1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,239 --> 00:00:35,640 AN OYSTER MAY BE CROSSED IN LOVE 4 00:00:37,000 --> 00:00:38,880 Did you know oysters are hermaphrodites? 5 00:00:38,960 --> 00:00:40,079 Yeah. 6 00:00:40,560 --> 00:00:43,439 They change sex after each season or after seeding. 7 00:00:45,000 --> 00:00:46,679 -That doesn't shock you? -Not at all. 8 00:00:47,079 --> 00:00:49,039 What if I changed sex? 9 00:00:49,119 --> 00:00:51,399 Imagine, you see me tomorrow, 10 00:00:51,479 --> 00:00:56,560 I've got boobs, a tight dress, heels, and you feel desire for me. 11 00:00:56,640 --> 00:01:00,719 -There's more to women than that. -Sure, they have periods and all that. 12 00:01:01,159 --> 00:01:03,600 I'd love to be a woman to see what goes on 13 00:01:03,679 --> 00:01:06,879 inside that female labyrinth. 14 00:01:07,680 --> 00:01:10,480 Really? You dream of being a woman? 15 00:01:10,560 --> 00:01:11,920 Admit it, Raf. 16 00:01:12,000 --> 00:01:15,680 Not just that. I'd love to self-reproduce like oysters. 17 00:01:16,439 --> 00:01:19,760 No more battles of the sexes, etc. 18 00:01:19,840 --> 00:01:22,959 -It would solve lots of things. -If you were a woman... 19 00:01:23,599 --> 00:01:25,239 I was thinking of 20 00:01:26,000 --> 00:01:27,159 popping the question 21 00:01:27,480 --> 00:01:28,879 in an oyster. 22 00:01:29,799 --> 00:01:32,000 See what I mean? The ring inside the oyster. 23 00:01:32,439 --> 00:01:33,920 Isn't that a bit much? 24 00:01:34,000 --> 00:01:35,120 Why? 25 00:01:35,799 --> 00:01:39,200 -You're just not romantic. -It's over-the-top. 26 00:01:39,280 --> 00:01:41,239 -You don't understand. -Me? 27 00:01:41,319 --> 00:01:42,799 -You're an animal. -No. 28 00:01:42,879 --> 00:01:47,359 I like romance but I'm more... tough and manly, so I wouldn't do it. 29 00:01:47,439 --> 00:01:50,799 You're fragile, so act like an oyster and marry yourself. 30 00:01:50,879 --> 00:01:52,400 You'll have your pearl inside. 31 00:01:52,480 --> 00:01:55,000 Sexual self-sufficiency is the future, right? 32 00:03:20,919 --> 00:03:21,840 Action! 33 00:03:22,560 --> 00:03:24,439 Nobody touch my crime scene! 34 00:03:24,520 --> 00:03:25,759 HARD SHELL, SOFT SHELL 35 00:03:25,840 --> 00:03:27,439 Who found the body, Lieutenant? 36 00:03:27,520 --> 00:03:30,560 Jean Baptiste, the groundskeeper, while jogging at dawn. 37 00:03:31,479 --> 00:03:33,800 -Would you jog at dawn, Martel? -Me? 38 00:03:33,879 --> 00:03:34,800 No. 39 00:03:36,000 --> 00:03:37,479 What're you doing, Guerrero? 40 00:03:38,319 --> 00:03:39,759 Just as I thought. 41 00:03:39,840 --> 00:03:42,800 Drowned in the pond, then moved here as a red herring. 42 00:03:42,879 --> 00:03:46,840 -You think the killer's not local? -I think someone's screwing with us. 43 00:03:47,199 --> 00:03:49,120 We're dealing with a psychopath! 44 00:03:52,719 --> 00:03:53,800 He's back. 45 00:03:54,960 --> 00:03:56,240 The fisherman's back. 46 00:03:56,800 --> 00:03:59,479 -And cut! -They're struggling today. 47 00:03:59,560 --> 00:04:00,639 -Really? -Bad. 48 00:04:00,719 --> 00:04:01,639 Damn. 49 00:04:04,080 --> 00:04:05,360 She's taking all the shit. 50 00:04:05,800 --> 00:04:07,039 Who, Jess? 51 00:04:07,680 --> 00:04:10,879 That's not the vibe we want. Where's Fanny? 52 00:04:10,960 --> 00:04:13,759 I thought I'd nailed the anxiety. 53 00:04:13,840 --> 00:04:16,360 -Jess was great. -No, it's not working. 54 00:04:16,959 --> 00:04:19,759 The director seems weird. What's his problem? 55 00:04:19,839 --> 00:04:21,560 He's from Paris. 56 00:04:21,639 --> 00:04:24,079 I see. It's crystal clean now. 57 00:04:25,800 --> 00:04:28,399 Crystal clean? It's crystal clear, you bumpkin. 58 00:04:28,959 --> 00:04:32,720 -Don't OD on the grilled corn. -Go see her, leave me alone. 59 00:04:33,720 --> 00:04:36,319 Gimme 5 minutes, Natasha has the latest script. 60 00:04:38,759 --> 00:04:42,639 Seriously, anyone would find that line hard. 61 00:04:42,720 --> 00:04:45,319 Neither the dialog nor the plot hold water. 62 00:04:45,399 --> 00:04:46,839 It's not the greatest. 63 00:04:46,920 --> 00:04:51,079 Drowned women and selfish lovers, I mean shellfish lovers. 64 00:04:53,560 --> 00:04:54,480 Jess! 65 00:04:56,519 --> 00:04:57,759 Excuse me. 66 00:05:00,439 --> 00:05:02,199 -Hey. -I'm tense when you come. 67 00:05:02,279 --> 00:05:04,519 Really? Sorry, I brought oysters 68 00:05:04,600 --> 00:05:07,120 for the producer's big party in three weeks. 69 00:05:07,199 --> 00:05:08,720 He wanted to try them. 70 00:05:08,800 --> 00:05:11,839 -He told you about the party? -We can go together. 71 00:05:11,920 --> 00:05:13,759 -Jess! -I'm coming. 72 00:05:13,839 --> 00:05:15,439 -I have to get back. -Sure. 73 00:05:15,519 --> 00:05:16,759 See you tonight? 74 00:05:16,839 --> 00:05:19,040 See you tonight. Wait, don't I get a kiss? 75 00:05:19,120 --> 00:05:20,040 Sure. 76 00:05:43,120 --> 00:05:46,519 Hi, my love. We're running late, it's a nightmare. 77 00:05:46,600 --> 00:05:49,000 I'll tell you about it later. 78 00:05:49,079 --> 00:05:53,360 So wait for me at the restaurant. I'll get a move on. Kiss-kiss. 79 00:06:14,199 --> 00:06:15,160 Jess, 80 00:06:16,720 --> 00:06:18,199 will you marry me? 81 00:06:19,240 --> 00:06:20,839 Don't cry. 82 00:06:29,079 --> 00:06:31,160 -Sorry. -No problem. 83 00:06:32,199 --> 00:06:35,480 -Don't worry. -Miss Jessica, your table awaits. 84 00:06:35,560 --> 00:06:36,480 Thanks, Samir. 85 00:06:39,800 --> 00:06:41,480 -I'll leave you. -Thanks, Samir. 86 00:06:41,560 --> 00:06:45,920 I'm so sorry, I had a run-in with that unbearable director. 87 00:06:46,000 --> 00:06:49,360 He talks like a cross between Michael Mann and Kechiche. 88 00:06:49,439 --> 00:06:51,560 -Quiche-mann. -Exactly. 89 00:06:51,639 --> 00:06:56,240 He's new to the game, his Hollywood ambitions won't last. 90 00:06:56,319 --> 00:06:58,600 But your new co-star seems really nice. 91 00:06:59,199 --> 00:07:02,360 Giaccomo? He's awesome. He helps me a lot. 92 00:07:02,439 --> 00:07:03,560 He does? 93 00:07:05,160 --> 00:07:08,079 -Your appetizers are served. -Wonderful. 94 00:07:08,160 --> 00:07:10,600 -I'm starved. -I prepped your oysters. 95 00:07:10,680 --> 00:07:12,800 -Cool. -You can swallow them whole. 96 00:07:14,160 --> 00:07:17,480 -You may even get a little surprise. -Thank you, Samir. 97 00:07:18,959 --> 00:07:20,399 Mind if I don't wait? 98 00:07:20,480 --> 00:07:22,519 Go ahead! He prepared them the way you like them. 99 00:07:27,279 --> 00:07:28,199 Delicious! 100 00:07:30,839 --> 00:07:31,759 I was so hungry. 101 00:07:36,759 --> 00:07:38,480 Are you ok, Jess? Samir! 102 00:07:38,560 --> 00:07:39,800 Water, water! 103 00:07:40,800 --> 00:07:42,199 -Quick! -What's wrong? 104 00:07:42,279 --> 00:07:43,639 Don't tell me she... 105 00:07:47,199 --> 00:07:48,199 You ok? 106 00:07:50,319 --> 00:07:51,480 I'm ok. 107 00:07:52,000 --> 00:07:53,839 You scared the shit out of me. 108 00:07:54,680 --> 00:07:56,759 Sorry, I... Could you leave us? 109 00:07:58,120 --> 00:08:01,199 Sorry, I wanted to pay homage to Donkeyskin. 110 00:08:01,279 --> 00:08:04,360 The oyster, like the ring in the cake, see? 111 00:08:05,920 --> 00:08:06,839 Sorry. 112 00:08:08,319 --> 00:08:11,480 I wanted to make you happy. 113 00:08:12,519 --> 00:08:13,879 So... 114 00:08:16,360 --> 00:08:17,920 Will you marry me? 115 00:08:20,040 --> 00:08:22,279 That's a lot of emotion in one night. 116 00:08:24,240 --> 00:08:26,920 -Will you marry me? -Yeah. I got that. 117 00:08:27,000 --> 00:08:29,800 Yeah? What a relief! 118 00:08:29,879 --> 00:08:30,879 No. 119 00:08:30,959 --> 00:08:33,480 No, I said yes, but not to that. 120 00:08:33,559 --> 00:08:36,240 Yes, I understand. Not yes to your question. 121 00:08:36,320 --> 00:08:39,320 Yes, you understand? I don't. What did you say? 122 00:08:39,399 --> 00:08:42,559 -Az, the timing's awful. -What do you mean? 123 00:08:42,639 --> 00:08:43,919 I don't know, it's not... 124 00:08:44,000 --> 00:08:49,000 I know it's a life-changing decision. You don't have to decide now, but... 125 00:08:50,679 --> 00:08:52,679 -We're in a good place. -I'm not. 126 00:08:53,559 --> 00:08:56,120 I need us to take our time. 127 00:08:57,279 --> 00:08:58,879 -Time? -I need some space. 128 00:08:59,320 --> 00:09:01,879 Let's go on vacation. That's a good idea. 129 00:09:01,960 --> 00:09:03,679 -No. -Sure it is. 130 00:09:03,759 --> 00:09:07,679 -A trip to the Camargue? -I need space. 131 00:09:11,279 --> 00:09:12,480 Hang on. 132 00:09:14,480 --> 00:09:16,559 There's something you're not telling me. 133 00:09:19,279 --> 00:09:20,879 I want us to take a break. 134 00:09:22,320 --> 00:09:23,240 What? 135 00:09:23,799 --> 00:09:26,200 Can you sleep at your mom's tonight? 136 00:09:26,919 --> 00:09:28,039 Why? 137 00:09:29,639 --> 00:09:31,159 What did I do? 138 00:09:32,559 --> 00:09:35,759 -Did I do something wrong? -No, nothing, I'm sorry. 139 00:09:35,840 --> 00:09:39,679 I don't want to see you like this. I'm sorry, I'll go. 140 00:09:39,759 --> 00:09:41,320 -Wait. -I'm sorry. 141 00:09:49,919 --> 00:09:51,000 Oh man. 142 00:10:08,759 --> 00:10:10,879 What're you doing here, Shrimpy? 143 00:10:13,919 --> 00:10:16,360 -You're alone? -The girls aren't here. 144 00:10:16,960 --> 00:10:17,919 Really? 145 00:10:19,000 --> 00:10:23,559 -Where's Mom? -You know it's her embroidery night. 146 00:10:23,639 --> 00:10:25,519 -It's the new moon. -And Najwa? 147 00:10:25,600 --> 00:10:28,799 Najwa keeps disappearing, she must have a secret lover. 148 00:10:30,879 --> 00:10:33,720 -And why are you here? -Just came to say hi. 149 00:10:33,799 --> 00:10:35,240 Is that so? At midnight? 150 00:10:36,039 --> 00:10:37,279 Nonsense. 151 00:10:42,279 --> 00:10:43,480 What's the matter? 152 00:10:44,320 --> 00:10:45,679 It's Jess. 153 00:10:46,200 --> 00:10:49,039 -It's complicated. -Complicated? Why? 154 00:10:50,440 --> 00:10:53,000 -Tell me everything. -She wants a break. 155 00:10:53,080 --> 00:10:54,519 She wants a break? 156 00:10:54,600 --> 00:10:57,679 She can save up and buy a ticket. Where's the problem? 157 00:10:57,759 --> 00:11:01,600 -You shouldn't pay for everything. -A break is a pause in a relationship. 158 00:11:01,679 --> 00:11:03,080 I see. 159 00:11:03,159 --> 00:11:06,639 It could've been a vacation, with her fancy tastes. 160 00:11:08,000 --> 00:11:11,519 -I shouldn't have asked her to marry me. -Big mistake. 161 00:11:11,600 --> 00:11:14,879 At your age? Putting a noose around your neck? 162 00:11:14,960 --> 00:11:20,120 You should travel, see the world. Freedom is priceless, understand? 163 00:11:20,200 --> 00:11:21,320 Why look for... 164 00:11:21,399 --> 00:11:25,159 With three women here, you want the hassle of a fourth? 165 00:11:26,440 --> 00:11:28,919 -That's crazy. -Not a word to Mom or Najwa. 166 00:11:29,000 --> 00:11:31,279 Don't worry, my lips are squealed. 167 00:11:31,840 --> 00:11:34,399 Hi, this is Jessica. 168 00:11:34,480 --> 00:11:37,600 I can't answer now, probably because I'm filming, 169 00:11:37,679 --> 00:11:39,440 but I'll call you back. 170 00:11:39,519 --> 00:11:41,120 Hey, Jess, it's Az. 171 00:11:41,679 --> 00:11:45,039 I don't get what happened, maybe I did something wrong. 172 00:11:45,120 --> 00:11:47,480 I know I can be insensitive... 173 00:11:47,559 --> 00:11:50,759 -Are you jerking off? -No! I'm not jerking off! 174 00:11:50,840 --> 00:11:53,639 -Yes, you are! -Jess, I'm not jerking off. 175 00:11:53,720 --> 00:11:55,200 Sometimes, but not now. 176 00:11:55,279 --> 00:11:57,440 You're jerking off! 177 00:11:58,000 --> 00:11:59,039 Make it quick! 178 00:12:01,159 --> 00:12:02,840 You're a pest, Naj! 179 00:12:02,919 --> 00:12:06,320 -Get out of my room! -You can have your shitty room. 180 00:12:06,399 --> 00:12:08,720 Act your age. 181 00:12:09,279 --> 00:12:11,000 SÈTE FEVER PRODUCTION PRESENTS 182 00:12:11,080 --> 00:12:13,759 A SERIES BY NICOLAS JAMES MANN & THOMAS FRANCO 183 00:12:13,840 --> 00:12:15,799 DIRECTED BY NICOLAS JAMES MANN 184 00:12:17,879 --> 00:12:19,759 WITH JESSICA CHESTER AS OLIVIA MARTEL 185 00:12:19,840 --> 00:12:22,039 GIACCOMO ZAPATELLI AS MATHIAS GUERRERO 186 00:12:28,639 --> 00:12:29,759 MURDER AT SEA 187 00:12:29,840 --> 00:12:33,840 -Frankly, very neat. -"Neat," she says! 188 00:12:35,080 --> 00:12:38,039 I didn't imagine you with a girl like that. 189 00:12:38,720 --> 00:12:41,279 -How long were you with her? -Two years. 190 00:12:41,360 --> 00:12:46,120 Two years, but there came a point when she stepped up in the world. 191 00:12:46,960 --> 00:12:48,399 What happened? 192 00:12:48,480 --> 00:12:52,159 She used to work with us at the farm and the restaurant. 193 00:12:52,720 --> 00:12:57,799 Then she started acting in the series, getting attention and she... 194 00:12:57,879 --> 00:12:59,480 -That's not true. -You know it. 195 00:12:59,559 --> 00:13:01,840 Stop. You mean she got bigheaded? 196 00:13:01,919 --> 00:13:05,279 Don't tell me the fumes of celebrity didn't... 197 00:13:05,360 --> 00:13:08,000 -She's talented. -It went to her head. 198 00:13:08,080 --> 00:13:10,200 -Talented? -Big time. 199 00:13:10,279 --> 00:13:13,159 -Listen to him! She's talented. -She's not a flop. 200 00:13:13,240 --> 00:13:16,759 She's the Kate Winslet of Draguignan, not a great actress. 201 00:13:16,840 --> 00:13:18,600 That's not what you said to her. 202 00:13:18,679 --> 00:13:22,039 You were at her service worse than a guide dog. 203 00:13:22,120 --> 00:13:25,879 -He was her butler. -It's cool, he's back with us now. 204 00:13:25,960 --> 00:13:28,879 You did kinda abandon us for a while there. 205 00:13:30,000 --> 00:13:33,639 Oh please, if you had a chick, you'd do the same. 206 00:13:33,720 --> 00:13:37,159 -You'd up and move, Ahmed. -Whatever! 207 00:13:37,240 --> 00:13:40,639 Alright already! Let's change the subject. 208 00:13:42,879 --> 00:13:44,399 -Who wants to swim? -Not me. 209 00:13:44,480 --> 00:13:47,639 -He's scared. -I don't like deep water. 210 00:13:47,720 --> 00:13:50,039 -Still? -I need to feel the bottom. 211 00:13:50,120 --> 00:13:52,559 -Take swimming lessons. -I mean it. 212 00:13:52,639 --> 00:13:56,759 Imagine a cute, alluring girl is drowning, 213 00:13:56,840 --> 00:14:01,080 it's important to be able to fly to the rescue. 214 00:14:01,159 --> 00:14:03,879 Thanks, but we know how to swim. 215 00:14:03,960 --> 00:14:06,559 You know how, but you liked to be saved. 216 00:14:06,639 --> 00:14:08,720 -Am I right? -Do I need saving? 217 00:14:08,799 --> 00:14:10,600 -It's the reptilian brain. -Do I? 218 00:14:10,679 --> 00:14:14,960 You young lasses from Paris, you've forgotten the basics. 219 00:14:25,840 --> 00:14:26,960 Hi, Mom, how's it going? 220 00:14:27,879 --> 00:14:30,799 -Can I have a chocolate croissant? -Put it down. 221 00:14:31,279 --> 00:14:34,519 -What's wrong? -Anything to tell me? 222 00:14:35,919 --> 00:14:38,639 -Please, may I take one? -Nothing to tell me? 223 00:14:40,039 --> 00:14:43,159 -No, why? -Don't lie. I know you. 224 00:14:44,519 --> 00:14:47,200 -Tell me. What's up? -What's going on with Jess? 225 00:14:49,519 --> 00:14:52,519 Not you, too. Naj grilled me this morning. 226 00:14:52,600 --> 00:14:55,120 I don't want to talk about it. It's a break. 227 00:14:55,200 --> 00:14:57,279 Did you do what I said? 228 00:14:57,639 --> 00:15:00,679 The housework, your laundry, the dishes? 229 00:15:01,360 --> 00:15:03,240 The cooking. Did you cook? 230 00:15:04,159 --> 00:15:07,440 -I cook all the time. -You always cook, okay. 231 00:15:07,519 --> 00:15:09,679 Did you listen to her? 232 00:15:09,759 --> 00:15:12,679 -Support her in her job? -Yes. 233 00:15:12,759 --> 00:15:16,159 -What is this? An interrogation? -You hurt her! 234 00:15:16,240 --> 00:15:17,840 I did not. Why say that? 235 00:15:17,919 --> 00:15:20,639 -Then why'd she leave? -It's just a break. 236 00:15:20,720 --> 00:15:22,000 You cheated on her? 237 00:15:22,080 --> 00:15:24,399 You cheated on her, humiliated her. 238 00:15:24,480 --> 00:15:27,919 -Did you? I couldn't bear it. -I promise I didn't. 239 00:15:28,000 --> 00:15:29,840 -Tell me you didn't. -I promise. 240 00:15:29,919 --> 00:15:31,600 -Tell me. -Please stop. 241 00:15:31,679 --> 00:15:36,519 -I can't believe this, I'm devastated. -Stop it, I'm the one suffering. 242 00:15:36,600 --> 00:15:38,840 -But Jess is beautiful. -Gorgeous. 243 00:15:38,919 --> 00:15:42,360 -You didn't cheat? Swear you didn't. -I swear. 244 00:15:43,399 --> 00:15:46,279 Mrs. Berlatti, how are you today? 245 00:15:46,360 --> 00:15:48,960 I'm great. Here's the incense as promised. 246 00:15:49,039 --> 00:15:50,960 -Thank you. -Hi, Azzedine. 247 00:15:51,039 --> 00:15:52,639 -How are you? -You ok, Aurélia? 248 00:15:52,720 --> 00:15:54,519 -I'm great. -You look it. 249 00:15:59,000 --> 00:16:00,320 Crying at his age, bro? 250 00:16:01,159 --> 00:16:03,919 If love does that to people, 251 00:16:04,600 --> 00:16:08,240 -I never wanna fall in love. -It's straight up scary. 252 00:16:08,320 --> 00:16:12,440 I wanna get married, but without falling in love. 253 00:16:13,120 --> 00:16:14,360 I'll just get married. 254 00:16:14,440 --> 00:16:16,399 Az! Wassup? 255 00:16:17,200 --> 00:16:18,200 Is it Jess? 256 00:16:18,279 --> 00:16:21,120 -Crying can make you sick. -Yeah, bro. 257 00:16:21,799 --> 00:16:23,159 It ain't good to cry. 258 00:16:29,919 --> 00:16:32,399 Hey, Az, I heard you were crying. 259 00:16:32,480 --> 00:16:34,080 You can't cry, dude. 260 00:16:34,159 --> 00:16:36,480 Can I sob in peace, please? 261 00:16:36,559 --> 00:16:41,360 You can be in peace, but you can't sob. Look at me. Give me a smile. 262 00:16:42,399 --> 00:16:44,720 Look, he's starting to lose his hair. 263 00:16:45,360 --> 00:16:47,480 He's had it, he's going bald. 264 00:16:48,279 --> 00:16:50,720 I don't like goodbyes either. Kiss me. 265 00:16:51,480 --> 00:16:52,600 Farewell, Rachel. 266 00:16:57,320 --> 00:16:58,440 We were happy together. 267 00:16:59,120 --> 00:17:01,279 -I understand now. -So do I. 268 00:17:01,360 --> 00:17:02,480 No, wait. 269 00:17:03,159 --> 00:17:04,559 I love you! 270 00:17:04,640 --> 00:17:06,440 I can't take it, it's too hard. 271 00:17:06,519 --> 00:17:09,559 I love you, too. I want to be with you forever. 272 00:17:09,640 --> 00:17:12,480 Me too, I want us to be together, forever. 273 00:17:13,359 --> 00:17:15,559 I want us to build dreams together... 274 00:17:15,640 --> 00:17:16,680 Az! 275 00:17:16,759 --> 00:17:18,240 -Can we come in? -No, don't! 276 00:17:20,319 --> 00:17:23,119 Are you ok? What's going on? 277 00:17:23,200 --> 00:17:25,640 You're steeping. Place looks like a stable. 278 00:17:25,720 --> 00:17:27,559 -What is this? -It's nothing! 279 00:17:27,640 --> 00:17:32,240 -Why're you here? I wanna be alone. -Open the curtains, let some light in. 280 00:17:32,319 --> 00:17:34,880 -Don't do that. -Look at this mess. 281 00:17:34,960 --> 00:17:37,640 -Not the curtains. -Snap out of it. 282 00:17:37,720 --> 00:17:40,200 Leave me alone. Seriously! 283 00:17:40,279 --> 00:17:43,319 -You wanna die or what? -You're festering. 284 00:17:43,400 --> 00:17:45,240 -The Bodyguard ? -Hands off! 285 00:17:45,319 --> 00:17:47,279 Forget it. Take it away. 286 00:17:47,359 --> 00:17:50,839 How many times have I told you? Another guy saving a chick. 287 00:17:50,920 --> 00:17:52,799 Listen here, we've got a plan. 288 00:17:52,880 --> 00:17:55,799 You're getting a makeover from head to toe. 289 00:17:55,880 --> 00:17:57,000 I don't want one. 290 00:17:57,079 --> 00:18:00,240 A total revamp. We don't want to see you like this. 291 00:18:00,319 --> 00:18:01,279 What she said. 292 00:18:02,319 --> 00:18:05,319 We're going to Ahmed's thrift store. He's got good deals. 293 00:18:05,400 --> 00:18:07,279 You'll be fine. You hear me? 294 00:18:07,359 --> 00:18:08,359 That's your plan? 295 00:18:09,279 --> 00:18:10,519 Ahmed's thrift store? 296 00:18:11,440 --> 00:18:15,440 -It's cheap. -It's all dead people's stuff. 297 00:18:15,519 --> 00:18:18,480 Nobody dresses better than a dead guy. 298 00:18:18,559 --> 00:18:21,200 Who's classier than a dude in a coffin? 299 00:18:21,279 --> 00:18:23,279 No one. And it tells a story. 300 00:18:23,359 --> 00:18:26,359 Don't worry. Trust us. You'll feel better. 301 00:18:27,559 --> 00:18:29,119 Stop that. 302 00:18:32,319 --> 00:18:35,039 I found something red, guys. 303 00:18:35,119 --> 00:18:36,359 -I dunno. -Superb! 304 00:18:36,440 --> 00:18:38,640 -Nice, huh? -For your gran. 305 00:18:38,720 --> 00:18:42,079 -It's perfect. -Remember: Without color, life is duller. 306 00:18:42,160 --> 00:18:43,640 My gran used to say that. 307 00:18:44,920 --> 00:18:46,960 Az, what size are you? L or XL? 308 00:18:48,400 --> 00:18:51,559 -Superb, bro! -What? Who chose that? 309 00:18:51,640 --> 00:18:52,880 Me. It's exceptional. 310 00:18:52,960 --> 00:18:55,039 -No, Kalidou. -That's the look. 311 00:18:55,119 --> 00:18:57,200 I see parmesan, but... 312 00:18:58,640 --> 00:19:01,319 -It is a bit cheesy. -Right? 313 00:19:01,839 --> 00:19:03,960 -Looks Brazilian! -Parmesan man. 314 00:19:04,519 --> 00:19:06,839 -It smacks of Miami. -Dodgy fabric. 315 00:19:07,960 --> 00:19:08,880 I'm not convinced. 316 00:19:09,559 --> 00:19:11,519 Come on, come out! 317 00:19:15,160 --> 00:19:16,799 That's gross. 318 00:19:19,359 --> 00:19:23,480 -Makes your belly stick out. -Yeah, chicks love that. 319 00:19:23,559 --> 00:19:24,920 It's a total turn-off. 320 00:19:25,799 --> 00:19:28,640 -You dressed up as sand? -The Casanova of the Riviera. 321 00:19:28,960 --> 00:19:32,240 He'll break so many hearts, we won't know where to put them. 322 00:19:33,160 --> 00:19:34,279 Don Juan! 323 00:19:34,359 --> 00:19:36,359 -Take it off! -Second rate Don Juan. 324 00:19:41,799 --> 00:19:42,799 Put pants on! 325 00:19:44,000 --> 00:19:44,920 Look at that. 326 00:19:45,680 --> 00:19:48,599 -Those pants suit him. -Take a step back. 327 00:19:48,680 --> 00:19:50,519 Let us admire the work of art. 328 00:19:50,599 --> 00:19:51,960 -Hottie! -Turn around. 329 00:19:52,599 --> 00:19:53,839 Nice 'n tight. 330 00:19:55,880 --> 00:19:57,599 -Nice ass. -Turn around. 331 00:19:57,680 --> 00:19:59,880 Boy's got a butt. 332 00:19:59,960 --> 00:20:01,759 I'm too much of a man to look. 333 00:20:02,920 --> 00:20:04,160 You have a... 334 00:20:05,160 --> 00:20:07,880 -You have a serious butt. -Do you work out? 335 00:20:07,960 --> 00:20:09,799 Those pants really flatter you. 336 00:20:09,880 --> 00:20:13,440 Dude, if I were a chick, I'd wanna surf on you. 337 00:20:13,519 --> 00:20:17,039 You're like a walking beach. A beach that walks. 338 00:20:17,119 --> 00:20:19,160 -Az, you're a beach. -Azzmatazz! 339 00:20:22,119 --> 00:20:25,440 Stop sulking. It won't bring her back. 340 00:20:29,440 --> 00:20:30,599 What would you do? 341 00:20:31,720 --> 00:20:36,000 I went to get my things from my ex's place, it floored him. 342 00:20:36,079 --> 00:20:37,519 -Really? -Yeah. 343 00:20:39,319 --> 00:20:40,559 What does that change? 344 00:20:41,359 --> 00:20:45,640 It means you're showing that it's a real separation. 345 00:20:45,720 --> 00:20:50,160 That you don't need the other person. Your universes are no longer linked. 346 00:20:50,240 --> 00:20:52,759 They're separate now. You see? 347 00:20:52,839 --> 00:20:54,799 She said she wanted space? 348 00:20:55,640 --> 00:20:56,759 There you go. 349 00:20:57,279 --> 00:21:01,319 If you take your things, you show her that you're giving her space. 350 00:21:01,400 --> 00:21:04,559 I don't think I can do that. Not by myself. 351 00:21:04,640 --> 00:21:08,640 -Of course you can. -No, I'll lose my nerve. 352 00:21:08,720 --> 00:21:11,640 Know what? I'll go with you. I'll go with you. 353 00:21:12,920 --> 00:21:14,279 -Yeah? -Yeah. 354 00:21:16,279 --> 00:21:17,200 You'll see. 355 00:21:17,839 --> 00:21:21,279 Ok, you can do this. You show up, nice and relaxed. 356 00:21:21,359 --> 00:21:24,200 It's your home, you look her in the eyes. 357 00:21:24,279 --> 00:21:27,599 -I say, "Hi, how are you?" -Not "Hi, how are you?" 358 00:21:27,680 --> 00:21:31,039 I've come for my things. Determined. 359 00:21:31,119 --> 00:21:34,519 -Yeah. I've come for my things. -I don't buy it. Be firm. 360 00:21:34,599 --> 00:21:36,599 -I've come for my things. -Mean it! 361 00:21:36,680 --> 00:21:38,759 -I am. -No, you're not. Say it! 362 00:21:38,839 --> 00:21:40,440 You're making me mad! 363 00:21:40,519 --> 00:21:41,960 I've come for my things. 364 00:21:42,559 --> 00:21:43,680 Your things? 365 00:21:43,759 --> 00:21:45,319 Why the slap? Stop it! 366 00:21:45,640 --> 00:21:47,359 They're my things! 367 00:21:47,440 --> 00:21:48,480 Sorry. 368 00:21:48,559 --> 00:21:49,880 I've come for my things. 369 00:21:49,960 --> 00:21:51,000 -Your things? -Mine! 370 00:21:51,079 --> 00:21:52,559 -Say it. -They're mine. 371 00:21:52,640 --> 00:21:54,200 Say it from your guts. 372 00:21:54,279 --> 00:21:56,160 -I've come for my things. -Guts! 373 00:21:57,559 --> 00:21:59,640 That's the energy. Now go! 374 00:22:00,400 --> 00:22:03,480 I've come for my things. 375 00:22:04,640 --> 00:22:05,559 Your things? 376 00:22:07,759 --> 00:22:10,279 You should have called first. 377 00:22:10,359 --> 00:22:13,440 I know. It was urgent. I ran out of briefs. 378 00:22:13,519 --> 00:22:16,200 -It's hard without briefs. -You coming, babe? 379 00:22:17,839 --> 00:22:18,759 Are you with someone? 380 00:22:24,680 --> 00:22:25,920 Giaccomo. 381 00:22:27,079 --> 00:22:28,519 -Giaccomo. -Hi. 382 00:22:30,400 --> 00:22:33,480 -We were rehearsing a scene. -Oh yeah? 383 00:22:34,720 --> 00:22:37,319 Yeah. And I just said, "babe!" 384 00:22:38,200 --> 00:22:42,200 "Coming, babe?" may not be the right tone. 385 00:22:42,279 --> 00:22:44,759 Those are my trunks. 386 00:22:45,319 --> 00:22:48,079 Sorry. I didn't have any and Jess... 387 00:22:48,160 --> 00:22:50,519 -It was for the scene. -I can give them back. 388 00:22:51,400 --> 00:22:52,680 Don't worry. 389 00:22:54,559 --> 00:22:56,720 Wanna get your things from the bedroom? 390 00:22:57,799 --> 00:23:01,799 First, I'll go get that thing I need from... 391 00:23:05,200 --> 00:23:07,519 I think it's with my cooking utensils. 392 00:23:08,000 --> 00:23:09,599 I can't remember... 393 00:23:09,680 --> 00:23:11,279 -What exactly? -My waffle iron. 394 00:23:11,960 --> 00:23:15,599 -So you really like cooking? -Yeah, I do. 395 00:23:15,680 --> 00:23:17,880 I'm totally into that, too. 396 00:23:17,960 --> 00:23:21,160 I think your waffle iron is in the side cupboard. 397 00:23:21,240 --> 00:23:25,079 -This one? -Yeah, I used it for a cheese melt. 398 00:23:25,160 --> 00:23:30,200 I don't have a sweet tooth, but a cheese melt makes my day. 399 00:23:30,279 --> 00:23:31,319 Do you want a bag? 400 00:23:31,880 --> 00:23:34,559 -Go get Rocky, please. -Rocky? 401 00:23:34,640 --> 00:23:35,960 Our tortoise. 402 00:23:36,880 --> 00:23:39,799 That's funny. Stallone did some incredible stuff 403 00:23:39,880 --> 00:23:42,240 when he started out with Woody Allen, 404 00:23:42,319 --> 00:23:43,680 the guy was... 405 00:23:44,839 --> 00:23:46,680 Yeah, sorry, it's a bit... 406 00:23:46,759 --> 00:23:50,160 -It's a bit burnt. -Sorry, I wasn't expecting you. 407 00:23:50,920 --> 00:23:52,079 I'm really sorry. 408 00:23:52,160 --> 00:23:56,160 Waffle irons are personal, like swimming trunks. 409 00:23:56,240 --> 00:23:58,319 I'll give them back to you. 410 00:23:59,640 --> 00:24:00,880 -It's ok. -If you want... 411 00:24:00,960 --> 00:24:02,119 Pull them up. 412 00:24:02,200 --> 00:24:04,039 -I'll give them back. -It's cool. 413 00:24:04,119 --> 00:24:07,200 Here's Rocky and the bag. 414 00:24:07,279 --> 00:24:10,920 -Ok, thanks. -There's some chick in my garden. 415 00:24:12,160 --> 00:24:13,079 Who's that? 416 00:24:13,759 --> 00:24:16,440 Hey, isn't this Az's place? 417 00:24:16,519 --> 00:24:17,880 No, it's my place. 418 00:24:17,960 --> 00:24:21,079 I'm Lila, you must be Jess, nice to meet you. 419 00:24:21,160 --> 00:24:23,839 -Giaccomo, nice to meet you. -Likewise. 420 00:24:23,920 --> 00:24:24,839 You ok? 421 00:24:26,920 --> 00:24:27,839 Let's go? 422 00:24:28,640 --> 00:24:31,200 We've got the dance rehearsal. 423 00:24:31,880 --> 00:24:34,079 -You dance? -A little. 424 00:24:34,160 --> 00:24:37,279 He can dance, make waffles. He can do anything. 425 00:24:38,480 --> 00:24:41,519 -What can't I do? -Nothing, apparently. 426 00:24:44,839 --> 00:24:47,160 -Ready, honey? -I think it's time. 427 00:24:49,240 --> 00:24:51,960 The door's that way. That's my garden. 428 00:24:53,000 --> 00:24:57,319 Sorry, I forgot to say, I'm a huge fan of yours, you guys are massive. 429 00:24:57,400 --> 00:24:59,039 Don't change a thing. 430 00:24:59,119 --> 00:25:01,279 You're too kind, thank you. 431 00:25:01,359 --> 00:25:03,119 She's adorable. 432 00:25:04,160 --> 00:25:05,839 -Why're you sulking? -I'm not. 433 00:25:05,920 --> 00:25:07,559 You are too. 434 00:25:08,000 --> 00:25:09,720 -I can tell. -I'm not sulking. 435 00:25:09,799 --> 00:25:12,440 -I know you, I can tell. -I said I'm not! 436 00:25:12,519 --> 00:25:14,160 Now I'm sure of it. 437 00:25:14,240 --> 00:25:16,359 What got into you? 438 00:25:16,440 --> 00:25:19,839 Couldn't you just come get me? Why play the girlfriend? 439 00:25:19,920 --> 00:25:21,920 "I'm a huge fan." 440 00:25:22,000 --> 00:25:24,920 -I'm not laughing. -Stop it. 441 00:25:25,000 --> 00:25:30,000 -So your ex has a boyfriend. Relax. -She doesn't, she's just lost. 442 00:25:30,079 --> 00:25:34,559 Seriously? She's rubbing your nose in it, as if it were normal. 443 00:25:34,640 --> 00:25:37,440 I tried to save you, give you back some dignity. 444 00:25:37,519 --> 00:25:38,839 Why, because you pity me? 445 00:25:40,119 --> 00:25:41,279 Yes, I pity you. 446 00:25:44,839 --> 00:25:48,759 Did you see her face when I said you could dance? 447 00:25:49,400 --> 00:25:51,119 "He dances?" 448 00:25:51,200 --> 00:25:54,079 -She was shocked. -She loves dancing. 449 00:25:54,160 --> 00:25:55,839 -There you go! -What? 450 00:25:55,920 --> 00:25:57,640 There's your answer. 451 00:25:57,720 --> 00:25:59,680 When will you see her next? 452 00:26:00,920 --> 00:26:03,079 The producer invited me to his party. 453 00:26:03,160 --> 00:26:04,440 -Perfect. -I'm not going. 454 00:26:04,519 --> 00:26:07,920 Oh yes, you are. And you're dancing for her. 455 00:26:08,559 --> 00:26:10,079 -Really? -Sell yourself. 456 00:26:10,160 --> 00:26:14,519 Stop putting yourself down. Enough. Go for it. 457 00:26:14,599 --> 00:26:16,400 She likes dancing? Then dance. 458 00:26:19,759 --> 00:26:23,000 -You'll have to teach me. -No, forget it. 459 00:26:23,079 --> 00:26:24,599 -Come on. -No way. 460 00:26:24,680 --> 00:26:27,240 You encourage me, then abandon me. 461 00:26:27,319 --> 00:26:29,519 -I have a life. -I know, please. 462 00:26:30,799 --> 00:26:34,359 One last favor. Come to the party, then I leave you alone. 463 00:26:36,240 --> 00:26:37,480 What do I get in return? 464 00:26:37,559 --> 00:26:39,640 Anything you like. What would you like? 465 00:26:40,519 --> 00:26:43,200 I want... Do you still make pastries? 466 00:26:44,119 --> 00:26:45,559 Then I want tons of pastries. 467 00:26:47,079 --> 00:26:48,240 -How many? -Tons. 468 00:26:48,319 --> 00:26:50,599 You wantzlabias ? 469 00:26:50,680 --> 00:26:51,720 Baklava? 470 00:26:51,799 --> 00:26:53,359 -More. -Gazelle horns? 471 00:26:53,440 --> 00:26:54,839 -More. -That's quite a lot. 472 00:26:54,920 --> 00:26:57,680 You're gonna take work. I want loads more. 473 00:26:59,559 --> 00:27:00,480 Deal. 474 00:27:00,880 --> 00:27:03,599 Rocky is our witness. Don't worry. 475 00:27:06,200 --> 00:27:09,359 One more time. Five, six, seven and eight. 476 00:27:15,799 --> 00:27:18,279 Keep it up. Don't stop moving. 477 00:27:18,839 --> 00:27:19,759 Again! 478 00:27:24,200 --> 00:27:25,680 Change. One, two... 479 00:27:28,359 --> 00:27:30,079 Well done, Az, keep going! 480 00:27:34,480 --> 00:27:35,839 That's it, girls. Keep it up! 481 00:28:06,759 --> 00:28:09,119 I've written a lonely-hearts ad. Listen. 482 00:28:09,200 --> 00:28:10,319 Go on. 483 00:28:11,920 --> 00:28:16,279 "Young pensioner seeks companion for secret moments and maybe more." 484 00:28:16,359 --> 00:28:19,200 "A lively, sporty woman, aged 485 00:28:19,839 --> 00:28:20,880 69." 486 00:28:22,400 --> 00:28:23,519 But you're 73, gran. 487 00:28:23,599 --> 00:28:25,680 You're as old as you feel. Who cares? 488 00:28:26,440 --> 00:28:27,559 -Listen. -I'm listening. 489 00:28:27,640 --> 00:28:30,160 "Seeks kindly gentleman," obviously. 490 00:28:31,200 --> 00:28:33,480 "With a sense of humor," that's important. 491 00:28:33,559 --> 00:28:34,559 Very. 492 00:28:34,640 --> 00:28:39,160 "Not macho." An attentive guy, who gives me room to breathe, 493 00:28:39,240 --> 00:28:41,039 who doesn't lock me up. 494 00:28:41,400 --> 00:28:44,039 And most importantly, a good dancer. 495 00:28:44,119 --> 00:28:46,920 A good dancer? Why a good dancer? 496 00:28:47,000 --> 00:28:49,319 I want to take him to the Oyster Festival. 497 00:28:49,880 --> 00:28:51,839 -If he's a bad dancer... -Good point. 498 00:28:51,920 --> 00:28:54,960 -He'll embarrass me. -Why don't you take Fernand? 499 00:28:56,119 --> 00:29:00,960 He's a nice guy, but... he doesn't light my fryer. 500 00:29:01,039 --> 00:29:03,240 -Your fire, Gran! -That's what I said. 501 00:29:03,319 --> 00:29:05,599 Don't you start. Concentrate on the dough. 502 00:29:06,400 --> 00:29:09,839 We'll go to the festival together. Two singles. 503 00:29:09,920 --> 00:29:11,680 Not in your dreams. 504 00:29:11,759 --> 00:29:14,160 -Why? -You're a bad dancer, honey. 505 00:29:14,240 --> 00:29:15,960 -Do you mean that? -Yes. 506 00:29:16,799 --> 00:29:18,279 Know what your ad should say? 507 00:29:18,359 --> 00:29:22,759 "Irritating old bat, who loves joints, cigars, and whiskey, 508 00:29:22,839 --> 00:29:24,200 seeks obedient guy." 509 00:29:24,920 --> 00:29:25,920 Just kidding. 510 00:29:27,200 --> 00:29:28,440 You get on my nerves. 511 00:29:35,720 --> 00:29:36,640 Sensual. 512 00:29:42,079 --> 00:29:43,079 Lower. 513 00:29:45,759 --> 00:29:46,680 Again. 514 00:29:48,480 --> 00:29:50,279 Stop pulling my hair, it hurts. 515 00:29:50,359 --> 00:29:51,400 -Sorry. -Thanks. 516 00:29:55,200 --> 00:29:56,400 -Stop it! -I didn't mean to. 517 00:29:56,480 --> 00:29:58,599 Stand in front of me then. 518 00:30:03,319 --> 00:30:05,279 Why are you... Calm down. 519 00:30:05,359 --> 00:30:07,519 -Let me try, Lila. -But it's not... 520 00:30:07,599 --> 00:30:13,440 You're doing this. Watch how I do it. You grab the rope and pull it too fast. 521 00:30:13,519 --> 00:30:16,880 Take your time. Grasp the rope and draw it in. 522 00:30:28,279 --> 00:30:31,359 -Why don't you lower your arms? -'Cause. Ok, sorry. 523 00:30:38,279 --> 00:30:39,640 See? Again. 524 00:30:39,720 --> 00:30:41,240 Go on. Look at me! 525 00:30:41,319 --> 00:30:42,960 Look at me. I'm here! 526 00:30:43,039 --> 00:30:45,599 -Here! Look at me! -I'm looking at you. 527 00:30:45,680 --> 00:30:48,119 No, you're not looking at me. See? 528 00:30:48,200 --> 00:30:50,640 You fell because you weren't looking at me. 529 00:30:50,720 --> 00:30:51,960 I wanna throw up. 530 00:31:30,319 --> 00:31:32,279 Imagine if his mom sees him. 531 00:31:32,359 --> 00:31:35,279 Everyone sees him, and they know we hang out. 532 00:31:36,279 --> 00:31:38,880 -I'm not dancing, Kalidou. -Me neither. 533 00:31:40,640 --> 00:31:42,279 Wave, wave. 534 00:31:42,359 --> 00:31:44,799 -Ok, then? -Arm fully stretched. 535 00:31:44,880 --> 00:31:46,480 It strikes. 536 00:31:46,559 --> 00:31:49,960 It's five, six, seven, eight and wham! 537 00:31:50,039 --> 00:31:52,240 That's it. It's solid. See? 538 00:31:53,359 --> 00:31:54,519 Next, your hand. 539 00:31:55,640 --> 00:31:57,319 Your head follows your hand. 540 00:31:58,799 --> 00:32:01,400 Then thepas de bourrée. 541 00:32:01,480 --> 00:32:02,400 Show me. 542 00:32:09,920 --> 00:32:11,640 What is that? 543 00:32:11,720 --> 00:32:13,519 Seriously? 544 00:32:13,599 --> 00:32:17,400 I'll show you what you're doing. You need to see it. 545 00:32:23,359 --> 00:32:24,640 Yeah, that's it. 546 00:32:25,920 --> 00:32:28,599 That's more like... not an animal... 547 00:32:29,640 --> 00:32:31,599 with flowing movements. Keep trying. 548 00:32:31,680 --> 00:32:33,640 Lower your butt. 549 00:32:33,720 --> 00:32:35,079 Further. Very good. 550 00:32:35,160 --> 00:32:37,480 Hold it for fifteen seconds. Great. 551 00:32:39,240 --> 00:32:40,160 Hold. 552 00:32:44,079 --> 00:32:45,119 Pushups. 553 00:32:45,200 --> 00:32:46,559 -Really? -Yep. 554 00:32:49,720 --> 00:32:52,079 Good. That's it. Two, three. 555 00:32:52,759 --> 00:32:55,039 Four, five. Do fifteen. Six. 556 00:33:01,559 --> 00:33:03,720 -We can do this. -It's all in the mind. 557 00:33:04,039 --> 00:33:05,559 In the body, too. 558 00:33:06,440 --> 00:33:07,960 One, two, three. 559 00:33:09,200 --> 00:33:11,559 -Shit! -Go on, wait. 560 00:33:11,640 --> 00:33:12,839 The Tower of Pisa. 561 00:33:16,799 --> 00:33:18,640 We got it! 562 00:33:28,400 --> 00:33:30,480 Why walk so close to the edge? 563 00:33:30,559 --> 00:33:32,400 That's the whole point. 564 00:33:32,480 --> 00:33:35,279 -It is? -Yeah. Now close your eyes. 565 00:33:36,680 --> 00:33:37,599 Close them. 566 00:33:39,839 --> 00:33:41,319 -Can you feel that? -Yeah. 567 00:33:41,400 --> 00:33:42,880 Eyes closed. 568 00:33:42,960 --> 00:33:44,519 Don't worry, I'm here. 569 00:33:45,839 --> 00:33:47,559 That's it. Close them. 570 00:33:50,119 --> 00:33:51,279 Fantastic. 571 00:33:56,400 --> 00:33:58,359 -You're handsome. -What? 572 00:33:59,000 --> 00:34:00,359 Keep walking. 573 00:34:01,319 --> 00:34:04,160 You're less ugly when you're happier. 574 00:34:04,240 --> 00:34:05,960 I'm less ugly when I'm happier? 575 00:34:06,680 --> 00:34:09,480 -Open your eyes. -Is that a compliment? 576 00:34:09,559 --> 00:34:12,719 Now feel the same thing as when your eyes were closed. 577 00:34:13,400 --> 00:34:15,719 Remember that feeling in your stomach? 578 00:34:16,159 --> 00:34:18,159 -Tension. -That's right. 579 00:34:18,239 --> 00:34:19,920 Keep hold of that tension. 580 00:34:23,760 --> 00:34:24,760 Lila. 581 00:34:26,519 --> 00:34:27,840 Why'd you come back? 582 00:34:30,000 --> 00:34:31,480 Why'd you stay? 583 00:34:33,360 --> 00:34:34,360 I dunno. 584 00:34:36,440 --> 00:34:38,679 Maybe I didn't have the guts to leave? 585 00:34:40,440 --> 00:34:43,199 You were doing well in Paris, you were dancing. 586 00:34:44,199 --> 00:34:45,360 You had a boyfriend. 587 00:34:46,039 --> 00:34:47,599 It's better down south. 588 00:34:49,199 --> 00:34:50,880 Don't wanna talk about it? 589 00:34:51,679 --> 00:34:52,920 Sorry, but... 590 00:34:54,679 --> 00:34:56,320 It depresses me. 591 00:34:57,800 --> 00:34:59,639 I swear, it's not for me. 592 00:35:01,880 --> 00:35:02,920 It's sad. 593 00:35:03,440 --> 00:35:06,039 Sounds crazy, but love always ends badly. 594 00:35:09,119 --> 00:35:12,639 You end up being resentful 'cause you've become someone else. 595 00:35:12,719 --> 00:35:14,920 But you created that someone else. 596 00:35:16,039 --> 00:35:18,480 I became a house plant in the living room. 597 00:35:20,320 --> 00:35:22,840 You, a house plant? With your personality? 598 00:35:24,559 --> 00:35:26,480 You're a fighter. 599 00:35:27,679 --> 00:35:28,960 You're Wonder Woman. 600 00:35:30,440 --> 00:35:34,840 Even when you thrive on big ideals, you sink into petty patterns. 601 00:35:36,119 --> 00:35:37,239 It's sad. 602 00:35:38,119 --> 00:35:39,679 But so's life without love. 603 00:35:41,519 --> 00:35:42,440 Are you happy? 604 00:35:45,119 --> 00:35:46,400 With your broken heart? 605 00:35:51,960 --> 00:35:53,280 Not again! 606 00:35:53,960 --> 00:35:54,880 Az! 607 00:35:55,440 --> 00:35:58,199 -Move, please. I'm tired. -Gimme 2 minutes. 608 00:35:58,280 --> 00:36:00,519 -5 minutes and I'll go. -Move, please. 609 00:36:00,599 --> 00:36:02,639 I wanna sleep. You're so annoying. 610 00:36:02,719 --> 00:36:03,840 You too. 611 00:36:03,920 --> 00:36:05,639 What the hell? 612 00:36:05,719 --> 00:36:08,280 -Are you for real? -For real it's my bed. 613 00:36:09,559 --> 00:36:11,880 For fuck's sake, go away. 614 00:36:12,440 --> 00:36:14,800 Your breath stinks like shit. 615 00:36:15,840 --> 00:36:17,639 My chipolatas are different. 616 00:36:17,719 --> 00:36:20,079 -Look at the color. -Look at the fat. 617 00:36:20,159 --> 00:36:23,079 -It's not cooked yet. -There, that's fat. 618 00:36:23,159 --> 00:36:24,639 Go talk to Az, please. 619 00:36:25,280 --> 00:36:26,800 I cook, you talk to him. 620 00:36:26,880 --> 00:36:28,599 You're closer to him. 621 00:36:28,679 --> 00:36:30,960 I cook the sausages, you talk to him. 622 00:36:31,039 --> 00:36:33,280 We settle this now, among ourselves. 623 00:36:33,360 --> 00:36:34,480 Here's the bread. 624 00:36:36,719 --> 00:36:37,719 Az. 625 00:36:38,159 --> 00:36:40,360 What's this I hear 626 00:36:40,440 --> 00:36:43,440 about you twerking in the street like some fruitcake, 627 00:36:43,519 --> 00:36:45,840 making suggestive thrusts? 628 00:36:46,400 --> 00:36:49,079 He says you wriggle like a worm on ecstasy. 629 00:36:49,639 --> 00:36:50,880 In the street. 630 00:36:51,719 --> 00:36:54,000 Lila dances the same way. 631 00:36:54,079 --> 00:36:57,599 Lila's a chick, you're not. No twerking in our hood, buddy. 632 00:36:57,679 --> 00:37:00,719 Keep it in check. Don't make us insult you. 633 00:37:00,800 --> 00:37:02,320 You'll look even more fragile. 634 00:37:02,400 --> 00:37:05,039 -Some lines can't be crossed. -Don't do this. 635 00:37:05,119 --> 00:37:07,239 If you go too far, don't count on me. 636 00:37:07,320 --> 00:37:10,679 If you're attacked, I won't come running. 637 00:37:10,760 --> 00:37:13,000 The girls from dance want your Instagram. 638 00:37:13,079 --> 00:37:14,679 Really? The chicks? 639 00:37:14,760 --> 00:37:18,400 Marina said, "I bet he's good in bed" when she saw you move. 640 00:37:18,480 --> 00:37:21,000 I swear, they were like in love. 641 00:37:21,079 --> 00:37:23,280 -What? -A guy who dances is sexy. 642 00:37:23,360 --> 00:37:25,079 -Marina? -It's real sexy. 643 00:37:25,159 --> 00:37:28,079 Why can't we cash in on the dance lessons? 644 00:37:28,159 --> 00:37:29,440 Excellent idea. 645 00:37:31,199 --> 00:37:33,400 We were kidding! 646 00:37:33,480 --> 00:37:36,000 Now you wanna dance, you jackals. 647 00:37:36,079 --> 00:37:38,039 Only idiots don't change their minds. 648 00:37:38,119 --> 00:37:41,400 -Life's full of turnarounds. -We evolve. 649 00:37:41,480 --> 00:37:42,639 You guys wanna dance? 650 00:37:42,719 --> 00:37:46,360 I've always wanted to, I was waiting for the right moment. 651 00:37:46,440 --> 00:37:48,519 -It's true. -I've waited for ages. 652 00:37:48,599 --> 00:37:52,000 No, we can't. We're rehearsing a number for the party. 653 00:37:52,079 --> 00:37:54,480 -What number? -What party? 654 00:37:54,559 --> 00:37:56,800 -You didn't tell them? -Nope. 655 00:37:56,880 --> 00:37:59,079 So, there's a party. 656 00:37:59,159 --> 00:38:01,239 -It's nothing special. -Tell them. 657 00:38:01,320 --> 00:38:03,119 The producer's having a party. 658 00:38:03,199 --> 00:38:06,599 -Nothing special? -With Jess, aka Olivia Martel. 659 00:38:06,679 --> 00:38:09,159 You gotta be kidding! 660 00:38:09,239 --> 00:38:12,639 We wanna meet actresses, too. Get us in. 661 00:38:12,719 --> 00:38:15,760 I can't. It's a private party, it's full. 662 00:38:16,280 --> 00:38:18,519 Full? You're telling me it's full? 663 00:38:18,599 --> 00:38:20,880 You can't tell me it's full. 664 00:38:20,960 --> 00:38:23,159 There's always a way to sneak in. 665 00:38:23,239 --> 00:38:25,000 -Like rats, we get in. -Help us. 666 00:38:25,679 --> 00:38:29,199 Imagine I go to the party and meet the love of my life. 667 00:38:29,280 --> 00:38:31,960 How about that, bro? Come on. 668 00:38:32,039 --> 00:38:35,159 -You can't refuse. -Come on! 669 00:38:41,840 --> 00:38:44,639 On one. And five, six, seven, eight... 670 00:38:53,039 --> 00:38:55,320 Now like this, bend your legs. 671 00:38:57,920 --> 00:38:59,320 Add some shoulders. 672 00:39:04,679 --> 00:39:05,639 And backwards. 673 00:39:06,360 --> 00:39:07,719 Now turn. 674 00:39:07,800 --> 00:39:08,719 Ahmed! 675 00:40:19,320 --> 00:40:22,480 Please, be careful tonight. Speak correctly. 676 00:40:22,559 --> 00:40:24,000 No worries, bro! 677 00:40:24,079 --> 00:40:26,679 No, Ahmed, don't act like you're from the hood. 678 00:40:26,760 --> 00:40:28,199 "No worries, bro!" 679 00:40:28,679 --> 00:40:30,880 -Why do you doubt us? -I don't. 680 00:40:30,960 --> 00:40:33,039 -You do. -I'm giving you pointers. 681 00:40:33,119 --> 00:40:34,960 Say it straight, please. 682 00:40:35,039 --> 00:40:37,599 Sometimes you meet people of your own class, 683 00:40:37,679 --> 00:40:39,880 sometimes they're from another league. 684 00:40:39,960 --> 00:40:44,159 -Ok, I get that. -Who says we're not highly adaptable? 685 00:40:44,239 --> 00:40:47,159 I know you are. But sometimes we slip up. 686 00:40:47,239 --> 00:40:49,239 We forget that with some people 687 00:40:49,320 --> 00:40:51,880 we have to be tactful, so they don't judge. 688 00:40:51,960 --> 00:40:55,320 No kid gloves for me, I'm authentic. 689 00:40:55,400 --> 00:40:56,639 Take it or leave it. 690 00:40:56,719 --> 00:40:58,719 -End of story. -Ok, listen. 691 00:40:59,519 --> 00:41:01,360 -You don't get it. -What? 692 00:41:01,440 --> 00:41:05,159 Ahmed, for example, you meet Clementine, a bobo. 693 00:41:05,239 --> 00:41:07,480 An example. How would you talk to her? 694 00:41:08,159 --> 00:41:10,079 I'd be like, "Hi, how's it going?" 695 00:41:10,159 --> 00:41:12,000 I'm good, and you? 696 00:41:12,079 --> 00:41:14,079 Yeah, I'm good. No sweat. 697 00:41:14,159 --> 00:41:15,760 I'm doing great. 698 00:41:15,840 --> 00:41:18,159 Cool. So, you on Instagram? 699 00:41:18,239 --> 00:41:19,679 No, man! Why? 700 00:41:19,760 --> 00:41:22,239 -'Cause that's what he's after. -Straight up. 701 00:41:22,320 --> 00:41:27,400 He wants her Instagram. That's how he rolls. It can be done calmly, too. 702 00:41:27,480 --> 00:41:30,480 Hey, excuse me. Any chance we could hook up? 703 00:41:30,559 --> 00:41:32,440 That's the problem, Kalidou. 704 00:41:33,559 --> 00:41:35,440 Listen. That's the problem. 705 00:41:35,519 --> 00:41:38,440 "Any chance, 'cause, you know?" 706 00:41:38,519 --> 00:41:39,840 It won't fly. 707 00:41:39,920 --> 00:41:43,960 -You think bobos speak different? -Forget the bobos. 708 00:41:44,039 --> 00:41:46,559 Just speak French. That's all. 709 00:41:46,639 --> 00:41:48,760 Like we're not French? 710 00:41:48,840 --> 00:41:51,039 For starters, your colleagues, 711 00:41:51,119 --> 00:41:53,920 we'd leave 'em cold in a battle of eloquence. 712 00:41:54,000 --> 00:41:57,280 With expressions from the Middle Ages and before times past. 713 00:41:57,360 --> 00:42:00,079 -We'd floor them. -From yesteryear! 714 00:42:00,159 --> 00:42:03,360 Our French is remixed, but it's refined and masterful. 715 00:42:04,199 --> 00:42:08,039 I therefore enjoin you to withdraw your fabricated accusations. 716 00:42:08,760 --> 00:42:09,880 My man! 717 00:42:09,960 --> 00:42:11,199 Are you guys ready? 718 00:42:13,679 --> 00:42:15,239 What? 719 00:42:16,079 --> 00:42:20,199 Mamamia, the Lord sends forth a heavenly creature. 720 00:42:20,280 --> 00:42:21,480 Stop it! 721 00:42:22,199 --> 00:42:25,800 You're the hotties with your smart suits. 722 00:42:25,880 --> 00:42:28,199 Time to go, guys, or we'll be late. 723 00:42:28,280 --> 00:42:29,679 Wanna ride with me? 724 00:42:30,840 --> 00:42:31,840 24-carat lady. 725 00:42:31,920 --> 00:42:34,960 We are the princes of this town 726 00:42:35,039 --> 00:42:36,519 Tonight we are painting it red, bro 727 00:42:36,599 --> 00:42:40,039 Our homeboy is Kabyle Talk about exceptional 728 00:42:40,440 --> 00:42:42,280 Hands in the air, feet in the air 729 00:42:42,360 --> 00:42:44,039 Can't reverse but do we care? 730 00:42:59,239 --> 00:43:02,119 Kalidou, Lila, Raf, Ahmed. Name's Az. 731 00:43:02,840 --> 00:43:04,199 I only have you. 732 00:43:04,280 --> 00:43:06,840 -They're my plus ones. -Can't do that many. 733 00:43:06,920 --> 00:43:08,920 Please, don't embarrass me. 734 00:43:09,000 --> 00:43:10,960 -I can't. -Bro, only four of us. 735 00:43:11,039 --> 00:43:14,320 Don't "bro" me, this isn't the hood. No name, no party. 736 00:43:16,199 --> 00:43:17,960 What exactly is the problem? 737 00:43:18,039 --> 00:43:20,840 Don't make this awkward. I'm working here. 738 00:43:20,920 --> 00:43:23,519 -There are 200 guests. -Don't raise your voices. 739 00:43:23,599 --> 00:43:25,840 And let the real guests through. 740 00:43:25,920 --> 00:43:27,360 Hey, Adil! 741 00:43:27,440 --> 00:43:29,159 Ok, guys, that's enough. 742 00:43:29,239 --> 00:43:32,199 -Thank you, bye. -I've got a backup plan. 743 00:43:32,280 --> 00:43:34,599 Sorry, miss, have a nice evening. 744 00:43:34,679 --> 00:43:36,840 Who says Arabs are shirkers? 745 00:43:37,920 --> 00:43:39,000 Excuse them. 746 00:43:39,079 --> 00:43:41,079 Can I have your names, please? 747 00:43:41,519 --> 00:43:43,079 Ok, ready. 748 00:43:44,000 --> 00:43:45,280 Help Lila up. 749 00:43:46,320 --> 00:43:47,679 I'll keep a look out. 750 00:44:12,360 --> 00:44:15,239 -What? -Nice job, guys. 751 00:44:15,320 --> 00:44:19,480 You went for sobriety, elegance and class. Nice. 752 00:44:19,559 --> 00:44:21,159 Thank you, Najwa. 753 00:44:21,239 --> 00:44:23,039 You too, you look meow. 754 00:44:23,119 --> 00:44:25,599 -I look what? -You look meow. 755 00:44:25,679 --> 00:44:26,800 Appealing. 756 00:44:27,360 --> 00:44:29,519 Are you taking her for a cat? 757 00:44:29,599 --> 00:44:31,960 -You smooth talker. -Let us make merry! 758 00:44:32,039 --> 00:44:34,159 Let us entertain the guests. 759 00:44:34,239 --> 00:44:37,039 Good evening. A glass of champagne, please. 760 00:44:41,679 --> 00:44:43,480 Hi! 761 00:44:45,239 --> 00:44:46,559 Az. 762 00:44:46,639 --> 00:44:48,599 -Giaccomo. -Nice to see you. 763 00:44:48,679 --> 00:44:50,800 -Giacc the man, how's it going? -Great. 764 00:44:52,639 --> 00:44:54,360 -I'll go mingle. -Stay. 765 00:44:54,440 --> 00:44:55,440 I'll see you later. 766 00:44:59,119 --> 00:45:00,039 You good? 767 00:45:01,639 --> 00:45:03,000 I'm doing great. 768 00:45:04,199 --> 00:45:07,119 Sorry, I didn't expect to see you here. 769 00:45:07,199 --> 00:45:11,159 -Should I not have come? -No, that's not what I meant. 770 00:45:11,239 --> 00:45:13,719 It's great that you came. 771 00:45:14,199 --> 00:45:15,320 Great. I'm relieved. 772 00:45:16,840 --> 00:45:17,760 I was looking for you. 773 00:45:20,159 --> 00:45:21,599 -Hi. -Hiya. 774 00:45:21,679 --> 00:45:23,679 -You came... -I came with Lila. 775 00:45:23,760 --> 00:45:25,119 -You look gorgeous. -Thank you. 776 00:45:25,199 --> 00:45:27,280 Thank you. You too. 777 00:45:27,360 --> 00:45:29,679 That's sweet. It's great you both came. 778 00:45:29,760 --> 00:45:33,360 -What a great party. -And a gorgeous villa. 779 00:45:33,440 --> 00:45:34,360 Yeah, it's... 780 00:45:34,920 --> 00:45:38,320 -We won't keep you. -Let's go join the others. 781 00:45:38,840 --> 00:45:39,760 We're gonna dance. 782 00:45:41,239 --> 00:45:43,480 -See ya. -See ya, kiss-kiss. 783 00:45:46,679 --> 00:45:51,440 And I don't go pig out on the macaroon tray, see? 784 00:45:51,519 --> 00:45:52,519 Not really. 785 00:45:52,599 --> 00:45:56,960 I take one, and I leave the others for the other guests. 786 00:45:57,039 --> 00:46:00,199 -Sharing is caring. -Great attitude, really. 787 00:46:00,280 --> 00:46:02,800 -Leave macaroons for others. -Imagine! 788 00:46:02,880 --> 00:46:05,199 Someone has a macaroon in their hand. 789 00:46:05,719 --> 00:46:07,239 I wouldn't take it. 790 00:46:07,320 --> 00:46:09,760 -For sure. Don't do it. -That'd be wrong. 791 00:46:09,840 --> 00:46:13,199 Right. So why'd you take Jess from my pal? 792 00:46:13,280 --> 00:46:14,639 What're you talking about? 793 00:46:14,719 --> 00:46:19,360 My pal was with a woman and you stole her from him. 794 00:46:19,440 --> 00:46:21,519 -I didn't steal her. -You did! 795 00:46:21,599 --> 00:46:25,239 No. I'm not having this conversation. I don't know you. 796 00:46:25,320 --> 00:46:26,440 I wanna have it. 797 00:46:26,519 --> 00:46:29,440 My pal's on the verge of suicide, so let's talk. 798 00:46:29,519 --> 00:46:31,000 On the verge of suicide? 799 00:46:31,079 --> 00:46:34,840 When his head's in the oven, I'll send you a pic so you can deny it. 800 00:46:34,920 --> 00:46:37,280 -Have a good evening. -Little shit. 801 00:46:38,199 --> 00:46:41,280 That's what you are. You may be an actor, but screw you! 802 00:46:41,360 --> 00:46:43,360 Actor or not, I don't give a shit. 803 00:46:43,440 --> 00:46:47,119 -I'm calling security. -Go on. Fuck you. Motherfucker. 804 00:47:05,880 --> 00:47:08,360 -What's your name? -Jérôme. 805 00:47:09,360 --> 00:47:10,360 Jérôme? 806 00:47:10,440 --> 00:47:12,639 Are you over 18, Jérôme? 807 00:47:12,719 --> 00:47:15,159 Yeah, I'm nearly 27. 808 00:47:17,440 --> 00:47:19,119 You don't look it. 809 00:47:19,199 --> 00:47:21,519 That's because I've got... 810 00:47:22,880 --> 00:47:24,599 the Peter Pan syndrome. 811 00:47:24,679 --> 00:47:26,679 -Peter what? -Peter Pan syndrome. 812 00:47:26,760 --> 00:47:28,559 -I stayed young. -I saw the movie. 813 00:47:28,639 --> 00:47:31,840 Like in the movie, I'm still young in my head, 814 00:47:31,920 --> 00:47:34,559 and my body stayed young with my head. 815 00:47:34,920 --> 00:47:35,920 That's it. 816 00:47:37,079 --> 00:47:38,079 Not bad. 817 00:47:38,159 --> 00:47:41,039 You chased me for three months, then took off. 818 00:47:41,119 --> 00:47:45,360 I slip away temporarily and you call that taking off? 819 00:47:45,800 --> 00:47:46,880 Temporarily? 820 00:47:46,960 --> 00:47:51,559 I wanted to distance myself temporarily, in order to 821 00:47:51,960 --> 00:47:58,039 maybe build something more solid, with firmer foundations. 822 00:47:58,119 --> 00:48:01,840 Jérôme, Gaëtan, it's all the same in the end. 823 00:48:03,079 --> 00:48:06,400 They're all assholes. 824 00:48:07,079 --> 00:48:09,639 Ever meet a nasty Jérôme? 825 00:48:09,719 --> 00:48:11,920 You have a good evening, Gaëtan. 826 00:48:12,000 --> 00:48:13,599 -Jérôme. -Call me. 827 00:48:13,679 --> 00:48:15,039 Yes, speaking of which... 828 00:48:16,199 --> 00:48:17,760 I lost my cell. 829 00:48:17,840 --> 00:48:20,880 Can you tell me your name and surname? 830 00:48:20,960 --> 00:48:23,159 -Sure. -I'll take note, in my head. 831 00:48:23,960 --> 00:48:25,880 -My name's Sophie. -Sophie? 832 00:48:26,320 --> 00:48:27,800 Look up Sophie Marteau. 833 00:48:31,440 --> 00:48:34,400 I hear you loud and clear Four on stage, that's the deal 834 00:48:34,480 --> 00:48:35,719 Here's the producer 835 00:48:35,800 --> 00:48:38,119 Tell him we're not fragile Then pass me the mic 836 00:48:38,559 --> 00:48:40,239 'Cause I'm agile Never said I love ya 837 00:48:40,320 --> 00:48:42,480 But I love my city Never tasted caviar 838 00:48:42,559 --> 00:48:43,960 But I love my life 839 00:48:59,159 --> 00:49:01,840 -Where were you? I looked all over. -Forget it. 840 00:49:02,280 --> 00:49:05,000 -Let's call it off, ok? -No, Najwa's ready. 841 00:49:05,679 --> 00:49:08,480 Look at me. We didn't work for nothing. 842 00:49:08,800 --> 00:49:10,039 -I can't. -You're doing it. 843 00:49:10,119 --> 00:49:11,719 -I can't. -Yes, you can. 844 00:49:11,800 --> 00:49:14,119 You can and you better. 845 00:49:14,199 --> 00:49:16,519 -No. What're you doing? -We're ready. 846 00:49:17,199 --> 00:49:18,119 Lila. 847 00:49:48,639 --> 00:49:49,639 Come here. 848 00:51:16,000 --> 00:51:18,400 -You nutjob! -My jacket, man! 849 00:51:18,480 --> 00:51:19,519 You're a buffoon. 850 00:51:19,840 --> 00:51:22,480 -Buffoon, buffoon. -You're outta here! 851 00:51:22,559 --> 00:51:23,920 Get lost! You too. 852 00:51:26,519 --> 00:51:30,039 What's up with you? Are you schizophrenic or what? 853 00:51:30,119 --> 00:51:32,880 What did we say? Why'd you push him? 854 00:51:32,960 --> 00:51:35,159 -I was having a laugh. -Did I ask you to? 855 00:51:35,239 --> 00:51:38,840 I'm not laughing. What use are you to me? 856 00:51:38,920 --> 00:51:40,480 -We're your pals. -Not like this! 857 00:51:40,559 --> 00:51:43,639 -We upped the vibe. -What vibe? You're useless. 858 00:51:44,320 --> 00:51:46,280 You're a bunch of animals! 859 00:51:48,119 --> 00:51:50,480 -You talk to him. -I'll talk to him. 860 00:51:51,480 --> 00:51:53,840 Scram. Get lost with your hairdo. 861 00:51:53,920 --> 00:51:56,840 -My hair could poke your eyes out. -You too, miss. 862 00:51:56,920 --> 00:52:00,039 -You bounty. -It's ma'am to you. 863 00:52:09,559 --> 00:52:11,320 Here, you forgot this. 864 00:52:18,280 --> 00:52:19,960 They acted like total morons. 865 00:52:20,519 --> 00:52:24,039 You talk to them, you tell them what's what, 866 00:52:24,119 --> 00:52:26,000 they still manage to screw up. 867 00:52:26,079 --> 00:52:28,440 Those punks. They're animals. 868 00:52:29,519 --> 00:52:31,639 Can't take them anywhere. Unbelievable. 869 00:52:33,440 --> 00:52:34,719 And Jess saw it all. 870 00:52:40,480 --> 00:52:41,760 And what are you exactly? 871 00:52:42,480 --> 00:52:43,440 What? 872 00:52:46,679 --> 00:52:49,840 It's funny, you talk of Jess as if she were 873 00:52:50,599 --> 00:52:52,920 the most important thing in your life. 874 00:52:53,000 --> 00:52:56,199 But apparently, the others never saw her much. 875 00:52:56,800 --> 00:53:00,519 I couldn't take her to the hood. Not a star like her. 876 00:53:01,239 --> 00:53:03,719 Even before she was a star, you didn't take her there. 877 00:53:06,159 --> 00:53:08,480 -Were you ashamed? -Of course not. 878 00:53:09,280 --> 00:53:11,639 I didn't take her because we were busy. 879 00:53:11,719 --> 00:53:15,880 We worked on her lines, I helped her believe in herself. 880 00:53:17,920 --> 00:53:20,480 You go all out to help your partner, 881 00:53:20,800 --> 00:53:22,320 then all of a sudden, 882 00:53:22,920 --> 00:53:24,119 overnight, 883 00:53:25,800 --> 00:53:27,639 you get dumped like 884 00:53:28,079 --> 00:53:29,320 an old yoghurt. 885 00:53:29,400 --> 00:53:32,239 Nothing happens overnight. You were in denial. 886 00:53:32,880 --> 00:53:34,360 About what? 887 00:53:37,000 --> 00:53:38,440 Your shame. 888 00:53:39,639 --> 00:53:42,360 Yours. Not Jess's or the others', yours. 889 00:53:46,000 --> 00:53:49,400 She didn't change when she became a star, you did. 890 00:53:50,920 --> 00:53:54,079 And you know what? Jess and all her crowd, 891 00:53:55,719 --> 00:53:58,119 they're no better than you or I. 892 00:53:58,960 --> 00:54:01,480 They just have more money, that's all. 893 00:54:11,599 --> 00:54:14,000 I'd like to be a chick in my next life. 894 00:54:14,079 --> 00:54:16,760 -Life would be simpler. -You can't be serious. 895 00:54:22,599 --> 00:54:25,159 -Let's go, I'm cold. -You're cold? 896 00:54:28,239 --> 00:54:29,960 -A little. -Sorry. 897 00:54:32,400 --> 00:54:34,119 -Here. -Thanks. 898 00:54:41,639 --> 00:54:43,360 Do you mind 899 00:54:44,559 --> 00:54:46,360 if I sleep at yours tonight? 900 00:54:48,480 --> 00:54:52,159 At home, Najwa's gonna be on my case, I can't face it. 901 00:54:54,400 --> 00:54:56,360 Why're you looking at me like that? 902 00:54:57,400 --> 00:55:00,639 That way, I can drop you off without doing a detour. 903 00:55:22,400 --> 00:55:24,480 I'd love to travel around the world. 904 00:56:06,079 --> 00:56:07,719 Do you know they're aphrodisiac? 905 00:56:09,760 --> 00:56:10,760 Are you hungry? 906 00:56:11,320 --> 00:56:12,440 Open one for me? 907 00:56:25,719 --> 00:56:27,079 What're you doing? 908 00:56:29,800 --> 00:56:32,079 Stop, I must smell of oysters. 909 00:56:32,159 --> 00:56:33,760 No, you smell of the sea. 910 00:56:41,480 --> 00:56:42,639 No way! 911 00:56:46,440 --> 00:56:48,320 That never happens. 912 00:56:48,400 --> 00:56:50,000 It's super rare. 913 00:56:50,079 --> 00:56:51,559 -Really? -I swear. 914 00:56:51,960 --> 00:56:53,480 It's beautiful. 915 00:57:20,079 --> 00:57:21,119 I'm gonna go home. 916 00:57:27,880 --> 00:57:29,360 And I dunno what you think, 917 00:57:30,159 --> 00:57:32,840 but I think it's best if we keep this to ourselves. 918 00:57:32,920 --> 00:57:34,400 For now, at least. 919 00:57:53,119 --> 00:57:54,880 Doesn't he look like Obama? 920 00:57:54,960 --> 00:57:58,639 -No, that's pushing it. -I'll give him a heart anyway. 921 00:57:58,719 --> 00:58:01,159 I reckon he's good for a roll in the hay. 922 00:58:01,880 --> 00:58:03,519 A roll in the hay? 923 00:58:04,440 --> 00:58:08,679 I need your opinion on something, look. This Brice licked me. 924 00:58:09,280 --> 00:58:11,920 -He "liked" you. -He licked me. 925 00:58:12,000 --> 00:58:14,320 -Alright. -A retired teacher. 926 00:58:14,400 --> 00:58:17,760 He doesn't say he can dance. What he does say is 927 00:58:17,840 --> 00:58:20,480 that he can wiggle his hips. Is that dirty? 928 00:58:20,559 --> 00:58:22,360 -Dirty? -Yeah. 929 00:58:22,719 --> 00:58:25,480 -You're the one sleeping around. -Oh yeah? 930 00:58:25,559 --> 00:58:29,800 Speaking of which, you did sex, didn't you? 931 00:58:32,679 --> 00:58:34,480 -Who with? -I'm not telling. 932 00:58:36,000 --> 00:58:36,920 Pretty please? 933 00:58:37,840 --> 00:58:38,760 Not yet. 934 00:58:58,360 --> 00:58:59,440 How you doing? 935 00:59:00,599 --> 00:59:01,719 Fine, and you? 936 00:59:03,760 --> 00:59:05,440 Not so good. 937 00:59:05,519 --> 00:59:06,519 Here, your trunks. 938 00:59:07,360 --> 00:59:08,440 Great. 939 00:59:09,159 --> 00:59:11,960 I came to apologize. I don't like this vibe. 940 00:59:12,039 --> 00:59:14,719 I even had this freaky dream. 941 00:59:14,800 --> 00:59:16,119 You were naked, no trunks. 942 00:59:16,920 --> 00:59:19,760 I had no trunks, there was this thing between us. 943 00:59:19,840 --> 00:59:22,159 We were in the sea surrounded by crustaceans. 944 00:59:22,239 --> 00:59:26,119 -Right. Heavy. -I don't wanna have dreams like that. 945 00:59:26,920 --> 00:59:31,280 I dream of burying the hatchet, healing the wounds. 946 00:59:31,360 --> 00:59:34,280 I don't want trunks between us, I want a white flag. 947 00:59:34,800 --> 00:59:36,519 One we can hold together. 948 00:59:36,599 --> 00:59:39,800 When I came along, I had no idea what Jess meant to you. 949 00:59:39,880 --> 00:59:43,239 -I stepped on your toes. -No, you didn't. 950 00:59:43,320 --> 00:59:44,960 No? I humiliated you. 951 00:59:45,039 --> 00:59:48,880 You react with dignity. But look at me, sure I'm successful. 952 00:59:48,960 --> 00:59:53,000 Well, yeah, I'm successful. Yeah, I get recognized, it's cool. 953 00:59:53,079 --> 00:59:56,239 But that's not important, ok? Know what is? 954 00:59:56,320 --> 01:00:00,320 -I'm a piece of shit. -No, why would you say that? 955 01:00:00,400 --> 01:00:04,039 -If you were, you wouldn't be here. -Could we have dinner together? 956 01:00:04,119 --> 01:00:07,159 -You, your girlfriend. What's her name? -Jess? 957 01:00:07,840 --> 01:00:10,400 -Lila, sorry. -Yeah, right. 958 01:00:11,079 --> 01:00:15,639 You, Lila, me. Grown-ups together. Around a nice dinner. 959 01:00:20,880 --> 01:00:23,639 I'm not sure that's a good idea. 960 01:00:23,719 --> 01:00:25,559 I won't go until you say yes. 961 01:00:25,639 --> 01:00:28,239 -You can't do that. -There's no... 962 01:00:28,320 --> 01:00:29,960 You have to accept. 963 01:00:30,039 --> 01:00:31,039 Yes, you do. 964 01:00:31,719 --> 01:00:33,079 -Don't take it badly. -I won't. 965 01:00:33,159 --> 01:00:35,360 I won't take a no. Come tomorrow. 966 01:00:35,440 --> 01:00:36,360 Say yes. Period. 967 01:00:45,159 --> 01:00:47,199 I brought you gazelle horns. 968 01:00:48,480 --> 01:00:50,239 -Thanks. -You're welcome. 969 01:00:58,000 --> 01:00:59,719 Giaccomo paid me a visit 970 01:01:00,760 --> 01:01:03,559 and he invited me to dinner 971 01:01:04,000 --> 01:01:05,360 at Jess's. 972 01:01:06,880 --> 01:01:09,039 I'd like you to come with me. 973 01:01:10,960 --> 01:01:11,960 Why'd you accept? 974 01:01:12,039 --> 01:01:15,159 I felt cornered, he caught me off guard. 975 01:01:15,239 --> 01:01:16,760 I didn't think it through. 976 01:01:18,039 --> 01:01:21,079 He wants to ease the tension, that might be nice. 977 01:01:22,840 --> 01:01:25,639 That way I can turn the page for good. 978 01:01:27,599 --> 01:01:30,320 It's over with Jess, I swear. 979 01:01:31,679 --> 01:01:32,719 Ok? 980 01:01:33,239 --> 01:01:34,639 I like being with you. 981 01:01:37,960 --> 01:01:41,000 Ten years of friendship, and then they hook up. 982 01:01:41,079 --> 01:01:44,119 I think love is a kind of friendship. 983 01:01:44,880 --> 01:01:49,039 But one that screws you up, so to speak. 984 01:01:49,119 --> 01:01:51,639 I wouldn't have put it like that. 985 01:01:51,719 --> 01:01:53,800 -Everyone gets screwed up. -I got it. 986 01:01:53,880 --> 01:01:56,159 And you, what's it like for you? 987 01:01:56,239 --> 01:01:59,880 It must be hard to act, to pretend. 988 01:01:59,960 --> 01:02:02,719 -True. -I could never pretend to cry. 989 01:02:02,800 --> 01:02:04,480 -How d'you cry? -On cue? 990 01:02:04,559 --> 01:02:08,719 It's like any job. I could never do that. I couldn't open an oyster. 991 01:02:09,400 --> 01:02:11,119 But I can cry. 992 01:02:11,199 --> 01:02:13,119 Babe, you can cry easily, too. 993 01:02:13,199 --> 01:02:17,119 You can cry just like that? You trigger something and cry? 994 01:02:17,199 --> 01:02:20,320 -I'm not gonna cry now. -Why not? 995 01:02:20,400 --> 01:02:25,360 What if I told you I thought your wine was disgusting. 996 01:02:25,960 --> 01:02:27,440 -You want me to cry? -Yes. 997 01:02:27,519 --> 01:02:29,480 -As if you meant it? -Yes. 998 01:02:30,840 --> 01:02:31,880 Say it again. 999 01:02:32,679 --> 01:02:33,960 Hang on, you know what? 1000 01:02:34,639 --> 01:02:36,119 Do you like the wine? 1001 01:02:36,519 --> 01:02:38,400 I like wine, but yours is disgusting. 1002 01:02:39,320 --> 01:02:41,880 -Actually, it's not bad. -We're acting. 1003 01:02:56,079 --> 01:02:57,639 I wanted you to like it. 1004 01:03:05,760 --> 01:03:08,320 -I'm kidding. -See? It's like a muscle. 1005 01:03:08,400 --> 01:03:10,599 -So you were... -Not bad. 1006 01:03:10,679 --> 01:03:14,159 -Frankly, that's impressive. -Impressive... 1007 01:03:14,239 --> 01:03:15,440 It's just basics. 1008 01:03:15,519 --> 01:03:18,800 But pretending to be in love, that's on another level. 1009 01:03:19,880 --> 01:03:23,119 It's just a job, not our real feelings. 1010 01:03:23,199 --> 01:03:25,480 It can be real sometimes. 1011 01:03:26,840 --> 01:03:30,280 But more often we're pretending than really feeling it. 1012 01:03:31,360 --> 01:03:36,679 But with us, the first time we met, there was an instant connection. 1013 01:03:37,119 --> 01:03:39,239 Who knows why, there was this immediate 1014 01:03:39,760 --> 01:03:43,000 electric current, or whatever you wanna call it. 1015 01:03:43,079 --> 01:03:44,719 And here we are! 1016 01:03:44,800 --> 01:03:46,039 Isn't that right? 1017 01:03:46,840 --> 01:03:49,360 Isn't it? Isn't that what happened with us? 1018 01:03:49,440 --> 01:03:50,440 But... 1019 01:03:52,039 --> 01:03:52,960 You ok? 1020 01:03:53,480 --> 01:03:54,840 Come to the bathroom. 1021 01:03:54,920 --> 01:03:56,639 -I'll see to it. -It slipped. 1022 01:03:56,719 --> 01:03:57,960 Hurry up, or you'll... 1023 01:03:59,079 --> 01:04:00,840 -Put cold water on it. -Don't worry. 1024 01:04:02,039 --> 01:04:03,440 Come with me. 1025 01:04:03,519 --> 01:04:07,239 That's why I couldn't do that. 1026 01:04:07,320 --> 01:04:08,800 Opening oysters seems so... 1027 01:04:09,760 --> 01:04:11,119 -You ok? -Yeah. 1028 01:04:11,800 --> 01:04:14,239 I hurt myself all the time. 1029 01:04:14,320 --> 01:04:16,880 When I do something, I go all out. 1030 01:04:16,960 --> 01:04:20,559 I never do things by halves. I go for it. I'm a buffalo. 1031 01:04:20,639 --> 01:04:21,920 Is that what you are? 1032 01:04:23,679 --> 01:04:26,639 -On a film set, yeah. -I'd say you were more... 1033 01:04:28,079 --> 01:04:31,079 You know those aardvarks, 1034 01:04:31,159 --> 01:04:33,719 they have a snout like this and they eat ants. 1035 01:04:34,519 --> 01:04:40,559 Ok. But you shouldn't underestimate aardvarks. 1036 01:04:41,480 --> 01:04:45,440 Those animals have more than one trick up their sleeve. 1037 01:04:45,880 --> 01:04:48,880 Don't underestimate them, catching ants isn't easy. 1038 01:04:49,440 --> 01:04:52,119 Giaccomo. What a character. 1039 01:04:55,719 --> 01:04:58,239 Did something happen while we were together? 1040 01:04:58,320 --> 01:04:59,440 What? 1041 01:04:59,519 --> 01:05:00,559 No. 1042 01:05:01,000 --> 01:05:03,760 -Tell me the truth. -I am, nothing happened. 1043 01:05:03,840 --> 01:05:05,000 You left me for him. 1044 01:05:05,079 --> 01:05:07,639 No, I left because you'd stopped noticing me, 1045 01:05:07,719 --> 01:05:10,639 I wasn't happy, you wanted to get married by yourself. 1046 01:05:10,719 --> 01:05:13,840 That's why I left you. I didn't leave you for Giaccomo. 1047 01:05:13,920 --> 01:05:15,239 Who gives a damn about him! 1048 01:05:20,840 --> 01:05:22,119 I loved you. 1049 01:05:26,039 --> 01:05:27,320 I know. 1050 01:05:28,000 --> 01:05:30,199 -Don't cry. -That's not enough. 1051 01:05:31,000 --> 01:05:32,719 Is it taking long? 1052 01:05:35,679 --> 01:05:36,800 You ok, babe? 1053 01:05:39,519 --> 01:05:42,039 They must certainly be... 1054 01:05:43,599 --> 01:05:45,679 They'll be right back, don't worry. 1055 01:05:45,760 --> 01:05:48,840 Sorry, I'm tired. I'm going through a shitty phase. 1056 01:05:48,920 --> 01:05:50,679 I got some bad news. 1057 01:05:50,760 --> 01:05:51,800 What's going on? 1058 01:05:51,880 --> 01:05:54,239 -It's work. -Really? What? 1059 01:05:55,360 --> 01:05:58,079 They're axing me. My character gets bumped off. 1060 01:05:58,159 --> 01:06:01,760 -They can't, you're the star. -They can. They're doing it. 1061 01:06:01,840 --> 01:06:05,719 They're making a new series with only Giaccomo's character. 1062 01:06:05,800 --> 01:06:07,280 -Is that final? -Yep. 1063 01:06:07,360 --> 01:06:10,159 Don't you worry. You've got loads of talent. 1064 01:06:10,239 --> 01:06:13,400 -You don't need them. -I do worry, I'm scared. 1065 01:06:13,480 --> 01:06:16,239 I struggled to get the part. I'm worried. 1066 01:06:16,320 --> 01:06:18,159 This place costs a fortune. 1067 01:06:18,239 --> 01:06:21,679 There'll be other roles. You'll bounce back. 1068 01:06:21,760 --> 01:06:23,239 Believe in yourself. 1069 01:06:23,320 --> 01:06:25,400 -I'm tired. -I know. 1070 01:06:26,360 --> 01:06:27,480 Don't worry. 1071 01:06:28,880 --> 01:06:31,199 Believe in yourself. I do. 1072 01:06:31,840 --> 01:06:33,480 You're a nice guy. 1073 01:06:34,280 --> 01:06:35,840 No, I mean it. 1074 01:06:40,199 --> 01:06:42,280 -You ok? -Yeah. And you guys? 1075 01:06:42,360 --> 01:06:44,239 -Is your hand ok? -Better. 1076 01:06:44,320 --> 01:06:45,320 You ok, babe? 1077 01:06:46,239 --> 01:06:47,599 Did you manage to... 1078 01:06:48,119 --> 01:06:50,119 -Don't you need stitches? -Show me. 1079 01:06:50,199 --> 01:06:52,639 -Don't worry. -But if it's... 1080 01:06:52,719 --> 01:06:55,599 -It's fine. -If it's deep, they'll sew it up. 1081 01:06:55,679 --> 01:06:57,079 It'll be fine. 1082 01:06:58,239 --> 01:06:59,920 You two took your time. 1083 01:07:00,880 --> 01:07:02,800 What did you talk about? 1084 01:07:03,480 --> 01:07:06,960 -Anything and everything. -About the series... 1085 01:07:08,000 --> 01:07:10,400 Let's talk about the series. 1086 01:07:10,480 --> 01:07:14,159 It could be so much better and that totally frustrates me. 1087 01:07:14,239 --> 01:07:16,800 I keep telling the director, 1088 01:07:17,159 --> 01:07:20,400 "Let your actors express themselves, improvise." 1089 01:07:20,480 --> 01:07:21,400 But he never listens. 1090 01:07:22,239 --> 01:07:25,039 Actually, the director does listen to you. 1091 01:07:25,119 --> 01:07:27,679 He's a big fan. You should be happy, right? 1092 01:07:28,239 --> 01:07:30,000 -You too, babe. -Jess. 1093 01:07:30,360 --> 01:07:32,960 You're a wonderful actress. Don't ever forget that. 1094 01:07:34,480 --> 01:07:37,239 I tell her that over and over. 1095 01:07:37,800 --> 01:07:40,480 She's a star, a great actress. 1096 01:07:41,079 --> 01:07:42,079 For me, 1097 01:07:42,840 --> 01:07:45,000 she's Hollywood. 1098 01:07:45,079 --> 01:07:47,519 That's right. Audrey Hepburn, 1099 01:07:47,599 --> 01:07:49,039 her reincarnation. 1100 01:07:52,000 --> 01:07:53,480 -You ok? -I'm gonna go. 1101 01:07:53,559 --> 01:07:56,559 What's wrong? Why're you leaving? Lila? 1102 01:08:02,159 --> 01:08:03,079 Lila, wait! 1103 01:08:03,519 --> 01:08:05,840 Don't go like that. What's wrong? 1104 01:08:05,920 --> 01:08:08,239 Talk to me. Lila, talk to me. 1105 01:08:08,760 --> 01:08:09,679 Why won't you answer? 1106 01:08:10,679 --> 01:08:12,920 -You really want me to talk? -Yeah, talk to me. 1107 01:08:15,159 --> 01:08:16,640 What was all that about? 1108 01:08:17,279 --> 01:08:18,560 What do you mean? 1109 01:08:19,239 --> 01:08:21,399 You ask me to come, 1110 01:08:21,479 --> 01:08:25,199 you ask me to sit at that fucking table, 1111 01:08:25,279 --> 01:08:26,880 with those people. 1112 01:08:28,039 --> 01:08:29,880 I dunno, 1113 01:08:30,439 --> 01:08:34,319 I'm not her. I'll never be her, I can't pretend. 1114 01:08:35,680 --> 01:08:36,720 I'm sorry. 1115 01:08:38,560 --> 01:08:40,399 You're still in love with her. 1116 01:08:44,880 --> 01:08:46,039 I don't know. 1117 01:08:54,880 --> 01:08:57,880 I never want to see you again. Never. 1118 01:08:57,960 --> 01:09:00,560 Why do you say that? Wait. 1119 01:09:02,640 --> 01:09:03,800 Lila! 1120 01:09:12,680 --> 01:09:14,000 You know about rap, now? 1121 01:09:14,079 --> 01:09:16,079 -You're a softy. -I know, so what? 1122 01:09:16,159 --> 01:09:18,680 -It's your middle name. -So be soft. 1123 01:09:20,119 --> 01:09:22,399 My name's Kali-Tough, today. 1124 01:09:22,479 --> 01:09:26,840 -Then play the tough guy, Kali-tough. -Right, I'm Mr. Tough Guy today. 1125 01:09:31,239 --> 01:09:33,920 What's up, guys? Can I have a word? 1126 01:09:34,600 --> 01:09:40,800 I wanted to tell you I'm an asshole. I'm sorry about what I said. 1127 01:09:41,359 --> 01:09:43,279 I'm sorry about the party. 1128 01:09:44,840 --> 01:09:45,960 I owe you an apology. 1129 01:09:46,600 --> 01:09:48,119 It was about time. 1130 01:09:48,800 --> 01:09:49,920 True. 1131 01:09:50,000 --> 01:09:52,560 You're no good at apologizing, we want action. 1132 01:09:53,680 --> 01:09:57,319 Come on, guys, you know how much I love you. 1133 01:09:58,359 --> 01:10:02,119 -Don't overdo it. -Bring on the violins, dude! 1134 01:10:02,199 --> 01:10:03,319 Blast! 1135 01:10:03,399 --> 01:10:05,800 Violins and tissue. It's too much emotion. 1136 01:10:05,880 --> 01:10:08,840 And give it more oomph, 'cause I'm not convinced. 1137 01:10:08,920 --> 01:10:10,760 -Stop playing. -He's shitting us. 1138 01:10:10,840 --> 01:10:13,399 Let's suppose we forgive you, 1139 01:10:13,479 --> 01:10:17,199 will we be promoted to the caste of "respectable people?" 1140 01:10:17,279 --> 01:10:20,640 -Like the beautiful people at your party. -You bet. 1141 01:10:20,720 --> 01:10:23,159 He's hitting on us like we're girls. 1142 01:10:23,239 --> 01:10:27,119 -Talking like we're ghetto trash. -I'm merciful, I grant you pardon. 1143 01:10:27,199 --> 01:10:29,239 I dunno about them. Go on, pardon him. 1144 01:10:29,319 --> 01:10:31,680 Are you nuts? Look at him, he's desperate. 1145 01:10:32,720 --> 01:10:34,319 Look at his hair, he needs us. 1146 01:10:35,239 --> 01:10:37,680 We should squeeze some money outta him. 1147 01:10:37,760 --> 01:10:40,680 Yeah, a nest egg. Go raise some funds. 1148 01:10:41,279 --> 01:10:43,159 How much is our friendship worth? 1149 01:10:43,239 --> 01:10:45,680 -We want figures. -No hard feelings? 1150 01:10:45,760 --> 01:10:48,760 -How much? -What're we worth? 1151 01:10:48,840 --> 01:10:51,199 It's priceless. 1152 01:10:51,720 --> 01:10:52,840 Start walking! 1153 01:10:54,640 --> 01:10:55,720 Pay up! 1154 01:10:57,800 --> 01:11:00,359 Shall I get you some more water? 1155 01:11:00,439 --> 01:11:02,159 We don't want you parched. 1156 01:11:02,960 --> 01:11:05,000 Have you been served? 1157 01:11:05,079 --> 01:11:07,439 Would you like a glass of wine? 1158 01:11:13,479 --> 01:11:15,560 Start clearing the tables. 1159 01:11:16,399 --> 01:11:18,239 Clear the tables first. 1160 01:11:44,000 --> 01:11:46,199 Have you come to eat? 1161 01:11:48,880 --> 01:11:51,479 I came to talk to you. 1162 01:11:52,479 --> 01:11:53,520 I want to talk to you. 1163 01:11:54,159 --> 01:11:55,079 Yeah? 1164 01:11:55,960 --> 01:11:58,800 Can't it wait? I'm in the middle of my shift. 1165 01:11:59,199 --> 01:12:01,880 I'm sorry, I didn't want to bother you at work, 1166 01:12:01,960 --> 01:12:05,479 but you're not answering my calls. And it's important. 1167 01:12:05,560 --> 01:12:07,039 It'll take two minutes. 1168 01:12:07,960 --> 01:12:09,319 Go on then, talk to me. 1169 01:12:11,800 --> 01:12:13,279 Giaccomo and I broke up. 1170 01:12:13,960 --> 01:12:16,680 -Shit. -No, it's a good thing. 1171 01:12:17,319 --> 01:12:18,479 It's better. 1172 01:12:20,000 --> 01:12:23,279 I think I realized that I missed you. 1173 01:12:25,279 --> 01:12:27,439 I think I really screwed up. 1174 01:12:28,039 --> 01:12:28,960 So... 1175 01:12:30,079 --> 01:12:31,920 I still want to marry you. 1176 01:12:33,199 --> 01:12:34,800 If you still want me. 1177 01:12:36,800 --> 01:12:38,079 Tell me you still want me. 1178 01:12:40,720 --> 01:12:43,399 What's up? He's having a fit, hurry up. 1179 01:12:44,760 --> 01:12:46,840 -Can I stop by tomorrow? -Of course. 1180 01:12:46,920 --> 01:12:48,199 I'll call you later? 1181 01:12:48,279 --> 01:12:50,720 -Hurry up. -I'm coming. 1182 01:13:10,960 --> 01:13:12,479 -You ok? -Yeah and you? 1183 01:13:13,119 --> 01:13:14,640 I'm ok. 1184 01:13:31,359 --> 01:13:32,880 I want you. 1185 01:13:56,920 --> 01:13:58,680 -Do you like it? -It's delicious. 1186 01:13:58,760 --> 01:14:00,560 It's superb, Mom. 1187 01:14:00,640 --> 01:14:02,000 Thanks, honey. 1188 01:14:02,079 --> 01:14:03,760 What a performance. 1189 01:14:04,720 --> 01:14:06,640 A mom's performance. 1190 01:14:06,720 --> 01:14:10,800 -Jess, we're so happy to have you. -Thank you. 1191 01:14:10,880 --> 01:14:14,720 You haven't come often, so when you do, I'm thrilled. 1192 01:14:14,800 --> 01:14:15,960 Me too, thanks. 1193 01:14:16,039 --> 01:14:18,600 -You're welcome. -And actually... 1194 01:14:22,640 --> 01:14:24,000 We're getting married. 1195 01:14:24,560 --> 01:14:25,880 That's amazing! 1196 01:14:27,079 --> 01:14:28,159 Really? 1197 01:14:28,239 --> 01:14:31,159 -You're happy about it? -Of course I am! 1198 01:14:32,359 --> 01:14:33,479 Incredible news. 1199 01:14:33,560 --> 01:14:35,479 -We're happy, too. Right? -Very. 1200 01:14:35,560 --> 01:14:38,159 Here's to love without loathing! 1201 01:14:38,239 --> 01:14:39,720 We'll take that. 1202 01:14:39,800 --> 01:14:42,199 You sly little fox. You didn't tell us. 1203 01:14:43,000 --> 01:14:43,960 Bad boy! 1204 01:14:45,119 --> 01:14:48,239 -I was waiting for the right time. -What right time? 1205 01:14:48,319 --> 01:14:49,239 Couscous time. 1206 01:14:51,039 --> 01:14:52,560 It's amazing. 1207 01:14:52,640 --> 01:14:57,359 The good news is that I get my room back, once and for all. 1208 01:14:57,439 --> 01:14:58,520 That's true. 1209 01:14:58,600 --> 01:15:00,920 -Let's raise a toast. -A toast. 1210 01:15:01,359 --> 01:15:03,560 -Cheers! -To the wedding! 1211 01:15:03,640 --> 01:15:05,239 They're only engaged. 1212 01:15:05,840 --> 01:15:08,039 -She's a joker. -Stop joking around. 1213 01:15:08,720 --> 01:15:10,319 They may not go through with it. 1214 01:15:11,720 --> 01:15:13,039 Cheers, son. 1215 01:15:14,600 --> 01:15:15,960 I loved you, dammit! 1216 01:15:16,279 --> 01:15:17,399 I loved you! 1217 01:15:19,640 --> 01:15:22,640 Why? Not you. Not you! 1218 01:15:24,640 --> 01:15:26,960 -She's gone, Guerrero. -No, she's not. 1219 01:15:27,039 --> 01:15:29,159 She's still here, she hasn't gone. 1220 01:15:29,239 --> 01:15:31,079 -She's dead. -No, she's not! 1221 01:15:31,159 --> 01:15:32,279 -No! -She is. 1222 01:15:32,359 --> 01:15:34,319 -She's not dead. -Yes, she is. 1223 01:15:34,399 --> 01:15:36,119 -Cut! Great. -Stone-dead. 1224 01:15:36,199 --> 01:15:38,159 The repetition's important. 1225 01:15:38,239 --> 01:15:40,920 -That's TV for you. -We got that she was dead. 1226 01:15:41,000 --> 01:15:43,520 That was Jess's last take! 1227 01:15:44,000 --> 01:15:45,359 A big round of applause. 1228 01:15:48,199 --> 01:15:49,800 Thank you, sweetheart. 1229 01:15:50,920 --> 01:15:52,279 That was great. 1230 01:15:53,119 --> 01:15:54,039 You killed it. 1231 01:15:54,800 --> 01:15:57,560 What a trip, seeing yourself die. 1232 01:15:57,640 --> 01:16:01,479 I thought you died incredibly well. You die perfectly. 1233 01:16:01,560 --> 01:16:05,039 It's funny that, I didn't wanna die, but I still died. 1234 01:16:05,119 --> 01:16:08,520 That's the job, all great actresses die at some point. 1235 01:16:08,600 --> 01:16:11,239 No, Catherine Deneuve never dies. 1236 01:16:12,279 --> 01:16:13,800 Jess, Catherine Deneuve... 1237 01:16:19,399 --> 01:16:20,760 Hi, how's it going? 1238 01:16:21,199 --> 01:16:22,880 Yeah. D'you know what? 1239 01:16:22,960 --> 01:16:26,399 I thought about it and I'm happy you're back together. 1240 01:16:26,479 --> 01:16:29,359 -Really? -Yeah, I'm happy for you. 1241 01:16:30,279 --> 01:16:32,640 What a match. When I left her, I said, 1242 01:16:32,720 --> 01:16:35,279 "You and Az are meant to be." 1243 01:16:35,359 --> 01:16:38,359 -It's a no-brainer. -Right, I see. 1244 01:16:38,439 --> 01:16:40,640 You're the one who left her? 1245 01:16:41,520 --> 01:16:42,920 Well, left... 1246 01:16:44,079 --> 01:16:45,680 Yes, I left her, 1247 01:16:45,760 --> 01:16:48,239 but she could've left me, we could've left each other. 1248 01:16:48,319 --> 01:16:51,600 Everyone leaves each other and we all leave in the end. 1249 01:16:51,680 --> 01:16:56,000 Feet first, ashes to ashes. That's what Benoît XVI said. 1250 01:16:56,079 --> 01:16:57,560 Benoît XVI said that? 1251 01:16:58,840 --> 01:17:00,960 Are you and Lila really over? 1252 01:17:01,880 --> 01:17:04,560 Yeah, we're over. Like you and Jess. 1253 01:17:04,640 --> 01:17:06,720 We broke up amicably. 1254 01:17:07,600 --> 01:17:08,960 I liked that chick. 1255 01:17:09,039 --> 01:17:14,039 When you two showed up, and I saw that wild mane of hers... 1256 01:17:14,119 --> 01:17:16,159 She's a fighter, I dig that. 1257 01:17:16,239 --> 01:17:20,600 Girls like her need a guy with balls. 1258 01:17:20,680 --> 01:17:24,439 I need a chick who... Chicks like her... 1259 01:17:24,520 --> 01:17:26,159 -Don't take it badly. -'Course not. 1260 01:17:26,239 --> 01:17:30,000 She doesn't need a wimp who says, "Let's go to McD's," 1261 01:17:30,079 --> 01:17:31,920 then changes his mind. 1262 01:17:32,000 --> 01:17:35,000 That girl needs a guy who's all in. 1263 01:17:36,319 --> 01:17:38,640 But it's great you're still friends. 1264 01:17:40,960 --> 01:17:43,319 I've been offered the role of a nurse. 1265 01:17:44,479 --> 01:17:48,920 A divorcee, full-time single mom because her ex is her boss. 1266 01:17:50,000 --> 01:17:51,000 -Not bad. -Right? 1267 01:17:51,079 --> 01:17:52,439 I like it. 1268 01:17:52,520 --> 01:17:55,199 -Picture me all dressed in white? -Why not? 1269 01:17:55,279 --> 01:17:57,119 Bit of a drag, only one costume. 1270 01:17:57,680 --> 01:18:00,760 Or another option, the role of a cop. 1271 01:18:01,479 --> 01:18:02,479 Again? 1272 01:18:02,560 --> 01:18:07,079 Again, but this cop resolves crimes before they're committed. 1273 01:18:07,720 --> 01:18:11,640 -A bit likeMinority Report in Béziers. -Take this one. 1274 01:18:11,720 --> 01:18:14,720 -It's perfect. -Get that thing away from me. 1275 01:18:14,800 --> 01:18:16,079 I'm not hungry. 1276 01:18:16,520 --> 01:18:20,359 Come on, honey, you know I need new roles, 1277 01:18:20,439 --> 01:18:23,640 so I have to watch my weight. You know it's important. 1278 01:18:23,720 --> 01:18:28,640 Stop trying to fatten me up. You'll turn me into a balloon. 1279 01:18:32,119 --> 01:18:34,520 So what should I do? 1280 01:18:34,600 --> 01:18:36,439 Nurse 1281 01:18:37,039 --> 01:18:38,399 or cop? 1282 01:18:38,479 --> 01:18:41,239 -I don't know. -Me neither. 1283 01:18:41,319 --> 01:18:42,319 I don't know anymore. 1284 01:18:42,399 --> 01:18:45,239 I don't either, that's why I'm asking you. 1285 01:18:47,359 --> 01:18:48,960 I'm going for a walk. 1286 01:18:49,600 --> 01:18:50,520 You ok? 1287 01:18:52,760 --> 01:18:54,239 What's wrong? 1288 01:18:56,560 --> 01:18:57,600 Look at me. 1289 01:19:03,039 --> 01:19:05,000 -What's the matter? -I'm not happy. 1290 01:19:07,279 --> 01:19:08,880 What do you mean not happy? 1291 01:19:10,279 --> 01:19:12,000 I mean that 1292 01:19:13,520 --> 01:19:15,000 I'm not happy 1293 01:19:15,640 --> 01:19:16,920 with you. 1294 01:19:19,439 --> 01:19:21,680 What can I do to make you happier? 1295 01:19:21,760 --> 01:19:23,520 I want you to be happy. 1296 01:19:25,159 --> 01:19:28,079 Yeah, but you can't do anything. 1297 01:19:29,079 --> 01:19:30,680 It's too late. 1298 01:19:36,640 --> 01:19:38,880 No, please don't cry. 1299 01:19:44,359 --> 01:19:45,720 It's for the best. 1300 01:19:48,760 --> 01:19:51,680 Look how pretty she is with no cosmetic surgery. 1301 01:19:52,279 --> 01:19:55,319 Unlike the other women who are all monotonized. 1302 01:19:55,760 --> 01:19:58,000 -Lobotomized. -That's what I said. 1303 01:19:59,239 --> 01:20:00,520 Move over. 1304 01:20:02,239 --> 01:20:04,279 What're you doing here, Az? 1305 01:20:04,359 --> 01:20:06,800 -We've got some good news for you. -Really? 1306 01:20:06,880 --> 01:20:08,600 Az left Jess. 1307 01:20:08,680 --> 01:20:10,399 For good. 1308 01:20:10,479 --> 01:20:11,640 Is that a joke? 1309 01:20:12,520 --> 01:20:13,880 It's no joke. 1310 01:20:13,960 --> 01:20:16,560 It's over, Mom. I left her, the wedding's off. 1311 01:20:17,439 --> 01:20:19,159 I don't believe this. 1312 01:20:19,239 --> 01:20:21,720 You were going to marry a super girl. 1313 01:20:21,800 --> 01:20:24,319 -She was such a catch. -And I'm not? 1314 01:20:24,399 --> 01:20:27,079 She gets the last pick? 1315 01:20:27,159 --> 01:20:29,399 What are you saying? What nonsense. 1316 01:20:29,960 --> 01:20:31,920 -It's what you said. -Not at all. 1317 01:20:32,000 --> 01:20:34,720 -It's what you imply. -I never said that. 1318 01:20:35,640 --> 01:20:38,800 She's not saying that, but you change all the time. 1319 01:20:38,880 --> 01:20:41,800 It's on, it's off. It's likeThe Young and the Restless . 1320 01:20:41,880 --> 01:20:45,840 I'm on Tinder and I'm more stable than you, imagine. 1321 01:20:45,920 --> 01:20:47,960 -Thanks, Naj. -Where's the problem? 1322 01:20:48,039 --> 01:20:50,039 My little Al Pacino is the shit. 1323 01:20:50,119 --> 01:20:54,720 -He has no clue how lucky he is. -Mom, that's exactly what I mean! 1324 01:20:54,800 --> 01:20:57,840 I don't value myself, because you don't value me. 1325 01:20:57,920 --> 01:21:01,920 You never consider my feelings. You never listen to me. 1326 01:21:02,000 --> 01:21:06,920 I'm sick of it! Because I'm a man, I inevitably screw up? 1327 01:21:07,000 --> 01:21:09,960 No, I can be a man and a good person. 1328 01:21:18,720 --> 01:21:21,319 Cyrano de Bergerac, that was deep! 1329 01:21:21,399 --> 01:21:23,000 His ego's hurt! 1330 01:21:23,079 --> 01:21:26,640 -Come back! -We were kidding! 1331 01:21:26,720 --> 01:21:28,880 -Shrimpy! -That was out of order. 1332 01:21:58,800 --> 01:22:00,880 My grandma told me to do it. 1333 01:22:00,960 --> 01:22:05,239 If I stay here for 24 hours, the love of my life will appear. 1334 01:22:05,319 --> 01:22:09,720 I've been here for 30 minutes and three girls appeared already. 1335 01:22:09,800 --> 01:22:14,880 But, Az, two kids came by earlier and gave me boobs. 1336 01:22:14,960 --> 01:22:17,239 Can you get rid of them? They'll spoil my chances. 1337 01:22:17,319 --> 01:22:20,960 -I think they suit you. -Come on, guys. 1338 01:22:21,560 --> 01:22:23,039 He's got pecs at last! 1339 01:22:25,399 --> 01:22:26,520 Leave them! 1340 01:22:26,600 --> 01:22:31,000 Can't you be a bit more gentle? And you left one boob. 1341 01:22:31,079 --> 01:22:32,399 Isn't Lila coming today? 1342 01:22:33,960 --> 01:22:36,880 -Isn't Lila coming today? -Why do you ask? 1343 01:22:37,439 --> 01:22:39,640 -No reason. -No reason? 1344 01:22:39,720 --> 01:22:40,640 "No reason!" 1345 01:22:41,720 --> 01:22:44,840 -Anything you wanna tell us? -No. Such as? 1346 01:22:44,920 --> 01:22:47,279 I spoke to her, she told me something. 1347 01:22:47,920 --> 01:22:48,960 Come clean. 1348 01:22:49,039 --> 01:22:50,680 Your eyes are sparkling. 1349 01:22:50,760 --> 01:22:56,640 You look like a school kid who's just had his first crush. 1350 01:22:56,720 --> 01:22:59,640 For real, that's what you look like. You've got the glow. 1351 01:22:59,720 --> 01:23:05,239 Truth be told, Lila and Az, it was an obvious coincidence. 1352 01:23:05,319 --> 01:23:06,840 You could smell it coming. 1353 01:23:06,920 --> 01:23:12,119 -Well smelt. -Two currents rubbing together... 1354 01:23:12,199 --> 01:23:14,039 There were sparks. 1355 01:23:14,119 --> 01:23:16,840 But will the sparks create a fire? Your call. 1356 01:23:16,920 --> 01:23:19,359 Ahmed, you know where she is. Where is she? 1357 01:23:20,159 --> 01:23:23,000 -Wherever planet Venus is. -Don't start. 1358 01:23:23,079 --> 01:23:26,600 -Skip it and tell us where she is. -I'm joking. 1359 01:23:26,680 --> 01:23:29,399 I saw her on her boat heading toward Vigie creek. 1360 01:23:29,479 --> 01:23:32,159 -Vigie creek it is, then. -Her boat's there! 1361 01:23:32,239 --> 01:23:34,399 Call her an "interplanetary beauty." 1362 01:23:34,880 --> 01:23:36,079 Say sweet things. 1363 01:23:36,159 --> 01:23:37,439 Don't forget that. 1364 01:23:37,520 --> 01:23:39,199 For Lila! 1365 01:23:39,920 --> 01:23:41,239 For love! 1366 01:23:42,199 --> 01:23:44,239 -Don't look down. -Where do I look? 1367 01:23:44,319 --> 01:23:46,079 Look straight ahead! 1368 01:23:47,079 --> 01:23:48,279 Jump! Jump! 1369 01:23:55,199 --> 01:23:56,279 Go for it, kid! 1370 01:23:57,000 --> 01:23:58,439 Do it for Lila! 1371 01:23:58,520 --> 01:24:00,119 You can do anything! 1372 01:24:00,199 --> 01:24:01,680 Don't panic, bro. 1373 01:24:02,199 --> 01:24:04,680 -You can touch the bottom. -Don't look down! 1374 01:24:04,760 --> 01:24:07,319 Az, let the shark pass! 1375 01:24:11,479 --> 01:24:12,399 Az! 1376 01:24:13,960 --> 01:24:15,359 What're you doing? 1377 01:24:29,720 --> 01:24:30,640 Lila. 1378 01:24:32,119 --> 01:24:33,399 I left Jess. 1379 01:24:36,720 --> 01:24:39,279 I realized I'd made a mistake. 1380 01:24:42,279 --> 01:24:44,399 You left Jess and you come to find me? 1381 01:24:44,479 --> 01:24:45,399 Yeah. 1382 01:24:46,600 --> 01:24:48,239 It's different now. 1383 01:24:49,239 --> 01:24:50,840 Different how? 1384 01:24:50,920 --> 01:24:53,760 Different from before. I've changed, I'm ready. 1385 01:24:57,199 --> 01:24:59,279 What made you change your mind? 1386 01:24:59,640 --> 01:25:00,920 She did. 1387 01:25:01,520 --> 01:25:02,880 I realized that... 1388 01:25:03,399 --> 01:25:05,640 I didn't want to spend my life with her. 1389 01:25:06,000 --> 01:25:08,640 I'm not talking about her, I'm talking about us. 1390 01:25:09,079 --> 01:25:10,359 Yeah, us. 1391 01:25:11,840 --> 01:25:15,279 I thought it was what you wanted. 1392 01:25:15,359 --> 01:25:17,560 You never really thought about me. 1393 01:25:18,600 --> 01:25:21,199 What I want doesn't count here. 1394 01:25:21,760 --> 01:25:24,119 You're sure it's what I want. Is that it? 1395 01:25:24,800 --> 01:25:27,359 -No, I didn't think that. -What then? 1396 01:25:30,159 --> 01:25:31,439 You're panicking. 1397 01:25:32,000 --> 01:25:33,359 You're all alone. 1398 01:25:33,439 --> 01:25:36,239 Then you remember your pal Lila's available. 1399 01:25:37,880 --> 01:25:39,239 No, I'm sorry. 1400 01:25:42,159 --> 01:25:43,479 I'm not at your beck and call. 1401 01:25:47,159 --> 01:25:50,039 I'll take you back to the beach, it's best that way. 1402 01:26:26,039 --> 01:26:27,520 What would you do? 1403 01:26:28,520 --> 01:26:30,880 Think of something that makes her happy. 1404 01:26:31,279 --> 01:26:32,560 Make her dream. 1405 01:26:33,680 --> 01:26:35,199 And surprise her. 1406 01:28:33,680 --> 01:28:34,800 Lila, 1407 01:28:35,359 --> 01:28:37,119 I'm sorry about everything. 1408 01:28:37,680 --> 01:28:39,399 I didn't have the words, 1409 01:28:39,479 --> 01:28:41,239 I didn't want to be fragile. 1410 01:28:42,279 --> 01:28:44,239 You're the woman I'd like to be. 1411 01:28:45,520 --> 01:28:47,600 Come to the Oyster Festival, please. 1412 01:29:08,279 --> 01:29:10,079 It's good for your health! 1413 01:29:14,760 --> 01:29:16,840 We have contacts all over. 1414 01:29:26,479 --> 01:29:27,800 Lila. 1415 01:29:27,880 --> 01:29:29,119 How are you? 1416 01:29:29,600 --> 01:29:31,640 I'm so happy to see you. 1417 01:29:31,720 --> 01:29:33,800 Darling, you look so beautiful. 1418 01:29:34,760 --> 01:29:38,880 I wasn't well this morning, sugar levels up, sugar levels down. 1419 01:29:38,960 --> 01:29:41,319 You've given me some life back. 1420 01:29:41,399 --> 01:29:43,199 Because I'm dying soon. 1421 01:29:43,279 --> 01:29:45,600 Grandma, save it for later. 1422 01:29:46,199 --> 01:29:47,680 We've got something for you. 1423 01:29:48,439 --> 01:29:50,560 Stay here, we'll be right back. 1424 01:29:51,119 --> 01:29:53,520 You never let me express myself! 1425 01:31:35,880 --> 01:31:37,720 I didn't know how to tell you. 1426 01:31:38,720 --> 01:31:40,439 I'm in love with you. 1427 01:31:42,319 --> 01:31:44,920 And you, what do you want? 1428 01:31:50,520 --> 01:31:52,479 Being fragile is a quality. 1429 01:31:59,640 --> 01:32:00,960 Phenomenal. 1430 01:32:08,800 --> 01:32:09,840 Did you know? 1431 01:32:10,800 --> 01:32:13,119 An oyster, when it cries, 1432 01:32:14,159 --> 01:32:15,840 it produces a pearl. 1433 01:32:20,279 --> 01:32:22,600 Shall we give our sorrow back to the sea? 1434 01:32:28,640 --> 01:32:30,880 One, two, three!