1 00:01:01,780 --> 00:01:04,590 !أسمعوا، أيّها الناس 2 00:01:04,620 --> 00:01:07,960 أذا كانت هُناك حاجة ،لتوجيه أصابع الأتهام 3 00:01:07,990 --> 00:01:10,990 .فنحنُ نعلم لمن ستُوجّه 4 00:01:11,030 --> 00:01:12,960 أنهم يستغلّون أنتعاش الأقتصاد 5 00:01:13,000 --> 00:01:18,430 ،وصعود الأسواق الماليّة .كسترة واقية من الرصاص 6 00:01:18,470 --> 00:01:20,100 لكن لمن يذهب هذا المال؟ 7 00:01:20,140 --> 00:01:22,000 هل هو لي؟ - !لا - 8 00:01:22,040 --> 00:01:24,040 هل هو لكم؟ - !لا - 9 00:01:24,070 --> 00:01:26,640 !لا يمكُنني سماعكم - !لا - 10 00:01:26,670 --> 00:01:31,650 وعلى الرغم من كلّ هذهِ ،الثروة التي يكتنزوها 11 00:01:31,680 --> 00:01:34,680 يتحلّونَ بالجرأة لأتهامِنا 12 00:01:34,720 --> 00:01:38,650 بمحاولة تدمير المجتمع بسبب سياستنا 13 00:01:38,690 --> 00:01:41,660 التي تُعزّز مساواة .الأجور للنساء 14 00:01:41,690 --> 00:01:45,690 .المُساواة العرقيّة لجميع الناس 15 00:01:45,730 --> 00:01:47,830 .والرعاية الصحيّة للجميع 16 00:01:49,830 --> 00:01:52,200 حسناً، بماذا ستردّون؟ - !أنتهت اللّعبة - 17 00:01:52,230 --> 00:01:54,670 !ردّدوها مُجدّداً - !أنتهت اللّعبة - 18 00:01:54,700 --> 00:01:58,010 !ردّدوها بكل ما تحمل من معنى - !أنتهت اللّعبة - 19 00:01:58,040 --> 00:02:01,880 !"يطلقونَ علينا بـ "الأرهابيّون المحليّون 20 00:02:01,910 --> 00:02:06,680 عندما يكونوا هم من يضيّقون علينا الخناق بالتعديل الأول 21 00:02:06,710 --> 00:02:11,050 مع وابل من التهديدات التي لا ترحم .وحرب سياسيّة مثيرة للأنقسام 22 00:02:14,860 --> 00:02:20,060 الجشع المالي والقوة الجامحة .هو كل ما يجيدونهُ 23 00:02:21,900 --> 00:02:24,600 !حسناً، حاليّاً، نملك ما نقوله 24 00:02:24,630 --> 00:02:27,900 !قوليها! قوليها - !قوليها - 25 00:02:27,940 --> 00:02:32,240 أذا كان قادات الحكومة الأمريكيّة 26 00:02:32,270 --> 00:02:35,010 ...لا يحترمونَ شعبهم 27 00:02:36,910 --> 00:02:40,120 !فالشّعبُ لن يحترمهم 28 00:02:40,150 --> 00:02:44,520 !(صوفيا)! (صوفيا)! (صوفيا) 29 00:02:48,020 --> 00:02:50,990 !(صوفيا)! (صوفيا)! (صوفيا) 30 00:02:55,110 --> 00:02:58,400 "فيلم، مارك ويليامز" 31 00:02:59,110 --> 00:03:02,410 "بطولة، ليام نيسون" 32 00:03:02,950 --> 00:03:05,280 ،فيسبوك، صفحة" "صوفيا فلوريس 33 00:03:05,280 --> 00:03:07,620 "توجيه كلمة للكونغرس" 34 00:03:10,710 --> 00:03:12,920 كيرا جينينغز: نُطالب بترشّح" "صوفيا فلوريس، لمنصب الرئيس 35 00:03:12,920 --> 00:03:13,580 "منح أعجاب" 36 00:03:25,630 --> 00:03:27,730 ...أيمكنكَ 37 00:03:29,200 --> 00:03:30,900 .لا يهم ذلك 38 00:03:37,740 --> 00:03:40,570 .سيّدتي. أعتذرُ حول ذلك 39 00:03:41,440 --> 00:03:43,980 .أتمنى بأن لا يؤثر على تقييمي - ...لا - 40 00:04:09,060 --> 00:04:14,850 "(ضوء مُظلم)" 41 00:05:31,920 --> 00:05:33,020 !هيّا، أيّها الجبناء 42 00:05:33,050 --> 00:05:34,290 !هيّا - !أخرسوا - 43 00:05:34,320 --> 00:05:37,690 !جميعكم، تراجعوا - !أخرجوها لنا - 44 00:05:37,730 --> 00:05:39,760 !نُطالب بتلك الجاسوسة القذرة 45 00:05:39,790 --> 00:05:41,760 .سيّدي، لا تجبرونا على فعل ذلك !حالاً، من فضلكم، تراجعوا 46 00:05:43,230 --> 00:05:44,770 !سلموا لنا تلكَ المهووسة 47 00:05:44,800 --> 00:05:46,230 أو سنطعمها هي وأنتم "للكلبان "تي" و"ريكس 48 00:05:46,270 --> 00:05:48,440 .دفعةً واحدة بنفس الوقت 49 00:06:12,490 --> 00:06:15,130 أأنتَ العميل الخاص (روبنسون)؟ - .أنا فعلاً - 50 00:06:15,160 --> 00:06:17,830 .حمداً لله بأنّكَ جئتَ هُنا - هل أتصلتِ بالعمدة المحلّي؟ - 51 00:06:17,870 --> 00:06:19,470 .بالطبع لا 52 00:06:19,500 --> 00:06:20,970 ربّما فعل ذلكَ شخصاً اَخر 53 00:06:21,000 --> 00:06:24,210 عندما قمتُ بأطلاق النار .على هولاء المجانين 54 00:06:24,240 --> 00:06:25,940 .لقد ذُعرت 55 00:06:33,920 --> 00:06:36,780 ماذا فعلتِ؟ - .لم أقم بفعل أيّ شيء - 56 00:06:47,500 --> 00:06:50,230 بناءاً على حقيقة أن هولاء المجانين على وشك دفنكِ 57 00:06:50,270 --> 00:06:53,000 في قبر ضحل، مؤكد .بأنّهُ حدث شيئاً ما 58 00:06:54,800 --> 00:06:56,970 أنا هُنا ما يقارب العامان 59 00:06:57,010 --> 00:06:59,840 أتبادل لعب الأدوار مع ،هولاء الأوغاد العنصريين 60 00:06:59,870 --> 00:07:01,980 .وهذا ما جعلني أفقدُ عقلي 61 00:07:03,410 --> 00:07:05,310 .لقد أصبحتُ منسيّة 62 00:07:05,350 --> 00:07:06,850 عثروا على البعض .من أجهزة التجسّس 63 00:07:06,880 --> 00:07:08,880 .بطريقةً ما قاموا بتتبّعي 64 00:07:08,920 --> 00:07:11,550 توقفي أيتها العميلة الخاصة (ديفيدسون) 65 00:07:11,590 --> 00:07:14,420 .أحتاجكِ بأن تتحلّي بعقل مُحكم 66 00:07:14,460 --> 00:07:16,190 أعتقدّتُ بأن وظيفتكَ 67 00:07:16,220 --> 00:07:18,160 هي أخراجي من مواقف .مُشابهة كهذهِ 68 00:07:18,190 --> 00:07:21,530 هذا صحيح. وسأفعلُ .ذلكَ على الفور 69 00:07:21,560 --> 00:07:24,530 !هيّا، أيّتها العاهرة !أخرجي إلينا 70 00:07:24,570 --> 00:07:26,170 أنتِ لستِ جميلة للغاية .لترتكبي هذهِ الحماقات 71 00:07:26,200 --> 00:07:28,200 أنّكِ على وشك أن تلتهمي .بعض من طلقات الباكشوت 72 00:07:29,570 --> 00:07:32,170 !تراجعوا قبل أن يتأذى أحدكم 73 00:08:26,630 --> 00:08:28,930 من أيّة جهة تفضّل بأن يثقبُ رأسكَ؟ 74 00:08:28,960 --> 00:08:31,970 !دعونا نشعلهم كالألعاب الناريّة 75 00:08:55,690 --> 00:08:58,360 .أيّتها العاهرة - !تحرّكوا - 76 00:08:58,390 --> 00:08:59,990 !تحرّكوا - !لنذهب - 77 00:09:09,570 --> 00:09:11,970 !أبقوا متراجعين - !أحضروا الخراطيم - 78 00:09:19,280 --> 00:09:20,980 أركبي السيارة 79 00:09:21,020 --> 00:09:22,450 .أبقي مُنخفضة 80 00:09:24,020 --> 00:09:26,020 !هيّا! هيّا 81 00:09:31,360 --> 00:09:32,390 .بارع 82 00:09:39,170 --> 00:09:41,100 أسمع، هل يمكننا فقط الأختصار؟ 83 00:09:39,800 --> 00:09:42,970 مدير مكتب التحقيقات"{\an8} "الفدرالي، غيبريل روبنسون 84 00:09:41,140 --> 00:09:44,470 هل تطلب مُساعدتي رسميّاً؟ 85 00:09:44,510 --> 00:09:46,210 ،لأنّهُ إذا كان الأمر كذلك 86 00:09:46,240 --> 00:09:48,340 .أعتقدُ بأنّ لديّ بعض الحلول 87 00:09:50,510 --> 00:09:53,550 .حسناً أذاً، سأتكفّل بالأمر 88 00:09:53,580 --> 00:09:55,380 سنتحدّثُ قريباً 89 00:09:57,420 --> 00:09:59,490 رئيس الأركان مُتشائم للغاية 90 00:09:59,520 --> 00:10:03,320 بسبب تعامل رجالهِ مع .الحشود الألفيّة 91 00:10:03,360 --> 00:10:05,960 لم يعي مكتب المباحث الفيدراليّة بأنّه مُتّهم 92 00:10:05,990 --> 00:10:08,260 بالسيطرة على الحشود .في البيت الأبيض 93 00:10:08,300 --> 00:10:10,170 على الأقل هم على دراية بمن يتّصلون 94 00:10:10,200 --> 00:10:12,500 عندما يرغبون بتسوية .الأمور بشكل صحيح 95 00:10:12,530 --> 00:10:16,000 أذا سألتني، فأنّ كل هولاء السياسيين .يقومونَ بمطاردة مصالحهم الشخصيّة 96 00:10:16,040 --> 00:10:18,510 أذا أرادوا الأستمرار ،لأكثر من فترة واحدة 97 00:10:18,540 --> 00:10:20,540 فعليهم أن يتحلّون بالذكاء 98 00:10:20,580 --> 00:10:24,710 وتفهّم ما الذي جعلهم .ينتخبون بالمقام الأول 99 00:10:24,750 --> 00:10:26,380 .الخوف 100 00:10:26,410 --> 00:10:28,350 عندما يخاف الناس على وظائفهم 101 00:10:28,380 --> 00:10:30,320 ،أو على محافظهم ،أو على حياتهم 102 00:10:30,350 --> 00:10:33,090 "فهم بحاجة لبلدهم "أمريكا .من أجل حمايتهم 103 00:10:33,120 --> 00:10:35,320 حتى أذا كانت هذهِ الدمى المُصلحة سياسيّاً 104 00:10:35,360 --> 00:10:38,690 ،تريدُ أيقاف جيوش المُتظاهرين 105 00:10:38,730 --> 00:10:40,230 .عليهم منحهم الخوف 106 00:10:41,760 --> 00:10:44,100 .من الجيّد بأنّهم يملكونكَ، يا (غيب) 107 00:10:46,600 --> 00:10:49,070 ،أذا كنتُ قد تعلّمتَ أيّ شيء فأنّ كل هذا العمل يتمحور 108 00:10:49,100 --> 00:10:52,110 حولَ أيجاد طرق مُبتكرة .لحفظ السلام 109 00:10:54,040 --> 00:10:55,610 ...أذاً 110 00:10:55,640 --> 00:10:57,210 ماذا عن (ديفيدسون)؟ 111 00:10:57,250 --> 00:10:58,750 .أنّها مهزوزة جداً 112 00:10:58,780 --> 00:11:00,380 .لقد أوصلتها للمنشأة 113 00:11:00,420 --> 00:11:02,750 أنها... يجري تنظيفها .وأستجوابها 114 00:11:02,780 --> 00:11:06,090 .إن لم يكن هذا، فذاك 115 00:11:06,120 --> 00:11:08,090 هولاء العملاء المُتخفّون مثل الطيور 116 00:11:08,120 --> 00:11:10,490 التي تستمر بالتحليق .حولّ النوافذ 117 00:11:10,530 --> 00:11:12,530 أنهم يرفرفون ويتخبّطون ،بالأرجاء كثيراً 118 00:11:12,560 --> 00:11:15,600 لكن بنهاية المطاف .يعودونَ لرشدهم 119 00:11:15,630 --> 00:11:17,600 .أجل، معظم الأحيان 120 00:11:17,630 --> 00:11:19,370 .يا لها من خسارة 121 00:11:20,700 --> 00:11:22,200 من حسن حظّنا أنّنا .بالكاد أخرجناها 122 00:11:22,240 --> 00:11:24,210 .لن أسمّي ذلكَ حظّاً 123 00:11:24,240 --> 00:11:27,780 وأودّ أن أسميها أخراج الأبرة .من كومة القش، بفضلكَ 124 00:11:27,810 --> 00:11:29,210 ...كالمُعتاد دائماً 125 00:11:29,240 --> 00:11:31,610 .أنا مُمتن لفعلكَ هذا، (ترافيس) 126 00:12:49,190 --> 00:12:52,190 .مرحباً، أيّتها الأميرة - !جدّي - 127 00:12:52,230 --> 00:12:54,700 أينَ ذهبتَ؟ - .كنتُ أتفقّد الأرجاء - 128 00:12:54,730 --> 00:12:56,730 أكلّ شيء على ما يُرام؟ - .كلّ شيء على ما يُرام - 129 00:12:56,760 --> 00:12:58,470 .دعينا نذهب لتناول بعض الكعك 130 00:13:05,470 --> 00:13:08,480 هل ستبقى بالمنزل؟ - .أحاول تجربة الحياة الطبيعيّة - 131 00:13:08,510 --> 00:13:10,210 بأن أكون متواجد .بالمدينة أكثر 132 00:13:10,240 --> 00:13:11,910 .أكون أكثر أندماجاً بعالمها 133 00:13:11,950 --> 00:13:14,180 هل ستتقاعد؟ 134 00:13:14,220 --> 00:13:16,520 وهل (غيب) على علم بهذهِ الخطّة؟ 135 00:13:19,520 --> 00:13:21,460 أجل، عليكَ أن تتحلى بالشّجاعة .لتخبرهُ عن ذلك 136 00:13:21,490 --> 00:13:24,630 .الأمر ليسَ بتلك السهولة .لكنّني سأخبرهُ قريباً 137 00:13:24,660 --> 00:13:26,530 !أفتحيها. أفتحيها 138 00:13:26,560 --> 00:13:29,230 أهذهِ حقيبة؟ - !يا للروعة - 139 00:13:29,260 --> 00:13:32,230 ربّما عطلة واحدة أو أثنتان .في الشهر 140 00:13:32,270 --> 00:13:34,900 يوم واحد بالأسبوع، أذا .أستطعنا أنجاح ذلك 141 00:13:34,940 --> 00:13:36,570 .أنتِ مشغولة جداً في المستشفى 142 00:13:36,600 --> 00:13:39,240 بهذا الشكل يمكنني .تخفيف بعض الوزن 143 00:13:39,270 --> 00:13:40,640 .مما يجعل هذا جيّداً لها 144 00:13:40,680 --> 00:13:43,750 وكيفَ تتحقّق من ذلك؟ - .هي من أقترحت ذلك - 145 00:13:43,780 --> 00:13:45,680 .أنّها تحبني 146 00:13:45,710 --> 00:13:47,480 هي لها الرغبة بأن يكونَ .لها رجلاً يمثّلها بحياتِها 147 00:13:47,520 --> 00:13:49,550 .كما تعلمين، بشكل دائم 148 00:13:49,580 --> 00:13:52,620 أبي، هل تسخر من حياتي العاطفيّة؟ 149 00:13:52,650 --> 00:13:54,920 .لا أطلاقاً 150 00:13:54,960 --> 00:13:57,430 ليسَ خطأكِ كونِ ذلك .المُراهق قد هرب 151 00:13:59,290 --> 00:14:02,360 ،ربّما هي بحاجة لرجل لكنّني لستُ على قناعة 152 00:14:02,400 --> 00:14:05,330 بأنّها بحاجة لذلك الشخص .المُهمل الغير مُبالي 153 00:14:06,840 --> 00:14:08,440 .أنا لستُ بذلكَ السوء 154 00:14:08,470 --> 00:14:11,440 كم عدد المخارج؟ - المخارج"؟" - 155 00:14:11,470 --> 00:14:13,340 بهذا المبنى. كم عدد المخارج؟ 156 00:14:13,370 --> 00:14:14,940 ما هذا الشيء؟ ما هذا؟ 157 00:14:23,450 --> 00:14:25,350 أنها تقوم بعدّة جولات تتأكّد ما أذا كانت 158 00:14:25,390 --> 00:14:26,860 .جميع الأبواب في المنزل مُغلقة 159 00:14:26,890 --> 00:14:28,290 .جيّد 160 00:14:28,320 --> 00:14:30,690 .كل ساعة، على مدارها 161 00:14:30,730 --> 00:14:32,290 .قد يكونَ هذا أمراً وراثيّاً 162 00:14:32,330 --> 00:14:34,400 ربّما، أو لربّما .تعلّمت هذا منكَ 163 00:14:34,430 --> 00:14:35,900 .كما تعلم، أولاً الأقفال 164 00:14:35,930 --> 00:14:38,630 وبعدها النوافذ، موقد ،الغاز، ثمّ الكهرباء 165 00:14:38,670 --> 00:14:40,670 وقبل كلّ هذا، ستقوم بطلب بندقيّة بيريتا 166 00:14:40,700 --> 00:14:42,300 .من أجل عيد ميلادها العاشر 167 00:14:42,340 --> 00:14:44,940 .ذلكَ أسرع بسنتين من اللازم 168 00:14:44,970 --> 00:14:46,810 .أنظري، سأتعامل مع الأمر 169 00:14:46,840 --> 00:14:49,240 .كل شيء تحت السيطرة 170 00:14:49,280 --> 00:14:51,780 وإلى جانب ذلك، القليل من .جنون العظمة مُفيد للصحة 171 00:14:51,810 --> 00:14:54,580 أنتِ لا تعرفينَ بتاتاً ماهية .المجانين هُناك بالخارج 172 00:14:54,620 --> 00:14:56,990 أنا فقط أمنحُها الأدوت .من أجل حماية نفسها 173 00:14:57,020 --> 00:14:58,690 .هذا هو ما كنتَ مخطأ به 174 00:14:58,720 --> 00:15:00,620 أتعتقدُ بأنّ الأمر كلّه يتعلق بحمايتها؟ 175 00:15:00,660 --> 00:15:02,360 في الواقع، قد تكون أنتَ الشخص الذي 176 00:15:02,390 --> 00:15:04,360 .سيحوّلها لشخص مجنون 177 00:15:06,060 --> 00:15:08,230 .ثلاثة. أو خمسة 178 00:15:09,630 --> 00:15:12,940 المدخل الأمامي. مخرج .الحريق بجهة اليمين 179 00:15:12,970 --> 00:15:14,900 .ساحة التحميل بالخلف 180 00:15:14,940 --> 00:15:18,310 أثنان اَخران، أذا ما .حسبنا النوافذ بالحمامات 181 00:15:20,370 --> 00:15:23,010 أنظري، لم أكن زوجاً أو أباً عظيماً 182 00:15:23,050 --> 00:15:25,280 .ولا أستطع التخلّص من ذلك 183 00:15:25,310 --> 00:15:26,750 ،لكن أذا منحتيني الفرصة 184 00:15:26,780 --> 00:15:29,380 أودُّ أن أكون أفضل جد .كما يجب أن يكون 185 00:15:30,550 --> 00:15:33,390 ،هذا من أجل (ناتالي) أم من أجلكَ؟ 186 00:15:37,060 --> 00:15:40,000 .شكراً لكَ، أيّها الجد !أنّها تروقَ لي 187 00:15:40,030 --> 00:15:42,060 ،على الرحب والسعة .يا عزيزتي 188 00:15:54,080 --> 00:15:56,640 ،"واشنطن نيوز" .معكم على الخط 189 00:16:11,650 --> 00:16:12,700 "درو هاوثورن" 190 00:16:12,730 --> 00:16:14,930 .مرّرها 191 00:16:14,960 --> 00:16:17,600 !مرّرها - .(درو) - 192 00:16:17,630 --> 00:16:20,970 ،أجل، موت (صوفيا فلوريس) .مُثير للأهتمام 193 00:16:21,000 --> 00:16:22,600 ،لا أحد يختلف في ذلك 194 00:16:22,640 --> 00:16:24,670 لكن نقوم بوصف رجال "الشرطة بـ "المجرمين 195 00:16:24,710 --> 00:16:26,940 ،لأنهم لم يذكروا أسم المشتبه بهِ 196 00:16:26,980 --> 00:16:28,540 .هذا لا يعدُّ خبراً 197 00:16:28,580 --> 00:16:30,110 هذا يُعتبر كجزء من عملهم 198 00:16:30,150 --> 00:16:31,810 كنتُ أكتب عنها منذُ أكثر من عام 199 00:16:31,850 --> 00:16:33,680 لأنها تُمثّل صوت جيلها 200 00:16:33,710 --> 00:16:35,820 ،لقد حقّقت للناس تغييرات حقيقيّة 201 00:16:35,850 --> 00:16:38,750 .وأنتهى بها المطاف بصدمة سيارة 202 00:16:38,790 --> 00:16:41,120 لا يوجد سبب للأعتقاد بأنه كان شيئاً ما 203 00:16:41,160 --> 00:16:44,430 غير أنهُ المكان الخطأ، في .التوقيت الخطأ، والحظ السيء 204 00:16:44,460 --> 00:16:46,090 !لا. لا، لا، لا، لا، لا 205 00:16:46,130 --> 00:16:49,400 .يا إلهي 206 00:16:49,430 --> 00:16:50,900 .هذا سيُكلّفني بضعة دولارات 207 00:16:50,930 --> 00:16:52,430 .لم يكن هُناكَ رقماً للسيارة 208 00:16:52,470 --> 00:16:54,070 سائق التاكسي قامَ بأستخدام .أسماً مُزيّفاً 209 00:16:54,100 --> 00:16:55,870 .هذا مثير للشكوك 210 00:16:58,410 --> 00:17:00,740 .حسناً، ربّما قد تكون سيارة جديدة 211 00:17:00,780 --> 00:17:02,200 أنا لا أعرف، قد يكون ذلك الرجل 212 00:17:02,200 --> 00:17:03,710 مهاجر غير شرعي لم يستطع .أستخدام أسمهُ الحقيقي 213 00:17:03,740 --> 00:17:04,950 ما ردّكِ بهذا؟ 214 00:17:04,980 --> 00:17:06,880 ،أذا لم نكتب الخبر وننشرهُ 215 00:17:06,920 --> 00:17:09,420 .فسيكون وكأنّ الأمر لم يكن 216 00:17:09,450 --> 00:17:11,120 .قد يكونَ هذا صحيحاً 217 00:17:11,150 --> 00:17:12,860 .وما كتبتيه ليسَ كذلك 218 00:17:13,920 --> 00:17:16,120 ،أنظري، أنا أقدّر روحكِ الحماسيّة 219 00:17:16,160 --> 00:17:17,590 .أنا فعلاً أقدّر ذلك 220 00:17:17,630 --> 00:17:20,130 لكن يجب أن تكون الأخبار .مبنيّة على الحقائق 221 00:17:20,160 --> 00:17:21,830 أبحثي عنها أولاً 222 00:17:21,860 --> 00:17:23,430 .ثمّ دوّني المقال 223 00:18:07,240 --> 00:18:09,980 يا رجل، لا يمكنكَ .الوقوف هُنا 224 00:18:10,010 --> 00:18:11,810 .حسناً 225 00:18:11,850 --> 00:18:13,850 ...أجل، أجل 226 00:18:13,880 --> 00:18:15,720 .سأقوم بتحريكها 227 00:18:17,990 --> 00:18:19,920 !مُسدس! أرفع يديكَ 228 00:18:19,960 --> 00:18:20,860 .أنظر، بأمكاني توضيح ذلك 229 00:18:20,890 --> 00:18:23,890 أظهر يداكَ! ضعهم !على النافذة 230 00:18:23,930 --> 00:18:25,690 .ترجّل من السيارة 231 00:18:27,730 --> 00:18:29,600 .ضع يداكَ على رأسكَ 232 00:18:31,500 --> 00:18:33,840 .أيّاكَ وأن تتحرّك 233 00:19:07,100 --> 00:19:08,800 !مكانكَ، أيّها الأحمق 234 00:19:13,770 --> 00:19:15,740 ،أستمر على هذا النحو 235 00:19:15,780 --> 00:19:18,650 .فلن تخرج من هُنا أطلاقاً 236 00:19:23,750 --> 00:19:26,150 أنا هُنا للمُساعدة، ولكن ،للقيام بذاك بالشكل الصحيح 237 00:19:26,190 --> 00:19:29,120 .أحتاجُ للمزيد من المعلومات 238 00:19:29,160 --> 00:19:31,730 ما الذي كنتَ تخطّط لفعلهِ؟ 239 00:19:37,130 --> 00:19:40,600 عثروا رجال الشرطة على خمر .وحبوب ومسدس في سيارتك 240 00:19:41,740 --> 00:19:45,270 هل كنتَ تفكر بوضع قنبلة في دماغك؟ 241 00:19:45,310 --> 00:19:46,310 .لا 242 00:19:46,340 --> 00:19:47,880 ربما كان لديكَ نتيجة .لتبلغ غايتها 243 00:19:47,910 --> 00:19:49,210 هل كنتَ هُناك من أجل قتل شخص مُعيّن؟ 244 00:19:49,240 --> 00:19:50,950 .لا - هل كنتَ تنوي سرقة محل مُجوهرات؟ - 245 00:19:50,980 --> 00:19:52,610 أنظر، لم أكن أنوي فعل .أيّ شيء بالمسدس 246 00:19:52,650 --> 00:19:54,120 .كنتَ أحتفظ بهِ في السيارة 247 00:19:54,150 --> 00:19:55,280 على مقعد الراكب؟ 248 00:19:55,320 --> 00:19:57,220 لم أكن أفكّر بشكل سليم، هل فهمت؟ 249 00:19:57,250 --> 00:19:59,550 هل أنت كذلك الاَن؟ 250 00:20:04,790 --> 00:20:07,530 .حسناً، (داستي) .لقد أنتهى وقتي 251 00:20:09,060 --> 00:20:12,830 ،يمكنكَ البقاء هُنا .أو المُغادرة معاً 252 00:20:14,070 --> 00:20:16,740 ،ولكن من أجل القيام بذلك .يجب عليكَ أن تتجاوب معي 253 00:20:18,140 --> 00:20:20,080 ما الذي كنتَ تخطط لهُ؟ 254 00:20:25,350 --> 00:20:28,050 .أردّتَ التحدّث لمراسل صحفي 255 00:20:37,690 --> 00:20:39,060 .وقّع هُنا حيث (داستي كرين) 256 00:20:39,090 --> 00:20:43,100 (مايك)، دعنا نتظاهر بأنّه لم يكن هُنا أطلاقاً، حسناً؟ 257 00:20:47,940 --> 00:20:49,100 .شكراً 258 00:20:54,110 --> 00:20:57,810 ألى أينَ تذهب بِنا، أيّها الرئيس؟ - .لمكان اَمن، لطيف وهادئ - 259 00:20:57,850 --> 00:20:59,210 حيثُ ستتم أعادة برمجتي؟ 260 00:20:59,250 --> 00:21:03,120 حيثُ يمكنكَ أعادة تصحيح .مساركَ مجدّداً على التوالي 261 00:21:03,150 --> 00:21:05,790 وبعد ذلك سيتمّ تعييني بمكتب ميداني في بلدة صغيرة 262 00:21:05,820 --> 00:21:06,960 حيثُ يمكنهم أبقاء أعينهم عليّ 263 00:21:06,990 --> 00:21:08,720 بينما ألفظ أنفاسي الأخيرة بكل بطئ، صحيح؟ 264 00:21:08,760 --> 00:21:10,190 أو أنّكَ تتغلّب على مشاكلكَ 265 00:21:10,230 --> 00:21:14,130 من أجل أنقاذ ما تبقى من .حياتكَ المهنيّة الواعدة 266 00:21:14,160 --> 00:21:15,760 .أنّكَ تروق لي يا (داستي) 267 00:21:15,800 --> 00:21:17,970 .أحبّ شغفك وتفانيكَ بالعمل 268 00:21:18,000 --> 00:21:19,900 لكن من الواضح بأنّكَ .أتّخذتَ قراراً سيئاً 269 00:21:19,940 --> 00:21:21,840 ،لم يكن قراراً سيئاً .بل كانَ قراراً صائباً 270 00:21:21,870 --> 00:21:23,770 مخطئ. لقد قمتَ .بأداء قسم اليمين 271 00:21:23,800 --> 00:21:25,710 .ويجب عليكَ الألتزام بهِ 272 00:21:25,740 --> 00:21:26,880 أستمع لي، تعاون معي 273 00:21:26,910 --> 00:21:28,140 وسأعمل على تسوية الأمر مع (روبنسون) 274 00:21:28,180 --> 00:21:29,640 .بأفضل ما أستطيع 275 00:21:29,680 --> 00:21:30,850 .سأعيدكَ للمسار الصحيح 276 00:21:30,880 --> 00:21:32,250 .أنتَ لا تفتهم، يا (بلوك) 277 00:21:32,280 --> 00:21:33,980 .لقد خرجت الأمور عن طورها 278 00:21:34,020 --> 00:21:35,780 لقد تجاوزنا خطوطاً، ما .كانَ يجب علينا تجاوزها 279 00:21:35,820 --> 00:21:37,820 ،الناس مثلكَ ومثلي لا يعتمدون 280 00:21:37,850 --> 00:21:39,290 .على مسار هذهِ الخطوط 281 00:21:39,320 --> 00:21:42,190 ما عليكَ سوى معرفة أوامر .من التي يجب أتباعُها 282 00:21:44,190 --> 00:21:46,860 سيتّضح بأن ولائكَ يكمن .بالجانب الخاطئ مُستقبلاً 283 00:21:46,900 --> 00:21:49,130 لا أتوقّع بأنّه يجب على الجميع تحمّل الألعاب الذهنيّة 284 00:21:49,160 --> 00:21:51,200 التي تأتي بسبب العمل .مع عميل مُتخفّي 285 00:21:51,230 --> 00:21:53,140 ما أن تبدأ العمل، فمن الصعب تحديد 286 00:21:53,170 --> 00:21:56,200 أيّهما طريق أعلى، وأيّهما أسفل .أيّهما صحيح، وأيّهما خاطئ 287 00:21:56,240 --> 00:21:57,840 لكن كونكَ رجلاَ ذكيّاً 288 00:21:57,870 --> 00:21:59,980 أتوقّع أن تكون قادراً .على التعامل معها 289 00:22:01,940 --> 00:22:03,950 .أفعل معي ما تراهُ مناسباً 290 00:22:03,980 --> 00:22:06,280 أنا لن ألعب وفقاً لقواعد .المكتب بعد الاَن 291 00:22:06,310 --> 00:22:08,020 .سنكتشف حول ذلك 292 00:22:11,450 --> 00:22:14,760 !تبّاً، تبّاً، تبّاً 293 00:22:23,060 --> 00:22:25,200 هل ستبدأ إعادة تأهيلي من هُنا؟ 294 00:22:27,740 --> 00:22:29,040 .مُعصمك 295 00:22:38,750 --> 00:22:41,480 !جدّي - .مرحباً، عزيزتي - 296 00:22:41,520 --> 00:22:44,290 .أنا مُتأسف، لقد تأخّرت 297 00:22:44,320 --> 00:22:45,890 .أنا حقاً بحاجة لهذا العناق 298 00:22:45,920 --> 00:22:48,790 لا بأس، أعلم بأنّهُ .يجب عليكَ العمل 299 00:22:48,820 --> 00:22:52,460 أجل. هل أنتِ بمُفردكِ هُنا؟ 300 00:22:52,490 --> 00:22:54,460 .حسناً، ليسَ بعد الاَن 301 00:22:54,500 --> 00:22:56,060 .أمستعدّة للذهاب؟ أنّها ليلتنا 302 00:22:56,100 --> 00:22:58,800 ،لكن عندما لم تجب على هاتفكَ 303 00:22:58,830 --> 00:23:02,240 الاَنسة (لويس) أتّصلت .بأمي في المُستشفى 304 00:23:02,270 --> 00:23:06,170 لذا الاَن من المُفترض أن أجلسَ .مكتوفة الأيدي شوقاً بمجيئها 305 00:23:06,210 --> 00:23:08,210 .أجل، فهمت 306 00:23:08,240 --> 00:23:11,910 لكن ألا يمكنكَ البقاء معي هُنا؟ 307 00:23:12,980 --> 00:23:17,120 .طبعاً، ولِما لا 308 00:23:23,120 --> 00:23:25,190 !مهلاً، أيّها الولد 309 00:23:25,230 --> 00:23:26,860 .تعالَ هُنا 310 00:23:27,530 --> 00:23:29,230 هل أنتَ مجرم؟ 311 00:23:29,260 --> 00:23:32,070 أذا كان عليّ قول ،الحقيقة، يا صديقي 312 00:23:32,100 --> 00:23:33,340 .فعندها أجل، أنا كذلك 313 00:23:35,200 --> 00:23:37,210 مهلاً، لا، أنا لا أريدكَ .أن تفعل ذلك 314 00:23:40,340 --> 00:23:43,080 .أنا أحبّ تلكَ الأزرار، وأن يكن هل يمكنني رؤية واحدة منهم؟ 315 00:23:43,110 --> 00:23:45,780 .تبدو وكأنّها نُزهة ممتعة 316 00:23:45,810 --> 00:23:46,950 من هذان الأثنان؟ 317 00:23:46,980 --> 00:23:49,220 .هذهِ أنا، وتلك أمي 318 00:23:49,250 --> 00:23:52,090 بالتأكيد، على ما .أعتقد هذا أنا 319 00:23:52,120 --> 00:23:55,960 لا، أيّها السخيف. ذلكَ .هو الشخص الغريب 320 00:24:00,500 --> 00:24:02,860 ماذا؟ ماذا عساه أن يفعل الغريب؟ 321 00:24:02,900 --> 00:24:04,500 .يراقبنا 322 00:24:04,530 --> 00:24:06,100 يراقبكم؟ لِماذا؟ 323 00:24:06,130 --> 00:24:07,400 هل هُناكَ من يراقبكم هُنا؟ 324 00:24:07,440 --> 00:24:08,840 .لا أعرف 325 00:24:08,870 --> 00:24:10,870 .أريدكِ أن تعرفي 326 00:24:15,180 --> 00:24:17,110 .أنا اَسف (ناتالي) .لا بأس 327 00:24:17,150 --> 00:24:19,410 ،من المهم جداً لكِ بأن تتذكّري 328 00:24:19,450 --> 00:24:20,880 .كما علمتكِ ذلك 329 00:24:20,920 --> 00:24:22,280 .لكن أنا كذلك 330 00:24:22,320 --> 00:24:24,150 وأخبريني لو أنّ أيّ شخص 331 00:24:24,190 --> 00:24:26,590 غريب أتى أليكِ، أو .حاول الأقتراب منكِ 332 00:24:26,620 --> 00:24:28,420 .حسناً، سأفعل ذلك 333 00:24:28,460 --> 00:24:29,960 .فتاة طيّبة. شكراً لكِ 334 00:24:29,990 --> 00:24:32,230 هل يمكن للأشرار أن يأذوك؟ 335 00:24:32,260 --> 00:24:33,960 .يأذونني؟ لا 336 00:24:34,000 --> 00:24:35,260 لِماذا تعتقدين ذلك؟ 337 00:24:35,300 --> 00:24:38,130 لأنَ أمي قالت لي بأنّ .عملكَ خطير للغاية 338 00:24:38,170 --> 00:24:41,370 .لا تقلقي، أنها تبالغ فقط 339 00:24:41,400 --> 00:24:43,100 .أنهُ ليسّ بتلكَ الخطورة 340 00:24:43,140 --> 00:24:47,040 .لن يحدثَ شيئاً لي، أو لكِ 341 00:24:47,080 --> 00:24:49,140 أو لأمّي؟ - .أو لأمّكِ - 342 00:24:50,980 --> 00:24:53,320 !أمّي 343 00:24:53,350 --> 00:24:55,950 .مرحباً، عزيزتي. جدّي 344 00:25:09,100 --> 00:25:11,470 !(داستي)، لا تفعل ذلك 345 00:25:17,010 --> 00:25:18,340 .أعتقدُ أنّهُ لديكِ معجب 346 00:25:18,370 --> 00:25:20,440 ،هل يقطن في قصر ويملك قلباً من ذهب؟ 347 00:25:20,480 --> 00:25:21,910 .أنهُ على الخط الثالث 348 00:25:21,940 --> 00:25:23,550 يقول بأنّ مقالاتكِ القليلة الماضية عن (صوفا فلوريس) 349 00:25:23,580 --> 00:25:25,010 .كانت مُلهمة 350 00:25:25,050 --> 00:25:26,250 هل كان الأمير (تشارمينغ) يتلوى بكلماتهِ؟ 351 00:25:26,280 --> 00:25:27,880 يدّعي بأنّ بامكانهِ أن يضمنَ لكِ قصّة 352 00:25:27,920 --> 00:25:31,090 تستحقّ العشرات من .العناوين الرئيسيّة 353 00:25:31,120 --> 00:25:33,220 فقط أخبرني ما الأمر؟ - .لا - 354 00:25:33,250 --> 00:25:35,220 لا، من الخطر جداً قول .ذلكَ على الهاتف 355 00:25:35,260 --> 00:25:37,130 أنهم يتنصتون، هم .دائماً ما يفعلون ذلك 356 00:25:39,560 --> 00:25:41,460 ساَتي إليكَ، سنجد مكاناً هادئاً 357 00:25:41,500 --> 00:25:43,200 .للحديث حول هذا الأمر 358 00:25:47,400 --> 00:25:49,600 متى؟ - ما رأيكِ بالخمس دقائق القادمة؟ - 359 00:26:14,700 --> 00:26:16,530 !تحرّكوا! تحرّكوا !أبتعدوا عن الطريق 360 00:26:16,560 --> 00:26:17,900 !لا 361 00:26:21,200 --> 00:26:23,200 !أحذر - !تحرّك - 362 00:26:37,720 --> 00:26:39,120 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 363 00:26:39,150 --> 00:26:41,020 !سأبرئ ضميري 364 00:26:41,060 --> 00:26:43,120 !أحترس 365 00:27:32,340 --> 00:27:34,280 !أبتعدوا عن الطريق! تحرّكوا - !مهلاً - 366 00:27:34,310 --> 00:27:35,510 !توقّف 367 00:28:00,470 --> 00:28:02,400 !لا، لا، لا، لا، لا 368 00:28:55,190 --> 00:28:56,560 هل أنتِ (ميرا)؟ - أجل، وأنتَ؟ - 369 00:28:56,590 --> 00:28:58,560 تتم مُتابعتي. لنذهب .إلى مكان خاص 370 00:28:58,590 --> 00:29:01,130 أنتظر! ما هو بالضبط كلّ هذا؟ 371 00:29:01,160 --> 00:29:02,530 .أنظري، أنهُ مهم للغاية 372 00:29:02,560 --> 00:29:04,370 علينا أن نفعل هذا في وقت لاحق، حسناً؟ 373 00:29:04,400 --> 00:29:05,770 !لا، أنتظر 374 00:29:39,330 --> 00:29:40,500 اَخر شخص على هذا الكوكب 375 00:29:40,540 --> 00:29:43,640 أحتاجهُ بأن يتحدث للصحافة .هو (كرين) 376 00:29:43,670 --> 00:29:46,410 يجب أن يزج في منشأة .عقليّة اَمنة 377 00:29:48,810 --> 00:29:50,750 مدرسة (ناتالي)"؟" 378 00:29:50,780 --> 00:29:53,210 بماذا كنتَ تفكّر بحق الجحيم؟ 379 00:29:53,250 --> 00:29:55,350 .أنا اَسف، لم أكن أفكّر 380 00:29:55,380 --> 00:29:57,790 .توقيت سيء. سوء تقدير 381 00:29:57,820 --> 00:29:59,490 هل أفصحَ لكَ عن شيئاً؟ 382 00:29:59,520 --> 00:30:02,720 .لقد أستيقظت أخلاقه بلحظة 383 00:30:02,760 --> 00:30:04,460 .قال بأنّنا تجاوزنا الخطوط 384 00:30:04,490 --> 00:30:07,900 لربّما شعور جميل بأن .يكونَ المرء ساذجاً 385 00:30:07,930 --> 00:30:09,230 أهذا كل ما في الأمر؟ 386 00:30:09,260 --> 00:30:10,670 قالَ بأنّهُ لن يتّبع قواعد 387 00:30:10,700 --> 00:30:11,900 .المكتب بعد الاَن 388 00:30:11,930 --> 00:30:15,900 وأستناداً إلى حيلة ...شاحنتهُ الصغيرة 389 00:30:15,940 --> 00:30:17,370 .أنا أميلُ لتصديقه 390 00:30:17,410 --> 00:30:19,510 .أنهُ قنبلة حيّة 391 00:30:19,540 --> 00:30:21,240 أذا ظهرَ هذا الحدث على ،الصفحة الأولى 392 00:30:21,280 --> 00:30:22,950 .فحتماً سأفقدُ مقعدي 393 00:30:22,980 --> 00:30:25,680 !شيئاً غبيّاً 394 00:30:25,710 --> 00:30:29,520 لم أقم بعقد واحدة كهذهِ بشكل .صحيح، منذُ وفاة (مارغريت) 395 00:30:29,550 --> 00:30:32,920 .أجل، كانت موهوبة في هذا - .هذا ما كانت عليه - 396 00:30:32,960 --> 00:30:35,360 .فلتلرقد روحها بسلام 397 00:30:35,390 --> 00:30:39,490 تركتَ (كرين) يفلت من بينَ .أصابعكَ، ذلكَ ليس من شيمكَ 398 00:30:41,700 --> 00:30:43,330 هل أنتَ بخير؟ 399 00:30:43,360 --> 00:30:45,870 أجل، أنا أشعر ببعض .التشويش 400 00:30:45,900 --> 00:30:48,870 حسناً، ليسَ عليكَ أن تخفي .عنّي شيئاً، يا رجل 401 00:30:48,900 --> 00:30:50,640 ما المشكلة؟ 402 00:30:50,670 --> 00:30:53,810 أنّني أحاول قضاء المزيد .من الوقت مع (ناتالي) 403 00:30:53,840 --> 00:30:55,840 وماذا؟ 404 00:30:55,880 --> 00:30:59,380 ،(أماندا)، لم تعد تثق بي الاَن .ولديها الحق في ذلك 405 00:30:59,410 --> 00:31:00,950 .أنا بحاجة لتغيير ذلك 406 00:31:00,980 --> 00:31:03,180 هل يمكنني المُساعدة بأيّ شيء؟ 407 00:31:04,850 --> 00:31:06,990 ...في الواقع، يا (غيب) 408 00:31:07,020 --> 00:31:08,960 .كنتُ أفكّر بعمق 409 00:31:08,990 --> 00:31:11,260 ربّما قد حانَ الوقت .لغلق الصفحة 410 00:31:11,290 --> 00:31:14,560 .لا. لا، لا، لا 411 00:31:14,600 --> 00:31:15,960 .هذا ليسَ خياراً 412 00:31:16,000 --> 00:31:18,370 كل ما في الأمر، هو أنّني أعمل أكثر من عشرون عاماً 413 00:31:18,400 --> 00:31:19,970 .لا يمكنُ التنبؤ بما يحدث 414 00:31:20,000 --> 00:31:21,600 لا أعلم أطلاقاً متى ستتّصل بي 415 00:31:21,640 --> 00:31:24,010 إلى أيّةِ جهة سترسلني .وكم من الوقت سأستغرق 416 00:31:24,040 --> 00:31:26,370 .مما يجعل العلاقات صعبة 417 00:31:26,410 --> 00:31:29,580 والاَن، (ناتالي) بحاجة ،للأستقرار في حياتها 418 00:31:29,610 --> 00:31:31,350 .وأريدُ أن أكون معها 419 00:31:31,380 --> 00:31:34,020 أنّني أقدر أهميّة الأسرة .والله يعلم بذلك 420 00:31:34,050 --> 00:31:35,580 .أنظر إلى حالي 421 00:31:35,620 --> 00:31:40,490 ولكن ما تقوم بهِ أنتَ .هو عمل حاسم ومهم 422 00:31:40,520 --> 00:31:42,760 ،أتباعنا يذهبون إلى أماكن خطرة 423 00:31:42,790 --> 00:31:44,730 .جسديّاً وعقليّاً 424 00:31:44,760 --> 00:31:46,460 ،وعندما يضلّون الطريق 425 00:31:46,490 --> 00:31:49,870 أريدكّ أن تعيدهم 426 00:31:49,900 --> 00:31:52,230 .قبل أن تنمو بهم القرون 427 00:31:53,570 --> 00:31:56,340 .أنقاذ أرواح العملاء الصالحين 428 00:31:56,370 --> 00:31:58,470 .مهما كلّف الثمن 429 00:32:00,940 --> 00:32:02,610 .سأخبركَ ما هو بالضبط 430 00:32:02,640 --> 00:32:05,810 عندما يصبح (داستي) في ،القفص، ولديّ المفتاح 431 00:32:05,850 --> 00:32:08,480 سنقوم بترتيب الأوراق لكَ من أجل قضاء المزيد من الوقت 432 00:32:08,520 --> 00:32:10,990 .مع حفيدتكَ 433 00:32:11,020 --> 00:32:12,450 أتفقنا؟ 434 00:32:15,560 --> 00:32:17,960 بدافع الفضول، سحبت لقطاتنا الأمنيّة 435 00:32:17,990 --> 00:32:19,730 .أثناء مقابلتي هذا الرجل 436 00:32:19,760 --> 00:32:21,300 هل عثرتِ على الأسم؟ 437 00:32:21,330 --> 00:32:22,660 لا، ولكن حارس أمننا .قام بالتعرّف عليه 438 00:32:22,700 --> 00:32:24,370 أنهُ الرجل ذاته الذي .تمّ أعتقاله هُنا 439 00:32:24,400 --> 00:32:26,530 أثناء ضربهِ رجال الشرطة .بالشارع المقابل 440 00:32:26,570 --> 00:32:28,900 مقاتلكِ هو عداءكِ؟ 441 00:32:28,940 --> 00:32:31,440 تبدو بحال أفضل. هل نمتَ البارحة جيّداً؟ 442 00:32:31,470 --> 00:32:33,440 .وكأنهُ يمكنني النوم 443 00:32:33,470 --> 00:32:35,840 كما تعلم يمكنكَ تسجيل مبارياتكَ الغبيّة 444 00:32:35,880 --> 00:32:37,750 .ومن ثمّ مُشاهدتها بوقت لاحق 445 00:32:37,780 --> 00:32:39,610 هذا أشبه بالقفز على البطن 446 00:32:39,650 --> 00:32:41,050 بعد أن كنتِ قد أفرّطتِ بتناول الطعام بشراهة 447 00:32:41,080 --> 00:32:43,790 .قبل الأستمتاع بأكل الكعك أولاً 448 00:32:43,820 --> 00:32:47,360 لقد تحقّقتُ من كل مراكز الشرطة .التي تبعد مسافة ٥٠ ميلاً من هُنا 449 00:32:47,390 --> 00:32:50,630 .لا توجد سجلات لأعتقالهِ 450 00:32:50,660 --> 00:32:52,590 يبدو لي وكأنه مقال .اَخر مميّز لـ (ميرا) 451 00:32:52,630 --> 00:32:54,400 ألا يبدو هذا غريباً؟ 452 00:32:54,430 --> 00:32:55,800 .لربّما فقط أطلقوا سراحه 453 00:32:55,830 --> 00:32:57,670 لتجنب قضايا أخرى من سوء .ووحشيّة معاملة الشرطة 454 00:32:57,700 --> 00:33:00,330 لقد قامَ بضرب أربعة .من أفراد رجال الشرطة 455 00:33:03,700 --> 00:33:05,740 .حسناً. ربّما أنتِ مُحقة 456 00:33:07,940 --> 00:33:09,880 أذاً، ماذا سيكون العنوان الرئيسي؟ 457 00:33:09,910 --> 00:33:13,920 ،أنا لم أقل بأنّ لديّ قصّة ...أو حتى فكرة. أنا فقط 458 00:33:13,950 --> 00:33:17,690 .لقد قامَ بالأتصال بي .قد يكون مصدراً حقيقيّاً 459 00:33:17,720 --> 00:33:19,720 أو مختلٌ عقلي، يبحث عن .الشهرة بأسرع ما يمكن 460 00:33:55,120 --> 00:33:56,220 ...أذاً 461 00:33:56,760 --> 00:33:59,390 لم يستخدم حساباً أو بطاقة أئتمان؟ 462 00:34:01,100 --> 00:34:03,430 حسناً، ماذا عن الأسماء المُستعارة لـ (داستي)؟ 463 00:34:03,460 --> 00:34:06,030 ...أسمه الأخير المعروف كان 464 00:34:06,070 --> 00:34:08,700 .حسناً، فهمت 465 00:34:08,740 --> 00:34:11,610 حسناً، أبقِ عينيكَ مفتوحة، وراقبه؟ 466 00:34:11,640 --> 00:34:12,770 .شكراً 467 00:34:29,120 --> 00:34:33,000 لا، أيّها السخيف. ذلكَ ...هو الشخص الغريب 468 00:34:38,200 --> 00:34:40,530 ...يراقبنا 469 00:34:44,840 --> 00:34:47,840 حصلتِ عليه؟ - .أجل - 470 00:34:47,880 --> 00:34:48,910 !جدّي 471 00:34:48,940 --> 00:34:51,710 .مرحباً، أيّتها اليقطينة أينَ كنتي؟ 472 00:34:51,750 --> 00:34:53,650 في الحديقة، ألعبُ .بطائرتي الورقيّة 473 00:34:53,680 --> 00:34:56,480 هذا يبدو ممتعاً. هل أرتفعتِ بها بالجو عاليّأً؟ 474 00:34:56,520 --> 00:34:59,750 ليسَ حقّاً. لم أستطع الركض .بِها سريعاً بما فيه الكفاية 475 00:34:59,790 --> 00:35:03,520 .ولكن أمي فعلت ذلك - .أحسنتِ صنعاً، أيّتها الأم - 476 00:35:03,560 --> 00:35:05,530 أذهبي للداخل، وأغسلي يديكِ .لتناول العشاء، من فضلكِ 477 00:35:05,560 --> 00:35:07,630 هل يمكنكَ البقاء وتناول الطعام معُنا؟ 478 00:35:07,660 --> 00:35:10,030 .لديّنا بيتزا محليّة 479 00:35:10,070 --> 00:35:11,970 .أنا أحبّ البيتزا 480 00:35:14,000 --> 00:35:15,700 .أنهُ وقت البيتزا 481 00:35:17,240 --> 00:35:19,880 .كان ذلك أربع مرات 482 00:35:19,910 --> 00:35:21,880 أربعة؟ هل أنتِ مُتأكّدة؟ 483 00:35:21,910 --> 00:35:25,510 ،لنفعلها مُجدّداً. واحد .أثنان، ثلاثة 484 00:35:28,780 --> 00:35:30,820 ماذا تفعل؟ 485 00:35:30,850 --> 00:35:33,220 .قمتُ بتركيب كاميرات أمنيّة 486 00:35:33,260 --> 00:35:34,820 في منزلي؟ 487 00:35:34,860 --> 00:35:36,890 .من أجل سلامة (ناتالي) .وسلامتكِ 488 00:35:36,930 --> 00:35:38,690 أعلم بأنه يجب عليّ ،"القول "شكراً 489 00:35:38,730 --> 00:35:41,660 ،والبعض يعتبرُ هذا لطفاً منك 490 00:35:41,700 --> 00:35:43,230 لكن لا يمكنك فعل أشياء كهذه 491 00:35:43,270 --> 00:35:44,830 .دون طلب الأذن منّي 492 00:35:44,870 --> 00:35:46,500 .كنتُ أخشى بأنّكِ ترفضي 493 00:35:46,530 --> 00:35:47,900 .وربّما كنتَ أنتَ على حق 494 00:35:47,940 --> 00:35:50,040 لقد قامت برسم صورة .لشخصاً ما غريب يُراقبها 495 00:35:50,070 --> 00:35:53,610 أتعتقدُ بأنّه يغذي جنون العظمة المُتزايد بِها؟ 496 00:35:53,640 --> 00:35:56,980 حسناً، حسناً، أنا اَسف .كان يجب عليّ أن أسأل 497 00:35:57,010 --> 00:36:00,980 أنا أقرّ بذلك. لقد أخفقتُ .في مُناسبات متعدّدة 498 00:36:01,020 --> 00:36:02,990 ،لكن يجب عليكِ أن تفهمي .أنا أحاول مُعالجة الوضع 499 00:36:03,020 --> 00:36:05,920 (ناتالي)، لا تحتاج .لمُصلح مثلكَ 500 00:36:08,320 --> 00:36:10,160 أنتِ تتحدّثين تماماً .مثل أمّكِ 501 00:36:10,190 --> 00:36:12,590 قبل أو بعد أن تركتّنا؟ 502 00:36:18,200 --> 00:36:19,630 .أنا قلقة عليكَ، يا أبي 503 00:36:19,670 --> 00:36:21,170 .لا شيء يدعو للقلق 504 00:36:21,200 --> 00:36:22,670 .لهذا السبب أنا قلقة عليك 505 00:36:22,700 --> 00:36:23,970 ،ربّما لا يمكنكَ رؤية ذلك 506 00:36:24,010 --> 00:36:27,280 أنتَ لستَ نفس الأب .الذي أتذكّرهُ 507 00:36:27,310 --> 00:36:28,580 ،أتعلم، عندما كنتُ بسن (ناتالي) 508 00:36:28,610 --> 00:36:29,910 .كانت حركاتكَ لطيفة 509 00:36:29,950 --> 00:36:32,150 تقوم بأصلاح درّاجتي .كل بضعة أشهر 510 00:36:32,180 --> 00:36:34,750 تستيقظ في الساعة الثانية والرابعة صباحاً، لتتفقّد الأبواب 511 00:36:34,780 --> 00:36:36,150 ،والنوافذ ما أذا كانت مُغلقة 512 00:36:36,180 --> 00:36:39,290 وتتحقّق من خلفيات .اَباء أصدقائي 513 00:36:39,320 --> 00:36:41,760 .صولاتك لم تعد كما كانت 514 00:36:41,790 --> 00:36:45,960 تحتاج ألى تقبّل ذلك برحب صدر .وتحاول معالجة ما أفسدّته 515 00:36:45,990 --> 00:36:47,630 أحياناً أتساءل 516 00:36:47,660 --> 00:36:49,730 هل غيّركَ الأضطراب 517 00:36:49,760 --> 00:36:51,970 أو هذا بسبب عملكَ القذر؟ 518 00:36:55,670 --> 00:36:58,010 .أنهي أمر الكاميرات 519 00:36:58,040 --> 00:37:00,910 ولا تفعل أيّ شيء اَخر دون .أن تسأل أولاً، من فضلكَ 520 00:37:14,760 --> 00:37:16,620 هل يرغب أيّاً منكما أيّها السادة 521 00:37:16,660 --> 00:37:18,090 بشرب شيئاً ما؟ 522 00:37:19,630 --> 00:37:21,730 .لا شكراً لكِ، سيّدتي 523 00:37:27,170 --> 00:37:29,170 .العميل الخاص (لوكهارت) 524 00:37:29,200 --> 00:37:30,840 .العميل الخاص (والاس) 525 00:37:30,870 --> 00:37:32,340 .أجل، سيّدي - .سيّدي - 526 00:37:32,370 --> 00:37:34,110 .تفضلا بالدخول 527 00:37:59,730 --> 00:38:01,200 .لا تدعي هذا الأمر يحبطكِ 528 00:38:01,240 --> 00:38:04,640 لا أصدّق بأنّ (سارة) .وقعت في فخ حبهِ 529 00:38:04,670 --> 00:38:06,270 .أنها ذكيّة للغاية بالتعامل مع ذلك 530 00:38:06,310 --> 00:38:08,910 من وجهة نظري، بأنّها .تستمتع بهِ 531 00:38:08,940 --> 00:38:11,010 .وجدّت هذا بموقع الشرطة 532 00:38:11,050 --> 00:38:13,980 أليسَ هذا فتاكِ؟ - .أعتقدُ بأنهُ هو - 533 00:38:17,820 --> 00:38:21,390 .ليسَ بالضبط فارس الأحلام .لكنّهُ مثير نوعاً ما 534 00:38:21,420 --> 00:38:23,130 مطلوب من قِبل قسم" ".شرطة العاصمة 535 00:38:23,160 --> 00:38:26,030 ".يُعتبر مسلّحاً ومختلّاً عقليّاً" 536 00:38:26,060 --> 00:38:28,830 أتساءل ما أذا كان عليّ أن أكون فضوليّة أو خائفة 537 00:38:28,860 --> 00:38:30,170 .حولَ ما أرادَ أن يخبرني بهِ 538 00:38:30,200 --> 00:38:32,170 .ربّما كلاهُما 539 00:38:34,770 --> 00:38:36,640 ."حيازة" 540 00:38:38,410 --> 00:38:41,240 .تعكير صفو السلام" 541 00:38:41,280 --> 00:38:43,210 ".الهجوم بسلاح قاتل 542 00:38:57,890 --> 00:38:59,730 (ميرا جونز)؟ 543 00:39:01,130 --> 00:39:01,960 .ربّما 544 00:39:02,000 --> 00:39:04,930 .لديّ معلومات تخص قصّتكِ 545 00:39:04,970 --> 00:39:07,070 .تتعلّق بذلكَ الهارب 546 00:39:12,940 --> 00:39:15,740 هل لديكَ أسم، أيّها العميل؟ - .أنا لستُ عميلاً - 547 00:39:15,780 --> 00:39:18,280 .هذهِ ليست مُقابلة .من فضلكِ، أطفئيها 548 00:39:19,980 --> 00:39:22,750 من يكون ذلكَ الشخص؟ - .أنتَ أخبرني بذلك - 549 00:39:22,780 --> 00:39:26,320 لِماذا ترغبين بمقابلتهُ؟ - لِماذا كنتَ تُطارده؟ - 550 00:39:26,350 --> 00:39:28,690 هل عاودَ الأتصال بكِ مُجدداً؟ 551 00:39:31,060 --> 00:39:32,360 .أسمعي 552 00:39:32,390 --> 00:39:34,500 .أنهُ مطلوب بعدّة تهم 553 00:39:34,530 --> 00:39:36,130 ،أذا كنتِ تعلمين بمكان تواجدهِ 554 00:39:36,160 --> 00:39:38,070 .فأنتِ شريك معهُ بالجريمة 555 00:39:38,100 --> 00:39:41,070 حسناً، شكراً لكً بمناسبة .التوقّف وأخباري بذلك 556 00:39:41,100 --> 00:39:45,070 ،أعتقدُ بأنّ الكلب أنهى نزهتهُ ."يا سيّد "لستُ عميلاً 557 00:39:45,110 --> 00:39:48,210 يحتاج الرجل لمساعدة مهنيّة .أصبحَ غير متوازن 558 00:39:48,240 --> 00:39:51,980 أجل، لقد أطّلعتُ على جميع .مشاكل صديقكَ (داستي) 559 00:39:53,110 --> 00:39:54,480 أعتقدُ بأنّكَ غير مُدرج 560 00:39:54,520 --> 00:39:56,150 .بموقع الشرطة 561 00:39:56,180 --> 00:39:57,820 هل هو مُدرج على موقع الشرطة؟ 562 00:39:57,850 --> 00:39:59,450 هل أنتهينا؟ 563 00:39:59,490 --> 00:40:01,820 .أعتقدُ بأنّنا أنتهينا 564 00:40:01,860 --> 00:40:03,960 لا أعرف ماذا كانت نواياه 565 00:40:03,990 --> 00:40:06,230 .أو لِماذا قام بالأتّصال بكِ 566 00:40:06,260 --> 00:40:08,100 لكن أسمحي لي بأن .أكونَ واضحاً معكِ 567 00:40:08,130 --> 00:40:11,130 أنهُ ليسَ بمصدر بالنسبة لكِ .لتقومي ببناء مهنتكِ عليه 568 00:40:11,170 --> 00:40:14,000 .أنسي أمرهُ - .حسناً، هذا يعتبر ترهيباً - 569 00:40:14,040 --> 00:40:17,240 ،وأنتَ لا تعرف شيئاً عنّي .أو عن حياتي المهنيّة 570 00:40:17,270 --> 00:40:20,280 ،"الأسم: "جيمس فاندورن هل يعني لكِ شيئاً؟ 571 00:40:22,280 --> 00:40:24,510 .لا 572 00:40:24,550 --> 00:40:28,120 عاشَ السيّد (فاندورن) وزوجتهِ في بيت مُريح مكوّن من ست غرف 573 00:40:28,150 --> 00:40:31,220 في مدينة "براونستون" بالجانب .الاَخر من الحديقة العامّة 574 00:40:31,250 --> 00:40:33,520 لديّهم الكثير من المساحة .ولأطفالهم الثلاثة 575 00:40:33,560 --> 00:40:35,260 .لكن هذا لم يكن كافيّاً بالنسبةِ له 576 00:40:35,290 --> 00:40:37,460 فقد قامَ بوضع عينيهِ .على سكرتيرته 577 00:40:37,490 --> 00:40:41,360 لقد أرتكب خطئاً، لديهِ .أبنة قام بالتبرؤ منها 578 00:40:41,400 --> 00:40:45,430 ربّما... هي بالثلاثين .من عمرها الاَن 579 00:40:45,470 --> 00:40:46,840 .صحفيّة مُكافحة 580 00:40:46,870 --> 00:40:49,140 التي تعيش بشقّة يُعادل حجمها حجم صندوق الأحذيّة 581 00:40:49,170 --> 00:40:51,010 وتكتب مقالات تحت أسم مستعار 582 00:40:51,040 --> 00:40:54,910 لأن والدها طلب منها .أن تجنّبهُ الأحراج 583 00:40:54,940 --> 00:40:56,140 .أبتعد عن طريقي 584 00:40:56,180 --> 00:40:59,050 تناقل الأخبار من مصدر شخص غير عاقل 585 00:40:59,080 --> 00:41:02,980 يجذب لكِ دعوة قضائيّة بتهمة .التشهير أو يتمّ طردكِ 586 00:41:03,020 --> 00:41:06,390 وعلاوةً على ذلك، من المحتمل .أن تنالين العقوبتان معاً 587 00:41:06,420 --> 00:41:07,590 .لا وجود لقصة هُنا 588 00:41:07,620 --> 00:41:09,320 من يقول ذلك؟ - .أنا أقول ذلك - 589 00:41:10,890 --> 00:41:13,030 .حسناً 590 00:41:13,060 --> 00:41:14,200 .شكراً 591 00:41:15,560 --> 00:41:18,270 لأنّكَ أكدّت لي بأنّ هُناك .قصّة، طابَ مساؤك 592 00:41:20,040 --> 00:41:24,240 .يتصلُ بكِ، فتتّصلين بي هل فهمتِ ذلك؟ 593 00:41:24,270 --> 00:41:28,610 خذي بنصيحتي. لا تلعبي .دور بطلة الأخبار 594 00:41:28,640 --> 00:41:30,210 .لا تفعلي ذلك 595 00:41:57,610 --> 00:42:00,210 .(داستي)، لا تريدُ المتاعب 596 00:42:00,240 --> 00:42:01,110 .لقد فاتَ الأوان 597 00:42:01,140 --> 00:42:02,610 .(روبنسون) يريدُ التحدّث فحسب 598 00:42:02,640 --> 00:42:06,510 سنأخذكَ إليهِ وستقوم .بمناقشة خلافاتكَ معهُ 599 00:42:06,550 --> 00:42:07,580 .خطّة جيّدة 600 00:43:07,980 --> 00:43:11,110 رجل المباحث الفيدرالي ظهر من على عتبة بابي وكان يحاول تخويفي 601 00:43:11,150 --> 00:43:15,150 لأنّ هذا الرجل الغير مستقر عقليّاً، قام بالأتصال بي؟ 602 00:43:15,180 --> 00:43:16,990 ربّما هو ليسَ بمجنون .في نهاية المطاف 603 00:43:17,020 --> 00:43:18,320 هل أنتِ مُتأكّدة بأنّه من المباحث؟ 604 00:43:20,020 --> 00:43:22,260 .كل ما يحدث غريب للغاية 605 00:43:23,120 --> 00:43:25,430 هل تريدين منّي التحقّق بالأمر؟ 606 00:43:25,460 --> 00:43:27,560 .لا، سأفعل ذلكَ بنفسي 607 00:43:27,600 --> 00:43:29,400 .حسناً 608 00:43:29,430 --> 00:43:31,730 عليكِ أن تبدأي بكتابة ،بعض التفاصيل 609 00:43:31,770 --> 00:43:33,170 ،لأن القصّة الوحيدة للمقال 610 00:43:33,200 --> 00:43:35,500 .موجودة في رأسكِ حتى الاَن 611 00:43:35,540 --> 00:43:38,270 هل تقصد بأنّني مجنونة؟ 612 00:43:39,740 --> 00:43:43,180 .لا، أنتِ مُجتهدة 613 00:43:43,210 --> 00:43:46,050 ،أسمعي، أذا كانت هُناك قصّة 614 00:43:46,080 --> 00:43:47,450 عليكِ أن تكتشفي ما هي 615 00:43:47,480 --> 00:43:50,550 ثمّ تقومي بالبحث عن التفاصيل المخفيّة 616 00:43:50,590 --> 00:43:52,980 كحالِ الأشعّة فوق البنفسجيّة ،التي تتوهّج بالضوء 617 00:43:52,980 --> 00:43:55,190 ما لا يمكن للعين .المُجرّدة رؤيته 618 00:43:55,220 --> 00:44:00,230 ،أذا وجدّتِ شيئاً .تعاملي معه بهدوء 619 00:44:00,260 --> 00:44:01,500 .لديكِ أتصال 620 00:44:01,530 --> 00:44:03,200 .فقط دقيقة 621 00:44:03,230 --> 00:44:04,730 .أنهُ مُعجبكِ السرّي 622 00:44:07,640 --> 00:44:08,970 .هذهِ هي (ميرا) 623 00:44:27,310 --> 00:44:32,940 "خدمة النقل المكوكيّة" 624 00:44:33,230 --> 00:44:37,820 "مُتحف التاريخ الحديث" 625 00:45:06,160 --> 00:45:09,160 ،الحكومة، حتى بأفضل حالاتها 626 00:45:09,200 --> 00:45:12,670 هي ليست سوى شر .لا مهرب منه 627 00:45:12,700 --> 00:45:17,240 ،في أسوأ حالاتها .شر لا يُطاق 628 00:45:17,270 --> 00:45:19,310 الاَن قد تعتقدُ بأنّ هذهِ الكلمات قد قيلت 629 00:45:19,340 --> 00:45:22,510 اللّيلة الماضية على البودكاست أو برنامج أخباري 630 00:45:22,540 --> 00:45:26,480 ،عن حالة العالم اليوم .لكنّكَ ستكون مُخطئاً 631 00:45:26,510 --> 00:45:31,590 كتبَ هذهِ الكلمات (توماس باين) .في عام ١٧٧٦ 632 00:45:53,610 --> 00:45:55,810 ،تحرّكوا! أذهبوا !أذهبوا، أذهبوا 633 00:45:55,840 --> 00:45:57,550 !مهلاً 634 00:46:12,900 --> 00:46:14,300 .تغلّبنا عليه 635 00:46:14,330 --> 00:46:16,200 سيّدي، يجب عليكَ .أن تبطئ من حركتك 636 00:46:16,230 --> 00:46:17,600 .أعدكما، هذهِ فكرة سيئة 637 00:46:54,440 --> 00:46:55,640 !يكفي هذا، يا (داستي) 638 00:47:06,410 --> 00:47:09,180 .حانَ وقت الأستسلام - فقط بهذهِ السهولة؟ - 639 00:47:09,220 --> 00:47:10,620 بعد قيامكَ بأرسال حفنة من القتلة لي؟ 640 00:47:10,650 --> 00:47:13,590 ماذا؟ لم أرسل أيّ أحد .لفعل أيّ شيء لكَ 641 00:47:18,290 --> 00:47:19,630 أيّةَ قذارة هذهِ؟ 642 00:47:20,800 --> 00:47:22,660 !لا يمكنكَ خداعي 643 00:47:44,290 --> 00:47:45,950 .أصبحتَ مُنهكاً 644 00:47:45,990 --> 00:47:47,960 .أنتَ تفقد قبضتكَ 645 00:47:47,990 --> 00:47:50,220 .لم يفت الأوان بعد 646 00:47:50,260 --> 00:47:52,730 يمكنني مُساعدتكَ على العودة .بكرامة، وأستعادة حياتكَ 647 00:47:52,760 --> 00:47:54,530 .لا أحتاجُ لهذهِ الحياة 648 00:47:54,560 --> 00:47:56,300 .لا يمكنكَ الهروب بعيداً 649 00:47:56,330 --> 00:47:59,430 سيجدونكَ، ويجثونكَ .على ركبتيكَ 650 00:47:59,470 --> 00:48:00,900 عساكَ قلتَ ما قلتهُ ،لتلكَ الصحفيّة 651 00:48:00,940 --> 00:48:02,370 .سيعتبرونها خيانة 652 00:48:02,400 --> 00:48:04,440 .تُعاقب عليها ما لا يقل ٣٠ عاماً - .يمكنني العيش مع ذلك - 653 00:48:04,470 --> 00:48:07,540 لا، أنتَ لا تفكّر .بشكل صحيح 654 00:48:07,580 --> 00:48:10,450 .هذا يعد جزء من الوظيفة .أنتَ تعمّقتَ كثيراً فحسب 655 00:48:10,480 --> 00:48:11,750 .تعمّقتُ كثيراً، لأرى الحقيقة 656 00:48:11,780 --> 00:48:15,580 ،نحنُ نقوم بقتل الكثير من الأبرياء .الذين يحاولون عمل التغيير 657 00:48:15,620 --> 00:48:17,820 من تقصد نحنُ؟ - .مكتب التحقيقات الفيدرالي - 658 00:48:17,850 --> 00:48:19,890 وكيفَ عرفتَ بذلك؟ 659 00:48:22,760 --> 00:48:25,430 لأنّني كنتُ أحد العملاء .الذين أمروا بالقتل 660 00:48:26,860 --> 00:48:30,230 مدنيّون أبرياء؟ تحت أوامر من؟ 661 00:48:31,770 --> 00:48:33,470 .(روبنسون) 662 00:48:33,500 --> 00:48:35,600 .هذا أتهام خطير 663 00:48:38,310 --> 00:48:39,470 .سأثبتُ ذلك 664 00:48:39,510 --> 00:48:41,610 أسمع، أريدُ أن أفهم .كلّ شيء حول هذا 665 00:48:41,640 --> 00:48:43,310 !(داستي). (داستي) 666 00:49:25,890 --> 00:49:27,790 ما الذي حدثَ للتو؟ 667 00:49:30,690 --> 00:49:31,930 هل تعرفينَ من كانَ هولاء الرجال؟ 668 00:49:31,960 --> 00:49:33,930 أطلاقاً وأنتَ؟ 669 00:49:33,960 --> 00:49:35,060 ما الذي أفشاهُ (داستي) لكِ؟ 670 00:49:35,100 --> 00:49:37,830 ...لقد... لقد أحضرَ 671 00:49:37,870 --> 00:49:40,570 لقد أحضرَ ماذا؟ ماذا كانَ يحضرُ لكِ؟ 672 00:49:41,570 --> 00:49:43,670 .هذا كلّه خطأي 673 00:49:43,700 --> 00:49:46,880 .(ميرا)، أنظري أليّ .أخبريني ماذا أحضرَ لكِ 674 00:49:48,840 --> 00:49:49,910 .وثائق 675 00:49:49,950 --> 00:49:51,050 أيّ نوع من الوثائق؟ 676 00:49:51,080 --> 00:49:52,580 .مجموعة أوامر 677 00:49:54,120 --> 00:49:55,580 .دليل 678 00:50:38,660 --> 00:50:40,490 شيئاً ما يدور في ذهنكَ؟ 679 00:50:42,160 --> 00:50:45,570 .أنهُ يوم حزين، بلا شك 680 00:50:45,600 --> 00:50:47,170 .حسناً، لنكن صادقين 681 00:50:47,200 --> 00:50:49,600 كان لدى الفتى بعضاً من .الجولات الجنونيّة 682 00:50:49,640 --> 00:50:52,470 ،أو ربّما كانَ لهُ مستقبلاً مُشرقاً ...حتى حدثَ لهُ شيئاً ما 683 00:50:54,180 --> 00:50:57,480 .أو شخصاً ما دفعهُ من التلّة 684 00:50:59,810 --> 00:51:01,850 هل ما زلنا لا نعرف من كانا ذلكَ الشخصان؟ 685 00:51:01,880 --> 00:51:05,450 ،لا، على مجرى الأحداث .ما زلنا لا نعرف ذلك 686 00:51:06,750 --> 00:51:09,190 .كانَ واحداً من الفتيّة الأخيار 687 00:51:09,220 --> 00:51:11,030 لم يكن يستحقّ الموت .بهذهِ الطريقة 688 00:51:11,060 --> 00:51:15,200 حسناً، لكن لسوء حظّه ،أنتَ كنتَ مشوّشاً 689 00:51:15,230 --> 00:51:17,200 ،لو أنّكَ أنجزتَ عملكَ 690 00:51:17,230 --> 00:51:19,400 .لما كنّا نحنُ هُنا اليوم 691 00:51:20,570 --> 00:51:22,870 أنّها مأساة، لكنّها .الاَن إنتهت 692 00:51:22,910 --> 00:51:25,640 دعنا نركّز على الشؤون .الجارية بالوقت الحالي 693 00:51:26,940 --> 00:51:28,940 هُناكَ الكثير من الأرواح .التي يمكننا أنقاذُها 694 00:51:30,880 --> 00:51:32,450 .أجل 695 00:51:47,830 --> 00:51:50,070 ما الذي تُشاهدهُ، يا جدّي؟ 696 00:51:50,100 --> 00:51:52,630 .لا شيء، عزيزتي 697 00:51:52,670 --> 00:51:55,800 أنتِ، كان يجب عليكِ .أن تكوني بسريركِ 698 00:51:55,840 --> 00:51:58,040 .لم أستطع النوم 699 00:51:58,070 --> 00:52:00,440 .حقاً؟ أصعدي 700 00:52:02,080 --> 00:52:03,250 .أحسنتِ صنعاً 701 00:52:03,280 --> 00:52:05,550 هل تفكّرينَ بمسرحيّتكِ الكبيرة؟ 702 00:52:05,580 --> 00:52:06,810 هل كلّ شيء على ما يرام؟ 703 00:52:06,850 --> 00:52:09,720 .أعتقدُ بأني قلقلة عليكَ 704 00:52:09,750 --> 00:52:12,790 .عليّ؟ تبدينَ كوالدتكِ 705 00:52:12,820 --> 00:52:14,520 .ليسَ هُناك شيئاً يدعو للقلق 706 00:52:18,030 --> 00:52:20,230 ...حسناً 707 00:52:20,260 --> 00:52:23,730 أتعلمين... بعض الناس يعيشون 708 00:52:23,760 --> 00:52:26,840 حياتهم مُعتقدينَ بأنّهم ...يفعلونَ الصواب 709 00:52:28,140 --> 00:52:33,080 حتى لو كانَ ذلك على حسابهِ ...الشّخصي، بفعل كلّ ما يلزم 710 00:52:34,580 --> 00:52:36,950 للتأكد من فوز الناس .الجيّدين دوماً 711 00:52:36,980 --> 00:52:42,850 ولكن في يوم من الأيام ...تستيقظين وتدركين 712 00:52:42,880 --> 00:52:45,850 بأنّكِ لم تعدِ تعرفين من هم .هولاء الأشخاص الطيّبين 713 00:52:46,860 --> 00:52:48,820 ...مما يجعلكِ هذا تتسائلين 714 00:52:50,760 --> 00:52:52,830 هل أنا حقّاً فعلتُ الشيء الصحيح؟ 715 00:52:53,900 --> 00:52:55,000 هل أنا من هولاء الطيّبين؟ 716 00:52:56,100 --> 00:52:57,570 جدّي؟ 717 00:52:58,300 --> 00:53:00,570 هل أنتَ شخص جيّد؟ 718 00:53:04,970 --> 00:53:06,710 .هذا ما أريدُ أن أكونَ عليه 719 00:53:28,030 --> 00:53:30,660 أنتِ لم تعدّين تفعلين .أيّ شيء مُفيد هُنا 720 00:53:31,870 --> 00:53:33,300 .أذهبي للمنزل 721 00:53:33,340 --> 00:53:35,070 .خذي أستراحة لبضعة أيّام 722 00:53:36,200 --> 00:53:37,640 .(ميرا) 723 00:53:39,980 --> 00:53:41,780 .أذهبي. للمنزل 724 00:53:47,780 --> 00:53:49,920 .(ميرا) - .مرحباً - 725 00:53:51,390 --> 00:53:53,060 هل... هل تتبعُني؟ 726 00:53:53,090 --> 00:53:54,190 .لا 727 00:53:54,220 --> 00:53:56,660 .لكنّني أردّت المجيء لرؤيتكِ 728 00:53:56,690 --> 00:53:58,560 كيفَ حالكِ؟ 729 00:53:59,790 --> 00:54:01,900 .لستُ بأفضل حال - .أجل - 730 00:54:03,660 --> 00:54:05,970 ،ما رأيكِ أتحبّينَ الويسكي؟ 731 00:54:08,270 --> 00:54:10,670 هل هذا كلّ ما أخبركِ بهِ، (داستي)؟ 732 00:54:10,700 --> 00:54:11,970 .هذا كلّ شيء 733 00:54:12,940 --> 00:54:15,810 ما هذه "العملية يو"؟ 734 00:54:15,840 --> 00:54:17,680 .وحدة. عمليّة الوحدة 735 00:54:17,710 --> 00:54:20,050 هل قالَ لكِ، ما هو الهدف منها؟ 736 00:54:28,220 --> 00:54:29,960 .أنّها ضيافة 737 00:54:32,730 --> 00:54:34,230 هل أنتَ مُراقب؟ 738 00:54:34,260 --> 00:54:35,800 .ربّما 739 00:54:38,870 --> 00:54:42,700 قصّة طويلة بأختصار، لقد كانَ ."عميلاً مُتخفّياً في "ميامي 740 00:54:42,740 --> 00:54:45,940 أنغمس بشم الكوكايين .الذي كانَ يتبعهُ 741 00:54:45,970 --> 00:54:48,340 عندما تصادفتُ معه كانَ ،"في "إيفرجلادز 742 00:54:48,380 --> 00:54:51,010 يتقاتل مع تمساحاً .من أجل الرياضة 743 00:54:52,380 --> 00:54:53,710 .صديق مُثير للأهتمام 744 00:54:53,750 --> 00:54:55,720 .ليسَ صديقاً، بل مُديناً لي 745 00:54:55,750 --> 00:54:57,990 لأجل ماذا؟ - .لأنقاذي حياتهِ - 746 00:54:59,750 --> 00:55:01,760 منذُ متى وأنتَ تقوم بهذا؟ 747 00:55:02,920 --> 00:55:05,660 حسناً، لربّما أطول .ممّا تتخيّلين 748 00:55:15,940 --> 00:55:17,670 ما هي قصة "الثلاثة"؟ 749 00:55:17,710 --> 00:55:22,880 لديّ بعض الأفكار برأسي .وهي تحوم بشكل مُتكرّر 750 00:55:22,910 --> 00:55:24,850 ،أذا قمتُ بشيء ثلاث مرات 751 00:55:24,880 --> 00:55:27,250 .يمكنني أيقاف هذهِ الأفكار 752 00:55:27,280 --> 00:55:28,820 ."الوسواس القهري" 753 00:55:28,850 --> 00:55:33,720 بعض الأحيان يساعدني هذا .الهوس في أداء عملي 754 00:55:33,750 --> 00:55:36,160 ...وفي أوقات أخرى 755 00:55:36,190 --> 00:55:39,190 وفي أوقات أخرى، أشعرُ بأنه .يفترض بي أن أحبسَ بعيداً 756 00:55:42,330 --> 00:55:43,930 ما الذي حدثَ لكَ؟ 757 00:55:47,470 --> 00:55:50,770 .أنا... اَذيتُ نفسي 758 00:55:51,840 --> 00:55:55,680 ،"خدمتُ في حرب "فيتنام .لم أبلغ العشرين حينها 759 00:55:56,340 --> 00:55:59,750 .في أبريل من عام ١٩٧٥ 760 00:55:59,780 --> 00:56:03,000 كانت تلكَ اللّيلة التي سبقت أنسحاب .كلّ قواتنا والعودة للديار 761 00:56:04,420 --> 00:56:06,720 ...كنتُ في دوريّة مع (روبنسون) 762 00:56:06,750 --> 00:56:08,020 مدير مكتب التحقيق الفيدرالي؟ 763 00:56:08,060 --> 00:56:11,060 أجل، النسخة .المُصغّرة منه 764 00:56:11,090 --> 00:56:14,800 كنّا نتحدّث عن ما سنفعلهُ .بعدما نعود للمنزل 765 00:56:14,830 --> 00:56:16,800 ثمّ سلكنا زقاق مُظلم ،على خط مستقيم 766 00:56:16,830 --> 00:56:20,470 ...وكانَ ذلكَ الرجل الذي 767 00:56:20,500 --> 00:56:23,040 على وشكِ أن يغتصب أمرأة .من السكان المحليين 768 00:56:23,070 --> 00:56:27,320 كان من الصعب رؤية ذلك، لكن بدا .الأمر واضحاً كانَ يضربها بعنف 769 00:56:28,810 --> 00:56:33,030 ،صرختُ عليه، ثمّ أستدارَ .ومعهُ مسدّساً حسب أعتقادي 770 00:56:33,950 --> 00:56:36,990 .لذا...أطلقتُ عليه النار 771 00:56:38,120 --> 00:56:39,250 قتلتهُ؟ 772 00:56:40,390 --> 00:56:41,960 .أجل 773 00:56:41,990 --> 00:56:43,930 وما الذي حصلَ بعدها؟ 774 00:56:43,960 --> 00:56:45,460 .المرأة لاذت بالفرار 775 00:56:45,490 --> 00:56:47,160 أقتربنا أنا و (روبنسون) .من ذلكَ الرجل 776 00:56:47,200 --> 00:56:50,270 بينما كان ينام ووجهِ عائم .في بركة من الدماء 777 00:56:51,530 --> 00:56:54,270 المسدس، أتّضح فيما .بعد أنها زجاجة ويسكي 778 00:56:54,300 --> 00:56:56,270 ،عندما قامَ (روبنسون) بقلبهِ 779 00:56:59,140 --> 00:57:02,010 كانَ ذلك الرجل هو .ضابطنا المسؤول 780 00:57:02,040 --> 00:57:04,350 أصبتُ بالذعر، بعكس .(روبنسون) 781 00:57:04,380 --> 00:57:06,810 ما زلتُ أسمع صوت :صرخاتهِ ترشُقني 782 00:57:06,850 --> 00:57:08,750 ".أبتعد. أبتعد" 783 00:57:10,150 --> 00:57:11,820 .لذا أبتعدّتُ 784 00:57:11,850 --> 00:57:14,960 ،أنضمّ (روبنسون) للمباحث الفيدراليّة .وأنقطعت العلاقة فيما بيننا 785 00:57:14,990 --> 00:57:18,890 وبعد ما يُقارب ١٥ .عاماً، رنّ هاتفي 786 00:57:18,930 --> 00:57:20,460 .لقد تمّت ترقيتهُ حينها 787 00:57:20,500 --> 00:57:25,270 وسألني ما أذا كنتُ أريدُ العمل معهُ .بعيداً عن السجلات في المكتب 788 00:57:25,300 --> 00:57:28,000 قال بأنّ وظيفتهُ تتطلّب ،حماية المكتب 789 00:57:28,040 --> 00:57:30,010 .ووظيفتي هي حماية العُملاء 790 00:57:30,040 --> 00:57:31,370 ،بعيداً عن السجلات هذا يمنحه الأحقيّة 791 00:57:31,410 --> 00:57:33,410 بأنكار ونفي لأيّ شيء .قمتَ أنتَ بفعلهِ 792 00:57:33,440 --> 00:57:39,110 بعدَ فواتِ الأوان، أظنّني .أتّخذتُ خياراً مهنيّاً سيئاً 793 00:57:39,150 --> 00:57:41,350 عندما تعيشين على أتباع الأوامر من الاَخرين لدعم 794 00:57:41,380 --> 00:57:45,990 العائلة، حينها تتعلمين بأنّه لا وجود ...للشكوك في هذهِ الأوامر الصادرة 795 00:57:46,020 --> 00:57:47,990 بغض النظر عن الجوانب الأخلاقيّة 796 00:57:48,020 --> 00:57:51,930 أو ما أذا كانت تؤثر .على حياة الاَخرين 797 00:57:54,200 --> 00:57:56,400 ،لذا، بخلافِ تخويف الصحفيين 798 00:57:56,430 --> 00:57:58,300 ما هي الأشياء السيئة الأخرى التي تفعلها؟ 799 00:57:58,330 --> 00:58:01,300 ،سميها كما شئتِ .لقد أنتهيتُ منها 800 00:58:01,340 --> 00:58:03,070 مثل؟ 801 00:58:03,100 --> 00:58:05,140 .كسر وأقتحام، أبتزاز 802 00:58:05,170 --> 00:58:08,040 .الأكراه الجسدي والعرضي 803 00:58:08,080 --> 00:58:09,910 القتل؟ 804 00:58:09,940 --> 00:58:13,180 .ذلكَ ليسَ على قائمتي 805 00:58:16,480 --> 00:58:20,460 للعلم، غيّرتُ أسمي ليسَ لوالدي 806 00:58:20,490 --> 00:58:23,890 .وعائلتهُ، ولكن أحتراماً لأمّي 807 00:58:23,930 --> 00:58:25,630 لقد قامَ بطردها بعد .ثلاثة أشهر من ولادتي 808 00:58:25,660 --> 00:58:27,160 لقد ربّتني بمفردِها 809 00:58:27,200 --> 00:58:30,330 .ولم تطلب منه شيئاً أطلاقاً 810 00:58:30,370 --> 00:58:33,270 ،عندما كبرتُ بما يكفي .غيّرتُ أسمي لأسمها 811 00:58:33,300 --> 00:58:35,340 .سأصحّحُ معلوماتي 812 00:58:36,970 --> 00:58:40,610 أذاَ، يا سيّد (بلوك)... ماذا الاَن؟ 813 00:58:53,320 --> 00:58:54,420 من أينَ أتيتَ؟ 814 00:58:54,460 --> 00:58:56,490 ما هي "عمليّة الوحدة"؟ 815 00:58:56,520 --> 00:58:59,230 .أنها ليست من شأنكَ 816 00:58:59,260 --> 00:59:01,930 أتعلم، لطالما أحترمتُ موقفي 817 00:59:01,960 --> 00:59:06,200 ...والأتفاق فيما بيننا ،لكن في هذهِ الحالة 818 00:59:06,230 --> 00:59:09,200 أفضّل بأن أكون الشخص .الذي يقرّر ما يهُمّني 819 00:59:10,410 --> 00:59:12,940 الوحدة"، ما هي الحقيقة، يا (غيب)؟" 820 00:59:12,970 --> 00:59:15,080 أنّكَ بالمكان الذي لا .يسمحُ لك معرفة ذلك 821 00:59:15,980 --> 00:59:18,250 .أو حتى السؤال 822 00:59:18,280 --> 00:59:21,350 .أذاً (داستي) كانَ مُحقّاً .أنتَ تقوم بقتل الأبرياء 823 00:59:21,380 --> 00:59:24,990 ،أنّكَ تدير برنامجكَ السّري الخاص ."الذي أطلقتَ عليه "عمليّة الوحدة 824 00:59:25,020 --> 00:59:27,890 وعندما حاولَ (داستي) ...كشف ذلك 825 00:59:29,360 --> 00:59:30,890 .أرديّتهُ قتيلاً 826 00:59:35,560 --> 00:59:37,170 .من فضلكَ 827 00:59:38,500 --> 00:59:41,340 .لن نجري هذهِ المُحادثة 828 00:59:41,370 --> 00:59:43,040 .أجل، نحنُ كذلك 829 00:59:43,070 --> 00:59:44,340 .يجب أن تعترف، يا (غيب) 830 00:59:44,370 --> 00:59:47,280 .أنتَ مشوّش بشأنِ علاقتنا 831 00:59:47,310 --> 00:59:51,010 .أنتَ تعمل لصالحي .أنتَ سلاحي 832 00:59:51,050 --> 00:59:54,050 ،بعد العمل كل هذهِ السنوات هل هذا ما أعنيه بالنسبة لكَ؟ 833 00:59:54,650 --> 00:59:56,020 .ألهي 834 00:59:56,050 --> 00:59:58,650 .ذاكرتكَ قصيرة، يا (ترافيس) 835 00:59:58,690 --> 01:00:03,020 أنهُ أنا من قامَ بأنتزاعكَ من حياتكَ النّكرة 836 01:00:03,060 --> 01:00:05,430 .وحوّلتكَ إلى شيء مُميّز 837 01:00:05,460 --> 01:00:08,160 ولكن لا تنسى، لديّ أيضاً سجل مُفصّل 838 01:00:08,200 --> 01:00:10,530 من جميع أنتهاكاتكَ .القانونيّة السابقة 839 01:00:10,570 --> 01:00:13,200 !كل شي فعلتهُ كان لأجلكَ 840 01:00:13,230 --> 01:00:16,540 أقترحُ بأن تظهرَ لي القليل من الأمتنان 841 01:00:16,570 --> 01:00:19,570 أذا كنتما أنتَ وحفيدتكَ تريدان 842 01:00:19,610 --> 01:00:22,010 الأستمتاع بعض الشيء .بهذهِ الحياة 843 01:00:22,040 --> 01:00:23,180 أنسى أمري، يا (غيبريل) 844 01:00:23,210 --> 01:00:25,550 .لا، لا، (ترافيس) 845 01:00:25,580 --> 01:00:26,750 .لا يمكنكَ الأنسحاب 846 01:00:29,220 --> 01:00:31,520 .نحنُ في هذهِ الدوامة حتى النهاية 847 01:00:31,550 --> 01:00:32,750 متى سينتهي هذا؟ 848 01:00:32,790 --> 01:00:34,990 .عندما أعلن النهاية 849 01:00:35,020 --> 01:00:39,260 لا. بالنسبة لي النهاية هي .الاَن. حقاً الاَن 850 01:00:43,450 --> 01:00:44,780 "الرجل الصغير" 851 01:00:45,130 --> 01:00:49,040 فتى مُطيع، أيّها .الرجل الصغير". أبقى" 852 01:00:50,370 --> 01:00:51,510 .أبقى 853 01:00:53,740 --> 01:00:55,480 .أبقى... لا، لا! أبقى 854 01:00:57,080 --> 01:00:58,450 .حسناً، تناوله 855 01:01:00,680 --> 01:01:02,220 مرحباً، (بيرل)، ما هي الأخبار؟ 856 01:01:02,250 --> 01:01:04,120 .مقالتكِ تمّ التلاعبَ بها 857 01:01:05,520 --> 01:01:07,320 .ماذا تعنين؟ لم أقم بنشرها 858 01:01:07,360 --> 01:01:09,490 .تحقّقي من الموقع 859 01:01:14,310 --> 01:01:16,860 "مقتل مُبلغ عن الفدراليين" 860 01:01:18,900 --> 01:01:21,030 "بقلم، درو هاوثورن"{\an8} 861 01:01:19,530 --> 01:01:23,200 يحتاجُ قليلاً للتلميع، ولكن خياراتكِ .في أقتناء الكلمات رائعة للغاية 862 01:01:23,240 --> 01:01:24,810 من كانَ يعلم بأنّ كلمة دمية" قد تعرب بفعل؟" 863 01:01:24,840 --> 01:01:26,440 ...أعلم. فقط كنتُ - !أذهبي - 864 01:01:26,470 --> 01:01:27,780 ...فقط كنتُ بمنتصف - !أذهبي - 865 01:01:27,810 --> 01:01:30,280 .(ميرا) - ..كانت تلكَ مقالتي - 866 01:01:30,310 --> 01:01:31,650 لقد كنتِ بغيبوبة ولم أرد 867 01:01:31,680 --> 01:01:33,620 .أن يقومَ أحداً اَخر بنشر الخبر 868 01:01:33,650 --> 01:01:35,120 .هُنا مربط الفرس 869 01:01:35,150 --> 01:01:36,780 لقد أرسلتني للمنزل لتتمكّن .من سرقة مقالي 870 01:01:36,820 --> 01:01:39,220 .لستُ كذلك 871 01:01:39,250 --> 01:01:41,120 وإلى جانب ذلك، كنتِ .على وشك نشرها 872 01:01:41,160 --> 01:01:42,260 على وشكِ؟ 873 01:01:42,290 --> 01:01:45,130 الشي الوحيد الذي أنا على وشكِ .فعلهِ هو لكمكِ على وجهكَ 874 01:01:45,160 --> 01:01:46,130 .رجاءاً، لا تفعلي 875 01:01:46,160 --> 01:01:48,100 .أبقى بعيداً عن مقالاتي 876 01:01:49,160 --> 01:01:50,670 .بكل الأحوال 877 01:01:50,700 --> 01:01:52,800 .مشكوك بأمرها 878 01:01:52,840 --> 01:01:54,600 .أنها مُجرّد مقالة 879 01:01:57,140 --> 01:01:59,310 حسناً، حسناً .أنا اَسف 880 01:02:06,310 --> 01:02:08,520 ماذا تعنين بأنّها لن تأتي؟ 881 01:02:08,550 --> 01:02:10,420 .سأصنع لها العشاء الاَن 882 01:02:10,450 --> 01:02:12,350 هل تعلم حتى ماذا كانَ لديّها اليوم؟ 883 01:02:13,860 --> 01:02:15,620 ماذا كان لديها اليوم؟ 884 01:02:15,660 --> 01:02:18,430 مسرحيّتها المدرسيّة التي .وعدّتني بأنّكَ ستحضرها 885 01:02:18,460 --> 01:02:19,660 .تبّاً 886 01:02:19,690 --> 01:02:21,500 لستُ واثقة من أنّهُ يمكنني تركُها معكَ 887 01:02:21,530 --> 01:02:23,160 لأنّكَ لستَ كفؤاً بتحمّل المسؤولية الكافية 888 01:02:23,200 --> 01:02:25,170 .كالتعامل مع أبسطِ الأشياء 889 01:02:25,200 --> 01:02:27,640 لقد... لقد كانت الكثير من .الأشياء تسرح في ذهني 890 01:02:27,670 --> 01:02:29,470 لكن على ما يبدو، لم تكن .(ناتالي) واحدة من ضمنها 891 01:02:32,210 --> 01:02:34,580 .حيناً، أنا... أنا أستحقّ ذلك 892 01:02:34,610 --> 01:02:36,280 .أجل، تستحقّ 893 01:02:37,350 --> 01:02:38,880 .أنا... أنا قادم 894 01:02:38,910 --> 01:02:40,850 .لا 895 01:02:40,880 --> 01:02:42,580 .أريدُ أن أعتذرَ لها شخصيّاً 896 01:02:42,620 --> 01:02:44,320 لا، أنتَ وجنون العظمة خاصتك 897 01:02:44,350 --> 01:02:46,150 .لا يمكنهما ترك بعضهما البعض 898 01:02:46,190 --> 01:02:47,320 لن أقوم بتحويل (ناتالي) إلى 899 01:02:47,360 --> 01:02:48,590 .طفلة مُضطربة غير اَمنة 900 01:02:48,620 --> 01:02:50,760 يجب عليكَ الأعتناء .بنفسكَ، يا أبي 901 01:02:50,790 --> 01:02:52,630 !مهلاً، (أماندا). (أماندا) 902 01:02:57,570 --> 01:02:59,430 "...لن أقوم بتحويل (ناتالي) إلى" 903 01:02:59,470 --> 01:03:01,440 "...لن أقوم بتحويل (ناتالي) إلى" 904 01:03:01,470 --> 01:03:02,770 "...لن أقوم بتحويل (ناتالي) إلى" 905 01:03:02,800 --> 01:03:05,110 ".طفلة مُضطربة غير اَمنة" 906 01:03:36,470 --> 01:03:39,460 مرحباً، معكَ البريد الخاص بـ .(ميرا)، تعرف ما عليكَ فعله 907 01:03:39,470 --> 01:03:43,540 .مرحباً، (ميرا)، أنّهُ أنا، (درو) .فقط قمتُ بمغادرة المكتب للتو 908 01:03:43,580 --> 01:03:46,710 فقط أردّتُ القول بأنّني شخص .مُقرف لتطفّلي لمقالاتكِ 909 01:03:48,520 --> 01:03:49,680 .أتمنى أن يتحسّن حالكِ 910 01:03:54,260 --> 01:03:55,260 .يجب أن أنهي المُكالمة 911 01:04:28,490 --> 01:04:30,260 .لا أصدّق بأنّكَ جاداً 912 01:05:04,460 --> 01:05:06,290 معكَ الخط ٩١١، ما هي حالتكَ الطارئة؟ 913 01:05:06,330 --> 01:05:08,860 أجل، أنا مُطارد على ."الطريق "اَي، ٦٦ 914 01:05:10,360 --> 01:05:12,370 هيّا، حقاً؟ 915 01:05:24,850 --> 01:05:26,250 !هيّا 916 01:06:06,420 --> 01:06:07,760 هل أنتَ بخير، (درو)؟ 917 01:06:07,790 --> 01:06:10,320 .لا... لا أعرف 918 01:06:35,720 --> 01:06:38,180 البريد الخاص بـ (درو): فقط ...أردّت القول بأنّني شخص مُقرف 919 01:06:38,180 --> 01:06:39,390 .بسبب تطفّلي لمقالاتكِ 920 01:06:39,420 --> 01:06:40,860 .أتمنى أن يتحسّن حالكِ 921 01:06:41,790 --> 01:06:42,890 .يجب أن أنهي المُكالمة 922 01:06:42,930 --> 01:06:45,660 هل سمعتِ ما أعنيه؟ يمكنكِ .سماع ذلك بنبرة صوتهِ 923 01:06:45,690 --> 01:06:48,700 .شيئاً ما حدثَ له - .أجل - 924 01:06:48,730 --> 01:06:53,570 لا، أسمعكِ وأرى التفاصيل ،تربطينها، وأجل 925 01:06:53,600 --> 01:06:57,610 هذا الأستنتاج منطقي ...للغاية الاَن، ولكن 926 01:06:57,640 --> 01:07:00,080 مما يشير هذا بأنّ مدير مكتب التحقيق الفيدرالي قام بقتل (درو) 927 01:07:00,110 --> 01:07:02,110 لأنه قامَ بنشر المقالة؟ 928 01:07:02,140 --> 01:07:04,710 يبدو مجنوناً، صحيح؟ - .صحيح - 929 01:07:04,750 --> 01:07:05,980 .أجل 930 01:07:06,010 --> 01:07:10,150 أسمعي، عزيزتي، كلّنا مفجوعون بذلك، حسناً؟ 931 01:07:10,190 --> 01:07:12,860 لكن الحقيقة هي، أن هذا على ،الأرجح مُجرد حادث سيء 932 01:07:12,890 --> 01:07:15,820 ...أو تدهور أثناء سيره أو .لا أعلم أيّاً ما كان 933 01:07:15,860 --> 01:07:18,730 لكن بهذهِ الحالة، الجلوس ،هُنا، ولعب دور المحقّق 934 01:07:18,760 --> 01:07:21,500 لن يأتي بأيّ ثمار 935 01:07:21,530 --> 01:07:24,430 .بما في ذلك نظريّة المؤامرة 936 01:07:32,880 --> 01:07:35,680 عمليّة الوحدة".هذا ما" .أشارَ إليه (داستي) 937 01:07:35,710 --> 01:07:37,110 .هذا قد يعني شيئاً 938 01:07:37,150 --> 01:07:38,750 (داستي) قالَ بأنَ مكتب التحقيقات الفيدرالي 939 01:07:38,780 --> 01:07:40,980 تجاوزَ الخطوط، بقتلهِ للأبرياء 940 01:07:41,020 --> 01:07:42,480 .هذهِ كلماتهِ 941 01:07:42,520 --> 01:07:43,850 وأنّه كان يتردد لي مع قصتهِ 942 01:07:43,890 --> 01:07:47,890 بسبب مقالاتي عن الناشطة .(صوفيا فلوريس) 943 01:07:47,920 --> 01:07:48,790 .لم أتابعها 944 01:07:48,820 --> 01:07:50,660 (صوفيا فلوريس) كانت مدنيّة بريئة 945 01:07:50,690 --> 01:07:53,530 قُتلت في حادث دهس، وهروب ...السائق، ألا أذا 946 01:07:55,530 --> 01:07:57,530 .إلا أذا لم يكن ذلكَ حادثاً 947 01:07:58,830 --> 01:08:00,770 أذاً تعتقدينَ بأنّها قُتلت من قبل مكتب التحقيق الفيدرالي 948 01:08:00,800 --> 01:08:02,970 وذلكَ هو ما دعاه (داستي) بـ "تجاوز الخطوط"؟ 949 01:08:03,010 --> 01:08:04,770 .ربّما 950 01:08:04,810 --> 01:08:06,670 ،اذا كانَ ما تقولينهُ صحيحاً 951 01:08:06,710 --> 01:08:08,740 ،مع وضع العالم الحالي الاَن 952 01:08:08,780 --> 01:08:11,150 هذا قد يؤدي للأطاحة بمدير .مكتب التحقيقات الفيدرالي 953 01:08:11,180 --> 01:08:13,610 .كما يجب أن يحدث 954 01:08:13,650 --> 01:08:16,990 أنتِ تدركين بأنّهُ أذا كانت توقّعاتكِ صحيحة 955 01:08:17,020 --> 01:08:21,020 ،ونحنُ نلعب معهم الأدوار بشكل خاطئ .قد ينتهي بِنا المطاف كحالِ (صوفيا) 956 01:08:21,060 --> 01:08:23,620 .و(داستي)، وربّما (درو) 957 01:08:26,190 --> 01:08:27,830 هل ما زلتِ تريدين الأستمرار؟ 958 01:08:35,240 --> 01:08:36,770 .نحنُ متأسّفون 959 01:08:36,800 --> 01:08:39,170 .الرقم الذي طلبتهُ خارج التغطية 960 01:08:39,210 --> 01:08:40,510 ...يرجى التحقّق من 961 01:08:42,680 --> 01:08:45,250 نحنُ متأسّفون. الرقم الذي .طلبتهُ خارج التغطية 962 01:08:45,280 --> 01:08:46,750 ...نأسف... خارج التغطية 963 01:08:46,780 --> 01:08:48,880 يرجى التحقّق من الرقم .والمُحاولة مُجدّداً 964 01:08:48,920 --> 01:08:50,090 .الرقم... حاول مُجدّداً 965 01:08:52,390 --> 01:08:55,230 ،كاميرات المُراقبة المنزلية" "جميع الكاميرات غير مُتّصلة 966 01:09:10,240 --> 01:09:11,810 ،أنا اَسفة، سيّد (بلوك) 967 01:09:11,840 --> 01:09:13,910 .لكن حفيدتكَ لم تعد تحضر للمدرسة 968 01:09:13,940 --> 01:09:15,240 منذُ متى؟ 969 01:09:15,280 --> 01:09:16,810 .منذُ بضعة أيام 970 01:09:16,850 --> 01:09:19,250 هل قالت أمّها أينَ سينتقلون؟ 971 01:09:19,280 --> 01:09:20,950 .لا - ...لكن سجلاتُها المدرسيّة - 972 01:09:20,980 --> 01:09:22,650 .كان لا بدّ من أحالتها لمكان ما 973 01:09:22,680 --> 01:09:23,850 .لا، لم يطلبها أحد 974 01:09:23,890 --> 01:09:25,690 .لستُ متأكّدة ممّا حدث 975 01:09:25,720 --> 01:09:28,020 أعني، عادةً ما يتم أعطائنا ...الكثير من الأشعارات 976 01:09:30,290 --> 01:09:32,060 متى غادرت (أماندا) المستشفى؟ 977 01:09:32,890 --> 01:09:35,480 "فيسبوك، أماندا بلوك"{\an8} 978 01:09:32,090 --> 01:09:34,930 .(أماندا) غادرت المُستشفى .(أماندا) غادرت المُستشفى 979 01:09:36,760 --> 01:09:38,700 .لا، لا، لا، كلّ شيء بخير 980 01:09:38,730 --> 01:09:40,630 .كلّ شيء بخير .كلّ شيء بخير 981 01:09:40,670 --> 01:09:41,900 متى اَخر مرة سمعتِ فيها عن (ناتالي)؟ 982 01:09:41,940 --> 01:09:43,140 .(ناتالي). (ناتالي) 983 01:09:42,240 --> 01:09:43,450 "فيسبوك، أماندا بلوك"{\an8} 984 01:09:43,170 --> 01:09:44,570 .(ناتالي). لا، لا 985 01:09:44,610 --> 01:09:45,970 .(أماندا). (أماندا). (أماندا) 986 01:09:46,010 --> 01:09:47,880 متى غادرت أبنتي المُستشفى؟ 987 01:09:47,910 --> 01:09:50,150 (أماندا). (أماندا). متى اَخر مرة سمعتي فيها عن (ناتالي)؟ 988 01:09:50,180 --> 01:09:52,010 ألديكَ أيّ فكرة أينَ يمكن أن يكونوا؟ 989 01:09:52,050 --> 01:09:54,650 ألديكَ أيّ فكرة أينَ يمكن أن يكونوا؟ 990 01:09:54,680 --> 01:09:56,780 أذاً، لا يوجد لديكَ أيّ فكرة .أينَ يمكن قد يكونوا 991 01:09:58,190 --> 01:10:01,290 أذا كان هُناكَ حاجة" "،لتوجيه أصابع الأتهام 992 01:10:01,320 --> 01:10:03,130 ".فنحنُ نعلم لمن ستُوجّه" 993 01:10:48,900 --> 01:10:50,210 من هُناك؟ 994 01:10:50,240 --> 01:10:52,340 .أنّها أنا - !ألهي - 995 01:10:52,370 --> 01:10:54,940 .لا بأس، أنّها (بيرل) فحسب 996 01:10:56,380 --> 01:10:58,350 .أعتقدّتُ بأنّني سأشجّعكِ 997 01:10:58,380 --> 01:10:59,710 نتناول العشاء؟ 998 01:11:02,250 --> 01:11:03,820 ما الذي أشاهدهُ؟ 999 01:11:03,850 --> 01:11:06,320 معلومات (داستي كرين) .سحبتُها من موقع الشرطة 1000 01:11:06,350 --> 01:11:07,890 وماذا؟ 1001 01:11:07,920 --> 01:11:10,690 الاَن نحنُ نعلم بأنّه كان ،عميلاً سريّاً مُتخفّي 1002 01:11:10,720 --> 01:11:11,730 لذلك لا يفترض أن تكون هذهِ 1003 01:11:11,760 --> 01:11:13,100 .مُدرجة في موقع الجرائم بالدولة 1004 01:11:13,130 --> 01:11:15,660 .لحماية هويّتهُ 1005 01:11:15,700 --> 01:11:17,830 .ممّا يعني بأنّها مُزيّفة - .أنّها مُزيّفة - 1006 01:11:17,870 --> 01:11:20,070 السبب الوحيد للقيام بذلك هو نشر معلومات مُظلّلة 1007 01:11:20,100 --> 01:11:22,740 من أجل تشويه سمعتهُ .وأستخدامه كمصدر ضدّه 1008 01:11:23,970 --> 01:11:27,140 لكي لا يأتي شخص .مثلي ويكتب قصّته 1009 01:11:27,180 --> 01:11:29,850 .حسناً، يمكنني شرائها 1010 01:11:29,880 --> 01:11:31,150 لكن من؟ 1011 01:11:34,920 --> 01:11:37,290 .(ترافيس) - ما الذي فعلتهُ؟ - 1012 01:11:37,320 --> 01:11:38,820 هل أستعدّتَ ذاكرتكَ؟ 1013 01:11:38,850 --> 01:11:40,720 هل أنتَ مُستعد للعودة لنا؟ 1014 01:11:40,750 --> 01:11:42,690 أينَ عائلتي؟ 1015 01:11:42,720 --> 01:11:43,830 وما أدراني بذلك؟ 1016 01:11:43,860 --> 01:11:45,190 أذا أكتشفت بأنّ لديك يد 1017 01:11:45,230 --> 01:11:48,430 بأختفاء (أماندا) وحفيدتي، حتماً 1018 01:11:48,460 --> 01:11:50,130 .ستحتاج للمزيد من الرجال 1019 01:11:53,100 --> 01:11:55,900 .ليسَ لديّ أيّ فكرة عمّا تهذيّ بهِ 1020 01:11:56,840 --> 01:11:58,140 الاَن أعلم بأنّ لديكَ الكثير 1021 01:11:58,170 --> 01:12:00,740 من الأشياء المجنونة مكتنزة ،في تلكَ الجمجمة 1022 01:12:00,770 --> 01:12:03,080 ولكن ليسَ عليكَ أتباع .هذا الأسلوب 1023 01:12:03,110 --> 01:12:06,980 كانَ كلانا يكملُ أحده الاَخر، هل تتذكّر؟ 1024 01:12:07,020 --> 01:12:11,020 الاَن، دعنا نذهب للمكتب .ونتحدّث عن أنقاذ الأرواح 1025 01:12:11,050 --> 01:12:15,860 .لقد أخبرتكَ سابقاً .لا. أنتهت اللّعبة 1026 01:12:15,890 --> 01:12:17,430 .هذا هو قراركَ 1027 01:12:17,460 --> 01:12:20,790 ،أنهُ قرار خاطئ .ولكن يبقى قراركَ 1028 01:12:22,360 --> 01:12:23,900 .أسمح لي 1029 01:12:28,800 --> 01:12:31,470 اَخر فرصة. أينَ هما؟ 1030 01:12:31,510 --> 01:12:33,140 .نحنُ مكتب التحقيقات الفيدرالي 1031 01:12:33,180 --> 01:12:37,050 نحنُ لا نتورّط في النزاعات .المنزليّة التافهة 1032 01:12:37,080 --> 01:12:39,880 ،أن لمسَ السيارة مُجدّداً .أطلقوا النار عليه 1033 01:12:44,090 --> 01:12:47,920 ،قال العظيم (جون إدغار هوفر) ،أحدى المرات في منتدى عام 1034 01:12:47,960 --> 01:12:51,030 أنّ الهدف من أنشطة مكافحة التجسّس 1035 01:12:51,060 --> 01:12:55,900 هو التعطيل وليسَ ضروريّاً ما أذا كانت الحقائق موجودة 1036 01:12:55,930 --> 01:12:58,070 .لأثبات التهمّة 1037 01:13:00,940 --> 01:13:03,970 أذا قمتُ بالنطق بهذا على الملأ ...اليوم، فقط يمكنني أن أتخيّل 1038 01:13:04,010 --> 01:13:07,940 رد الفعل الأعلامي العنيف الذي من .شأنهِ أن يخرجني من هذا الكرسي 1039 01:13:07,980 --> 01:13:09,480 .لن يكون ذلكَ جميلاً، يا سيّدي - .لا - 1040 01:13:09,510 --> 01:13:13,880 بوقتنا الحاضر، هذهِ البلد يحكمُها .مجموعة مهرّجون من التويتر 1041 01:13:13,920 --> 01:13:16,280 لكن هذا لا يعني بأنّها .ستغيّر الحقيقة 1042 01:13:16,320 --> 01:13:21,060 كانَ لـ (هوفر) برنامج "مشروع مكافحة ."التجسس"، وأنا لديّ "عمليّة الوحدة 1043 01:13:21,090 --> 01:13:24,090 وحتى لو كانَ ما نقومَ ،بهِ، لا يعجب الجميع 1044 01:13:24,130 --> 01:13:27,360 يخبرنا التاريخ بأنّ أراقة القليل من الدماء 1045 01:13:27,400 --> 01:13:31,430 ضروري للغاية من أجل .الحفاظ على القانون والنظام 1046 01:13:31,470 --> 01:13:36,070 الاّن، أمّا أنّ (كرين) لم يفهم .ذلك، أو أنّهُ لم يعيره أهتمام 1047 01:13:36,100 --> 01:13:40,040 والاَن أنظروا للفوضى التي .يجبرني على القيام بتنظيفها 1048 01:13:40,080 --> 01:13:44,380 والأسوأ من ذلك، قامَ بالتأثير .على شخص عزيز على قلبي 1049 01:13:44,410 --> 01:13:45,510 .(بلوك) 1050 01:13:45,550 --> 01:13:47,950 ،كان صديقاً جيّداً، عائلة 1051 01:13:47,980 --> 01:13:50,120 .لطالما أستطيع أن أتذكّر 1052 01:13:50,150 --> 01:13:52,890 سيّدي، لربّما سأتحدّث بعيداً ...عن موضوعكَ، لكن 1053 01:13:55,220 --> 01:13:57,190 هل تريدنا أن نتحدّث أليهِ؟ 1054 01:13:58,930 --> 01:14:02,000 قامَ شخصاً ما في مكتب التحقيقات الفيدرالي بأنشاء سجلاً جنائيّاً كاذباً 1055 01:14:02,030 --> 01:14:05,330 لعميل فيدرالي سابق مُتورّط .ببرنامج سرّي تابع للمكتب 1056 01:14:05,370 --> 01:14:08,240 بعدها تمّ أرسال هذا السّجل المُزيف على موقع الشرطة 1057 01:14:08,270 --> 01:14:10,870 .حتى تتجاهلهُ وسائل الأعلام 1058 01:14:10,910 --> 01:14:12,540 من الواضح بأنّ (درو) .لم يفعل ذلك 1059 01:14:12,570 --> 01:14:15,410 والاَن، ذلكَ العميل، و(درو) .كلاهما ميّتان 1060 01:14:15,440 --> 01:14:16,950 .هذا مُثير للأهتمام 1061 01:14:18,450 --> 01:14:20,180 .تقريباً 1062 01:14:20,220 --> 01:14:22,920 نحنُ نحلّل ذلك بكل عمق، وغداً .سنحصل على تفسير بسيط ومنطقي 1063 01:14:22,950 --> 01:14:24,290 .ليسَ لدينا دليل للأدانة 1064 01:14:24,320 --> 01:14:26,860 أو عملاء مكتب التحقيقات الفيدرالي .الفاسدين الذين يتبعوننا للمنزل 1065 01:14:26,890 --> 01:14:28,160 .بعدها سيكون ذلكَ هُناك - .لا بأس - 1066 01:14:28,190 --> 01:14:30,090 ترغبون بالمزيد من الأدلّة، سأتّصل فقط بمكتب التحقيقات الفيدرالي 1067 01:14:30,130 --> 01:14:32,060 وأطلبُ مقابلة مع الأحمق .الذي قامَ بقتل (داستي) 1068 01:14:32,090 --> 01:14:34,030 ،(ميرا)، أعلم بأنّ هذا أمر مُحبط 1069 01:14:34,060 --> 01:14:36,000 ولكن كلّ ما نحتاجه هو شخص حي حقيقي 1070 01:14:36,030 --> 01:14:37,570 الذي يمكنهُ مساعدتنا .في سرد القصّة 1071 01:14:37,600 --> 01:14:40,570 شخص لديهِ التفاصيل يمكنهُ .المساعدة بتبني كل الأساسيّات 1072 01:14:40,600 --> 01:14:44,440 ،"من"، "ماذا"، "متى" ."وأذا كنّا محظوظين، "لماذا 1073 01:14:44,470 --> 01:14:46,010 .لماذا"، هذهِ لا تحتاج تفسير" 1074 01:14:46,040 --> 01:14:48,310 لا تحتاج تفسير، بالنسبة .لكِ، ولكنّها غير كافية 1075 01:14:48,340 --> 01:14:51,050 أسمعي، أذا كنّا نتعامل مع رئيس ،فاسد تابع لمكتب التحقيق الفيدرالي 1076 01:14:51,080 --> 01:14:53,050 فسيكونَ هُناك تستّر للقضيّة كلّ واحد يغطي على الثاني 1077 01:14:53,080 --> 01:14:54,580 وسوف يرسمونها بطريقتهم الخاصة 1078 01:14:54,620 --> 01:14:56,180 على أنها قضية أسرار أمن قومي 1079 01:14:56,220 --> 01:14:58,190 .وراء حجاب الحاجة إلى المعرفة 1080 01:14:58,220 --> 01:15:01,890 الشعب الأمريكي بحاجة .للأطلاع على الحقيقة 1081 01:15:01,920 --> 01:15:03,590 هكذا على حسب .أعتقادي أيضاً 1082 01:15:03,630 --> 01:15:05,330 وماذا عن أعتقادكِ الاَن؟ 1083 01:15:05,360 --> 01:15:08,160 .بصراحة، لم أقرّر بعد 1084 01:15:08,200 --> 01:15:10,170 ،في بعض الأحيان أعتقدُ بأنّ العيش 1085 01:15:10,200 --> 01:15:12,200 بالمجهول أفضل من .معرفتكِ الحقيقة 1086 01:15:13,600 --> 01:15:15,170 ...حكومة الولايات المُتّحدة 1087 01:15:15,200 --> 01:15:17,370 تقتل المدنيين الأبرياء .من مواطنيها 1088 01:15:20,940 --> 01:15:22,080 .أجل 1089 01:15:23,610 --> 01:15:24,950 .تلكَ فوضى بحد ذاتها 1090 01:15:26,110 --> 01:15:28,520 يجب علينا كشف حقيقة .هولاء الحمقى 1091 01:15:28,550 --> 01:15:30,220 لا شيء؟ لا شيء؟ 1092 01:15:30,250 --> 01:15:32,450 لا يوجد عنوان جديد؟ لا يوجد سجلات هاتفيّة؟ 1093 01:15:30,210 --> 01:15:33,290 ،ملف شخصي، أماندا"{\an8} "تمّ أغلاق الملف 1094 01:15:32,490 --> 01:15:33,960 هل بأمكانكَ سحب 1095 01:15:33,990 --> 01:15:36,090 سجلات التسجيل في المدرسة لـ (ناتالي بلوك)؟ 1096 01:15:34,960 --> 01:15:36,510 ،الطالبة، ناتالي بلوك"{\an8} "تمّ أنهاء التسجيل 1097 01:15:36,120 --> 01:15:37,660 .تحقّق في جميع أنحاء البلاد 1098 01:15:37,690 --> 01:15:39,330 .في الواقع، (سام)، هُناكَ أمراً اَخر 1099 01:15:39,360 --> 01:15:41,100 أبحث عن جميع المُخبرين الذين دخلوا مؤخراً 1100 01:15:41,130 --> 01:15:42,360 .لحماية الشهود 1101 01:15:42,400 --> 01:15:43,900 .ربّما غيّروا أسمائهم الأخيرة 1102 01:15:43,930 --> 01:15:45,530 لكنّهم على الأرجح سيحتفظون .بأسمائهم القديمة 1103 01:15:45,570 --> 01:15:47,470 .(أماندا) و(ناتالي) 1104 01:15:47,500 --> 01:15:49,440 .حسناً. مهلاً... مهلاً، (سام) 1105 01:15:49,470 --> 01:15:51,140 .دع هذا الأمر فيما بيننا 1106 01:15:51,170 --> 01:15:53,610 ،أفعل هذا من أجلي .وسنكون مُتكافئين 1107 01:15:53,640 --> 01:15:54,640 شكراً لكَ، يا (سام) 1108 01:16:01,550 --> 01:16:03,520 .(بلوك) 1109 01:16:03,550 --> 01:16:05,690 .أجل، (ميرا) 1110 01:16:05,720 --> 01:16:08,890 .أسمعي، الاَن ليسَ الوقت المُناسب 1111 01:16:12,160 --> 01:16:14,030 ماذا لديكِ؟ 1112 01:16:14,060 --> 01:16:15,530 (روبنسون) قادراً بقوة 1113 01:16:15,560 --> 01:16:18,270 عندما يتعلق الأمر .بتنظيف فوضاه 1114 01:16:18,300 --> 01:16:21,040 أودّ القول بأن لديه .بصمة بكل الأرجاء 1115 01:16:21,070 --> 01:16:24,470 .أحتاجُ لأقتباس من مصدر موثوق 1116 01:16:24,510 --> 01:16:27,110 .أنا اَخر شخص تحتاجينه كمصدر 1117 01:16:27,140 --> 01:16:28,380 .لكنّكَ تعلم بأنّهم مذنبون 1118 01:16:28,410 --> 01:16:31,010 أعرف ما أعرفه، ولكن .يداي مُتّسختان 1119 01:16:31,050 --> 01:16:33,480 أدخلي أسمي في مقال، وسيتمّ ،التشكيك في مصداقيّتي 1120 01:16:33,520 --> 01:16:35,280 .سوفَ أكون محور نقاش 1121 01:16:35,320 --> 01:16:36,420 .حتى سلامة عقلي 1122 01:16:36,450 --> 01:16:38,290 ،سيقولون بأنّني تصنّعتُ كلّ شيء 1123 01:16:38,320 --> 01:16:41,560 .كلّ ذلك تحت ستار حماية نفسي 1124 01:16:41,590 --> 01:16:44,490 ربّما ينتهي بي الأمر .كحالِ (داستي) 1125 01:16:44,530 --> 01:16:46,160 لا زلتُ لا أفهم لِماذا (روبنسون) 1126 01:16:46,190 --> 01:16:48,060 .يتجاوز كلّ هذهِ الحدود 1127 01:16:49,100 --> 01:16:53,000 نفس السبب الذي جعل من (هوفر) .يتمادى منذُ ما يقارب الـ ٥٠ عاماً 1128 01:16:53,030 --> 01:16:55,400 ،للحفاظ على السّلطة، والتحكّم 1129 01:16:55,440 --> 01:16:58,510 ممّا يمنحهم الأمان وفترة حكم ...طويلة للغاية أكثر من 1130 01:16:58,540 --> 01:17:02,280 "كل سياسي في الـ "الكابيتول هيل .وفي البيت الأبيض 1131 01:17:02,310 --> 01:17:04,450 لا يمكنكَ السماح لهم .بالأفلات من العقاب 1132 01:17:04,480 --> 01:17:07,450 ما أعنيه، هو أن هذهِ فرصتكَ .لتصحيح كل الأخطاء 1133 01:17:07,480 --> 01:17:10,150 .ما حدثَ قد حدث .لا عودة للوراء 1134 01:17:10,190 --> 01:17:12,190 أذاً دعنا نمضي قدماً ونمنع (روبنسون) 1135 01:17:12,220 --> 01:17:14,690 من أساءة أستخدام سلطتهِ .في المستقبل 1136 01:17:14,720 --> 01:17:16,120 ،أذا لم نقف في وجههِ 1137 01:17:16,160 --> 01:17:18,090 فسوفَ يستمر في "عمليّة .الوحدة" المُتنامية 1138 01:17:19,090 --> 01:17:20,360 .ربّما سيفعل 1139 01:17:20,400 --> 01:17:24,070 تذكّر، بأنّ وظيفتكَ تنصُ .على حماية العملاء 1140 01:17:24,100 --> 01:17:25,600 كم (داستي) يجب أن يضحّي لأجلكَ 1141 01:17:25,630 --> 01:17:27,160 قبلَ أن تتوقّف بالنظر في الأتجاه الاَخر؟ 1142 01:17:32,040 --> 01:17:33,580 ،طالما عملتُ مع (روبنسون) 1143 01:17:33,610 --> 01:17:37,210 ."لم أسمع أبداً عن "عمليّة الوحدة 1144 01:17:37,250 --> 01:17:38,480 .لا بدّ بأنّ هُناك من يعلم 1145 01:17:38,510 --> 01:17:40,580 هذا النوع من الناس لا .يتحدّثون عن أدوارهم 1146 01:17:40,620 --> 01:17:43,520 ربّما، لكن هذهِ الأسرار الكبيرة .لا يمكن دفنها للأبد 1147 01:17:47,120 --> 01:17:49,360 (روبنسون) لديهِ خزنة بمنزلهِ 1148 01:17:49,390 --> 01:17:51,790 حيثُ يحتفظ بسجلات الجميع 1149 01:17:51,830 --> 01:17:54,260 .وكلّ شيء يتعامل معه المكتب 1150 01:17:54,300 --> 01:17:57,070 كلّ شيء؟ - .كلّ شيء - 1151 01:17:57,100 --> 01:17:59,500 ،أنّها بطانيّته الأمنيّة 1152 01:17:59,530 --> 01:18:03,710 يعتبر سلاحهُ، في حال قرّر .أيّ شخص الأنقلاب ضدّهُ 1153 01:18:03,740 --> 01:18:10,140 أذا كانت هُناك وثيقة ورقيّة عن .عمليّة الوحدة"، حتماً ستكون هُناك" 1154 01:19:31,320 --> 01:19:33,330 "برنامج التحكّم بالشّقة" 1155 01:20:08,400 --> 01:20:10,630 ماذا تقصد بأنّهُ فجّر سيارتكَ؟ 1156 01:20:10,670 --> 01:20:13,120 أطلقَ عليها كتلة من النار .بأستخدام قاذفة قنابل يدويّة 1157 01:20:17,940 --> 01:20:19,880 لا يجب علينا الأستهانة .بهذا الرجل 1158 01:20:22,580 --> 01:20:25,380 أينَ هو هذا المجنون أبن العاهرة الاَن؟ 1159 01:20:25,410 --> 01:20:26,750 .لا أعرف 1160 01:20:27,750 --> 01:20:29,650 .حسناً، أنا سأعرف 1161 01:20:29,680 --> 01:20:30,790 .أنّهُ هُنا 1162 01:20:30,820 --> 01:20:34,390 ماذا تعني بـ "هُنا"؟ - .هُنا، أمام بابي الأمامي - 1163 01:20:34,420 --> 01:20:37,630 ،أذ لم تكن مشغولاً للغاية .قد ترغب بالتوقّف هُنا 1164 01:20:45,570 --> 01:20:47,300 .لم أكن أتوقّع مجيئكَ 1165 01:20:48,600 --> 01:20:50,270 هل لي بدقيقة؟ 1166 01:20:56,480 --> 01:20:59,250 أنتَ أرسلتهم. صحيح؟ - أرسلتَ من؟ - 1167 01:20:59,280 --> 01:21:01,420 ،كما تعلم، لو كنتَ صادقاً معي 1168 01:21:01,450 --> 01:21:02,950 .سأمنحكَ المزيد من الأحترام 1169 01:21:02,990 --> 01:21:05,350 ساَخذ الأمر على أنّه .زيارة من صديق ودود 1170 01:21:05,390 --> 01:21:06,590 ماذا تريدُ بحق الجحيم؟ 1171 01:21:06,620 --> 01:21:08,960 جميع الملفات المتعلّقة ."بـ "عمليّة الوحدة 1172 01:21:08,990 --> 01:21:10,660 .أخشى أنّ هذا لن يحدث 1173 01:21:11,830 --> 01:21:13,590 .هذا ليسَ تفاوض، يا (غيبريل) 1174 01:21:15,300 --> 01:21:16,930 .هذهِ غلطة فادحة 1175 01:21:16,970 --> 01:21:18,970 .سأضيفها لقائمتي. أفتحها 1176 01:21:19,000 --> 01:21:20,540 أو ماذا؟ 1177 01:21:20,570 --> 01:21:22,740 هل تنوي فعلاً أطلاق النار عليّ، يا (ترافيس)؟ 1178 01:21:23,740 --> 01:21:25,270 .أجل، سأفعل 1179 01:21:31,010 --> 01:21:32,410 .قرص التخزين 1180 01:21:32,450 --> 01:21:34,320 .أريد أن أعرف على ماذا يحتوي 1181 01:21:34,350 --> 01:21:35,820 .قم بتحميلهِ 1182 01:21:43,760 --> 01:21:45,430 .تنحى جانباً 1183 01:21:50,600 --> 01:21:53,300 العالم ليسَ مُستعدّاً لرؤية ما .هو موجود على هذا القرص 1184 01:21:53,330 --> 01:21:55,500 ،الحقيقة قد تكون قاسية 1185 01:21:55,540 --> 01:21:57,570 .لكنّها أفضل من البديل 1186 01:22:11,520 --> 01:22:13,060 .أنتما الأثنان، عليكم بالخلف 1187 01:24:11,170 --> 01:24:13,880 .أنصحكما بالأبتعاد 1188 01:24:13,910 --> 01:24:16,140 .هذهِ ليست معركتكم 1189 01:24:16,180 --> 01:24:18,510 .كنتم تتلقّون الأوامر فحسب 1190 01:24:42,100 --> 01:24:44,140 .(روبنسون) يستغلّكم 1191 01:24:44,170 --> 01:24:45,940 .كما كانَ يستغلّني 1192 01:24:48,180 --> 01:24:50,610 .نحنُ مُجرد رصاصات بمخزينه 1193 01:25:19,550 --> 01:25:20,710 .يكفي يعني يكفي 1194 01:27:59,070 --> 01:28:00,670 .(ترافيس) 1195 01:28:28,400 --> 01:28:30,730 من أنتِ؟ 1196 01:28:30,760 --> 01:28:32,370 .هذهِ (بيرل). تعملُ معي 1197 01:28:32,400 --> 01:28:34,870 .من فضلكَ لا تطلق عليها النار 1198 01:28:36,910 --> 01:28:38,770 هل يمكننا الوثوق بِها مع كلّ هذا؟ 1199 01:28:38,810 --> 01:28:40,240 .يمكننا 1200 01:28:46,050 --> 01:28:47,980 كعك؟ حقاً؟ 1201 01:28:48,020 --> 01:28:49,990 .لم يكن هُناكَ شيئاً اَخر 1202 01:28:50,020 --> 01:28:52,150 أذاً، (روبنسون) أخفى ...(أماندا) و(ناتالي) 1203 01:28:52,190 --> 01:28:54,720 في برنامج حماية الشهود؟ 1204 01:28:54,760 --> 01:28:56,720 لكن ليسَ هُناك أيّ فكرة عن مكانهما؟ 1205 01:28:57,430 --> 01:28:59,230 .حسناً 1206 01:28:59,260 --> 01:29:00,330 .شكراً، (سام) 1207 01:29:00,360 --> 01:29:02,660 .أجل. أقدّر لكَ بحثك 1208 01:29:10,040 --> 01:29:12,470 أستخدام عائلتكَ كوسيلة ضغط .ضدكَ أمراً خاطئ للغاية 1209 01:29:12,510 --> 01:29:14,180 .اَسفة لقول هذا 1210 01:29:14,210 --> 01:29:17,910 يبدو بسيطاً نسبيّاً مُقارنةً .بجرائمهِ التي يرتكبها 1211 01:29:17,950 --> 01:29:21,280 ،أغتيال الشخصيّات .والأبتزاز السياسي 1212 01:29:21,320 --> 01:29:22,920 ."يبدو وكأنّهُ "قتل بدم بارد 1213 01:29:22,950 --> 01:29:26,090 كلّ ذلك تحت ستار .حماية الديمقراطيّة 1214 01:29:26,120 --> 01:29:28,690 ما الذي عثرتيه عن (داستي كرين)؟ 1215 01:29:30,800 --> 01:29:33,470 يبدو بأنّكَ حصلتَ على كلّ .ما تبحثُ عنهُ هُنا 1216 01:29:33,500 --> 01:29:35,060 .هُناكَ فيديو 1217 01:29:35,100 --> 01:29:36,230 .قومي بتشغيلهِ 1218 01:29:37,370 --> 01:29:39,330 .(داستي كرين)، عميل خاص 1219 01:29:39,370 --> 01:29:41,470 مهمّتك؟ 1220 01:29:41,500 --> 01:29:43,270 .أنتَ تعرف ذلك .التجسس العميق 1221 01:29:43,310 --> 01:29:46,510 هل حافظتَ على أتّصالكَ مع الهدف؟ 1222 01:29:46,540 --> 01:29:49,480 :أجل، أسم الهدف هو .(صوفيا فلوريس) 1223 01:29:49,510 --> 01:29:51,780 كم مرة تظهر نفسك؟ 1224 01:29:51,810 --> 01:29:52,980 ...كل يوم، على الأقل 1225 01:29:53,010 --> 01:29:54,820 ،بضع ساعات في اليوم .وبعض الأحيان أطول 1226 01:29:54,850 --> 01:29:56,120 ...كيفَ تمكّنتَ من الحفاظ على ذلك 1227 01:29:56,150 --> 01:29:59,320 مستوى الأتصال مع الهدف مطمئن؟ 1228 01:29:59,350 --> 01:30:02,290 .هي... هي تعتقد بأنّني صديقها 1229 01:30:03,490 --> 01:30:04,960 وماذا؟ 1230 01:30:04,990 --> 01:30:06,960 هل أنتَ صديقها؟ 1231 01:30:08,260 --> 01:30:10,830 .أودُّ أن أعتقدَ ذلك 1232 01:30:10,870 --> 01:30:12,970 منذُ متى وهذا مُستمر؟ 1233 01:30:15,840 --> 01:30:18,240 .ما يزيد قليلاً عن العام حاليّاً 1234 01:30:18,270 --> 01:30:21,010 وليسَ لديّها أيّ فكرة من تكون أنتَ حقّاً؟ 1235 01:30:22,340 --> 01:30:24,950 .لا، لا. لا، هي لا تعلم 1236 01:30:29,550 --> 01:30:31,850 .يمكنكَ قراءة ملامح وجههِ 1237 01:30:31,890 --> 01:30:33,820 .كانا مُغرمان ببعض 1238 01:30:34,860 --> 01:30:36,760 .أشعرُ بالضيق 1239 01:31:02,320 --> 01:31:05,190 ماذا تفعل؟ أنتَ تسلك .الطريق الخاطئ 1240 01:31:05,220 --> 01:31:09,260 هل تعلم بأنّ (داستي كرين) كانت .تربطهُ علاقة حب مع (صوفيا فلوريس) 1241 01:31:09,290 --> 01:31:10,190 !(ترافيس) 1242 01:31:10,230 --> 01:31:12,290 .كنتَ متوتراً خوفاً بأن يحذرها 1243 01:31:12,330 --> 01:31:14,260 وأعتقدّت بأنّها شخصيّة مهمة لها تأثير عليكَ 1244 01:31:14,300 --> 01:31:16,560 .قد تكتشف ما أنتَ عليهِ وتخيفكَ 1245 01:31:16,600 --> 01:31:18,570 .أيّها المُقرف 1246 01:31:18,600 --> 01:31:20,070 .أوقف السيارة اللّعينة 1247 01:31:20,100 --> 01:31:22,900 .لهذا السبب قتلتها، ثمّ قتلتهُ 1248 01:31:22,940 --> 01:31:24,870 .لتقوم بحماية عمليّتكَ السريّة 1249 01:31:24,910 --> 01:31:26,940 .أنتَ لا تفقهُ شيئاً 1250 01:31:31,170 --> 01:31:32,250 .أستمع جيّداً 1251 01:31:32,250 --> 01:31:35,380 عمليّة الوحدة" سيُنشر عنها" .وكلّ ما يتعلق بها 1252 01:31:35,420 --> 01:31:37,520 .هذا هراء - .عليكَ الأستماع - 1253 01:31:37,550 --> 01:31:39,190 .ليسَ لكَ، لن أستمع 1254 01:31:41,990 --> 01:31:43,890 ماذا عن الاَن؟ 1255 01:31:45,590 --> 01:31:47,600 .لم نقم ببرم أتفاق بيننا بتاتاً 1256 01:31:47,630 --> 01:31:49,200 .أنتَ ذاهب الاَن لتدمير ملفّي 1257 01:31:49,230 --> 01:31:51,170 .وننسى كلّ ما فعلتهُ من أجلكَ 1258 01:31:51,200 --> 01:31:52,970 بعد ذلك، سوف تظهر للملأ 1259 01:31:53,000 --> 01:31:54,600 ."لتخبرهم عن حقيقة "العمليّة 1260 01:31:54,640 --> 01:31:56,400 ...أنا الرئيس لأعظم 1261 01:31:56,440 --> 01:31:59,570 .أقوى مُنظمة في العالم 1262 01:31:59,610 --> 01:32:02,440 .لن أتفاوضَ معكَ 1263 01:32:02,480 --> 01:32:04,350 .أذاً سمّيها أكراه 1264 01:32:04,380 --> 01:32:07,420 ،أذ لم أكن مُقنعاً بما فيه الكفاية .فهُناك طرق أخرى 1265 01:32:33,060 --> 01:32:35,940 .حسناً، سنفعل هذا على طريقتكَ 1266 01:32:36,230 --> 01:32:37,570 .سأنظّف ملفّكَ 1267 01:32:37,730 --> 01:32:41,150 لكن، ليسَ هُناك للفرص ،أطلاقاً للأعتراف بأيّ شيء 1268 01:32:41,150 --> 01:32:43,620 وأذا سمعتَ أيّةِ كلمة عن ،عمليّة الوحدة" بالصحف" 1269 01:32:43,620 --> 01:32:48,450 .سيتمّ أتّهامكَ، قبل أنتهاء يومكَ 1270 01:32:50,630 --> 01:32:55,130 كانَ هذا اَخر تهديد ستوجههُ .لي على الأطلاق 1271 01:32:55,160 --> 01:32:57,470 ترغبُ بوضع رصاصة في صديقكَ القديم؟ 1272 01:32:59,500 --> 01:33:01,540 .أستمر 1273 01:33:01,570 --> 01:33:04,040 .ستقدّمَ لي معروفاً 1274 01:33:05,010 --> 01:33:06,470 .رجاءاً، أفعلها 1275 01:33:08,240 --> 01:33:09,580 !أفعلها 1276 01:33:14,280 --> 01:33:15,280 .لا 1277 01:33:15,320 --> 01:33:17,120 لن تفلتَ من العقاب .بهذهِ السهولة 1278 01:33:17,150 --> 01:33:19,050 .الحقيقة يجب أن تُقال 1279 01:33:19,090 --> 01:33:21,990 وستكون أنتَ الشخص .الذي سيقولها 1280 01:33:22,020 --> 01:33:25,930 .لكن أولاً، عليكَ أخباري أينَ عائلتي؟ 1281 01:33:57,760 --> 01:33:59,360 !ها هي ذا 1282 01:33:59,390 --> 01:34:00,530 !جدّي 1283 01:34:00,560 --> 01:34:03,330 .تعالي إليّ 1284 01:34:03,360 --> 01:34:05,470 .لا داعي للقلق، لا أحد هُناك 1285 01:34:05,500 --> 01:34:07,170 .لقد تحقّقت فعلاً 1286 01:34:07,200 --> 01:34:09,200 جيّد، وربّما لن يكونَ .هُناكَ أحد أطلاقاً 1287 01:34:09,240 --> 01:34:11,270 هذهِ هي الطريقة التي .يتمّ بها تصحيح دماغي 1288 01:34:11,310 --> 01:34:12,440 .أعرف 1289 01:34:12,470 --> 01:34:13,710 .أشتقتُ لكِ 1290 01:34:13,740 --> 01:34:15,380 .مرحباً، أبي - .مرحباً، عزيزتي - 1291 01:34:15,410 --> 01:34:16,680 هل كلّ شيء على ما يُرام؟ 1292 01:34:16,710 --> 01:34:18,480 لم أكن اعتقدُ أبداً أنّنا سنكون .في برنامج حماية الشهود 1293 01:34:18,510 --> 01:34:20,650 .اَسف على كل ما حصل - .لا بأس. نحنُ بخير - 1294 01:34:20,680 --> 01:34:23,320 أنا متأسّفة فقط على كلّ .شيء بدرَ منّي 1295 01:34:23,350 --> 01:34:25,420 هل كلّ شيء معكَ بخير؟ - .أنّني أفضل من قبل - 1296 01:34:26,190 --> 01:34:29,090 أيّ أحداً يريد العودة للمنزل؟ - !أنا أريد - 1297 01:34:29,120 --> 01:34:31,060 !وأنا أريد - .وأنا، أيضاً - 1298 01:34:32,730 --> 01:34:35,500 تمّ أتّهام (روبنسون) بعد" ...بعدَ أعترافهِ بوجود 1299 01:34:34,020 --> 01:34:36,270 أعتقال مُدير مكتب"{\an8} "التحقيقات الفيدرالي 1300 01:34:35,530 --> 01:34:37,230 البرنامج المُستهجن أخلاقيّاً 1301 01:34:37,270 --> 01:34:39,500 ."الذي أطلقَ عليه أسم "عمليّة الوحدة 1302 01:34:39,530 --> 01:34:42,170 ،ولا يزالُ خلف القضبان ".بأنتظار محاكمتهِ 1303 01:34:42,200 --> 01:34:43,670 .أنظروا إلى هذهِ التعليقات 1304 01:34:43,710 --> 01:34:45,640 ".أنفجار" 1305 01:34:45,670 --> 01:34:48,210 ".الصحافة في أفضل حالاتها" 1306 01:34:48,240 --> 01:34:49,340 .لا تنسين هذهِ 1307 01:34:49,380 --> 01:34:51,280 ".تقارير تستحق الجوائز" 1308 01:34:52,250 --> 01:34:54,020 .أنا فخورة جداً بكِ، يا (ميرا) 1309 01:34:59,860 --> 01:35:01,260 .رأيتهُ 1310 01:35:01,290 --> 01:35:03,420 حسناً، ما رأيكَ؟ 1311 01:35:03,460 --> 01:35:06,830 ...مُفصّل للغاية 1312 01:35:06,860 --> 01:35:11,270 أنا متفاجئ بأنّكِ لم تذكري ."حادثتي في "فيتنام 1313 01:35:11,300 --> 01:35:12,670 لا فائدة من وجودكَ بالمحاكم 1314 01:35:12,700 --> 01:35:15,240 .لشيئاً أرتكبتهُ عندما كنتَ طفلاً 1315 01:35:21,580 --> 01:35:23,410 .المقال جيّد 1316 01:35:23,440 --> 01:35:24,580 .شكراً لكَ 1317 01:35:24,610 --> 01:35:27,520 .على... كلّ شيء 1318 01:35:27,550 --> 01:35:29,820 .لم أكن لأفعل هذا بدونكَ 1319 01:35:29,850 --> 01:35:34,660 وأنا لم أكن لأفعل ذلك .بدونكِ، لذا... شكراً لكِ 1320 01:35:35,860 --> 01:35:37,430 .على الرحب والسعة 1321 01:35:37,460 --> 01:35:39,430 .أعتني بنفسكِ، (ميرا) 1322 01:35:39,460 --> 01:35:40,630 .أنتَ كذلك 1323 01:35:43,830 --> 01:35:46,430 .مُساعدة بسيطة، من فضلكَ 1324 01:35:47,540 --> 01:35:50,070 !أركضي، أركضي، أركضي !أستمري بالركض 1325 01:35:50,910 --> 01:35:52,740 .أنطلقي! تلكَ فتاتي 1326 01:35:52,770 --> 01:35:54,480 .تلك هي، أستمري بالأنطلاق 1327 01:35:54,510 --> 01:35:57,680 !أنطلقي، أنطلقي، أنطلقي، أنطلقي !أنّها تطير! أنّها تطير 1328 01:35:57,710 --> 01:35:58,750 .فتاة رائعة 1329 01:35:58,780 --> 01:36:00,110 .أنت بارع للغاية بذلك 1330 01:36:00,150 --> 01:36:03,420 !بعضاً من الصدى. أنطلقي 1331 01:36:03,450 --> 01:36:05,850 هل أنتِ واثقة بأنّكِ لا تريدين التسكّع بجانبنا عطلة نهاية هذا الأسبوع؟ 1332 01:36:05,890 --> 01:36:07,420 .أنا بخير 1333 01:36:08,720 --> 01:36:10,160 .لديّ موعد 1334 01:36:10,190 --> 01:36:12,290 .جيّد لكِ - .أجل، سنرى - 1335 01:36:12,330 --> 01:36:14,230 لكن أذا كنتما أنتَ و(ناتالي) بحاجة .لأيّ شيء، فقط أخبروني بذلك 1336 01:36:14,260 --> 01:36:15,330 .سنفعل ذلك 1337 01:36:15,360 --> 01:36:16,730 .ولا تنسى أطعامها 1338 01:36:16,760 --> 01:36:18,230 تأكّد ما اذا كانت تنظّف أسنانها بالفرشاة، وأصطحبها للمدرسة 1339 01:36:18,270 --> 01:36:19,470 .بالوقت المُحدد، صباح الأثنين 1340 01:36:19,500 --> 01:36:21,840 .الغذاء، الأسنان، المدرسة .أفترضي بأنّه نُجز 1341 01:36:21,870 --> 01:36:23,370 أيّ شيء اَخر؟ 1342 01:36:24,270 --> 01:36:26,470 .ممنوع أستخدام الأسلحة 1343 01:36:28,640 --> 01:36:30,240 .لا أسلحة 1344 01:36:32,480 --> 01:36:34,280 ما موقفكِ حول المُتفجرات؟ 1345 01:36:39,600 --> 01:36:44,360 Subtitle by Omar 1346 01:36:44,590 --> 01:36:46,190 "أقوى" 1347 01:36:51,930 --> 01:36:54,670 "كل قصة تحتاج لبطل" 1348 01:36:57,540 --> 01:37:00,610 "مثل كل رصاصة تحتاج لبندقيّة" 1349 01:37:02,510 --> 01:37:06,650 حسناً كنتُ أبحث عن" "صرخة المعركة 1350 01:37:08,750 --> 01:37:12,490 "الاَن هل سأقف أم سأجري" 1351 01:37:13,820 --> 01:37:16,860 "أذا وقعتُ بأعماق الفيضان" 1352 01:37:16,890 --> 01:37:19,430 "سأغتسل بالماء" 1353 01:37:19,460 --> 01:37:23,230 "حسناً أنا أقوى من ذي قبل" 1354 01:37:23,260 --> 01:37:25,570 "أنا أقوى من ذي قبل" 1355 01:37:25,600 --> 01:37:28,900 "أذا تمّ أصطيادي كالحيوانات" 1356 01:37:28,940 --> 01:37:31,440 "أعيش لاجل المذبحة" 1357 01:37:31,470 --> 01:37:34,810 "حسناً أنا أقوى من ذي قبل" 1358 01:37:34,840 --> 01:37:37,280 "أنا أقوى من ذي قبل" 1359 01:37:37,310 --> 01:37:38,810 "أقوى" 1360 01:37:50,590 --> 01:37:53,430 "كل نفساً تحارب شيطان" 1361 01:37:56,000 --> 01:37:59,330 "يجب أن ترتفع للتغلب عليها" 1362 01:38:00,640 --> 01:38:03,440 "أستطيع أن أرى أنه يريد أطعامي" 1363 01:38:03,470 --> 01:38:06,570 "للذئاب من عبر الباب" 1364 01:38:06,610 --> 01:38:09,340 "مهما حصل لن يقتلني" 1365 01:38:09,380 --> 01:38:12,450 "يجعلني أقوى من ذي قبل" 1366 01:38:12,480 --> 01:38:15,550 "أذا وقعتُ بأعماق الفيضان" 1367 01:38:15,580 --> 01:38:17,990 "سأغتسل بالماء" 1368 01:38:18,020 --> 01:38:21,490 "حسناً أنا أقوى من ذي قبل" 1369 01:38:21,520 --> 01:38:24,590 "أنا أقوى من ذي قبل" 1370 01:38:24,630 --> 01:38:27,460 "أذا تمّ أصطيادي كالحيوانات" 1371 01:38:27,500 --> 01:38:29,760 "أعيش لاجل المذبحة" 1372 01:38:29,800 --> 01:38:33,330 "حسناً أنا أقوى من ذي قبل" 1373 01:38:33,370 --> 01:38:35,700 "أنا أقوى من ذي قبل" 1374 01:38:36,870 --> 01:38:38,740 "ما الذي سيقتلني" 1375 01:38:38,770 --> 01:38:40,010 "يجعلني" 1376 01:38:40,040 --> 01:38:42,580 "أقوى" 1377 01:38:42,610 --> 01:38:45,880 "ما الذي يجعلني أُقتل" 1378 01:38:45,910 --> 01:38:48,450 "أقوى" 1379 01:38:48,480 --> 01:38:51,450 "ما الذي يجعلني أُقتل" 1380 01:38:51,490 --> 01:38:54,490 "أستمر وحاول كسري" 1381 01:38:54,520 --> 01:38:56,560 "فقط سأخرج" 1382 01:38:56,590 --> 01:38:59,330 "أقوى من ذي قبل" 1383 01:38:59,360 --> 01:39:02,360 "أذا وقعتُ بأعماق الفيضان" 1384 01:39:02,400 --> 01:39:05,030 "سأغتسل بالماء" 1385 01:39:05,070 --> 01:39:08,470 "حسناً أنا أقوى من ذي قبل" 1386 01:39:08,500 --> 01:39:11,540 "أنا أقوى من ذي قبل" 1387 01:39:11,570 --> 01:39:14,080 "أذا تمّ أصطيادي كالحيوانات" 1388 01:39:14,110 --> 01:39:16,640 "أعيش لاجل المذبحة" 1389 01:39:16,680 --> 01:39:20,050 "حسناً أنا أقوى من ذي قبل" 1390 01:39:20,080 --> 01:39:22,750 "أقوى من ذي قبل" 1391 01:39:34,130 --> 01:39:35,830 "أقوى" 1392 01:40:12,840 --> 01:40:15,740 "أستطيع رؤية تصدعات الرصيف 1393 01:40:15,770 --> 01:40:18,840 "كلمات ترجف الأرض وتهزها" 1394 01:40:18,870 --> 01:40:23,440 "شيء ما بداخلي كان يتفكك" 1395 01:40:23,480 --> 01:40:25,980 "عالي" 1396 01:40:26,010 --> 01:40:29,050 "أتساءل ما كنت أقوله" 1397 01:40:29,080 --> 01:40:31,990 أعطني شيئاً أعطني" "شيئاً لأومن 1398 01:40:32,020 --> 01:40:38,760 "السؤال هل سيكون كافياً" 1399 01:40:38,790 --> 01:40:41,700 "قف على أرضي الاَن لا تتراجع" 1400 01:40:41,730 --> 01:40:44,630 "ستسمعني أقول" 1401 01:40:44,670 --> 01:40:48,870 "لا شيء سيحطمني" 1402 01:40:48,900 --> 01:40:51,440 "لا لا لا" 1403 01:40:51,470 --> 01:40:55,140 "لا شيء سيحطمني" 1404 01:40:55,180 --> 01:40:57,880 "لا لا لا" 1405 01:40:57,910 --> 01:41:02,150 "لا شيء سيخرجني" 1406 01:41:02,180 --> 01:41:04,720 "لا لا لا" 1407 01:41:04,750 --> 01:41:07,860 "لا شيء سيحطمني" 1408 01:41:10,630 --> 01:41:12,660 "لا شيء سيكسرني" 1409 01:41:17,500 --> 01:41:19,000 "لا شيء سيكسرني" 1410 01:41:25,840 --> 01:41:28,880 "حسنا أستطيع الشعور بالتوتر" 1411 01:41:28,910 --> 01:41:31,950 ربما ستحصل علي ولكن" "روحي ستنتصر 1412 01:41:31,980 --> 01:41:35,980 كل الأضرار التي يمكنك" "تركها لي 1413 01:41:38,950 --> 01:41:42,520 الكثير من الخطوط ولكن" "يمكنك رؤية المستقيمة 1414 01:41:42,560 --> 01:41:45,660 اَمل وأصلي ألا يكون" "قد فات الأوان 1415 01:41:45,690 --> 01:41:49,060 "أعلم بأني سأفعل ما يلزمني" 1416 01:41:49,100 --> 01:41:52,000 "أركض أركض" 1417 01:41:52,030 --> 01:41:55,170 "قف على أرضي الاَن لا تتراجع" 1418 01:41:55,200 --> 01:41:57,840 "ستسمعني أقول" 1419 01:41:57,870 --> 01:42:02,180 "لا شيء سيحطمني" 1420 01:42:02,210 --> 01:42:04,680 "لا لا لا" 1421 01:42:04,710 --> 01:42:08,850 "لا شيء سيحطمني" 1422 01:42:08,880 --> 01:42:11,650 "لا لا لا" 1423 01:42:11,690 --> 01:42:15,590 "لا شيء سيخرجني" 1424 01:42:15,620 --> 01:42:18,260 "لا لا لا" 1425 01:42:18,290 --> 01:42:23,600 "لا شيء سيحطمني" 1426 01:42:23,630 --> 01:42:26,000 "أجل لا شيء سيكسرني" 1427 01:42:30,740 --> 01:42:33,010 "لا شيء سيكسرني" 1428 01:42:40,580 --> 01:42:42,750 "لا شيء سيكسرني" 1429 01:42:43,950 --> 01:42:46,050 "لا شيء سيهزني" 1430 01:42:47,290 --> 01:42:49,620 "لا أحد يستطيع كسري" 1431 01:42:50,290 --> 01:42:51,930 "أمضي قدماً وجرب" 1432 01:42:51,960 --> 01:42:55,230 أذا وقفت على أرضي الاَن" "لا تتراجع 1433 01:42:55,260 --> 01:42:58,230 "ستسمعني أقول" 1434 01:42:58,270 --> 01:43:02,270 "لا شيء سيحطمني" 1435 01:43:02,300 --> 01:43:04,870 "لا لا لا" 1436 01:43:04,910 --> 01:43:09,010 "لا شيء سيحطمني" 1437 01:43:09,040 --> 01:43:11,650 "لا لا لا" 1438 01:43:11,680 --> 01:43:15,620 "لا شيء سيخرجني" 1439 01:43:15,650 --> 01:43:18,290 "لا لا لا" 1440 01:43:18,320 --> 01:43:21,090 "لا شيء سيحطمني" 1441 01:43:23,660 --> 01:43:25,890 "أجل لا شيء سيكسرني"