1
00:00:01,441 --> 00:00:04,321
[instrumental music]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:07,121 --> 00:00:10,001
[festive music]
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:11,321 --> 00:00:13,881
♪ Tell what you want this year ♪
6
00:00:13,961 --> 00:00:15,561
♪ I only want you ♪
7
00:00:15,641 --> 00:00:18,241
♪ A Christmas gift
to bring you cheer ♪
8
00:00:18,321 --> 00:00:19,641
♪ I only want you ♪
9
00:00:19,721 --> 00:00:21,921
♪ I'll wrap it up
for you my dear ♪
10
00:00:22,001 --> 00:00:23,841
♪ But I only want you ♪
11
00:00:23,921 --> 00:00:28,281
♪ At Christmas time ♪
♪ At Christmas time ♪
12
00:00:28,361 --> 00:00:30,961
♪ I'll fill your stocking
to the brim ♪
13
00:00:31,041 --> 00:00:32,521
♪ But I only want you ♪
14
00:00:32,601 --> 00:00:35,281
♪ With lots of shiny things
within ♪
15
00:00:35,361 --> 00:00:36,921
♪ That would be nice too ♪
16
00:00:37,001 --> 00:00:39,521
♪ A new car
let's go take a spin ♪
17
00:00:39,601 --> 00:00:41,201
♪ Sounds great
I'd love to ♪
18
00:00:41,281 --> 00:00:44,481
♪ At Christmas time ♪
♪ At Christmas time ♪
19
00:00:45,721 --> 00:00:49,481
♪ How about
a brand new sweater ♪
20
00:00:49,561 --> 00:00:53,241
♪ I haven't worn
the one from last year ♪
21
00:00:54,081 --> 00:00:58,401
♪ A mug for tea
and chocolate's better ♪
22
00:00:58,481 --> 00:01:00,321
♪ A ring might be nice ♪
23
00:01:00,401 --> 00:01:02,321
♪ I wouldn't think twice ♪
24
00:01:06,961 --> 00:01:09,561
♪ A new perfume
or sweet cologne ♪
25
00:01:09,641 --> 00:01:11,241
♪ But I only want you ♪
26
00:01:11,321 --> 00:01:13,561
♪ A trip to see Paris or Rome ♪
27
00:01:13,641 --> 00:01:15,401
♪ But I only want you ♪
28
00:01:15,481 --> 00:01:18,601
♪ No car, phone
or five-carat stone ♪
29
00:01:18,681 --> 00:01:22,481
♪ Could possibly do ♪
♪ Could possibly do ♪
30
00:01:23,201 --> 00:01:26,721
♪ 'Cause at Christmas time ♪
31
00:01:26,801 --> 00:01:29,401
♪ I only want you ♪
♪ I only want you ♪
32
00:01:31,961 --> 00:01:33,201
Woman 1: Although you know,
33
00:01:33,281 --> 00:01:35,841
a five-carat stone's
not a bad idea.
34
00:01:35,921 --> 00:01:38,521
[instrumental music]
35
00:01:38,601 --> 00:01:40,081
Man 1: Hmm.
36
00:01:40,441 --> 00:01:42,321
Well, neither is a boat.
37
00:01:43,001 --> 00:01:46,001
Woman 1: Well... there's
always next year!
38
00:01:49,441 --> 00:01:52,321
[instrumental music]
39
00:02:05,401 --> 00:02:08,281
[instrumental music]
40
00:02:20,401 --> 00:02:23,201
[indistinct chatter]
41
00:02:23,281 --> 00:02:25,041
Man 2 over PA:
Good afternoon, everybody.
42
00:02:25,121 --> 00:02:28,961
Welcome aboard the 15:05 from
St. Pancras to Nottingham.
43
00:02:29,241 --> 00:02:32,281
I would like to take this
opportunity to welcome you onboard
44
00:02:32,361 --> 00:02:35,921
and wish you all
a very Merry Christmas.
45
00:02:38,481 --> 00:02:40,161
Ah, not that way, love.
Not that way.
46
00:02:40,241 --> 00:02:41,361
Down here.
47
00:02:41,441 --> 00:02:42,881
Good morning, good morning.
48
00:02:43,321 --> 00:02:44,881
Hey, do you want some bubbly?
49
00:02:45,201 --> 00:02:48,201
Sue, come on.
We're gonna have some bubbly.
50
00:02:48,281 --> 00:02:49,681
They don't do champagne,
do they?
51
00:02:49,761 --> 00:02:51,161
They do, for Tony Towers.
52
00:02:51,441 --> 00:02:53,481
Here y'are, love. Can you give us
a hand with those up there?
53
00:02:53,561 --> 00:02:55,001
Hey, do you like clubbing?
54
00:02:55,081 --> 00:02:57,681
Woman 2: What?
- Any weeknight, weeknight...
55
00:02:58,081 --> 00:03:00,401
bring this card and tell them
Tony Towers sent you.
56
00:03:00,801 --> 00:03:04,201
Right. Now everyone, who wants
to join us for champers?
57
00:03:04,281 --> 00:03:05,881
- You're all welcome.
All: Oh, yes!
58
00:03:05,961 --> 00:03:08,281
- How many? Yes? 1, 3, 4, 5...
Sue: Tony.
59
00:03:08,361 --> 00:03:10,081
- 6, 7... what?
- Tony!
60
00:03:10,161 --> 00:03:13,921
What? We're gonna have
champagne, we're gonna have a...
61
00:03:14,361 --> 00:03:17,521
what's it,
Now That's What I Call Music. Five.
62
00:03:17,601 --> 00:03:19,961
- Stop it. Stop it!
- We're celebrating.
63
00:03:20,041 --> 00:03:22,281
Sorry about this,
he's just a little over-excited.
64
00:03:22,361 --> 00:03:25,121
Don't worry we'll keep it down.
[Sue yelps]
65
00:03:25,201 --> 00:03:26,081
- oi, you!
- Sue!
66
00:03:26,161 --> 00:03:27,481
- Get off!
- Right.
67
00:03:27,561 --> 00:03:29,681
Let's get this
party started, eh.
68
00:03:29,761 --> 00:03:31,841
Oh, Tony! Where are you going?
They're getting on any minute.
69
00:03:31,921 --> 00:03:34,361
I'll be back before Luton.
[sighs]
70
00:03:34,441 --> 00:03:35,761
I feel nervous, Tone.
71
00:03:36,561 --> 00:03:37,881
Sue...
72
00:03:38,401 --> 00:03:41,641
Darling, what have you got
to be nervous about?
73
00:03:41,721 --> 00:03:44,881
After what Roger did to me,
he's the one who should be nervous.
74
00:03:44,961 --> 00:03:48,801
Listen, don't you worry
your pretty little head about it.
75
00:03:49,961 --> 00:03:50,881
Okay.
76
00:03:54,161 --> 00:03:56,001
- Tell you what?
- What?
77
00:03:56,761 --> 00:03:59,521
You and me are gonna have
a little look around at Tiffany's
78
00:03:59,601 --> 00:04:00,841
- when we get back.
- It's too much, Tone.
79
00:04:00,921 --> 00:04:03,441
- Okay, Ratners.
- I don't need any more presents.
80
00:04:03,521 --> 00:04:06,281
- What, you don't like 'em?
- It's just sometimes it...
81
00:04:06,521 --> 00:04:08,201
Feels like
you're showing me off.
82
00:04:08,281 --> 00:04:09,681
Well, what's wrong with that?
83
00:04:10,161 --> 00:04:12,321
You're beautiful. Hmm.
84
00:04:12,401 --> 00:04:15,801
And you're gonna be the new
Mrs. Tony Towers.
85
00:04:16,041 --> 00:04:18,241
People are interested
in what I do.
86
00:04:18,321 --> 00:04:19,881
Are we gonna have a family?
87
00:04:21,121 --> 00:04:24,361
- We-we're gonna what?
- Oh, not right now.
88
00:04:25,281 --> 00:04:27,681
Oh! Jesus Christ.
[chuckles]
89
00:04:27,761 --> 00:04:29,121
or at least I thought we were.
90
00:04:29,201 --> 00:04:31,961
No, right now's probably not
the perfect... what?
91
00:04:32,041 --> 00:04:33,681
You know
I wanna have ten kids.
92
00:04:33,761 --> 00:04:36,041
Christ! Are we having a family
or playing five-a-side?
93
00:04:36,121 --> 00:04:39,121
- And, I wanna live in Norfolk.
- Oh, that's a commute.
94
00:04:39,201 --> 00:04:43,281
And I want us
to wear chunky jumpers and drink soup.
95
00:04:43,361 --> 00:04:44,801
[chuckles]
96
00:04:44,881 --> 00:04:46,121
Now that we can do.
97
00:04:52,601 --> 00:04:54,441
- I'll be two minutes.
- Alright.
98
00:04:54,521 --> 00:04:56,681
Honestly,
I'm not going anywhere.
99
00:04:56,761 --> 00:04:58,081
I'll be here.
100
00:05:00,121 --> 00:05:02,601
Oh, Sue, sorry,
do you mind sitting here?
101
00:05:03,001 --> 00:05:05,561
I just don't like
going backwards.
102
00:05:06,441 --> 00:05:08,521
Yeah.
Only for you.
103
00:05:08,601 --> 00:05:10,041
[Tony blows kiss]
104
00:05:10,481 --> 00:05:13,241
Right, champagne for everyone!
105
00:05:13,321 --> 00:05:14,801
Merry Christmas.
106
00:05:14,881 --> 00:05:16,281
[indistinct chatter]
107
00:05:17,801 --> 00:05:19,041
[suspenseful music]
108
00:05:20,921 --> 00:05:22,041
Tickets?
109
00:05:22,201 --> 00:05:23,441
I'm just heading to the buffet.
110
00:05:23,521 --> 00:05:24,641
Oh, good for you.
111
00:05:24,721 --> 00:05:27,081
- Where's your ticket?
- Really?
112
00:05:29,561 --> 00:05:32,961
I was only gonna be...
Two, one...
113
00:05:33,761 --> 00:05:35,241
There was... I had...
114
00:05:37,041 --> 00:05:39,481
- My fiancée must have them.
- Oh, your fiancée?
115
00:05:39,561 --> 00:05:41,081
Yeah, we're tying the knot in June.
116
00:05:41,161 --> 00:05:44,281
- Congratulations.
- Look, um, [chuckles]
117
00:05:44,361 --> 00:05:46,241
- I'm Tony Towers.
- Good for you!
118
00:05:46,521 --> 00:05:49,001
- And where's your ticket?
- I'm famous!
119
00:05:49,081 --> 00:05:51,121
- Are you now?
- What?
120
00:05:52,481 --> 00:05:54,161
- Tell him who I am.
- You what?
121
00:05:54,241 --> 00:05:55,241
She'll tell you who I am.
122
00:05:56,041 --> 00:05:58,001
- I recognize ya.
- See?
123
00:05:59,281 --> 00:06:01,001
Are you a carpet fitter?
124
00:06:01,281 --> 00:06:02,321
What?
125
00:06:02,561 --> 00:06:05,361
No! You sell shammies
on Bulwell Market.
126
00:06:05,441 --> 00:06:09,321
No! I'm-- No! I'm-- I'm
Tony Towers!
127
00:06:10,321 --> 00:06:13,241
- The Astoria in Nottingham!
- The what?
128
00:06:13,321 --> 00:06:14,241
What's that phrase?
129
00:06:14,321 --> 00:06:16,761
"You're only famous
if someone knows who you are."
130
00:06:16,921 --> 00:06:19,041
Well, we don't know who you are.
131
00:06:19,121 --> 00:06:21,001
It's the biggest club
in the Midlands.
132
00:06:21,081 --> 00:06:22,241
Where is it, again?
133
00:06:24,041 --> 00:06:26,841
Listen, you like music,
uh... Morris.
134
00:06:26,921 --> 00:06:28,841
- What music do you like?
- I like metal.
135
00:06:29,681 --> 00:06:31,881
- You play metal, at this club?
- Not so much.
136
00:06:32,281 --> 00:06:34,121
Man 2 over PA:
Luton is your next stop.
137
00:06:34,201 --> 00:06:36,441
Man 2 over PA: Next stop, Luton.
- She's waiting for me.
138
00:06:36,521 --> 00:06:38,041
I'd-- I just gotta get...
139
00:06:39,721 --> 00:06:42,921
Look, my fiancée has never met
my brother or his wife.
140
00:06:43,401 --> 00:06:44,401
And she's nervous.
141
00:06:44,481 --> 00:06:47,201
I just need two minutes to get
to the buffet.
142
00:06:47,281 --> 00:06:49,281
Now, come on Morris,
you're a reasonable man.
143
00:06:49,361 --> 00:06:51,201
You've got tinsel on your head.
144
00:06:53,041 --> 00:06:54,481
The full adult fare is £18.90.
145
00:06:54,681 --> 00:06:56,601
Really?
You really gonna do this?
146
00:06:56,681 --> 00:06:58,841
[instrumental music]
147
00:06:59,441 --> 00:07:00,601
Merry Christmas!
148
00:07:00,681 --> 00:07:03,561
[instrumental music]
149
00:07:15,961 --> 00:07:18,841
[eerie music]
150
00:07:21,321 --> 00:07:23,681
Oh, Sue, have you seen
my ticket?
151
00:07:23,761 --> 00:07:26,241
- They were in my wallet.
- Is that them? Is that Roger?
152
00:07:26,321 --> 00:07:27,761
- No, he's ginger.
I can't find--
153
00:07:27,841 --> 00:07:29,441
Sue: Ginger? How'd that happen?
154
00:07:29,961 --> 00:07:31,441
Tony: That's them.
155
00:07:31,521 --> 00:07:33,521
How do they know to stand
right there?
156
00:07:34,081 --> 00:07:35,481
Yeah, well,
that's Roger for you.
157
00:07:35,561 --> 00:07:38,161
I can't get to the buffet
without the tickets.
158
00:07:38,241 --> 00:07:39,721
- Oh, Tony, I'm shaking.
- But it's fine.
159
00:07:39,801 --> 00:07:41,921
- Where are they?
- They're in your wallet?
160
00:07:42,001 --> 00:07:43,401
No! I've looked there!
161
00:07:43,481 --> 00:07:44,601
Are they in your bag?
162
00:07:46,041 --> 00:07:47,881
You won't believe this, Sue,
there's a girl,
163
00:07:47,961 --> 00:07:51,321
in the next carriage.
Never heard of me... This is crazy!
164
00:07:51,401 --> 00:07:52,841
I need them to get the bubbly.
165
00:07:52,921 --> 00:07:54,401
Oh, Tony, forget
about your silly champagne,
166
00:07:54,481 --> 00:07:56,041
I'm freaking out here.
167
00:07:56,121 --> 00:08:00,841
Oh, I'm sorry, I'm sorry.
I'm sorry. It's alright. Shh...
168
00:08:01,241 --> 00:08:03,361
Roger: Everything alright?
- What do you mean?
169
00:08:03,441 --> 00:08:05,001
I assume this is Sue.
170
00:08:05,081 --> 00:08:07,721
- Oh, I was just about to--
- A bit slow, aren't you, Tony?
171
00:08:07,801 --> 00:08:09,561
- Hello, I'm Paula.
- Hello.
172
00:08:09,641 --> 00:08:11,881
- Roger's somewhere behind this.
- Sorry.
173
00:08:11,961 --> 00:08:14,081
- I wonder who bought you this?
- Don't start.
174
00:08:14,161 --> 00:08:15,401
- Lovely to meet you.
- Hello.
175
00:08:15,481 --> 00:08:17,321
Hey, shouldn't I put it next
to my present from Auntie Vi.
176
00:08:17,401 --> 00:08:18,881
- Here we go.
- Oh, no, hang on a minute.
177
00:08:18,961 --> 00:08:20,921
I can't do that, because I've
already packed it right
178
00:08:21,001 --> 00:08:22,801
at the bottom of me suitcase.
179
00:08:22,881 --> 00:08:24,441
- You know about this?
- No.
180
00:08:24,521 --> 00:08:26,241
Tone seems to think
our Auntie Vi
181
00:08:26,321 --> 00:08:27,921
always bought me
better presents.
182
00:08:28,001 --> 00:08:30,241
- There hasn't been a single--
- What do you mean, seems to think?
183
00:08:30,321 --> 00:08:33,921
One year, he gets a guitar,
I get a pineapple.
184
00:08:34,001 --> 00:08:35,561
It was hard to get back then.
185
00:08:35,641 --> 00:08:36,841
Are you two going to sit down?
186
00:08:36,921 --> 00:08:38,361
A pineapple!
187
00:08:39,201 --> 00:08:42,801
Thirty years ago, and he's still
going on about it.
188
00:08:45,041 --> 00:08:46,361
I'm sorry, Paula,
would you mind?
189
00:08:46,441 --> 00:08:48,161
I was gonna be sitting there.
190
00:08:48,241 --> 00:08:49,721
- Tone, don't.
- I don't like going--
191
00:08:49,801 --> 00:08:51,001
Just sit down.
192
00:08:54,601 --> 00:08:55,801
Paula: Wow.
193
00:09:00,841 --> 00:09:01,961
I like her already.
194
00:09:02,361 --> 00:09:03,601
[Sue chuckles]
195
00:09:06,041 --> 00:09:08,841
- It's lovely jewelry.
- Oh, thank you.
196
00:09:08,921 --> 00:09:10,081
Been splashing out, Tone.
197
00:09:10,161 --> 00:09:12,161
Well, things are certainly busy.
198
00:09:12,241 --> 00:09:14,041
Got six new clubs opening.
199
00:09:14,521 --> 00:09:17,721
Six? Huh?
He's got six new clubs opening.
200
00:09:17,801 --> 00:09:19,961
Gotta be ambitious, Roger.
I've always told you that.
201
00:09:20,041 --> 00:09:20,961
Six, though?
202
00:09:21,041 --> 00:09:22,481
And we're upgrading Nottingham.
203
00:09:22,561 --> 00:09:26,081
Ten thousand square feet,
five minutes from Market Square.
204
00:09:26,161 --> 00:09:28,681
What about,
Gary De Courcey's place?
205
00:09:29,081 --> 00:09:30,401
Gone.
206
00:09:30,481 --> 00:09:31,961
- What?
- Fire.
207
00:09:32,041 --> 00:09:33,361
- Hmmm.
- You're kidding.
208
00:09:33,441 --> 00:09:34,321
I'm not.
[chuckles]
209
00:09:34,601 --> 00:09:35,761
Why's that so funny?
210
00:09:35,841 --> 00:09:38,361
Well, nightclubs never "burn down".
211
00:09:38,441 --> 00:09:40,561
- It's always an insurance job.
- Always.
212
00:09:40,641 --> 00:09:42,241
Well, even with Gary gone,
213
00:09:42,321 --> 00:09:44,001
I still think
it's a bit much, Tone.
214
00:09:44,081 --> 00:09:45,281
Well, if you beg me...
215
00:09:46,721 --> 00:09:47,921
I might just let you come back.
216
00:09:48,001 --> 00:09:50,081
[Paula laughs]
217
00:09:50,721 --> 00:09:53,881
oh, no, no, that's really not
gonna happen, Tony.
218
00:09:53,961 --> 00:09:55,161
Roger: I'm very happy--
219
00:09:55,241 --> 00:09:56,401
He's gonna try
and convince you now,
220
00:09:56,481 --> 00:09:57,761
that he's still
in show business.
221
00:09:57,841 --> 00:09:59,681
- I'm in the music business.
- Oh, yeah?
222
00:09:59,761 --> 00:10:00,881
And what do you do, Roger?
223
00:10:00,961 --> 00:10:03,241
Know those headphones that broke
ten minutes after you bought 'em?
224
00:10:03,321 --> 00:10:04,361
I work for Saisho.
225
00:10:04,441 --> 00:10:05,761
Ask him what part of Japan
that's from.
226
00:10:05,841 --> 00:10:06,881
It's Dixon's own brand--
227
00:10:06,961 --> 00:10:09,801
Stevenage, that well known
suburb of Tokyo.
228
00:10:09,881 --> 00:10:14,001
Listen, Tony, when he stops selling
five million personal stereos a year
229
00:10:14,081 --> 00:10:15,481
he'll give you a call, alright?
230
00:10:16,201 --> 00:10:19,121
- Oh, cheers, Sue!
- Oh, what? It's funny.
231
00:10:19,401 --> 00:10:20,641
I really like her.
232
00:10:21,841 --> 00:10:23,561
- Right, I'm getting that bubbly.
Paula: What?
233
00:10:23,641 --> 00:10:25,481
Sue: He wants to celebrate
our engagement.
234
00:10:25,961 --> 00:10:30,201
If only I could
find my... tickets.
235
00:10:32,561 --> 00:10:34,401
Paula: You a bit strapped
for cash, Tony?
236
00:10:34,481 --> 00:10:35,801
Fine, thank you, Paula.
237
00:10:35,921 --> 00:10:37,561
Paula: You're not gonna bail him
out again, are you?
238
00:10:37,641 --> 00:10:38,801
It's okay. I'm good.
239
00:10:38,881 --> 00:10:41,641
I don't quite know how to put
this, Sue, but you do know
240
00:10:41,721 --> 00:10:43,121
Tony likes to tap people up.
241
00:10:43,201 --> 00:10:46,081
- Paula, will you just!
- What?
242
00:10:50,561 --> 00:10:52,281
- You in a bit of trouble, Tone?
- No. Why?
243
00:10:52,361 --> 00:10:54,481
- You asked him to come back?
- I didn't ask him to come back.
244
00:10:54,561 --> 00:10:56,881
- Six clubs is a bit crazy--
- I said, if he begged me.
245
00:10:56,961 --> 00:10:59,041
- How much are you borrowing?
- It was gonna be eight clubs.
246
00:10:59,121 --> 00:11:00,641
[chuckles]
Rubbish...
247
00:11:00,721 --> 00:11:02,361
I know this is hard for you
to accept, Roger.
248
00:11:02,441 --> 00:11:04,361
But I'm doing perfectly well,
without you.
249
00:11:04,441 --> 00:11:05,721
I'm just concerned--
250
00:11:05,801 --> 00:11:07,481
Well, I don't need your concern.
251
00:11:07,681 --> 00:11:09,441
I've managed to keep
that club going
252
00:11:09,521 --> 00:11:12,081
perfectly well, despite the fact
that you left me in the shit!
253
00:11:19,281 --> 00:11:20,881
Okay, champagne.
254
00:11:25,201 --> 00:11:27,001
[rustling]
255
00:11:27,081 --> 00:11:28,681
[laughs]
256
00:11:34,401 --> 00:11:36,481
oh, my God, is that Tony Towers?
257
00:11:36,561 --> 00:11:37,961
It's not, is it?
258
00:11:40,561 --> 00:11:42,441
He looks like a tramp!
259
00:11:45,601 --> 00:11:46,721
Alright, girls?
260
00:11:50,921 --> 00:11:53,161
What's going on?
[laughs]
261
00:11:53,241 --> 00:11:55,401
Talk to him! I'm not talking to him!
262
00:11:56,521 --> 00:11:59,161
The buffet car, the bar,
is it this way?
263
00:11:59,281 --> 00:12:01,081
I think he's had enough already.
[laughs]
264
00:12:01,161 --> 00:12:04,041
Don't be shy, I don't bite.
[laughs]
265
00:12:04,601 --> 00:12:06,241
Tony's a pervert.
266
00:12:06,321 --> 00:12:09,441
Hey, come on now,
let's all be nice.
267
00:12:09,521 --> 00:12:11,601
Well, I'm-- I'm Tony.
[girls laugh]
268
00:12:11,681 --> 00:12:14,881
- Yeah, we know.
- This happens to me all the time.
269
00:12:14,961 --> 00:12:16,761
I get it, I get it!
It's exciting.
270
00:12:17,281 --> 00:12:19,721
[laughs]
271
00:12:20,201 --> 00:12:21,201
What?
272
00:12:21,841 --> 00:12:24,681
She recognized ya,
I don't recognize ya.
273
00:12:24,761 --> 00:12:26,361
She's quite a bit older than me.
274
00:12:26,441 --> 00:12:29,401
Piss off. There's only a three
year diffe-- [crash]
275
00:12:29,481 --> 00:12:32,601
Girl 1: Now look what you made
me do, you silly cow.
276
00:12:38,681 --> 00:12:40,721
Are we at 32 already?
277
00:12:44,041 --> 00:12:47,201
Alright, alright, alright.
Listen, you two.
278
00:12:47,761 --> 00:12:49,521
You have a good night, okay?
279
00:12:50,281 --> 00:12:51,441
Man 2 over PA:
Bedford.
280
00:12:52,041 --> 00:12:54,001
Your next station stop is Bedford..
281
00:12:57,481 --> 00:13:00,041
[beat drops]
282
00:13:02,201 --> 00:13:04,761
[instrumental music]
283
00:13:23,521 --> 00:13:25,201
Woman:
Hello? Yeah, okay.
284
00:13:29,281 --> 00:13:30,681
Yeah, okay.
285
00:13:31,601 --> 00:13:33,201
Thanks. Bye.
286
00:13:35,201 --> 00:13:36,361
Yeah, okay.
287
00:13:36,841 --> 00:13:37,921
Five. Alright.
288
00:13:55,201 --> 00:13:57,281
[instrumental music]
289
00:14:09,481 --> 00:14:12,361
[suspenseful music]
290
00:14:36,881 --> 00:14:38,801
Whoa! Whoa! Whoa!
291
00:14:38,881 --> 00:14:39,921
Mate, mate, are you alright?
292
00:14:43,081 --> 00:14:45,721
Girl 1: God, he looks like
death warmed up.
293
00:14:45,801 --> 00:14:47,841
It's okay, Tony.
We're only having a bit of fun.
294
00:14:47,921 --> 00:14:49,801
Yeah, we weren't taking
the piss, honest.
295
00:14:49,881 --> 00:14:52,761
[suspenseful music]
296
00:15:15,801 --> 00:15:18,721
Tony: He was right.
- Who-who was right?
297
00:15:19,521 --> 00:15:20,561
Roger.
298
00:15:23,281 --> 00:15:24,721
They all failed.
299
00:15:24,801 --> 00:15:26,641
Alright, look.
I'll tell you what...
300
00:15:27,081 --> 00:15:29,281
Um, everyone just back up, yeah?
301
00:15:30,161 --> 00:15:31,721
Let's just give him some space.
302
00:15:42,281 --> 00:15:45,081
[Tony panting]
303
00:15:49,961 --> 00:15:51,081
You gonna be alright?
304
00:16:09,601 --> 00:16:12,241
Okay, okay, okay.
305
00:16:12,321 --> 00:16:14,361
Slow it down, Tony. Slow it...
306
00:16:16,161 --> 00:16:17,241
[exhales]
307
00:16:26,241 --> 00:16:27,401
[sighs]
308
00:16:27,481 --> 00:16:28,601
Alright.
309
00:16:29,841 --> 00:16:31,761
Think this through a minute.
310
00:16:31,841 --> 00:16:33,921
[suspenseful music]
311
00:17:16,601 --> 00:17:18,001
Mate, come have a sit down.
312
00:17:18,281 --> 00:17:20,281
[intense music]
313
00:17:45,521 --> 00:17:47,081
This some sort of joke, is it?
314
00:17:48,081 --> 00:17:49,441
Having a good laugh, are we?
315
00:17:50,601 --> 00:17:52,521
Turn Tony Towers into a failure?
316
00:17:52,601 --> 00:17:54,641
Oh, hilarious.
317
00:17:55,681 --> 00:17:56,761
[exhales]
318
00:17:59,401 --> 00:18:00,561
Well, you know what?
319
00:18:02,121 --> 00:18:03,241
That ain't gonna happen.
320
00:18:06,161 --> 00:18:07,881
Tony Towers don't fail.
321
00:18:19,121 --> 00:18:21,521
- Tony! You did it!
- What did I tell ya!
322
00:18:21,601 --> 00:18:23,521
Champagne all round!
323
00:18:24,521 --> 00:18:27,041
Here you go.
Here, have that.
324
00:18:27,121 --> 00:18:29,001
Enjoy. Merry Christmas.
325
00:18:29,081 --> 00:18:30,281
Am I not a man of my word?
326
00:18:30,361 --> 00:18:31,801
Here you are, have a box.
327
00:18:32,081 --> 00:18:35,881
Listen, Tony. I'm sorry,
I didn't mean to.
328
00:18:35,961 --> 00:18:37,761
- It came out all wrong...
- Come back.
329
00:18:38,641 --> 00:18:39,561
- What?
- You're right.
330
00:18:39,881 --> 00:18:41,201
Six clubs is stupid.
331
00:18:42,561 --> 00:18:44,881
- I walked out, Tony.
- You're what I need.
332
00:18:45,281 --> 00:18:46,401
You're my-- you're my
Phil Spector.
333
00:18:46,481 --> 00:18:48,041
You're my Tony Visconti.
334
00:18:48,361 --> 00:18:49,721
That's very nice of you to say.
335
00:18:49,801 --> 00:18:51,121
It'd be different this time.
336
00:18:51,201 --> 00:18:52,441
Tell me what I did wrong.
337
00:18:55,681 --> 00:18:57,401
- You really want to know?
- Yes.
338
00:18:58,521 --> 00:19:00,961
You never gave me credit,
for one.
339
00:19:01,041 --> 00:19:02,961
You called it Tony Towers Astoria
340
00:19:03,041 --> 00:19:05,441
even though we agreed to call it
the Mighty Towers.
341
00:19:05,961 --> 00:19:08,001
And you said
we were gonna go fifty-fifty.
342
00:19:10,641 --> 00:19:12,481
I'll make it sixty-forty.
343
00:19:14,601 --> 00:19:16,801
It's a different business now,
Tony.
344
00:19:17,241 --> 00:19:19,441
Foam parties, wet t-shirts,
it's-- it's not me.
345
00:19:19,521 --> 00:19:21,041
If the clubs don't work,
346
00:19:21,601 --> 00:19:22,641
that's it.
347
00:19:23,921 --> 00:19:26,081
The house, everything.
348
00:19:27,321 --> 00:19:29,201
Look, let-- let's not kid
ourselves.
349
00:19:29,281 --> 00:19:32,001
- This was always your thing--
- I'm serious, Rodge.
350
00:19:32,361 --> 00:19:35,041
When you're there... it works.
351
00:19:35,601 --> 00:19:37,761
Just look at the business plan.
352
00:19:38,481 --> 00:19:39,681
Sure.
353
00:19:40,681 --> 00:19:42,641
But I can tell you right now,
what I'm gonna say.
354
00:19:42,721 --> 00:19:43,641
What?
355
00:19:44,121 --> 00:19:47,401
Just open one new club.
356
00:19:47,921 --> 00:19:48,881
Okay?
357
00:19:50,561 --> 00:19:53,561
[dramatic music]
358
00:20:03,001 --> 00:20:04,881
[instrumental music]
359
00:20:16,641 --> 00:20:19,161
- Where you going?
- I'll be back in a sec.
360
00:20:39,441 --> 00:20:40,601
Anthony?
361
00:20:42,121 --> 00:20:44,121
- Auntie Vi!
- Oh!
362
00:20:45,001 --> 00:20:48,681
Come here, my dear.
How lovely to see you!
363
00:20:48,761 --> 00:20:51,081
Your mum said you might be home
for Christmas.
364
00:20:52,081 --> 00:20:54,961
- How you holding up?
- Fine.
365
00:20:55,761 --> 00:20:58,161
I was so sorry
to hear your news.
366
00:20:59,561 --> 00:21:02,841
- You were?
- You must be devastated.
367
00:21:03,641 --> 00:21:04,721
Sure.
368
00:21:13,201 --> 00:21:14,721
Which parts...
369
00:21:15,721 --> 00:21:17,161
...do you know?
370
00:21:17,681 --> 00:21:19,361
Your mum told me everything.
371
00:21:19,601 --> 00:21:21,041
- She did?
- Yes.
372
00:21:21,121 --> 00:21:22,801
And what did-- what did she say?
373
00:21:26,321 --> 00:21:29,321
She said you were doing as well
as could be expected.
374
00:21:30,721 --> 00:21:33,041
Well... it's been...
375
00:21:34,361 --> 00:21:35,521
...difficult.
376
00:21:35,721 --> 00:21:36,841
Yes.
377
00:21:38,921 --> 00:21:41,761
Have you spoken to...
378
00:21:43,361 --> 00:21:44,481
To?
379
00:21:45,441 --> 00:21:46,521
Anyone?
380
00:21:48,921 --> 00:21:51,801
- Like who?
- Someone who could listen.
381
00:21:53,721 --> 00:21:55,161
Not really.
382
00:21:55,481 --> 00:21:57,081
Oh, you should.
383
00:21:58,761 --> 00:21:59,841
I will.
384
00:22:03,761 --> 00:22:06,081
I passed it, last week.
385
00:22:06,521 --> 00:22:07,921
- You did?
- In a taxi.
386
00:22:08,001 --> 00:22:09,321
Right, how is it?
387
00:22:10,961 --> 00:22:13,241
It's horrible, Anthony.
388
00:22:15,481 --> 00:22:18,561
- I know.
- All that work you put into it.
389
00:22:18,841 --> 00:22:19,681
Yes.
390
00:22:19,761 --> 00:22:21,041
And what with
the recession and that.
391
00:22:21,121 --> 00:22:22,601
- Right.
- And now just gone.
392
00:22:25,241 --> 00:22:28,041
- Gone.
- Did they ever find the cause?
393
00:22:28,121 --> 00:22:30,441
- Cause?
- The electrics or...
394
00:22:30,961 --> 00:22:31,881
or?
395
00:22:32,041 --> 00:22:35,641
Oh, I do hope someone didn't
start it on purpose.
396
00:22:35,801 --> 00:22:36,921
Ah.
397
00:22:38,321 --> 00:22:39,401
The fire.
398
00:22:40,001 --> 00:22:41,561
Aunt Vi: Such a waste.
399
00:22:42,081 --> 00:22:45,321
I mean, what are the chances of
both clubs going up like that?
400
00:22:46,161 --> 00:22:47,361
Slim, yeah.
401
00:22:48,481 --> 00:22:51,241
[beeps]
oh, your thing's going.
402
00:23:05,361 --> 00:23:08,121
You don't deserve it, Anthony.
403
00:23:08,201 --> 00:23:09,641
On top of everything else.
404
00:23:11,321 --> 00:23:12,361
Everything else?
405
00:23:12,561 --> 00:23:16,041
- You know, with Sue.
- Sue?
406
00:23:16,681 --> 00:23:19,041
That was very unfair.
407
00:23:24,121 --> 00:23:27,801
She seemed so nice.
But that girl, I think she had
408
00:23:27,881 --> 00:23:29,081
a plan all along.
409
00:23:29,801 --> 00:23:31,121
Really?
410
00:23:31,201 --> 00:23:35,041
I think some people see an
opportunity and take it.
411
00:23:35,601 --> 00:23:38,041
You probably don't want
to hear this, Antony.
412
00:23:38,121 --> 00:23:39,841
But I've always thought
you were a little
413
00:23:39,921 --> 00:23:42,041
too trusting of people.
414
00:23:42,121 --> 00:23:46,641
People take what they want,
and then they disappear.
415
00:23:47,561 --> 00:23:48,561
Just like that.
416
00:23:50,041 --> 00:23:52,721
You need to think
of yourself, Tony.
417
00:23:53,081 --> 00:23:56,961
About what you want.
Because nobody else is going to.
418
00:23:58,201 --> 00:23:59,521
Okay, I will.
419
00:24:00,121 --> 00:24:02,361
I always said
that to your brother.
420
00:24:02,561 --> 00:24:04,081
Now I'm telling you.
421
00:24:04,881 --> 00:24:08,201
- Wait, is Roger on the train?
- I doubt it.
422
00:24:08,721 --> 00:24:09,761
Why?
423
00:24:10,121 --> 00:24:12,361
He doesn't take
the train anymore.
424
00:24:12,441 --> 00:24:14,281
- No?
- Doesn't have the time.
425
00:24:14,801 --> 00:24:17,081
Course. 'Cause he travels by...
426
00:24:17,161 --> 00:24:19,641
- Helicopter.
- Helicopter.
427
00:24:19,881 --> 00:24:22,601
- Mostly.
- Of course he does.
428
00:24:22,681 --> 00:24:23,881
Sony keep him very busy.
429
00:24:23,961 --> 00:24:26,121
Oh, I'm sure they do.
Yeah, yeah.
430
00:24:27,881 --> 00:24:30,441
Let me take a wild guess,
that one's for him?
431
00:24:31,561 --> 00:24:33,641
- What do you mean?
- No, no, it's...
432
00:24:33,721 --> 00:24:36,041
It's just a stupid joke
me and Roger used to make.
433
00:24:36,921 --> 00:24:40,201
I was always convinced that
you got him better presents than me.
434
00:24:40,601 --> 00:24:42,241
I'm sure there's nothing in it.
435
00:24:42,321 --> 00:24:46,081
I don't know if you remember,
but, er, you got me a pineapple--
436
00:24:46,161 --> 00:24:47,561
[sobs]
437
00:24:51,721 --> 00:24:53,281
Auntie, wh-- what's wrong?
438
00:24:53,361 --> 00:24:56,601
I was never very good at
all that, Anthony.
439
00:24:57,401 --> 00:24:59,961
- I wasn't your mother.
- It was only a present.
440
00:25:00,281 --> 00:25:02,401
- Just wasn't me.
- It's fine!
441
00:25:02,561 --> 00:25:03,521
I love pineapple.
442
00:25:06,201 --> 00:25:08,161
Look, have a-- have a tissue.
443
00:25:09,241 --> 00:25:10,361
I'm sorry.
444
00:25:11,841 --> 00:25:13,921
- I was too scared.
- Auntie!
445
00:25:15,121 --> 00:25:18,361
Aunty Vi! Scared of what...
446
00:25:25,121 --> 00:25:28,001
[indistinct chatter]
447
00:25:46,121 --> 00:25:48,401
...limited range
so the songs had to be simple.
448
00:25:48,881 --> 00:25:51,201
Tone Deaf Tony,
I used to call him.
449
00:25:51,281 --> 00:25:53,801
Tony, you never told me you two
had a band together.
450
00:25:54,761 --> 00:25:57,041
God, that was a very
long time ago.
451
00:25:57,121 --> 00:25:59,281
- Sue, can I have a w--
- Look what else I found.
452
00:25:59,881 --> 00:26:03,121
- Our first and only recording.
- You had a single?
453
00:26:03,201 --> 00:26:05,721
Well, sort of.
It was this booth.
454
00:26:06,121 --> 00:26:07,841
They had one
at Waterloo Station.
455
00:26:08,441 --> 00:26:10,561
You had 65 seconds
to record anything you liked.
456
00:26:10,881 --> 00:26:12,881
I suppose you could say
this is a limited edition.
457
00:26:12,961 --> 00:26:14,321
Limited to one.
458
00:26:14,401 --> 00:26:16,161
We thought we were
a skiffle band.
459
00:26:16,241 --> 00:26:18,201
- I have no idea what that is.
- Well, we weren't brilliant.
460
00:26:18,281 --> 00:26:20,201
We had enthusiasm
and that's about it.
461
00:26:20,281 --> 00:26:22,041
- Speak for yourself.
- And only four songs.
462
00:26:22,121 --> 00:26:23,801
- Four good songs.
- Hmmm.
463
00:26:23,881 --> 00:26:25,481
Those are the ones
you tried to sing?
464
00:26:25,561 --> 00:26:26,841
What do you mean,
"tried to sing?"
465
00:26:26,921 --> 00:26:28,441
What, are you not into
his music?
466
00:26:28,521 --> 00:26:30,441
- I like some of it.
- That's a ringing endorsement.
467
00:26:30,521 --> 00:26:32,001
I like music from my own ge...
468
00:26:32,081 --> 00:26:33,241
Oh, no, don't say it.
Don't say it!
469
00:26:33,321 --> 00:26:35,001
I like chart music.
[Roger groans]
470
00:26:35,081 --> 00:26:36,801
This is what I'm dealing with.
471
00:26:36,881 --> 00:26:39,721
That's not what I call music!
[both laughs]
472
00:26:39,801 --> 00:26:42,361
- Sue, could I have a word?
- Oh, yeah.
473
00:26:45,801 --> 00:26:47,121
What is it? What's wrong?
474
00:26:48,121 --> 00:26:49,081
Sue, what...
475
00:26:50,361 --> 00:26:51,761
...why d'you like me?
476
00:26:52,641 --> 00:26:53,681
Tony, what do you mean?
477
00:26:53,921 --> 00:26:56,201
Well, what are the things that
you like about me?
478
00:26:57,321 --> 00:26:59,601
- Everything.
- Yeah, I'm-- I'm serious.
479
00:26:59,681 --> 00:27:01,001
What is it?
480
00:27:01,081 --> 00:27:02,921
I'm fun, I'm-- I'm successful.
481
00:27:03,001 --> 00:27:05,321
- You fishing for compliments?
- No, no, no.
482
00:27:05,401 --> 00:27:07,641
I just mean, you know, if,
if things were different,
483
00:27:07,721 --> 00:27:09,001
if-- if things...
484
00:27:10,001 --> 00:27:11,441
...changed. If I changed...
485
00:27:11,521 --> 00:27:13,801
- Why? What's happened?
- If I lost all this...
486
00:27:14,361 --> 00:27:16,081
Let's say I had nothing.
487
00:27:17,161 --> 00:27:18,801
Are you trying to make out
like I'm shallow?
488
00:27:18,881 --> 00:27:19,721
Not really.
489
00:27:19,801 --> 00:27:23,561
- Like all I care about is jewelry and coats.
- I just wanna know what you want.
490
00:27:23,641 --> 00:27:26,081
- Is that what you think of me?
- To tell the truth Sue, I hardly know you.
491
00:27:26,161 --> 00:27:27,281
Tony.
492
00:27:27,681 --> 00:27:29,681
How can you say that?
We're getting married.
493
00:27:30,081 --> 00:27:32,321
- Do you know what that means?
- Yeah, I've done it before.
494
00:27:32,401 --> 00:27:34,001
And did you ask
Linda these questions?
495
00:27:34,081 --> 00:27:35,841
No, because Linda and I should
never have got married.
496
00:27:35,921 --> 00:27:37,641
We did it because we had to.
497
00:27:38,201 --> 00:27:40,201
She thinks I ruined her life,
she's turned my son against me.
498
00:27:40,281 --> 00:27:41,721
I haven't seen him
for five years.
499
00:27:42,041 --> 00:27:43,481
You haven't seen
him for five years?
500
00:27:43,561 --> 00:27:46,881
I know he's angry.
I don't know what Linda has told him.
501
00:27:47,121 --> 00:27:48,641
What, she's lying to him?
502
00:27:49,801 --> 00:27:52,281
Well... she, she, you know, she's,
503
00:27:52,681 --> 00:27:54,441
she's probably embellishing it a bit.
504
00:27:55,721 --> 00:27:57,081
Embellishing what?
505
00:27:58,401 --> 00:28:00,321
When... you know what I'm like.
506
00:28:00,521 --> 00:28:02,881
- What the hell does that mean?
- Was like. Was like.
507
00:28:03,921 --> 00:28:06,361
I worked in nightclubs, Sue.
Things were...
508
00:28:06,441 --> 00:28:07,561
What?
509
00:28:10,081 --> 00:28:12,001
- Exciting.
- Hmm!
510
00:28:12,801 --> 00:28:14,241
You still work in nightclubs.
511
00:28:14,321 --> 00:28:15,961
I'm just telling you how it was,
I'm being honest.
512
00:28:16,041 --> 00:28:17,361
You think I want that
to happen again?
513
00:28:17,441 --> 00:28:18,881
I don't know, Tony. You tell me.
514
00:28:18,961 --> 00:28:20,561
You've got
six new clubs opening.
515
00:28:20,641 --> 00:28:21,921
How "exciting" is that gonna be?
516
00:28:22,001 --> 00:28:23,681
- They're all gonna fail, Sue.
- What?
517
00:28:23,761 --> 00:28:26,921
All of them. And you're gonna
end up married to a loser,
518
00:28:27,001 --> 00:28:28,241
who's old, and broke.
519
00:28:28,321 --> 00:28:30,081
So let me ask you again,
why'd you like me?
520
00:28:30,161 --> 00:28:31,881
- Tony, Tony.
- I wouldn't blame you, Sue.
521
00:28:31,961 --> 00:28:34,241
- Tone. Tony, I love you.
- You know what, if I fail--
522
00:28:35,641 --> 00:28:37,121
And I want to marry you.
523
00:28:38,561 --> 00:28:40,881
All this crap,
I don't want any of it.
524
00:28:40,961 --> 00:28:42,521
Sell it, I don't care.
525
00:28:43,321 --> 00:28:45,001
And you are not a loser.
526
00:28:46,361 --> 00:28:48,241
And I'm here for you whatever,
527
00:28:48,881 --> 00:28:50,481
whether it's a success or not.
528
00:28:52,601 --> 00:28:54,801
But you have to promise me
one thing.
529
00:28:56,001 --> 00:28:57,001
What?
530
00:29:00,841 --> 00:29:03,881
All the excitement you need
is right here.
531
00:29:10,721 --> 00:29:12,361
[cheers]
532
00:29:13,961 --> 00:29:15,121
Get a room!
533
00:29:19,641 --> 00:29:20,841
Now,
534
00:29:20,921 --> 00:29:22,641
you make those clubs work.
535
00:29:24,561 --> 00:29:25,801
But I need Roger.
536
00:29:26,481 --> 00:29:27,601
Sue: Well then, persuade him.
537
00:29:27,681 --> 00:29:29,161
Tony: Nah, it's too late
for that, I've tried.
538
00:29:29,241 --> 00:29:30,521
Sue: Try harder.
539
00:29:31,281 --> 00:29:32,721
There's gotta be a way.
540
00:29:41,561 --> 00:29:43,441
[instrumental music]
541
00:29:54,921 --> 00:29:57,401
I don't like going backwards.
542
00:29:58,081 --> 00:29:59,321
Sue: You what?
543
00:30:03,081 --> 00:30:04,281
Tony, where you going?
544
00:30:12,921 --> 00:30:14,721
[instrumental music]
545
00:30:16,001 --> 00:30:18,681
[coughing]
546
00:30:22,841 --> 00:30:23,961
Girls?
547
00:30:27,681 --> 00:30:30,881
♪ Carols singing
bells are ringing ♪
548
00:30:31,121 --> 00:30:32,721
♪ Santa Claus ♪♪
549
00:30:33,241 --> 00:30:35,641
- Dad, it's your go.
- Ugh, this game.
550
00:30:35,721 --> 00:30:37,201
It's taking
longer than the real war.
551
00:30:37,281 --> 00:30:38,361
Where've you been?
552
00:30:38,441 --> 00:30:40,681
Even a nazi has to
take a leak, Linda.
553
00:30:40,881 --> 00:30:43,121
Dad, are you playing?
554
00:30:43,561 --> 00:30:45,881
- Roger, can I have a word?
- I'm in the middle of a game.
555
00:30:45,961 --> 00:30:47,721
For goodness sake, Tony.
Can't you see that he's upset?
556
00:30:47,801 --> 00:30:48,961
Just roll the dice.
557
00:30:51,361 --> 00:30:53,321
[rolls dice]
Sean: Seven.
558
00:30:53,441 --> 00:30:54,721
Um...
559
00:30:54,801 --> 00:30:56,881
Tony, that's my piece.
Can you not touch that?
560
00:30:57,121 --> 00:30:58,401
Girls, do you wanna take over?
561
00:30:58,481 --> 00:31:00,481
- Roger, have you got a sec?
- No. Move!
562
00:31:00,561 --> 00:31:02,681
No, Dad! Don't ruin it!
563
00:31:02,761 --> 00:31:05,161
- We don't want to play.
- Dad, please.
564
00:31:05,241 --> 00:31:07,001
Tony, you're gonna make him cry.
Can you please just move.
565
00:31:07,081 --> 00:31:09,601
Okay, okay, okay. Um...
566
00:31:09,681 --> 00:31:11,761
- Dad, you're doing it wrong!
- Jesus Christ, Tony.
567
00:31:11,841 --> 00:31:13,721
- What is the matter with you?
- Alright.
568
00:31:24,761 --> 00:31:26,001
Linda: Tony!
- Dad, no!
569
00:31:26,081 --> 00:31:27,321
What? What?
570
00:31:27,401 --> 00:31:29,001
Put him in solitary confinement.
571
00:31:29,081 --> 00:31:30,321
- Have I?
- He's only ten.
572
00:31:30,401 --> 00:31:31,441
You could've come after me.
573
00:31:31,521 --> 00:31:32,961
Why do you have to win
at everything?
574
00:31:33,361 --> 00:31:34,481
This game's stupid!
575
00:31:34,561 --> 00:31:36,841
- Oh, Sean!
- Hey, hey, hey! I was just...
576
00:31:36,921 --> 00:31:38,401
What, following orders?
[chuckles]
577
00:31:38,481 --> 00:31:41,201
- Linda: Come here, darling. It's alright.
- We can play again!
578
00:31:41,281 --> 00:31:42,881
I'm sorry, I don't know why
he's acting like this.
579
00:31:42,961 --> 00:31:44,841
Come on. Let's just put
everything back where it was.
580
00:31:44,921 --> 00:31:47,001
No, Tony. You can't just put it
back and fix it, Tony.
581
00:31:47,081 --> 00:31:49,641
- It's done.
- I'm sorry, love. I uh...
582
00:31:49,721 --> 00:31:52,361
I didn't realize. I-- honestly,
I ma-- I made a mistake.
583
00:31:52,441 --> 00:31:53,721
Can we get that in writing?
584
00:31:53,801 --> 00:31:55,401
What do you want?
Do you want some sweets?
585
00:31:55,721 --> 00:31:57,041
Some chocolate?
586
00:31:57,121 --> 00:31:58,841
Yeah? Alr... er, fruit and nut?
587
00:31:59,481 --> 00:32:00,641
Er, Marathon?
588
00:32:01,361 --> 00:32:02,721
Er, a Wispa bar?
589
00:32:03,321 --> 00:32:04,801
What the hell is a Wispa bar?
590
00:32:04,881 --> 00:32:06,521
Okay. Wh-- what do you like?
591
00:32:07,201 --> 00:32:09,161
He likes Aztec bars, Tony.
592
00:32:09,601 --> 00:32:11,481
But, then, you wouldn't know
about that, would you?
593
00:32:12,761 --> 00:32:15,161
Can you help me pick up the rest
of the German security guards
594
00:32:15,241 --> 00:32:16,601
off the floor, Tone?
595
00:32:17,001 --> 00:32:17,961
Here.
596
00:32:19,561 --> 00:32:21,801
We could use
a few of these in the club.
597
00:32:21,881 --> 00:32:23,761
Weekends,
a lot of money in there.
598
00:32:23,841 --> 00:32:24,961
Well, let's do it.
599
00:32:25,881 --> 00:32:27,881
- Really?
- Just do it.
600
00:32:28,521 --> 00:32:30,001
[chuckles]
This is not like you.
601
00:32:30,081 --> 00:32:32,041
I want you to take more control,
Rodge.
602
00:32:32,281 --> 00:32:33,481
- You what?
- Paula: What?
603
00:32:33,561 --> 00:32:35,641
- What's brought this on?
- Nothing.
604
00:32:35,721 --> 00:32:38,041
Club's doing well, that's down
to Roger as much as me.
605
00:32:38,121 --> 00:32:40,881
We're gonna be the new Tramps
before you know it.
606
00:32:41,401 --> 00:32:45,001
So, it's time we, er,
we clarified a few things.
607
00:32:45,081 --> 00:32:47,321
I want people to know
Roger's name as much as mine.
608
00:32:47,401 --> 00:32:49,481
Hey, girls. You want your dad
to be famous, don't you?
609
00:32:49,561 --> 00:32:50,801
[both chuckle]
610
00:32:51,281 --> 00:32:52,481
Tony, what are you doing?
611
00:32:52,561 --> 00:32:54,881
It's the Mighty Towers, Rodge.
612
00:32:55,081 --> 00:32:56,361
What do you reckon?
613
00:32:57,921 --> 00:33:00,001
- You serious?
- Fifty-fifty. I mean it.
614
00:33:00,081 --> 00:33:02,721
We can shake on it now.
In front of everyone.
615
00:33:03,441 --> 00:33:06,161
Yeah, go on then, do it before
he changes his mind.
616
00:33:14,241 --> 00:33:15,321
Okay.
617
00:33:16,921 --> 00:33:18,361
Fifty-fifty.
[both laugh]
618
00:33:18,761 --> 00:33:20,081
Bob on.
619
00:33:20,161 --> 00:33:21,481
What are you up to, Tony?
620
00:33:22,001 --> 00:33:24,521
Right, let's get that
Aztec bar then, shall we?
621
00:33:25,561 --> 00:33:26,801
[laughing]
622
00:33:35,521 --> 00:33:36,681
Does you do cobs?
623
00:33:38,561 --> 00:33:40,401
Oh, you are kidding me.
624
00:33:40,481 --> 00:33:43,041
You did do cobs, didn't you?
They do 'em on Southwest.
625
00:33:43,121 --> 00:33:45,601
- Wh-- what about scotch eggs?
- Eh?
626
00:33:45,681 --> 00:33:47,081
I'll take whatever you've got,
mate.
627
00:33:47,161 --> 00:33:48,721
See, I don't have no snap, see.
628
00:33:48,841 --> 00:33:50,321
Oh, some change for the phone!
629
00:33:50,521 --> 00:33:53,201
I'm dying to try it. Please tell me
I'm the first one.
630
00:33:53,281 --> 00:33:55,801
It was originally
designed for the APT, but,
631
00:33:56,041 --> 00:33:58,281
we all know
what happened to that, don't we?
632
00:33:58,361 --> 00:34:00,441
Even if we had had the advanced
passenger train,
633
00:34:00,521 --> 00:34:02,481
it wouldn't have made
any difference to me. [Chuckles]
634
00:34:02,561 --> 00:34:04,601
As it if was ever gonna come
to Nottingham! [Chuckles]
635
00:34:06,281 --> 00:34:09,281
Nottingham?
You're from Nottingham?
636
00:34:09,441 --> 00:34:12,001
Take the lad out of Sneinton,
but you can't take the Snein--
637
00:34:12,081 --> 00:34:13,561
What nightclubs are
in Nottingham?
638
00:34:13,961 --> 00:34:16,481
- You what?
- You know, big nightclubs?
639
00:34:16,561 --> 00:34:18,641
Ooh, it's not really my thing, pal.
640
00:34:18,881 --> 00:34:21,241
Er, there's Gary De Courcey's
place--
641
00:34:21,321 --> 00:34:23,081
No. The Astoria?
642
00:34:24,481 --> 00:34:25,921
Roger Towers.
643
00:34:27,281 --> 00:34:29,121
You mean Roger Towers Astoria?
644
00:34:30,521 --> 00:34:33,121
The Mighty Ta-ta-ta-ta.
645
00:34:33,721 --> 00:34:36,081
Funny ads, them.
I've never been, myself.
646
00:34:36,161 --> 00:34:37,961
It's a massive place,
apparently.
647
00:34:38,041 --> 00:34:39,641
Actually, it's an old loco
shed--
648
00:34:39,721 --> 00:34:41,681
- What about Tony?
- Who?
649
00:34:41,761 --> 00:34:44,161
Tony Towers. His brother.
650
00:34:44,721 --> 00:34:46,081
Has he got a brother?
651
00:34:46,481 --> 00:34:48,201
[instrumental music]
652
00:34:49,041 --> 00:34:50,921
Man 2 over PA:
This station is Wellingborough.
653
00:34:51,001 --> 00:34:52,921
Wellingborough
is your next stop.
654
00:34:53,641 --> 00:34:56,961
I'll-- I'll just have them
Mini Cheddars, and er...
655
00:34:58,561 --> 00:35:00,561
Can I have the rest of this
in 10ps?
656
00:35:01,881 --> 00:35:03,681
- Hello?
- What?
657
00:35:03,761 --> 00:35:05,041
I need to phone my wife.
658
00:35:06,041 --> 00:35:07,161
Your wife?
659
00:35:10,281 --> 00:35:12,481
Well, I don't really
want to ring my wife.
660
00:35:12,561 --> 00:35:14,041
I just want to try
the new phone.
661
00:35:14,121 --> 00:35:16,041
- The what?
- That.
662
00:35:21,201 --> 00:35:22,561
[cash register dings]
663
00:35:24,841 --> 00:35:27,161
That's it, that's it.
I'll take as many as you've got.
664
00:35:27,241 --> 00:35:29,081
- Right, hold these.
- Oh, hang on, I thought I was--
665
00:35:29,161 --> 00:35:31,121
Right, you have to keep
pumping them in, you ready?
666
00:35:31,201 --> 00:35:32,801
- Could I go next?
- Sure. You ready?
667
00:35:33,041 --> 00:35:38,361
- Ready.
- 0-1-8-1-1-8-0-5-5.
668
00:35:38,441 --> 00:35:39,721
[line ringing]
669
00:35:40,881 --> 00:35:42,321
Go! Hello!
670
00:35:42,601 --> 00:35:43,761
Woman on phone: Hello?
- Hello?
671
00:35:44,121 --> 00:35:45,641
Woman on phone: Hello?
- Can you hear me?
672
00:35:45,721 --> 00:35:47,881
Woman on phone: Hello?
- Is that Mrs. Taylor? One sec.
673
00:35:47,961 --> 00:35:49,481
- Keep putting them in!
Woman on phone: Hello?
674
00:35:49,561 --> 00:35:51,001
- Mrs. Taylor!
Woman on phone: Hello?
675
00:35:51,081 --> 00:35:53,001
- Er, it's Tony.
Woman on phone: Who?
676
00:35:53,081 --> 00:35:55,281
Tony Towers. Um, is Sue there?
677
00:35:55,361 --> 00:35:57,641
Woman on phone: Who?
- Sue. Sue Taylor.
678
00:35:57,721 --> 00:35:59,161
My fiancée.
Come on, hurry up!
679
00:35:59,241 --> 00:36:00,881
- That's three quid already!
Woman on phone: Oh, Sue!
680
00:36:00,961 --> 00:36:02,281
Sue Taylor!
681
00:36:02,361 --> 00:36:04,841
Woman on phone: Yeah, she's not
called Sue Taylor anymore, love.
682
00:36:05,041 --> 00:36:06,721
She's Sue Pryce now.
683
00:36:08,041 --> 00:36:10,441
Woman on phone:
Who is this? Hello?
684
00:36:11,321 --> 00:36:13,961
Woman on phone:
Hello? Who is this?
685
00:36:17,521 --> 00:36:18,641
Are you done?
686
00:36:19,961 --> 00:36:21,161
Shall I stop?
687
00:36:24,041 --> 00:36:25,321
She's not there, is she?
688
00:36:28,001 --> 00:36:29,281
I've lost her.
689
00:36:31,641 --> 00:36:32,841
We never meet.
690
00:36:34,041 --> 00:36:35,601
[soft music]
691
00:36:40,241 --> 00:36:41,921
[grunts]
692
00:36:42,001 --> 00:36:43,001
[grunting]
693
00:36:45,761 --> 00:36:47,401
[grunting]
694
00:36:47,481 --> 00:36:49,721
You're mad! Don't do that!
695
00:36:49,801 --> 00:36:51,041
You've gone mad!
696
00:36:53,881 --> 00:36:55,561
[panting]
697
00:36:57,081 --> 00:36:58,561
[sobbing]
698
00:37:13,561 --> 00:37:15,081
I'll just have these Hula Hoops.
699
00:37:23,921 --> 00:37:25,921
[soft dramatic music]
700
00:37:30,281 --> 00:37:31,681
That's a Rumba bar.
701
00:37:31,761 --> 00:37:33,321
He can't eat that, Tony.
It's got rum in it.
702
00:37:33,401 --> 00:37:34,521
Is that true?
703
00:37:34,881 --> 00:37:37,081
But, I wanted an Aztec Bar.
704
00:37:37,161 --> 00:37:38,841
He asks you for one thing.
705
00:37:39,161 --> 00:37:42,641
- Let me have a look what I've got in my bag.
- I'll have it if no one wants it. Anyone?
706
00:37:44,401 --> 00:37:45,921
- Get your own.
- Tony!
707
00:37:46,281 --> 00:37:48,441
I'm sorry,
I didn't know you wanted it.
708
00:37:49,521 --> 00:37:50,601
[munching]
709
00:37:51,041 --> 00:37:52,521
Whoa.
710
00:37:52,601 --> 00:37:54,241
Linda:
Tony, what is the matter with you?
711
00:37:54,321 --> 00:37:55,561
[girls laugh]
Sean: Dad!
712
00:37:55,641 --> 00:37:56,681
Tony, stop it.
713
00:37:57,641 --> 00:38:00,881
- And, this is mine, too!
- Tony! Roger, I'm so sorry--
714
00:38:00,961 --> 00:38:02,561
Anything else of mine you want?
715
00:38:02,641 --> 00:38:04,481
[girls laughing]
Come on, pal. Y-you're tired.
716
00:38:04,561 --> 00:38:06,561
- You've had a big day.
- I'm not tired!
717
00:38:06,641 --> 00:38:08,321
And I don't need
any help from you.
718
00:38:08,401 --> 00:38:09,761
I thought we were gonna be partners?
719
00:38:09,841 --> 00:38:12,681
You're nothing, Roger.
You're nothing without me.
720
00:38:12,841 --> 00:38:14,401
You're a parasite. You just...
721
00:38:14,681 --> 00:38:16,961
You just suck out
all my good ideas.
722
00:38:17,561 --> 00:38:19,121
Oh, I'm Tony Towers!
723
00:38:19,201 --> 00:38:21,641
- Not you! I'm Tony Towers!
- Shh. Shh.
724
00:38:22,081 --> 00:38:23,241
Tony, look at what you're doing.
725
00:38:23,321 --> 00:38:25,761
Go and sell your crappy
headphones.
726
00:38:25,841 --> 00:38:27,241
What headphones?
What you on about?
727
00:38:27,321 --> 00:38:29,801
- What have I done?
- Oh, nothing. But, you will.
728
00:38:29,881 --> 00:38:31,401
What the hell is that
supposed to mean?
729
00:38:31,481 --> 00:38:33,441
Come on, girls. I think we
should go sit somewhere else.
730
00:38:33,521 --> 00:38:35,321
- No, no, Paula. Tony should go.
- Oh, yeah.
731
00:38:35,401 --> 00:38:37,121
- That's what you'd like.
- Linda: You what?
732
00:38:37,201 --> 00:38:39,721
You're never gonna give me
another chance, are ya?
733
00:38:39,801 --> 00:38:41,441
No, not when you're acting
like this. No.
734
00:38:41,521 --> 00:38:43,921
- Right, come on.
- Doesn't matter how I act.
735
00:38:44,001 --> 00:38:45,281
Doesn't matter what I say.
736
00:38:45,361 --> 00:38:47,521
You've already
made your mind up about me!
737
00:38:47,601 --> 00:38:48,921
- And, who's fault is that?
- Sean.
738
00:38:49,001 --> 00:38:50,761
Linda: You complicated this,
Tony.
739
00:38:50,841 --> 00:38:53,281
You did everything to ruin it.
Do you think I wanted this?
740
00:38:53,361 --> 00:38:55,401
I never wanted any of this,
Tony!
741
00:38:55,481 --> 00:38:57,601
But, the fact is,
this is how it is!
742
00:38:57,841 --> 00:38:59,881
And there is nothing we can do
to change that.
743
00:39:01,361 --> 00:39:02,601
You want a bet?
744
00:39:16,081 --> 00:39:17,721
[instrumental music]
745
00:39:22,081 --> 00:39:23,201
There you are.
746
00:39:24,681 --> 00:39:25,961
Where did you go?
747
00:39:39,081 --> 00:39:40,241
[door closes]
748
00:39:55,001 --> 00:39:56,081
What?
749
00:39:57,361 --> 00:39:58,481
What is it?
750
00:40:02,321 --> 00:40:04,121
You deserve a happier life,
Linda.
751
00:40:18,721 --> 00:40:19,881
Linda: Tony?
752
00:40:21,721 --> 00:40:22,921
Tony?
753
00:40:23,641 --> 00:40:25,161
Tony, what are you doing?
754
00:40:27,081 --> 00:40:28,761
[music continues]
755
00:40:35,881 --> 00:40:37,201
[exhales]
756
00:40:37,921 --> 00:40:39,161
[sighs]
757
00:40:40,001 --> 00:40:41,881
[train chugging]
758
00:40:43,281 --> 00:40:45,241
[train whistle blowing]
759
00:40:52,481 --> 00:40:55,121
[instrumental music]
760
00:41:02,521 --> 00:41:03,961
[relieved sigh]
761
00:41:04,561 --> 00:41:05,881
[inhales]
762
00:41:29,481 --> 00:41:31,681
[music continues]
763
00:41:40,361 --> 00:41:42,521
Ugh, I might've known
you'd take that with you.
764
00:41:42,601 --> 00:41:43,761
Dad: He never lets go of it.
765
00:41:43,841 --> 00:41:45,201
Young Roger: You can't play it
in the toilet.
766
00:41:45,281 --> 00:41:46,561
Celia: That's the only
place for it.
767
00:41:46,641 --> 00:41:48,001
You know,
don't think for a second...
768
00:41:48,081 --> 00:41:50,081
- that Grandad will play it.
- Best put it away, son.
769
00:41:50,161 --> 00:41:52,521
Celia: I mean, heaven forbid they find out
you spent your first wage packet
770
00:41:52,601 --> 00:41:53,921
on a record
you can't even play.
771
00:41:54,001 --> 00:41:55,601
Dad: That was a solid
apprenticeship, Anthony.
772
00:41:55,681 --> 00:41:57,401
Celia: You're not going to get
anything like that again.
773
00:41:57,481 --> 00:41:58,921
Dad: Two pound a week
before tax?
774
00:41:59,001 --> 00:42:00,921
He wants to be a singer.
775
00:42:01,001 --> 00:42:02,641
He what? You want to be a what?
776
00:42:02,721 --> 00:42:04,041
Trust me, son.
You've got many talents.
777
00:42:04,121 --> 00:42:06,361
- But, you're no Mario Lanza.
- Music's not a job.
778
00:42:06,441 --> 00:42:07,401
You need a trade.
779
00:42:07,481 --> 00:42:09,361
Well then why's he got a guitar?
780
00:42:09,441 --> 00:42:11,281
Who? Who's got a what?
781
00:42:11,361 --> 00:42:13,721
Why's Roger got a guitar
from Auntie Vi?
782
00:42:14,721 --> 00:42:16,841
Don't spoil it for him.
783
00:42:16,921 --> 00:42:18,721
- It's not much of a mystery.
- He's only ten!
784
00:42:18,801 --> 00:42:21,001
- He's ruined it, Mum!
- You're upsetting him, Anthony.
785
00:42:21,081 --> 00:42:22,521
Fine, I'll leave it then.
786
00:42:22,601 --> 00:42:24,401
Next to... whatever
that could be.
787
00:42:24,481 --> 00:42:26,321
You know, I know for a fact
that that present
788
00:42:26,401 --> 00:42:27,601
was very hard to come by.
789
00:42:27,801 --> 00:42:29,561
Yeah. Brought her to tears.
790
00:42:32,641 --> 00:42:35,041
- What's that?
- What's he talking about?
791
00:42:35,121 --> 00:42:36,601
She cried when I asked her
about it.
792
00:42:37,001 --> 00:42:38,561
Said she was scared
or something.
793
00:42:39,881 --> 00:42:41,881
- Sh-- she did what?
- When did you see Auntie Vi?
794
00:42:41,961 --> 00:42:43,601
Celia: What did you ask her?
795
00:42:43,681 --> 00:42:45,561
Why she gave Roger
better presents.
796
00:42:46,401 --> 00:42:48,161
You never asked her that?
797
00:42:48,401 --> 00:42:49,841
When was this?
798
00:42:49,921 --> 00:42:51,121
Why did she cry?
799
00:42:51,201 --> 00:42:53,161
[dramatic music]
800
00:42:57,801 --> 00:42:59,041
What?
801
00:42:59,601 --> 00:43:00,841
What?
802
00:43:03,121 --> 00:43:04,721
Arthur, don't.
803
00:43:05,201 --> 00:43:06,881
Young Roger: What's going on?
804
00:43:06,961 --> 00:43:08,561
- He is ten.
- He's too young, Arthur.
805
00:43:09,241 --> 00:43:10,281
What is it?
806
00:43:10,361 --> 00:43:12,401
- You just be quiet, mind.
- There's something funny here.
807
00:43:12,481 --> 00:43:14,081
You won't half catch it
in a minute!
808
00:43:15,081 --> 00:43:16,401
Mum, what is it?
809
00:43:20,721 --> 00:43:22,761
Roger, darling.
810
00:43:24,481 --> 00:43:26,881
There are things, adult things,
811
00:43:26,961 --> 00:43:30,281
things that we'll talk about
when you're a bit more grown up.
812
00:43:30,361 --> 00:43:32,641
- Okay?
- When?
813
00:43:32,721 --> 00:43:35,321
When you're older.
Fifteen, sixteen.
814
00:43:36,721 --> 00:43:38,241
About Auntie Vi?
815
00:43:38,321 --> 00:43:40,721
Celia: Perhaps, but we'll talk
about it then.
816
00:43:41,481 --> 00:43:43,441
About why she buys me
nice presents?
817
00:43:44,561 --> 00:43:45,601
Well, that's part of it.
818
00:43:45,681 --> 00:43:48,641
Celia: But, as I-- as I say...
you'll just have to wait.
819
00:43:48,721 --> 00:43:50,041
- I can't wait.
Celia: Well, you'll have to.
820
00:43:50,121 --> 00:43:51,681
- We're not talking about this anymore.
- Mum--
821
00:43:51,761 --> 00:43:54,321
Roger, we're not talking
about this now and that's final!
822
00:43:54,401 --> 00:43:55,841
[music continues]
823
00:44:21,041 --> 00:44:22,761
[soft music]
824
00:44:26,841 --> 00:44:28,841
I think it's time, Celia.
825
00:44:38,841 --> 00:44:41,681
Anthony, wait in the corridor
a minute please.
826
00:44:44,881 --> 00:44:46,801
[music builds]
827
00:45:02,641 --> 00:45:04,601
[inaudible speech]
828
00:45:21,481 --> 00:45:24,841
Man 2 over PA: Kettering!
Next stop is Kettering!
829
00:45:26,841 --> 00:45:28,241
Kettering!
830
00:45:29,801 --> 00:45:31,801
[guitar music]
831
00:45:45,561 --> 00:45:47,201
[music continues]
832
00:45:54,681 --> 00:45:55,961
That's great!
833
00:46:07,121 --> 00:46:08,201
Hang on.
834
00:46:12,521 --> 00:46:14,601
Okay, go, wait, wait.
Go back to the beginning.
835
00:46:18,841 --> 00:46:20,921
♪ On the street ♪
836
00:46:21,721 --> 00:46:22,961
♪ Move your f... ♪
837
00:46:25,481 --> 00:46:27,521
♪ I got the desire ♪
838
00:46:29,601 --> 00:46:30,921
Wait, keep going.
839
00:46:33,001 --> 00:46:36,761
♪ Seagulls of love ♪
840
00:46:36,841 --> 00:46:40,601
of-- above...
♪ Seagulls above-- ♪
841
00:46:40,681 --> 00:46:42,681
Wait, wait, just give me that.
Give me that.
842
00:46:43,321 --> 00:46:45,401
It's not-- it's not bad.
843
00:46:49,441 --> 00:46:50,561
How about...
844
00:46:52,521 --> 00:46:55,121
♪ See out on the street ♪
845
00:46:56,281 --> 00:46:58,241
♪ Moving your feet ♪
846
00:46:59,521 --> 00:47:01,601
♪ Got the desire ♪
847
00:47:02,321 --> 00:47:05,601
♪ So don't put out the fire ♪
848
00:47:05,681 --> 00:47:07,561
♪ Why do you cry ♪
849
00:47:07,641 --> 00:47:10,881
♪ When you look at the sky? ♪
850
00:47:12,001 --> 00:47:14,201
♪ Maybe we've found ♪
851
00:47:15,081 --> 00:47:17,841
♪ A break in the clouds ♪
852
00:47:18,041 --> 00:47:20,481
♪ Seagull-- ♪
853
00:47:20,561 --> 00:47:22,201
Wait, wait, wait, er...
854
00:47:22,481 --> 00:47:26,001
Shall we make that 'eagles',
like, eagles of love.
855
00:47:26,281 --> 00:47:28,161
Eagles of... Yeah, sure.
856
00:47:28,241 --> 00:47:30,361
Young Roger: Yeah.
Eagles of Love, yeah.
857
00:47:30,441 --> 00:47:32,281
[guitar music]
858
00:47:32,361 --> 00:47:37,321
♪ Eagles of love ♪
859
00:47:39,001 --> 00:47:40,881
♪ Flying above ♪
860
00:47:41,801 --> 00:47:42,841
♪ Eagles of love ♪♪
861
00:47:42,921 --> 00:47:44,321
[applause]
Woo!
862
00:47:44,961 --> 00:47:47,321
- That was amazing.
- Who wrote that?
863
00:47:49,321 --> 00:47:51,801
He did. Er, no, we did.
864
00:47:51,881 --> 00:47:53,121
- It's beautiful.
- Amazing.
865
00:47:53,201 --> 00:47:55,241
Well, I wrote the words
actually.
866
00:47:55,481 --> 00:47:56,761
Why don't you come and join us?
867
00:47:56,841 --> 00:47:58,961
- Er, are we allowed in here?
- Absolutely not.
868
00:47:59,041 --> 00:48:00,281
[all laughing]
869
00:48:00,681 --> 00:48:02,721
- This is--
- I'm Ray Davies.
870
00:48:02,801 --> 00:48:04,681
- Yeah, and I'm Marc Bolan.
- Who?
871
00:48:05,761 --> 00:48:07,161
Yeah, come and have a seat.
872
00:48:07,241 --> 00:48:08,801
[laughing]
873
00:48:08,881 --> 00:48:10,321
- Thank you.
- Here you go. No worries.
874
00:48:10,401 --> 00:48:11,841
Look at that. Look at that.
875
00:48:11,921 --> 00:48:13,441
Better than a Soho Trattoria.
876
00:48:13,521 --> 00:48:15,801
Yeah, we're gonna need more
plonk, hang on a minute.
877
00:48:15,881 --> 00:48:17,801
[girls chatter indistinctly]
878
00:48:17,881 --> 00:48:20,161
- Girl 1: Wait, what's he doing?
- Girl 2: He's gonna make...
879
00:48:20,241 --> 00:48:21,681
[girls laugh]
- Roger, what you doing?
880
00:48:23,521 --> 00:48:25,761
Hey, that's people's stuff.
Roger!
881
00:48:26,281 --> 00:48:28,241
[cheering]
Roger: Oh, hey!
882
00:48:29,281 --> 00:48:31,041
Woo! Wah-hey!
883
00:48:31,121 --> 00:48:32,681
Oi, pack it in, will ya?
884
00:48:32,761 --> 00:48:36,321
- You'll get us chucked off.
- Who gives a shit? Bingo.
885
00:48:36,401 --> 00:48:39,161
- Here we go, girls.
- Roger, you can't do that.
886
00:48:39,241 --> 00:48:40,321
I do what I bloody well like.
887
00:48:40,401 --> 00:48:42,281
Would madame care for
an aperitif?
888
00:48:43,921 --> 00:48:44,921
Roger:
Wah-hey!
889
00:48:45,001 --> 00:48:46,601
[instrumental music]
890
00:48:51,401 --> 00:48:53,121
Tony, are you done yet?
891
00:48:53,361 --> 00:48:54,641
I could do with a hand.
892
00:48:56,961 --> 00:48:58,241
Sorry, Valerie,
do you wanna join us?
893
00:48:58,321 --> 00:48:59,721
Valerie: No, thank you, Roger.
894
00:48:59,801 --> 00:49:02,281
- Er, we got a bit carried away.
- I can see that.
895
00:49:03,801 --> 00:49:05,081
Girl 1: It's frightfully good here.
896
00:49:05,161 --> 00:49:07,041
Roger: Yeah, I know,
it's terribly Chelsea.
897
00:49:07,121 --> 00:49:08,361
Tony, I'm on my own here.
898
00:49:08,441 --> 00:49:10,121
I need the loo
and Jenny's lost Perky.
899
00:49:10,201 --> 00:49:11,521
[girls giggling]
900
00:49:11,601 --> 00:49:14,401
Yeah, so you enjoy music,
I take it, yeah?
901
00:49:14,761 --> 00:49:16,961
Who are those ladies?
902
00:49:17,041 --> 00:49:18,521
That's a very good question,
Jenny.
903
00:49:18,601 --> 00:49:20,161
I think we'd all like to know.
904
00:49:20,721 --> 00:49:23,161
Well, they're friends of Roger's.
You know what he's like.
905
00:49:23,321 --> 00:49:24,601
I know what you're like.
906
00:49:24,681 --> 00:49:26,321
Roger: Here you go,
have a little bit of this.
907
00:49:26,521 --> 00:49:27,721
Jenny: Mum!
908
00:49:27,801 --> 00:49:29,681
Are you going to find her toy,
or what?
909
00:49:31,961 --> 00:49:32,841
Come here.
910
00:49:33,601 --> 00:49:35,641
Look, I'm just, er--
I'm gonna...
911
00:49:36,881 --> 00:49:37,921
I'll be back.
912
00:49:38,001 --> 00:49:39,321
Roger:
Oh, what a dreadful shame.
913
00:49:39,401 --> 00:49:42,001
How am I possibly going to
entertain these two on my own?
914
00:49:42,721 --> 00:49:44,481
I'm sure you'll manage.
915
00:49:44,561 --> 00:49:46,681
- Listen to this, so--
- This is what you were just singing?
916
00:49:46,761 --> 00:49:48,321
Is Uncle Roger coming?
917
00:49:48,401 --> 00:49:50,561
Roger: What we were just doing,
yeah, let's sing-along.
918
00:49:50,641 --> 00:49:52,041
No, your uncle's busy.
919
00:49:52,121 --> 00:49:55,241
Aw...
♪ out on the street ♪
920
00:49:55,321 --> 00:49:57,361
♪ Moving your feet ♪
921
00:49:58,601 --> 00:50:01,361
♪ Got the desire ♪
922
00:50:01,441 --> 00:50:02,841
♪ Don't put out ♪♪
923
00:50:03,361 --> 00:50:04,961
[train chugging]
924
00:50:06,921 --> 00:50:08,801
[indistinct chatter]
925
00:50:12,001 --> 00:50:14,001
Darling. This guy...
926
00:50:14,641 --> 00:50:16,201
I don't like this wimpy guy.
927
00:50:17,521 --> 00:50:19,321
This interview is
not good for you.
928
00:50:20,521 --> 00:50:21,961
Don't talk to him, darling.
929
00:50:22,041 --> 00:50:23,281
I get rid of him.
930
00:50:23,961 --> 00:50:25,281
You, go now.
931
00:50:26,361 --> 00:50:27,841
You change this train.
932
00:50:27,921 --> 00:50:30,321
- We hardly started.
- No interview for you.
933
00:50:30,841 --> 00:50:32,721
- You don't like the single.
- It's not about what I like.
934
00:50:32,801 --> 00:50:35,041
- You think it's shit.
- I-- I...
935
00:50:35,121 --> 00:50:36,601
- I like parts of it.
[Astrid scoffs]
936
00:50:36,681 --> 00:50:38,881
Why you compare us
to the bloody Vumbers?
937
00:50:38,961 --> 00:50:40,161
- "Vumbers"?
Tony: "Vumbers"?
938
00:50:40,241 --> 00:50:41,841
- Vumbers.
- What are Vumbers?
939
00:50:41,921 --> 00:50:43,321
Vumbers? Vumbers.
940
00:50:43,401 --> 00:50:44,561
- V-- vumbers?
- Vumbers.
941
00:50:44,641 --> 00:50:46,361
- I'm sorry, I don't--
- Vumbers. Vumbers! Vumbers!
942
00:50:46,441 --> 00:50:49,081
- Remember you a Vumber!
- Oh! Er, Wombles?
943
00:50:49,161 --> 00:50:51,481
- Ja! Vumbers!
- You think I'm a Womble?
944
00:50:51,561 --> 00:50:54,961
- I-- I never said that!
- He wrote it, I can check it.
945
00:50:55,041 --> 00:50:56,281
Well, I-- I don't write
the whole paper.
946
00:50:56,361 --> 00:50:57,961
- I'm not a Womble, mate!
- Look, I know!
947
00:50:58,041 --> 00:50:59,801
I know you wanna be
taken seriously, yeah?
948
00:50:59,881 --> 00:51:01,321
But you've only had
novelty success so far.
949
00:51:01,401 --> 00:51:03,881
We sold twice as many as
the Vumbers!
950
00:51:03,961 --> 00:51:05,921
So, if-- if you want
credibility,
951
00:51:06,001 --> 00:51:07,681
you're gonna have to talk
to the music press.
952
00:51:07,761 --> 00:51:10,081
- Ja, but you twist it!
- I will not twist it!
953
00:51:10,161 --> 00:51:13,401
I just, I just want some answers
that make some sort of sense.
954
00:51:13,481 --> 00:51:15,801
I can't use a word of this
so far.
955
00:51:15,881 --> 00:51:17,841
Tony is a genius.
956
00:51:17,921 --> 00:51:20,681
Fine. Then show me.
957
00:51:24,881 --> 00:51:26,281
Tony.
958
00:51:27,801 --> 00:51:29,041
Yeah.
959
00:51:31,721 --> 00:51:33,721
We'll give you 20 minutes.
960
00:51:36,041 --> 00:51:37,081
Man: Good.
961
00:51:42,121 --> 00:51:43,921
So, why don't you start
962
00:51:44,001 --> 00:51:46,321
by helping me decipher
some of these song lyrics.
963
00:51:47,081 --> 00:51:48,281
Let's start with the hit.
964
00:51:49,921 --> 00:51:51,681
- The hit?
- Mmm.
965
00:51:51,761 --> 00:51:53,161
Eagles of Love.
966
00:51:53,241 --> 00:51:55,161
[instrumental music]
967
00:51:55,241 --> 00:51:56,361
Right.
968
00:51:56,841 --> 00:52:00,361
Well, um...
originally it was called Sea-
969
00:52:00,441 --> 00:52:03,281
- ow!
- Ha! Bulls eye!
970
00:52:03,361 --> 00:52:04,961
Bloody hell.
971
00:52:05,041 --> 00:52:06,881
Roger! What the hell?
972
00:52:07,401 --> 00:52:09,441
What bollocks has he
been telling ya?
973
00:52:09,521 --> 00:52:10,681
Nearly had me bleedin' head off.
974
00:52:10,761 --> 00:52:13,041
Astrid: Roger, you really lucky
not to kill him!
975
00:52:13,121 --> 00:52:16,201
Ahh, pull your knickers out
your crack, Astrid. He's fine--
976
00:52:16,281 --> 00:52:18,161
Hey, don't talk to her
like that.
977
00:52:18,241 --> 00:52:20,201
Roger, you sit next door.
Tony's doing his interview.
978
00:52:20,281 --> 00:52:22,761
No, no.
He's got enough credit already.
979
00:52:23,121 --> 00:52:25,121
- What does that mean?
- Like you don't know.
980
00:52:25,201 --> 00:52:27,361
You feel Tony doesn't
speak for the band?
981
00:52:27,441 --> 00:52:29,361
Course I don't!
This thing running?
982
00:52:29,441 --> 00:52:31,401
- Yeah.
- Whoa, careful.
983
00:52:31,801 --> 00:52:34,081
- [Astrid speaking own language]
- Come on, Rodge. Come on now.
984
00:52:34,161 --> 00:52:36,041
No, what, why?
You getting nervous, are we, Tony?
985
00:52:36,121 --> 00:52:38,081
Worried your secret
might come out?
986
00:52:38,161 --> 00:52:41,321
Whoops!
Oooh, ooh, naughty Roger!
987
00:52:41,401 --> 00:52:43,921
Slap on the wrist!
Go and sit on the naughty step!
988
00:52:44,001 --> 00:52:45,161
Maybe we should do this later.
989
00:52:45,241 --> 00:52:46,521
Oh, that's what you'd like,
isn't it?
990
00:52:46,601 --> 00:52:49,081
Roger, mate. Honestly, I don't know
what you're talking about.
991
00:52:49,161 --> 00:52:50,961
Ooh, playing it like that,
are we?
992
00:52:51,041 --> 00:52:52,761
- Roger, I'm not doing anything!
- Yeah!
993
00:52:53,161 --> 00:52:55,441
That's exactly the
problem right there!
994
00:52:55,521 --> 00:52:57,281
- I don't understand.
- Too right!
995
00:52:57,361 --> 00:52:59,201
Man: So, you're saying
Tony's not involved
996
00:52:59,281 --> 00:53:00,641
much in terms of creativity?
997
00:53:00,721 --> 00:53:03,321
[chuckles] This twat couldn't
play the wobble board.
998
00:53:03,561 --> 00:53:05,481
- You stop this interview now.
- Tony: No, no, no, no.
999
00:53:05,561 --> 00:53:07,801
It's-- it's alright,
it's alright. I wanna hear it.
1000
00:53:07,881 --> 00:53:11,241
Look, whatever's wrong, Roger,
we can sort it out.
1001
00:53:11,321 --> 00:53:13,001
Yeah, not with a tape recorder!
1002
00:53:13,081 --> 00:53:15,841
- You my shrink now?
- You're upset. I can see that.
1003
00:53:16,361 --> 00:53:17,401
What is it?
1004
00:53:18,321 --> 00:53:20,081
[instrumental music]
1005
00:53:22,281 --> 00:53:25,281
You really want to open
that can of worms, Tone?
1006
00:53:27,601 --> 00:53:29,281
'Cause you know what's inside.
1007
00:53:29,961 --> 00:53:31,681
[dramatic music]
1008
00:53:34,001 --> 00:53:35,281
What?
1009
00:53:39,561 --> 00:53:43,241
Another can, brother.
1010
00:53:44,881 --> 00:53:45,841
I just...
1011
00:53:47,561 --> 00:53:50,321
I just wanna make this work,
Rodge.
1012
00:53:50,401 --> 00:53:52,001
That's all I want.
1013
00:53:54,481 --> 00:53:57,081
Okay, fine.
1014
00:53:57,161 --> 00:53:59,721
Let's do it!
Let's get into it.
1015
00:53:59,801 --> 00:54:02,081
- First, we need champagne.
Astrid: Nej, Roger.
1016
00:54:02,161 --> 00:54:05,601
- No more with the booze.
- Hey, you. Mr. Pastry.
1017
00:54:05,681 --> 00:54:06,881
Champagne for the whole
carriage!
1018
00:54:06,961 --> 00:54:08,681
Come on, that's too much, Rodge.
1019
00:54:08,761 --> 00:54:10,601
See how nervous he gets at
the sight of money.
1020
00:54:10,841 --> 00:54:12,761
Ask him why
he lives in Guernsey.
1021
00:54:13,681 --> 00:54:16,201
- I live in Guernsey?
- Ninety percent, I pay!
1022
00:54:16,281 --> 00:54:18,481
I'd be surprised
if he pays two bob!
1023
00:54:18,681 --> 00:54:21,001
We find another day,
we do this after Christmas.
1024
00:54:21,081 --> 00:54:23,361
No, Astrid!
We do this now!
1025
00:54:23,441 --> 00:54:26,761
Tony: That's just rude, Rodge.
Come on, you're not like this!
1026
00:54:26,841 --> 00:54:27,921
This isn't you!
1027
00:54:28,001 --> 00:54:31,641
You don't know the first thing
about what I'm like.
1028
00:54:37,161 --> 00:54:39,961
- Have a question, chief?
- Um, well, there's, er...
1029
00:54:40,041 --> 00:54:42,681
There's been some, er-- er,
uncertainty, rumors, actually.
1030
00:54:42,761 --> 00:54:43,881
- Oh?!
- Yeah, about the band.
1031
00:54:43,961 --> 00:54:46,121
Roger: Ooh! Yeah.
- Regarding your performances.
1032
00:54:46,201 --> 00:54:47,881
You-- you've had many
TV appearances.
1033
00:54:47,961 --> 00:54:49,121
Top of the Pops, Crackerjack--
1034
00:54:49,201 --> 00:54:50,761
- And, so forth.
- Crackerjack, yeah. Um...
1035
00:54:50,841 --> 00:54:53,321
But, there wasn't
any mention of the band...
1036
00:54:53,601 --> 00:54:55,281
ever singing live.
1037
00:54:55,361 --> 00:54:57,921
[gasps]
ohhh!
1038
00:54:58,001 --> 00:55:00,201
Wonder why that is?
1039
00:55:00,521 --> 00:55:02,481
Why do you think that is, Tone?
1040
00:55:02,961 --> 00:55:05,041
Tony's voice is very delicate.
1041
00:55:05,121 --> 00:55:06,681
Oh, that's right. That's right.
1042
00:55:06,761 --> 00:55:10,361
Tony's voice is so delicate--
Write it down.
1043
00:55:10,441 --> 00:55:14,121
It's so unique to have
Tony's style,
1044
00:55:14,201 --> 00:55:17,081
Tony's charisma,
and Tony's singing voice
1045
00:55:17,161 --> 00:55:19,361
all in one amazing package.
1046
00:55:19,441 --> 00:55:21,801
I mean, imagine if
I could sing, for example.
1047
00:55:21,881 --> 00:55:23,601
That just wouldn't work,
would it?
1048
00:55:24,681 --> 00:55:27,161
Who'd want to listen to
a boring twat like me?!
1049
00:55:27,241 --> 00:55:29,881
- Okay, that's enough now.
- But, Tony...
1050
00:55:30,161 --> 00:55:32,681
Tony has it all.
1051
00:55:34,561 --> 00:55:35,961
Go on, Tony...
1052
00:55:37,201 --> 00:55:38,481
give us a little tune.
1053
00:55:38,561 --> 00:55:40,201
I'm sure we'd all
like to hear it.
1054
00:55:45,761 --> 00:55:47,761
- Wait, you can't do that.
- Oh, it's alright, Astrid.
1055
00:55:47,841 --> 00:55:49,401
He won't use the tape.
1056
00:55:49,481 --> 00:55:50,681
Of course
I'm gonna use the tape.
1057
00:55:50,761 --> 00:55:52,921
- Trust me, he won't.
- Astrid: How do you know?
1058
00:55:54,321 --> 00:55:55,441
Tony:
Where's he going?
1059
00:56:03,481 --> 00:56:04,841
Is he saying what I think
he's saying?
1060
00:56:04,921 --> 00:56:06,201
Definitely not.
1061
00:56:06,281 --> 00:56:08,841
Well, what-- what do you think
he's saying?
1062
00:56:10,241 --> 00:56:13,961
I suppose, he's suggesting...
1063
00:56:14,921 --> 00:56:17,241
that it's not actually you
that's singing.
1064
00:56:19,561 --> 00:56:21,441
- What the--
- Oh my God!
1065
00:56:21,521 --> 00:56:23,481
[indistinct shouting]
1066
00:56:23,561 --> 00:56:26,441
Champagne for everyone!
1067
00:56:37,681 --> 00:56:39,201
And?
1068
00:56:44,521 --> 00:56:46,081
Tristan: Tony, are you with us?
1069
00:56:47,161 --> 00:56:49,081
- Eh?
- Is there something wrong?
1070
00:56:49,961 --> 00:56:51,281
I, um...
1071
00:56:51,721 --> 00:56:53,561
Tristan: Well, just start
from the top. [Laughs]
1072
00:56:53,641 --> 00:56:55,841
- From what?
- You say...
1073
00:56:56,121 --> 00:56:58,881
"Well, I've had an
absolutely delightful trip..."
1074
00:57:01,161 --> 00:57:04,761
Well, I've had an absolutely
delightful trip.
1075
00:57:04,841 --> 00:57:06,441
Lovely!
1076
00:57:06,521 --> 00:57:07,721
Walking forward.
1077
00:57:10,641 --> 00:57:11,641
Carry on!
1078
00:57:11,721 --> 00:57:12,961
And, thanks to the advanced
1079
00:57:13,041 --> 00:57:15,041
passenger train's
unique design...
1080
00:57:15,641 --> 00:57:17,161
Wiggling the model...
1081
00:57:18,001 --> 00:57:19,041
You what?
1082
00:57:19,121 --> 00:57:20,801
[mouthing]
1083
00:57:24,521 --> 00:57:25,681
oh! Um...
1084
00:57:26,681 --> 00:57:29,601
Er, we've been travelling at
an average speed
1085
00:57:29,681 --> 00:57:31,041
of 100 miles per hour.
1086
00:57:31,801 --> 00:57:33,801
Tristan:
Then to the breakfast table.
1087
00:57:37,801 --> 00:57:38,801
And, sit.
1088
00:57:40,401 --> 00:57:45,321
Er, but my coffee cup
hasn't spilt a drop.
1089
00:57:45,401 --> 00:57:47,681
And, you go to take a drink.
Er, but don't take a drink.
1090
00:57:48,441 --> 00:57:49,441
- What?
- Yeah.
1091
00:57:49,521 --> 00:57:51,081
And that's the basic shape of it.
1092
00:57:51,161 --> 00:57:54,281
Tristan, I'm just, er, wondering
if Tony's shorts are bit short.
1093
00:57:54,361 --> 00:57:55,321
[sighs]
1094
00:57:57,521 --> 00:58:01,081
Er, Tony. Er, we've got to
make a little change.
1095
00:58:01,401 --> 00:58:02,561
Bernard!
1096
00:58:03,201 --> 00:58:04,441
I don't know whose idea it was
1097
00:58:04,521 --> 00:58:06,121
to sit you opposite
Bella Emberg.
1098
00:58:06,361 --> 00:58:07,841
You'll come with me, my dear.
1099
00:58:07,921 --> 00:58:10,121
I think I've found a
perfect spot for you.
1100
00:58:13,801 --> 00:58:17,801
I don't suppose you have this
problem with radio! [Laughs]
1101
00:58:17,881 --> 00:58:19,441
Anyway,
I think you're going to be
1102
00:58:19,521 --> 00:58:21,081
very pleased
with the replacement.
1103
00:58:21,161 --> 00:58:22,441
[clears throat]
1104
00:58:22,841 --> 00:58:24,041
[mouthing]
1105
00:58:24,121 --> 00:58:25,241
[mouthing]
1106
00:58:29,041 --> 00:58:30,361
[laughs]
1107
00:58:32,081 --> 00:58:34,161
- I'm so excited!
- Yeah, so am I.
1108
00:58:34,241 --> 00:58:35,761
I was only planning to watch,
I promise you.
1109
00:58:35,881 --> 00:58:37,961
- It's okay.
- Look, I'm shaking.
1110
00:58:38,361 --> 00:58:40,961
- Hold my hand, please.
- Don't worry, you'll be fine.
1111
00:58:45,041 --> 00:58:48,601
- So, what we doing after this?
- What do you mean?
1112
00:58:49,121 --> 00:58:50,721
Well, everyone's talking
about going to your club.
1113
00:58:52,081 --> 00:58:53,281
Sure.
1114
00:58:53,361 --> 00:58:56,201
- So that's me going home then?
- Why?
1115
00:58:56,281 --> 00:58:57,921
Well, you're not gonna
let me in, are ya?
1116
00:58:58,001 --> 00:58:59,761
- Course I will!
- Really?
1117
00:58:59,841 --> 00:59:01,441
- Yeah!
- Really?
1118
00:59:01,521 --> 00:59:02,681
- Yeah!
- Oh!
1119
00:59:02,761 --> 00:59:04,201
[Tony laughs]
Thank you!
1120
00:59:04,281 --> 00:59:05,921
- Thank you so much!
- Oh! Oh-ho!
1121
00:59:06,001 --> 00:59:08,681
Sorry, Tony. Just wondering if
the shorts are a bit short?
1122
00:59:09,401 --> 00:59:12,721
Um... I don't know, do you--
Do you think they look alright?
1123
00:59:12,801 --> 00:59:14,441
Well, they just look a bit... short.
1124
00:59:14,801 --> 00:59:15,921
I think they look great.
1125
00:59:17,681 --> 00:59:19,401
- Yeah, okay.
- Do you think?
1126
00:59:19,481 --> 00:59:21,281
They're better than the shorts
you had in the other ad.
1127
00:59:21,361 --> 00:59:23,281
[laughter]
1128
00:59:23,841 --> 00:59:25,721
[all laughing]
1129
00:59:26,561 --> 00:59:27,641
Listen, Tony.
1130
00:59:27,721 --> 00:59:30,321
Er, we need to make an
incy-wincy change to the script.
1131
00:59:30,401 --> 00:59:32,481
That bit about
the APT travelling
1132
00:59:32,561 --> 00:59:35,521
faster than twice the legal limit
of a car on a motorway...
1133
00:59:35,601 --> 00:59:36,881
Well, Sandy pointed out,
1134
00:59:36,961 --> 00:59:39,681
might not be appropriate
given recent events?
1135
00:59:40,001 --> 00:59:41,441
- Recent events?
- And, with a date set
1136
00:59:41,521 --> 00:59:43,601
for the court case,
it's probably best
1137
00:59:43,681 --> 00:59:45,961
to avoid any potential overlap.
1138
00:59:46,241 --> 00:59:47,281
How do you mean?
1139
00:59:47,361 --> 00:59:49,241
Obviously we all wish your
brother the very best--
1140
00:59:49,321 --> 00:59:51,281
- Roger?
- We can't in any way
1141
00:59:51,361 --> 00:59:54,041
associate this campaign
with what happened.
1142
00:59:54,121 --> 00:59:55,841
I'm sure you'll understand.
1143
00:59:56,041 --> 00:59:57,961
We'll just snip that bit out,
shall we?
1144
00:59:58,041 --> 01:00:00,561
- Okay. Okay.
- What-- what... what happened?
1145
01:00:00,641 --> 01:00:03,241
Man 2 over PA: Your next station
is Market Harborough.
1146
01:00:03,321 --> 01:00:05,241
Market Harborough
your next stop.
1147
01:00:11,161 --> 01:00:12,801
Are you okay?
1148
01:00:13,481 --> 01:00:14,841
What, er, I'm fine, I'm fine.
1149
01:00:14,921 --> 01:00:16,401
You're taking it all very well.
1150
01:00:16,921 --> 01:00:18,761
I don't know what's going on.
[sighs]
1151
01:00:22,481 --> 01:00:23,801
Jenny: None of us do.
1152
01:00:26,841 --> 01:00:28,721
[intense music]
1153
01:00:30,041 --> 01:00:31,441
I love you.
1154
01:00:32,401 --> 01:00:33,321
What?
1155
01:00:33,961 --> 01:00:35,241
I love you, Dad.
1156
01:00:36,041 --> 01:00:37,881
[clanking]
Whoa. Whoa.
1157
01:00:37,961 --> 01:00:39,601
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1158
01:00:39,681 --> 01:00:42,161
- Whoa.
- Er, To-- To-- To-- Tony.
1159
01:00:42,241 --> 01:00:43,561
Is there something wrong?!
1160
01:00:43,641 --> 01:00:44,761
I heard he was difficult.
1161
01:00:46,881 --> 01:00:49,081
Roger: Widow Twankie?
- What?
1162
01:00:49,161 --> 01:00:51,241
You do realize this is bullshit?
1163
01:00:51,321 --> 01:00:52,761
Roger: They better be paying
you a shit load
1164
01:00:52,841 --> 01:00:54,681
'cause you look like
a knob head, Tone.
1165
01:00:54,761 --> 01:00:56,121
Sorry to say it, but it's true.
1166
01:00:56,201 --> 01:00:58,041
You're a serious artist, mate.
1167
01:00:58,121 --> 01:00:59,841
Not Danny La bloody Rue.
1168
01:00:59,921 --> 01:01:01,841
What we need to do is
get back out there.
1169
01:01:01,921 --> 01:01:03,721
Get some of the old
material released.
1170
01:01:03,801 --> 01:01:06,401
We recorded some gems back then.
1171
01:01:06,481 --> 01:01:08,881
There's this guy I knew, right.
Alan, his name is.
1172
01:01:08,961 --> 01:01:12,441
Mainly does plumbing at the
moment, but he's proper loaded.
1173
01:01:12,521 --> 01:01:14,481
I told him about
the music we did together
1174
01:01:14,561 --> 01:01:17,121
and he said he might wanna
release some of it.
1175
01:01:17,201 --> 01:01:19,681
Just gotta get hold
of the shitting master tapes.
1176
01:01:19,761 --> 01:01:21,361
Anyway, point is,
1177
01:01:21,441 --> 01:01:24,081
Alan's not gonna take us seriously
1178
01:01:24,161 --> 01:01:26,521
if you're twanking off
in crap like this.
1179
01:01:26,601 --> 01:01:28,001
What's that on your leg?
1180
01:01:30,161 --> 01:01:32,121
Oh. Ha. That.
1181
01:01:32,921 --> 01:01:35,201
That's a pain in the ass,
that's what that is.
1182
01:01:35,441 --> 01:01:37,801
Why do they have to make
these things so ugly?
1183
01:01:38,001 --> 01:01:40,081
Pattie made an amazing
cover that said,
1184
01:01:40,161 --> 01:01:41,561
"An hard act to follow..."
1185
01:01:41,761 --> 01:01:43,441
but, the probation officer said
1186
01:01:43,521 --> 01:01:45,241
it interfered with the signal.
1187
01:01:45,681 --> 01:01:47,641
Mum's installed
a base station over Christmas.
1188
01:01:47,841 --> 01:01:49,841
Just another thing that's
freaking her out.
1189
01:01:50,161 --> 01:01:51,761
I mean,
she's an old woman, Tone.
1190
01:01:51,841 --> 01:01:53,201
She doesn't need all this.
1191
01:01:53,321 --> 01:01:54,601
Is she okay?
1192
01:01:54,801 --> 01:01:57,041
Roger: Course not, and all this
bollocks they've been saying.
1193
01:01:57,121 --> 01:01:59,081
It's the last thing she needs.
1194
01:01:59,161 --> 01:02:01,841
- Like what?
- That I went to rehab.
1195
01:02:01,921 --> 01:02:03,161
So what?
1196
01:02:03,241 --> 01:02:06,161
It's boring, everyone goes
to rehab these days.
1197
01:02:06,321 --> 01:02:08,121
So I sacked it off
and did it myself.
1198
01:02:08,201 --> 01:02:10,281
So did Pattie.
Piece of piss, eighteen months.
1199
01:02:10,361 --> 01:02:13,001
Cheers. Done. Move on.
What's next?
1200
01:02:13,401 --> 01:02:14,841
Anyway, you heard about
the festival?
1201
01:02:15,201 --> 01:02:17,161
Er, what?
1202
01:02:17,241 --> 01:02:18,601
We're doing a festival
this summer.
1203
01:02:18,681 --> 01:02:19,801
Well, maybe next summer.
1204
01:02:19,881 --> 01:02:22,401
Anyway, we got a line-up planned
you wouldn't believe.
1205
01:02:22,481 --> 01:02:25,601
So... how old was Hendrix
when he died?
1206
01:02:26,721 --> 01:02:28,561
Er, twenty-seven.
1207
01:02:28,641 --> 01:02:30,601
Exactly. Joplin.
1208
01:02:30,921 --> 01:02:32,041
Brian Jones.
1209
01:02:32,161 --> 01:02:34,201
Jim Morrison.
Buddy Holly.
1210
01:02:34,401 --> 01:02:37,201
- I don't think Buddy Holly was.
- Kurt Cobain.
1211
01:02:37,441 --> 01:02:39,841
- Who?
- We get bands.
1212
01:02:40,081 --> 01:02:42,521
Good bands.
You know, bands we like.
1213
01:02:42,721 --> 01:02:44,441
To pretend they're
twenty-seven again,
1214
01:02:44,521 --> 01:02:48,321
and do a set, exactly as they
would've done back then.
1215
01:02:48,921 --> 01:02:51,401
Roger: Rick Wakeman
in a gold cape.
1216
01:02:51,481 --> 01:02:54,361
Peter Gabriel as a daffodil.
1217
01:02:54,441 --> 01:02:56,361
- Well, it was a sunflower.
- Exactly.
1218
01:02:56,441 --> 01:02:58,521
I'd pay to see that.
Wouldn't you?
1219
01:02:58,921 --> 01:03:01,241
Roger: That's what I wanted to
talk to you about, Tone.
1220
01:03:02,121 --> 01:03:03,641
You move in these circles.
1221
01:03:03,961 --> 01:03:04,961
I do?
1222
01:03:06,041 --> 01:03:07,321
You're the one in here.
1223
01:03:09,481 --> 01:03:11,041
They're all at these dos.
1224
01:03:13,921 --> 01:03:15,881
So you want me
to ask Peter Gabriel
1225
01:03:15,961 --> 01:03:17,841
to dress up as a sunflower?
1226
01:03:18,161 --> 01:03:19,561
Roger: Listen, if he
hadn't done it
1227
01:03:19,641 --> 01:03:21,281
before it'd be weird,
I grant ya.
1228
01:03:21,361 --> 01:03:23,241
But it's probably
still in his wardrobe.
1229
01:03:23,641 --> 01:03:25,721
Do I go to these
sorts of parties?
1230
01:03:25,801 --> 01:03:27,521
Roger: Course you do. Look.
1231
01:03:27,881 --> 01:03:30,161
That's me with
Christopher Biggins, Roger.
1232
01:03:30,241 --> 01:03:31,721
He's hardly Dylan.
1233
01:03:31,961 --> 01:03:34,481
Roger: Biggins might even know
Dylan. Who knows.
1234
01:03:34,561 --> 01:03:37,241
Point is, we get
to these people,
1235
01:03:37,321 --> 01:03:39,921
they hear the idea,
they'll love it.
1236
01:03:40,001 --> 01:03:41,801
[sighs] But, well...
1237
01:03:41,881 --> 01:03:42,961
Roger: What?
1238
01:03:44,241 --> 01:03:46,281
You're not sort of suggesting...
1239
01:03:46,801 --> 01:03:48,041
Roger: What?
- Well...
1240
01:03:48,721 --> 01:03:50,641
You're not saying that
they should've died
1241
01:03:50,721 --> 01:03:51,921
when they were twenty-seven?
1242
01:03:56,841 --> 01:03:58,281
Okay.
1243
01:03:58,521 --> 01:04:00,041
- Don't help me then, Tone.
- Roger.
1244
01:04:00,121 --> 01:04:01,641
Don't do it then, Tone.
Don't help me.
1245
01:04:01,721 --> 01:04:03,641
You sit there, top of the world.
1246
01:04:03,721 --> 01:04:05,801
- Just need someone to get the ball rolling.
- Calm down, look--
1247
01:04:05,881 --> 01:04:06,961
I've had a few rough years,
Tone.
1248
01:04:07,041 --> 01:04:08,561
- Dunno if you've noticed.
- Sorry. I'm sorry.
1249
01:04:08,641 --> 01:04:10,921
- Can't rely on your family.
- Okay, okay!
1250
01:04:11,001 --> 01:04:13,201
Truth is Tone,
I'm not doing this for me.
1251
01:04:13,281 --> 01:04:14,961
I'm doing it for our mum.
Well, your mum.
1252
01:04:15,041 --> 01:04:17,041
- Don't say that.
- Well, it's true, isn't it?
1253
01:04:17,121 --> 01:04:18,321
Okay, okay! I'll do it!
I'll do it.
1254
01:04:18,401 --> 01:04:20,561
I'll do whatever you need.
[chuckles]
1255
01:04:23,161 --> 01:04:24,121
See.
1256
01:04:24,841 --> 01:04:26,041
There you go.
1257
01:04:27,001 --> 01:04:28,401
You just wait, Tone.
1258
01:04:28,481 --> 01:04:29,841
This is just the beginning.
1259
01:04:33,921 --> 01:04:35,561
Tell you what, we'll come see
1260
01:04:35,641 --> 01:04:37,481
this pile of twank
after Christmas.
1261
01:04:37,721 --> 01:04:39,161
Roger: Deal?
- Mm.
1262
01:04:40,481 --> 01:04:41,441
Tony: Deal.
1263
01:04:43,481 --> 01:04:45,641
You know, you can get
a drink if you like.
1264
01:04:46,001 --> 01:04:47,121
Don't bother us.
1265
01:04:48,561 --> 01:04:50,441
Yeah, I might do that actually.
1266
01:04:50,521 --> 01:04:52,241
Roger: Yeah. [Chuckles]
1267
01:04:52,321 --> 01:04:53,561
Knock yourself out.
1268
01:04:54,081 --> 01:04:55,241
Cuz.
1269
01:05:01,441 --> 01:05:04,321
[soft music]
1270
01:05:20,081 --> 01:05:21,201
Dad?
1271
01:05:27,001 --> 01:05:28,121
Dad?
1272
01:05:28,721 --> 01:05:29,761
You okay?
1273
01:05:31,761 --> 01:05:35,241
I need to remember to
check the car insurance.
1274
01:05:42,881 --> 01:05:44,201
Yeah, that's...
1275
01:05:44,521 --> 01:05:45,881
probably a good idea.
1276
01:05:57,401 --> 01:05:59,441
[sobbing]
1277
01:06:01,481 --> 01:06:02,761
[sighs]
1278
01:06:04,201 --> 01:06:05,721
[sighs]
1279
01:06:13,921 --> 01:06:15,401
Take it easy. Eh, mate?
1280
01:06:17,801 --> 01:06:19,641
[sobbing]
1281
01:06:36,441 --> 01:06:37,801
That the actual hat?
1282
01:06:37,881 --> 01:06:38,881
[chuckles]
1283
01:06:38,961 --> 01:06:40,281
What?
1284
01:06:40,841 --> 01:06:42,841
Well, the actual real hat.
1285
01:06:42,921 --> 01:06:44,481
We watched every episode.
1286
01:06:44,881 --> 01:06:46,801
- You would've won it.
- Yeah, definitely.
1287
01:06:47,001 --> 01:06:48,121
Will they let you go back?
1288
01:06:48,481 --> 01:06:50,281
Jenny: Of course they won't let
him go back.
1289
01:06:50,361 --> 01:06:53,281
David: But, what about all that
work he's had done?
1290
01:06:53,681 --> 01:06:56,201
Jenny: It's taken twenty years
off ya, honestly.
1291
01:06:56,281 --> 01:06:57,961
David: But no one will see it.
1292
01:06:58,121 --> 01:06:59,921
You know, you surprised me, Dad.
1293
01:07:00,681 --> 01:07:02,081
- I did?
- Yeah.
1294
01:07:02,321 --> 01:07:03,561
It was quite a sacrifice.
1295
01:07:04,281 --> 01:07:06,121
And a hell of a long way
to come.
1296
01:07:07,561 --> 01:07:10,161
We wouldn't have minded
if you stayed in Australia.
1297
01:07:11,761 --> 01:07:13,721
What's Abi Titmuss really like?
1298
01:07:14,281 --> 01:07:15,241
Who?
1299
01:07:15,321 --> 01:07:18,081
Oh, yeah, like you didn't
notice. [Chuckles]
1300
01:07:20,961 --> 01:07:22,841
Are we allowed to laugh, Mum?
1301
01:07:23,161 --> 01:07:25,201
Yeah, of course you are,
darling.
1302
01:07:25,441 --> 01:07:27,841
This is a time for
happy memories too.
1303
01:07:28,121 --> 01:07:30,081
Y-you put them
on your page.
1304
01:07:31,081 --> 01:07:33,521
David's doing a MySpace page...
1305
01:07:33,601 --> 01:07:35,361
- What do you think?
- Hmm?
1306
01:07:35,441 --> 01:07:38,281
- It's not loading properly.
- Eh?
1307
01:07:39,121 --> 01:07:41,041
Jenny: Yeah, it's lovely,
isn't it?
1308
01:07:41,441 --> 01:07:42,921
Oh, it's marvelous.
1309
01:07:44,641 --> 01:07:46,601
I wonder what
she would've thought of it.
1310
01:07:46,841 --> 01:07:47,881
She?
1311
01:07:48,081 --> 01:07:49,241
Mum.
1312
01:07:49,361 --> 01:07:50,481
Grandma.
1313
01:07:51,521 --> 01:07:52,961
Well, you can ask her yourself.
1314
01:07:53,041 --> 01:07:54,361
What?
1315
01:07:54,441 --> 01:07:56,401
Grandma, what do you think
of David's webpage?
1316
01:07:56,481 --> 01:07:57,441
His what?
1317
01:07:58,241 --> 01:08:00,641
He's, he's done a special page
on the internet for Roger.
1318
01:08:01,281 --> 01:08:03,401
Well, it's no good to him now.
1319
01:08:04,201 --> 01:08:06,041
Jenny: Oh, no, it's about Roger.
1320
01:08:06,121 --> 01:08:08,241
Oh, those things
make my eyes hurt.
1321
01:08:08,321 --> 01:08:10,241
Jenny: Y-you can type
a message, here.
1322
01:08:11,121 --> 01:08:12,761
Celia: Why would I
wanna do that?
1323
01:08:12,841 --> 01:08:14,281
Jenny: He's worked
so hard on it.
1324
01:08:14,361 --> 01:08:16,801
Celia: We worked as hard as
we could for Roger.
1325
01:08:16,881 --> 01:08:18,921
Did everything we could.
1326
01:08:19,441 --> 01:08:21,081
Maybe we could've done more.
1327
01:08:21,321 --> 01:08:24,441
Jenny: No, I mean the page on
the worldwide web.
1328
01:08:24,521 --> 01:08:27,121
Maybe we did the wrong thing.
1329
01:08:27,201 --> 01:08:29,241
- I don't know.
- Come on, Celia.
1330
01:08:29,561 --> 01:08:31,161
Let's get you settled
down here with Arthur.
1331
01:08:31,801 --> 01:08:33,481
[soft music]
1332
01:08:34,601 --> 01:08:36,321
I'll always have to
live with that.
1333
01:08:36,401 --> 01:08:37,841
You have a little rest.
1334
01:08:38,801 --> 01:08:41,481
And we'll be right over here
if you need anything.
1335
01:08:41,561 --> 01:08:44,081
Celia: We should've kept it
to ourselves.
1336
01:08:45,681 --> 01:08:47,441
But Arthur said no.
1337
01:08:49,401 --> 01:08:51,481
[dramatic music]
1338
01:09:04,401 --> 01:09:05,841
Cleo: Thank you, love.
1339
01:09:07,921 --> 01:09:09,921
I don't see why
she blames herself.
1340
01:09:10,001 --> 01:09:12,561
Her mind's set. She still thinks
Roger didn't drink.
1341
01:09:12,641 --> 01:09:15,321
- You what?
- Told her it was all lies.
1342
01:09:15,401 --> 01:09:17,241
Yeah, then swigs vodka
from a water bottle
1343
01:09:17,321 --> 01:09:19,161
right in front of her.
Bold as brass.
1344
01:09:19,241 --> 01:09:21,761
- No.
- Was Pattie that fooled me.
1345
01:09:21,841 --> 01:09:23,481
You know, I was sure
she was good news.
1346
01:09:23,561 --> 01:09:25,281
She was as bad as him.
1347
01:09:25,361 --> 01:09:27,241
Jenny: You know she turned up
at my work once.
1348
01:09:27,321 --> 01:09:29,041
Some sob story about
Roger beating her up.
1349
01:09:29,121 --> 01:09:31,361
- Complete nonsense.
- Yeah, I gave her 60 quid, didn't I?
1350
01:09:31,441 --> 01:09:34,121
Turns out Roger's waiting downstairs.
He goes straight to the offy.
1351
01:09:34,281 --> 01:09:36,121
Cleo: And you were way too kind.
1352
01:09:36,721 --> 01:09:38,481
Jenny: Bad as she was though,
when those two split...
1353
01:09:38,561 --> 01:09:40,521
- oh, that was a mistake.
- Beginning of the end, that was.
1354
01:09:40,601 --> 01:09:41,761
Cleo: He never really
got over it.
1355
01:09:41,841 --> 01:09:43,201
Jenny:
Pattie this, Pattie that.
1356
01:09:43,281 --> 01:09:46,081
He got it in his head that she
was in Portsmouth or something.
1357
01:09:47,081 --> 01:09:48,401
That's where he was walking to?
1358
01:09:48,481 --> 01:09:50,841
Yeah, right down the
middle of the M27.
1359
01:09:53,361 --> 01:09:54,721
- Oh, sorry.
- Cleo!
1360
01:09:56,041 --> 01:09:57,401
[dramatic music]
1361
01:09:59,561 --> 01:10:00,841
It was just horrible.
1362
01:10:04,001 --> 01:10:06,161
[music continues]
1363
01:10:08,281 --> 01:10:09,841
I should've done something.
1364
01:10:10,041 --> 01:10:11,401
Jenny:
No one could've stopped him.
1365
01:10:11,481 --> 01:10:13,281
He only listens to me.
1366
01:10:13,361 --> 01:10:15,361
We were the Mighty Towers.
1367
01:10:15,441 --> 01:10:17,121
It's not such a great name anymore.
1368
01:10:18,201 --> 01:10:20,201
[deep sighs]
1369
01:10:29,681 --> 01:10:30,801
Auntie Vi.
1370
01:10:33,001 --> 01:10:36,601
They run in the street. [Sniffs]
1371
01:10:37,601 --> 01:10:41,081
Who can keep an eye on them
twenty-four hours a day?
1372
01:10:44,081 --> 01:10:45,881
I'm not Celia.
1373
01:10:46,801 --> 01:10:47,801
That's not me.
1374
01:10:50,321 --> 01:10:51,881
I was too scared.
1375
01:10:54,121 --> 01:10:55,161
Auntie.
1376
01:11:06,401 --> 01:11:08,201
No. No.
1377
01:11:09,561 --> 01:11:11,641
Roger:
Come on, Tony, ya bellend.
1378
01:11:11,961 --> 01:11:14,761
Listen, this fella from
Gladiators.
1379
01:11:15,081 --> 01:11:18,001
He must know people,
that show's massive.
1380
01:11:18,401 --> 01:11:20,161
You get me
ten minutes with Wolf,
1381
01:11:20,241 --> 01:11:21,281
just let me talk to him.
1382
01:11:21,361 --> 01:11:22,681
Let me explain the concept
and you know-
1383
01:11:22,761 --> 01:11:24,681
Hey! What the hell
are you doing?
1384
01:11:25,281 --> 01:11:26,801
- Enough of this, Roger!
- Give that back!
1385
01:11:26,881 --> 01:11:28,561
If you want water,
I'll get you water.
1386
01:11:29,361 --> 01:11:30,641
Man 2 over PA:
Leicester, your next stop.
1387
01:11:30,721 --> 01:11:32,241
Next stop, Leicester.
1388
01:11:32,321 --> 01:11:33,881
Okay, you got me.
1389
01:11:33,961 --> 01:11:36,001
- What do you want, a medal?
- No, I just want you
1390
01:11:36,081 --> 01:11:39,241
to tell me something that's not
a steaming pile of horse shit, Roger.
1391
01:11:39,321 --> 01:11:42,081
Eighteen months.
Eighteen minutes, more like!
1392
01:11:42,161 --> 01:11:43,561
So I like a drink!
1393
01:11:43,721 --> 01:11:45,241
So does Pattie, so do you!
1394
01:11:45,321 --> 01:11:46,961
We all like a sip on a warm day.
1395
01:11:47,041 --> 01:11:48,081
Social drinkers now!
1396
01:11:48,161 --> 01:11:49,841
So what you hiding it
in that for then?
1397
01:11:49,921 --> 01:11:51,921
'Cause I don't wanna drink
the piss this place sells.
1398
01:11:52,001 --> 01:11:53,441
Oh, please, Roger.
Just stop! Stop it!
1399
01:11:53,521 --> 01:11:54,761
This is me! This is Tony!
1400
01:11:54,841 --> 01:11:56,641
Don't pretend like
you give a shit!
1401
01:11:56,721 --> 01:11:58,321
Of course I do,
I'm your brother, mate!
1402
01:11:58,401 --> 01:11:59,881
Not strictly true, that. Is it?
1403
01:12:00,081 --> 01:12:01,001
It is to me.
1404
01:12:01,081 --> 01:12:02,241
Come on, Pattie. Let's go.
1405
01:12:02,321 --> 01:12:03,521
Where you going?
1406
01:12:03,921 --> 01:12:05,241
Well, looks like Leicester.
1407
01:12:05,321 --> 01:12:07,441
What about Mum and Dad?
It's Christmas tomorrow.
1408
01:12:09,681 --> 01:12:11,001
For you maybe.
1409
01:12:11,561 --> 01:12:14,041
It was never really
Christmas for me!
1410
01:12:15,441 --> 01:12:17,241
Roger, come on.
Come on, please.
1411
01:12:17,361 --> 01:12:19,721
Please... I know
where this goes!
1412
01:12:20,561 --> 01:12:22,041
This doesn't end well!
1413
01:12:25,481 --> 01:12:27,401
[thud] What does that mean?
1414
01:12:27,481 --> 01:12:29,641
Roger, please.
Just, just let me help you.
1415
01:12:29,721 --> 01:12:30,881
Oh, right.
1416
01:12:31,121 --> 01:12:32,481
- That's what you want, innit?
- What?
1417
01:12:32,561 --> 01:12:34,601
Make it all about you.
1418
01:12:35,121 --> 01:12:37,121
- Just like always.
- No, no, no, Rodge--
1419
01:12:37,201 --> 01:12:39,441
- You never gave shit about me.
- You don't understand.
1420
01:12:39,521 --> 01:12:41,721
You're thinking about
how all this makes you look!
1421
01:12:41,921 --> 01:12:43,121
I can see you doing it now.
1422
01:12:43,201 --> 01:12:45,881
"Tony saves Roger,"
"Tony the hero."
1423
01:12:45,961 --> 01:12:47,641
Well guess what, Tony?
1424
01:12:48,761 --> 01:12:51,681
I don't need saving.
1425
01:12:54,001 --> 01:12:55,881
- Rodge, please. Please, mate.
- Get your hands off me!
1426
01:12:55,961 --> 01:12:57,401
- You don't understand!
- Get off me!
1427
01:12:57,481 --> 01:12:58,801
You don't understand, mate!
1428
01:12:58,881 --> 01:13:00,361
Roger: What are you doing?!
[thud]
1429
01:13:02,121 --> 01:13:04,321
- Roger: What are you doing?
- Tony: Come on!
1430
01:13:04,881 --> 01:13:06,561
- Get off of me!
- Rodge, no!
1431
01:13:06,641 --> 01:13:08,041
Get off!
1432
01:13:11,881 --> 01:13:13,881
Pattie, please! Talk to him!
1433
01:13:18,761 --> 01:13:20,521
Fuck you, Tony.
1434
01:13:24,001 --> 01:13:25,081
What?
1435
01:13:31,121 --> 01:13:32,841
[indistinct shouting]
1436
01:13:34,801 --> 01:13:36,081
Roger!
1437
01:13:36,161 --> 01:13:37,201
Rodge!
1438
01:13:38,161 --> 01:13:39,241
Rodge!
1439
01:13:39,321 --> 01:13:40,441
Roger!
1440
01:13:42,481 --> 01:13:45,361
[dramatic music]
1441
01:14:05,161 --> 01:14:08,041
[music continues]
1442
01:14:12,561 --> 01:14:14,841
Tony! Tony.
1443
01:14:14,921 --> 01:14:16,921
Listen, we're rather up
against it, old chap.
1444
01:14:17,001 --> 01:14:18,041
We really need to get a move on.
1445
01:14:18,121 --> 01:14:19,441
Where's Jenny? I need Jenny.
1446
01:14:19,521 --> 01:14:22,321
Oh, but Tony, the train will be
in Nottingham in half an hour!
1447
01:14:22,401 --> 01:14:23,281
Jenny!
1448
01:14:23,361 --> 01:14:27,201
- Okay. Two minutes!
- Are you okay, Dad?
1449
01:14:27,281 --> 01:14:29,401
Jenny, I need you to listen
to me very carefully.
1450
01:14:29,601 --> 01:14:30,681
I'm gonna ask you some
questions.
1451
01:14:31,041 --> 01:14:32,561
I want you to answer like
1452
01:14:32,921 --> 01:14:34,201
I don't know anything.
1453
01:14:34,281 --> 01:14:37,121
- What's this for?
- Alright, just, please. Just, just pretend.
1454
01:14:37,561 --> 01:14:38,601
Understand?
1455
01:14:38,841 --> 01:14:40,161
- I suppose.
- Okay.
1456
01:14:41,001 --> 01:14:43,281
Where is Roger?
1457
01:14:45,121 --> 01:14:46,241
He's on remand.
1458
01:14:47,321 --> 01:14:48,561
Why?
1459
01:14:49,161 --> 01:14:50,881
For speeding,
you already know this.
1460
01:14:50,961 --> 01:14:54,161
What did I just say? Come on.
So, is that it?
1461
01:14:55,001 --> 01:14:56,161
- Is anyone hurt?
- No, no.
1462
01:14:56,241 --> 01:14:57,441
That's not much of
a crime, then.
1463
01:14:57,521 --> 01:14:58,601
Well, it wasn't his car.
1464
01:14:58,841 --> 01:15:00,761
- oh. Okay.
Jenny: It was his accountant's.
1465
01:15:00,841 --> 01:15:04,201
- Who he'd just hit with a bread bin.
- Right, and why did he do that?
1466
01:15:04,841 --> 01:15:06,481
Well, he thinks he conned him
out of 80 grand,
1467
01:15:06,561 --> 01:15:08,601
but then you told me he spent
all his tax on a pig farm
1468
01:15:08,681 --> 01:15:11,041
but he's not looking after the pigs properly
and one ate his jacket
1469
01:15:11,121 --> 01:15:12,801
you know that silver one that
Mick Ronson lent him?
1470
01:15:12,881 --> 01:15:14,161
And so he pushed
the pig off a cliff
1471
01:15:14,241 --> 01:15:15,881
and now the RSPCA
want him as well.
1472
01:15:16,921 --> 01:15:18,361
Jesus Christ.
1473
01:15:18,441 --> 01:15:20,081
Which is why you set up
that account for me.
1474
01:15:20,161 --> 01:15:22,201
Yeah, I always put a third
aside and I never touch it.
1475
01:15:22,281 --> 01:15:23,201
Very good, well done.
1476
01:15:23,281 --> 01:15:25,241
We've really got to get
a move on, I'm terribly sorry.
1477
01:15:25,321 --> 01:15:26,961
Now, we've had a little conflab
1478
01:15:27,041 --> 01:15:30,281
and we've come up with this and
we think it's much, much better.
1479
01:15:30,641 --> 01:15:33,041
The APT is so smooth,
1480
01:15:33,321 --> 01:15:37,001
the only rocking and rolling
I'll be doing is with these.
1481
01:15:37,521 --> 01:15:38,921
Then you hold these up.
1482
01:15:42,001 --> 01:15:44,721
Shall we do an availability
check on Bobby Davro?
1483
01:15:45,121 --> 01:15:48,161
Roger, please. There are
children on this train.
1484
01:15:48,241 --> 01:15:50,201
Morris: Mr. Towers! Please put
your trousers back on!
1485
01:15:50,281 --> 01:15:51,841
Tony, where the hell
have you been?
1486
01:15:51,921 --> 01:15:54,721
Roger... bloody crazy insane!
1487
01:15:54,801 --> 01:15:56,241
Oh, Roger.
1488
01:15:57,081 --> 01:15:58,321
Tony: Roger?
1489
01:15:58,801 --> 01:16:00,521
Put your trousers on, mate.
1490
01:16:01,281 --> 01:16:02,161
Mr. Towers.
1491
01:16:02,241 --> 01:16:04,121
Looks like you got an
actual story for once.
1492
01:16:04,201 --> 01:16:05,641
This is all I could find.
1493
01:16:05,721 --> 01:16:07,241
Morris:
I've called the transport police!
1494
01:16:07,321 --> 01:16:08,281
Maybe I should go.
1495
01:16:08,361 --> 01:16:09,761
What? No, no, no.
Give it here.
1496
01:16:10,081 --> 01:16:11,921
I've got an idea,
can you open this?
1497
01:16:12,001 --> 01:16:13,881
- But it stinks in there.
- Yeah, just for a sec.
1498
01:16:14,601 --> 01:16:15,801
You ready?
1499
01:16:16,201 --> 01:16:18,161
Go, go, go, go!
[scoffs]
1500
01:16:21,041 --> 01:16:25,961
♪ Are you hanging up
a stocking on your wall? ♪
1501
01:16:28,561 --> 01:16:33,921
♪ It's the time that every
Santa has a ball ♪
1502
01:16:36,081 --> 01:16:39,641
♪ Does he ride
a red nosed reindeer? ♪
1503
01:16:39,721 --> 01:16:41,321
♪ Does he turn up
on his sleigh... ♪
1504
01:16:41,401 --> 01:16:44,201
It's not exactly Prestige Cuvée,
1505
01:16:44,681 --> 01:16:45,761
I know that.
1506
01:16:46,801 --> 01:16:48,241
As long as it's wet.
1507
01:16:52,281 --> 01:16:53,761
Tony: Are you still mad at me?
1508
01:16:56,641 --> 01:16:58,241
Alright, look. Roger.
1509
01:17:00,241 --> 01:17:02,281
The band's clearly a mess, right.
1510
01:17:02,361 --> 01:17:06,401
Whatever the record company
suggested we obviously...
1511
01:17:06,681 --> 01:17:08,801
- Shouldn't have listened.
- What d'ya you mean, "we?"
1512
01:17:09,881 --> 01:17:13,361
Okay, I, I. I shouldn't have
listened, right.
1513
01:17:13,521 --> 01:17:15,441
Whatever I agreed to...
1514
01:17:16,641 --> 01:17:17,841
it was stupid.
1515
01:17:17,921 --> 01:17:22,801
♪ Are you sure you got the room
to spare inside? ♪
1516
01:17:25,881 --> 01:17:27,521
You seen the state of this lot?
1517
01:17:29,321 --> 01:17:30,881
[laughs]
1518
01:17:30,961 --> 01:17:33,401
It's about the songs, Tone.
1519
01:17:35,401 --> 01:17:36,641
I know, mate.
1520
01:17:38,921 --> 01:17:41,321
So you wanna try again? Eh?
1521
01:17:41,641 --> 01:17:43,561
Do it our way this time.
1522
01:17:44,441 --> 01:17:46,001
We're too old.
1523
01:17:46,921 --> 01:17:49,281
You know what Jim Morrison was
when he died--
1524
01:17:49,361 --> 01:17:51,401
- Yeah, he was twenty-seven. I know that.
- And Hendrix.
1525
01:17:51,481 --> 01:17:53,481
So there's less competition!
1526
01:17:53,961 --> 01:17:55,481
Who cares how old we are?
1527
01:17:55,561 --> 01:17:58,761
Hey. Leonard Cohen.
Yeah?
1528
01:17:58,841 --> 01:18:01,761
He was ancient
before anyone started giving a toss.
1529
01:18:02,121 --> 01:18:04,041
It's about what you do...
1530
01:18:04,441 --> 01:18:05,481
right now, Rodge.
1531
01:18:05,561 --> 01:18:09,041
The decisions you make today.
1532
01:18:11,401 --> 01:18:12,641
That's what matters.
1533
01:18:15,041 --> 01:18:16,201
You serious?
1534
01:18:16,561 --> 01:18:17,641
Course I am.
1535
01:18:19,161 --> 01:18:20,641
You front it. You're the singer.
1536
01:18:21,161 --> 01:18:22,481
I'll be on...
1537
01:18:22,721 --> 01:18:25,881
maracas or whatever. [Chuckles]
1538
01:18:27,161 --> 01:18:28,801
But you gotta promise me
one thing.
1539
01:18:29,601 --> 01:18:30,561
What?
1540
01:18:30,641 --> 01:18:33,801
- You come and live in Guernsey.
- You what?
1541
01:18:33,881 --> 01:18:36,561
Tony: You're giving away
90 pence of every pound.
1542
01:18:36,641 --> 01:18:39,081
You choose now to give me
financial advice?
1543
01:18:39,161 --> 01:18:40,601
Alright, alright,
alright, alright.
1544
01:18:40,681 --> 01:18:42,241
But we're gonna do this.
1545
01:18:42,721 --> 01:18:43,641
Right?
1546
01:18:46,801 --> 01:18:48,481
- Sure.
- Good!
1547
01:18:50,161 --> 01:18:51,241
Right, now,
1548
01:18:51,521 --> 01:18:53,721
let me try and go
and sort out this mess.
1549
01:18:59,641 --> 01:19:00,801
[scoffs]
1550
01:19:01,321 --> 01:19:03,001
What the bloody hell
is going on?
1551
01:19:03,081 --> 01:19:04,481
Just hang on.
- Will he do an interview?
1552
01:19:04,561 --> 01:19:05,881
Can I go?
1553
01:19:05,961 --> 01:19:08,561
Everybody just hold your
horses for two minutes.
1554
01:19:08,641 --> 01:19:09,721
Come here.
1555
01:19:11,521 --> 01:19:13,001
Now look, er...
1556
01:19:13,841 --> 01:19:15,961
- Morris, isn't it?
- Yeah.
1557
01:19:16,401 --> 01:19:18,801
- How long you been doing this?
- Two weeks.
1558
01:19:19,801 --> 01:19:20,881
Okay. Listen.
1559
01:19:21,161 --> 01:19:23,521
You know who I am?
You know who that is?
1560
01:19:23,721 --> 01:19:24,921
I guess.
1561
01:19:25,361 --> 01:19:26,921
- Do you like our music?
- Not really.
1562
01:19:27,001 --> 01:19:28,521
No, you like metal. Don't you?
1563
01:19:29,001 --> 01:19:30,241
- Heavy rock.
- How do you know?
1564
01:19:30,321 --> 01:19:31,921
- I bet you like Sabbath.
- Yeah, course.
1565
01:19:32,001 --> 01:19:33,801
Perfect. Do you have any idea
1566
01:19:34,081 --> 01:19:36,201
how hard they had to work
to write those songs?
1567
01:19:36,281 --> 01:19:38,521
- What's that got to do with...
- Do you know artistic agony
1568
01:19:38,601 --> 01:19:41,641
that Ozzy osbourne went through
to make Sabbath bloody Sabbath?
1569
01:19:42,201 --> 01:19:44,081
He ended up writing in a dungeon
to get inspiration,
1570
01:19:44,161 --> 01:19:45,521
it half killed him.
1571
01:19:45,601 --> 01:19:47,281
Ooh, the struggle.
1572
01:19:47,721 --> 01:19:48,961
The pain.
1573
01:19:50,721 --> 01:19:52,121
Some people don't make it.
1574
01:19:53,681 --> 01:19:54,801
Nick Drake.
1575
01:19:55,321 --> 01:19:56,441
Ian Curtis.
1576
01:19:56,761 --> 01:19:57,761
Who?
1577
01:20:01,041 --> 01:20:03,521
That's what that is, my friend.
That's the struggle.
1578
01:20:04,801 --> 01:20:06,001
Right there.
1579
01:20:06,081 --> 01:20:10,361
Now, you've handled this well.
I mean, brilliantly, actually.
1580
01:20:10,481 --> 01:20:12,121
Now, play your cards right
1581
01:20:12,481 --> 01:20:15,201
you could be destined
for big things on the back of this.
1582
01:20:15,441 --> 01:20:17,081
But just remember,
1583
01:20:17,401 --> 01:20:19,521
you don't get
Children of the Grave...
1584
01:20:21,241 --> 01:20:22,361
without that.
1585
01:20:23,241 --> 01:20:24,361
Morris: I love that song.
1586
01:20:24,441 --> 01:20:27,841
Of course you do.
Now, you wanna support new music?
1587
01:20:28,201 --> 01:20:30,201
You want another Sabbath album?
1588
01:20:30,801 --> 01:20:33,161
That's Ozzy.
Right there.
1589
01:20:33,241 --> 01:20:34,401
So,
1590
01:20:34,681 --> 01:20:36,841
how about you just let him
slip off at the next station?
1591
01:20:36,921 --> 01:20:38,601
You know what I'm saying.
1592
01:20:38,681 --> 01:20:40,881
No need to get
the police involved.
1593
01:20:41,361 --> 01:20:43,561
That way you're doing it
for the arts.
1594
01:20:44,361 --> 01:20:48,041
You're doing it for the music.
You're doing it... for ozzy.
1595
01:20:49,281 --> 01:20:52,481
"Paranoid."
"Wheels of Confusion." "Hand of Doom."
1596
01:20:53,721 --> 01:20:55,241
"Electric Funeral."
1597
01:20:57,321 --> 01:20:58,441
"Rat Salad."
1598
01:21:02,321 --> 01:21:04,721
okay, folks. I want everyone
to move to the back.
1599
01:21:05,361 --> 01:21:06,601
What the hell was that?
1600
01:21:06,681 --> 01:21:07,921
It worked, didn't it?
1601
01:21:08,001 --> 01:21:09,401
Morris: Keep it moving.
1602
01:21:25,081 --> 01:21:27,001
Man 2 over PA: Loughborough
is your next station.
1603
01:21:27,081 --> 01:21:29,281
Your next station
is Loughborough.
1604
01:22:04,881 --> 01:22:06,921
Sue: Why aren't you
in first class?
1605
01:22:08,001 --> 01:22:09,441
You're Tony Towers.
1606
01:22:10,881 --> 01:22:12,401
You shouldn't be down here.
1607
01:22:14,841 --> 01:22:16,761
Oh, can I ask you
a question?
1608
01:22:17,401 --> 01:22:19,761
- Okay.
- Those girls on your show.
1609
01:22:19,841 --> 01:22:22,041
You know, holding the teas
made or whatever.
1610
01:22:22,281 --> 01:22:23,521
How did they get that job?
1611
01:22:23,601 --> 01:22:24,961
'Cause it doesn't look
that hard to me.
1612
01:22:26,241 --> 01:22:29,881
I don't know. Um...
I'm sure I could find out.
1613
01:22:29,961 --> 01:22:31,761
Really?
You could really do that?
1614
01:22:31,841 --> 01:22:33,761
- Yeah.
Sue: Oh, that's amazing.
1615
01:22:33,841 --> 01:22:35,121
I mean, Dolcis is alright.
1616
01:22:35,201 --> 01:22:37,761
You know, the people are nice and everything,
but I don't wanna be there forever.
1617
01:22:42,001 --> 01:22:44,401
Oh! I'm sorry, I'm Sue,
by the way.
1618
01:22:46,601 --> 01:22:50,121
- So, we haven't met before.
- Not actually met.
1619
01:22:50,481 --> 01:22:52,681
You made a joke about me once
in the audience though.
1620
01:22:52,961 --> 01:22:54,441
Although, it could've
been about Elaine.
1621
01:22:54,521 --> 01:22:56,521
The lights are very bright,
it was hard to tell.
1622
01:22:57,321 --> 01:22:58,521
When was this?
1623
01:22:58,601 --> 01:23:01,521
We came on a work do
to watch the show.
1624
01:23:01,601 --> 01:23:03,761
God, there's a lot of waiting
around, isn't there?
1625
01:23:03,841 --> 01:23:05,961
Sue: I mean, I'm not saying
it's boring or anything.
1626
01:23:06,041 --> 01:23:07,361
It's just not like on telly.
1627
01:23:07,441 --> 01:23:10,161
You must've shouted
"Come on down" about
1628
01:23:10,561 --> 01:23:12,081
two hundred times.
1629
01:23:12,841 --> 01:23:15,481
So, is that what
I'm known for, then?
1630
01:23:15,801 --> 01:23:18,081
Sue: You what?
- I'm not known for music?
1631
01:23:19,041 --> 01:23:20,681
Music? What sort of music?
1632
01:23:22,081 --> 01:23:23,441
"Eagles of Love?"
1633
01:23:23,801 --> 01:23:24,721
What's that then?
1634
01:23:24,801 --> 01:23:27,441
It's a song. In the charts.
1635
01:23:28,081 --> 01:23:29,321
What? Recently?
1636
01:23:30,481 --> 01:23:31,641
No, it's not on here.
1637
01:23:31,721 --> 01:23:33,321
It was a hit. I think.
1638
01:23:33,841 --> 01:23:34,761
When was this?
1639
01:23:34,841 --> 01:23:37,401
Ooh, seventy-four,
seventy-five.
1640
01:23:37,481 --> 01:23:40,241
Oh. Well, I should know it.
1641
01:23:40,321 --> 01:23:41,921
I always watched "Top of Pops"
after school.
1642
01:23:42,001 --> 01:23:43,441
Oh, Jesus Christ.
1643
01:23:43,521 --> 01:23:44,841
How did it go?
1644
01:23:45,441 --> 01:23:47,761
What, you-- you want me
to sing it for you right now?
1645
01:23:47,841 --> 01:23:49,041
Yeah, go on then.
1646
01:23:49,121 --> 01:23:51,121
I mean, I didn't know
Tony Towers could sing.
1647
01:23:51,201 --> 01:23:52,521
[chuckles]
1648
01:23:52,721 --> 01:23:53,921
Alright.
1649
01:23:54,121 --> 01:23:55,281
Um...
1650
01:23:57,161 --> 01:24:00,241
♪ Eagles of Love ♪
1651
01:24:00,321 --> 01:24:02,601
♪ Flying above ♪
1652
01:24:02,841 --> 01:24:04,441
You can join in
any time you like.
1653
01:24:04,521 --> 01:24:05,641
♪ Eagles-- ♪
1654
01:24:05,721 --> 01:24:07,721
Everybody! All together now!
1655
01:24:07,801 --> 01:24:09,081
You're having me on.
1656
01:24:09,161 --> 01:24:10,641
I'm not, I'm not. I'm not.
1657
01:24:11,121 --> 01:24:13,161
[clears throat] Well, I don't mean
to be rude or nothing.
1658
01:24:13,241 --> 01:24:14,561
But you're not much
of a singer are you?
1659
01:24:14,641 --> 01:24:16,241
Oh, you don't mean to be rude?
1660
01:24:16,321 --> 01:24:18,881
Well, it was my brother, er...
1661
01:24:19,921 --> 01:24:22,681
my cousin who was the singer.
1662
01:24:22,761 --> 01:24:24,321
I guess it worked out
best for you, then.
1663
01:24:25,481 --> 01:24:27,281
Yeah, I guess it did. Yeah.
1664
01:24:28,121 --> 01:24:29,761
Although I'd rather
be in a band.
1665
01:24:29,841 --> 01:24:31,361
Everyone wants to be in a band.
1666
01:24:31,881 --> 01:24:33,201
Yeah, but...
1667
01:24:34,161 --> 01:24:35,321
we had something.
1668
01:24:36,401 --> 01:24:37,521
My cousin...
1669
01:24:39,001 --> 01:24:39,961
had something.
1670
01:24:41,281 --> 01:24:42,361
So where's he then?
1671
01:24:46,001 --> 01:24:47,241
I don't know.
1672
01:24:47,321 --> 01:24:48,881
Oh, it's like that, is it?
1673
01:24:48,961 --> 01:24:50,041
He's, um...
1674
01:24:51,601 --> 01:24:53,241
well, he's a bit troubled.
1675
01:24:54,521 --> 01:24:55,641
Oh.
1676
01:24:56,321 --> 01:24:57,841
I don't recognize him anymore.
1677
01:24:59,401 --> 01:25:01,521
He, he used to sell those.
1678
01:25:01,601 --> 01:25:03,561
You know,
he-- he had a wife.
1679
01:25:04,401 --> 01:25:06,481
Two lovely kids, twins.
1680
01:25:07,561 --> 01:25:09,281
I guess they don't exist
anymore.
1681
01:25:10,121 --> 01:25:11,841
Oh, I'm sorry. That's terrible.
1682
01:25:11,921 --> 01:25:14,441
Although, I suppose his wife
would but...
1683
01:25:15,721 --> 01:25:17,081
but not in the same way.
1684
01:25:20,041 --> 01:25:22,481
It's all very confusing.
1685
01:25:22,681 --> 01:25:24,641
Yeah, well, families
are complicated.
1686
01:25:25,001 --> 01:25:26,321
Don't even get me
started on mine.
1687
01:25:26,401 --> 01:25:27,921
I bloody dread
this trip every year.
1688
01:25:28,721 --> 01:25:30,321
We get to about,
I don't know,
1689
01:25:30,401 --> 01:25:32,081
eleven o'clock on Christmas Day
1690
01:25:32,161 --> 01:25:33,361
and it all kicks off.
1691
01:25:33,681 --> 01:25:36,161
I just stay quiet now.
Don't say anything.
1692
01:25:36,401 --> 01:25:37,601
My new rule is,
1693
01:25:38,001 --> 01:25:39,801
let people live their own lives.
1694
01:25:40,201 --> 01:25:41,801
It's not my responsibility.
1695
01:25:43,161 --> 01:25:44,641
Does that sound cruel?
1696
01:25:44,801 --> 01:25:46,041
I suppose not.
1697
01:25:46,881 --> 01:25:47,921
I mean, I'm there for 'em.
1698
01:25:48,001 --> 01:25:50,721
Of course, if they want my help,
I'm there like that.
1699
01:25:50,801 --> 01:25:51,961
It's family, but,
1700
01:25:52,521 --> 01:25:53,681
they've gotta ask.
1701
01:25:53,961 --> 01:25:55,561
I'm only there if they ask.
1702
01:25:55,881 --> 01:25:58,681
Meanwhile, I get on with my life.
1703
01:26:15,001 --> 01:26:16,041
How's this?
1704
01:26:18,001 --> 01:26:19,201
Aaah.
1705
01:26:21,241 --> 01:26:22,641
Good enough for an audition?
1706
01:26:24,001 --> 01:26:26,361
[chuckles] oh, that's very good.
Very good.
1707
01:26:35,521 --> 01:26:37,041
I...
1708
01:26:37,481 --> 01:26:39,161
am gonna write my number down.
1709
01:26:40,841 --> 01:26:42,601
[instrumental music]
1710
01:26:48,921 --> 01:26:51,361
I'm still at my mum's till
I can get my own place.
1711
01:26:51,441 --> 01:26:53,321
But if I'm not in,
she'll take a message.
1712
01:26:57,961 --> 01:27:00,841
[music continues]
1713
01:27:11,081 --> 01:27:12,801
Yeah, I'm--
I'm not gonna take this, Sue.
1714
01:27:14,161 --> 01:27:15,201
You what?
1715
01:27:16,961 --> 01:27:18,521
Meet someone nice and,
1716
01:27:18,921 --> 01:27:20,041
and move to Norfolk.
1717
01:27:20,721 --> 01:27:21,921
What-- what do you mean?
1718
01:27:22,001 --> 01:27:24,001
- Have ten kids.
Sue: What?
1719
01:27:24,561 --> 01:27:25,681
Wear chunky jumpers.
1720
01:27:28,801 --> 01:27:29,881
Drink soup.
1721
01:27:32,281 --> 01:27:34,041
How did you...
1722
01:27:39,161 --> 01:27:41,801
[music continues]
1723
01:27:50,041 --> 01:27:51,081
Er, maybe I can
just talk to him.
1724
01:27:51,161 --> 01:27:52,521
Just, just give me five minutes.
1725
01:27:52,601 --> 01:27:54,521
Hey, hey!
What's going on, Morris?
1726
01:27:54,601 --> 01:27:56,801
I tried, Mr. Towers,
but he wouldn't get off.
1727
01:27:56,881 --> 01:27:59,001
You won't get this
from David Essex.
1728
01:27:59,081 --> 01:28:00,561
Roger!
1729
01:28:00,641 --> 01:28:02,361
- Roger!
Astrid: There's no point.
1730
01:28:02,441 --> 01:28:05,361
You tried to help him,
but you can't unscramble an egg.
1731
01:28:05,441 --> 01:28:08,721
Roger: Hey, watch it. You're
not on the Sweeney, you know.
1732
01:28:08,801 --> 01:28:11,121
Ow! Ooh, Christ!
1733
01:28:14,361 --> 01:28:16,561
Ow! That bloody hurt!
1734
01:28:17,961 --> 01:28:21,161
Oh, cor! Watch it! That's me
meat and two veg!
1735
01:28:21,241 --> 01:28:22,401
Ow! Get off me!
1736
01:28:22,481 --> 01:28:23,921
Officer:
Have you got him? Have you got him?
1737
01:28:24,081 --> 01:28:26,401
Roger: And a Merry Christmas
to you, you wazzy.
1738
01:28:28,401 --> 01:28:32,001
Man on radio: Radio Dream 301,
where the Christmas hits keep coming.
1739
01:28:32,961 --> 01:28:34,921
[Whispering Grass
by The Platters]
1740
01:28:35,001 --> 01:28:37,041
You've done everything
you can do.
1741
01:28:37,601 --> 01:28:39,561
You can't look after him forever.
1742
01:28:39,641 --> 01:28:41,681
You've got to
live your own life, Tony.
1743
01:28:43,041 --> 01:28:44,401
Come on.
1744
01:28:44,481 --> 01:28:47,001
♪ Whispering grass ♪
1745
01:28:47,081 --> 01:28:52,361
♪ The trees don't have to know ♪
1746
01:28:53,121 --> 01:28:55,281
♪ No, no ♪
1747
01:28:57,561 --> 01:29:03,081
♪ Why tell them all
your secrets? ♪
1748
01:29:03,681 --> 01:29:09,281
♪ Who kissed there long ago? ♪
1749
01:29:09,481 --> 01:29:12,321
♪ Whispering grass ♪
1750
01:29:12,401 --> 01:29:18,041
♪ The trees don't need
to know... ♪
1751
01:29:21,041 --> 01:29:22,281
[sighs]
1752
01:29:22,361 --> 01:29:25,081
♪ Don't you tell it
to the breeze ♪
1753
01:29:25,161 --> 01:29:28,121
♪ 'Cause she will tell
the birds and bees ♪
1754
01:29:28,201 --> 01:29:30,681
♪ And everyone will know ♪
1755
01:29:30,761 --> 01:29:33,921
♪ Because you told
the blabbering trees ♪
1756
01:29:34,321 --> 01:29:39,401
♪ Yes you told them
once before ♪
1757
01:29:40,801 --> 01:29:43,201
♪ It's no secret ♪
1758
01:29:43,721 --> 01:29:47,921
♪ Anymore ♪
1759
01:29:48,361 --> 01:29:54,721
♪ Why tell them all
the old things? ♪
1760
01:29:54,801 --> 01:30:00,241
♪ They're buried
under the snow ♪
1761
01:30:00,961 --> 01:30:03,801
♪ Whispering grass ♪
1762
01:30:03,881 --> 01:30:07,001
♪ Don't tell the trees ♪
1763
01:30:07,081 --> 01:30:11,841
♪ 'Cause the trees
don't need to know ♪
1764
01:30:14,081 --> 01:30:16,161
Man narrating: Don't you tell
it to the breeze
1765
01:30:17,241 --> 01:30:20,521
'Cause she will tell
the birds and the bees.
1766
01:30:20,961 --> 01:30:22,601
And everyone will know
1767
01:30:22,921 --> 01:30:25,601
Because you told
the blubbering trees.
1768
01:30:25,681 --> 01:30:26,721
Oh yes.
1769
01:30:26,801 --> 01:30:27,881
You told them,
1770
01:30:28,361 --> 01:30:29,641
Once before,
1771
01:30:30,601 --> 01:30:34,561
And it is no secret anymore.
1772
01:30:36,201 --> 01:30:38,641
I will not have gossip
in this jungle.
1773
01:30:40,121 --> 01:30:42,561
♪ Why tell them all ♪
1774
01:30:42,641 --> 01:30:46,601
♪ The old things ♪
1775
01:30:46,681 --> 01:30:50,321
♪ They're buried under the snow ♪
1776
01:30:52,601 --> 01:30:55,361
♪ Whispering grass ♪
1777
01:30:55,441 --> 01:30:58,521
♪ Don't tell the trees ♪
1778
01:30:58,601 --> 01:31:03,601
♪ 'Cause the trees don't
need to know ♪
1779
01:31:03,681 --> 01:31:08,441
♪ Ba-ba-ba bum, ba-ba-ba-bum
Bum-bum-bum ♪♪
1780
01:31:08,521 --> 01:31:10,441
- Mum, I need to talk to you.
- Not yet, Anthony!
1781
01:31:10,521 --> 01:31:12,281
- But I need to talk to...
- Outside!
1782
01:31:12,361 --> 01:31:13,641
Celia: I won't tell you again.
1783
01:31:21,641 --> 01:31:24,521
[train rattles]
1784
01:31:29,201 --> 01:31:32,081
[woman screams]
1785
01:31:36,561 --> 01:31:37,641
Man 3:...but he insists, see?
1786
01:31:37,721 --> 01:31:39,041
Just yells things on a level.
1787
01:31:39,121 --> 01:31:41,281
He says he bought it
down the docks for twenty smackers.
1788
01:31:41,361 --> 01:31:43,761
I says, "twenty smackers?
You're having a laugh, ain't ya?"
1789
01:31:43,841 --> 01:31:45,441
It's not as if times was normal.
1790
01:31:45,521 --> 01:31:48,121
Well, a girl goes serious with
a bloke, that's one thing.
1791
01:31:48,201 --> 01:31:50,721
Too many of them is making
themselves cheap with them Yanks.
1792
01:31:50,801 --> 01:31:53,361
Woman 3: Well, they've got
to give us the place now, pre-fab or not.
1793
01:31:53,441 --> 01:31:55,681
They said we'd need
another sixty points, see?
1794
01:31:57,481 --> 01:31:59,401
Man 4:
I don't know what the world's coming to!
1795
01:32:03,361 --> 01:32:05,561
It was a diabolical liberty
if you ask me.
1796
01:32:05,641 --> 01:32:07,961
Why the deuce didn't they check
the ground before the match?
1797
01:32:08,041 --> 01:32:09,641
And you're not one
to kick up a stink.
1798
01:32:09,721 --> 01:32:12,761
Man 5: Well, I was half inclined
to think it was some sort of practical joke.
1799
01:32:12,841 --> 01:32:14,961
Man 6: There's nothing funny
about stopping a test match.
1800
01:32:15,041 --> 01:32:19,081
- You only have one bottle?
- Er, just the one, yes.
1801
01:32:19,521 --> 01:32:21,321
Man 6: So I said to the chap
from the Royal Engineers,
1802
01:32:21,401 --> 01:32:23,721
"Be a sport, old boy. At least
let us see the innings out."
1803
01:32:23,801 --> 01:32:25,241
And d'you know what he did?
1804
01:32:25,321 --> 01:32:27,761
He had the confounded impudence
to laugh in my face.
1805
01:32:27,881 --> 01:32:28,801
Man 5: Good lord.
1806
01:32:28,921 --> 01:32:31,321
You quite sure
you won't stay up, Vi?
1807
01:32:33,041 --> 01:32:34,281
Just stay for Christmas.
1808
01:32:34,561 --> 01:32:36,641
No, I'd rather
get straight back.
1809
01:32:38,041 --> 01:32:40,481
Closing up
the dining car now, chaps.
1810
01:32:43,841 --> 01:32:45,881
[sobs]
1811
01:32:49,841 --> 01:32:50,841
Here you are, my dear.
1812
01:32:51,641 --> 01:32:53,401
Oh, thank you.
1813
01:32:55,481 --> 01:32:57,681
So I said, "I fail to see what's
so frightfully funny?"
1814
01:32:57,761 --> 01:32:59,681
But he just gives me the brush
off and says,
1815
01:32:59,761 --> 01:33:02,921
"Hop it, before this thing
blows". I mean really.
1816
01:33:03,001 --> 01:33:05,601
Are you really trying to tell me
there's an unexploded bomb
1817
01:33:05,681 --> 01:33:06,761
under the crease?
1818
01:33:06,841 --> 01:33:08,241
Man 5: You can see the pitch?
1819
01:33:08,321 --> 01:33:10,161
Man 6: Of course.
The wicket's right there.
1820
01:33:15,201 --> 01:33:19,161
I just know I'll drop him
or lose him or do something wrong.
1821
01:33:19,241 --> 01:33:21,121
- Of course you won't!
- I just can't.
1822
01:33:22,041 --> 01:33:23,641
Look, it's for the best.
1823
01:33:24,241 --> 01:33:26,121
Man 6: So I-I stepped
over the boundary.
1824
01:33:26,201 --> 01:33:28,081
Man 5: Good show, old boy.
1825
01:33:28,161 --> 01:33:31,401
Man 6: Well, I said, "I didn't do my bit
in that lot to be treated like this."
1826
01:33:31,481 --> 01:33:32,761
Man 5: So what happened?
1827
01:33:32,841 --> 01:33:34,121
Man 6: Oh, it was a right old
dust up.
1828
01:33:34,201 --> 01:33:36,841
If it hadn't been for
the smooth intervention of Dizzy Henderson,
1829
01:33:36,921 --> 01:33:38,281
heaven knows where I'd be.
1830
01:33:38,361 --> 01:33:40,601
Man 5: All your years in the police
served you, no doubt.
1831
01:33:40,681 --> 01:33:42,121
That's Trent station.
1832
01:33:42,841 --> 01:33:44,321
We'll be there in ten minutes.
1833
01:33:47,081 --> 01:33:49,721
Perhaps I should take him now
and get ready and that.
1834
01:33:57,241 --> 01:33:58,521
That's lovely, dear.
1835
01:33:58,601 --> 01:33:59,881
Anthony, don't bother
your auntie.
1836
01:34:06,401 --> 01:34:09,121
Anthony! What on earth
are you doing? Get off!
1837
01:34:09,201 --> 01:34:10,241
Don't be so silly.
1838
01:34:16,321 --> 01:34:18,881
Celia: Hey, Roger.
[cries]
1839
01:34:31,041 --> 01:34:33,041
[train chugging]
1840
01:34:44,601 --> 01:34:47,881
Final destination,
Nottingham Victoria.
1841
01:34:48,521 --> 01:34:50,721
[intense music]
1842
01:34:54,761 --> 01:34:55,961
Anthony!
1843
01:35:14,161 --> 01:35:16,201
[intense music]
1844
01:35:22,641 --> 01:35:24,401
[train whistles]
1845
01:35:26,921 --> 01:35:29,161
oi! What are you doing?
Get out of here!
1846
01:35:30,681 --> 01:35:32,201
Come back here!
1847
01:35:33,161 --> 01:35:34,441
[growls]
1848
01:35:37,201 --> 01:35:38,361
oi! Stop!
1849
01:35:39,161 --> 01:35:40,361
Stop!
1850
01:35:40,881 --> 01:35:42,281
[whistles]
1851
01:35:42,961 --> 01:35:44,681
[barking]
1852
01:35:48,601 --> 01:35:50,521
[music continues]
1853
01:36:02,041 --> 01:36:03,561
[music crescendos]
1854
01:36:05,481 --> 01:36:06,761
[explodes]
1855
01:36:36,321 --> 01:36:37,201
Anthony!
1856
01:36:39,881 --> 01:36:41,201
Is he alive?
[sobs]
1857
01:36:41,281 --> 01:36:42,441
He's just coming round.
1858
01:36:47,881 --> 01:36:50,801
Why did you do that?
You silly boy.
1859
01:36:50,921 --> 01:36:52,441
Why did you do that?
1860
01:36:53,361 --> 01:36:56,241
Don't ever do
anything like that again.
1861
01:36:56,441 --> 01:36:59,041
I'm so-- I'm sorry.
[sobs]
1862
01:36:59,121 --> 01:37:00,401
Mummy's so sorry.
1863
01:37:02,961 --> 01:37:06,521
You're safe now.
You're safe now.
1864
01:37:06,601 --> 01:37:07,681
Mummy's got ya.
1865
01:37:08,241 --> 01:37:10,641
Mummy's got ya.
1866
01:37:10,721 --> 01:37:13,601
[instrumental music]
1867
01:37:36,081 --> 01:37:37,841
We'll need to have a look
at that leg.
1868
01:37:37,921 --> 01:37:40,281
There's room to lie him down
in the front carriage.
1869
01:37:40,521 --> 01:37:41,721
Come on, son.
1870
01:37:42,361 --> 01:37:44,161
[dramatic music]
1871
01:38:08,081 --> 01:38:10,681
[music crescendos]
1872
01:38:33,161 --> 01:38:34,401
Use your good leg.
1873
01:38:48,401 --> 01:38:50,721
[indistinct chatter]
1874
01:39:13,201 --> 01:39:16,081
[indistinct chatter]
1875
01:39:23,601 --> 01:39:24,961
[sighs]
1876
01:39:30,521 --> 01:39:32,801
[indistinct chatter]
1877
01:39:34,521 --> 01:39:36,641
Yeah, we'll go on a train later.
Sounds like a good--
1878
01:39:36,721 --> 01:39:37,921
I'll ride it!
1879
01:39:58,241 --> 01:40:01,721
Well, she's looking forward to seeing ya,
as are we all.
1880
01:40:07,561 --> 01:40:09,801
[indistinct chatter and laughter]
1881
01:40:19,081 --> 01:40:21,321
[indistinct chatter]
1882
01:40:42,841 --> 01:40:45,721
[train chugging]
1883
01:40:50,841 --> 01:40:52,721
Woman 4 over PA:
This is your final stop.
1884
01:40:53,081 --> 01:40:56,161
Nottingham Station
where this service will terminate.
1885
01:41:04,361 --> 01:41:07,241
[faint instrumental music]
1886
01:41:37,361 --> 01:41:40,241
[music continues]
1887
01:42:10,361 --> 01:42:13,241
[instrumental music]
1888
01:42:43,041 --> 01:42:45,921
[instrumental music]
1889
01:43:14,041 --> 01:43:15,601
[laughter]
1890
01:43:16,241 --> 01:43:19,121
[indistinct chatter]
1891
01:43:22,481 --> 01:43:23,761
Woman 5: Happy Christmas!
1892
01:43:42,001 --> 01:43:44,881
[distant carol music]
1893
01:43:54,081 --> 01:43:56,441
[piano music]
1894
01:44:07,961 --> 01:44:09,561
[laughs softly]
1895
01:44:10,841 --> 01:44:13,841
[Eagles of Love playing]
1896
01:44:18,761 --> 01:44:21,001
[laughs heartily]
1897
01:44:24,481 --> 01:44:27,041
♪ out on the street ♪
1898
01:44:27,921 --> 01:44:30,161
♪ Moving your feet ♪
1899
01:44:31,361 --> 01:44:33,841
♪ I got the desire ♪
1900
01:44:34,521 --> 01:44:38,001
♪ So don't put
out the fire ♪
1901
01:44:38,081 --> 01:44:40,121
♪ Why do you cry ♪
1902
01:44:40,201 --> 01:44:44,241
♪ When you look at the sky ♪
1903
01:44:44,721 --> 01:44:47,081
♪ Maybe we found ♪
1904
01:44:47,961 --> 01:44:51,041
♪ A break in the clouds ♪
1905
01:44:51,121 --> 01:44:56,201
♪ Eagles of love ♪
1906
01:44:58,121 --> 01:45:00,121
♪ Flying above ♪
1907
01:45:00,961 --> 01:45:02,761
♪ Eagles of love ♪
1908
01:45:04,481 --> 01:45:07,081
♪ Eagles ♪
1909
01:45:07,161 --> 01:45:09,641
♪ of love ♪
1910
01:45:11,601 --> 01:45:14,281
♪ Flying above ♪
1911
01:45:14,361 --> 01:45:16,321
♪ Eagles of love ♪
1912
01:45:17,081 --> 01:45:19,241
[instrumental music]
1913
01:45:25,081 --> 01:45:27,401
♪ Wings of gold ♪
1914
01:45:28,401 --> 01:45:30,561
♪ To guide you home ♪
1915
01:45:31,441 --> 01:45:33,961
♪ They rise like the sun ♪
1916
01:45:35,161 --> 01:45:37,681
♪ When hope is gone ♪
1917
01:45:38,441 --> 01:45:43,761
♪ Taking flight
in the dead of night ♪
1918
01:45:45,121 --> 01:45:47,761
♪ Beyond the storm ♪
1919
01:45:48,441 --> 01:45:51,481
♪ The sweetest song ♪
1920
01:45:51,561 --> 01:45:54,001
♪ Eagles ♪
1921
01:45:54,081 --> 01:45:57,041
♪ of love ♪
1922
01:45:58,561 --> 01:46:01,401
♪ Flying above ♪
1923
01:46:01,481 --> 01:46:03,241
♪ Eagles of love ♪
1924
01:46:04,881 --> 01:46:11,081
♪ Eagles of love ♪
1925
01:46:11,881 --> 01:46:14,921
♪ Flying above ♪
1926
01:46:15,001 --> 01:46:17,481
♪ Eagles of love ♪
1927
01:46:18,841 --> 01:46:21,721
[instrumental music]
1928
01:46:31,721 --> 01:46:34,201
♪ Eagles ♪
1929
01:46:34,281 --> 01:46:37,681
♪ of love ♪
1930
01:46:38,921 --> 01:46:40,801
♪ Flying above ♪
1931
01:46:41,601 --> 01:46:43,441
♪ Eagles of love ♪
1932
01:46:45,201 --> 01:46:47,641
♪ Eagles ♪
1933
01:46:47,721 --> 01:46:49,761
♪ of love ♪
1934
01:46:52,281 --> 01:46:55,001
♪ Flying above ♪
1935
01:46:55,081 --> 01:46:56,841
♪ Eagles of love ♪
1936
01:46:58,881 --> 01:47:01,681
♪ Flying above ♪
1937
01:47:01,761 --> 01:47:04,161
♪ Eagles of love ♪♪
1938
01:47:13,761 --> 01:47:16,721
[instrumental music]
1939
01:47:46,001 --> 01:47:48,881
[instrumental music]
1940
01:48:19,241 --> 01:48:22,081
[instrumental music]
1941
01:48:49,241 --> 01:48:52,121
[instrumental music]
1942
01:49:19,241 --> 01:49:22,121
[instrumental music]