1 00:00:00,380 --> 00:00:12,140 ... 2 00:00:15,660 --> 00:00:18,460 We hum in German. 3 00:00:19,100 --> 00:00:22,420 ... 4 00:00:24,180 --> 00:00:27,020 He whistles. 5 00:00:28,620 --> 00:00:29,460 ... 6 00:00:29,660 --> 00:00:30,940 Drill 7 00:00:33,980 --> 00:00:36,260 Words in German 8 00:00:36,459 --> 00:00:37,820 I don't understand. 9 00:00:38,580 --> 00:00:41,220 This thing, who did you steal it from? 10 00:00:42,300 --> 00:00:43,380 ... 11 00:00:43,580 --> 00:00:46,060 - To no one. I am not a thief. 12 00:00:48,340 --> 00:00:49,700 Drill 13 00:00:49,900 --> 00:00:51,100 No ! No ! 14 00:00:51,340 --> 00:00:52,700 Shout 15 00:00:54,900 --> 00:00:56,460 Rony Boyer, 42 years old. 16 00:00:56,700 --> 00:01:00,860 Store owner. An employee discovered it. 17 00:01:01,060 --> 00:01:02,420 Cause of death? 18 00:01:03,220 --> 00:01:06,740 - A bullet in the back of the neck. He has wounds 19 00:01:06,940 --> 00:01:08,700 inflicted before death. 20 00:01:09,180 --> 00:01:10,420 So tortured. 21 00:01:12,820 --> 00:01:13,980 With what ? 22 00:01:14,460 --> 00:01:17,460 - A priori, I would say with a drill. 23 00:01:17,660 --> 00:01:19,460 - Cry of disgust - Just that ? 24 00:01:20,220 --> 00:01:21,020 Vibrator 25 00:01:21,259 --> 00:01:22,420 Laugh 26 00:01:22,619 --> 00:01:23,900 You freaked out. 27 00:01:25,940 --> 00:01:28,300 We always find stuff. 28 00:01:28,540 --> 00:01:31,580 - Good morning. - That's funny. 29 00:01:32,180 --> 00:01:33,020 Good morning. 30 00:01:34,020 --> 00:01:34,860 You make 31 00:01:35,100 --> 00:01:37,380 the observations', I take a look. 32 00:01:44,540 --> 00:01:46,940 There's some cool stuff here. 33 00:01:48,020 --> 00:01:50,900 You are looking for me a gift for tonight ? 34 00:01:51,140 --> 00:01:52,260 She laughs. 35 00:01:52,860 --> 00:01:54,260 It's not mandatory. 36 00:01:54,980 --> 00:01:56,820 It's up to you to bring 37 00:01:57,060 --> 00:01:58,300 a gift. 38 00:02:01,340 --> 00:02:03,100 Did we say 8 p.m.? 39 00:02:03,340 --> 00:02:04,620 (Yes that's it.) 40 00:02:04,860 --> 00:02:06,620 The killer didn't steal anything. 41 00:02:07,700 --> 00:02:08,860 The team checked, 42 00:02:09,100 --> 00:02:11,300 nothing is missing on the spokes. 43 00:02:13,540 --> 00:02:15,700 Have you checked the trunk? 44 00:02:15,900 --> 00:02:16,980 What trunk? 45 00:02:17,700 --> 00:02:19,620 There. You don't see 46 00:02:19,860 --> 00:02:22,180 different grips? 47 00:02:22,420 --> 00:02:25,140 And there is a power strip next to it 48 00:02:25,380 --> 00:02:26,980 with 50 cool stuff. 49 00:02:27,219 --> 00:02:29,460 There is a chest behind. 50 00:02:29,700 --> 00:02:31,100 Hollow blows 51 00:02:36,060 --> 00:02:37,939 I'm good! Eh ? 52 00:02:38,700 --> 00:02:41,020 It wasn't in the records. 53 00:02:41,260 --> 00:02:43,780 It smells full of concealment. 54 00:02:43,980 --> 00:02:45,219 Well done, Morgan. 55 00:02:45,460 --> 00:02:47,300 We would have wasted time. 56 00:02:57,260 --> 00:02:58,460 What do we do ? 57 00:03:01,380 --> 00:03:04,340 If I can help, It is a pleasure. 58 00:03:15,340 --> 00:03:16,340 Not understood. 59 00:03:16,580 --> 00:03:18,020 I did not understand anything. 60 00:03:18,219 --> 00:03:20,180 It's more interesting, 61 00:03:20,420 --> 00:03:25,300 because the funds are paid to a energy renovation company 62 00:03:25,540 --> 00:03:28,300 and with the outbreak of ecology, 63 00:03:28,540 --> 00:03:30,100 It's awesome. *Alarm 64 00:03:30,300 --> 00:03:31,939 It's my daughter. 65 00:03:32,620 --> 00:03:34,020 She will invest 66 00:03:34,260 --> 00:03:35,380 - inside. - Oh! 67 00:03:36,140 --> 00:03:39,340 - How's it going ? *-I found your jewelry 68 00:03:39,580 --> 00:03:41,340 at a crime scene. 69 00:03:41,580 --> 00:03:44,580 - Excuse me. Listen to me, Morgana. 70 00:03:44,820 --> 00:03:48,140 First, you calm down. I'm not responsible, 71 00:03:48,380 --> 00:03:49,940 I don't understand. 72 00:03:50,180 --> 00:03:51,420 Stopped. 73 00:03:51,660 --> 00:03:54,300 In a shop in Roubaix. 74 00:03:54,540 --> 00:03:57,420 The boss was killed with a drill. 75 00:03:57,660 --> 00:04:00,940 - A drill ! - In Roubaix? 76 00:04:01,180 --> 00:04:03,660 I don't know what you're talking about. 77 00:04:03,900 --> 00:04:05,740 Dede! Dede! 78 00:04:05,980 --> 00:04:07,380 A glass of white. 79 00:04:07,620 --> 00:04:10,180 Stay focused on what I'm telling you. 80 00:04:10,420 --> 00:04:11,980 A guy is dead 81 00:04:12,220 --> 00:04:14,780 and my department is investigating it. 82 00:04:14,980 --> 00:04:18,540 There is necessarily our fingerprints on it. 83 00:04:18,780 --> 00:04:22,260 - I wiped everything before peddling to Redbones. 84 00:04:22,500 --> 00:04:25,780 I used false names. you take me 85 00:04:26,020 --> 00:04:26,980 for who ? 86 00:04:27,700 --> 00:04:29,380 You always say 87 00:04:29,620 --> 00:04:31,860 that your colleagues are worth nothing 88 00:04:32,100 --> 00:04:35,579 - without you. - Not for nothing at this point, 89 00:04:35,780 --> 00:04:37,420 I mean... 90 00:04:37,660 --> 00:04:39,460 Investigate normally 91 00:04:39,700 --> 00:04:43,579 and as soon as you see it's getting closer to us, 92 00:04:44,700 --> 00:04:45,980 you redirect. 93 00:04:46,220 --> 00:04:47,820 Am I "redirecting"? 94 00:04:48,940 --> 00:04:52,180 I'm catching up on your bullshit as per usual. 95 00:04:57,980 --> 00:04:59,420 Thank you for coming. 96 00:05:00,139 --> 00:05:04,139 - Who's the woman? - The owner of the jewelry. 97 00:05:04,340 --> 00:05:07,500 She declared their theft after an attack. 98 00:05:07,700 --> 00:05:09,300 - Shit. - Yeah. 99 00:05:10,260 --> 00:05:11,980 Do you recognize them? 100 00:05:12,980 --> 00:05:14,340 Oh ! 101 00:05:14,540 --> 00:05:15,900 Oh yes ! 102 00:05:16,100 --> 00:05:17,579 These are my jewels! 103 00:05:17,780 --> 00:05:20,740 - How did you do ? - We found them 104 00:05:20,980 --> 00:05:23,420 - in a murdered man. - My God. 105 00:05:23,660 --> 00:05:26,620 - We seek to identify the receivers. 106 00:05:26,860 --> 00:05:29,380 Tell me about your assault. 107 00:05:29,620 --> 00:05:30,780 Oh dear... 108 00:05:31,540 --> 00:05:35,060 It's a bit blurry. At my age, memory... 109 00:05:35,940 --> 00:05:37,020 I understand. 110 00:05:41,139 --> 00:05:45,340 - It was a little after 5:30 p.m. I had just made tea 111 00:05:45,579 --> 00:05:47,500 when Thierry rang. 112 00:05:49,500 --> 00:05:50,380 Oh ! 113 00:05:50,620 --> 00:05:51,620 Terry! 114 00:05:51,860 --> 00:05:55,060 I opened. He had a crutch. 115 00:05:55,300 --> 00:05:58,100 I let him in and that's it. 116 00:05:58,940 --> 00:06:00,220 Terry how? 117 00:06:00,460 --> 00:06:03,260 - Askuch. A-S... 118 00:06:03,500 --> 00:06:05,860 - Askuch. - K-U-C-H. 119 00:06:06,060 --> 00:06:07,579 An Albanian shipowner. 120 00:06:07,820 --> 00:06:10,180 - Thierry "Askruch". - Askuch. 121 00:06:10,380 --> 00:06:12,260 - Askuch. - "Krush". 122 00:06:12,460 --> 00:06:14,820 - Askuch. - "Askrush". 123 00:06:15,020 --> 00:06:17,220 Thierry Askuch. Stopped. 124 00:06:17,460 --> 00:06:20,660 - Excuse me. Daphne, are you on it? 125 00:06:20,900 --> 00:06:23,420 - Askuch. - Lebanese aviator. 126 00:06:23,660 --> 00:06:24,500 THANKS. 127 00:06:25,260 --> 00:06:27,980 So you invited him to your house. 128 00:06:28,180 --> 00:06:30,740 - After that ? - That, I... 129 00:06:30,980 --> 00:06:33,740 I don't know everything. I have... 130 00:06:35,579 --> 00:06:37,860 He raised his crutch like that. 131 00:06:38,060 --> 00:06:40,139 And... bam! 132 00:06:42,579 --> 00:06:43,340 So. 133 00:06:44,500 --> 00:06:48,740 Afterwards, he grabbed my jewelry box. 134 00:06:49,940 --> 00:06:50,980 That's all. 135 00:06:52,260 --> 00:06:53,139 This Thierry, 136 00:06:53,380 --> 00:06:54,579 he was alone ? 137 00:06:56,300 --> 00:06:57,100 Started ! 138 00:06:57,860 --> 00:06:58,579 Come on ! 139 00:06:59,340 --> 00:07:00,540 Yes. 140 00:07:01,060 --> 00:07:02,139 I believe. 141 00:07:03,660 --> 00:07:05,260 That's it. 142 00:07:05,500 --> 00:07:08,060 - GOOD. - I'll walk you home. 143 00:07:08,300 --> 00:07:09,579 - THANKS. - Hey ! 144 00:07:09,780 --> 00:07:12,220 - What ? - I lost my chewing gum. 145 00:07:12,460 --> 00:07:16,620 - When can I to get them back ? 146 00:07:16,860 --> 00:07:19,980 - I care about it. - As soon as the investigation is over. 147 00:07:20,220 --> 00:07:21,180 THANKS. 148 00:07:21,380 --> 00:07:23,940 You are wonderful. 149 00:07:25,100 --> 00:07:26,540 Good bye, sir 150 00:07:26,780 --> 00:07:27,700 and madam. 151 00:07:31,140 --> 00:07:32,220 It's good. 152 00:07:32,420 --> 00:07:34,660 I got it. It was worth it. 153 00:07:34,860 --> 00:07:37,660 - Take it out on a granny, who do this ? 154 00:07:37,860 --> 00:07:40,780 - This job makes you lose faith in humanity. 155 00:07:40,980 --> 00:07:42,940 Yeah, finally... 156 00:07:43,140 --> 00:07:45,100 Watch out, though. 157 00:07:45,300 --> 00:07:48,460 old people today, it's not those of... 158 00:07:48,660 --> 00:07:51,940 They play sports they are not sugar. 159 00:07:52,140 --> 00:07:53,140 It is... 160 00:07:53,340 --> 00:07:54,260 It is... 161 00:07:54,460 --> 00:07:55,340 We do not have 162 00:07:55,580 --> 00:07:58,340 by Thierry Askuch in our files. 163 00:07:58,540 --> 00:08:01,140 - No, it is clearly a false name. 164 00:08:01,380 --> 00:08:05,260 You have news of the commissioner, you? 165 00:08:05,460 --> 00:08:08,020 The rogatory commission is urgent. 166 00:08:08,260 --> 00:08:10,900 - *-Allow entries. - Alright. 167 00:08:11,100 --> 00:08:15,300 - *-It's urgent. - I authorize seizures. So. 168 00:08:16,900 --> 00:08:18,940 - Is it Karadec? - Yes. 169 00:08:19,420 --> 00:08:22,060 - What is happening ? A homicide? 170 00:08:22,260 --> 00:08:25,140 - Something big? - A drill murder. 171 00:08:25,340 --> 00:08:26,420 Nothing serious. 172 00:08:27,020 --> 00:08:29,180 - Murder with a drill? - Yes. 173 00:08:30,340 --> 00:08:33,700 - Why didn't they tell me? - Hop, hop, hop. 174 00:08:33,900 --> 00:08:35,140 What did we say? 175 00:08:35,340 --> 00:08:37,420 This weekend, we... 176 00:08:37,620 --> 00:08:39,060 RELAX. 177 00:08:40,620 --> 00:08:43,500 - If there is an emergency, they will call me. 178 00:08:45,060 --> 00:08:45,940 Come on. 179 00:08:46,180 --> 00:08:49,180 I read Rony Boyer's emails. 180 00:08:49,420 --> 00:08:52,180 A German customer who wants info 181 00:08:52,420 --> 00:08:53,740 on a pin. 182 00:08:53,979 --> 00:08:55,220 I have a message 183 00:08:55,460 --> 00:08:56,979 on his answering machine. 184 00:08:59,540 --> 00:09:04,140 *-Rony, how you avoid me, I try on your landline. 185 00:09:04,340 --> 00:09:07,300 I take a coffee and I thought of you. 186 00:09:07,500 --> 00:09:10,020 I will come after closing. 187 00:09:10,260 --> 00:09:12,020 We need to discuss. 188 00:09:12,260 --> 00:09:14,300 It could be the killer. 189 00:09:14,540 --> 00:09:17,580 - Did you draw it? - Masked number. I asked 190 00:09:17,820 --> 00:09:19,020 to the operator. 191 00:09:19,220 --> 00:09:22,060 I have something new on the Albanian shipowner. 192 00:09:22,300 --> 00:09:25,580 The Jewel Thief. The gendarmerie has drawn up 193 00:09:25,820 --> 00:09:27,060 a composite portrait. 194 00:09:27,300 --> 00:09:29,060 I just received it. 195 00:09:29,300 --> 00:09:32,220 Wait, wait, thumb. 196 00:09:37,060 --> 00:09:38,780 We agree 197 00:09:39,020 --> 00:09:43,500 that the killer left a message, and U.S, 198 00:09:43,740 --> 00:09:44,940 we don't do anything about it? 199 00:09:45,180 --> 00:09:47,260 We can't identify him. 200 00:09:47,500 --> 00:09:49,060 Well... 201 00:09:49,260 --> 00:09:50,180 What ? 202 00:09:50,420 --> 00:09:53,900 - It was you who said it. I can try. 203 00:09:54,740 --> 00:09:58,380 *-Rony, how you avoid me, I try on your landline. 204 00:09:58,580 --> 00:10:00,700 What did we just hear? 205 00:10:00,940 --> 00:10:01,979 Nothing. 206 00:10:02,220 --> 00:10:04,620 A vibration of a glass 207 00:10:04,859 --> 00:10:06,060 on a table. 208 00:10:06,300 --> 00:10:07,940 Next to a tram. 209 00:10:08,780 --> 00:10:11,380 Or a subway. It rolls and it vibrates. 210 00:10:11,620 --> 00:10:12,300 OK ? 211 00:10:12,540 --> 00:10:16,780 - The call originates from a location near a tram or metro. 212 00:10:16,979 --> 00:10:17,700 And ? 213 00:10:18,900 --> 00:10:21,260 And we continue the search. 214 00:10:21,500 --> 00:10:23,340 So what else? 215 00:10:23,580 --> 00:10:26,660 *-I take a coffee and I thought of you. 216 00:10:26,859 --> 00:10:29,820 I will come after closing. 217 00:10:30,780 --> 00:10:31,540 There. 218 00:10:31,780 --> 00:10:33,900 I hear nothing, there is nothing. 219 00:10:34,140 --> 00:10:35,540 A seagull. 220 00:10:35,780 --> 00:10:36,420 Seagull? 221 00:10:36,660 --> 00:10:38,020 Who says seagull 222 00:10:38,260 --> 00:10:40,620 says things to eat. A market. 223 00:10:40,859 --> 00:10:42,540 Tram, market, 224 00:10:42,780 --> 00:10:45,340 we find stuff. 225 00:10:45,580 --> 00:10:47,340 - So, then... - OK. 226 00:10:47,540 --> 00:10:48,460 We continue. 227 00:10:48,700 --> 00:10:50,740 *-We need to talk. 228 00:10:50,940 --> 00:10:53,660 - It's subtle the best for the end. 229 00:10:55,660 --> 00:10:58,460 He has ice cubes in his glass. 230 00:10:58,700 --> 00:11:00,060 And boom ! 231 00:11:00,300 --> 00:11:01,780 Ice cubes, 232 00:11:02,020 --> 00:11:04,340 how do you know it is? 233 00:11:05,300 --> 00:11:07,380 They crack, Gilles. 234 00:11:07,580 --> 00:11:08,700 They crack. 235 00:11:10,060 --> 00:11:10,660 OK. 236 00:11:10,900 --> 00:11:12,340 I explain to you. 237 00:11:12,979 --> 00:11:14,100 SO... 238 00:11:14,300 --> 00:11:16,859 Imagine water molecules. 239 00:11:19,620 --> 00:11:23,180 When we freeze them to make ice cubes, 240 00:11:23,979 --> 00:11:25,140 they put themselves 241 00:11:25,380 --> 00:11:27,020 in orderly formation 242 00:11:27,260 --> 00:11:28,540 like crystals. 243 00:11:28,780 --> 00:11:30,620 - Yeah. - But if 244 00:11:30,859 --> 00:11:33,460 raise the temperature a bit, 245 00:11:34,780 --> 00:11:36,500 they contract. 246 00:11:38,620 --> 00:11:39,340 And 247 00:11:39,580 --> 00:11:40,740 awesome. 248 00:11:40,940 --> 00:11:42,900 In this case, it cracks. 249 00:11:44,500 --> 00:11:45,420 Like the guy 250 00:11:45,660 --> 00:11:49,340 said earlier in his post that he is having a coffee, 251 00:11:49,540 --> 00:11:53,979 I take it he made his call between a tram and a market 252 00:11:54,180 --> 00:11:57,660 in a harbor that serves iced coffee. 253 00:12:04,100 --> 00:12:04,979 It's driving me 254 00:12:05,220 --> 00:12:06,100 heartburn. 255 00:12:07,979 --> 00:12:09,620 - Morgan ? - Yeah, no. 256 00:12:09,820 --> 00:12:11,700 We hear nothing, huh? 257 00:12:11,940 --> 00:12:13,820 Morgana laughs. 258 00:12:14,060 --> 00:12:16,140 It's extrapolation. 259 00:12:16,340 --> 00:12:18,900 On paper, it looks clever, 260 00:12:19,140 --> 00:12:20,540 but concretely... 261 00:12:22,020 --> 00:12:23,580 On paper... 262 00:12:25,140 --> 00:12:26,260 That's it ! 263 00:12:28,140 --> 00:12:29,540 The message is on 264 00:12:29,780 --> 00:12:30,900 fixes it. 265 00:12:31,500 --> 00:12:32,100 Next to 266 00:12:32,340 --> 00:12:33,380 of the phone. 267 00:12:34,140 --> 00:12:37,020 The notepad and the uncorked pen. 268 00:12:37,700 --> 00:12:40,340 - He was taking notes listening ? 269 00:12:40,580 --> 00:12:42,140 There is a way 270 00:12:42,380 --> 00:12:44,740 to know: look at the seals. 271 00:12:53,260 --> 00:12:54,180 No kidding. 272 00:12:54,940 --> 00:12:56,700 "Remind Red..." 273 00:12:56,900 --> 00:12:57,940 REDBONES. 274 00:12:58,180 --> 00:12:59,140 Redbones? 275 00:12:59,380 --> 00:13:01,340 Daphne, call the BRB. 276 00:13:02,340 --> 00:13:04,820 - What is happening ? - Redbones. 277 00:13:05,060 --> 00:13:08,740 He's the leader of the Skulls, a gang of bikers. 278 00:13:09,500 --> 00:13:12,020 We have a suspect. Well done, Gilles. 279 00:13:12,260 --> 00:13:13,340 Old. 280 00:13:13,540 --> 00:13:15,260 Yeah yeah yeah. 281 00:13:15,460 --> 00:13:20,380 Your seagull thing and ice cubes, it's great. 282 00:13:20,580 --> 00:13:21,979 Really, it's... 283 00:13:23,220 --> 00:13:27,180 You missed the little... The je-ne-sais-quoi. 284 00:13:27,420 --> 00:13:30,940 But it's fine, be careful. After... 285 00:13:32,900 --> 00:13:33,979 Lt Forester, 286 00:13:34,220 --> 00:13:37,260 I would like to locate a suspect's mobile phone. 287 00:13:37,460 --> 00:13:39,620 - I'm waiting. - His ex-wife. 288 00:13:40,460 --> 00:13:42,940 OK it's noted. Thank you, Lt. 289 00:13:45,979 --> 00:13:47,660 - Oh dear. - What ? 290 00:13:47,900 --> 00:13:49,460 - Gilles. - What ? 291 00:13:52,020 --> 00:13:54,100 It confirms my fears. 292 00:13:54,340 --> 00:13:55,780 I remember you. 293 00:13:56,420 --> 00:13:58,900 I drew you the cards. Look at. 294 00:14:00,420 --> 00:14:02,820 The Devil, the Moon and Death. 295 00:14:03,020 --> 00:14:04,420 The worst cards. 296 00:14:07,859 --> 00:14:11,780 - Death, in the tarot, it doesn't really mean death. 297 00:14:11,979 --> 00:14:13,380 You pull the thing... 298 00:14:13,620 --> 00:14:17,700 - It's an urban legend for shitty prints. 299 00:14:17,940 --> 00:14:20,420 Death is death. 300 00:14:20,620 --> 00:14:21,500 It means 301 00:14:21,740 --> 00:14:24,460 that you have a wolf in your entourage. 302 00:14:24,700 --> 00:14:26,380 You have to identify it 303 00:14:26,620 --> 00:14:29,460 before he distills his poison. 304 00:14:29,700 --> 00:14:31,060 Otherwise, 305 00:14:31,300 --> 00:14:33,460 - it's death. - No. 306 00:14:33,700 --> 00:14:36,060 Who is a wolf? 307 00:14:36,260 --> 00:14:38,860 - I don't know. But I would be you 308 00:14:39,100 --> 00:14:41,180 I wouldn't go to the field. 309 00:14:42,460 --> 00:14:43,940 Thank you so much. 310 00:14:44,140 --> 00:14:47,300 The BRB knows where Redbones is. Let's go. 311 00:14:47,500 --> 00:14:49,260 I won't go there. 312 00:14:49,500 --> 00:14:51,980 - I think I have... - Cystitis. 313 00:14:53,620 --> 00:14:55,460 - He has cystitis. - Yeah. 314 00:14:58,180 --> 00:15:00,700 (A wolf, anything.) 315 00:15:00,900 --> 00:15:02,940 (What is this bullshit ?) 316 00:15:06,900 --> 00:15:08,460 He blows. 317 00:15:08,660 --> 00:15:11,220 - (If he recognizes me, what do I do ?) 318 00:15:12,980 --> 00:15:16,220 I'm just buying time. Did you call him back? 319 00:15:16,460 --> 00:15:18,060 *-Morgan, we manage. 320 00:15:18,260 --> 00:15:21,900 It's a rottweiler with its prey. 321 00:15:22,100 --> 00:15:24,220 He will burn me. 322 00:15:24,420 --> 00:15:27,220 Hand dryers 323 00:15:30,140 --> 00:15:31,140 Embarrassed laugh 324 00:15:32,820 --> 00:15:33,900 It is... 325 00:15:34,820 --> 00:15:39,180 It's Henri who is bugging me with his rent history. 326 00:15:40,020 --> 00:15:43,220 - The rents, of course it is. - SO, 327 00:15:43,460 --> 00:15:46,540 I go back to see Karadec. He is waiting for me. 328 00:15:46,740 --> 00:15:47,940 "Job, job." 329 00:15:48,140 --> 00:15:51,060 I better not dawdle. 330 00:15:51,260 --> 00:15:52,860 See you later. 331 00:15:54,620 --> 00:15:55,460 Yeah. 332 00:15:56,820 --> 00:15:57,780 See you later. 333 00:16:02,780 --> 00:16:03,940 According to the BRB, 334 00:16:04,180 --> 00:16:05,700 Redbones comes here 335 00:16:05,900 --> 00:16:08,340 to be sure to avoid microphones. 336 00:16:11,340 --> 00:16:15,700 - It must be full naked guys, you have to warn them. 337 00:16:19,940 --> 00:16:22,660 - Does it bother you, naked suspects? 338 00:16:22,900 --> 00:16:25,820 - It is little. I learn from my mistakes, 339 00:16:26,060 --> 00:16:28,860 - I'll let you know. - Ah good ? 340 00:16:30,380 --> 00:16:31,940 Hide your zgegs! 341 00:16:32,140 --> 00:16:33,860 - Morgan ! - Look ! 342 00:16:34,060 --> 00:16:35,020 Your hand ! 343 00:16:36,260 --> 00:16:37,100 Whore... 344 00:16:39,940 --> 00:16:40,820 Stay here. 345 00:16:47,900 --> 00:16:49,020 Hey ! Police ! 346 00:16:57,020 --> 00:16:58,300 Holy shit. 347 00:16:59,300 --> 00:17:44,180 ... 348 00:17:46,620 --> 00:17:49,460 - I'm calling for help. growl 349 00:17:49,700 --> 00:17:52,700 - Mr. Redbones. - Morgan... 350 00:17:52,900 --> 00:17:54,780 - Redbones? - He is looking 351 00:17:55,020 --> 00:17:55,980 your father. 352 00:17:56,180 --> 00:17:58,180 He's looking for your father. 353 00:17:58,380 --> 00:18:01,180 Rattle and cough 354 00:18:01,419 --> 00:18:03,500 He's looking for your father. 355 00:18:03,700 --> 00:18:05,340 He's looking for your father. 356 00:18:05,540 --> 00:18:06,340 Cough 357 00:18:19,180 --> 00:18:20,540 *Vibrator 358 00:18:20,740 --> 00:18:24,060 - Is this your cell phone? - It's not possible. 359 00:18:24,260 --> 00:18:27,180 - It's necessary let me check mine. 360 00:18:27,380 --> 00:18:31,700 - Frankly, trust them, okay? 361 00:18:31,900 --> 00:18:34,300 - They get away with it. - You think ? 362 00:18:34,500 --> 00:18:35,620 But yes. 363 00:18:36,500 --> 00:18:38,460 No, but seriously. 364 00:18:38,659 --> 00:18:41,540 You have a psycho ass. 365 00:18:41,740 --> 00:18:44,540 *-Morgan, I can't hear you. 366 00:18:44,740 --> 00:18:47,340 The drill killer is looking for you. 367 00:18:47,540 --> 00:18:48,860 drill and scream 368 00:18:53,100 --> 00:18:54,540 Good morning. Thea? 369 00:18:55,140 --> 00:18:57,220 - Hi, Mom. - Do not move. 370 00:18:59,860 --> 00:19:01,020 let you in 371 00:19:01,260 --> 00:19:03,700 - this guy? - Yeah, for the stairs. 372 00:19:03,940 --> 00:19:07,020 We have already paid the deposit. 373 00:19:07,260 --> 00:19:08,820 You are unconscious. 374 00:19:09,060 --> 00:19:10,220 Good... 375 00:19:10,460 --> 00:19:14,659 Go pack your bag with your brother, I'll take you to Ludo. 376 00:19:14,860 --> 00:19:16,580 - Come on. - Are you serious ? 377 00:19:16,820 --> 00:19:18,460 Case of Force Majeure. 378 00:19:19,180 --> 00:19:20,820 Yeah ? *-Hello ? 379 00:19:21,020 --> 00:19:22,180 Drill 380 00:19:22,380 --> 00:19:24,820 I'll take you back, don't move. 381 00:19:25,060 --> 00:19:26,780 ... 382 00:19:28,500 --> 00:19:33,100 Listen, this is your last chance to tell me the truth. 383 00:19:33,300 --> 00:19:35,980 Why does this guy want to kill you? 384 00:19:36,180 --> 00:19:39,900 *-I dunno, I don't know who it is. 385 00:19:40,100 --> 00:19:43,300 Frankly, you don't have to worry. 386 00:19:44,460 --> 00:19:45,700 *Echo drill 387 00:19:45,900 --> 00:19:46,740 Hello ? 388 00:19:48,100 --> 00:19:50,020 - *-Hello ? - Hello ? 389 00:19:50,220 --> 00:19:51,580 Echo *-Yes hello ? 390 00:19:52,380 --> 00:19:54,460 - Tell me, where are you? 391 00:19:55,020 --> 00:19:57,419 Echo *-By car, why? 392 00:19:57,620 --> 00:20:00,060 Blows in the room and the phone 393 00:20:00,260 --> 00:20:02,500 - Hello ? - It's not true ! 394 00:20:04,340 --> 00:20:06,260 Are you kidding me. 395 00:20:06,500 --> 00:20:10,100 - I miss my grandchildren. 396 00:20:10,340 --> 00:20:13,659 - They're going to get kicked because of you, 397 00:20:13,860 --> 00:20:15,260 then you get out. 398 00:20:15,500 --> 00:20:19,340 - You renovated this barrack with my dough. 399 00:20:19,580 --> 00:20:21,900 You can host me. *Alarm 400 00:20:22,100 --> 00:20:24,100 - (Shut up, don't move.) 401 00:20:24,820 --> 00:20:27,380 Yes, hello, Kara. *-Yes. 402 00:20:28,020 --> 00:20:31,980 Findings took time. We can say 403 00:20:32,220 --> 00:20:33,020 8:30 p.m.? 404 00:20:33,220 --> 00:20:34,620 Oh yeah... 405 00:20:34,820 --> 00:20:37,260 I was going to call you because... 406 00:20:37,659 --> 00:20:39,860 There I have a tile. 407 00:20:40,100 --> 00:20:43,540 Ludo can't babysit. 408 00:20:43,780 --> 00:20:46,820 Can we move to tomorrow? It would be great. 409 00:20:47,980 --> 00:20:48,860 Tomorrow. 410 00:20:49,340 --> 00:20:51,380 No worries. *-Awesome ! 411 00:20:51,620 --> 00:20:54,980 I rejoice. OK for tomorrow. Bye. 412 00:20:55,900 --> 00:20:56,980 You suck. 413 00:20:59,060 --> 00:21:01,860 Go to the attic, but I warn you, 414 00:21:02,060 --> 00:21:04,659 when it's over, you're out of my life. 415 00:21:06,100 --> 00:21:06,940 All right. 416 00:21:07,860 --> 00:21:10,900 - Daphne? *-According to the hammam cashier, 417 00:21:11,100 --> 00:21:14,260 - the killer has a German accent. - German ? 418 00:21:14,820 --> 00:21:18,380 You mentioned a German client for the first victim? 419 00:21:18,580 --> 00:21:21,500 *-Yes, for a brooch. Guess what. 420 00:21:21,740 --> 00:21:23,860 We thought it was a coincidence 421 00:21:24,100 --> 00:21:25,820 but this brooch 422 00:21:26,060 --> 00:21:28,340 has not been found. It's her 423 00:21:28,580 --> 00:21:30,140 that the killer is looking for. 424 00:21:30,860 --> 00:21:32,300 Hannah's brooch. 425 00:21:32,540 --> 00:21:34,140 Hannah? 426 00:21:34,380 --> 00:21:38,300 - A friend met in Berlin 50 years ago. 427 00:21:42,860 --> 00:21:44,580 In the 70s, 428 00:21:44,820 --> 00:21:49,100 I was secretary at the GDR Embassy. 429 00:21:49,340 --> 00:21:53,140 Hannah worked with me. She was German. 430 00:21:53,380 --> 00:21:55,220 We got closer. 431 00:21:55,460 --> 00:21:57,060 It was his brooch. 432 00:21:58,100 --> 00:21:59,700 Hannah Krueger. 433 00:21:59,940 --> 00:22:01,580 She is alive ? 434 00:22:01,820 --> 00:22:02,860 No. 435 00:22:04,020 --> 00:22:05,100 I don't know. 436 00:22:06,180 --> 00:22:08,419 How to explain to you? 437 00:22:09,500 --> 00:22:10,300 She loved 438 00:22:10,540 --> 00:22:15,140 a Frenchman met at work, I never knew who. 439 00:22:15,380 --> 00:22:16,820 She was secret. 440 00:22:17,060 --> 00:22:19,659 One day she told me 441 00:22:19,900 --> 00:22:22,300 that she would join him in the West. 442 00:22:22,500 --> 00:22:25,300 I tried to dissuade him. 443 00:22:25,500 --> 00:22:28,900 In 71, cross the border illegally, 444 00:22:29,140 --> 00:22:32,659 it was very dangerous. We could be arrested, 445 00:22:32,900 --> 00:22:34,340 racketeered or worse. 446 00:22:34,940 --> 00:22:35,740 But... 447 00:22:37,100 --> 00:22:38,260 she didn't want 448 00:22:38,500 --> 00:22:39,580 listen to me. 449 00:22:40,100 --> 00:22:42,340 She asked me to help her. 450 00:22:43,220 --> 00:22:45,500 She gave you her brooch 451 00:22:45,740 --> 00:22:47,780 so as not to have it stolen? 452 00:22:48,020 --> 00:22:50,780 - With my passport, it was easy. 453 00:22:52,060 --> 00:22:54,940 I crossed the border the same day. 454 00:22:55,140 --> 00:22:56,540 I waited for her 455 00:22:58,020 --> 00:23:00,419 on the other side, to return it to him. 456 00:23:02,900 --> 00:23:05,500 - She never came. - You know 457 00:23:05,740 --> 00:23:07,780 - what happened to him? - No. 458 00:23:10,060 --> 00:23:12,700 I haven't heard from her anymore. 459 00:23:12,940 --> 00:23:14,900 I returned to France. 460 00:23:15,140 --> 00:23:17,300 I always kept the brooch. 461 00:23:20,220 --> 00:23:24,620 I was hoping it would end to come and pick it up. 462 00:23:26,780 --> 00:23:29,260 Do you have a picture of Hannah? 463 00:23:30,980 --> 00:23:33,740 - Let me watch in my albums. 464 00:23:38,380 --> 00:23:39,300 Murders 465 00:23:39,540 --> 00:23:41,500 are linked to this pin, 466 00:23:41,740 --> 00:23:44,260 which belonged to Hannah Krueger. 467 00:23:45,780 --> 00:23:48,300 In 1972, she disappeared 468 00:23:48,500 --> 00:23:52,100 after entrusting the brooch to Mrs. Martingale. 469 00:23:52,340 --> 00:23:54,419 It remains hidden for 50 years. 470 00:23:55,100 --> 00:23:57,380 Until the flight of Thierry Askuch. 471 00:23:57,620 --> 00:23:58,540 After that, 472 00:23:58,780 --> 00:24:02,140 spindle flows to Redbones 473 00:24:02,340 --> 00:24:04,260 then our first victim. 474 00:24:04,900 --> 00:24:06,460 The killer finds her 475 00:24:06,700 --> 00:24:09,300 and blames those who got it. 476 00:24:09,540 --> 00:24:12,260 you found other intermediaries? 477 00:24:12,460 --> 00:24:13,260 Yeah. 478 00:24:13,460 --> 00:24:16,180 According to Redbones' notebook, 479 00:24:16,419 --> 00:24:19,020 S. Nessuno entrusted him with the brooch 480 00:24:20,580 --> 00:24:22,340 with other jewelry. 481 00:24:22,580 --> 00:24:24,700 I haven't identified it yet. 482 00:24:25,860 --> 00:24:28,900 - Keep digging on him and Askuch. 483 00:24:29,100 --> 00:24:32,300 That is sure the killer's targets. 484 00:24:32,540 --> 00:24:35,100 - We have to identify them. - All right. 485 00:24:35,300 --> 00:24:37,860 It's good, the intermediaries, 486 00:24:38,060 --> 00:24:42,060 but the question, that's the killer's motive. 487 00:24:42,260 --> 00:24:44,860 Why is it stuck on the pin? 488 00:24:45,100 --> 00:24:45,860 No ? 489 00:24:46,060 --> 00:24:47,820 - It may have a connection 490 00:24:48,060 --> 00:24:51,020 with Hannah, they are German. 491 00:24:51,220 --> 00:24:52,419 Yes, Gilles! 492 00:24:52,659 --> 00:24:55,260 There, there is something to dig. 493 00:24:55,460 --> 00:24:58,419 What do we have on this Hannah? 494 00:24:58,659 --> 00:25:02,060 - She disappeared in 1972 and no one saw it. 495 00:25:04,620 --> 00:25:07,500 - Person ? Nessuno means "person". 496 00:25:09,620 --> 00:25:11,580 He sold the jewelry. 497 00:25:12,540 --> 00:25:16,980 And the Albanian shipowner, Askuch... What does askuch mean? 498 00:25:17,220 --> 00:25:19,220 - in Albanian? - I dunno. 499 00:25:20,100 --> 00:25:21,140 I watch. 500 00:25:24,620 --> 00:25:28,460 "Person". It's the same guy. A single intermediary. 501 00:25:31,500 --> 00:25:35,659 *-Someone is faster? *-Faster than him? 502 00:25:37,100 --> 00:25:38,020 Person. 503 00:25:45,419 --> 00:25:48,060 He's a smart one, this Person. 504 00:25:48,260 --> 00:25:50,540 He always gets his way. 505 00:25:50,740 --> 00:25:54,620 don't tell your mother I showed you the movie. 506 00:25:54,860 --> 00:25:56,780 It's the same guy. 507 00:25:57,020 --> 00:25:59,100 He calls himself Nobody. 508 00:26:00,500 --> 00:26:02,940 The killer must look for him. It's necessary 509 00:26:03,180 --> 00:26:05,060 find it first. Daphne? 510 00:26:05,300 --> 00:26:08,540 Check the cameras at Mrs. Martingale. 511 00:26:08,740 --> 00:26:11,500 Gilles, the contraventions department. 512 00:26:11,740 --> 00:26:13,820 He may have taken a ticket. 513 00:26:14,060 --> 00:26:15,140 Downright. 514 00:26:16,540 --> 00:26:19,100 - Started. - Damn, that's not true. 515 00:26:19,340 --> 00:26:21,419 OK, OK, we digress... 516 00:26:21,620 --> 00:26:26,100 We had a lead why do we scatter? 517 00:26:26,300 --> 00:26:28,220 Focus a little, damn! 518 00:26:28,419 --> 00:26:29,460 *Alarm 519 00:26:30,220 --> 00:26:30,820 Hello. 520 00:26:31,060 --> 00:26:33,140 Morgane, we got something. 521 00:26:33,380 --> 00:26:34,659 2015 ? OK. 522 00:26:34,900 --> 00:26:35,860 THANKS. 523 00:26:37,340 --> 00:26:38,419 It was the PTS. 524 00:26:38,659 --> 00:26:40,860 The footprints of the hammam 525 00:26:41,100 --> 00:26:43,380 correspond to a case. 526 00:26:43,580 --> 00:26:46,419 An attack in Paris with a drill. 527 00:26:46,620 --> 00:26:47,220 Yes! 528 00:26:47,460 --> 00:26:48,620 It's a track. 529 00:26:48,860 --> 00:26:50,540 So. There we hold 530 00:26:50,780 --> 00:26:51,900 something. 531 00:26:52,980 --> 00:26:54,020 Well done, Gilles. 532 00:26:55,700 --> 00:26:58,780 - I told everything to the police in 2015. 533 00:26:59,020 --> 00:27:01,500 This guy came in, he hit me. 534 00:27:01,700 --> 00:27:05,300 He pulled out a drill to threaten me. 535 00:27:05,540 --> 00:27:08,340 He was hooded, I didn't see him. 536 00:27:08,540 --> 00:27:12,380 - The reasons for the aggression were not mentioned. 537 00:27:13,140 --> 00:27:15,060 What did he want from you? 538 00:27:15,980 --> 00:27:19,020 He was very inconsistent. 539 00:27:20,020 --> 00:27:23,020 I thought he was sick, a drug. 540 00:27:28,060 --> 00:27:30,380 Have you seen this woman before? 541 00:27:32,500 --> 00:27:33,540 No. 542 00:27:34,820 --> 00:27:35,620 No. 543 00:27:36,340 --> 00:27:37,540 Are you sure ? 544 00:27:39,740 --> 00:27:41,300 It's Hannah Krueger. 545 00:27:43,740 --> 00:27:46,620 Your attacker is looking for her. 546 00:27:47,780 --> 00:27:51,740 He murdered 4 people in 48 hours. 547 00:27:51,980 --> 00:27:55,780 If you have a clue, you have to tell us. 548 00:27:57,419 --> 00:28:01,100 you can imagine what he did to his victims. 549 00:28:03,500 --> 00:28:05,300 It's our son. 550 00:28:05,540 --> 00:28:07,460 Pardon ? Your son ? 551 00:28:08,740 --> 00:28:11,060 I met Hannah in Berlin. 552 00:28:11,780 --> 00:28:13,740 We had an affair. 553 00:28:14,940 --> 00:28:16,740 She got pregnant. 554 00:28:18,060 --> 00:28:20,020 It was you she wanted 555 00:28:20,260 --> 00:28:21,100 join ? 556 00:28:23,140 --> 00:28:25,780 - She got in trouble because of that. 557 00:28:27,419 --> 00:28:28,780 When Klaus was born, 558 00:28:29,020 --> 00:28:30,740 the Stasi monitored her. 559 00:28:33,340 --> 00:28:36,060 She had to go. She found 560 00:28:36,300 --> 00:28:37,220 a smuggler. 561 00:28:39,940 --> 00:28:41,660 She never arrived. 562 00:28:43,140 --> 00:28:43,900 I thought 563 00:28:44,140 --> 00:28:46,900 - that she had been arrested. - And your son? 564 00:28:47,780 --> 00:28:50,300 - He was sent in an orphanage 565 00:28:50,500 --> 00:28:52,860 for children of deserters. 566 00:28:54,180 --> 00:28:55,060 I tried 567 00:28:55,300 --> 00:28:56,380 to get out of it. 568 00:28:57,820 --> 00:29:00,460 - It was impossible. - 8 years ago 569 00:29:00,700 --> 00:29:03,460 he wanted to know where was his mother? 570 00:29:03,660 --> 00:29:05,060 When he understood 571 00:29:05,300 --> 00:29:07,340 that I had no answer, 572 00:29:08,620 --> 00:29:10,060 he became crazy. 573 00:29:11,900 --> 00:29:14,420 I don't know what they did to her, 574 00:29:14,620 --> 00:29:16,060 but it broke him. 575 00:29:16,660 --> 00:29:18,260 He is more human. 576 00:29:21,100 --> 00:29:22,220 We are closing. 577 00:29:24,740 --> 00:29:25,700 Yes. 578 00:29:42,980 --> 00:29:43,780 Daphne. 579 00:29:44,940 --> 00:29:49,060 You received the list of P.-V. near Mrs. Martingale? 580 00:29:49,260 --> 00:29:51,140 - Yes. - I thought... 581 00:29:51,820 --> 00:29:55,580 How overwhelmed you are I could have taken care of it. 582 00:29:55,780 --> 00:29:58,180 - How nice. - If I can help. 583 00:29:58,380 --> 00:30:01,340 The commander will take care of it. 584 00:30:01,860 --> 00:30:02,460 OK. 585 00:30:02,660 --> 00:30:07,340 - But we have the fadettes of phones of victims over 6 months. 586 00:30:07,540 --> 00:30:10,820 - If you want to peel them... - I do not have the time. 587 00:30:11,020 --> 00:30:11,860 So. 588 00:30:12,060 --> 00:30:14,540 OK cool. THANKS. See you tomorrow. 589 00:30:15,740 --> 00:30:16,740 See you tomorrow. 590 00:30:36,660 --> 00:30:37,700 OK... 591 00:30:43,380 --> 00:30:44,420 *Beep 592 00:30:57,060 --> 00:30:57,980 I threw 593 00:30:58,220 --> 00:31:00,060 a search on Klaus. 594 00:31:00,300 --> 00:31:02,460 - No news. - Shit. 595 00:31:03,140 --> 00:31:05,780 We contact German authorities 596 00:31:06,020 --> 00:31:07,820 - as quickly as possible. - Downright. 597 00:31:11,340 --> 00:31:14,740 I am ready. Let's go ? 598 00:31:14,980 --> 00:31:16,820 - Eh ? - Where are you going ? 599 00:31:18,140 --> 00:31:22,460 - The commander invites me to dinner to thank me 600 00:31:22,700 --> 00:31:23,980 of my contributions. 601 00:31:24,620 --> 00:31:25,820 - And yeah. - Nice. 602 00:31:27,300 --> 00:31:28,820 - We left ? - Yes. 603 00:31:30,380 --> 00:31:32,060 I have contributions too. 604 00:31:32,260 --> 00:31:36,180 Names on notepads, minutes... 605 00:31:37,300 --> 00:31:38,340 Good evening. 606 00:31:38,580 --> 00:31:40,180 Yeah, good evening. 607 00:31:58,100 --> 00:32:00,940 - Chin! - I hope it's fresh enough. 608 00:32:02,180 --> 00:32:03,180 Ah! 609 00:32:04,300 --> 00:32:05,460 Tada! 610 00:32:06,260 --> 00:32:07,900 - For me ? - Absolutely. 611 00:32:08,100 --> 00:32:11,460 - You will not say that I did wrong. - How nice. 612 00:32:11,660 --> 00:32:13,380 - You should not have. - Mmm... 613 00:32:13,580 --> 00:32:15,340 - Finally Yes. THANKS. - Eh... 614 00:32:18,420 --> 00:32:19,740 It will make you laugh. 615 00:32:25,940 --> 00:32:27,820 They laugh. 616 00:32:28,020 --> 00:32:29,940 ... 617 00:32:30,140 --> 00:32:33,540 - OK, a charger with 3 USB ports. Great, thank you. 618 00:32:34,460 --> 00:32:36,300 Convenient for your family. 619 00:32:36,500 --> 00:32:38,860 - Alarm - Little joke. 620 00:32:39,660 --> 00:32:41,420 It's a text from Daphne. 621 00:32:44,300 --> 00:32:47,620 A Hannah Krueger File in the Stasi archives 622 00:32:47,820 --> 00:32:49,380 that will be sent to us. 623 00:32:50,780 --> 00:32:52,100 Say "Stasi" again. 624 00:32:52,900 --> 00:32:54,460 - Stasi. She laughs. 625 00:32:54,660 --> 00:32:57,140 - ... - Oh yes. 626 00:32:57,340 --> 00:32:59,500 Say something else in German. 627 00:33:00,300 --> 00:33:03,860 - Uh... He speaks with a German accent. 628 00:33:04,740 --> 00:33:08,060 - She laughs. - Damn, that's crazy. It is... 629 00:33:08,260 --> 00:33:11,820 It gives a completely different type. It changes you completely. 630 00:33:12,020 --> 00:33:13,860 - Ah good ? - Try Russian. 631 00:33:14,060 --> 00:33:15,140 - In Russian ? - Yes. 632 00:33:15,340 --> 00:33:16,780 Uh... 633 00:33:16,980 --> 00:33:20,660 Uh... He speaks with a Russian accent. 634 00:33:21,460 --> 00:33:22,620 - No, okay. - No ? 635 00:33:22,820 --> 00:33:23,820 Italian. 636 00:33:24,860 --> 00:33:28,340 - Morgana, continued a farmi domande cosi, io la bacio. 637 00:33:28,540 --> 00:33:30,820 They laugh. 638 00:33:31,020 --> 00:33:33,700 - It's classy, ​​Italian. ... 639 00:33:35,540 --> 00:33:38,100 - What does it mean ? - Well, nothing. 640 00:33:38,980 --> 00:33:41,860 - Yes, there was a "Morgan", inside. 641 00:33:42,060 --> 00:33:43,900 - Still, I... - Ah good ? 642 00:33:46,180 --> 00:33:48,700 So what does that mean? 643 00:33:50,820 --> 00:33:52,220 Well... 644 00:33:53,260 --> 00:33:54,540 Alarm 645 00:33:56,140 --> 00:33:58,020 ... Do not move. I will be back. 646 00:33:58,220 --> 00:34:01,260 ... 647 00:34:17,740 --> 00:34:19,340 Be careful, it's hot. 648 00:34:20,140 --> 00:34:21,140 So. 649 00:34:21,340 --> 00:34:22,539 Nachos? 650 00:34:23,420 --> 00:34:25,100 - Ah good. - What ? 651 00:34:25,300 --> 00:34:26,900 Do you eat that? 652 00:34:28,140 --> 00:34:29,740 - You do not like ? - Whether. 653 00:34:29,940 --> 00:34:32,260 It's that I did not imagine you 654 00:34:32,500 --> 00:34:33,500 eat this. 655 00:34:33,700 --> 00:34:36,820 I still have a lot of things to find out about you. 656 00:34:41,100 --> 00:34:43,620 I have a little game for you. 657 00:34:43,820 --> 00:34:47,260 I ask you questions and you respond with one word. 658 00:34:47,500 --> 00:34:49,180 - OK ? - I hate that. 659 00:34:49,420 --> 00:34:50,500 Ok good. 660 00:34:50,740 --> 00:34:52,300 Your pet's name 661 00:34:52,539 --> 00:34:54,180 when you were little ? 662 00:34:54,420 --> 00:34:55,660 He sighs. 663 00:34:57,180 --> 00:35:00,220 - Surcouf, a doberman with a villain's head, 664 00:35:00,420 --> 00:35:01,420 but a cream. 665 00:35:01,620 --> 00:35:04,660 - OK. First name of your favorite grandmother? 666 00:35:04,860 --> 00:35:05,860 Paulette. 667 00:35:06,100 --> 00:35:07,220 All right. 668 00:35:08,620 --> 00:35:10,860 - Your first CD? - Uh... 669 00:35:11,100 --> 00:35:13,260 The Red Hots, "Under The Bridge". 670 00:35:14,060 --> 00:35:16,460 - Oh yes. That was cool. - Yes. 671 00:35:17,420 --> 00:35:19,140 She hums. 672 00:35:19,380 --> 00:35:22,180 ... 673 00:35:22,420 --> 00:35:23,940 Take me 674 00:35:24,180 --> 00:35:26,539 To the place I love 675 00:35:26,740 --> 00:35:28,820 TAKE ME ALL THE WAY 676 00:35:29,060 --> 00:35:31,420 YEAH, HE 677 00:35:31,620 --> 00:35:33,700 YEAH, HE 678 00:35:33,940 --> 00:35:35,940 - Yeah, that was cool. - Mmm... 679 00:35:37,220 --> 00:35:39,140 - Where did you go on holiday ? 680 00:35:39,940 --> 00:35:41,460 At La Pointe. 681 00:35:42,260 --> 00:35:43,500 - Pointed? - Yes. 682 00:35:43,700 --> 00:35:47,060 Our house in Brittany. We called it that 683 00:35:47,300 --> 00:35:48,820 for the shape of the roof. 684 00:35:49,019 --> 00:35:52,860 - We loved going with my brother. - You're not going there anymore? 685 00:35:53,100 --> 00:35:54,100 No. 686 00:35:54,900 --> 00:35:56,980 We sold it after the accident. 687 00:36:03,100 --> 00:36:06,340 There was a bunker where we loved to play. 688 00:36:07,260 --> 00:36:08,260 And... 689 00:36:09,300 --> 00:36:12,500 My mother asked me to take care of my brother. 690 00:36:12,700 --> 00:36:15,420 Except that this year, I was 14 years old. 691 00:36:16,300 --> 00:36:19,340 I preferred to go have fun with other teenagers. 692 00:36:20,220 --> 00:36:22,180 I was kissing my first girlfriend. 693 00:36:22,380 --> 00:36:24,860 He went to the bunker and he fell. 694 00:36:31,220 --> 00:36:32,740 I didn't say that 695 00:36:32,980 --> 00:36:34,180 since a long time. 696 00:36:39,660 --> 00:36:52,260 ... 697 00:36:55,460 --> 00:36:56,780 I have to go 698 00:36:56,980 --> 00:36:59,260 because in fact, 699 00:36:59,460 --> 00:37:02,900 i have the carpenter who had to finish the last step. 700 00:37:03,180 --> 00:37:07,140 I have to pay it. Really enjoyed it. 701 00:37:07,340 --> 00:37:10,220 I really like this idea. 702 00:37:10,460 --> 00:37:13,660 It was great. See you tomorrow. 703 00:37:15,060 --> 00:37:16,060 See you tomorrow. 704 00:37:17,220 --> 00:37:39,820 ... 705 00:37:40,900 --> 00:37:42,220 She sighs. 706 00:37:50,100 --> 00:37:51,500 Sigh of relief 707 00:37:53,660 --> 00:37:55,180 ... 708 00:38:07,780 --> 00:38:11,260 - Hannah Krueger's Stasi file. She was spied on 709 00:38:11,500 --> 00:38:14,060 for 6 months after birth 710 00:38:14,300 --> 00:38:15,300 of his son. 711 00:38:15,500 --> 00:38:18,100 On March 7, 1972, she gets on a bus 712 00:38:18,340 --> 00:38:20,980 to Magdeburg, and there, 713 00:38:21,220 --> 00:38:22,420 no more traces. 714 00:38:23,300 --> 00:38:24,300 I imagine 715 00:38:24,539 --> 00:38:27,539 - that they never saw her again. - Not quite. 716 00:38:27,740 --> 00:38:29,180 The file has been placed 717 00:38:29,420 --> 00:38:32,580 updated in 1979, after the discovery of 4 bodies 718 00:38:32,780 --> 00:38:35,580 in a mass grave near Magdeburg. 719 00:38:36,500 --> 00:38:39,380 One of the bodies corresponds to Hannah's 720 00:38:39,620 --> 00:38:41,019 in terms of size. 721 00:38:42,660 --> 00:38:44,460 His son tortures people 722 00:38:44,700 --> 00:38:45,940 to understand. 723 00:38:47,180 --> 00:38:48,539 She was in the GDR. 724 00:38:50,380 --> 00:38:54,140 - A Stasi execution? - The report does not say so 725 00:38:54,380 --> 00:38:55,380 but there was 726 00:38:55,580 --> 00:38:56,980 traces of arsenic. 727 00:38:57,780 --> 00:39:01,380 - That's not their modus operandi. - Ah good. OK. 728 00:39:03,180 --> 00:39:05,660 Someone interested in the case? 729 00:39:05,860 --> 00:39:08,700 - I have the list on my desk. - Awesome. 730 00:39:08,900 --> 00:39:11,380 Hey ! Hi, 731 00:39:11,620 --> 00:39:13,300 the Bee Gees! She laughs. 732 00:39:13,539 --> 00:39:14,660 - Hi. - Hi. 733 00:39:16,980 --> 00:39:18,820 - Hello, Morgan. - Good morning. 734 00:39:25,740 --> 00:39:26,940 Gilles, 735 00:39:27,180 --> 00:39:30,780 - did I miss something? - Yes. Hannah Krueger is dead. 736 00:39:31,580 --> 00:39:34,660 His body was in a mass grave at the border. 737 00:39:38,019 --> 00:39:39,180 I am good and you ? 738 00:39:40,780 --> 00:39:41,780 Yes. 739 00:39:42,660 --> 00:39:43,660 Great. 740 00:39:45,700 --> 00:39:48,500 - I wanted to tell you that if there is a problem, 741 00:39:49,500 --> 00:39:50,740 I am the. 742 00:39:51,940 --> 00:39:52,940 Yes. 743 00:39:53,860 --> 00:39:56,220 No worries. Everything's good. 744 00:40:07,740 --> 00:40:08,900 We can talk ? 745 00:40:10,300 --> 00:40:11,300 Yes of course. 746 00:40:14,900 --> 00:40:17,220 - HM hm... - What's the matter ? 747 00:40:18,019 --> 00:40:19,180 He sighs. 748 00:40:19,380 --> 00:40:21,300 - Voila. Uh... 749 00:40:22,420 --> 00:40:24,980 I saw someone do something. 750 00:40:25,180 --> 00:40:27,660 I'm not completely sure. 751 00:40:28,460 --> 00:40:32,180 If I'm right and that someone did this thing, 752 00:40:33,220 --> 00:40:34,980 I have to tell you about it 753 00:40:35,220 --> 00:40:36,820 and protect that someone 754 00:40:37,019 --> 00:40:40,460 - who often does things. - What did she do ? 755 00:40:45,620 --> 00:40:48,019 She wanted to get into your computer. 756 00:40:54,539 --> 00:40:55,539 How are you ? 757 00:40:55,780 --> 00:40:56,780 Mmh. 758 00:40:58,060 --> 00:40:59,100 No problem. 759 00:40:59,900 --> 00:41:03,180 She had to print me a document. Everything is normal. 760 00:41:06,820 --> 00:41:09,539 - Did you give him your password? - Yes. 761 00:41:15,060 --> 00:41:18,140 I'm understaffed for Mrs. Martingal. 762 00:41:19,580 --> 00:41:20,820 You could assure 763 00:41:21,060 --> 00:41:23,019 his protection in the meantime? 764 00:41:24,500 --> 00:41:25,780 His protection? 765 00:41:25,980 --> 00:41:28,460 Sigh I still don't feel... 766 00:41:30,060 --> 00:41:32,180 very good and... 767 00:41:34,740 --> 00:41:37,060 - But I'll go. - Great, thank you. 768 00:41:37,860 --> 00:41:40,019 - I owe you. - OK. 769 00:41:44,980 --> 00:41:45,980 Are you sure ? 770 00:41:46,780 --> 00:41:48,060 Yes everything is fine. 771 00:42:07,780 --> 00:42:08,780 "The Point". 772 00:42:11,019 --> 00:42:12,820 Without spaces, capital P. 773 00:42:15,860 --> 00:42:18,780 - Eh ? - My computer password. 774 00:42:18,980 --> 00:42:20,580 But you already know that. 775 00:42:23,100 --> 00:42:24,260 - That's to say ? 776 00:42:25,420 --> 00:42:26,660 I have the PV. 777 00:42:28,260 --> 00:42:30,580 You were there during the assault. 778 00:42:32,340 --> 00:42:34,580 It's not what you think. 779 00:42:38,580 --> 00:42:42,140 My dad screwed up, again. He owed money. 780 00:42:42,340 --> 00:42:43,900 Finally, we had to 781 00:42:44,140 --> 00:42:48,140 money to a guy and he stole jewelry to pay it back, 782 00:42:48,380 --> 00:42:49,380 but... 783 00:42:50,180 --> 00:42:52,380 Everything that happened after 784 00:42:53,180 --> 00:42:54,700 it doesn't concern him. 785 00:42:57,420 --> 00:42:58,820 You used me. 786 00:42:59,060 --> 00:43:00,820 No no no. 787 00:43:01,019 --> 00:43:04,780 No. I lied about it, okay. But everything else is true. 788 00:43:05,580 --> 00:43:09,260 - You have to trust me. - Don't talk to me about trust. 789 00:43:09,500 --> 00:43:12,700 You are just lying. Trust is created 790 00:43:12,900 --> 00:43:14,860 is maintained and shared. 791 00:43:18,620 --> 00:43:21,820 Alarm 792 00:43:22,019 --> 00:43:24,900 Yes, Daphne? *-Where are you ? The suspect 793 00:43:25,140 --> 00:43:27,140 was seen leaving a bar. 794 00:43:27,380 --> 00:43:29,220 - Send a team. I'm coming. 795 00:43:30,500 --> 00:43:31,500 Wait, 796 00:43:31,740 --> 00:43:33,539 I tell you what I know. 797 00:43:37,180 --> 00:43:38,180 Come back. 798 00:43:38,980 --> 00:43:40,140 If you interfere 799 00:43:40,380 --> 00:43:42,780 somehow, I warn the IGPN. 800 00:43:56,700 --> 00:43:57,700 Police ! 801 00:44:11,980 --> 00:44:13,300 She sighs. 802 00:44:18,539 --> 00:44:21,620 - Hammer Blows - Oh, mash! It's not true. 803 00:44:25,300 --> 00:44:26,820 ... Sigh 804 00:44:27,019 --> 00:44:28,019 Good morning. 805 00:44:37,780 --> 00:44:39,460 Sigh 806 00:44:50,539 --> 00:44:51,900 Drill 807 00:44:53,539 --> 00:44:54,780 ... 808 00:44:55,700 --> 00:44:57,539 ... 809 00:45:02,340 --> 00:45:03,620 Colleagues 810 00:45:03,860 --> 00:45:06,100 went around, but I check. 811 00:45:06,300 --> 00:45:07,460 You think that 812 00:45:07,700 --> 00:45:10,180 - I am in danger ? - In danger ? No. 813 00:45:10,420 --> 00:45:12,940 The suspect can't find you. 814 00:45:13,180 --> 00:45:14,820 And you are with me. 815 00:45:15,060 --> 00:45:16,900 You risk nothing. He's laughing. 816 00:45:17,100 --> 00:45:19,300 Unless my draw is right. 817 00:45:20,340 --> 00:45:23,460 - Your what ? - No nothing. Nonsense. 818 00:45:23,660 --> 00:45:26,140 I have a friend who loves cartomancy. 819 00:45:26,980 --> 00:45:30,019 She predicted that I was going to die today. 820 00:45:30,220 --> 00:45:32,340 He's laughing. I do not believe it at all. 821 00:45:32,539 --> 00:45:36,019 It is not because there is a drill psychopath 822 00:45:36,260 --> 00:45:38,300 that we will both go there. 823 00:45:38,539 --> 00:45:42,380 - Don't be paranoid either. - I was going to make myself some tea. 824 00:45:42,620 --> 00:45:44,460 Do you want some? 825 00:45:46,220 --> 00:45:48,220 - A tea ? Yes with pleasure. 826 00:45:52,460 --> 00:45:53,460 Alarm 827 00:46:02,660 --> 00:46:05,460 - ... - Yes it's good. I'm coming. 828 00:46:10,780 --> 00:46:14,340 - Ludo, what are you doing here? - I'll bring your children back to you. 829 00:46:14,539 --> 00:46:16,340 - No. - It's been two days. 830 00:46:16,539 --> 00:46:18,140 It's not my week. 831 00:46:18,340 --> 00:46:19,940 - It is not the good moment. - Good morning. 832 00:46:20,820 --> 00:46:21,820 I explain to you. 833 00:46:22,060 --> 00:46:24,900 He sighs. A psychopath wants me dead. 834 00:46:25,100 --> 00:46:26,980 - It's dangerous. - There are 835 00:46:27,220 --> 00:46:28,820 always someone who wants 836 00:46:29,060 --> 00:46:31,580 - your skin. I've had it up to here. - It is serious. 837 00:46:31,780 --> 00:46:34,100 This is not the right time. Alarm 838 00:46:34,900 --> 00:46:37,260 - Put down your things. - Do not move. 839 00:46:37,500 --> 00:46:38,980 But she works. 840 00:46:39,220 --> 00:46:41,740 - You're not my father. - One week 841 00:46:41,980 --> 00:46:43,500 - in one... - Morgan ! 842 00:46:43,700 --> 00:46:46,060 You're going to stop bugging me. 843 00:46:46,300 --> 00:46:49,220 - 3 weeks that I raise you. - Exactly. 844 00:46:49,460 --> 00:46:52,340 - Within 2 days... - I won't move from here 845 00:46:52,539 --> 00:46:53,539 without the rent. 846 00:46:53,740 --> 00:46:55,300 - We go... - Morgan, 847 00:46:55,539 --> 00:46:57,100 it's not my fault. 848 00:46:57,300 --> 00:46:58,820 - I have work. - No. 849 00:46:59,060 --> 00:47:02,019 Hubbub 850 00:47:02,260 --> 00:47:06,539 ... 851 00:47:06,780 --> 00:47:08,220 Hush... 852 00:47:08,460 --> 00:47:09,740 Hubbub 853 00:47:09,980 --> 00:47:14,940 ... 854 00:47:15,140 --> 00:47:17,460 - Stop! Stop. - "Kikeriki". 855 00:47:21,539 --> 00:47:22,700 "Kikerika". 856 00:47:29,260 --> 00:47:30,460 Nobody moves. 857 00:47:34,140 --> 00:47:35,900 *Laughs 858 00:47:36,780 --> 00:47:37,820 *Alarm 859 00:47:38,060 --> 00:47:41,300 *-Don't get up. Huh, Cat? 860 00:47:43,060 --> 00:47:45,380 *-Good morning, Cat! 861 00:47:45,580 --> 00:47:49,820 *-Keurkine, in front of my house? And fragrant, too? 862 00:47:50,019 --> 00:47:53,820 *Laughs *-I come as a friend. 863 00:47:54,620 --> 00:47:57,140 *Cries 864 00:47:59,740 --> 00:48:00,740 She sobs. 865 00:48:03,300 --> 00:48:04,500 Drill 866 00:48:06,140 --> 00:48:07,140 Sobs 867 00:48:09,420 --> 00:48:10,420 Ah! 868 00:48:10,660 --> 00:48:11,660 Sigh 869 00:48:13,380 --> 00:48:14,380 That man. 870 00:48:15,860 --> 00:48:19,180 - Tell me where he is. - I do not know this person. 871 00:48:19,380 --> 00:48:20,940 Sorry, I don't know... 872 00:48:22,740 --> 00:48:23,900 Ah! 873 00:48:24,940 --> 00:48:25,740 Stop! 874 00:48:25,980 --> 00:48:29,580 I know him a little. I do not know where he is. Wait ! 875 00:48:29,820 --> 00:48:30,940 Wait ! 876 00:48:31,180 --> 00:48:32,019 Ah! 877 00:48:32,260 --> 00:48:33,980 - Stop that ! Let her go. 878 00:48:34,220 --> 00:48:36,180 I'm here, you let go. 879 00:48:36,420 --> 00:48:38,180 Is it me you wanted? 880 00:48:38,980 --> 00:48:40,380 Leave her alone. 881 00:48:40,620 --> 00:48:42,539 Hop, hop, hop, hop! 882 00:48:42,780 --> 00:48:44,140 A second. 883 00:48:46,060 --> 00:48:48,660 - (It'll be OK.) - Calm down. You think 884 00:48:48,900 --> 00:48:50,180 that I killed 885 00:48:50,420 --> 00:48:51,900 your mother ? It's wrong. 886 00:48:53,860 --> 00:48:54,740 I can 887 00:48:54,980 --> 00:48:56,019 prove it to you. 888 00:48:57,420 --> 00:48:58,420 - Sit down. 889 00:48:58,660 --> 00:49:00,460 - Sit down. - I sit ? 890 00:49:03,780 --> 00:49:04,780 Sigh 891 00:49:05,580 --> 00:49:08,019 - I'm listening to you. - Uh... 892 00:49:09,740 --> 00:49:11,060 No I can not 893 00:49:11,300 --> 00:49:12,620 prove it. 894 00:49:12,860 --> 00:49:14,340 Morgana, she can 895 00:49:14,580 --> 00:49:16,140 because she studied 896 00:49:16,380 --> 00:49:18,100 the files and she is 897 00:49:18,340 --> 00:49:19,860 - HPI. - Clever. 898 00:49:20,940 --> 00:49:21,740 What ? 899 00:49:21,980 --> 00:49:25,260 - She can... How do you say "HPI" in German? 900 00:49:25,500 --> 00:49:26,220 Mmm... 901 00:49:26,460 --> 00:49:27,500 She works 902 00:49:27,740 --> 00:49:28,700 to the police. 903 00:49:28,940 --> 00:49:29,780 She is 904 00:49:30,019 --> 00:49:31,539 smart. 905 00:49:31,780 --> 00:49:34,260 She's smart. You know, "smart"? 906 00:49:34,500 --> 00:49:35,340 Cop! 907 00:49:35,580 --> 00:49:37,780 In German, "HPI"! 908 00:49:38,019 --> 00:49:39,900 He speaks in German. 909 00:49:40,140 --> 00:49:43,500 - It's german. - That's HPI. You understand ? 910 00:49:47,620 --> 00:49:48,620 Ah! 911 00:49:48,860 --> 00:49:49,860 Oh... 912 00:49:51,420 --> 00:49:52,420 You have 20 mins. 913 00:49:53,380 --> 00:49:54,380 Otherwise, 914 00:49:54,620 --> 00:49:57,460 you die first. Sobs 915 00:49:57,700 --> 00:50:00,900 - Hello, Mr. Prosecutor. We have another victim. 916 00:50:01,900 --> 00:50:04,180 We're looking for his connection to the case. 917 00:50:04,980 --> 00:50:06,820 Double call 918 00:50:07,019 --> 00:50:08,539 Wait, excuse me. 919 00:50:08,780 --> 00:50:11,460 ... 920 00:50:15,260 --> 00:50:17,060 Yes, very well. Alright. 921 00:50:17,900 --> 00:50:19,820 THANKS. I will let you know. 922 00:50:20,060 --> 00:50:23,100 *-I am not here, but leave a message. 923 00:50:23,340 --> 00:50:24,780 Karadec, 924 00:50:25,019 --> 00:50:29,220 it's me, uh... Excuse me for disturbing you. 925 00:50:29,420 --> 00:50:31,420 The others don't answer. 926 00:50:32,980 --> 00:50:37,100 I call you because I wanted to verify a hunch. 927 00:50:37,340 --> 00:50:39,140 I would need 928 00:50:39,380 --> 00:50:41,460 the investigation file 929 00:50:41,700 --> 00:50:42,700 as quickly as possible. 930 00:50:42,900 --> 00:50:46,260 If you could send it to me by e-mail immediately, 931 00:50:46,500 --> 00:50:48,539 I would appreciate it. 932 00:50:48,780 --> 00:50:50,220 He will call back. 933 00:50:51,220 --> 00:50:52,220 He is 934 00:50:52,460 --> 00:50:53,700 very professional. 935 00:50:57,300 --> 00:50:59,220 I remind my colleague 936 00:50:59,460 --> 00:51:00,900 because... Wait. 937 00:51:01,860 --> 00:51:02,620 Finished. 938 00:51:02,860 --> 00:51:04,660 - NO NO NO ! - Wait. 939 00:51:04,900 --> 00:51:07,660 - They'll call. Give me 5 mins. - Hush. 940 00:51:07,900 --> 00:51:09,700 You know the file. 941 00:51:09,940 --> 00:51:13,260 - Oh fuck... - No need for them. You do not care. 942 00:51:13,500 --> 00:51:16,220 You know the file. Do your thing. 943 00:51:16,460 --> 00:51:17,460 Come on ! 944 00:51:17,660 --> 00:51:19,500 OK, OK... 945 00:51:21,980 --> 00:51:22,980 Sobs 946 00:51:23,220 --> 00:51:25,140 ... 947 00:51:29,460 --> 00:51:30,660 Come on. 948 00:51:30,900 --> 00:51:32,740 He expires. Go ahead. 949 00:51:33,820 --> 00:51:34,820 Come on ! 950 00:51:35,860 --> 00:51:38,860 - I can't. It doesn't come. - Mom... 951 00:51:39,060 --> 00:51:40,140 Listen, honey. 952 00:51:40,380 --> 00:51:44,340 Close your eyes, listen to my voice. Do you remember when we used to play 953 00:51:44,580 --> 00:51:46,900 cards to regain your memory, 954 00:51:47,140 --> 00:51:50,220 it was great. You can do it there. 955 00:51:50,460 --> 00:51:52,420 Close your eyes, go ahead. Come on. 956 00:51:55,140 --> 00:52:26,620 ... 957 00:52:26,860 --> 00:52:28,860 They speak in German. 958 00:52:29,100 --> 00:52:45,860 ... 959 00:52:46,100 --> 00:52:47,980 Family jewels. 960 00:52:48,220 --> 00:52:52,660 ... 961 00:52:52,860 --> 00:52:54,260 I care a lot about it. 962 00:52:54,460 --> 00:52:58,900 ... 963 00:53:07,580 --> 00:53:08,980 It's the old time. 964 00:53:09,820 --> 00:53:11,740 - What, the woman? - Your girlfriend. 965 00:53:11,980 --> 00:53:14,300 Martingal is the setter. 966 00:53:14,539 --> 00:53:17,340 She said that she would make them pass 967 00:53:17,580 --> 00:53:21,900 in the West, but she was killing them to steal their jewelry. 968 00:53:23,100 --> 00:53:25,820 Wife from whom he stole the brooch, 969 00:53:26,060 --> 00:53:27,700 she killed your mother. 970 00:53:27,940 --> 00:53:29,260 Damn, I made it. 971 00:53:29,460 --> 00:53:31,019 - So. - I succeeded! 972 00:53:31,260 --> 00:53:33,100 Oh, mash! Oh, mash! 973 00:53:33,300 --> 00:53:35,780 Oh, mash! I was afraid. I succeeded. 974 00:53:53,860 --> 00:53:55,580 - Thank you so much. - So. 975 00:53:55,780 --> 00:53:59,780 - That's very, very nice. It's really... So, that... 976 00:54:00,019 --> 00:54:01,780 She laughs. Whoa, that's hot. 977 00:54:01,980 --> 00:54:03,420 - Yes. They laugh. 978 00:54:04,420 --> 00:54:06,500 - This will de-stress me. He's laughing. 979 00:54:06,740 --> 00:54:08,100 A little pick-me-up. 980 00:54:10,220 --> 00:54:11,220 After, 981 00:54:11,460 --> 00:54:13,220 we may not believe it, 982 00:54:14,019 --> 00:54:17,860 when someone tells you "You have a camouflaged wolf 983 00:54:18,100 --> 00:54:22,180 into a lamb", you put yourselves to beware of everyone, 984 00:54:22,380 --> 00:54:24,180 It is... He sighs. 985 00:54:24,380 --> 00:54:28,500 This morning, for example. This morning, I psychotized on Morgane. 986 00:54:28,700 --> 00:54:33,580 Morgane, do you see who it is? It's my colleague, the redhead. 987 00:54:33,820 --> 00:54:36,780 - You should drink it. It will cool. 988 00:54:36,980 --> 00:54:38,580 Sorry, that's rude. 989 00:54:40,740 --> 00:54:41,860 I love Morgana. 990 00:54:42,100 --> 00:54:45,220 I love it. Morgane is like my sister. 991 00:54:45,420 --> 00:54:47,660 But she has a manipulative side. 992 00:54:47,900 --> 00:54:51,180 I'm like, "Morgan, wouldn't she want 993 00:54:51,420 --> 00:54:54,260 me"... I have a very specific example. 994 00:54:54,500 --> 00:54:57,260 In January... Am I not boring you? 995 00:54:58,340 --> 00:55:00,220 We're on an investigation. 996 00:55:10,660 --> 00:55:14,060 - Was the body moved? - No traces of movement. 997 00:55:14,260 --> 00:55:15,340 OK thanks. 998 00:55:33,980 --> 00:55:36,260 - Here we go. That's the address. 999 00:55:37,060 --> 00:55:39,260 Go ahead, run. 1000 00:55:39,500 --> 00:55:42,140 Revenge does not wait. He's laughing. 1001 00:55:43,539 --> 00:55:44,539 And then 1002 00:55:44,780 --> 00:55:47,220 I'll take care of freeing them. 1003 00:55:47,420 --> 00:55:49,340 - We'll help. - Come on, go. 1004 00:55:50,140 --> 00:55:51,140 Wait... 1005 00:55:52,340 --> 00:55:53,380 You are afraid 1006 00:55:53,620 --> 00:55:55,180 that I call 1007 00:55:55,420 --> 00:55:56,420 the cops ? 1008 00:55:57,300 --> 00:56:00,780 He too is wanted. We are not likely to call them. 1009 00:56:01,019 --> 00:56:02,539 I am wanted. 1010 00:56:02,780 --> 00:56:03,780 You see ? 1011 00:56:04,580 --> 00:56:06,340 So there is no... 1012 00:56:06,580 --> 00:56:07,260 No... 1013 00:56:08,539 --> 00:56:11,180 I see that there is no trust. 1014 00:56:11,420 --> 00:56:12,980 Alright, tie me up. 1015 00:56:13,180 --> 00:56:17,260 We'll wait for someone to finish by finding us. Okay with you ? 1016 00:56:18,060 --> 00:56:19,100 I'm sorry. 1017 00:56:19,340 --> 00:56:20,340 - Oh! - Oh! 1018 00:56:37,780 --> 00:56:38,780 Oh ! 1019 00:56:43,700 --> 00:56:44,860 Gunshot 1020 00:56:57,140 --> 00:56:58,140 It's like 1021 00:56:58,380 --> 00:57:01,300 with the toaster. I host it for months. 1022 00:57:01,500 --> 00:57:05,660 She leaves, the toaster disappears. 3 months later, I'm going to her house. 1023 00:57:05,860 --> 00:57:08,780 What do I see? The same toaster. 1024 00:57:08,980 --> 00:57:13,140 Same model, same color. She has the nerve to support me 1025 00:57:13,340 --> 00:57:17,060 it's not my toaster. I said to her, "Morgan, stop. 1026 00:57:17,260 --> 00:57:21,780 It doesn't matter, just say it." Like, karma will catch up with her. 1027 00:57:21,980 --> 00:57:24,900 Yes yes. It is sure and certain, that. 1028 00:57:25,100 --> 00:57:26,940 - Do you have any sugar? - Oh... 1029 00:57:27,140 --> 00:57:29,540 - Do not bother, Mrs Martingal. 1030 00:57:29,740 --> 00:57:31,940 I'm going, I'm big. THANKS. 1031 00:57:32,140 --> 00:57:35,740 I say that, Morgane, she is as she is. I love it. 1032 00:57:36,740 --> 00:57:38,500 We don't change people. 1033 00:57:40,500 --> 00:57:42,780 Sure, she's one hell of a chick. 1034 00:57:45,340 --> 00:57:46,540 One hell of a chick. 1035 00:57:46,740 --> 00:57:47,740 Gilles, 1036 00:57:47,980 --> 00:57:50,340 there is a wolf in sheep's clothing. 1037 00:57:54,100 --> 00:57:56,420 - Arsenic was found. - Hmm... 1038 00:57:56,620 --> 00:58:00,140 He's laughing. No... It's a very nice jacket, 1039 00:58:00,380 --> 00:58:01,660 what have you there. 1040 00:58:02,540 --> 00:58:05,140 - Is it mutton? - Lamb. 1041 00:58:06,460 --> 00:58:07,540 - Oh! - We stop 1042 00:58:07,780 --> 00:58:10,980 with the sheepfold. The shepherd, the stick, the pot. 1043 00:58:11,220 --> 00:58:14,460 We stop with the lambs. We raise our hands. 1044 00:58:14,700 --> 00:58:16,820 Ms Martingal... He's laughing. 1045 00:58:17,020 --> 00:58:18,700 The gray wolf, what. 1046 00:58:22,940 --> 00:58:24,020 you needed 1047 00:58:24,260 --> 00:58:26,700 - to let go. - But so much. 1048 00:58:27,500 --> 00:58:29,340 What was I imagining? 1049 00:58:29,540 --> 00:58:33,740 That the world was going to stop to turn? It's ridiculous. 1050 00:58:35,020 --> 00:58:37,020 You're right. I have a problem. 1051 00:58:37,820 --> 00:58:41,060 - Come on, come here. Come here, my little drug addict. 1052 00:58:41,860 --> 00:58:44,140 - Mmm... - Mmm... 1053 00:58:46,420 --> 00:58:49,100 See you this weekend, relax. 1054 00:58:51,460 --> 00:58:53,380 - To letting go. - We're fine. 1055 00:58:53,580 --> 00:58:55,900 - I should watch my messages. 1056 00:59:06,780 --> 00:59:10,260 - How are you, Morgan? Sorry, I didn't have my phone. 1057 00:59:10,460 --> 00:59:13,980 - Everyone is well ? - Yes, finally... The children 1058 00:59:14,220 --> 00:59:15,860 are super shocked. 1059 00:59:16,700 --> 00:59:18,260 No one is hurt. 1060 00:59:19,420 --> 00:59:21,340 They left with Ludo. 1061 00:59:21,580 --> 00:59:22,580 So much the better. 1062 00:59:24,420 --> 00:59:27,340 How was he able to meet at your house? 1063 00:59:27,540 --> 00:59:28,540 I brief you 1064 00:59:28,780 --> 00:59:31,620 at the PJ. Morgane has to go to the emergency room. 1065 00:59:31,860 --> 00:59:34,180 - Yes. - Of course. I'll look 1066 00:59:34,420 --> 00:59:35,420 a firefighter. 1067 00:59:35,620 --> 00:59:36,820 Please ? 1068 00:59:45,700 --> 00:59:46,780 Thanks, huh. 1069 00:59:48,100 --> 00:59:49,340 tell your father 1070 00:59:49,580 --> 00:59:50,900 to be forgotten. 1071 00:59:51,100 --> 00:59:52,740 That it does not attract 1072 00:59:52,980 --> 00:59:55,260 - attention to him. - Karadec... 1073 00:59:55,460 --> 00:59:56,820 do what 1074 00:59:57,060 --> 00:59:59,940 you have to do. Don't lie for me. 1075 01:00:01,940 --> 01:00:03,020 I'm sorry. 1076 01:00:04,580 --> 01:00:06,340 I wanted it to work. 1077 01:00:07,860 --> 01:00:10,380 I couldn't tell you, Finally... 1078 01:00:10,580 --> 01:00:12,700 - I was afraid that... - Morgan, 1079 01:00:13,580 --> 01:00:14,780 It's over. 1080 01:00:25,540 --> 01:00:26,540 Madam... 1081 01:00:26,740 --> 01:00:28,740 - How are you ? We are going to go there ? - Eh ? 1082 01:00:28,940 --> 01:00:30,060 - Let's go. - Come. 1083 01:00:30,300 --> 01:00:31,300 Let's go. 1084 01:00:33,500 --> 01:00:35,100 I'll take you, let's go. 1085 01:00:37,900 --> 01:01:04,260 ... 1086 01:01:04,500 --> 01:01:05,420 Hi ! 1087 01:01:05,660 --> 01:01:07,140 What are you doing ? 1088 01:01:07,380 --> 01:01:08,980 YEAH YEAH 1089 01:01:15,580 --> 01:01:17,500 - Mrs Alvaro? - Yes. 1090 01:01:17,700 --> 01:01:20,460 - You do not have of concussion. 1091 01:01:20,660 --> 01:01:24,580 I would like to do an ultrasound to make sure the baby is okay. 1092 01:01:25,820 --> 01:01:28,100 - She laughs. - "The baby" ! 1093 01:01:28,300 --> 01:01:29,900 ... THE... 1094 01:01:37,980 --> 01:01:40,220 How is this thing possible? 1095 01:01:41,340 --> 01:01:42,740 You do not know ? 1096 01:01:43,740 --> 01:01:46,300 She sighs. 1097 01:01:46,500 --> 01:01:48,780 There you are at 15 or 16 weeks. 1098 01:01:48,980 --> 01:01:51,220 Seriously? 1099 01:01:53,540 --> 01:01:56,260 - You had unprotected sex? 1100 01:02:00,980 --> 01:02:03,940 - Hold on. Whoa, there. Pardon. Ho! 1101 01:02:04,180 --> 01:02:05,500 Laughter 1102 01:02:17,220 --> 01:02:18,420 Oh ! 1103 01:02:24,740 --> 01:02:25,780 Oh fuck ! 1104 01:02:27,860 --> 01:02:29,980 Subtitles EVA France ST'501 1105 01:02:57,260 --> 01:02:57,300 .