1
00:00:22,411 --> 00:00:24,167
Morgane?
2
00:00:24,172 --> 00:00:27,189
Ludo left me.
3
00:00:27,194 --> 00:00:28,988
I can't stay with Gilles,
4
00:00:28,989 --> 00:00:31,419
I have too many memories.
-Come in, come in.
5
00:00:31,420 --> 00:00:33,880
It'll be ok.
6
00:00:33,881 --> 00:00:35,203
It'll be ok.
7
00:00:41,086 --> 00:00:44,917
Don't worry, it's just for a night or two.
8
00:00:44,922 --> 00:00:46,675
I'll bounce back.
9
00:00:47,703 --> 00:00:48,943
TV, Your transfer to the Caymans, 2 MONTHS LATER
10
00:00:48,943 --> 00:00:50,918
your relationship with Alice...\n
11
00:00:52,672 --> 00:00:55,158
Come on! It's time to get up!
12
00:00:55,159 --> 00:00:58,960
Come on, let's tidy up a bit too.
13
00:00:58,961 --> 00:01:03,112
Leave me alone, can't you see I'm "bad"?
14
00:01:03,113 --> 00:01:06,040
Morgane, you haven't come to work in two months.
15
00:01:07,948 --> 00:01:09,831
You know what would do you good?
16
00:01:09,832 --> 00:01:11,039
A little investigation!
17
00:01:11,040 --> 00:01:15,231
You do it. Move, it's my soap opera.
18
00:01:15,232 --> 00:01:17,411
Very well, stay here if you want,
19
00:01:17,412 --> 00:01:18,755
but I'm warning you, you're missing
20
00:01:18,756 --> 00:01:21,332
an extraordinary crime scene.
21
00:01:21,337 --> 00:01:24,373
Gilles says we could have a cross between
22
00:01:24,374 --> 00:01:27,513
"The Black Dahlia" and "The
Mystery of the Yellow Room."
23
00:01:31,679 --> 00:01:33,123
The victim is a judge,
24
00:01:33,124 --> 00:01:35,326
murdered in her courtroom.
25
00:01:35,327 --> 00:01:35,700
Murdered in her courtroom.
26
00:01:35,701 --> 00:01:36,766
Her body was found in
27
00:01:36,766 --> 00:01:38,453
a windowless office.
28
00:01:40,018 --> 00:01:42,269
And most mysteriously,
29
00:01:42,274 --> 00:01:44,211
It was locked from the inside.
30
00:01:55,976 --> 00:02:00,327
Oh, you were fucking with me with
"The Mystery of the Yellow Room"?
31
00:02:00,328 --> 00:02:03,687
In this place with 15 windows and 18 doors?
32
00:02:03,688 --> 00:02:05,578
Yes, well, I didn't have all the information.
33
00:02:05,579 --> 00:02:06,834
-Oh yeah?
34
00:02:08,412 --> 00:02:10,583
Hello, Morgane!
35
00:02:10,588 --> 00:02:12,038
Happy to see you.
36
00:02:12,039 --> 00:02:14,549
, Me too, yippee!
37
00:02:14,554 --> 00:02:15,559
She needs to dive back in,
38
00:02:15,560 --> 00:02:17,073
will you brief her?
39
00:02:17,074 --> 00:02:17,393
will you brief her?
40
00:02:17,394 --> 00:02:19,251
Uh huh, yeah;
41
00:02:19,256 --> 00:02:23,540
Carole Massart, 49, judge,
she presided over an assize jury.
42
00:02:23,541 --> 00:02:26,853
She went to her office for a file, but
43
00:02:26,858 --> 00:02:28,595
never came back.
-Ah!
44
00:02:28,600 --> 00:02:30,703
A willful murder.
45
00:02:30,704 --> 00:02:34,283
Intriguing, right?
-I'm very intrigued here.
46
00:02:34,284 --> 00:02:35,479
Dr. Bonnemain,
47
00:02:35,480 --> 00:02:38,856
do you think the modus operandi
is particularly sophisticated?
48
00:02:38,857 --> 00:02:41,815
No no, not at all, a cerebral hemorrhage caused
49
00:02:41,816 --> 00:02:44,880
by a blow from a
paperweight like this, a classic.
50
00:02:47,639 --> 00:02:49,137
But nothing is certain,
51
00:02:49,138 --> 00:02:51,492
we have to finish the autopsy.
52
00:02:51,493 --> 00:02:53,129
Gilles?
-Yeah?
53
00:02:53,130 --> 00:02:55,296
Gilles, have you found any gray areas
54
00:02:55,297 --> 00:02:58,115
in the victim's private life?
55
00:02:58,120 --> 00:03:02,893
Uh... Yes, yes, yes, of course. Listen... uh...
56
00:03:02,898 --> 00:03:05,679
She's single, no children.
57
00:03:05,680 --> 00:03:07,955
A big earner.
58
00:03:07,960 --> 00:03:10,183
And a very very weird thing,
59
00:03:10,184 --> 00:03:13,101
she drove an automatic.
60
00:03:13,106 --> 00:03:14,965
No!
61
00:03:14,970 --> 00:03:18,492
Gilles, you have to help me stimulate Morgane.
62
00:03:18,493 --> 00:03:21,434
I can't take it anymore seeing her depressed,
63
00:03:21,435 --> 00:03:24,351
you have to motivate her.
64
00:03:28,812 --> 00:03:31,417
Morgane, you found something?
65
00:03:31,422 --> 00:03:32,662
The setting.
66
00:03:45,055 --> 00:03:48,710
It was the jurors who warned me that
Madame Massart was not coming back.
67
00:03:48,715 --> 00:03:51,515
So I went to look in her office.
68
00:03:52,933 --> 00:03:54,253
But she was...
69
00:03:55,662 --> 00:03:59,173
Sorry, I was her clerk for 15 years.
70
00:03:59,174 --> 00:04:02,040
She was an exceptional magistrate,
71
00:04:02,045 --> 00:04:05,639
brilliant, and very human too.
72
00:04:05,640 --> 00:04:09,666
Mr. Le Goff, when did you find the body?
73
00:04:09,671 --> 00:04:11,555
It was 10,21 am.
74
00:04:11,556 --> 00:04:15,022
No! It was 10,22 am.
75
00:04:15,027 --> 00:04:18,009
Your workstation is in Judge Massart's office?
76
00:04:18,010 --> 00:04:20,644
LE GOFF, Yes, that's right.
-Where were you this morning?
77
00:04:21,475 --> 00:04:24,781
With the budget cuts, I
work in several departments.
78
00:04:24,782 --> 00:04:28,359
At the beginning of the
week, I am in Family Affairs.
79
00:04:28,360 --> 00:04:30,276
On Thursday afternoons I'm with Madame in
80
00:04:30,277 --> 00:04:31,006
the Court of Appeals,
81
00:04:31,006 --> 00:04:32,783
of a thousands cops the Court of Appeals,
82
00:04:32,784 --> 00:04:36,087
except during school holidays. Then-
83
00:04:36,088 --> 00:04:38,257
If I understood right, Judge
Massart was assassinated
84
00:04:38,258 --> 00:04:40,436
before the verdict in an ongoing trial.
85
00:04:40,437 --> 00:04:42,437
-Yes.
-What kind of case?
86
00:04:42,438 --> 00:04:46,280
An involuntary manslaughter during a hazing.
87
00:04:46,281 --> 00:04:48,097
Highly charged.
88
00:04:48,941 --> 00:04:51,421
Let me explain the context.
89
00:04:51,422 --> 00:04:56,127
If you followed the debate over
article 225-16-1 of the penal code...
90
00:05:03,621 --> 00:05:05,200
Yes? Hello Henri, how are you?
91
00:05:05,201 --> 00:05:08,549
Morgane, I have an urgent question for you,
92
00:05:08,550 --> 00:05:13,894
What do you put in your blanquette
sauce so that it's so tender?
93
00:05:13,899 --> 00:05:15,999
Henri, there's no "my blanquette,"
94
00:05:16,000 --> 00:05:17,919
I've never made it in my life.
95
00:05:17,920 --> 00:05:19,048
Ok, well I don't know anymore...
96
00:05:19,048 --> 00:05:19,672
ok, well I don't know anymore...
97
00:05:19,672 --> 00:05:21,514
It was Ludo, Henry.
98
00:05:21,515 --> 00:05:23,279
Ludo was the cook.
99
00:05:23,280 --> 00:05:26,479
Ah yes, it must be Ludo. How are you doing then?
100
00:05:26,480 --> 00:05:29,503
Well, so-so.
101
00:05:29,504 --> 00:05:32,792
It's not as much fun here since your departure.
102
00:05:32,797 --> 00:05:37,034
I was shocked when I saw the new
owners of your house, that I can tell you
103
00:05:37,035 --> 00:05:40,132
Wait, new owners?
104
00:05:40,137 --> 00:05:41,948
They sold it, your house,
105
00:05:41,949 --> 00:05:44,235
I didn't tell you?
106
00:05:44,240 --> 00:05:46,940
No.
-Ah...
107
00:05:46,941 --> 00:05:49,911
And the children, how are they?
108
00:05:49,916 --> 00:05:52,636
If you need "babysitting,"
109
00:05:52,637 --> 00:05:54,237
I have my metro card.
110
00:05:54,238 --> 00:05:58,038
Henri, I have to go. We miss you too. Gotta go.
111
00:05:58,039 --> 00:06:00,016
Kisses.
112
00:06:22,069 --> 00:06:24,012
Can you tell me
more about the ongoing trial?
113
00:06:24,013 --> 00:06:26,523
It happened on a prospective-students weekend.
114
00:06:26,524 --> 00:06:29,730
A student, Adrien Modier, died after a coma.
115
00:06:29,731 --> 00:06:34,725
It was a case of seniors
forcing freshmen to drink.
116
00:06:34,726 --> 00:06:37,691
-Mm hmm.
-Hence the involuntary homicide.
117
00:06:37,692 --> 00:06:39,390
Who was at the hearing this morning?
118
00:06:39,391 --> 00:06:41,329
Who would have wanted to prevent a verdict?
119
00:06:41,330 --> 00:06:43,871
I don't know, it was cancelled.
120
00:06:43,872 --> 00:06:47,865
The jurors know the verdict,
but they are bound to secrecy.
121
00:06:47,866 --> 00:06:48,995
It was "Guilty"!
122
00:06:49,000 --> 00:06:52,527
They were going to declare
them Guilty by a 6-2 vote.
123
00:06:52,528 --> 00:06:53,739
Absolute majority!
124
00:06:53,744 --> 00:06:55,110
Only the judge's input is missing,
125
00:06:55,111 --> 00:06:58,528
but that wouldn't have changed anything.
126
00:06:58,533 --> 00:07:02,910
Morgane, you did not break jury secrecy?
127
00:07:02,911 --> 00:07:05,913
I didn't break anything, we chatted.
128
00:07:05,918 --> 00:07:09,225
ok, initially, the setup favored the defendants,
129
00:07:09,227 --> 00:07:11,780
They paid for "pit bull" lawyers,
130
00:07:11,781 --> 00:07:16,354
and witnesses who asserted
that the boy was drinking alone,
131
00:07:16,355 --> 00:07:18,563
of his own free will on the night he died.
132
00:07:18,564 --> 00:07:20,653
So it smelled like the acquittal of the year.
133
00:07:20,654 --> 00:07:22,950
And then! A Saint-Tropez twist!
134
00:07:22,951 --> 00:07:26,642
The judge called the
victim's mother to the stand.
135
00:07:26,643 --> 00:07:29,350
She explains that her son
136
00:07:29,351 --> 00:07:32,081
never drank a drop of alcohol,
137
00:07:32,082 --> 00:07:34,863
because his father died of alcoholism.
138
00:07:34,864 --> 00:07:37,377
So, big trauma, yada yada,
139
00:07:37,378 --> 00:07:40,029
In short, according to her it was impossible
140
00:07:40,030 --> 00:07:42,478
that he drank without being forced.
141
00:07:42,479 --> 00:07:45,719
That turned around the opinion in the room.
142
00:07:45,720 --> 00:07:47,638
From there it went downhill.
143
00:07:47,639 --> 00:07:51,479
Members of the student body
who came to support their friends
144
00:07:51,480 --> 00:07:53,086
started to cause an uproar,
145
00:07:53,087 --> 00:07:55,159
but the judge acts.
146
00:07:55,160 --> 00:07:58,263
She clears the room.
147
00:07:58,268 --> 00:08:01,839
In the days that follow, according to the jurors
148
00:08:01,840 --> 00:08:03,784
the judge had a complete attitude change.
149
00:08:03,785 --> 00:08:06,138
She is no longer very focused.
150
00:08:06,143 --> 00:08:09,279
She doesn't seem to be
listening, she's on her phone.
151
00:08:09,280 --> 00:08:13,062
There's even one who says
she was seen crying in the toilet.
152
00:08:13,067 --> 00:08:14,135
Weird.
153
00:08:14,136 --> 00:08:16,758
Did you also notice this change
in Judge Massart's behavior?
154
00:08:16,759 --> 00:08:20,395
Yes, lately, she was distracted.
155
00:08:20,400 --> 00:08:24,877
Do you think she received threats,
or someone tried to intimidate her?
156
00:08:24,878 --> 00:08:28,714
She would rather die than give up her integrity.
157
00:08:28,715 --> 00:08:32,678
Yeah, well that's kind of what happened.
158
00:08:45,439 --> 00:08:46,779
Wow!
159
00:08:46,780 --> 00:08:49,199
This kind of outfit never suits me,
160
00:08:49,200 --> 00:08:51,160
but on you... Wow!
161
00:08:51,161 --> 00:08:52,455
Smoking hot!
162
00:08:52,456 --> 00:08:54,125
Well thank you.
163
00:08:54,126 --> 00:08:58,279
Sandra Weber. I take care of miscellaneous
items and court cases at the Lille Courrier.
164
00:08:58,280 --> 00:09:02,177
Ah. Morgane Alvaro.
165
00:09:02,182 --> 00:09:04,874
I work with Supercop over there.
166
00:09:04,879 --> 00:09:07,602
Ah! You work with Commander Snippy.
167
00:09:07,607 --> 00:09:12,594
I admire you. What a story, a murder of a judge.
168
00:09:12,599 --> 00:09:14,603
Do you have any leads?
169
00:09:14,608 --> 00:09:15,530
Lille Courrier, you say?
170
00:09:15,531 --> 00:09:20,045
Are you the same group
as "Illustrated Entomologist"?
171
00:09:20,050 --> 00:09:22,860
My son is a subscriber and it
has become very expensive.
172
00:09:22,861 --> 00:09:24,395
Will you tell them?
173
00:09:24,400 --> 00:09:26,433
Uh... Yes, I will
174
00:09:26,438 --> 00:09:28,039
get some information.
175
00:09:30,085 --> 00:09:34,914
If you ever want to have a
drink, I'll leave you my card.
176
00:09:34,919 --> 00:09:36,324
Ring me.
177
00:09:44,300 --> 00:09:47,358
Balls. That reporter's a shit-digger;
178
00:09:47,359 --> 00:09:49,228
You didn't say anything, I hope?
179
00:09:49,229 --> 00:09:52,270
Yeah, I didn't give anything away.
180
00:09:52,271 --> 00:09:55,508
By the way, speaking of people we're
not supposed to be buddy-buddy with,
181
00:09:55,509 --> 00:09:57,003
Yes?
-...when were you planning to
182
00:09:57,004 --> 00:09:58,892
tell me you slept with Miss IGPN?
-Yeah, I...
183
00:09:58,893 --> 00:10:01,982
Don't try to deny, I have spies everywhere.
184
00:10:01,987 --> 00:10:06,114
I wanted to talk to you about it
when you came back to work.
185
00:10:06,115 --> 00:10:07,158
Oh yes?
-Yes.
186
00:10:07,159 --> 00:10:08,392
I'm here.
-So you are.
187
00:10:08,393 --> 00:10:09,436
Yeah.
-Well, you know about it.
188
00:10:09,436 --> 00:10:11,683
When exactly did she seduce you?
189
00:10:11,688 --> 00:10:13,608
When she tried to get you fired,
190
00:10:13,609 --> 00:10:15,750
or when she asked for my head?
191
00:10:16,754 --> 00:10:18,137
Move, please! Please!
192
00:10:18,138 --> 00:10:20,503
There's the two defendants.
193
00:10:22,405 --> 00:10:24,814
Murderers! - No, madame.
-Slowly...
194
00:10:24,815 --> 00:10:26,799
You're not going to get away with it!
195
00:10:28,191 --> 00:10:30,420
Madame! Madame! Look at me.
196
00:10:30,421 --> 00:10:33,253
Madame; Calm down. Look at me.
197
00:10:33,254 --> 00:10:34,621
This won't change anything.
198
00:10:38,068 --> 00:10:39,506
Look at me, look at me.
199
00:10:39,507 --> 00:10:40,709
Everything's fine.
200
00:10:42,633 --> 00:10:44,686
Let me go!
201
00:10:44,691 --> 00:10:48,901
Just, let me go! They killed my son!
202
00:10:48,906 --> 00:10:51,250
They killed my son!
203
00:10:54,512 --> 00:10:57,315
Seeing my son go to that stupid school,
204
00:10:57,320 --> 00:11:00,981
I was so proud of him; And they killed him.
205
00:11:02,868 --> 00:11:05,346
I'm sorry about your son, Mrs. Modier.
206
00:11:06,319 --> 00:11:07,636
You should have let justice-
207
00:11:07,637 --> 00:11:10,680
Justice was against me from the start!
208
00:11:11,548 --> 00:11:13,325
When my son died,
209
00:11:13,325 --> 00:11:16,559
it took me months to get an investigation opened.
210
00:11:17,602 --> 00:11:20,724
I kept repeating that my son didn't drink, never,
211
00:11:20,725 --> 00:11:24,072
he knew what alcohol had done to his father...
212
00:11:24,077 --> 00:11:25,959
No one believed me,
213
00:11:25,960 --> 00:11:28,183
no one listened except Judge Massart.
214
00:11:28,184 --> 00:11:30,837
They killed her too.
215
00:11:30,842 --> 00:11:34,028
They were both with their lawyer that morning.
216
00:11:34,033 --> 00:11:37,251
They didn't kill her.
-Then it's one of their supporters.
217
00:11:37,256 --> 00:11:40,663
They've been trying to intimidate
us for weeks. They'll do anything.
218
00:11:40,668 --> 00:11:42,854
You received threats?
219
00:11:42,859 --> 00:11:44,889
What kind of intimidation?
220
00:11:47,858 --> 00:11:50,258
This one is from last night.
221
00:11:54,067 --> 00:11:55,634
They lied.
222
00:11:55,635 --> 00:11:58,248
They wanted to smear us.
223
00:11:58,253 --> 00:12:00,757
Death to Judge Massart!
224
00:12:00,760 --> 00:12:04,168
Death to the mother of the Modier boy!
225
00:12:04,173 --> 00:12:07,867
Since the opening of the trial,
I've received dozens of them.
226
00:12:13,703 --> 00:12:15,438
I spoke to the neighbors of the judge.
227
00:12:15,439 --> 00:12:17,792
Several saw a suspicious guy hanging
228
00:12:17,793 --> 00:12:20,923
around the building's back
stairs with a baseball bat.
229
00:12:20,924 --> 00:12:23,004
It could be him. Description?
230
00:12:23,005 --> 00:12:25,297
Average height, 1.70m.
231
00:12:25,302 --> 00:12:28,068
He wore a hoodie that covered his face.
232
00:12:28,069 --> 00:12:31,349
We keep in touch?
-Yeah okay, I'll call you.
233
00:12:33,389 --> 00:12:36,646
Boy, the victim didn't live in a dump.
234
00:12:36,647 --> 00:12:39,111
How much does a judge earn?
235
00:12:39,116 --> 00:12:40,999
I don't know...
236
00:12:41,004 --> 00:12:43,780
Did you find something?
237
00:12:43,785 --> 00:12:45,416
Zilch.
238
00:12:47,078 --> 00:12:48,052
Hey.
239
00:12:48,053 --> 00:12:49,172
Hmm?
240
00:12:50,267 --> 00:12:54,788
Is it gonna last, this thing
between Karadec and Miss IGPN?
241
00:12:54,789 --> 00:12:58,318
With Roxane? That's my impression.
242
00:12:58,323 --> 00:13:00,160
Say, after what she did to us, you
243
00:13:00,161 --> 00:13:02,791
and Daphne must be pretty pissed off.
244
00:13:04,991 --> 00:13:08,631
Have you checked the
office? I want to see it, ok?
245
00:13:10,914 --> 00:13:13,519
In any case, she has no business
246
00:13:13,520 --> 00:13:16,740
showing up at the DIPJ, all kissy-kissy.
247
00:13:16,741 --> 00:13:18,298
I'm not solving anything, I can tell you.
248
00:13:18,303 --> 00:13:22,608
About that, Morgane-during your absence, we...
249
00:13:22,609 --> 00:13:24,010
Ssh!
250
00:13:25,119 --> 00:13:26,510
You found something? The setting.
251
00:13:26,511 --> 00:13:28,588
Ssh! Ssh ssh ssh...
252
00:13:35,387 --> 00:13:37,639
Tech Services will take samples.
253
00:13:37,640 --> 00:13:39,388
We should wait... All right.
254
00:13:39,393 --> 00:13:41,593
-So I must have...
255
00:13:42,613 --> 00:13:45,689
Can you blow this up please?
-Why?
256
00:13:45,694 --> 00:13:50,581
To find what the victim shredded before she died.
257
00:13:50,586 --> 00:13:53,894
This morning a scrap of
paper was stuck to her pants,
258
00:13:53,895 --> 00:13:58,132
acrylic pants, caused by static electricity.
259
00:13:58,137 --> 00:14:01,378
Remember your kindergarten-level physics?
260
00:14:02,445 --> 00:14:05,078
ok ok, so I'll tell you,
261
00:14:05,079 --> 00:14:06,626
All around you,
262
00:14:06,627 --> 00:14:08,119
everything is made up
263
00:14:08,120 --> 00:14:09,279
of atoms.
264
00:14:09,280 --> 00:14:11,159
And what is an atom?
265
00:14:11,160 --> 00:14:15,160
It is a nucleus and one or more
electrons which revolve around it.
266
00:14:15,161 --> 00:14:17,153
Do you remember? No?
267
00:14:17,154 --> 00:14:20,318
Not much, in kindergarten, I had a lot of asthma.
268
00:14:20,319 --> 00:14:23,718
ok. Well, tell yourself that you're an atom.
269
00:14:23,719 --> 00:14:26,621
You walk around with your electron,
270
00:14:26,622 --> 00:14:29,141
it revolves around you, it's good.
271
00:14:29,142 --> 00:14:32,916
So then, someone comes from out of nowhere
272
00:14:32,917 --> 00:14:34,197
and rubs up against you
273
00:14:34,198 --> 00:14:35,490
and you lose your electron,
274
00:14:35,491 --> 00:14:37,889
Like that, you're attracting!
-Uh, yeah.
275
00:14:37,890 --> 00:14:42,215
So you're going to rub yourself
everywhere to catch another electron.
276
00:14:42,220 --> 00:14:44,201
It's no different.
277
00:14:44,206 --> 00:14:45,357
Okay.
278
00:14:46,338 --> 00:14:48,337
Anyway, look,
279
00:14:48,338 --> 00:14:50,279
If you've been following along,
280
00:14:50,280 --> 00:14:54,784
I steal electrons from the carpet
and therefore I transform my balloon
281
00:14:54,785 --> 00:14:56,261
into a magnet!
282
00:14:56,266 --> 00:14:59,288
It makes the hair stick to the balloon;
283
00:14:59,289 --> 00:15:01,999
Styrofoam to the cat's ass;
284
00:15:02,000 --> 00:15:04,358
And paper to the pants!
285
00:15:04,359 --> 00:15:07,169
-Eh?
And who stole the electrons from the paper
286
00:15:07,170 --> 00:15:08,895
she shredded just before she died?
287
00:15:08,896 --> 00:15:10,600
Well, the shredder.
-The shredder...
288
00:15:10,601 --> 00:15:13,763
So if we want to recover what she shredded,
289
00:15:13,764 --> 00:15:15,274
we have to do this.
290
00:15:15,279 --> 00:15:18,295
Yeah, well obviously this isn't a sure thing
291
00:15:18,300 --> 00:15:21,801
because static electricity dissipates over time,
292
00:15:21,802 --> 00:15:24,055
then it's gone.
293
00:15:25,599 --> 00:15:27,879
What is it to me?
294
00:15:27,884 --> 00:15:29,922
You'll get the mojo back.
295
00:15:30,603 --> 00:15:32,999
Know what? We'll pack up everything
296
00:15:33,000 --> 00:15:35,240
and go through it at the DIPJ, come on.
297
00:15:37,968 --> 00:15:41,166
Back in stores! What's uuuup?
298
00:15:41,171 --> 00:15:43,925
Guess who's back! I missed you!
299
00:15:43,926 --> 00:15:45,053
Hi, Morgane.
300
00:15:45,054 --> 00:15:49,373
Oh, you organized a team lunch for my return.
301
00:15:49,374 --> 00:15:52,509
Hey! l'm so pleased.
302
00:15:52,796 --> 00:15:54,612
What is that?
303
00:15:55,861 --> 00:15:58,454
The philodendron? lt's a gift from Roxane.
304
00:15:58,454 --> 00:15:59,289
From the prefect!
305
00:15:59,289 --> 00:16:00,440
The prefect.The prefect!
306
00:16:00,440 --> 00:16:03,347
According to him, the office lacked greenery.
307
00:16:03,348 --> 00:16:05,538
He thought, "Here, a philodendron."
308
00:16:05,810 --> 00:16:08,574
At my spot?
309
00:16:25,259 --> 00:16:27,743
Ah, watch out!
310
00:16:27,748 --> 00:16:29,904
Hot in front!
311
00:16:35,760 --> 00:16:38,045
Hello, Morgane.
312
00:16:38,050 --> 00:16:39,837
Hello.
313
00:16:39,842 --> 00:16:41,720
How's it going?
314
00:16:41,725 --> 00:16:44,786
Adam told me you were stopping for a few weeks.
315
00:16:46,795 --> 00:16:48,839
It's going great.
316
00:16:48,844 --> 00:16:52,128
I know we started off on the wrong foot,
317
00:16:52,129 --> 00:16:53,760
you and me, but I hope
318
00:16:53,761 --> 00:16:57,038
that we'll be able to overcome that, hmm?
319
00:16:57,043 --> 00:16:59,267
It would be my pleasure, in any case.
320
00:17:01,282 --> 00:17:03,126
That's it, I have an IP address.
321
00:17:03,131 --> 00:17:05,608
The host says the video threatening the judge
322
00:17:05,609 --> 00:17:08,755
was posted from the Lille SUP2M campus.
323
00:17:08,904 --> 00:17:11,481
It was a student who uploaded it.
324
00:17:13,953 --> 00:17:16,167
Madam.
-Good morning, can I help you?
325
00:17:16,168 --> 00:17:18,273
Yes. Cmdr. Karadec, Judicial Police,
326
00:17:18,274 --> 00:17:21,940
we want to see your students.
-You're from the police too?
327
00:17:21,949 --> 00:17:23,239
Yes.
328
00:17:23,240 --> 00:17:27,343
Your other colleague is in
the Marshall Amphitheater.
329
00:17:27,348 --> 00:17:29,279
Down the hall.
-My colleague?
330
00:17:29,280 --> 00:17:31,280
lt's fine, don't get mad!
331
00:17:31,280 --> 00:17:32,441
We were
No. It's not just chatting! okay.
332
00:17:32,441 --> 00:17:33,864
You passed yourself off as the police,
333
00:17:33,865 --> 00:17:35,641
are you kidding me?
334
00:17:35,642 --> 00:17:37,984
Now what?
335
00:17:37,989 --> 00:17:40,501
Put those phones down.
336
00:17:40,839 --> 00:17:43,711
Put. The phones. Down.
337
00:17:43,716 --> 00:17:46,381
Death to Judge Massart!
338
00:17:46,386 --> 00:17:47,726
Ouch!
339
00:17:47,726 --> 00:17:49,733
- Oh, that's not ok.
- What?
340
00:17:49,734 --> 00:17:51,590
That's assault on a holder of public authority.
341
00:17:51,591 --> 00:17:53,078
I didn't do anything, it was her!
342
00:17:53,079 --> 00:17:55,567
Oh, the liar! And she gave you the finger, too.
343
00:17:55,568 --> 00:17:56,910
What???
344
00:17:56,915 --> 00:17:58,555
- Come on.
- Let me go!
345
00:17:58,560 --> 00:18:01,289
I'll lodge a complaint!
346
00:18:01,290 --> 00:18:03,028
-Yeah.
-So, You.
347
00:18:03,029 --> 00:18:06,912
You, you, you, and you, stand up!
348
00:18:06,917 --> 00:18:10,487
Let's go! Believe me, you don't
want to spend the night at the station.
349
00:18:10,492 --> 00:18:11,519
Something?
350
00:18:11,520 --> 00:18:13,440
Our suspect is knowledgeable
351
00:18:13,441 --> 00:18:17,243
about framing, he filmed horizontally.
352
00:18:17,244 --> 00:18:20,423
-Yes.
-He has a sense of framing!
353
00:18:20,424 --> 00:18:23,868
Like in the movies. Then
another important detail,
354
00:18:23,869 --> 00:18:26,152
He started the video vertically, like this,
355
00:18:26,153 --> 00:18:29,699
then he adjusts his framing
by making this movement,
356
00:18:29,700 --> 00:18:31,254
which is to say, counterclockwise.
357
00:18:31,255 --> 00:18:35,463
Which gives us a major
piece of information, Which is?
358
00:18:35,464 --> 00:18:36,519
Right-handed!
359
00:18:36,520 --> 00:18:38,058
-"Yes"! Therefore,
360
00:18:38,059 --> 00:18:39,414
you, and you, and you
361
00:18:39,415 --> 00:18:41,202
can sit back down.
362
00:18:42,225 --> 00:18:43,943
And now for the knockout.
363
00:18:43,944 --> 00:18:44,799
Karadec,
364
00:18:44,800 --> 00:18:46,849
hold on tight, things are
about to happen quickly,
365
00:18:46,850 --> 00:18:49,137
Three, and two...
366
00:18:49,138 --> 00:18:49,922
and one...
367
00:18:49,923 --> 00:18:51,715
"Bim!"
368
00:18:51,720 --> 00:18:54,494
Don't move.
-What do you have on him?
369
00:18:54,499 --> 00:18:57,185
Nothing, I'm just fooling around.
370
00:18:57,187 --> 00:19:00,427
No!
-Just a lucky break, clearly.
371
00:19:02,010 --> 00:19:03,800
Move.
372
00:19:03,805 --> 00:19:06,835
Good night Lille, that's all from me!
373
00:19:06,840 --> 00:19:11,174
Wait, I didn't kill anyone.
These videos were for fun.
374
00:19:11,179 --> 00:19:12,979
Do you find it funny?
375
00:19:15,133 --> 00:19:18,333
You didn't just make videos.
According to your provider,
376
00:19:18,334 --> 00:19:22,102
your mobile was near Judge Massart's house.
377
00:19:22,103 --> 00:19:23,903
What were you doing there?
378
00:19:24,797 --> 00:19:29,004
I just wanted to freak her out.
I didn't even go into her house.
379
00:19:29,005 --> 00:19:30,259
It's totally true!
380
00:19:30,260 --> 00:19:34,719
Neighbors saw a guy in a sweatshirt
hanging around with a baseball bat.
381
00:19:34,720 --> 00:19:37,954
The hooded guy was her!
-What do you mean?
382
00:19:39,963 --> 00:19:43,515
She was a freak, your judge.
That's why I stopped following her,
383
00:19:43,520 --> 00:19:46,729
she freaked me out so much.
384
00:19:55,805 --> 00:19:58,030
-Oh fuck.
-It's not a fake.
385
00:19:58,031 --> 00:20:02,310
It is indeed Judge Massart being
filmed vandalizing the car 3 days ago.
386
00:20:02,315 --> 00:20:04,463
Judge by day, criminal by night.
387
00:20:04,464 --> 00:20:07,259
Whose car is it?
-A Charlotte LeRoy
388
00:20:07,260 --> 00:20:09,970
I left a message, but she has
no connection with the judge.
389
00:20:09,971 --> 00:20:11,970
A random act.
390
00:20:11,971 --> 00:20:14,611
ok. We keep the student in custody,
391
00:20:14,612 --> 00:20:16,058
and we'll see tomorrow when we know more.
392
00:20:16,058 --> 00:20:19,880
- Yes.
- Okay.
393
00:20:20,860 --> 00:20:23,020
Actually, she's your best friend.
394
00:20:23,987 --> 00:20:24,787
What?
395
00:20:24,788 --> 00:20:26,040
Roxane.
396
00:20:26,041 --> 00:20:29,477
You get along really well with her.
397
00:20:29,482 --> 00:20:31,504
Roxane?
-"Roxane."
398
00:20:31,505 --> 00:20:34,394
No no no!
399
00:20:34,399 --> 00:20:37,319
We did an escape game and we lost.
400
00:20:37,320 --> 00:20:39,306
She's super strong at laser tag.
401
00:20:39,307 --> 00:20:42,352
She blew us away.
402
00:20:42,357 --> 00:20:45,438
Ah ok, she rules at laser tag.
403
00:20:45,439 --> 00:20:49,279
This is your new best friend, your "BFF"?
404
00:20:49,280 --> 00:20:52,016
Not at all. Not at all.
405
00:20:52,021 --> 00:20:57,257
I did it for the commander.
I don't even like her.
406
00:20:57,262 --> 00:21:01,374
So I... don't care...
-And suddenly,
407
00:21:01,375 --> 00:21:05,202
if this mug were to accidentally fall...
408
00:21:05,202 --> 00:21:06,535
if this mug were Yeah...to accidentally fall,
409
00:21:06,535 --> 00:21:08,291
you won't care?
-Yeah...
410
00:21:08,292 --> 00:21:10,015
Would you do anything?
411
00:21:10,016 --> 00:21:12,600
There--
-No!
412
00:21:14,959 --> 00:21:17,059
ok. You know what?
413
00:21:17,064 --> 00:21:20,764
I'm going to work remotely,
because here it stinks of betrayal.
414
00:21:22,953 --> 00:21:25,729
"Oh, laser tag friends"!
415
00:21:25,734 --> 00:21:27,741
Bunch of rats!
416
00:21:27,746 --> 00:21:30,672
I don't think she likes Roxane.
417
00:21:33,759 --> 00:21:37,599
So, the weekend at Ludo's, it was cool?
418
00:21:37,600 --> 00:21:40,106
It was fine, we climbed trees.
419
00:21:40,107 --> 00:21:43,839
Tree climbing? Hey, that's a blast, right?
420
00:21:43,840 --> 00:21:45,520
Did you like it, Doudou?
421
00:21:48,327 --> 00:21:51,504
And a game, didn't
we say we'd play a game?
422
00:21:51,509 --> 00:21:53,389
'A horse, ' 'a horse.'
423
00:21:54,924 --> 00:21:57,375
Uh... 'Japanese warriors'...
424
00:21:57,376 --> 00:21:59,788
'Samurai'!
-No, uh... Ah...
425
00:21:59,789 --> 00:22:01,914
'A dwarf at war'...
426
00:22:01,919 --> 00:22:05,202
Time!
-No, but--shit! I almost had it!
427
00:22:05,203 --> 00:22:07,170
It's 'Pocahontas.'
428
00:22:07,171 --> 00:22:09,585
'Pocahontas'?
-Yes.
429
00:22:09,590 --> 00:22:11,879
'Pocahontas'?
-No, it wasn't clear.
430
00:22:11,880 --> 00:22:13,461
Come on Doudou, up!
431
00:22:13,462 --> 00:22:15,913
The mother-son team, here we go.
432
00:22:15,914 --> 00:22:17,498
With me.
433
00:22:17,503 --> 00:22:19,239
Let's go, easy-peasey!
434
00:22:19,240 --> 00:22:22,465
Uh... 'A witch.'
435
00:22:24,544 --> 00:22:25,625
'Praying mantis.'
436
00:22:25,626 --> 00:22:26,559
No, come on.
437
00:22:26,560 --> 00:22:27,667
Ssh!
438
00:22:28,508 --> 00:22:29,884
'A hyena'!
439
00:22:31,200 --> 00:22:32,388
'Cruella'!
440
00:22:33,710 --> 00:22:35,759
Uh, Doudou, do you have something to tell me?
441
00:22:35,760 --> 00:22:37,278
No cheating!
442
00:22:37,279 --> 00:22:39,639
It's not his fault if she's not good in a couple.
443
00:22:39,640 --> 00:22:40,805
No, but...
-I'm outta here.
444
00:22:40,806 --> 00:22:42,899
I want to be with dad.
445
00:22:47,981 --> 00:22:50,291
He was a sweetheart.
446
00:22:50,296 --> 00:22:53,716
Don't worry, he'll get over it.
447
00:22:54,439 --> 00:22:56,893
And the search for an apartment?
448
00:22:58,684 --> 00:23:02,604
-You want me to leave.
-Not at all, you're welcome.
449
00:23:03,720 --> 00:23:07,038
But if I may give you a
piece of advice, Be careful.
450
00:23:13,167 --> 00:23:16,797
When I left my ex, it was war with my son.
451
00:23:16,802 --> 00:23:19,815
He showered my son with
gifts, I was always the bad guy.
452
00:23:19,820 --> 00:23:22,355
Don't let that happen, okay?
453
00:23:22,360 --> 00:23:25,226
Ludo and I have already separated.
454
00:23:25,227 --> 00:23:27,080
Elliot just needs to get used to the idea.
455
00:23:27,081 --> 00:23:29,951
Morgane, his dad takes him
tree climbing on weekends,
456
00:23:29,952 --> 00:23:32,959
and you make him sleep on an
inflatable mattress in my guest room.
457
00:23:33,138 --> 00:23:36,169
Who do you think he wants to spend time with?
458
00:23:38,443 --> 00:23:40,256
Feel free.
459
00:23:40,261 --> 00:23:43,875
And it worked out, with your son?
460
00:23:44,003 --> 00:23:46,024
Yes, it's better.
461
00:23:46,162 --> 00:23:48,215
He now lives in Nice with his father.
462
00:24:57,564 --> 00:25:01,431
Commander, Charlotte LeRoy is here.
463
00:25:01,640 --> 00:25:03,967
Mmm! Thank you, Daphne.
464
00:25:03,972 --> 00:25:08,199
Case closed, I know who our killer is.
465
00:25:08,204 --> 00:25:11,999
I spent all night fooling around
with this, but it was worth it.
466
00:25:12,000 --> 00:25:15,180
There! This is what the judge
shredded before she died,
467
00:25:15,181 --> 00:25:16,723
A photo of Mr. Universe. Right,
468
00:25:16,724 --> 00:25:20,442
he was her lover, she left
him, he killed her. Classic.
469
00:25:20,443 --> 00:25:22,795
Uh, Morgane? The owner of the vehicle
470
00:25:22,796 --> 00:25:24,683
vandalized by the judge has just arrived.
471
00:25:24,684 --> 00:25:25,599
No, but wait...
472
00:25:25,600 --> 00:25:27,739
Karadec, who cares about vandalism?
473
00:25:27,740 --> 00:25:30,277
We have to follow the trail of sex, to the end.
474
00:25:30,278 --> 00:25:31,849
It can wait!
-The trail!
475
00:25:31,850 --> 00:25:32,951
Hello, madame.
-Hello.
476
00:25:32,952 --> 00:25:34,504
Cmdr. Karadec, thanks for being here.
477
00:25:34,505 --> 00:25:37,493
Naturally. You really found
who vandalized my car?
478
00:25:37,494 --> 00:25:39,685
Sweetheart? You forgot your phone in the car.
479
00:25:39,686 --> 00:25:40,740
Oh!
480
00:25:42,440 --> 00:25:46,649
Sex, Karadec. Sex!
481
00:25:53,601 --> 00:25:54,702
I recognize her.
482
00:25:54,703 --> 00:25:57,108
This crazy woman assaulted
my husband last Saturday.
483
00:25:57,109 --> 00:25:59,229
I was walking with Charlotte.
484
00:26:00,066 --> 00:26:01,778
She jumped on me.
485
00:26:01,779 --> 00:26:03,719
I swear, it was the first time I'd seen her.
486
00:26:03,720 --> 00:26:06,480
The wacko insulted him, called him a liar.
487
00:26:06,481 --> 00:26:10,303
Carole Massart had an account on a dating app.
488
00:26:10,308 --> 00:26:13,117
We've found out she matched with a "CookieChris,"
489
00:26:13,118 --> 00:26:16,143
a French teacher who lives in New York.
490
00:26:16,148 --> 00:26:19,946
They were exchanging messages and pictures.
491
00:26:23,160 --> 00:26:25,634
It's you in these pictures.
492
00:26:25,639 --> 00:26:26,916
It's... madness!
493
00:26:26,917 --> 00:26:28,637
Christian is overwhelmed at work,
494
00:26:28,638 --> 00:26:30,103
clients harass him day and night.
495
00:26:30,104 --> 00:26:32,131
April 5, "Thank you for the photos.
496
00:26:32,132 --> 00:26:35,363
I'd like to cross the
Atlantic to make love to you."
497
00:26:35,368 --> 00:26:39,379
"What captivates me about
you is your inner beauty."
498
00:26:39,380 --> 00:26:40,872
A poet.
499
00:26:40,877 --> 00:26:43,759
I never wrote that. You're sick!
500
00:26:43,760 --> 00:26:45,720
She's an erotomaniac.
501
00:26:45,725 --> 00:26:46,849
My husband is very attractive,
502
00:26:46,856 --> 00:26:49,438
women fixate on him for no reason.
503
00:26:49,439 --> 00:26:51,288
Mr. LeRoy, you seduced Carole Massart
504
00:26:51,289 --> 00:26:54,261
by posing as a New York bachelor.
505
00:26:54,266 --> 00:26:57,320
You met her in a hotel once a month,
506
00:26:57,321 --> 00:26:59,614
when you were "travelling".
507
00:27:00,389 --> 00:27:03,394
But one day by chance she
comes upon you with your wife.
508
00:27:03,399 --> 00:27:06,360
She understands everything;
She wants to tell your wife,
509
00:27:06,361 --> 00:27:08,322
but you can't let her.
510
00:27:08,327 --> 00:27:09,839
Give me a break.
511
00:27:09,840 --> 00:27:12,018
Where were you between 9 and 10,30 am?
512
00:27:12,019 --> 00:27:14,252
My house.
-With your wife?
513
00:27:15,110 --> 00:27:17,091
Yes.
-Will she confirm that?
514
00:27:17,092 --> 00:27:19,359
Yes. He was with me.
515
00:27:22,333 --> 00:27:25,208
I break my ass to find the guy,
516
00:27:25,209 --> 00:27:28,307
and you release him in two seconds.
517
00:27:28,312 --> 00:27:29,962
No choice, Morgane.
518
00:27:29,963 --> 00:27:32,016
His wife says they were
together the whole morning.
519
00:27:32,017 --> 00:27:35,155
She's lying. She's covering
for him, it's a classic, right?
520
00:27:35,156 --> 00:27:37,735
The wife covering for her husband.
521
00:27:37,736 --> 00:27:39,758
Or it's the other way around.
522
00:27:39,759 --> 00:27:41,996
If it is, she shot her,
523
00:27:41,997 --> 00:27:44,287
and it's him covering for her.
524
00:27:44,292 --> 00:27:46,833
Like in this movie... Yes!
525
00:27:46,838 --> 00:27:49,735
Yes, with that actor, the handsome one,
526
00:27:49,736 --> 00:27:52,465
who has a hat, and a whip.
527
00:27:52,466 --> 00:27:56,269
Later he doesn't have the
hat, because he's a lawyer, ok,
528
00:27:56,270 --> 00:27:59,651
and then there's a trial... Because he has...
529
00:27:59,652 --> 00:28:01,552
'Evening.
530
00:28:01,557 --> 00:28:02,915
'Evening, Morgane.
531
00:28:02,920 --> 00:28:03,948
'Evening.
532
00:28:03,949 --> 00:28:06,211
How are you? I'm just finishing up.
533
00:28:06,212 --> 00:28:08,241
Whatever, I'll wait.
534
00:28:09,057 --> 00:28:11,919
There's a little tapas bar opposite the concert,
535
00:28:11,920 --> 00:28:13,815
we can have something before.
-Nice, do we-
536
00:28:13,816 --> 00:28:16,400
I wouldn't go there if I were you.
537
00:28:16,401 --> 00:28:20,543
Think Indian, he prefers that, eh?
538
00:28:20,548 --> 00:28:22,960
It'll be fine, they have vegetarian,
539
00:28:22,961 --> 00:28:25,195
I called to check.
540
00:28:25,200 --> 00:28:26,801
Great. You think of everything.
541
00:28:26,802 --> 00:28:29,400
"Great. You think of everything."
542
00:28:29,401 --> 00:28:30,614
Great.
543
00:28:31,641 --> 00:28:35,318
Wow! The philodendron is growing really well.
544
00:28:35,323 --> 00:28:36,482
Yeah.
545
00:28:36,483 --> 00:28:38,387
Have a good evening, Morgane.
546
00:28:38,388 --> 00:28:39,718
Yeah, right.
547
00:28:47,758 --> 00:28:49,518
Drink some of this.
548
00:28:51,560 --> 00:28:53,364
There you go!
549
00:29:05,373 --> 00:29:06,445
Hey!
550
00:29:06,450 --> 00:29:08,130
Hi.
-Hi.
551
00:29:10,392 --> 00:29:13,138
The neighborhood is great.
552
00:29:13,143 --> 00:29:15,391
I'm going to get the kids.
553
00:29:15,396 --> 00:29:16,396
Okay.
554
00:29:18,507 --> 00:29:20,355
Thea, are you coming down?
555
00:29:20,360 --> 00:29:22,440
Yeah, I'm coming.
556
00:29:23,836 --> 00:29:26,549
Elliot, your mom is here for you.
557
00:29:26,554 --> 00:29:28,142
I don't want to.
558
00:29:28,147 --> 00:29:30,686
Elliot, it's your
mother, you're going to see her.
559
00:29:30,687 --> 00:29:32,964
There's not even a bed over there.
560
00:29:32,965 --> 00:29:34,475
I know...
561
00:29:34,476 --> 00:29:36,251
Do this tonight,
562
00:29:36,252 --> 00:29:38,476
and this "weekend" I'll take you go-karting.
563
00:29:38,477 --> 00:29:39,543
Okay?
564
00:29:40,702 --> 00:29:41,502
Okay.
565
00:29:41,503 --> 00:29:45,064
You've settled in well, it's great.
566
00:29:47,367 --> 00:29:48,593
Great.
567
00:30:08,521 --> 00:30:11,385
What are you doing? This
isn't the way to Celine's.
568
00:30:12,686 --> 00:30:15,823
I found an apartment.
569
00:30:15,828 --> 00:30:18,108
An apartment? Since when?
570
00:30:18,109 --> 00:30:20,151
Since this morning.
571
00:30:20,156 --> 00:30:22,647
And I think you'll like it.
572
00:30:22,652 --> 00:30:25,905
I just need to get something at the police,
573
00:30:25,906 --> 00:30:27,835
but we won't be long.
574
00:30:31,653 --> 00:30:34,275
Wait, wait, no peeking.
575
00:30:34,280 --> 00:30:37,186
No peeking, okay...
576
00:30:37,191 --> 00:30:39,038
Careful...
577
00:30:39,043 --> 00:30:40,580
Careful...
578
00:30:40,581 --> 00:30:41,661
And...
579
00:30:42,516 --> 00:30:44,902
Ta-da!
580
00:30:44,903 --> 00:30:47,254
It's ok Elliott, take off your scarf.
581
00:30:47,255 --> 00:30:50,022
So? It rocks, doesn't it?
582
00:30:50,027 --> 00:30:51,991
Is this your apartment?
-Yes.
583
00:30:51,996 --> 00:30:54,157
For the week. Come, come!
584
00:30:54,158 --> 00:30:58,109
I present to you the immense living room.
585
00:30:58,114 --> 00:31:01,185
And its giant screen.
586
00:31:01,190 --> 00:31:03,519
- Weird decor.
- Step this way.
587
00:31:03,520 --> 00:31:07,429
So, a room whose function is unknown.
588
00:31:07,434 --> 00:31:10,211
And finally, the 3rd bedroom...
589
00:31:10,216 --> 00:31:11,306
There.
590
00:31:11,311 --> 00:31:15,357
Hang on, because the highlight
of the show, it will dazzle you,
591
00:31:15,358 --> 00:31:16,649
with...
592
00:31:17,453 --> 00:31:19,509
The master bathroom, there.
593
00:31:19,510 --> 00:31:24,431
I have mine, you have yours in your rooms.
594
00:31:24,436 --> 00:31:26,356
So? Pretty nice!
595
00:31:28,229 --> 00:31:29,515
Best bedroom!
596
00:31:29,520 --> 00:31:32,340
No head starts, it's not fair!
597
00:31:44,475 --> 00:31:46,158
Are you having fun, sweetie?
598
00:31:46,163 --> 00:31:48,118
Eh? Are you exploring?
599
00:31:48,123 --> 00:31:51,674
Ha! Yeah, crawling builds muscles! Alright!
600
00:31:52,588 --> 00:31:55,572
So, what's with these sexts?
601
00:31:57,552 --> 00:31:59,981
TEXT ALERT 'CHRIS', Thanks for the photo.
602
00:31:59,982 --> 00:32:03,162
I would so much like to cross
the Atlantic to make love to you.
603
00:32:05,911 --> 00:32:08,567
What captivates me about you
604
00:32:08,568 --> 00:32:10,890
is the light of your inner beauty.
605
00:32:10,891 --> 00:32:13,133
'KROL59', I thought of you
all night, hot stuff.
606
00:32:13,134 --> 00:32:15,601
Our story is like a comet,
607
00:32:15,602 --> 00:32:18,729
coming to Earth once in a lifetime.
608
00:32:18,730 --> 00:32:20,107
You awakened the volcano
609
00:32:20,108 --> 00:32:21,491
slumbering within me.
610
00:32:21,492 --> 00:32:24,714
Your feelings echo mine.
611
00:32:24,719 --> 00:32:26,848
Our love shines like a thousand
cops-
612
00:32:26,849 --> 00:32:29,833
Uh, a thousand fires!
613
00:32:32,253 --> 00:32:34,868
I have no battery, is there a charger here?
614
00:32:35,136 --> 00:32:37,187
There's one over there.
615
00:32:43,082 --> 00:32:44,949
It's the wrong kind.
616
00:32:44,950 --> 00:32:46,995
I'll poach yours, okay?
617
00:32:47,000 --> 00:32:48,848
Be my guest.
618
00:32:54,548 --> 00:32:57,270
What is all this?
619
00:32:57,275 --> 00:33:01,147
Ah no, that's stuff that I steal
from work to resell on the internet,
620
00:33:01,148 --> 00:33:03,759
it's nothing.
-Are we at a crime scene?
621
00:33:03,760 --> 00:33:06,628
Not at all! Whoa!
622
00:33:08,663 --> 00:33:11,639
Wait, no no, that's
important, it's part of my case,
623
00:33:11,640 --> 00:33:13,609
give me that back!
624
00:33:16,678 --> 00:33:18,095
You kidding?
625
00:33:19,579 --> 00:33:23,887
ok, the owner got killed.
But not here, so who cares?
626
00:33:23,888 --> 00:33:26,582
Completely crazy! I'm not sleeping in a deathbed!
627
00:33:26,583 --> 00:33:28,407
Did you change the sheets?
628
00:33:28,408 --> 00:33:31,145
I told you, she didn't die here!
629
00:33:31,146 --> 00:33:34,113
It doesn't matter, we're fine here!
630
00:33:38,690 --> 00:33:39,941
Who is it?
631
00:33:39,942 --> 00:33:42,287
-ok, nobody moves.
-It's the killer, right?
632
00:33:42,288 --> 00:33:43,632
Returning to the scene of the crime.
633
00:33:43,633 --> 00:33:46,192
No. No. Don't panic. Ssh!
634
00:33:48,682 --> 00:33:50,638
Don't move.
Don't move, Doudou.
635
00:33:50,639 --> 00:33:52,470
Remember,
636
00:33:52,475 --> 00:33:54,050
I love you!
637
00:34:34,996 --> 00:34:37,057
You?
638
00:34:37,062 --> 00:34:38,364
What are you doing here?
639
00:34:39,764 --> 00:34:40,687
Eh???
640
00:34:40,692 --> 00:34:43,588
I actually wanted to talk to the neighbors
641
00:34:43,589 --> 00:34:46,498
for my article on the judge's death.
642
00:34:46,499 --> 00:34:49,680
And the window, and then the door, was open.
643
00:34:49,681 --> 00:34:52,837
Don't confuse me! You're in a place under seal,
644
00:34:52,838 --> 00:34:55,833
and you're contaminating
everything with your bullshit!
645
00:34:57,878 --> 00:34:58,919
No, I must be dreaming,
646
00:34:58,920 --> 00:35:00,800
you're here with your kids?
647
00:35:05,112 --> 00:35:06,618
Ha!
648
00:35:06,623 --> 00:35:10,660
ok, fine. I saw a bottle of
champagne in the fridge.
649
00:35:12,046 --> 00:35:14,350
What do you say to a drink?
650
00:35:14,355 --> 00:35:15,700
Hmm!
651
00:35:15,705 --> 00:35:17,250
l go back to work,
652
00:35:17,250 --> 00:35:18,538
Mm hmm. l go back to work,
653
00:35:18,538 --> 00:35:19,471
Mm hmm. after 2 months
654
00:35:19,471 --> 00:35:21,323
with depression. ok?
655
00:35:21,323 --> 00:35:23,586
l arrive, and what do I find?
656
00:35:23,586 --> 00:35:27,429
The girl stuck a huge plant,
657
00:35:27,429 --> 00:35:30,022
disgusting, right in my spot!
658
00:35:31,115 --> 00:35:34,057
Seriously. A philodendron, please.
659
00:35:34,058 --> 00:35:35,697
No! Just no, huh?
660
00:35:35,702 --> 00:35:37,959
It's a declaration of war, right?
661
00:35:37,960 --> 00:35:39,853
How do you say it?
662
00:35:39,854 --> 00:35:41,374
A phi-lo-den-dron!
663
00:35:41,375 --> 00:35:44,003
Still, she's strong & honorable.
664
00:35:44,004 --> 00:35:47,886
-Yeah, a lot.
-Typical passive aggressive, right?
665
00:35:47,887 --> 00:35:50,873
Yeah, severely! As soon as I had my back turned,
666
00:35:50,874 --> 00:35:53,548
she took over the whole DIPJ!
667
00:35:53,549 --> 00:35:55,898
She's a hot Julius Caesar!
668
00:35:55,899 --> 00:35:57,549
I swear!
669
00:35:57,550 --> 00:36:00,201
Even better, We have the same at the newspaper.
670
00:36:00,202 --> 00:36:02,640
She really reeled in the editor-in-chief.
671
00:36:02,641 --> 00:36:06,097
I have to find more and more scoops,
672
00:36:06,098 --> 00:36:07,842
even scabby ones.
-Well yeah.
673
00:36:07,843 --> 00:36:10,999
Otherwise I'm dead, I no longer exist.
674
00:36:11,000 --> 00:36:13,577
But really, you think it makes me happy,
675
00:36:13,578 --> 00:36:16,867
breaking into a judge's place?
676
00:36:16,868 --> 00:36:18,109
Well no! Yeah, yeah...
677
00:36:18,110 --> 00:36:21,382
'Judge Massart'!
Let's talk about her too,
678
00:36:21,383 --> 00:36:23,355
what a goody-two-shoes.
679
00:36:23,360 --> 00:36:27,452
Hmm! It seems that she
slept with a married man. Huh!
680
00:36:28,399 --> 00:36:30,744
Whoa! No no no!
-But if!
681
00:36:30,745 --> 00:36:32,873
Right, I'm not telling you anything!
682
00:36:32,878 --> 00:36:35,560
Why? We could help each other.
683
00:36:35,561 --> 00:36:39,477
Oh no, no, no. Supercop was very clear on this,
684
00:36:39,482 --> 00:36:41,852
I'm not to talk about the case.
685
00:36:43,497 --> 00:36:47,599
I spoke to the relatives of
your suspect today, but too bad.
686
00:36:47,600 --> 00:36:49,710
I'm keeping that to myself.
687
00:36:53,274 --> 00:36:56,914
I had no instructions about the investigators.
688
00:36:56,915 --> 00:37:01,966
You'll give me a behind the
scenes look at the Lille DIPJ?
689
00:37:01,967 --> 00:37:04,292
Yeah, but it's give and take!
690
00:37:05,177 --> 00:37:07,459
Do we have a "deal"?
-Uh, yes. Yes, a "deal"!
691
00:37:07,460 --> 00:37:09,559
You first, I don't trust you.
692
00:37:09,560 --> 00:37:11,214
'kay.
693
00:37:11,219 --> 00:37:13,359
- Right. Christian LeRoy.
- Yeah?
694
00:37:13,360 --> 00:37:15,439
Your main suspect,
695
00:37:15,440 --> 00:37:19,518
the hunk who seduced the
judge, he's a serial deceiver.
696
00:37:19,519 --> 00:37:22,736
His wife is perfectly aware.
697
00:37:22,737 --> 00:37:26,274
Two years ago, she started divorce proceedings.
698
00:37:26,275 --> 00:37:28,399
But at the last minute he won her back.
699
00:37:28,400 --> 00:37:30,783
Wait, hold!
700
00:37:30,788 --> 00:37:33,999
They started divorce proceedings?
-Yes.
701
00:37:34,000 --> 00:37:36,800
Do you know in which court?
-Mm hmm!
702
00:37:38,037 --> 00:37:40,616
You've reached Morgane Alvaro's phone.
703
00:37:40,617 --> 00:37:43,195
That's all, leave a message.
704
00:37:43,200 --> 00:37:44,637
Morgane, it's Karadec.
705
00:37:44,638 --> 00:37:48,785
I'm behind the courthouse, I
can't see you. Where are you?
706
00:37:48,786 --> 00:37:51,326
Psst, you there! I'm here.
707
00:37:51,331 --> 00:37:52,799
Come!
708
00:37:52,800 --> 00:37:55,142
Quick!
-What the hell are you doing?
709
00:37:55,143 --> 00:37:57,512
How about you? I've been waiting for an hour!
710
00:37:57,513 --> 00:37:59,399
Morgane, did you break in?
711
00:37:59,400 --> 00:38:02,101
No one was home! Just go along with it!
712
00:38:02,102 --> 00:38:03,102
Fuck.
713
00:38:04,120 --> 00:38:07,559
Wait, you're going to... I'm here.
714
00:38:07,560 --> 00:38:10,304
Yes! Oh, done! Let's go, it doesn't matter.
715
00:38:12,078 --> 00:38:14,438
What are you getting yourself into?
716
00:38:18,600 --> 00:38:21,400
Morgane, what are you doing? Where are we?
717
00:38:21,401 --> 00:38:24,065
In the Family Affairs archives.
718
00:38:24,066 --> 00:38:26,779
We were completely wrong, Karadec.
719
00:38:26,780 --> 00:38:30,043
It wasn't Christian Leroy who
sent the victim those messages.
720
00:38:30,044 --> 00:38:34,159
I found out the LeRoys
started divorce proceedings
721
00:38:34,160 --> 00:38:37,106
in this court in 2020.
722
00:38:37,111 --> 00:38:40,055
Picture to yourself that
Madame noticed that Monsieur
723
00:38:40,056 --> 00:38:43,384
had the unfortunate
tendency to send naked selfies
724
00:38:43,385 --> 00:38:46,342
to a bunch of chicks behind her back?
725
00:38:46,347 --> 00:38:48,631
They abandoned the procedure, but
726
00:38:48,632 --> 00:38:50,726
normally, unless I'm mistaken,
727
00:38:50,727 --> 00:38:53,017
the folder should still be here.
728
00:38:53,352 --> 00:38:54,730
And...
729
00:38:56,760 --> 00:38:59,170
Ha! "Yes"!
730
00:39:00,734 --> 00:39:03,115
Ah, well, here it is.
731
00:39:05,918 --> 00:39:07,404
Look! These are the photos
732
00:39:07,405 --> 00:39:09,623
the judge received.
733
00:39:09,628 --> 00:39:13,164
Someone here pretended
to be him to talk to the victim?
734
00:39:13,165 --> 00:39:17,064
Yes. And thanks to the Romans, I know who.
735
00:39:17,069 --> 00:39:20,755
The Romans?
-Yes, I'll explain it to you.
736
00:39:20,760 --> 00:39:25,254
We got our alphabet from the Romans, right?
737
00:39:25,255 --> 00:39:29,107
Only they invented it for their language, Latin.
738
00:39:29,108 --> 00:39:30,879
Then they invaded Europe,
739
00:39:30,880 --> 00:39:33,679
and they forced Asterix to use it.
740
00:39:33,680 --> 00:39:38,575
After that, each region
added ingredients to the sauce,
741
00:39:38,580 --> 00:39:42,469
such as accents, or associating
letters to make sounds.
742
00:39:42,470 --> 00:39:44,701
In short, a mess. Ah!
743
00:39:44,706 --> 00:39:47,223
Family Affairs, 2nd floor, left corridor.
744
00:39:47,224 --> 00:39:49,115
Fine, I understand about the Romans,
745
00:39:49,116 --> 00:39:50,461
but how is it relevant?
746
00:39:50,462 --> 00:39:53,461
In the messages to our victim
747
00:39:53,462 --> 00:39:57,601
I found a number of weird things.
748
00:39:57,606 --> 00:40:00,719
Like apostrophes in odd places,
749
00:40:00,720 --> 00:40:04,083
"mil" instead of "mille,"
750
00:40:04,084 --> 00:40:06,363
a "K" at the end instead of an "X."
751
00:40:06,368 --> 00:40:08,319
So, okay, 2 options.
752
00:40:08,320 --> 00:40:12,470
Either typos, the guy was
writing with his left hand
753
00:40:12,471 --> 00:40:15,483
because his right hand was busy.
754
00:40:16,281 --> 00:40:19,639
Or, his autocorrect played tricks on him.
755
00:40:19,640 --> 00:40:21,239
His autocorrect?
756
00:40:21,240 --> 00:40:26,493
Our guy texts regularly in another language.
757
00:40:26,494 --> 00:40:29,963
-Yes.
-A language with no double-N,
758
00:40:29,964 --> 00:40:32,379
where "K" replaces "X,"
759
00:40:32,380 --> 00:40:34,737
and where they put apostrophes
in the middle of words.
760
00:40:34,742 --> 00:40:36,661
And the language is?
761
00:40:36,666 --> 00:40:39,325
This is where you come in, Karadec.
-It's Breton.
762
00:40:39,326 --> 00:40:40,456
That's it!
763
00:40:40,457 --> 00:40:43,718
Who is around the judge, is Breton,
764
00:40:43,719 --> 00:40:47,137
and works part-time in Family Affairs?
765
00:40:50,012 --> 00:40:51,400
...on Mondays, and on Tuesdays
766
00:40:51,401 --> 00:40:53,618
I assist Mrs. Milain in Family Affairs.
767
00:40:53,619 --> 00:40:55,199
Your feelings echo mine.
768
00:40:55,200 --> 00:40:56,610
Our love shines like a thousand cops,
769
00:40:56,611 --> 00:40:58,799
uh, a thousand fires.
770
00:40:58,800 --> 00:41:03,577
-Hi, Cyrano. Writing us a poem?
771
00:41:05,505 --> 00:41:07,664
Carole Massart thought she was
communicating with Christian Leroy,
772
00:41:07,664 --> 00:41:09,562
but it was you.
773
00:41:10,814 --> 00:41:13,100
I didn't want to lie to her.
774
00:41:14,198 --> 00:41:17,239
I've always had trouble meeting women.
775
00:41:17,240 --> 00:41:19,279
And last year, my sister
776
00:41:19,280 --> 00:41:22,044
signed me up on a dating site.
777
00:41:22,049 --> 00:41:26,335
At first, I went through old posts
778
00:41:26,340 --> 00:41:30,667
and by chance I came
across Mrs. Massart's profile.
779
00:41:30,672 --> 00:41:32,076
And...
780
00:41:33,152 --> 00:41:36,995
and I was amazed to see that a
woman as brilliant and beautiful as her
781
00:41:37,000 --> 00:41:39,887
could feel as alone as I do.
782
00:41:39,892 --> 00:41:43,684
And it was then you contacted her?
-We talked all night.
783
00:41:43,685 --> 00:41:46,644
The one after, and the one after.
784
00:41:48,692 --> 00:41:50,845
In real life, she had never looked at me.
785
00:41:53,525 --> 00:41:56,525
But now she found me funny, attractive.
786
00:41:57,757 --> 00:41:59,627
She confided in me about her private life,
787
00:41:59,628 --> 00:42:01,520
her feelings about the trials.
788
00:42:03,948 --> 00:42:06,545
Then she asked me what I looked like.
789
00:42:08,191 --> 00:42:10,313
I couldn't tell her the truth.
790
00:42:11,329 --> 00:42:13,893
You didn't have a profile picture?
791
00:42:13,898 --> 00:42:16,278
Not at first.
-So you decided to
792
00:42:16,279 --> 00:42:19,296
use the photos of Christian LeRoy.
793
00:42:21,255 --> 00:42:24,531
No luck there, Carole Massart
came upon the real Christian LeRoy
794
00:42:24,532 --> 00:42:26,624
on Tuesday evening, with his wife.
795
00:42:26,629 --> 00:42:29,755
Once the shock passed, she did her research
796
00:42:29,760 --> 00:42:33,430
she found out it was you
and wanted to report you.
797
00:42:33,431 --> 00:42:35,804
She never knew.
798
00:42:35,809 --> 00:42:39,679
She was convinced that the
fake profile had been created
799
00:42:41,516 --> 00:42:45,377
by a journalist or a lawyer,
someone who was trying
800
00:42:45,382 --> 00:42:48,514
to extract information about the trial from her.
801
00:42:48,519 --> 00:42:50,789
I should have told her,
802
00:42:50,794 --> 00:42:54,898
told her that apart from the
pictures, everything was true.
803
00:42:56,098 --> 00:42:58,177
I was cowardly.
804
00:42:58,182 --> 00:43:00,920
But I would never hurt her, I swear.
805
00:43:01,058 --> 00:43:03,254
She's the love of my life.
806
00:43:05,489 --> 00:43:06,896
The clerk still denies the murder,
807
00:43:06,897 --> 00:43:10,093
but he has pictures of the
victim. He's obsessed with her.
808
00:43:10,094 --> 00:43:11,923
Does his alibi hold up?
-Nothing concrete.
809
00:43:11,924 --> 00:43:14,424
Excuse me.
810
00:43:14,429 --> 00:43:15,503
Hi.
811
00:43:16,441 --> 00:43:17,834
Yeah Gilles?
812
00:43:17,839 --> 00:43:18,999
What? When?
813
00:43:19,977 --> 00:43:22,298
T ell Tech Services to look at everything.
814
00:43:23,220 --> 00:43:25,365
A break-in at the victim's home.
815
00:43:27,513 --> 00:43:28,353
Whoops.
816
00:43:40,883 --> 00:43:43,655
Yeah, well... It's clearly a burglary
817
00:43:43,656 --> 00:43:45,644
that has nothing to do with the case.
818
00:43:45,645 --> 00:43:48,277
-Shall we go?
-Really?
819
00:43:48,282 --> 00:43:50,919
Looks like wild animals squatted here.
820
00:43:50,920 --> 00:43:52,587
Commander?
-Yes?
821
00:43:52,588 --> 00:43:55,059
Tech Services is overwhelmed, oh my!
822
00:43:55,060 --> 00:43:56,982
There're traces everywhere.
823
00:43:56,983 --> 00:44:00,664
There are dirty dishes, fingerprints, hair.
824
00:44:00,665 --> 00:44:02,394
The trash cans are full!
825
00:44:02,395 --> 00:44:03,683
It's...
826
00:44:03,688 --> 00:44:05,639
Yeah, so I'm thinking of something.
827
00:44:05,640 --> 00:44:08,640
We were this close to cracking the clerk.
828
00:44:08,641 --> 00:44:13,237
We'd better go back and put
a lot more pressure on him.
829
00:44:13,238 --> 00:44:16,890
The clerk'll crack faster with proof he broke in.
830
00:44:16,891 --> 00:44:18,324
Yes or no? Right.
831
00:44:18,325 --> 00:44:19,949
He's really sick.
832
00:44:19,950 --> 00:44:22,915
Now that the object of his fantasy has died,
833
00:44:22,920 --> 00:44:25,537
he regresses mentally to infancy,
834
00:44:25,538 --> 00:44:28,009
We found a baby diaper!
835
00:44:29,062 --> 00:44:30,302
Ugh...
836
00:44:30,303 --> 00:44:31,783
Mm hmm.
837
00:44:43,124 --> 00:44:44,604
Ring any bells?
838
00:44:48,044 --> 00:44:49,079
Can we talk?
839
00:44:49,080 --> 00:44:51,111
I still say that we should
840
00:44:51,112 --> 00:44:53,586
put pressure on the clerk, now!
841
00:44:53,587 --> 00:44:57,288
Morgane, you did not squat at the victim's house!
842
00:44:57,289 --> 00:45:00,103
Of course not!
843
00:45:01,085 --> 00:45:04,661
He cooked a kilo of pasta shells.
-Oh yeah?
844
00:45:04,666 --> 00:45:09,141
The intruder also bought
stuff on the victim's TV,
845
00:45:09,146 --> 00:45:14,079
A documentary on solar storms and "Paw Patrol."
846
00:45:14,080 --> 00:45:15,874
"Paw Patrol"!
847
00:45:17,108 --> 00:45:19,915
ok, my kids and I spent the
night in the victim's house.
848
00:45:19,916 --> 00:45:20,536
To understand the victim better!
849
00:45:20,536 --> 00:45:21,875
To understand Fuck! the victim better!
850
00:45:21,875 --> 00:45:24,274
To understand the victim better!
851
00:45:24,274 --> 00:45:27,780
It's an American method, Karadec!
-Are you kidding me?
852
00:45:27,785 --> 00:45:30,280
If Céline finds out, or worse, The prosecutor!
853
00:45:30,281 --> 00:45:31,746
Nobody-You're completely crazy!
854
00:45:31,746 --> 00:45:32,291
You're completely crazy!
855
00:45:32,292 --> 00:45:34,202
Nobody will find out,
856
00:45:34,202 --> 00:45:36,252
nobody saw us.
857
00:45:36,252 --> 00:45:37,305
Besides Sandra,
858
00:45:37,305 --> 00:45:38,599
but she won't say anything.
859
00:45:38,599 --> 00:45:40,185
Sandra the journalist?
860
00:45:40,185 --> 00:45:41,563
Yeah, she came here snooping
861
00:45:41,563 --> 00:45:43,341
for her article, but don't worry,
862
00:45:43,341 --> 00:45:47,377
it's all good, we made a deal.
863
00:45:48,950 --> 00:45:51,181
Oh fuck, that bitch.
864
00:45:51,186 --> 00:45:53,915
You realize the seriousness of your actions?
865
00:45:53,920 --> 00:45:57,608
Morgane? I'm angry with you. Hey!
866
00:45:57,613 --> 00:46:00,448
Sandra didn't come here working on a story,
867
00:46:01,960 --> 00:46:04,093
She came to pick up her phone.
868
00:46:04,094 --> 00:46:07,173
For if not, why would the judge
869
00:46:07,174 --> 00:46:09,763
have a state-of-the-art charger,
870
00:46:09,768 --> 00:46:12,720
while in fact she used an old one?
871
00:46:12,721 --> 00:46:14,962
It's the wrong kind.
872
00:46:14,967 --> 00:46:17,718
To charge a phone that's not yours!
873
00:46:17,723 --> 00:46:18,432
Hey.
874
00:46:18,433 --> 00:46:20,787
I have Sandra's card.
875
00:46:20,788 --> 00:46:24,862
She crossed out her phone
number If you ever want to...
876
00:46:24,863 --> 00:46:26,358
because she had to change it.
877
00:46:26,359 --> 00:46:29,092
Why in the hell would the
judge steal a journalist's phone?
878
00:46:29,093 --> 00:46:32,162
She wanted to know who'd
been fooling her for months
879
00:46:32,163 --> 00:46:35,177
with the fake account and
she thought it was Sandra.
880
00:46:35,178 --> 00:46:37,851
The judge thought the
journalist was manipulating her
881
00:46:37,852 --> 00:46:39,952
to get information on the trial?
882
00:46:39,953 --> 00:46:42,666
If Sandra ever bothers to come get her phone,
883
00:46:42,667 --> 00:46:45,491
through the window to avoid talking to the cops,
884
00:46:45,492 --> 00:46:48,730
then I bet my life there's
something interesting in here.
885
00:46:48,735 --> 00:46:50,175
Give me that.
886
00:46:55,513 --> 00:46:57,669
No need to say thank you!
887
00:47:02,346 --> 00:47:05,443
We found this in the drafts on your mobile.
888
00:47:05,448 --> 00:47:07,375
What is it?
889
00:47:07,380 --> 00:47:08,755
A new article?
890
00:47:08,760 --> 00:47:10,190
That's right.
891
00:47:10,447 --> 00:47:13,217
Adrien's mother maintains
that her son didn't drink.
892
00:47:13,218 --> 00:47:15,488
But in this photo we clearly
see him consuming alcohol,
893
00:47:15,489 --> 00:47:17,304
without being forced.
894
00:47:18,159 --> 00:47:19,481
What a coup, well done.
895
00:47:19,482 --> 00:47:22,039
Oh, thank you!
896
00:47:22,044 --> 00:47:24,183
Obstruction of justice, know what that is?
897
00:47:24,184 --> 00:47:25,853
This information could exculpate the defendants.
898
00:47:27,127 --> 00:47:30,264
But rather than justice, you
preferred having the scoop.
899
00:47:30,265 --> 00:47:31,800
Ah. Doing your job,
900
00:47:31,801 --> 00:47:33,762
you're in your niche now.
901
00:47:33,763 --> 00:47:37,094
It was hard work finding this image.
902
00:47:37,099 --> 00:47:39,832
Not the cops, not the court,
nobody had my patience.
903
00:47:39,833 --> 00:47:41,622
Why would I want to share?
904
00:47:41,623 --> 00:47:43,288
Because it's the law.
905
00:47:43,289 --> 00:47:45,361
Withholding evidence of a person's innocence
906
00:47:45,362 --> 00:47:47,584
is a misdemeanor punishable by 3 years in prison.
907
00:47:47,585 --> 00:47:51,440
Judge Massart would not
have hesitated to prosecute you.
908
00:47:51,441 --> 00:47:53,822
Are you going to accuse me of murder, Commander?
909
00:47:55,138 --> 00:47:57,318
Your investigation's really going smoothly, eh?
910
00:47:57,319 --> 00:47:59,806
Wait--may I?
911
00:47:59,807 --> 00:48:06,120
I want to quote you extensively
for my upcoming article.
912
00:48:06,125 --> 00:48:09,841
-I'll take that as a joke.
-I sense irritation, Commander
913
00:48:09,842 --> 00:48:13,853
A touch of police violence would spice it up.
914
00:48:16,452 --> 00:48:19,237
...no one listened except Judge Massart.
915
00:48:29,960 --> 00:48:33,639
Oh! It's fine, she's with me.
-Okay.
916
00:48:33,640 --> 00:48:36,900
You okay? Was it hard finding it?
-It's you who called?
917
00:48:36,901 --> 00:48:38,356
Yes!
-Do you have anything new?
918
00:48:38,357 --> 00:48:40,144
Yes, exactly. A lot.
919
00:48:40,145 --> 00:48:41,880
Let's sit down for two minutes.
920
00:48:43,909 --> 00:48:47,589
Erica, I know you're in
pain, you have a lot of rage.
921
00:48:47,590 --> 00:48:51,129
Do we agree, it's you who killed Judge Massart?
922
00:48:51,134 --> 00:48:53,900
I'll explain, When we found her,
923
00:48:53,901 --> 00:48:57,790
there was a film of dust everywhere on her desk,
924
00:48:57,791 --> 00:49:01,850
except by the box of tissues.
925
00:49:01,855 --> 00:49:04,646
As if she had offered it to someone to whom
926
00:49:04,647 --> 00:49:07,887
she had given bad news.
927
00:49:09,143 --> 00:49:12,919
The day before the verdict
she learned that your son
928
00:49:12,920 --> 00:49:16,799
had been drinking the night he died, she couldn't
929
00:49:16,800 --> 00:49:20,195
convict the defendants, it's expected.
930
00:49:20,200 --> 00:49:21,519
He'd been drinking that night.
931
00:49:21,520 --> 00:49:26,197
I imagine that the judge wanted
to warn you of her decision,
932
00:49:26,202 --> 00:49:28,673
knowing you would be upset.
933
00:49:28,678 --> 00:49:31,434
She offered you the tissues.
934
00:49:31,439 --> 00:49:34,039
You preferred the paperweight.
935
00:49:43,860 --> 00:49:45,144
Look.
936
00:49:48,493 --> 00:49:52,001
Exclusive, Judicial Error
In The Adrien Modier Case
937
00:50:02,044 --> 00:50:07,035
Don't make that face, it
looks like your philo-thing.
938
00:50:07,040 --> 00:50:11,226
She confessed in a public
place with a cop nearby.
939
00:50:11,231 --> 00:50:13,134
Don't devalue my progress.
940
00:50:13,139 --> 00:50:16,145
I wouldn't have said "progress," Morgane.
941
00:50:16,146 --> 00:50:17,992
Okay.
-Yes.
942
00:50:17,997 --> 00:50:19,515
But, if you're interested,
943
00:50:19,520 --> 00:50:22,353
I told Tech Services to stop the DNA comparisons
944
00:50:22,354 --> 00:50:24,519
for the judge's apartment--
Since the case is closed.
945
00:50:24,520 --> 00:50:25,933
I knew you would manage.
946
00:50:25,934 --> 00:50:28,994
Right guys, I don't have the
kids tonight, shall we have a drink?
947
00:50:28,995 --> 00:50:31,107
Yeah...
-Oh yeah!
948
00:50:31,108 --> 00:50:33,372
Morgane, is this a joke?
949
00:50:33,377 --> 00:50:34,749
"He wouldn't make it without me,
950
00:50:34,750 --> 00:50:36,731
Portrait of an anti-cop in the police."
951
00:50:36,732 --> 00:50:38,609
Since when do you speak to
the press without authorization?
952
00:50:38,609 --> 00:50:41,728
Wait, wait, timeout already.
953
00:50:41,729 --> 00:50:44,279
It was part of the investigation.
954
00:50:44,280 --> 00:50:47,148
"I've got drooling colleagues, what's the bonus?"
955
00:50:47,149 --> 00:50:50,427
"The Lille DIPJ calls her The Brain.
956
00:50:50,428 --> 00:50:52,164
Without her, nothing advances."
957
00:50:52,165 --> 00:50:55,512
And your photo, with your feet on my desk???
958
00:50:55,513 --> 00:50:58,183
It was an exchange for goodness sake,
959
00:50:58,184 --> 00:51:01,182
to get info for the investigation!
960
00:51:01,187 --> 00:51:03,965
I welcomed you into my home.
961
00:51:03,970 --> 00:51:06,728
It's quite simple, Don't count on me again.
962
00:51:06,729 --> 00:51:07,966
I did not say that!
963
00:51:07,967 --> 00:51:11,552
"She is always one step ahead
of her 'neurotypical' colleagues."
964
00:51:11,553 --> 00:51:13,672
Does she take us for idiots?
965
00:51:13,673 --> 00:51:15,760
"She does interrogations, planning,
computer research on cases,
966
00:51:15,760 --> 00:51:19,120
managing everything with the
discreet support of her colleagues."
967
00:51:19,121 --> 00:51:20,528
- This is not okay!
- No, well...
968
00:51:20,529 --> 00:51:23,027
Let's get that drink, Gilles. Without her.
969
00:51:23,032 --> 00:51:24,399
I did not say that!
970
00:51:24,400 --> 00:51:26,939
- She twisted my words!
- Sure!
971
00:51:26,940 --> 00:51:30,900
Good night.
-I did not say that! It's her...
972
00:51:32,166 --> 00:51:33,326
Screw it.
973
00:51:35,141 --> 00:51:36,930
Oh, that make you laugh?
974
00:51:37,960 --> 00:51:39,995
Yes, Morgane. A lot.
975
00:51:40,000 --> 00:51:41,979
I'm going, good night.
976
00:51:42,882 --> 00:51:44,882
Fine, that's it, "good evening."
977
00:51:46,677 --> 00:51:49,928
I got screwed! Ah, well I'll just go, huh?
978
00:51:59,150 --> 00:52:01,230
Come on. To you, Romain.
979
00:52:03,178 --> 00:52:04,178
Here.
980
00:52:05,693 --> 00:52:08,028
Yeah I know, it's been a long time.
981
00:52:08,033 --> 00:52:11,689
I got back together with Ludo, did you know?
982
00:52:11,694 --> 00:52:15,014
I'd just found out you were dead, okay?
983
00:52:18,676 --> 00:52:21,953
Ludo's great. He' s...
984
00:52:21,958 --> 00:52:24,150
But he's not you.
985
00:52:24,155 --> 00:52:26,043
So it didn't work out.
986
00:52:26,973 --> 00:52:30,187
So I'm here, all alone, like a cow.
987
00:52:30,192 --> 00:52:32,846
Talking to a box buried in my backyard.
988
00:52:32,851 --> 00:52:35,915
To my ex. Garden.
989
00:52:35,920 --> 00:52:37,840
It's not even mine anymore.
990
00:52:39,876 --> 00:52:43,047
You don't drink? Yeah, I'll help you.
991
00:52:44,095 --> 00:52:46,600
They all say I'm unbearable.
992
00:52:47,560 --> 00:52:49,425
What do you think?
993
00:52:50,245 --> 00:52:53,737
You would have ended up leaving too? Huh?
994
00:52:58,499 --> 00:53:01,097
Maybe you were...
995
00:53:01,240 --> 00:53:05,240
the only guy who could stand me. And now...
996
00:53:06,313 --> 00:53:08,088
you're gone.
997
00:53:12,285 --> 00:53:14,144
I'm trying.
998
00:53:14,149 --> 00:53:17,509
I swear I'm trying, but really, wow!
999
00:53:20,137 --> 00:53:25,016
With you, it was simple,
it was easy, it was great!
1000
00:53:26,000 --> 00:53:27,600
Now I can't.
1001
00:53:30,360 --> 00:53:31,640
Oh, jeez.
1002
00:53:35,088 --> 00:53:37,483
I'm going, huh?
1003
00:53:37,488 --> 00:53:40,350
I'll be back, I don't know when.
1004
00:53:41,240 --> 00:53:42,720
Oh jeez!
1005
00:55:00,079 --> 00:55:01,079
Karadec?
1006
00:55:09,087 --> 00:55:09,673
---OoO---
1007
00:55:09,674 --> 00:55:11,029
---oOo---