasnega? Nečesa se spomniš in jokaš? 985 01:02:17,199 --> 01:02:20,320 Ampak zdaj ne bom. -Zakaj ne? 986 01:02:20,400 --> 01:02:25,360 Kaj pa, če ti rečem, da je tvoje vino nagnusno? 987 01:02:25,960 --> 01:02:27,440 Želiš, da zajokam? -Ja. 988 01:02:27,519 --> 01:02:29,480 Kot da resno misliš? -Ja. 989 01:02:30,840 --> 01:02:31,880 Ponovi. 990 01:02:32,679 --> 01:02:33,960 Čakaj, takole dajva. 991 01:02:34,639 --> 01:02:36,119 Ti je všeč moje vino? 992 01:02:36,519 --> 01:02:38,599 Rada pijem vino, ampak tvoje je zanič. 993 01:02:39,320 --> 01:02:41,880 Sploh ni slabo. -Igramo. 994 01:02:56,079 --> 01:02:57,719 Hotel sem, da bi ti bilo všeč. 995 01:03:05,760 --> 01:03:08,320 Hecala sem se. -Vidiš? Vaja. 996 01:03:08,400 --> 01:03:10,599 Torej si... -Ni slabo. 997 01:03:10,679 --> 01:03:14,159 Zares hudo. -Hudo... 998 01:03:14,239 --> 01:03:15,440 To so osnove. 999 01:03:15,519 --> 01:03:18,800 Hliniti ljubezen je pa nekaj drugega. 1000 01:03:19,880 --> 01:03:23,119 To je najino delo, niso prava čustva. 1001 01:03:23,199 --> 01:03:25,480 Včasih je lahko resnično. 1002 01:03:26,840 --> 01:03:30,280 Večkrat hliniva kot ne. 1003 01:03:31,360 --> 01:03:36,679 Ampak midva sva se takoj začutila, ko sva se videla. 1004 01:03:37,119 --> 01:03:39,239 Kdo ve, zakaj. Takoj naju je zadelo. 1005 01:03:39,760 --> 01:03:43,000 Elektrika ali kaj že. Nekaj. 1006 01:03:43,079 --> 01:03:44,719 In se je zgodilo. 1007 01:03:44,800 --> 01:03:46,039 Ni tako? 1008 01:03:46,840 --> 01:03:49,360 Ni bilo tako? Hipoma. 1009 01:03:49,440 --> 01:03:50,440 Ampak... 1010 01:03:52,039 --> 01:03:52,960 Si v redu? 1011 01:03:53,480 --> 01:03:54,840 Pridi v kopalnico. 1012 01:03:54,920 --> 01:03:56,800 Obvezala ti bom. -Spolzela mi je. 1013 01:03:56,880 --> 01:03:57,960 Hitro, da ne bo... 1014 01:03:59,079 --> 01:04:00,840 Speri z mrzlo vodo. -Ne skrbi. 1015 01:04:02,039 --> 01:04:03,440 Pridi z mano. 1016 01:04:03,519 --> 01:04:07,239 Zato tega ne morem. 1017 01:04:07,320 --> 01:04:08,800 Odpirati ostrige je... 1018 01:04:09,760 --> 01:04:11,119 Si v redu? -Ja. 1019 01:04:11,800 --> 01:04:14,239 Jaz sem kar naprej kaj porezan. 1020 01:04:14,320 --> 01:04:16,880 Ko igram, grem do konca. 1021 01:04:16,960 --> 01:04:20,559 Nisem polovičar. Naravnost, kot bivol. 1022 01:04:20,639 --> 01:04:21,920 A tak si? 1023 01:04:23,679 --> 01:04:26,639 Ja, na snemanju. -Prej bi rekla, da si... 1024 01:04:28,079 --> 01:04:31,079 Poznaš mravljinčarje? 1025 01:04:31,159 --> 01:04:33,719 Takle gobec imajo in mravlje jedo. 1026 01:04:34,519 --> 01:04:40,559 Prav. Ampak ne podcenjuj jih. 1027 01:04:41,480 --> 01:04:45,440 Precej več adutov skrivajo, kot jih pokažejo. 1028 01:04:45,880 --> 01:04:48,880 Ne misli si, da je lahko loviti mravlje. 1029 01:04:49,440 --> 01:04:52,119 Giaccomo. Kakšen tip! 1030 01:04:55,719 --> 01:04:58,239 Sta že kaj imela, ko sva še hodila? 1031 01:04:58,320 --> 01:04:59,440 Kaj? 1032 01:04:59,519 --> 01:05:00,559 Ne. 1033 01:05:01,000 --> 01:05:03,760 Po resnici povej. -Nič nisva imela. 1034 01:05:03,840 --> 01:05:05,000 Zato si me pustila. 1035 01:05:05,079 --> 01:05:07,639 Pustila sem te, ker me nisi več opazil. 1036 01:05:07,719 --> 01:05:10,639 Nisem bila srečna. Zaročil si se sam. 1037 01:05:10,719 --> 01:05:13,840 Zato sem te zapustila. Ne zaradi Giaccoma. 1038 01:05:13,920 --> 01:05:15,239 Brigal me je Giaccomo. 1039 01:05:20,840 --> 01:05:22,119 Ljubil sem te. 1040 01:05:26,039 --> 01:05:27,320 Vem. 1041 01:05:28,000 --> 01:05:30,199 Ne jokaj. -Pa ni bilo dovolj. 1042 01:05:31,000 --> 01:05:32,719 Nista že dolgo v kopalnici? 1043 01:05:35,679 --> 01:05:36,800 Bo šlo, ljubica? 1044 01:05:39,519 --> 01:05:42,039 Gotovo bosta kmalu. 1045 01:05:43,599 --> 01:05:45,679 Ne skrbi, takoj prideta. 1046 01:05:45,760 --> 01:05:48,840 Oprosti, izmučena sem. Slabo obdobje imam. 1047 01:05:48,920 --> 01:05:50,679 Slabo novico sem dobila. 1048 01:05:50,760 --> 01:05:51,800 Kaj pa je? 1049 01:05:51,880 --> 01:05:54,239 V službi. -Res? Kaj? 1050 01:05:55,360 --> 01:05:58,079 Odpustili me bodo. Moj lik bodo ubili. 1051 01:05:58,159 --> 01:06:01,760 Ne morejo, zvezda si. -Pač, zlahka. 1052 01:06:01,840 --> 01:06:05,719 Giaccomov lik bo dobil svojo serijo. 1053 01:06:05,800 --> 01:06:07,280 Je že odločeno? -Ja. 1054 01:06:07,360 --> 01:06:10,159 Ne skrbi. Tako nadarjena si. 1055 01:06:10,239 --> 01:06:13,400 Ne potrebuješ jih. -Skrbi me in strah me je. 1056 01:06:13,480 --> 01:06:16,239 Komaj sem dobila vlogo. Skrbi me. 1057 01:06:16,320 --> 01:06:18,159 Stanovanje je grozno drago. 1058 01:06:18,239 --> 01:06:21,679 Saj boš dobila nove vloge. Opomogla si boš. 1059 01:06:21,760 --> 01:06:23,239 Samo verjemi vase. 1060 01:06:23,320 --> 01:06:25,400 Utrujena sem. -Vem. 1061 01:06:26,360 --> 01:06:27,480 Ne skrbi. 1062 01:06:28,880 --> 01:06:31,199 Verjemi vase. Jaz verjamem. 1063 01:06:31,840 --> 01:06:33,480 Prijazen si. 1064 01:06:34,280 --> 01:06:35,840 Ne, iskren. 1065 01:06:40,199 --> 01:06:42,280 Si v redu? -Ja. Kaj pa vidva? 1066 01:06:42,360 --> 01:06:44,239 Kako roka? -Bolje. 1067 01:06:44,320 --> 01:06:45,320 Gre, ljubica? 1068 01:06:46,239 --> 01:06:47,599 Sta lahko povila? 1069 01:06:48,119 --> 01:06:50,119 Ne bo treba šivati? -Pokaži. 1070 01:06:50,199 --> 01:06:52,639 Brez skrbi. -Ampak če je... 1071 01:06:52,719 --> 01:06:55,599 V redu je. -Pregloboke je treba zašiti. 1072 01:06:55,679 --> 01:06:57,079 Zacelilo se bo. 1073 01:06:58,239 --> 01:06:59,920 Sta pa dolgo povijala. 1074 01:07:00,880 --> 01:07:02,800 O čem sta govorila? 1075 01:07:03,480 --> 01:07:06,960 O vsem po malo. -O seriji. 1076 01:07:08,000 --> 01:07:10,400 Ja, dotaknimo se tega. 1077 01:07:10,480 --> 01:07:14,159 Jezen sem, ker bi lahko bila precej boljša. 1078 01:07:14,239 --> 01:07:16,800 Kar naprej opozarjam režiserja, 1079 01:07:17,159 --> 01:07:20,400 naj pusti igralcem improvizirati. 1080 01:07:20,480 --> 01:07:21,400 Pa dela po svoje. 1081 01:07:22,239 --> 01:07:25,039 Ne, režiser veliko da nate. 1082 01:07:25,119 --> 01:07:27,679 Obožuje te. Bodi vesel, prav? 1083 01:07:28,239 --> 01:07:30,000 Tudi ti... -Jess. 1084 01:07:30,360 --> 01:07:32,960 Krasna igralka si. Ne pozabi tega. 1085 01:07:34,480 --> 01:07:37,239 To ji ves čas ponavljam. 1086 01:07:37,800 --> 01:07:40,480 Zvezdnica je. Igralska veličina. 1087 01:07:41,079 --> 01:07:42,079 Zame je 1088 01:07:42,840 --> 01:07:45,000 za v Hollywood. 1089 01:07:45,079 --> 01:07:47,519 Ja, Audrey Hepburn, 1090 01:07:47,599 --> 01:07:49,039 reinkarnirana. 1091 01:07:52,000 --> 01:07:53,480 Si v redu? -Šla bom. 1092 01:07:53,559 --> 01:07:56,559 Kaj pa je? Čakaj. Zakaj, Lila? 1093 01:08:02,159 --> 01:08:03,079 Lila, počakaj! 1094 01:08:03,519 --> 01:08:05,840 Ne moreš kar iti. Kaj pa je? 1095 01:08:05,920 --> 01:08:08,239 Povej mi. Lila, povej! 1096 01:08:08,760 --> 01:08:09,880 Zakaj nič ne rečeš? 1097 01:08:10,719 --> 01:08:12,920 Bi res rad slišal? -Ja, povej. 1098 01:08:15,159 --> 01:08:16,640 Kaj je bilo to? 1099 01:08:17,279 --> 01:08:18,560 Kako to misliš? 1100 01:08:19,239 --> 01:08:21,399 Povabiš me zraven, 1101 01:08:21,479 --> 01:08:25,199 sedim za klinčevo mizo 1102 01:08:25,279 --> 01:08:26,880 s tema človekoma. 1103 01:08:28,039 --> 01:08:29,880 Ne vem. 1104 01:08:30,439 --> 01:08:34,319 Nisem ona. Nikoli ne bom. Ne morem igrati. 1105 01:08:35,680 --> 01:08:36,720 Oprosti. 1106 01:08:38,560 --> 01:08:40,399 Še vedno si zaljubljen vanjo. 1107 01:08:44,880 --> 01:08:46,039 Ne vem. 1108 01:08:54,880 --> 01:08:57,880 Da te ne vidim nikoli več. Nikoli! 1109 01:08:57,960 --> 01:09:00,560 Zakaj? Čakaj. 1110 01:09:02,640 --> 01:09:03,800 Lila! 1111 01:09:12,680 --> 01:09:14,000 Kaj pa ti veš o rapu? 1112 01:09:14,079 --> 01:09:16,079 Premehak si. -Pa kaj? 1113 01:09:16,159 --> 01:09:18,680 Še v imenu imaš to. -Bodi mehak. 1114 01:09:20,119 --> 01:09:22,399 Danes sem Kalidonja. 1115 01:09:22,479 --> 01:09:26,840 Pa bodi kampeljc. -Ja, Kalidonja. 1116 01:09:31,239 --> 01:09:33,920 Kaj dogaja, fantje? Utegnete? 1117 01:09:34,600 --> 01:09:40,800 Rad bi povedal, da sem cepec. Žal mi je, da sem vas žalil. 1118 01:09:41,359 --> 01:09:43,279 Žal mi je za tisti večer. 1119 01:09:44,840 --> 01:09:45,960 Moram se opravičiti. 1120 01:09:46,600 --> 01:09:48,119 Skrajni čas. 1121 01:09:48,800 --> 01:09:49,920 Res. 1122 01:09:50,000 --> 01:09:52,560 Lahko je govoriti. Dokaži se. 1123 01:09:53,680 --> 01:09:57,319 Dajte, saj veste, da vas imam rad. 1124 01:09:58,359 --> 01:10:02,119 Zdaj pa pretiravaš. -Še violince manjkajo. 1125 01:10:02,199 --> 01:10:03,319 Hudo. 1126 01:10:03,399 --> 01:10:05,800 Violine in robčki. Kakšna limonada! 1127 01:10:05,880 --> 01:10:08,840 Nisi bil dovolj prepričljiv. 1128 01:10:08,920 --> 01:10:10,760 Nehaj igrati. -Nateguje nas. 1129 01:10:10,840 --> 01:10:13,399 Recimo, da ti odpustimo. 1130 01:10:13,479 --> 01:10:17,199 Nas boš zdaj povzdignil v kasto spodobnih? 1131 01:10:17,279 --> 01:10:20,640 Bogatih, lepih in pametnih s tvoje zabave? -Veš, da. 1132 01:10:20,720 --> 01:10:23,159 Zapeljuje nas kot babe. 1133 01:10:23,239 --> 01:10:27,119 Kot da smo marginalci. -Usmilil se te bom. 1134 01:10:27,199 --> 01:10:29,239 Za njiju pa ne vem. No, odpusti mu. 1135 01:10:29,319 --> 01:10:31,680 Si nor? Glej, kako je obupan. 1136 01:10:32,720 --> 01:10:34,640 Zanemarjeni lasje... Potrebuje nas. 1137 01:10:35,239 --> 01:10:37,680 Zdaj ga lahko oskubimo. 1138 01:10:37,760 --> 01:10:40,680 Ja, prispevek. No, prispevaj. 1139 01:10:41,279 --> 01:10:43,159 Koliko daš za naše prijateljstvo? 1140 01:10:43,239 --> 01:10:45,680 Številko. -Brez zamere? 1141 01:10:45,760 --> 01:10:48,760 No, koliko? -Koliko ti pomenimo? 1142 01:10:48,840 --> 01:10:51,199 Prijateljstvo nima cene. 1143 01:10:51,720 --> 01:10:52,840 Adijo. 1144 01:10:54,640 --> 01:10:55,720 Plačaj! 1145 01:10:57,800 --> 01:11:00,359 Še malo vode? 1146 01:11:00,439 --> 01:11:02,159 Da ne boste žejni. 1147 01:11:02,960 --> 01:11:05,000 So vas že postregli? 1148 01:11:05,079 --> 01:11:07,439 Bi kozarec vina? 1149 01:11:13,479 --> 01:11:15,560 Pospravi mize. 1150 01:11:16,399 --> 01:11:18,239 Najprej to. 1151 01:11:44,000 --> 01:11:46,199 Si prišla na kosilo? 1152 01:11:48,880 --> 01:11:51,479 Ne, govorila bi s tabo. 1153 01:11:52,479 --> 01:11:53,600 Rada bi se pomenila. 1154 01:11:54,159 --> 01:11:55,079 Aja? 1155 01:11:55,960 --> 01:11:58,800 Ne moreš počakati? Sredi dela sem. 1156 01:11:59,199 --> 01:12:01,880 Oprosti, da te motim med službo. 1157 01:12:01,960 --> 01:12:05,479 Ne pokličeš me nazaj. Pomembno je. 1158 01:12:05,560 --> 01:12:07,039 Dve minuti ti bo vzelo. 1159 01:12:07,960 --> 01:12:09,319 Potem pa povej. 1160 01:12:11,800 --> 01:12:13,279 Z Giaccomom ni šlo. 1161 01:12:13,960 --> 01:12:16,680 Sranje. -Ne, v redu je. 1162 01:12:17,319 --> 01:12:18,479 Bolje je tako. 1163 01:12:20,000 --> 01:12:23,279 Zdaj vidim, da te pogrešam. 1164 01:12:25,279 --> 01:12:27,439 Mislim, da sem res zamočila. 1165 01:12:28,039 --> 01:12:28,960 Ker bi se 1166 01:12:30,079 --> 01:12:31,920 res rada poročila s tabo. 1167 01:12:33,199 --> 01:12:34,800 Če me še hočeš. 1168 01:12:36,800 --> 01:12:38,079 Reci, da me hočeš. 1169 01:12:40,720 --> 01:12:43,399 Kaj pa je? Pohiti, znorel bo. 1170 01:12:44,760 --> 01:12:46,840 Se lahko jutri oglasim? -Seveda. 1171 01:12:46,920 --> 01:12:48,199 Te lahko pokličem? 1172 01:12:48,279 --> 01:12:50,720 Pohiti. -Že grem. 1173 01:13:10,960 --> 01:13:12,479 Kako? -Dobro. Pa ti? 1174 01:13:13,119 --> 01:13:14,640 V redu. 1175 01:13:31,359 --> 01:13:32,880 Želim si te. 1176 01:13:56,920 --> 01:13:58,680 Vam je všeč? -Krasno je. 1177 01:13:58,760 --> 01:14:00,560 Popolno, mama. 1178 01:14:00,640 --> 01:14:02,000 Hvala, ljubček. 1179 01:14:02,079 --> 01:14:03,760 Na nivoju. 1180 01:14:04,720 --> 01:14:06,640 Na maminem nivoju. 1181 01:14:06,720 --> 01:14:10,800 Jess, zelo smo te veseli. -Hvala. 1182 01:14:10,880 --> 01:14:14,720 Nisi velikokrat prišla. Ampak vsakič sem te vesela. 1183 01:14:14,800 --> 01:14:15,960 Enako, hvala. 1184 01:14:16,039 --> 01:14:18,600 Dobrodošla si. -V bistvu pa... 1185 01:14:22,640 --> 01:14:24,000 Se bova poročila. 1186 01:14:24,560 --> 01:14:25,880 Čudovito! 1187 01:14:27,079 --> 01:14:28,159 Resno? 1188 01:14:28,239 --> 01:14:31,159 Ste vesele? -Seveda! 1189 01:14:32,359 --> 01:14:33,479 Neverjetna novica. 1190 01:14:33,560 --> 01:14:35,479 Tudi midva sva vesela. Ne? -Zelo. 1191 01:14:35,560 --> 01:14:38,159 Naj cveti ljubezen brez trnja! 1192 01:14:38,239 --> 01:14:39,720 Podpišemo. 1193 01:14:39,800 --> 01:14:42,199 Ti lisjak, ti. Nič nisi povedal. 1194 01:14:43,000 --> 01:14:43,960 Lump! 1195 01:14:45,119 --> 01:14:48,239 Čakal sem pravi trenutek. -Kateri? 1196 01:14:48,319 --> 01:14:49,239 Čas za kuskus. 1197 01:14:51,039 --> 01:14:52,560 Neverjetno. 1198 01:14:52,640 --> 01:14:57,359 Najbolje pa je, da bom imela spet sobo zase. 1199 01:14:57,439 --> 01:14:58,520 To pa drži. 1200 01:14:58,600 --> 01:15:00,920 No, nazdravimo! 1201 01:15:01,359 --> 01:15:03,560 Na zdravje! -Na vajino poroko. 1202 01:15:03,640 --> 01:15:05,239 Saj sta šele zaročena. 1203 01:15:05,840 --> 01:15:08,039 Šali se. -Nehaj. 1204 01:15:08,720 --> 01:15:10,439 Ne vemo, ali bosta šla do konca. 1205 01:15:11,720 --> 01:15:13,039 Na zdravje, sin. 1206 01:15:14,600 --> 01:15:15,960 Ljubil sem te, hudiča! 1207 01:15:16,279 --> 01:15:17,399 Ljubil sem te. 1208 01:15:19,640 --> 01:15:22,640 Zakaj? Pa ne ti. Samo ne ti. 1209 01:15:24,640 --> 01:15:26,960 Ni je več, Guerrero. -To ni res. 1210 01:15:27,039 --> 01:15:29,159 Saj je še tu. Nikamor ni šla. 1211 01:15:29,239 --> 01:15:31,079 Mrtva je. -Ne, pa ni! 1212 01:15:31,159 --> 01:15:32,279 Ne! -Ni je več. 1213 01:15:32,359 --> 01:15:34,319 Ni umrla. -Ja, je. 1214 01:15:34,399 --> 01:15:36,119 Rez! Krasno. -Mrtva je. 1215 01:15:36,199 --> 01:15:38,159 Treba je ponavljati. 1216 01:15:38,239 --> 01:15:40,920 Tako se dela televizijo. -Dojeli smo, mrtva je. 1217 01:15:41,000 --> 01:15:43,520 To je Jessin zadnji posnetek. 1218 01:15:44,000 --> 01:15:45,359 Zaploskajmo ji. 1219 01:15:48,199 --> 01:15:49,800 Hvala, draga. 1220 01:15:50,920 --> 01:15:52,279 Dobro je bilo. 1221 01:15:53,119 --> 01:15:54,039 Pribila si. 1222 01:15:54,800 --> 01:15:57,560 Hudo je gledati, kako umreš. 1223 01:15:57,640 --> 01:16:01,479 Res si izvrstno umrla. Idealno. 1224 01:16:01,560 --> 01:16:05,039 Hecno, da nisem hotela. Pa sem vseeno. 1225 01:16:05,119 --> 01:16:08,520 To gre v rok službe. Vse velike zvezde enkrat umrejo. 1226 01:16:08,600 --> 01:16:11,239 Ne, Catherine Deneuve nikoli ne umre. 1227 01:16:12,279 --> 01:16:13,800 Jess, Catherine Deneuve. 1228 01:16:19,399 --> 01:16:20,760 Živjo. Kako kaj? 1229 01:16:21,199 --> 01:16:22,880 Veš, kaj? 1230 01:16:22,960 --> 01:16:26,399 Razmislil sem. Vesel sem, da sta spet skupaj. 1231 01:16:26,479 --> 01:16:29,359 Res? -Ja, veseli me. 1232 01:16:30,279 --> 01:16:32,920 Za skupaj sta. Ko sem jo pustil, sem ji rekel: 1233 01:16:33,000 --> 01:16:35,279 "Z Azom morata biti skupaj." 1234 01:16:35,359 --> 01:16:38,359 Tu ni kaj. -Razumem. 1235 01:16:38,439 --> 01:16:40,640 Potem si ti pustil njo? 1236 01:16:41,520 --> 01:16:42,920 No, pustil... 1237 01:16:44,079 --> 01:16:45,680 Ja, pustil sem jo. 1238 01:16:45,760 --> 01:16:48,439 Lahko bi pa ona mene. Drug drugega sva pustila. 1239 01:16:48,520 --> 01:16:51,600 Drug drugega zapustimo, potem pa še svet. 1240 01:16:51,680 --> 01:16:56,000 Pod rušo greš, pepel postaneš, je rekel Benedikt XVI. 1241 01:16:56,079 --> 01:16:57,560 Papež je to rekel? 1242 01:16:58,840 --> 01:17:00,960 Sta šla z Lilo res narazen? 1243 01:17:01,880 --> 01:17:04,560 Ja, sva. Kot vidva z Jess. 1244 01:17:04,640 --> 01:17:06,720 Prijateljsko sva se razšla. 1245 01:17:07,600 --> 01:17:08,960 Punca mi je bila všeč. 1246 01:17:09,039 --> 01:17:14,039 Ko sem videl tisto njeno levjo grivo, ko sta prišla... 1247 01:17:14,119 --> 01:17:16,159 Ta se pa ne da, sem si mislil. 1248 01:17:16,239 --> 01:17:20,600 Take babe hočejo tipa z jajci, ti rečem. 1249 01:17:20,680 --> 01:17:24,439 Jaz hočem tako. Take babe... 1250 01:17:24,520 --> 01:17:26,159 Ne zameri. -Seveda ne. 1251 01:17:26,239 --> 01:17:30,000 Kaj naj s šlevo, ki bi jo peljal v Meka? 1252 01:17:30,079 --> 01:17:31,920 Potem si pa premisli. 1253 01:17:32,000 --> 01:17:35,000 Take babe rabijo tipe, ki ne oklevajo. 1254 01:17:36,319 --> 01:17:38,640 Lepo, da sta še prijatelja. 1255 01:17:40,960 --> 01:17:43,319 Ponudili so mi vlogo negovalke. 1256 01:17:44,479 --> 01:17:48,920 Ločene samohranilke, ki dela pri bivšem možu. 1257 01:17:50,000 --> 01:17:51,000 Ni slabo. -Ne? 1258 01:17:51,079 --> 01:17:52,439 Lepo. 1259 01:17:52,520 --> 01:17:55,199 Si me predstavljaš v belem? -Zakaj pa ne? 1260 01:17:55,279 --> 01:17:57,119 Dolgčas, en sam kostum. 1261 01:17:57,680 --> 01:18:00,760 Druga možnost je pa vloga policajke. 1262 01:18:01,479 --> 01:18:02,479 Spet? 1263 01:18:02,560 --> 01:18:07,079 Ta rešuje zločine, še preden se zgodijo. 1264 01:18:07,720 --> 01:18:11,640 Kot Posebno poročilo v Béziersu. -Na. 1265 01:18:11,720 --> 01:18:14,720 Slastno je. -Daj to stran od mene. 1266 01:18:14,800 --> 01:18:16,079 Nisem lačna. 1267 01:18:16,520 --> 01:18:20,359 Mišek, saj veš, da rabim nove vloge. 1268 01:18:20,439 --> 01:18:23,640 Ne smem se zrediti. Veš, da je pomembno. 1269 01:18:23,720 --> 01:18:28,640 Nehaj me pitati. Sicer se bom napihnila. 1270 01:18:32,119 --> 01:18:34,520 Kaj naj potem naredim? 1271 01:18:34,600 --> 01:18:36,439 Negovalka 1272 01:18:37,039 --> 01:18:38,399 ali policajka? 1273 01:18:38,479 --> 01:18:41,239 Ne vem. -Jaz tudi ne. 1274 01:18:41,319 --> 01:18:42,319 Prav ne vem. 1275 01:18:42,399 --> 01:18:45,239 Tudi jaz ne, zato te pa sprašujem. 1276 01:18:47,359 --> 01:18:48,960 Na sprehod grem. 1277 01:18:49,600 --> 01:18:50,520 Si v redu? 1278 01:18:52,760 --> 01:18:54,239 Kaj je narobe? 1279 01:18:56,560 --> 01:18:57,600 Poglej me. 1280 01:19:03,039 --> 01:19:05,000 Kaj ni v redu? -Nisem srečen. 1281 01:19:07,279 --> 01:19:08,880 Kako, nisi srečen? 1282 01:19:10,279 --> 01:19:12,000 Tako... 1283 01:19:13,520 --> 01:19:15,000 Nisem srečen 1284 01:19:15,640 --> 01:19:16,920 s tabo. 1285 01:19:19,439 --> 01:19:21,680 Kaj pa lahko naredim? 1286 01:19:21,760 --> 01:19:23,520 Rada bi, da si srečen. 1287 01:19:25,159 --> 01:19:28,079 Ja, ampak nič ne moreš. 1288 01:19:29,079 --> 01:19:30,680 Prepozno je. 1289 01:19:36,640 --> 01:19:38,880 Ne jokaj, prosim. 1290 01:19:44,359 --> 01:19:45,720 Tako bo še najbolje. 1291 01:19:48,760 --> 01:19:51,680 Kako je lepa, tudi brez plastične operacije. 1292 01:19:52,279 --> 01:19:55,319 Druge so botoksirane. 1293 01:19:55,760 --> 01:19:58,000 Lobotomizirane. -Saj sem rekla. 1294 01:19:59,239 --> 01:20:00,520 Umakni se. 1295 01:20:02,239 --> 01:20:04,279 Kaj pa ti tukaj, Az? 1296 01:20:04,359 --> 01:20:06,800 Dobro novico je prinesel. 1297 01:20:06,880 --> 01:20:08,600 Pustil je Jess. 1298 01:20:08,680 --> 01:20:10,399 Dokončno. 1299 01:20:10,479 --> 01:20:11,640 Se hecaš? 1300 01:20:12,520 --> 01:20:13,880 Ne. 1301 01:20:13,960 --> 01:20:16,560 Konec je, mama. Ne bova se poročila. 1302 01:20:17,439 --> 01:20:19,159 Ne morem verjeti. 1303 01:20:19,239 --> 01:20:21,720 Krasno nevesto si našel. 1304 01:20:21,800 --> 01:20:24,319 Sploh veš, kakšno? -Kaj sem pa jaz? 1305 01:20:24,399 --> 01:20:27,079 Zadnja zguba? 1306 01:20:27,159 --> 01:20:29,399 Kaj govoriš? Bedarija. 1307 01:20:29,960 --> 01:20:31,920 To si rekla. -Nisem. 1308 01:20:32,000 --> 01:20:34,720 Pa si mislila. -Nikoli. 1309 01:20:35,640 --> 01:20:38,800 Ni rekla. Samo ves čas obračaš ploščo. 1310 01:20:38,880 --> 01:20:41,800 Hodita, ne hodita. Kot v limonadi. 1311 01:20:41,880 --> 01:20:45,840 Še jaz, ki sem na Tindru, sem stanovitnejša od tebe. 1312 01:20:45,920 --> 01:20:47,960 Hvala, Naj. -Kaj vas muči? 1313 01:20:48,039 --> 01:20:50,039 Moj mali Al Pacino ima vso pravico. 1314 01:20:50,119 --> 01:20:54,720 Ne razume, kaj je imel. -Vidiš, mama? 1315 01:20:54,800 --> 01:20:57,840 Ne cenim se, ker me ve ne cenite! 1316 01:20:57,920 --> 01:21:01,920 Ne zanima vas, kaj čutim. Nikoli me ne poslušate. 1317 01:21:02,000 --> 01:21:06,920 Dovolj je. Moram vedno zamočiti, ker sem moški? 1318 01:21:07,000 --> 01:21:09,960 Ne, lahko sem dober človek. 1319 01:21:18,720 --> 01:21:21,319 Globoko, Cyrano de Bergerac. 1320 01:21:21,399 --> 01:21:23,000 Ranjen ego ima. 1321 01:21:23,079 --> 01:21:26,640 Vrni se. -Hecamo se. 1322 01:21:26,720 --> 01:21:28,880 Rakec! 1323 01:21:58,800 --> 01:22:00,880 Babica je tako rekla. 1324 01:22:00,960 --> 01:22:05,239 Če bom 24 ur zakopan, pride mimo velika ljubezen. 1325 01:22:05,319 --> 01:22:09,720 Že po pol ure so prišle tri punce. 1326 01:22:09,800 --> 01:22:14,880 Ampak mulca sta mi naredila joške. 1327 01:22:14,960 --> 01:22:17,239 Daj jih stran, Az. Kvarijo mi možnosti. 1328 01:22:17,319 --> 01:22:20,960 Podajo se ti. -Nehajte. 1329 01:22:21,560 --> 01:22:23,039 Končno ima prsni koš. 1330 01:22:25,399 --> 01:22:26,520 Pusti jih. 1331 01:22:26,600 --> 01:22:31,000 Nežneje. Eno si pustil. 1332 01:22:31,079 --> 01:22:32,399 Lila danes ne pride? 1333 01:22:33,960 --> 01:22:36,880 Kaj? -Lile ne bo? -Zakaj te zanima? 1334 01:22:37,439 --> 01:22:39,640 Kar tako. -Kar tako? 1335 01:22:39,720 --> 01:22:40,640 "Kar tako?" 1336 01:22:41,720 --> 01:22:44,840 Bi nam rad kaj povedal? -Ne. Kaj pa? 1337 01:22:44,920 --> 01:22:47,279 Govorila sva, nekaj mi je povedala. 1338 01:22:47,920 --> 01:22:48,960 Vse povej. 1339 01:22:49,039 --> 01:22:50,680 Oči se ti svetijo. 1340 01:22:50,760 --> 01:22:56,640 Ko kak zatreskan mulc si. 1341 01:22:56,720 --> 01:22:59,640 Resno, stari. Kar žariš. 1342 01:22:59,720 --> 01:23:05,239 Lila in Az sta si usojena. 1343 01:23:05,319 --> 01:23:06,840 Vprašanje časa je bilo. 1344 01:23:06,920 --> 01:23:12,119 Bravo. -Tokova, ki sta se brusila... 1345 01:23:12,199 --> 01:23:14,039 Iskre so letele. 1346 01:23:14,119 --> 01:23:16,840 Bodo iskre zanetile požar? 1347 01:23:16,920 --> 01:23:19,359 Ahmed, ti veš, kje je. Kje je? 1348 01:23:20,159 --> 01:23:23,000 Tam, kjer lebdi Venera. -Nehaj. 1349 01:23:23,079 --> 01:23:26,600 Preskoči in povej, kje je. -Hecam se. 1350 01:23:26,680 --> 01:23:29,399 Videl sem jo na jadrnici v smeri proti Vigieju. 1351 01:23:29,479 --> 01:23:32,159 Pri Vigieju. -Tam je barka! 1352 01:23:32,239 --> 01:23:34,399 Reci, da je vesoljno lepa! 1353 01:23:34,880 --> 01:23:36,119 Laskaj ji. 1354 01:23:36,199 --> 01:23:37,439 Ne pozabi. 1355 01:23:37,520 --> 01:23:39,199 Za Lilo! 1356 01:23:39,920 --> 01:23:41,239 Za ljubezen! 1357 01:23:42,199 --> 01:23:44,239 Ne glej dol! -Kam pa? 1358 01:23:44,319 --> 01:23:46,079 Naravnost predse! 1359 01:23:47,079 --> 01:23:48,279 Skoči, skoči! 1360 01:23:55,199 --> 01:23:56,279 Bravo, stari! 1361 01:23:57,000 --> 01:23:58,439 Plavaj do Lile! 1362 01:23:58,520 --> 01:24:00,119 Zmoreš vse! 1363 01:24:00,199 --> 01:24:01,680 Brez panike, stari! 1364 01:24:02,199 --> 01:24:04,680 Dosežeš dno! -Ne glej dol! 1365 01:24:04,760 --> 01:24:07,319 Az, pusti morskega psa mimo! 1366 01:24:11,479 --> 01:24:12,399 Az! 1367 01:24:13,960 --> 01:24:15,359 Kaj pa ti tukaj? 1368 01:24:29,720 --> 01:24:30,640 Lila. 1369 01:24:32,119 --> 01:24:33,399 Pustil sem Jess. 1370 01:24:36,720 --> 01:24:39,279 Napaka je bila, dojel sem. 1371 01:24:42,279 --> 01:24:44,399 Pustil si Jess in prišel k meni? 1372 01:24:44,479 --> 01:24:45,399 Ja. 1373 01:24:46,600 --> 01:24:48,239 Zdaj je vse drugače. 1374 01:24:49,239 --> 01:24:50,840 Kako? 1375 01:24:50,920 --> 01:24:53,760 Drugače kot prej. Zdaj sem pripravljen. 1376 01:24:57,199 --> 01:24:59,279 Zakaj si si premislil? 1377 01:24:59,640 --> 01:25:00,920 Zaradi nje. 1378 01:25:01,520 --> 01:25:02,880 Uvidel sem, da... 1379 01:25:03,399 --> 01:25:05,640 Nočem biti vse življenje z njo. 1380 01:25:06,000 --> 01:25:08,640 Ne govorim o njej. O naju. 1381 01:25:09,079 --> 01:25:10,359 Ja, o naju. 1382 01:25:11,840 --> 01:25:15,279 Nisi hotela tega? 1383 01:25:15,359 --> 01:25:17,560 Sploh ne gre zame. 1384 01:25:18,600 --> 01:25:21,199 Ne zanima te, kaj bi jaz rada. 1385 01:25:21,760 --> 01:25:24,119 Kar misliš, da hočem to. Ni tako? 1386 01:25:24,800 --> 01:25:27,359 Ne, ni tako. -Kako pa? 1387 01:25:30,159 --> 01:25:31,439 Ustrašil si se. 1388 01:25:32,000 --> 01:25:33,359 Sam si ostal. 1389 01:25:33,439 --> 01:25:36,239 Pa si se spomnil na svojo staro Lilo. 1390 01:25:37,880 --> 01:25:39,239 Ne, žal mi je. 1391 01:25:42,159 --> 01:25:43,479 Nisem ti vedno na voljo. 1392 01:25:47,159 --> 01:25:50,039 Izkrcala te bom. Tako bo najbolje. 1393 01:26:26,039 --> 01:26:27,520 Kaj bi ti naredila? 1394 01:26:28,520 --> 01:26:30,880 Kaj, kar bi jo osrečilo. 1395 01:26:31,279 --> 01:26:32,560 Naj sanja ob tebi. 1396 01:26:33,680 --> 01:26:35,199 Preseneti jo. 1397 01:28:33,680 --> 01:28:34,800 Lila, 1398 01:28:35,359 --> 01:28:37,119 oprosti za vse. 1399 01:28:37,680 --> 01:28:39,399 Nisem našel besed. 1400 01:28:39,479 --> 01:28:41,239 Nisem hotel biti krhek. 1401 01:28:42,279 --> 01:28:44,239 Rad bi bil tak, kot si ti. 1402 01:28:45,520 --> 01:28:47,600 Pojdi z mano na praznik ostrig. 1403 01:29:08,279 --> 01:29:10,079 Zdrave so! 1404 01:29:14,760 --> 01:29:16,840 Mi vse poznamo. 1405 01:29:26,479 --> 01:29:27,800 Lila. 1406 01:29:27,880 --> 01:29:29,119 Kako si? 1407 01:29:29,600 --> 01:29:31,640 Kako sem te vesela. 1408 01:29:31,720 --> 01:29:33,800 Kako si lepa, ljubica! 1409 01:29:34,760 --> 01:29:38,880 Zjutraj mi je nihal sladkor. 1410 01:29:38,960 --> 01:29:41,319 Zdaj sem pa oživela. 1411 01:29:41,399 --> 01:29:43,199 Kmalu bom umrla, veš. 1412 01:29:43,279 --> 01:29:45,600 Babica, ne zdaj. 1413 01:29:46,199 --> 01:29:47,680 Nekaj imamo zate. 1414 01:29:48,439 --> 01:29:50,560 Ne gani se, takoj pridemo. 1415 01:29:51,119 --> 01:29:53,520 Nikoli ne smem nič povedati. 1416 01:31:35,880 --> 01:31:37,720 Nisem ti znal povedati. 1417 01:31:38,720 --> 01:31:40,439 Ljubim te. 1418 01:31:42,319 --> 01:31:44,920 Kaj pa ti? Kaj bi rada? 1419 01:31:50,520 --> 01:31:52,479 Krhkost mi je všeč. 1420 01:31:59,640 --> 01:32:00,960 Hudo! 1421 01:32:08,800 --> 01:32:09,840 Si vedela, 1422 01:32:10,800 --> 01:32:13,119 da ostriga naredi biser, 1423 01:32:14,159 --> 01:32:15,840 kadar je ranjena in joka? 1424 01:32:20,279 --> 01:32:22,600 Vrževa najino solzo nazaj v morje? 1425 01:32:28,640 --> 01:32:30,880 Ena, dve, tri! 1426 01:32:45,760 --> 01:32:49,680 MEDIATRANSLATIONS