1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,548 --> 00:00:08,800 Die Kamera ist auf diese Tür gerichtet, 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,883 --> 00:00:11,219 weil gleich was Besonderes passiert. 5 00:00:11,302 --> 00:00:15,306 Ich kann nicht wirklich darüber reden, aber hier kommt es, Baby. 6 00:00:15,390 --> 00:00:16,516 Alles klar? 7 00:00:16,599 --> 00:00:17,684 Hier kommt's. 8 00:00:17,767 --> 00:00:20,437 Ich bin bereit. Hörst du den Haarschneider? 9 00:00:20,979 --> 00:00:21,896 Hörst du das? 10 00:00:22,897 --> 00:00:24,983 Siehst du meinen Jungen, Biggie? 11 00:00:25,066 --> 00:00:27,444 Bei drei Haaren dreht er durch. 12 00:00:27,527 --> 00:00:28,778 Du meinst es ernst. 13 00:00:29,320 --> 00:00:32,949 Ich kann nicht so aussehen, als wäre ich 21. 14 00:00:33,575 --> 00:00:36,161 -Ja. -Ich soll auch wie 18 aussehen. 15 00:00:36,244 --> 00:00:38,246 -Verstehst du? -18, ja. 16 00:00:38,413 --> 00:00:41,833 CHRISTOPHER, ALTER: 23 17 00:00:41,916 --> 00:00:44,544 -Los geht's. -Los. Ja. 18 00:00:46,421 --> 00:00:48,381 -Atlanta ist ausverkauft. -Ich weiß. 19 00:00:48,465 --> 00:00:50,258 Pässe, bitte. 20 00:00:50,341 --> 00:00:51,176 Genau. 21 00:00:57,640 --> 00:00:59,768 Es ist schwer, mit jemandem aufzuwachsen, 22 00:00:59,851 --> 00:01:01,352 der erfolgreich wird, 23 00:01:01,436 --> 00:01:03,730 weil man ihn nie so sieht. 24 00:01:03,813 --> 00:01:06,858 Ich sehe die Leute und denke: "Das alles für Chris?" 25 00:01:12,655 --> 00:01:17,494 Werft eure Hände in die Luft! Alle, werft eure Hände in die Luft! 26 00:01:17,577 --> 00:01:19,996 Hoch mit den verdammten Händen! 27 00:01:20,413 --> 00:01:24,084 Kommt schon! Sagt: "Ho!" 28 00:01:24,167 --> 00:01:25,418 -Kommt schon! -Ho! 29 00:01:25,502 --> 00:01:27,128 -Sagt: "Ho!" -Kommt schon! 30 00:01:27,253 --> 00:01:29,798 -Ho! -Und jetzt alle Damen: "Oww!" 31 00:01:31,007 --> 00:01:33,384 -Oh ja, seht nur. -Seht euch das an! 32 00:01:48,399 --> 00:01:50,819 Man sagt, ein Bild sagt mehr als tausend Worte. 33 00:01:50,902 --> 00:01:53,154 Ich dachte: "Und ein Video erst?" 34 00:01:53,238 --> 00:01:54,072 Wir sind hier. 35 00:01:54,155 --> 00:01:55,949 -D Roc filmt es. -Hab die Limo. 36 00:01:56,032 --> 00:01:56,866 Oh, Bro! 37 00:01:57,575 --> 00:02:00,161 Was immer wir auch taten, ich filmte es. 38 00:02:00,245 --> 00:02:02,789 -Auf dem Weg zu einer Show. -Oh, Bro! 39 00:02:24,394 --> 00:02:26,688 Christopher weiß, was los ist. 40 00:02:27,355 --> 00:02:30,984 Notorious B.I.G., ihm war alles scheiß egal. 41 00:02:33,862 --> 00:02:36,698 Ich höre mir nicht viel Hip-Hop an. 42 00:02:36,781 --> 00:02:41,244 Ich höre gerne langsame alte Lieder. The Stylistics. 43 00:02:41,327 --> 00:02:42,328 Dramatics. 44 00:02:42,412 --> 00:02:45,373 Ihr seht heute Abend gut aus. Schon klar. 45 00:02:46,791 --> 00:02:48,501 Die Cash Money Clique. 46 00:02:48,585 --> 00:02:50,712 Sing, was wir den ganzen Tag singen. 47 00:02:51,337 --> 00:02:53,965 Jedes Mal, wenn ich die Augen schließe 48 00:02:54,048 --> 00:02:55,091 Was? 49 00:02:55,175 --> 00:02:57,844 Wache ich auf und bin geil! 50 00:03:00,221 --> 00:03:04,309 Ein verborgenes Geheimnis ist, dass Biggie R&B-Lieder schrieb. 51 00:03:05,059 --> 00:03:07,937 Er war ein R&B-Sänger. Deshalb die Melodien. 52 00:03:08,730 --> 00:03:10,815 Es war selten, dass er rappte. 53 00:03:10,899 --> 00:03:13,902 Er sang immer Lieder von anderen. 54 00:03:15,403 --> 00:03:17,780 Wurde man, geschichtlich betrachtet, 55 00:03:17,864 --> 00:03:21,034 zu der Zeit geboren, als Hip-Hop erfunden wurde, 56 00:03:21,117 --> 00:03:26,039 hat man stets Einflüsse von früheren Rap-Künstlern gehört. 57 00:03:26,122 --> 00:03:29,542 Keine Ahnung, wo dieser Typ herkam. 58 00:03:29,626 --> 00:03:32,253 Mit seinem Takt, Rhythmus, 59 00:03:32,337 --> 00:03:34,464 mit seinem Sound, seiner Herangehensweise, 60 00:03:34,547 --> 00:03:36,049 mit seinem Selbstbewusstsein. 61 00:03:36,841 --> 00:03:39,510 Es gibt keine Spur von welchem Planeten, 62 00:03:39,594 --> 00:03:42,013 welchem Rap-Planeten dieser Typ kam. 63 00:03:42,096 --> 00:03:44,974 Komm, pass auf, Kleiner. 64 00:03:45,058 --> 00:03:48,061 Wir hatten beide keine Väter und waren Einzelkinder. 65 00:03:48,144 --> 00:03:50,772 Keine Fotos. Poppa hat eine Party. 66 00:03:50,855 --> 00:03:53,858 -Keine anderen Bilder. -Das verband uns. 67 00:03:53,942 --> 00:03:58,071 Als Einzelkind neigt man dazu, sich mehr an seine Freunde zu hängen. 68 00:03:58,821 --> 00:04:04,702 Ich glaube, Damion stand ihm sehr, sehr nahe. 69 00:04:05,286 --> 00:04:07,705 Er rief mich an und sagte es mir. 70 00:04:08,873 --> 00:04:12,168 Es war wohl 5 Uhr, als das Telefon klingelte. 71 00:04:12,252 --> 00:04:13,670 Ich nahm den Hörer ab. 72 00:04:14,587 --> 00:04:15,421 "Hallo?" 73 00:04:16,506 --> 00:04:17,382 Und… 74 00:04:18,549 --> 00:04:20,009 Ich hörte nur Damion. 75 00:04:20,093 --> 00:04:23,596 Er konnte kein Wort sagen. Ich hörte ihn nur weinen. 76 00:04:24,430 --> 00:04:30,228 Und ich wusste, dass es wegen meinem Sohn war. 77 00:04:34,274 --> 00:04:35,275 Hey, over. 78 00:04:36,109 --> 00:04:37,360 Im Block, over. 79 00:04:38,152 --> 00:04:42,115 EINE NETFLIX ORIGINAL DOKUMENTATION 80 00:04:53,459 --> 00:04:56,546 Ich wusste nie, dass man sich so traurig fühlen kann, 81 00:04:56,629 --> 00:04:59,424 so verletzt, so leer. 82 00:05:00,091 --> 00:05:01,968 Es war so, als wollten alle aufgeben. 83 00:05:02,051 --> 00:05:03,678 Und sie sind auf dem FDR. 84 00:05:05,680 --> 00:05:06,931 Richtung Südseite. 85 00:05:08,683 --> 00:05:09,851 Richtung Brooklyn… 86 00:05:13,604 --> 00:05:15,064 Sie fahren zur Auffahrt. 87 00:05:16,399 --> 00:05:17,859 Zur Brooklyn Bridge. 88 00:05:17,942 --> 00:05:19,193 In Richtung Brooklyn. 89 00:05:25,575 --> 00:05:27,493 Zwei-sieben-vier über die Brooklyn Bridge. 90 00:05:28,494 --> 00:05:30,621 Position auf der Südseite halten. 91 00:05:31,247 --> 00:05:34,083 Und dann kamen wir über die Brücke nach Brooklyn… 92 00:05:35,877 --> 00:05:37,128 Downtown Brooklyn. 93 00:05:38,129 --> 00:05:39,672 Gegenüber von der Tillary Street. 94 00:05:45,636 --> 00:05:48,222 BIG POPPA WIR WERDEN DICH VERMISSEN! 95 00:05:49,849 --> 00:05:50,808 Niemand weinte. 96 00:05:50,892 --> 00:05:52,560 Sie haben alle gefeiert. 97 00:05:54,645 --> 00:05:57,440 Ihre Erinnerungen an Biggie waren voller Freude und Tanzen, 98 00:05:57,523 --> 00:06:01,069 und dass jemand aus ihrem Viertel Erfolg hatte. 99 00:06:05,656 --> 00:06:08,701 WIR LIEBEN DICH 100 00:06:09,827 --> 00:06:12,163 Das hat uns aufgemuntert. 101 00:06:12,246 --> 00:06:13,998 Biggie Smalls war ein König! 102 00:06:17,210 --> 00:06:19,545 Und diese Geschichte muss 103 00:06:21,214 --> 00:06:22,673 kein tragisches Ende haben. 104 00:06:35,144 --> 00:06:36,354 Alles klar. 105 00:06:36,938 --> 00:06:38,815 Heute sind wir in Detroit. 106 00:06:38,898 --> 00:06:42,026 Wir hatten ein paar Shows. Ich beginne zu filmen, 107 00:06:42,110 --> 00:06:45,238 damit man weiß, wo wir sind. 14. Juli, Baby. 108 00:06:45,321 --> 00:06:47,031 Wo sind wir? 109 00:06:47,115 --> 00:06:48,574 -Wo? -In Detroit! 110 00:06:48,658 --> 00:06:51,661 -Detroit, Baby! -Auf einer weiteren Mission. 111 00:06:51,744 --> 00:06:52,703 Detroit, Baby! 112 00:06:52,787 --> 00:06:54,163 Ich nahm alle Kameras. 113 00:06:54,247 --> 00:06:56,290 Big fragte stets, ob ich eine dabei hab. 114 00:07:04,507 --> 00:07:06,634 Dann wurde das Teil unseres Lebens. 115 00:07:06,717 --> 00:07:10,346 Ich steckte eine ein und filmte den ganzen Tag. 116 00:07:12,014 --> 00:07:13,641 Wie ein Video-Tagebuch. 117 00:07:14,559 --> 00:07:17,270 Für 1995 war das was besonderes. 118 00:07:17,353 --> 00:07:18,980 Ein Kind vom Block 119 00:07:19,063 --> 00:07:21,357 ist nun total angesagt. 120 00:07:21,441 --> 00:07:22,608 Ich filme alles. 121 00:07:22,692 --> 00:07:24,152 Yo! Hallo! 122 00:07:25,445 --> 00:07:27,029 Ich gebe vielleicht ein Autogramm. 123 00:07:32,577 --> 00:07:35,997 Biggie wurde über Nacht zum Star. 124 00:07:36,080 --> 00:07:38,458 Wir zeigen ihnen, wer hier ist. 125 00:07:38,541 --> 00:07:40,168 Du bist hier, Biggie! 126 00:07:40,251 --> 00:07:42,795 Wir zeigen ihnen, wer hier ist. 127 00:07:42,879 --> 00:07:46,632 Zu der Zeit waren Dre und Snoop 128 00:07:46,716 --> 00:07:49,635 einfach großartig. 129 00:07:49,719 --> 00:07:53,431 Sie haben uns inspiriert und motiviert, besser zu werden. 130 00:07:54,974 --> 00:07:58,686 Als New York, als Heimat des Hip-Hop, 131 00:07:58,769 --> 00:08:00,605 war es so, als hätten wir einen Retter. 132 00:08:01,189 --> 00:08:03,649 Keiner kann sagen, dass er nicht 133 00:08:03,733 --> 00:08:05,401 der beste Rapper aller Zeiten war. 134 00:08:05,485 --> 00:08:07,820 Das sagte ich, als er noch am Leben war. 135 00:08:07,904 --> 00:08:09,906 Der beste Rapper aller Zeiten. 136 00:08:09,989 --> 00:08:11,782 Und der Gewinner ist… 137 00:08:12,992 --> 00:08:14,952 Baby, Baby! 138 00:08:15,036 --> 00:08:16,120 B.I.G.! 139 00:08:17,497 --> 00:08:18,915 Und der Gewinner ist… 140 00:08:20,291 --> 00:08:21,375 Notorious Big! 141 00:08:21,459 --> 00:08:22,418 B.I.G.! 142 00:08:23,085 --> 00:08:25,087 Brooklyn ist hier. 143 00:08:25,838 --> 00:08:30,218 Die Auszeichnung für das Album des Jahres: The Notorious B.I.Gizzy! 144 00:08:30,301 --> 00:08:31,344 Ready to Die. 145 00:08:33,763 --> 00:08:35,932 Er hat viel in das Album gesteckt. 146 00:08:36,015 --> 00:08:38,851 Nicht des Geldes oder des Ruhmes wegen. 147 00:08:38,935 --> 00:08:40,603 Das kam aus seinem Herzen. 148 00:08:40,686 --> 00:08:44,649 Yo, ganz viel Liebe an meine Tochter, an meine Mom. 149 00:08:45,441 --> 00:08:48,528 Wir haben es geschafft, Brooklyn! 150 00:08:48,611 --> 00:08:50,947 Als Ready to Die rauskam, 151 00:08:51,030 --> 00:08:53,699 kaufte eine meiner Freundinnen das Album. 152 00:08:53,783 --> 00:08:57,286 Dann sagte sie zu mir: "Oh mein Gott, ich hörte es mir an. 153 00:08:57,370 --> 00:09:00,039 So vulgär!" 154 00:09:00,122 --> 00:09:02,583 Ich sagte: "Wirklich? Vulgär?" 155 00:09:02,667 --> 00:09:05,753 Meine Mom weiß nicht, 156 00:09:05,836 --> 00:09:07,547 wie viel Geld 157 00:09:07,630 --> 00:09:09,048 ein Platin-Rapper macht. 158 00:09:09,674 --> 00:09:12,301 Sie weiß nicht, dass ich pro Show 10.000 $ mache, 159 00:09:12,385 --> 00:09:13,761 vier Shows pro Woche. 160 00:09:14,762 --> 00:09:18,391 Sie denkt, ich bekomme $1000 pro Show. 161 00:09:18,474 --> 00:09:20,101 In kleinen Nachtclubs. 162 00:09:20,184 --> 00:09:23,521 -Das ist nichts. Zehner. -Sie weiß nicht, was los ist. 163 00:09:23,604 --> 00:09:25,648 Oh, Scheiße! Was ist los, Poppa? 164 00:09:25,731 --> 00:09:29,235 Marley fährt viele Kilometer, um mich zu sehen. 165 00:09:29,318 --> 00:09:31,362 Jede Menge Geld. 166 00:09:31,445 --> 00:09:32,905 Was ist das? Geld. 167 00:09:32,989 --> 00:09:34,615 Wenn es Essenszeit ist 168 00:09:34,699 --> 00:09:35,575 Klaue ich 169 00:09:35,658 --> 00:09:37,743 Mom macht mir nichts 170 00:09:37,827 --> 00:09:40,246 Für Brot und Butter Lasse ich sie in der Gosse 171 00:09:40,329 --> 00:09:41,455 Sag es Mutter 172 00:09:41,539 --> 00:09:42,623 Ich bin gefährlich 173 00:09:42,707 --> 00:09:45,251 Verrückter als eine Tüte Engelstaub 174 00:09:45,334 --> 00:09:46,377 Schieße ich 175 00:09:46,460 --> 00:09:48,004 Sind die Motherfuckers tot 176 00:09:48,087 --> 00:09:49,630 Ich bin all das und eine Tüte Gras 177 00:09:49,714 --> 00:09:50,715 Wo ist die Kohle? 178 00:09:52,008 --> 00:09:55,511 Ja! Seht euch das an! 179 00:09:55,595 --> 00:09:57,430 Gib mir die Beute! 180 00:09:58,180 --> 00:09:59,515 Gib mir die Beute 181 00:09:59,599 --> 00:10:02,602 "Einer meiner Freundinnen kaufte dein Album und sagte, 182 00:10:02,685 --> 00:10:05,688 es ist vulgär." 183 00:10:05,771 --> 00:10:07,106 "Christopher, stimmt das?" 184 00:10:07,189 --> 00:10:10,234 "Ma, warum hörst du dir meine Musik an? 185 00:10:10,318 --> 00:10:12,445 Du solltest dir sie nicht anhören! 186 00:10:12,528 --> 00:10:14,614 Es ist für niemanden über 35!" 187 00:10:16,991 --> 00:10:19,452 Ich hielt mich von seiner Musik fern. 188 00:10:19,535 --> 00:10:22,663 Er sagte, ich soll mir sie nicht anhören. 189 00:10:24,248 --> 00:10:25,791 Ich höre mir sie nicht an. 190 00:10:26,626 --> 00:10:29,712 Das ist ihr alles scheißegal. 191 00:10:30,171 --> 00:10:33,799 Ich bin nicht "Biggie", sondern ihr Sohn. So sieht sie es. 192 00:10:34,300 --> 00:10:37,678 Ich gehe stets raus, damit sie mich in Ruhe lässt. 193 00:10:38,346 --> 00:10:42,141 Seine Welt, die Rap-Welt, und meine Welt 194 00:10:42,642 --> 00:10:44,268 sind völlig gegensätzlich. 195 00:10:45,269 --> 00:10:48,606 Ohne ihn würde ich mir keine Rapmusik anhören. 196 00:10:49,607 --> 00:10:54,070 Ich höre lieber Country- und Westernmusik. Ich mag Balladen. 197 00:10:58,366 --> 00:11:03,621 TRELAWNY, JAMAIKA 198 00:11:05,915 --> 00:11:08,668 Und selbst zu Hause in Jamaika 199 00:11:08,751 --> 00:11:12,254 kann man morgens um eine bestimmte Zeit 200 00:11:12,338 --> 00:11:15,424 Country- und Westernmusik im Radio hören. 201 00:11:17,301 --> 00:11:19,845 Ich habe jedes Jahr Geld gespart, 202 00:11:19,929 --> 00:11:23,391 um mit meinem Sohn nach Jamaika zu gehen. 203 00:11:24,225 --> 00:11:28,479 Er liebte Jamaika, weil sie ihn so sehr verwöhnten. 204 00:11:29,313 --> 00:11:31,816 Sobald er mich sah, 205 00:11:32,525 --> 00:11:34,443 rann er los und umarmte mich. 206 00:11:34,527 --> 00:11:35,778 "Grandma!" 207 00:11:41,701 --> 00:11:43,661 Ich wusste, Chris war besonders. 208 00:11:46,205 --> 00:11:48,708 Er war liebevoll, gütig, aufrichtig. 209 00:11:50,209 --> 00:11:53,295 Er liebte es, Zeit mit Onkel Dave zu verbringen, 210 00:11:53,379 --> 00:11:56,173 weil Dave Musiker war. 211 00:11:56,757 --> 00:11:59,552 Und er nahm ihn mit in die Clubs, 212 00:11:59,635 --> 00:12:01,637 wo sie ihre Musik spielten. 213 00:12:02,680 --> 00:12:05,516 Und er schwor, wenn er berühmt werden würde, 214 00:12:05,599 --> 00:12:08,144 dass Dave Teil seiner Crew sein würde. 215 00:12:17,403 --> 00:12:18,779 Wir standen uns nahe. 216 00:12:20,030 --> 00:12:23,117 Und als Biggie mich zum ersten Mal singen hörte, 217 00:12:24,535 --> 00:12:25,745 war es geschehen. 218 00:12:26,328 --> 00:12:28,956 Wir waren oft unterwegs, 219 00:12:29,039 --> 00:12:31,333 und er rappte und ich sang. 220 00:12:31,417 --> 00:12:34,086 Sie kommen in die Kirche Wie besondere Gäste 221 00:12:34,170 --> 00:12:38,048 Mit knappen Kleidern Die Brüste entblößt 222 00:12:38,132 --> 00:12:40,968 Die Pastor kommt Er predigt von Herzen 223 00:12:41,051 --> 00:12:44,054 Ich sage der Frau Die Kleider sind zu sexy 224 00:12:44,138 --> 00:12:45,139 Sie… 225 00:12:46,474 --> 00:12:48,601 Was man nicht weiß Weiß man nicht 226 00:12:49,852 --> 00:12:52,104 Was man nicht weiß Weiß man nicht 227 00:12:52,188 --> 00:12:54,190 Was man nicht weiß Besser... 228 00:12:55,941 --> 00:12:58,778 Ich wurde in Jamaika in diesem Viertel geboren. 229 00:12:59,862 --> 00:13:01,864 Ein paar Häuser auf dem Hügel. 230 00:13:03,908 --> 00:13:06,660 Aber ich träumte immer davon, 231 00:13:07,369 --> 00:13:11,081 eine stinkreiche Dame zu sein. 232 00:13:12,333 --> 00:13:15,419 Eine wohlhabende Dame mit drei Kindern. 233 00:13:16,003 --> 00:13:18,714 Mit einem schönen Haus auf einem Hügel. 234 00:13:19,507 --> 00:13:22,760 Das konnte ich mir auf dem Land nicht vorstellen. 235 00:13:23,260 --> 00:13:25,221 Das war nicht mein Leben. 236 00:13:25,805 --> 00:13:27,348 Als Jugendliche 237 00:13:27,431 --> 00:13:29,767 wanderte ich nach Amerika aus. 238 00:13:30,601 --> 00:13:32,102 Ich war traurig, 239 00:13:33,062 --> 00:13:34,313 aber gleichzeitig: 240 00:13:34,396 --> 00:13:37,316 "Ich wandere in das tolle Amerika aus." 241 00:13:38,234 --> 00:13:40,152 In New York und Brooklyn... 242 00:13:42,196 --> 00:13:46,325 ...ging ich zur Schule und arbeitete und kümmerte mich ums Baby. 243 00:13:48,869 --> 00:13:51,872 Aber in Jamaika war es nur Spaß und Sonne. 244 00:14:00,381 --> 00:14:03,175 Ich wuchs in der Gates auf zwischen Bedford und Nostrand. 245 00:14:03,634 --> 00:14:07,429 Big wuchs auf der Saint James zwischen Fulton und Gates auf. 246 00:14:07,513 --> 00:14:10,641 Wir wuchsen etwa acht Blocks voneinander entfernt auf. 247 00:14:10,724 --> 00:14:12,852 Meine Mom wohnte weiter in Bed-Stuy. 248 00:14:13,352 --> 00:14:15,145 Big war sozusagen 249 00:14:15,229 --> 00:14:17,314 an der Grenze zu Bed-Stuy, Clinton Hill. 250 00:14:18,232 --> 00:14:22,820 Viele Leute sahen das damals nicht als Clinton Hills an. 251 00:14:22,903 --> 00:14:26,031 Vor allem die Typen, 252 00:14:26,115 --> 00:14:27,950 die "auf der Straße rumliefen." 253 00:14:28,033 --> 00:14:30,578 Clinton Hills hört sich nicht so gut an. 254 00:14:30,661 --> 00:14:34,415 Es klingt nicht so cool wie: "Yo, ich bin vom Stuy." 255 00:14:35,291 --> 00:14:38,961 Unsere Straße war von Bäumen umgeben, eine schöne Straße, 256 00:14:39,545 --> 00:14:41,463 obwohl Dinge vor sich gingen. 257 00:14:41,547 --> 00:14:44,758 Die Leute haben Drogen verkauft, Drogen genommen. 258 00:14:44,842 --> 00:14:47,303 Die Leute wurden ausgeraubt und all das. 259 00:14:48,053 --> 00:14:50,639 Aber es sah nicht so schlimm aus wie es war. 260 00:14:51,223 --> 00:14:54,184 Ich wohnte auf der Saint James zwischen Gates und Greene. 261 00:14:54,393 --> 00:14:57,229 Ich traf Big vor seiner Treppe. 262 00:14:58,564 --> 00:15:04,320 Der einzige Ort, der schlecht aussah, war, wenn man auf Fulton Street traf. 263 00:15:07,948 --> 00:15:10,117 Man ging um die Ecke, 264 00:15:10,200 --> 00:15:12,620 und da waren 50, 60 Junkies. 265 00:15:12,703 --> 00:15:15,122 Das machte mir Angst, als ich klein war. 266 00:15:15,915 --> 00:15:17,249 Zu der Zeit 267 00:15:17,333 --> 00:15:21,378 erlaubte Bigs Mom ihm nicht, in der Fulton Street abzuhängen. 268 00:15:22,671 --> 00:15:24,715 Wir sind auf der Treppe, und sie ist da. 269 00:15:24,798 --> 00:15:26,634 "Christopher, wohin gehst du?" 270 00:15:26,717 --> 00:15:28,510 Die meisten nannten ihn Big, 271 00:15:28,594 --> 00:15:29,762 außer seiner Mom. 272 00:15:29,845 --> 00:15:31,764 Ms. Wallace nannte ihn immer Christopher. 273 00:15:33,641 --> 00:15:36,727 Nicht einmal Chris, nur "Christopher." 274 00:15:39,271 --> 00:15:41,231 Christopher war ein kluger Junge. 275 00:15:42,316 --> 00:15:45,778 Er ging auf eine katholische Schule. 276 00:15:51,825 --> 00:15:53,744 Chris war mein erster Freund, 277 00:15:53,827 --> 00:15:56,747 vom Kindergarten bis zu seinem Tod. 278 00:15:58,374 --> 00:16:00,834 Als Kinder von Einwanderern 279 00:16:00,918 --> 00:16:02,920 waren wir Außenseiter. 280 00:16:03,837 --> 00:16:06,131 Unsere Mütter kamen aus der Armut. 281 00:16:06,215 --> 00:16:07,091 Obwohl wir 282 00:16:07,174 --> 00:16:10,511 in einkommensschwachen Gegenden wohnten, 283 00:16:10,594 --> 00:16:12,680 hatten sie Bestrebungen. 284 00:16:14,473 --> 00:16:16,809 Unsere Freunde kannten die Straßen, 285 00:16:16,892 --> 00:16:19,019 waren ein bisschen gerissener. 286 00:16:19,728 --> 00:16:22,272 Hier kam Hip-Hop in unsere Leben. 287 00:16:23,565 --> 00:16:25,693 CHRISTOPHER, ALTER: 12 288 00:16:27,319 --> 00:16:28,570 Ich wuchs damit auf. 289 00:16:28,654 --> 00:16:30,781 Zu Weihnachten schenkte mir meine Mom ein Radio 290 00:16:30,864 --> 00:16:32,199 und eine Fat-Boys-Kassette… 291 00:16:34,410 --> 00:16:36,870 ...und eine Run-DMC-Kassette. Das war's. 292 00:16:40,416 --> 00:16:43,961 Das war die Ära, in der wir mit allem Hip-Hop im Einklang waren. 293 00:16:44,044 --> 00:16:46,422 Und er schrieb seit der Grundschule. 294 00:16:46,505 --> 00:16:50,676 Er hatte verschiedene Reim-Bücher, und wir traten zusammen auf. 295 00:16:50,759 --> 00:16:54,138 Als ich ihn in seinem Zimmer hörte, dachte ich, es sei nur Lärm, 296 00:16:54,221 --> 00:16:55,431 weil... 297 00:16:58,934 --> 00:17:02,146 "Oh mein Gott, hör doch bitte auf. 298 00:17:02,688 --> 00:17:05,190 Ich versuche, mich zu konzentrieren." 299 00:17:05,274 --> 00:17:07,651 Seht euch Poppa an, er trinkt... 300 00:17:07,735 --> 00:17:11,947 -Wir sind in Davenport. Iowa. -Was trinkst du? 301 00:17:12,031 --> 00:17:12,990 Wodka. 302 00:17:13,073 --> 00:17:14,783 Da geht was 303 00:17:14,867 --> 00:17:16,869 Als wir viele Shows machten, 304 00:17:16,952 --> 00:17:19,413 sagte Big: "Wisst ihr was?" 305 00:17:19,496 --> 00:17:20,831 Ich wurde Teil der Show. 306 00:17:20,914 --> 00:17:23,625 Hoch mit euren verdammten Händen! Kommt schon! 307 00:17:23,709 --> 00:17:26,295 Hoch mit euren verdammten Händen! 308 00:17:26,378 --> 00:17:28,088 Seht euch das an! 309 00:17:28,172 --> 00:17:32,384 Wer, zur Hölle, ruft mich Um 5:46 Uhr morgens an 310 00:17:32,468 --> 00:17:34,470 Im Morgengrauen und jetzt gähne ich 311 00:17:34,553 --> 00:17:36,388 Wisch mir die Kälte aus den Augen 312 00:17:36,472 --> 00:17:39,058 Mal sehen, wer mich anruft und warum 313 00:17:39,141 --> 00:17:40,476 Er sagte: "Yo, 314 00:17:41,185 --> 00:17:43,937 bei jedem neuen Lied, filme die Show. 315 00:17:44,021 --> 00:17:46,482 Das Publikum. Ich will die Reaktionen sehen. 316 00:17:46,565 --> 00:17:48,484 Wenn wir die Show planen, 317 00:17:48,567 --> 00:17:51,236 weiß ich, was besser ankommt, worauf sie abfahren." 318 00:17:51,320 --> 00:17:53,739 Es ging immer ums Publikum. Nie um uns. 319 00:17:53,822 --> 00:17:55,908 Wir wollten immer sehen, was das Publikum tat. 320 00:17:55,991 --> 00:17:58,410 -Yo. -Yo, D Roc, komm her. Bevor wir... 321 00:17:58,494 --> 00:18:00,537 Filme das Publikum. Sie waren toll. 322 00:18:00,621 --> 00:18:03,624 Das nehmen wir mit nach New York. Alle vor die Kamera, 323 00:18:03,707 --> 00:18:05,918 damit wir das mit nach Brooklyn nehmen können. 324 00:18:06,001 --> 00:18:07,711 Hände hoch. Ich will sie sehen! 325 00:18:09,213 --> 00:18:10,547 Ja! 326 00:18:10,631 --> 00:18:15,511 Wir haben Shows an Orten mit 500 Leuten gemacht. 327 00:18:16,011 --> 00:18:18,847 Wir haben Shows an den coolsten und größten Orten gemacht, 328 00:18:18,931 --> 00:18:20,516 und es ist immer dasselbe. 329 00:18:20,599 --> 00:18:22,559 Bis ganz nach hinten. 330 00:18:22,643 --> 00:18:24,436 Ihr geht voll ab. 331 00:18:24,520 --> 00:18:26,605 Sie gaben stets 100%. 332 00:18:26,688 --> 00:18:28,941 Wie war dein Leben als Kind? 333 00:18:29,024 --> 00:18:30,067 Ich war... 334 00:18:30,150 --> 00:18:31,610 Schüchtern oder aufgeschlossen? 335 00:18:31,693 --> 00:18:32,820 Immer noch schüchtern. 336 00:18:32,903 --> 00:18:34,905 -Ich bin ein ruhiger Typ. -Ja? 337 00:18:34,988 --> 00:18:37,157 Ja, gewisse Dinge 338 00:18:37,241 --> 00:18:38,992 will ich durch meine Musik sagen. 339 00:18:39,076 --> 00:18:41,078 So schüchtern er auch sein mochte, 340 00:18:41,161 --> 00:18:43,664 wenn es drauf an kam, kam er aus sich raus. 341 00:18:44,248 --> 00:18:46,583 Donald Harrison war ein junger Jazzkünstler, 342 00:18:46,667 --> 00:18:49,336 der in unserem Viertel wohnte, als wir jünger waren. 343 00:18:49,419 --> 00:18:52,756 Er sah Donald mit den schönen Damen 344 00:18:52,840 --> 00:18:54,091 und dem Horn. 345 00:18:54,174 --> 00:18:56,635 Bevor ich es wusste, sagte er: "Yo, ich traf ihn." 346 00:18:56,718 --> 00:19:00,347 CHRISTOPHERS NACHBAR 347 00:19:03,016 --> 00:19:04,434 Ungefähr so. 348 00:19:05,769 --> 00:19:08,021 Ich spielte mit Art Blakey, 349 00:19:09,314 --> 00:19:12,401 Miles Davis und Lena Horne. 350 00:19:12,484 --> 00:19:13,986 Clinton Hill wurde damals 351 00:19:14,069 --> 00:19:17,990 zu einem Ort, an dem viele Musiker und Künstler 352 00:19:18,574 --> 00:19:20,325 in der Nachbarschaft arbeiteten. 353 00:19:20,409 --> 00:19:22,286 Ich dachte, ich sollte da dabei sein. 354 00:19:22,828 --> 00:19:25,831 Es gab einen Jazzmusiker in meinem Viertel auf der Saint James. 355 00:19:25,914 --> 00:19:27,291 Dieser Typ war echt cool. 356 00:19:27,374 --> 00:19:29,751 Ich kam ständig bei ihm vorbei. 357 00:19:32,004 --> 00:19:35,257 Ich wurde von älteren Musikern unterstützt, 358 00:19:35,340 --> 00:19:36,675 die mich schulten. 359 00:19:37,342 --> 00:19:39,344 Sie sagten mir etwas, 360 00:19:39,428 --> 00:19:42,764 das mir sowieso am Herzen lag: Ich soll das weitergeben. 361 00:19:44,433 --> 00:19:46,852 Mit Chris habe ich viele Dinge gemacht. 362 00:19:46,935 --> 00:19:48,228 Ins Kino gehen, 363 00:19:49,146 --> 00:19:50,564 ins Museum für moderne Kunst. 364 00:19:50,647 --> 00:19:53,066 Ich erzählte ihm von Picasso und all denen. 365 00:19:53,150 --> 00:19:56,820 Und den Unterschied zwischen verschiedenen Epochen der Malerei. 366 00:19:57,738 --> 00:19:59,072 Er saugte all das auf, 367 00:19:59,156 --> 00:20:02,409 das aus unserer Reichweite war. 368 00:20:02,492 --> 00:20:04,036 Als Kinder. 369 00:20:04,953 --> 00:20:09,124 Ich wollte Chris zu einem Jazzkünstler machen. 370 00:20:09,208 --> 00:20:10,584 Er war so talentiert. 371 00:20:13,212 --> 00:20:15,297 Wir arbeiteten u.a. daran, 372 00:20:15,380 --> 00:20:18,884 aus dem Klang einer Rührtrommel im Bebop-Trommeln 373 00:20:18,967 --> 00:20:21,553 einen Reim-Rhythmus zu machen. 374 00:20:22,221 --> 00:20:25,390 Wir hörten uns Max Roach mit Clifford Brown an. 375 00:20:28,518 --> 00:20:31,939 Max spielt sehr melodiös Schlagzeug. 376 00:20:32,522 --> 00:20:34,316 Er macht aus dem Rhythmus eine Melodie. 377 00:20:36,401 --> 00:20:39,529 JAZZ-SCHLAGZEUGER 378 00:20:39,613 --> 00:20:41,782 Wenn man das verlangsamt… 379 00:20:45,202 --> 00:20:46,787 ...und Texte hinzufügt, 380 00:20:46,870 --> 00:20:51,291 kann man hören, dass Notorious B.I.G. diese Noten akzentuiert 381 00:20:51,917 --> 00:20:58,882 und auf eine Art reimt, die all die feineren Qualitäten 382 00:20:58,966 --> 00:21:01,385 eines Bebop-Drum-Solo hervorbringt. Unglaublich. 383 00:21:01,468 --> 00:21:03,971 Ich mache lieber einen Dollar Fahre einen fetten Truck 384 00:21:04,554 --> 00:21:06,598 Ziehe die 9mm und laufe Amok 385 00:21:06,682 --> 00:21:09,810 Bin aggro nach ein paar Becks Und vernichte alles 386 00:21:09,893 --> 00:21:11,228 Was erwartest du? 387 00:21:11,311 --> 00:21:13,230 Ein cooler Typ? Scheiß drauf 388 00:21:13,313 --> 00:21:16,275 Ich bin ein krasser Typ aus Bed-Stuy Hau dir eine aufs Auge 389 00:21:16,358 --> 00:21:19,194 Und Nase Wenn ich dich würge, bist du mau 390 00:21:19,278 --> 00:21:20,737 Die Polizei kommt, ciao 391 00:21:20,821 --> 00:21:23,657 -Frieden und Liebe. Bitte schön. -Ja! 392 00:21:23,740 --> 00:21:27,786 Ich bekam meinen ersten Plattenspieler, als ich in der Mittelstufe war. 393 00:21:28,370 --> 00:21:31,039 Dann reimte er zu den Beats. 394 00:21:31,748 --> 00:21:35,377 Schau in den Himmel und frage dich Warum die meisten MCs 395 00:21:35,460 --> 00:21:37,546 Mit meinen Reimen Nicht klarkommen 396 00:21:37,629 --> 00:21:38,463 Es ist keine Falle 397 00:21:38,547 --> 00:21:39,798 Meine Reims machen sie alle 398 00:21:42,884 --> 00:21:45,846 Jeden Sommer kam Chris aus Jamaika zurück. 399 00:21:47,014 --> 00:21:51,518 Und er brachte etwas jamaikanischen Slang und Musik mit zurück, 400 00:21:51,601 --> 00:21:55,605 die wir nicht kannten. Rockmusik, Reggae, Countrymusik. 401 00:21:56,148 --> 00:21:58,984 Er sagte: "Ich kann ohne Countrymusik nicht schlafen." 402 00:21:59,067 --> 00:22:00,235 Wir waren schockiert. 403 00:22:01,570 --> 00:22:03,739 Chris wollte unsere erste Aufnahme machen. 404 00:22:03,822 --> 00:22:06,575 Damals hieß er MC Cwest. 405 00:22:06,658 --> 00:22:09,911 Wir fanden ein Studio in Brooklyn namens Funky Slice. 406 00:22:10,412 --> 00:22:13,290 Wir brauchten natürlich die Erlaubnis unserer Eltern. 407 00:22:13,373 --> 00:22:15,625 Wir legten unser Taschengeld zusammen. 408 00:22:16,126 --> 00:22:18,670 Wir sind in Brooklyn bei den Funky Slice Studios. 409 00:22:18,754 --> 00:22:20,839 Wir zeigen euch, wie man ein Demoband macht, 410 00:22:20,922 --> 00:22:23,592 eine Platte rausbringt und den Plattenvertrag bekommt, 411 00:22:23,675 --> 00:22:24,760 damit man bezahlt wird. 412 00:22:25,594 --> 00:22:28,013 Er machte ein Lied mit dem Beat von Toto, "Africa" 413 00:22:28,722 --> 00:22:31,099 Er hatte nicht nur Talent, was Texte angeht, 414 00:22:31,641 --> 00:22:33,018 sondern auch Ideen für Lieder. 415 00:22:37,189 --> 00:22:38,231 Ich liege im Bett 416 00:22:38,315 --> 00:22:39,608 Schaue an die Wand 417 00:22:39,691 --> 00:22:42,402 Hab ein Echo in meinem Kopf Bin voller Dreistigkeit 418 00:22:42,486 --> 00:22:44,780 Drehe die Mütze um Hab ein Stift im Mund 419 00:22:44,863 --> 00:22:46,990 Denke nach, mein Mädel sagte Ich sei ein Dieb 420 00:22:47,074 --> 00:22:50,118 Ich hätte ihr Herz gestohlen Und keine Spuren hinterlassen 421 00:22:50,202 --> 00:22:52,954 Ich sagte, es tut mir leid Sie sagte: "Verschwinde" 422 00:22:53,038 --> 00:22:54,664 Viele, die über sich hinausgehen, 423 00:22:54,748 --> 00:22:57,709 verstehen viele verschiedene Dinge, 424 00:22:57,793 --> 00:22:59,211 nicht nur eins. 425 00:22:59,294 --> 00:23:01,588 Man muss noch etwas hinzufügen, 426 00:23:02,172 --> 00:23:03,632 damit daraus etwas wird. 427 00:23:04,549 --> 00:23:07,844 Jeder Rapper brachte mich dazu. Jeder, der im Radio gespielt wurde. 428 00:23:07,928 --> 00:23:10,514 Ich wusste nicht mal, wie viel sie verdienten. 429 00:23:10,597 --> 00:23:13,767 Ich wusste nur, dass Doug E. einen tollen Lincoln hatte 430 00:23:13,850 --> 00:23:15,394 und eine hübsche Freundin. 431 00:23:15,477 --> 00:23:18,230 Slick Rick war toll. Weißt du, was ich meine? 432 00:23:18,313 --> 00:23:19,815 Heav hatte einen Montero. 433 00:23:19,898 --> 00:23:22,984 Ich kannte nur das, was ich in den Magazinen und Videos sah. 434 00:23:23,068 --> 00:23:26,154 Aber mehr auch nicht. Das war alles nur ein Traum. 435 00:23:26,947 --> 00:23:30,075 Ich dachte nicht, dass das wirklich passieren würde. 436 00:23:30,158 --> 00:23:32,244 Dein Junge trägt Coogies. 437 00:23:32,327 --> 00:23:33,161 Ständig. 438 00:23:33,245 --> 00:23:35,539 Die Rolex und all das muss da sein. 439 00:23:35,622 --> 00:23:37,249 Der Hut, Versace. 440 00:23:37,332 --> 00:23:38,917 -Alles gut. -Ich muss es schaffen. 441 00:23:39,000 --> 00:23:41,878 -Ich habe die Kamera. Hol den Ring. -Ok. 442 00:23:41,962 --> 00:23:43,797 -Ok. -Das meine ich. 443 00:23:45,966 --> 00:23:47,843 Verdammt, das geht nicht. 444 00:23:47,926 --> 00:23:49,136 Er trägt das... 445 00:23:49,219 --> 00:23:51,304 -Bescheuert. -...seit er es hat. 446 00:23:51,388 --> 00:23:53,014 Seit ich es habe! 447 00:23:53,682 --> 00:23:55,642 Und das ist schon eine Weile her. 448 00:23:57,519 --> 00:23:59,771 Ich fand seine Schuluniform immer toll. 449 00:23:59,855 --> 00:24:03,358 Ich hielt es für den geilsten Scheiß. Dann kann einen keiner beurteilen. 450 00:24:03,442 --> 00:24:06,069 Es gibt keinen Rang. Keiner ist besser als der andere, 451 00:24:06,153 --> 00:24:07,946 wenn alle dasselbe tragen. 452 00:24:08,029 --> 00:24:10,073 In meiner Schule war das nicht so. 453 00:24:10,740 --> 00:24:11,950 Ich sagte immer: 454 00:24:12,033 --> 00:24:14,911 "Ich wünschte, ich müsste den Scheiß nicht machen." 455 00:24:16,288 --> 00:24:19,124 Er sagte immer: "Mann, ich will was unternehmen. 456 00:24:19,207 --> 00:24:20,750 Was macht ihr alle?" 457 00:24:20,834 --> 00:24:23,753 Ich sagte stets: "Ich verstehe dich, aber nein." 458 00:24:25,922 --> 00:24:27,632 In den 80ern war es einfach, 459 00:24:27,716 --> 00:24:30,677 vor allem für einen jungen Schwarzen, 460 00:24:30,760 --> 00:24:34,639 auf die Straßen gelockt zu werden. 461 00:24:34,723 --> 00:24:37,100 Es gab nicht viele Jobs. 462 00:24:37,809 --> 00:24:40,270 In der Fulton Street sehen wir die Drogendealer. 463 00:24:41,062 --> 00:24:45,901 All diese Typen machten Geld. Sie hatten Jeeps, Mercedes, 464 00:24:45,984 --> 00:24:48,236 Schmuck, Gucci, Versa... 465 00:24:48,320 --> 00:24:50,238 Das trugen sie damals. 466 00:24:51,698 --> 00:24:55,619 Also, wenn ich das will, wie bekomme ich das? 467 00:24:57,913 --> 00:25:01,374 CHRISTOPHER, ALTER: 16 468 00:25:01,458 --> 00:25:03,585 Der Sommer 1988 begann so verrückt, 469 00:25:03,668 --> 00:25:05,837 weil wir nichts taten. 470 00:25:05,921 --> 00:25:08,131 Ich habe natürlich Leute beraubt, 471 00:25:08,215 --> 00:25:11,468 aber was Crack verkaufen angeht, 472 00:25:11,551 --> 00:25:13,553 das tat keiner von uns außer Chic. 473 00:25:14,262 --> 00:25:15,347 Ich und Big 474 00:25:15,430 --> 00:25:18,016 sahen ständig Chic um die Ecke laufen. 475 00:25:19,100 --> 00:25:21,394 Ich will damit nichts zu tun haben. 476 00:25:21,478 --> 00:25:23,104 -Mit Crack! -Na ja... 477 00:25:23,188 --> 00:25:24,981 Komm, du willst, dass ich... 478 00:25:25,065 --> 00:25:26,900 -Schau uns an! -Das ist... 479 00:25:26,983 --> 00:25:28,902 -Ich sage... -Moment. Nein. 480 00:25:28,985 --> 00:25:30,320 -Du redest von... -Warte. 481 00:25:32,072 --> 00:25:34,366 Als ich damals aufwuchs, war man ein Niemand, 482 00:25:34,449 --> 00:25:36,368 wenn man keine Drogen vertickte, 483 00:25:36,952 --> 00:25:40,038 nicht gut im Sport war, nicht zur Schule ging. 484 00:25:41,248 --> 00:25:42,749 Die drei Dinge. 485 00:25:43,291 --> 00:25:45,627 Ich und Chris hingen auf der Treppe ab, 486 00:25:45,710 --> 00:25:48,046 weil wir Nachbarn und Freunde waren. 487 00:25:48,129 --> 00:25:49,839 Chris war ein ruhiger Typ. 488 00:25:49,923 --> 00:25:52,050 Er verließ nie die Treppe. 489 00:25:52,133 --> 00:25:55,804 Seine Mutter hat ihn ständig beobachtet. "Christopher, komm rauf und iss." 490 00:25:55,887 --> 00:25:58,723 Ich bin 19. Big ist 16. 491 00:25:58,807 --> 00:26:03,353 Die meisten Teenager geraten in etwas, weil sie sich die Hörner abstoßen wollen. 492 00:26:03,436 --> 00:26:04,563 Man will 493 00:26:04,646 --> 00:26:06,940 seine Männlichkeit ausdrücken und so. 494 00:26:07,023 --> 00:26:10,485 Chic meinte: "Ich stehe nur darum. 495 00:26:10,569 --> 00:26:12,070 Sie kommen zu mir." 496 00:26:12,153 --> 00:26:14,990 Und ich so: "Das ist alles? Du stehst nur da..." 497 00:26:15,073 --> 00:26:17,158 Wie gesagt, wir hatten nie Drogen verkauft. 498 00:26:18,118 --> 00:26:20,036 Er geriet durch mich ans Dealen. 499 00:26:20,120 --> 00:26:23,373 Jetzt sagst du, ich bin der Böse. Wer beeinflusste mich? 500 00:26:25,750 --> 00:26:28,628 Ich bekam einen SSI-Scheck für meine Mom, die Krebs hatte. 501 00:26:28,712 --> 00:26:31,214 Chic sagte: "Dafür bekommst du eine Unze." 502 00:26:31,298 --> 00:26:33,008 Also besorgten wir eine Unze. 503 00:26:43,935 --> 00:26:46,688 Wir gingen in Chics Zimmer. Er packte es ein. 504 00:26:46,771 --> 00:26:50,275 Das war das erste Mal, dass ich und Big Crack verkauften. 505 00:26:51,526 --> 00:26:56,781 Zu dieser Zeit machten wir 1600 $ - 1700 $ pro Unze. 506 00:26:57,449 --> 00:27:01,036 Und wir waren nicht mal reif genug, um alles zu durchdenken. 507 00:27:01,786 --> 00:27:03,455 Natürlich macht man das. 508 00:27:04,748 --> 00:27:06,416 Ich zeichnete früher. 509 00:27:07,375 --> 00:27:09,419 In der vierten, fünften Klasse. 510 00:27:09,502 --> 00:27:12,547 Sie sagten stets: "Nimm dein Talent 511 00:27:12,631 --> 00:27:15,675 und mach was damit, bau dir was auf." 512 00:27:15,759 --> 00:27:20,430 Und ich dachte: "Ich zeichne gerne. Was soll ich mit damit machen?" 513 00:27:20,513 --> 00:27:24,351 Soll ich Kunsthändler sein? Nein, da bin ich nicht der Typ dafür. 514 00:27:24,434 --> 00:27:27,979 Ich dachte, ich könnte große Werbetafeln machen. 515 00:27:28,063 --> 00:27:29,898 Kommerzielle Kunst, Werbespots. 516 00:27:29,981 --> 00:27:32,150 Das ist so lange her. 517 00:27:33,109 --> 00:27:35,195 Danach erzählte man mir von Crack. 518 00:27:40,075 --> 00:27:41,242 Kommerzielle Kunst? 519 00:27:43,870 --> 00:27:45,955 Ich bin 20 Minuten hier. 520 00:27:46,623 --> 00:27:49,626 Ich kriege Bargeld, echtes Geld, Mann. 521 00:27:50,627 --> 00:27:51,920 Die Eltern wussten es nicht. 522 00:27:52,003 --> 00:27:55,215 Manche Eltern wussten es nicht, weil wir es für uns behielten. 523 00:27:55,799 --> 00:27:57,842 Ms. Wallace arbeitete stets von neun bis fünf. 524 00:27:57,926 --> 00:28:00,887 Sie war Lehrerin. Sie arbeitete jeden Tag. 525 00:28:00,970 --> 00:28:04,099 Big konnte quasi von neun bis fünf Schlechtes tun. 526 00:28:05,058 --> 00:28:08,603 Wir standen am Bahnhof herum, an dem sie ankam. 527 00:28:08,687 --> 00:28:09,854 Wir wussten wann. 528 00:28:09,938 --> 00:28:12,315 In der Fulton Street sieht man diese große Uhr. 529 00:28:12,399 --> 00:28:13,775 Von allen vier Seiten. 530 00:28:13,858 --> 00:28:17,445 Wir wussten, wann sie zurückkommt. 531 00:28:17,529 --> 00:28:19,656 Und wir übernahmen es einfach. 532 00:28:19,739 --> 00:28:23,410 Alle Vorherigen wurden eingesperrt oder ermordet. 533 00:28:23,493 --> 00:28:26,913 Sie verschwanden, und wir übernahmen die Straße. 534 00:28:26,996 --> 00:28:27,997 Es war 535 00:28:28,790 --> 00:28:31,292 wie ein Promi-Status im Ghetto. 536 00:28:32,544 --> 00:28:33,753 Wir waren wie Stars. 537 00:28:35,046 --> 00:28:37,382 Alle Coolen sind in der Fulton Street. 538 00:28:37,465 --> 00:28:39,300 Wenn man lange dort ist, 539 00:28:39,384 --> 00:28:41,219 sieht man, was abgeht. 540 00:28:41,302 --> 00:28:43,680 "Sie verkaufen Drogen, Crack. 541 00:28:43,763 --> 00:28:45,265 Ok. Das machen sie also?" 542 00:28:54,607 --> 00:28:57,318 Biggie Smalls ist hier und macht gut Kohle. 543 00:28:57,402 --> 00:28:59,654 -Viel Kohle! -Im Ernst! 544 00:28:59,738 --> 00:29:01,489 Kohle! So machen wir das. 545 00:29:01,573 --> 00:29:04,743 Wir rauchten Gras und saßen stundenlang vorm Laden. 546 00:29:05,326 --> 00:29:07,120 Wir hingen gern dort ab. 547 00:29:07,203 --> 00:29:08,913 Wie macht man was aus sich? 548 00:29:08,997 --> 00:29:10,874 Es ging nicht nur ums Dealen. 549 00:29:10,999 --> 00:29:13,835 "Ich kaufe mir Sneakers, eine Kette." 550 00:29:13,918 --> 00:29:16,045 Man wollte für etwas stehen. In New York, 551 00:29:16,129 --> 00:29:19,007 besonders in Brooklyn, musste man cool sein. 552 00:29:19,090 --> 00:29:21,050 So verdienten wir unser eigenes Geld. 553 00:29:21,968 --> 00:29:24,220 Was wir lernten, war, 554 00:29:24,304 --> 00:29:27,265 dass nicht jeder, der hier draußen ist… 555 00:29:27,348 --> 00:29:29,642 Sie haben nicht dieselbe.... 556 00:29:34,439 --> 00:29:35,648 Dieselbe... 557 00:29:35,732 --> 00:29:36,858 Wie soll ich sagen? 558 00:29:37,984 --> 00:29:39,360 Rücksichtslosigkeit. 559 00:29:40,278 --> 00:29:41,905 Dann... 560 00:29:44,157 --> 00:29:45,617 ...tauchte O auf. 561 00:29:46,367 --> 00:29:52,207 Und Olie tat das schon lange. Olie hat alle geschult. 562 00:29:52,999 --> 00:29:54,042 Mein Homie "O." 563 00:29:54,584 --> 00:29:55,960 Wir dealten. 564 00:29:56,461 --> 00:30:00,548 Wir alle brachen die Schule ab, mit 14, 15. 565 00:30:00,632 --> 00:30:04,010 Wir machten 6000 $, 7000 $ pro Woche. Wir lebten einfach. 566 00:30:04,928 --> 00:30:08,389 Er und Big waren unzertrennlich. 567 00:30:08,473 --> 00:30:11,559 O war sein Kumpel. Er war sein bester Freund. 568 00:30:13,436 --> 00:30:16,689 Olie, wie alle ihn nannten... Ich nannte ihn Roland. 569 00:30:16,773 --> 00:30:20,068 Als er mich zum ersten Mal dorthin brachte, 570 00:30:20,151 --> 00:30:22,153 zur Fulton, Ecke Saint James, 571 00:30:22,237 --> 00:30:25,573 begann ich mich zu wundern: "Moment. Was ist hier los?" 572 00:30:25,657 --> 00:30:28,368 Mir war es gar nicht so bewusst, um ehrlich zu sein. 573 00:30:28,451 --> 00:30:31,996 Aber man ist noch jung. Ich war damals 14, 15. 574 00:30:34,249 --> 00:30:35,333 Big war 17. 575 00:30:35,959 --> 00:30:37,168 O war 17. 576 00:30:38,127 --> 00:30:39,587 O hatte einen Honda Accord. 577 00:30:40,964 --> 00:30:43,925 O hatte den Akkord mit den Klappscheinwerfern. 578 00:30:44,008 --> 00:30:45,969 Wie ein Bentley. 579 00:30:47,011 --> 00:30:50,181 Allein wegen dem Auto waren wir die Coolsten. 580 00:30:50,265 --> 00:30:52,433 Von Bigs Standpunkt aus war es wie, 581 00:30:53,393 --> 00:30:55,103 als hätten wir mehr Brüder. 582 00:30:55,520 --> 00:30:57,146 -Was ist, Poppa? -Was ist? 583 00:30:57,230 --> 00:30:58,147 Was ist los? 584 00:30:59,232 --> 00:31:01,150 Jede Menge Kohle. Ja, Baby. 585 00:31:01,734 --> 00:31:03,903 -Weißt du? -1421 ist Ceases? 586 00:31:03,987 --> 00:31:05,613 -Da. -Lil' Cease ist lahm. 587 00:31:05,697 --> 00:31:07,407 Lass Poppa sein Ding machen. 588 00:31:08,992 --> 00:31:10,410 Das Beste aus Kolumbien. 589 00:31:16,958 --> 00:31:19,127 -Yo, wir gehen. -Sieh dir ihn an. 590 00:31:20,169 --> 00:31:21,838 Ich kann ihn nicht sehen. 591 00:31:21,921 --> 00:31:23,840 -Chico, Baby! -Wir gehen, Player! 592 00:31:25,216 --> 00:31:26,092 Komm schon. 593 00:31:26,175 --> 00:31:29,178 -Wir warten alle. -Lass ihn sich aufhübschen. 594 00:31:29,262 --> 00:31:32,307 -Er braucht Zeit. Lass ihn. -Ich hatte was am Start. 595 00:31:32,599 --> 00:31:37,020 Als er Freestyle und Reime machte, sagte er immer: "Junior MAFIA." 596 00:31:37,103 --> 00:31:38,605 Am Anfang 597 00:31:39,522 --> 00:31:41,608 hatten wir keine Ahnung. 598 00:31:41,691 --> 00:31:44,152 Wir dachten: "Wer ist Junior MAFIA?" 599 00:31:44,235 --> 00:31:45,612 Er sagte: "Ihr alle." 600 00:31:45,695 --> 00:31:48,197 Junior MAFIA, Baby! 601 00:31:48,781 --> 00:31:51,117 Ich verteilte Burger an Cadillacs 602 00:31:51,200 --> 00:31:52,827 Nun hab ich überall Knarren 603 00:31:52,911 --> 00:31:54,120 Schau dir die Kohle an 604 00:31:54,203 --> 00:31:56,748 Hab 'ne 9mm im Laden 'Ne Glock in der Tasche 605 00:31:56,831 --> 00:32:00,877 Wir haben Figuren erschaffen. Big erfand Junior MAFIA, 606 00:32:00,960 --> 00:32:05,048 gab jedem eine Figur, einen Namen und schrieb die meisten Reime. 607 00:32:06,466 --> 00:32:10,094 Christopher Wallace hatte ein tolles Jahr. 608 00:32:10,178 --> 00:32:12,931 Er wusste, was er tat und wie toll er war. 609 00:32:13,014 --> 00:32:15,266 Er war hochintelligent 610 00:32:15,350 --> 00:32:18,978 und war gut mit Worten. Er hätte ihnen allen mit Sicherheit 611 00:32:19,062 --> 00:32:22,106 Gold oder Platin fürs erste Album besorgt. 612 00:32:22,190 --> 00:32:26,194 Wenn sie bereit dafür wären, darauf hinzuarbeiten. 613 00:32:26,778 --> 00:32:29,364 Um bei Junior MAFIA zu sein, muss man ein Freund sein. 614 00:32:29,447 --> 00:32:32,617 Sie sind meine Freunde. Ich kenne sie seit meiner Kindheit. 615 00:32:32,700 --> 00:32:34,285 Wir machen stets dasselbe. 616 00:32:34,369 --> 00:32:36,412 Wir kommen aus derselben Gegend. 617 00:32:36,496 --> 00:32:38,831 Ich musste nur sicherstellen, dass es allen gutgeht. 618 00:32:42,710 --> 00:32:43,795 Wir sind im Bus. 619 00:32:43,878 --> 00:32:46,798 Es stinkt. Zwanzig Grad in diesem verdammten Bus. 620 00:32:46,881 --> 00:32:48,424 Alle schwitzen. 621 00:32:49,300 --> 00:32:51,719 -Wir sterben, Mann. -Alle schwitzen. 622 00:32:53,137 --> 00:32:54,764 Wo ist mein Junge? 623 00:32:54,847 --> 00:32:56,808 -Wir schwitzen. -Ist dir heiß? 624 00:32:57,266 --> 00:32:58,101 Scheiße, Mann. 625 00:32:58,184 --> 00:33:00,395 Ich segne dich. 626 00:33:00,478 --> 00:33:01,938 -Das brauchst du. -Ok. 627 00:33:02,021 --> 00:33:04,232 -Ich lass dich nie im Stich. -Wir brauchen Luft. 628 00:33:04,315 --> 00:33:06,025 Beriesel dich für die Kamera. 629 00:33:06,109 --> 00:33:08,903 Ok, es ist heiß. So heiß ist es in diesem Bus. 630 00:33:09,737 --> 00:33:11,155 C ist in einer Koje. 631 00:33:11,280 --> 00:33:14,117 Er kümmerte sich um die Jüngeren. "Ok, ich muss 632 00:33:14,200 --> 00:33:16,160 ihnen den richtigen Weg zeigen." 633 00:33:16,244 --> 00:33:20,081 Wir waren ihm sehr wichtig. Dass wir von der Straße weg kommen. 634 00:33:20,748 --> 00:33:24,752 Ich hielt mich nur zwischen der Washington Ave und der Grand Ave auf. 635 00:33:25,253 --> 00:33:28,715 Mein Viertel. Wir dachten, es bliebe für immer so. 636 00:33:29,757 --> 00:33:33,803 Im Block in der Fulton Street, wo wir alle rumhingen, 637 00:33:33,886 --> 00:33:37,640 waren wir wie Hip-Hop-Analytiker. 638 00:33:37,724 --> 00:33:38,850 Ich, er, O. 639 00:33:38,933 --> 00:33:42,186 Wir saßen den ganzen Tag da und debattierten. 640 00:33:42,270 --> 00:33:44,272 Jeder von uns hatte seinen Lieblings-Rapper. 641 00:33:44,814 --> 00:33:46,566 Meiner war KRS-One. 642 00:33:46,649 --> 00:33:48,651 Os Favorit war Rakim. 643 00:33:48,735 --> 00:33:51,195 Bigs Favorit war Big Daddy Kane. 644 00:33:53,948 --> 00:33:56,868 Wir analysieren immer den Flow, 645 00:33:56,951 --> 00:33:58,578 seine Reime und all das. 646 00:33:58,661 --> 00:34:01,581 Ich wollte nicht Musiker, Rapper werden oder... 647 00:34:01,664 --> 00:34:03,207 So war es nicht. 648 00:34:05,043 --> 00:34:07,295 -Ihm geht's gut. -Ja, egal, Kumpel. 649 00:34:07,378 --> 00:34:10,548 In dieser Zeit kam ich nicht so oft zur Fulton. 650 00:34:11,215 --> 00:34:13,176 Er konzentrierte sich aufs Geld. 651 00:34:14,469 --> 00:34:18,431 Meine Plattenspieler verstaubten. Er dachte nicht mal an Musik. 652 00:34:18,514 --> 00:34:21,893 Es ging nur darum, immer mehr Geld zu machen. 653 00:34:21,976 --> 00:34:24,896 Und Fulton Street zum Unternehmen machen. 654 00:34:26,064 --> 00:34:28,524 Wenn man jung ist, macht es Spaß, 655 00:34:28,608 --> 00:34:32,945 aber sobald man den Druck spürt, 656 00:34:33,029 --> 00:34:34,238 ist es stressig. 657 00:34:34,322 --> 00:34:35,865 Es ist nicht richtig. 658 00:34:35,948 --> 00:34:37,492 Jeder Zivilist 659 00:34:37,575 --> 00:34:40,745 würde es für richtig halten, die Polizei zu rufen. 660 00:34:42,663 --> 00:34:44,999 Big wuchs dann verkorkst auf. 661 00:34:45,083 --> 00:34:46,584 Seine Mom hatte einen Job. 662 00:34:46,667 --> 00:34:49,712 Aber wir wussten nicht, was wirklich wichtig war. 663 00:34:50,421 --> 00:34:53,382 Meine Mom wusste nicht von Allem. 664 00:34:53,466 --> 00:34:54,675 Versteht ihr? 665 00:34:55,259 --> 00:34:57,845 Keine Ahnung, was er machte. Er sagte, er arbeitet. 666 00:34:57,929 --> 00:34:59,013 Ich habe ihm geglaubt. 667 00:35:00,515 --> 00:35:03,643 Als er anfing, zur Fulton Street zu gehen 668 00:35:03,726 --> 00:35:05,645 und in Gangs involviert war, 669 00:35:05,728 --> 00:35:08,648 erfreute mich das nicht. Anfangs konnte ich sagen: 670 00:35:08,731 --> 00:35:10,566 "Komm heim", und er folgte mir. 671 00:35:11,067 --> 00:35:14,237 Für vielleicht ein Jahr lang, als ich dort vorbeiging. 672 00:35:15,071 --> 00:35:18,366 Und dann war das vorbei. 673 00:35:19,617 --> 00:35:22,328 Ich sah nur, 674 00:35:22,411 --> 00:35:26,374 dass er sich mit Jungs in seinem Alter anfreundete 675 00:35:26,916 --> 00:35:29,710 und Geld verdiente. 676 00:35:29,794 --> 00:35:31,671 Diese Option bestand. 677 00:35:32,839 --> 00:35:34,757 Er hat sich dafür entschieden. 678 00:35:37,635 --> 00:35:39,929 Wir hatten Crack auf einem Teller. 679 00:35:40,012 --> 00:35:42,348 Big ließ ihn immer in seinem Zimmer 680 00:35:42,431 --> 00:35:44,392 zum Trocknen, am Fenster. 681 00:35:44,475 --> 00:35:48,062 Für ein paar Stunden. Als wir nach Hause kamen, 682 00:35:48,146 --> 00:35:49,981 hatte Ms. Wallace sein Zimmer aufgeräumt. 683 00:35:50,064 --> 00:35:53,276 Sobald er durch die Tür kam, schrie sie ihn an. 684 00:35:53,359 --> 00:35:56,904 "Wieso lässt du all diesen Kartoffelbrei 685 00:35:56,988 --> 00:35:57,947 auf dem Teller?" 686 00:35:58,030 --> 00:35:59,490 Sie warf es in den Müll. 687 00:35:59,907 --> 00:36:02,994 Sie dachte, es wäre mehrere Tage alter Kartoffelbrei. 688 00:36:03,077 --> 00:36:04,912 Aber das waren Drogen. 689 00:36:05,872 --> 00:36:07,331 Meine Güte. 690 00:36:08,499 --> 00:36:10,042 Dieser Mistkerl. 691 00:36:11,169 --> 00:36:12,253 Ich wusste es nicht. 692 00:36:12,336 --> 00:36:15,339 Ich weiß nicht, ob man so wütend auf einen Toten sein kann. 693 00:36:16,132 --> 00:36:17,466 Ich war sauer auf ihn. 694 00:36:18,259 --> 00:36:20,178 Wegen diesem Vorfall. 695 00:36:20,261 --> 00:36:21,804 Das ist das Schockierende. 696 00:36:22,680 --> 00:36:25,308 Das war sehr schockierend. 697 00:36:25,391 --> 00:36:28,561 Das heißt, er hat es in mein Haus gebracht. 698 00:36:29,061 --> 00:36:32,023 Er hat mein Haus missachtet. 699 00:36:33,065 --> 00:36:35,902 Das war nicht mein Sohn. Nicht der, den ich wollte. 700 00:36:36,903 --> 00:36:39,572 Sie konnte nichts tun, um mich aufzuhalten. 701 00:36:39,655 --> 00:36:42,366 Also sagte ich ihr, dass ich aufhöre. 702 00:36:42,450 --> 00:36:45,912 Sie warf mich raus, aber ich ging wieder zurück. 703 00:36:45,995 --> 00:36:48,414 Ich sagte, ich tue es nicht, aber tat es trotzdem. 704 00:36:49,040 --> 00:36:49,916 Jetzt bin ich 13 705 00:36:49,999 --> 00:36:51,459 Rauche einen Joint, mache Kohle 706 00:36:51,542 --> 00:36:52,710 In der Drogenszene 707 00:36:52,793 --> 00:36:54,045 Scheiß auf Football 708 00:36:54,128 --> 00:36:55,379 Einen Milzriss riskieren 709 00:36:55,463 --> 00:36:58,049 Im Alter von 16 Jahren Ich höre den Trainer schreien 710 00:36:58,132 --> 00:37:00,885 Das ist nicht mein Lebenstraum Ich will berühmt werden 711 00:37:00,968 --> 00:37:03,554 Richtig Kohle machen Also ging ich nicht zur Schule 712 00:37:03,638 --> 00:37:06,349 Hab meinen Flow versaut Mom sagte, ich soll erwachsen werden 713 00:37:06,432 --> 00:37:08,809 Mich in Acht nehmen Bevor ich mich selbst zerstöre 714 00:37:08,893 --> 00:37:11,646 Mich selbst nicht respektiere Drogen verkaufe 715 00:37:11,729 --> 00:37:13,231 Nein, ich sah es nicht so 716 00:37:13,314 --> 00:37:16,192 Scarface, King von New York Das will ich sein 717 00:37:16,275 --> 00:37:18,694 Als Big mit dem Dealen anfing, war er voll dabei. 718 00:37:19,445 --> 00:37:21,113 Big wollte ein Kingpin sein. 719 00:37:22,156 --> 00:37:23,699 Os Familie 720 00:37:24,367 --> 00:37:29,330 war stark ins Drogengeschäft involviert. 721 00:37:30,206 --> 00:37:32,750 Olie, besser bekannt als Big O, 722 00:37:33,793 --> 00:37:37,380 arbeitete für seinen Onkel, I-God. 723 00:37:38,422 --> 00:37:43,636 Mit der Bazemore-Familie in Brownsville legte man sich besser nicht an. 724 00:37:44,720 --> 00:37:49,016 Wie bei allen anderen Kingpins, die man aus Geschichten kennt, 725 00:37:49,100 --> 00:37:51,936 haben sie das Sagen. Und so hatte er das Sagen. 726 00:37:52,520 --> 00:37:57,566 Brownsville ist ein Teil von Brooklyn und gilt als derbster Teil von Brooklyn. 727 00:37:58,234 --> 00:37:59,986 Viel Ghetto-Scheiße. 728 00:38:01,904 --> 00:38:06,325 Damals hatte Brownsville, East New York, die höchste Mordrate 729 00:38:06,409 --> 00:38:07,285 in New York. 730 00:38:07,827 --> 00:38:11,163 Ich glaube, in diesem Jahr hatte New York die höchste Mordrate 731 00:38:11,247 --> 00:38:12,081 im Land. 732 00:38:13,582 --> 00:38:15,376 O war eine verwöhnte Göre, 733 00:38:15,459 --> 00:38:18,379 weil sein Onkel der King war. 734 00:38:18,462 --> 00:38:20,631 Er wusste, dass ihm niemand etwas tun konnte. 735 00:38:20,715 --> 00:38:22,466 Er war der schlimmste Typ... 736 00:38:24,635 --> 00:38:27,471 Der schlimmste Typ aller Zeiten. 737 00:38:28,180 --> 00:38:30,683 Als Biggie zu uns kam, um mit O sein Ding zu machen, 738 00:38:30,766 --> 00:38:32,018 reimte er stets. 739 00:38:32,518 --> 00:38:34,020 Er hatte den besten Flow. 740 00:38:34,562 --> 00:38:35,813 Er prahlte: 741 00:38:35,896 --> 00:38:39,442 "Ich muss nicht der Schönste sein. Ich muss nicht in Form sein. 742 00:38:39,525 --> 00:38:42,778 Ich bringe dich mit diesen Witzen und meiner sozialen Kompetenz um." 743 00:38:42,862 --> 00:38:46,490 Er probierte immer Sachen aus: "Yo, hör dir das an." 744 00:38:46,574 --> 00:38:49,827 O tat alles, um Biggie für sich zu gewinnen. 745 00:38:49,910 --> 00:38:51,120 Olie dachte stets nach. 746 00:38:51,203 --> 00:38:53,831 Er hat immer an den nächsten Schritt gedacht. 747 00:38:54,457 --> 00:38:57,626 Big hatte immer Probleme mit seinem Gewicht, 748 00:38:57,710 --> 00:38:59,128 er schielte. 749 00:38:59,211 --> 00:39:02,590 Die Leute machten Witze über Big, seit er klein war, 750 00:39:02,673 --> 00:39:05,468 aber Big war dagegen immun. Aber gleichzeitig 751 00:39:05,551 --> 00:39:07,636 wollte Big sich keine Hoffnungen machen, 752 00:39:07,720 --> 00:39:09,722 die dann jemand zerstören würde. 753 00:39:10,431 --> 00:39:13,184 Der Traum, ein Rapper zu sein, verblasste. 754 00:39:13,267 --> 00:39:16,062 Und der Traum war eher ein Drogendealer zu sein. 755 00:39:16,645 --> 00:39:19,190 Roland hat ihn angetrieben. 756 00:39:19,273 --> 00:39:20,941 "Du schaffst das." 757 00:39:21,025 --> 00:39:25,071 Ich erinnere mich, dass er sagte, wenn er es schafft, 758 00:39:25,154 --> 00:39:26,947 haben wir es alle geschafft. 759 00:39:29,450 --> 00:39:30,910 CHRISTOPHER, ALTER: 19 760 00:39:31,660 --> 00:39:35,206 Ich meine, Timing ist alles, aber der Tag, von dem du redest, 761 00:39:35,998 --> 00:39:37,708 spielte eine große Rolle. 762 00:39:37,792 --> 00:39:38,626 Definitiv. 763 00:39:38,709 --> 00:39:40,378 Deshalb reden wir darüber. 764 00:39:41,504 --> 00:39:44,090 Big ging mit mir zur Bedford, Ecke Quincy. 765 00:39:44,173 --> 00:39:46,884 Meine Nachbarschaft war eher Ghetto. 766 00:39:48,928 --> 00:39:50,763 Und es war einfach… 767 00:39:51,722 --> 00:39:53,265 Es war anders, Mann. 768 00:39:54,308 --> 00:39:56,352 Fifty Grand war dort. 769 00:39:56,435 --> 00:39:58,771 Er brachte sein Radio zur Bedford, 770 00:39:58,854 --> 00:40:01,315 machte Straßenpartys und performte. 771 00:40:03,609 --> 00:40:07,154 Ich bin das Bindeglied für Big und 50 Grand. 772 00:40:08,697 --> 00:40:12,868 D Roc war früher bei uns auf der Bedford. Wir dealten dort. 773 00:40:12,952 --> 00:40:15,496 Eines Tages sagte er: "Ich bringe jemanden mit." 774 00:40:16,288 --> 00:40:17,248 Im Ernst. 775 00:40:18,249 --> 00:40:19,583 Garantiert. 776 00:40:20,501 --> 00:40:22,837 Sein erster Rap-Name war MC Cwest. 777 00:40:23,838 --> 00:40:25,631 Als er zu uns kam, war er Biggie. 778 00:40:26,757 --> 00:40:28,592 Aber beim Big-'Preme-Battle 779 00:40:29,760 --> 00:40:31,345 war 'Preme am Mikro. 780 00:40:31,429 --> 00:40:33,139 Sie battelten sich. 781 00:40:34,348 --> 00:40:37,560 Komm, zieh Leine Du willst ein Rapper sein 782 00:40:37,643 --> 00:40:38,978 Aber bist eine Bitch 783 00:40:39,061 --> 00:40:40,688 Ein lyrischer Hack… 784 00:40:40,771 --> 00:40:44,358 Als 'Preme zu Big rappte, hatte ich einen weißen Waschlappen 785 00:40:44,442 --> 00:40:47,069 um meine Hand gewickelt, weil ich nicht wusste, 786 00:40:47,153 --> 00:40:48,070 was passieren würde. 787 00:40:48,154 --> 00:40:50,406 "Wir kennen diesen Kerl nicht. Er redet Scheiße." 788 00:40:50,489 --> 00:40:52,658 Ich so: "Soll ich ihn verprügeln?" 789 00:40:52,741 --> 00:40:54,660 Schwarzer Riese. Hast du Angst? 790 00:40:54,743 --> 00:40:55,786 Keine Angst. 791 00:40:57,830 --> 00:41:01,542 Wenn man sich den Battle zwischen Biggie und 'Preme ansieht... 792 00:41:01,625 --> 00:41:05,087 'Preme ist etwa 1,60 m groß. 793 00:41:05,171 --> 00:41:07,423 Er ist am Mikro mit schwacher Stimme. 794 00:41:07,506 --> 00:41:09,341 Sie klingt schwach. 795 00:41:10,301 --> 00:41:13,220 Big ist Köpfe größer als der kleine Glatzkopf, 796 00:41:13,304 --> 00:41:15,681 der herumtanzt und wie ein Idiot aussieht. 797 00:41:15,764 --> 00:41:19,977 Big hatte einfach Präsenz. 798 00:41:20,060 --> 00:41:20,978 Ich weiß nicht mal, 799 00:41:21,061 --> 00:41:23,772 ob Big seine jamaikanischen Wurzeln wirklich verstand. 800 00:41:23,856 --> 00:41:26,942 Die Geschichte jamaikanischer DJs, 801 00:41:27,026 --> 00:41:29,778 der sogenannte "Sprechgesang". 802 00:41:30,362 --> 00:41:32,198 Die prahlerische 803 00:41:33,741 --> 00:41:37,286 Präsenz am Mikro war wichtig. Und Big hatte das. 804 00:41:37,369 --> 00:41:40,664 Das hob ihn von anderen Straßenrappern ab. 805 00:41:40,748 --> 00:41:42,166 Diese Präsenz am Mikro. 806 00:41:42,500 --> 00:41:46,003 Ich will nur die härtesten Reime reißen. 807 00:41:46,086 --> 00:41:48,339 Ich will der härteste MC sein. 808 00:41:48,881 --> 00:41:50,758 Ich will das wahren. 809 00:41:51,926 --> 00:41:54,970 Bed-Stuy, Brooklyn Da kommt dieser Rapper her 810 00:41:55,054 --> 00:41:57,181 Deine Reime sind scheiße Sie stecken fest 811 00:41:57,264 --> 00:41:58,933 Viele haben ihn erwartet Den Großen 812 00:41:59,016 --> 00:42:00,267 Von der Fulton Street 813 00:42:00,351 --> 00:42:01,894 Um auf einen funky Beat zu reimen 814 00:42:01,977 --> 00:42:04,230 Ich lasse MCs fliegen Als wäre ich in der Schule 815 00:42:04,313 --> 00:42:06,690 Und alle anderen Von jeder Schule 816 00:42:06,774 --> 00:42:09,068 Gegner, Schüler, ich bin der Rektor 817 00:42:09,151 --> 00:42:11,487 Schwer zu schlagen, fast unbesiegbar 818 00:42:11,570 --> 00:42:13,864 Sie wollen wissen Wie ich so krass lebe 819 00:42:13,948 --> 00:42:16,492 Verdiene Geld, lasse Mikros Wie Crack-Pfeifen rauchen 820 00:42:16,575 --> 00:42:19,119 Mittelfinger, bleibe ruhig Strecke meine Hand aus 821 00:42:19,203 --> 00:42:21,121 Reime, um den Alarm zu aktivieren 822 00:42:21,205 --> 00:42:23,457 Ja, ich bin der B-I-G 823 00:42:23,541 --> 00:42:25,793 Wettkampf-Star seit ich 13 bin 824 00:42:25,876 --> 00:42:28,212 Früher klaute ich Kleider War ein Dieb 825 00:42:28,295 --> 00:42:30,965 Bis ich in der Fulton Street Drogen vertickte 826 00:42:31,048 --> 00:42:33,884 Trinke Cognac Rauche einen Joint, zwei, drei oder vier! 827 00:42:33,968 --> 00:42:36,845 Live in Action, Guaranteed Raw Ihr Idioten! 828 00:42:41,058 --> 00:42:43,852 Als sie sahen, was Big am Mikro anstellte, 829 00:42:43,936 --> 00:42:47,481 wollte es niemand anfassen. Es gab ein paar Rapper, 830 00:42:47,565 --> 00:42:49,567 aber dort war Big der Star. 831 00:42:49,650 --> 00:42:50,943 An der Spitze. 832 00:42:51,026 --> 00:42:52,987 Ich war stolz. 833 00:42:53,070 --> 00:42:55,281 Big war nicht von der Avenue. 834 00:42:55,364 --> 00:42:57,199 Ich hab ihn hergebracht. 835 00:42:57,283 --> 00:42:59,243 Er dealt, raucht, trinkt. 836 00:42:59,326 --> 00:43:01,370 Er macht alles, was wir tun. 837 00:43:01,453 --> 00:43:03,038 Das Gleiche, und er rappt. 838 00:43:03,122 --> 00:43:05,499 Ich hatte einen Vorteil. 839 00:43:07,960 --> 00:43:09,587 Und sie kamen zurück. 840 00:43:09,670 --> 00:43:12,464 O sagte: "Du musst eine Demo machen. 841 00:43:12,548 --> 00:43:14,466 Wir bringen sie zu Def Jam." 842 00:43:15,384 --> 00:43:18,887 Es gab Bier und Gras. Wir brachten ihn in den Keller. 843 00:43:18,971 --> 00:43:22,224 Wir hatten einen Plattenspieler, ein Mischpult, ein Tapedeck. 844 00:43:22,308 --> 00:43:26,020 Old-English-Flaschen umgaben den gesamten Keller. 845 00:43:26,645 --> 00:43:27,646 Das war's. 846 00:43:27,730 --> 00:43:30,482 Viele wollen, dass Big ein Demotape macht 847 00:43:30,566 --> 00:43:33,277 Er wusste, was er wollte. All das war neu für mich. 848 00:43:33,360 --> 00:43:36,071 Er sagte: "Hier anhalten. Hol die Platte. 849 00:43:36,155 --> 00:43:39,158 Anmachen. Spiel diese Hookline ab und dann zurück zum Beat." 850 00:43:39,241 --> 00:43:40,492 Ich tat, was er sagte. 851 00:43:40,576 --> 00:43:43,579 Ich und mein DJ 50 waren auf der Bedford Avenue. 852 00:43:43,662 --> 00:43:44,913 Machten Tapes und so. 853 00:43:45,623 --> 00:43:48,417 Und alles, was wir taten, nahm er auf. 854 00:43:48,500 --> 00:43:51,337 Alles, jede Art von Freestyle, die wir machten, 855 00:43:51,420 --> 00:43:52,671 nahm er auf. 856 00:43:52,755 --> 00:43:54,757 Er hatte sieben oder acht Tapes. 857 00:43:54,840 --> 00:43:57,343 Es dauerte nicht mal eine Stunde. 858 00:43:58,010 --> 00:43:58,886 Nicht lange. 859 00:43:58,969 --> 00:44:00,763 -Also war alles ein Take? -Ja. 860 00:44:01,347 --> 00:44:03,515 Mein Wort zählt, ich bin ein Boss 861 00:44:03,599 --> 00:44:06,018 Beine breit, rein, raus Ich ficke sie so hart 862 00:44:06,101 --> 00:44:08,979 Ich nehme sie von hinten und das war's Und es wird besser 863 00:44:09,063 --> 00:44:11,273 B-I-G Das sind die Buchstaben 864 00:44:11,357 --> 00:44:13,359 Als nächstes: Mister Cee. 865 00:44:13,442 --> 00:44:16,195 -Da komme ich ins Spiel. -Ja. 866 00:44:16,278 --> 00:44:19,990 Damals ging ich auf Tour mit Big Daddy Kane. 867 00:44:23,577 --> 00:44:25,537 Fifty Grand erzählte mir vom Demotape 868 00:44:25,621 --> 00:44:27,665 von dem Kerl namens Big aus der Fulton Street. 869 00:44:27,748 --> 00:44:30,626 Dann hörte ich es mir an und war überwältigt. 870 00:44:32,419 --> 00:44:35,297 In den frühen 90ern wollten viele Rapper 871 00:44:35,381 --> 00:44:40,678 wie Kane und ein Rakim klingen. 872 00:44:41,136 --> 00:44:43,555 Aber Bigs Reim-Muster 873 00:44:43,639 --> 00:44:47,059 klang viel fortschrittlicher als das, was ich gehört hatte. 874 00:44:47,142 --> 00:44:49,895 Mikrofonmörder, Massenchaosmacher 875 00:44:49,978 --> 00:44:52,272 B-I-G am Mikro, der Leichenbestatter 876 00:44:52,356 --> 00:44:54,733 Vereinbare einen Termin, ein Interview 877 00:44:54,817 --> 00:44:57,319 Denn du weißt, was Big Man vorhat 878 00:44:57,403 --> 00:45:00,698 Es war anders als alles, was ich damals gehört hatte. 879 00:45:01,448 --> 00:45:03,742 Also sagte ich 50 und Biggie, dass wir es Matty C 880 00:45:03,826 --> 00:45:05,828 vom The Source Magazine geben sollten. 881 00:45:06,286 --> 00:45:08,539 Zuerst sagte Big zu mir: "Mann, 882 00:45:08,622 --> 00:45:12,876 versprich mir nichts. Sag nicht, du tust etwas, 883 00:45:12,960 --> 00:45:14,294 wenn du es nicht tun kannst." 884 00:45:14,378 --> 00:45:18,132 Ich sagte: "Ich schicke es Matty, und wir werden sehen, was dann passiert." 885 00:45:27,433 --> 00:45:31,270 1991, 1992 war The Source der Rolling Stone des Hip-Hop. 886 00:45:31,353 --> 00:45:33,814 In der Kolumne "Unsigned Hype" 887 00:45:33,897 --> 00:45:36,400 stellten wir einmal im Monat einen neuen Künstler vor. 888 00:45:36,483 --> 00:45:39,570 Künstler, die großen Erfolg beim "Unsigned Hype" hatten, 889 00:45:39,653 --> 00:45:42,865 waren Mobb Deep, Common, DMX. 890 00:45:42,948 --> 00:45:45,075 Wir fanden es total cool. 891 00:45:45,617 --> 00:45:47,119 Das war jedermanns Traum. 892 00:45:47,202 --> 00:45:49,580 Man wollte berühmt sein. 893 00:45:49,663 --> 00:45:54,376 Ich musste mir nur die ersten fünf, zehn Sekunden anhören. 894 00:45:55,627 --> 00:45:59,465 Matty sagte: "Wir wollen das Demotape in 'Unsigned Hype' zeigen." 895 00:45:59,548 --> 00:46:01,049 Wir müssen Fotos machen. 896 00:46:01,133 --> 00:46:02,885 Ich habe den Fotografen engagiert, 897 00:46:02,968 --> 00:46:05,846 der meine und Big Daddy Kanes Fotos für sein Album-Cover machte. 898 00:46:05,929 --> 00:46:08,849 Er machte das Fotoshooting mit 50 Grand und Biggie 899 00:46:08,932 --> 00:46:11,018 an der Bedford, Ecke Quincy. 900 00:46:13,270 --> 00:46:16,648 Es war eine große Sache. Es war überall in der Nachbarschaft. 901 00:46:16,732 --> 00:46:18,484 "Hast du Big in 'Unsigned' gesehen? 902 00:46:18,567 --> 00:46:21,695 Mein Kumpel!" "Oh mein Gott!" Es war irre. 903 00:46:24,323 --> 00:46:26,658 Das hat ihn dazu gebracht zu sagen: 904 00:46:26,742 --> 00:46:30,162 "Ich gebe mein Bestes. All diese Leute zeigen mir Aufmerksamkeit. 905 00:46:30,245 --> 00:46:32,790 Matty C und all diese Leute brachten mich in The Source. 906 00:46:32,873 --> 00:46:35,083 Vielleicht kann ich es als Rapper schaffen." 907 00:46:36,835 --> 00:46:40,339 Als P. Diddy, damals bekannt als Puffy, anrief und meinte: 908 00:46:40,422 --> 00:46:41,882 "Hast du neues Material?", 909 00:46:41,965 --> 00:46:43,050 brachte ich das Tape. 910 00:46:48,639 --> 00:46:51,642 Als ich es hörte, dachte ich: 911 00:46:52,309 --> 00:46:53,644 "Was zur Hölle?" 912 00:46:54,686 --> 00:46:55,687 Ich dachte: 913 00:46:57,022 --> 00:46:59,483 "Danke, Gott. 914 00:46:59,566 --> 00:47:02,820 Einer der besten MCs, die ich je gehört habe." 915 00:47:05,155 --> 00:47:06,865 Das war zur Zeit von LL Cool J. 916 00:47:06,949 --> 00:47:09,284 Alle wollten sexy sein, 917 00:47:09,368 --> 00:47:11,036 helle Haut, extra hübsch, 918 00:47:11,119 --> 00:47:12,663 glänzende Lippen. 919 00:47:13,163 --> 00:47:15,374 Ich glaube, Bigs Lippen waren aufgeraut. 920 00:47:15,457 --> 00:47:18,794 Er sah aus wie ein Drogendealer von den Straßen. 921 00:47:19,837 --> 00:47:21,922 Und ich rief Mr. Cee an, 922 00:47:22,005 --> 00:47:25,133 der alle in Brooklyn kannte. 923 00:47:25,217 --> 00:47:28,053 Ich kam aus Harlem. Ich konnte nicht einfach 924 00:47:28,136 --> 00:47:30,681 in die Nachbarschaften gehen und nach Biggie fragen. 925 00:47:31,473 --> 00:47:35,477 Die Rapper aus Harlem waren stets dafür bekannt, protzig 926 00:47:35,561 --> 00:47:36,812 und aalglatt zu sein. 927 00:47:37,229 --> 00:47:40,065 -Und wir in Bed-Stuy... -Brooklyn war schmutzig. 928 00:47:40,148 --> 00:47:42,234 Das war das Ghetto. 929 00:47:42,317 --> 00:47:45,195 Ich kannte Brooklyn nicht. Ich kannte Harlem. 930 00:47:45,696 --> 00:47:48,615 Niemand ging nach Bed-Stuy. Dort wurde man nur ausgeraubt. 931 00:47:49,157 --> 00:47:51,869 Das erste Treffen war mit mir, 932 00:47:52,494 --> 00:47:54,746 Biggie und Puff. 933 00:47:57,082 --> 00:48:00,544 Es war ein Wintertag. Ich erinnere mich nicht an den Monat. 934 00:48:00,627 --> 00:48:02,713 Wir hatten Winterjacken an. Es war kalt. 935 00:48:06,466 --> 00:48:09,094 Wir gehen nach oben zur Rezeption. 936 00:48:09,177 --> 00:48:11,346 Wir gehen in Puffs Büro. 937 00:48:11,430 --> 00:48:15,309 Kaum setzen wir uns, will Puff, dass Biggie reimt. 938 00:48:15,392 --> 00:48:17,811 Er sagte: "Los, reime für mich." 939 00:48:18,353 --> 00:48:20,314 Weil das Demoband so gut war, 940 00:48:20,397 --> 00:48:25,110 konnte ich es fast nicht glauben, dass er so nett sein könnte. 941 00:48:25,694 --> 00:48:28,322 Ich sah sein Talent, wenn er vor mir freestylte, 942 00:48:28,405 --> 00:48:30,407 aber dennoch... Es war toll. 943 00:48:30,490 --> 00:48:35,370 48 Takte pures Feuer. 944 00:48:35,454 --> 00:48:39,374 Ich sagte ihm: "Ich kann eine Platte machen. 945 00:48:39,458 --> 00:48:41,835 Ich will eine Platte mit dir machen." 946 00:48:43,337 --> 00:48:44,796 Er kam eines Morgens. 947 00:48:44,880 --> 00:48:47,674 Ich war in meinem Bett, und er kniete neben mir. 948 00:48:48,008 --> 00:48:49,426 Er sagte: 949 00:48:50,135 --> 00:48:52,054 "Mom, das ist dein Leben." 950 00:48:52,137 --> 00:48:55,599 Er war sehr ernst. Es war ein sehr ernstes Gespräch. 951 00:48:55,682 --> 00:48:59,645 "Du bist Lehrerin. Du gingst zur Schule. 952 00:48:59,728 --> 00:49:03,315 Du unterrichtest? Du bist glücklich. Willst du, dass ich glücklich bin? 953 00:49:03,398 --> 00:49:04,524 "Ja." 954 00:49:05,317 --> 00:49:09,738 Er sagte: "Mama, das, was ich tun werde, wird mich glücklich machen." 955 00:49:10,739 --> 00:49:12,908 "Und wer hilft dir, Christopher?" 956 00:49:12,991 --> 00:49:16,453 Er sagte: "Dieser Typ namens Puffy." 957 00:49:16,536 --> 00:49:19,331 Er sagte: "Der verdammte Puffy." 958 00:49:20,958 --> 00:49:26,046 Der erste Produzent, den ich Big zuwies, war Easy Mo Bee. 959 00:49:28,548 --> 00:49:31,009 MUSIKPRODUZENT 960 00:49:31,593 --> 00:49:34,805 An dem Tag sagte meine damalige Managerin: 961 00:49:34,888 --> 00:49:36,974 "Du hast ein Meeting 962 00:49:37,057 --> 00:49:40,227 mit Andre Harrell und Puffy. 963 00:49:40,310 --> 00:49:43,772 Es geht um diesen neuen Künstler, Biggie Smalls." 964 00:49:44,356 --> 00:49:47,359 Ich stellte fest, dass er in der Nähe wohnte. 965 00:49:47,442 --> 00:49:50,195 Ich wohnte auf der Clinton zwischen Gates und Greene. 966 00:49:50,278 --> 00:49:55,200 Das ist um die Ecke und dann drei Blocks entfernt. 967 00:49:55,283 --> 00:49:57,536 Ich arbeitete am Soundtrack für Who's The Man? 968 00:49:57,619 --> 00:49:59,663 Das hatte ich in der Tasche. 969 00:49:59,746 --> 00:50:02,249 Sein Soundtrack dafür war eine große Sache. 970 00:50:02,332 --> 00:50:06,128 Wegen dem Film wird auch der Song promotet und vermarktet. 971 00:50:07,045 --> 00:50:09,840 Dieses eine Mal, als ich zur Fulton kam, 972 00:50:09,923 --> 00:50:12,843 machten er und Junior MAFIA 973 00:50:12,926 --> 00:50:15,053 ihr Ding auf der Straße. 974 00:50:15,137 --> 00:50:18,515 Ich sagte: "Big! Yo, ich habe einen Beat. 975 00:50:18,598 --> 00:50:20,684 Hör ihn dir an, steig ein." 976 00:50:21,184 --> 00:50:24,104 Ich spielte ihm den Beat für "Party and Bullshit". 977 00:50:24,187 --> 00:50:26,314 Was geht, Biggie? Verdammt, Mann. 978 00:50:26,398 --> 00:50:28,066 Biggie macht nur Party und Blödsinn. 979 00:50:28,150 --> 00:50:30,193 -Party und Blödsinn. -Alles cool. 980 00:50:30,277 --> 00:50:35,574 Ich sagte ihm, ich hätte eine Idee für eine Hookline. 981 00:50:50,130 --> 00:50:51,214 Er liebte es. 982 00:50:52,591 --> 00:50:56,386 "Party and Bullshit" war die erste Platte, die wir zusammen aufnahmen. 983 00:50:56,470 --> 00:50:58,764 Es ist ein Hip-Hop-Klassiker. 984 00:50:58,847 --> 00:51:04,478 So begann seine Reise als Songtexter, 985 00:51:04,561 --> 00:51:07,439 der filmische Songs schrieb. 986 00:51:08,023 --> 00:51:13,153 Und durch diesen Prozess entstand unser Sound. 987 00:51:13,695 --> 00:51:18,075 "Party and Bullshit" ist der erste Eindruck von Biggie. 988 00:51:18,700 --> 00:51:22,204 Daytime Radio spielte damals keinen Rap. Sie spielten R&B. 989 00:51:22,746 --> 00:51:26,458 Ein riesige Explosion. Es hat alle Türen eingetreten. 990 00:51:32,297 --> 00:51:33,590 Das geht mir ab. 991 00:51:34,633 --> 00:51:37,302 Wir standen einmal an der Ecke 992 00:51:37,385 --> 00:51:41,807 und fünf verschiedene Autos fuhren vorbei und spielten "Party und Bullshit". 993 00:51:42,432 --> 00:51:43,558 Da stimmt was nicht. 994 00:51:43,642 --> 00:51:46,478 Wir sind im Radio, und wir stehen immer noch an einer Ecke. 995 00:51:48,355 --> 00:51:49,981 Diese lange Warterei, 996 00:51:50,065 --> 00:51:52,692 selbst nachdem ich den Vertrag unterschrieben hatte. 997 00:51:52,776 --> 00:51:54,861 "Was ist mit dem Vertrag?" 998 00:51:54,945 --> 00:51:57,781 "Sie machen schon." "Ok, das ist etwas stressig." 999 00:51:57,864 --> 00:52:00,700 Puff war der Erste, dem ich das sagte. 1000 00:52:00,784 --> 00:52:03,411 "Die Verträge kommen und du kriegst Geld." 1001 00:52:03,495 --> 00:52:06,998 Ich so: "Schon gut. Aber lass mich tun, was ich tun muss. 1002 00:52:07,082 --> 00:52:09,918 Wenn du bereit bist, sag Bescheid." 1003 00:52:10,710 --> 00:52:11,920 Obwohl ich ihm das sagte, 1004 00:52:12,003 --> 00:52:16,967 ging ich letztendlich zurück in meine Wohnung in Jersey, 1005 00:52:17,050 --> 00:52:20,762 und er musste schauen, wie er in Brooklyn über die Runden kommt. 1006 00:52:20,846 --> 00:52:23,598 Er fing an, es vor mir zu verbergen. 1007 00:52:24,141 --> 00:52:26,434 Was willst du? Wie willst du dich verhalten? 1008 00:52:26,518 --> 00:52:28,937 Ich hoffe, zivilisiert Denn ich will sie sterben sehen 1009 00:52:29,020 --> 00:52:31,106 Gehirne sind auf der Straße verteilt 1010 00:52:31,189 --> 00:52:33,692 Der Pastor predigt Er war ein guter Mann 1011 00:52:33,775 --> 00:52:36,278 Spielte den Bösen Mit seinem Wegwerf-Handy 1012 00:52:36,361 --> 00:52:38,446 Jetzt singt er traurige Lieder mit Elvis 1013 00:52:38,530 --> 00:52:41,074 Drei auf den Kopf Sechs aufs die Niere 1014 00:52:41,158 --> 00:52:43,034 Legst du dich mit I-God an Stirbst du 1015 00:52:43,118 --> 00:52:45,579 Du verrückter Wichser Zieh eine Nummer vom Himmel 1016 00:52:45,662 --> 00:52:47,038 Mo' Mix-Scheiße 1017 00:52:47,122 --> 00:52:48,123 Ku-Klux-Scheiße 1018 00:52:48,206 --> 00:52:49,958 Hardcore-Sex-Scheiße und Tech-Scheiße 1019 00:52:50,041 --> 00:52:51,751 Was geht, Kumpel? 1020 00:52:54,337 --> 00:52:56,214 Ich und Big hatten schon immer 1021 00:52:56,298 --> 00:52:58,466 echte, ehrliche Gespräche. 1022 00:52:58,550 --> 00:53:01,178 Das war zu der Zeit, als ihm zum ersten Mal klar wurde, 1023 00:53:01,261 --> 00:53:02,637 dass er es wirklich… 1024 00:53:02,721 --> 00:53:06,600 Er sagte: "Ich kann es wirklich schaffen." 1025 00:53:08,727 --> 00:53:11,229 "Mann, ich hoffe es, denn 1026 00:53:11,313 --> 00:53:14,107 entweder werde ich eingesperrt oder jemand bringt mich um. 1027 00:53:14,191 --> 00:53:19,571 Ich kann nicht einfach alle bestehlen. Ich kriege die Kurve." 1028 00:53:19,654 --> 00:53:25,035 Wir führten solche Gespräche. 1029 00:53:26,494 --> 00:53:30,332 Ich sah Big, D Roc und Junior MAFIA stets, 1030 00:53:30,999 --> 00:53:33,210 und ich fragte mich: 1031 00:53:34,836 --> 00:53:37,088 "Waren die jemals irgendwo anders?" 1032 00:53:38,548 --> 00:53:40,759 Ich wollte sie von der Straße holen. 1033 00:53:40,842 --> 00:53:44,387 Wenn es nach mir ginge, hätten sie sich dort nicht aufgehalten, 1034 00:53:44,471 --> 00:53:46,514 denn ich mochte nicht, was sie dort taten. 1035 00:53:46,598 --> 00:53:49,935 Sie taten, was sie für nötig hielten. 1036 00:53:50,018 --> 00:53:52,979 Ich fuhr oft einfach so mit dem Auto vorbei, 1037 00:53:53,063 --> 00:53:55,565 nicht der Musik wegen... 1038 00:53:55,649 --> 00:53:57,651 Natürlich hatte ich Musik dabei, 1039 00:53:57,734 --> 00:53:59,402 aber wollte sie einsammeln. 1040 00:53:59,486 --> 00:54:01,613 Sie hingen nichtstuend rum. 1041 00:54:01,696 --> 00:54:04,491 Schaut euch den Fettsack an. Der geht woanders hin. 1042 00:54:04,574 --> 00:54:06,576 Ich sagte: "Los, steig ein." 1043 00:54:19,631 --> 00:54:21,007 Wir fuhren überall hin. 1044 00:54:21,091 --> 00:54:25,512 Über die gesamte Ringautobahn. 1045 00:54:30,267 --> 00:54:31,810 Und während dieser Fahrten 1046 00:54:32,894 --> 00:54:36,398 konnte ich ihn besser kennenlernen. 1047 00:54:40,360 --> 00:54:41,736 Er hat mit mir geredet. 1048 00:54:41,820 --> 00:54:44,072 Er sprach davon, dass seine Mom krank war. 1049 00:54:44,948 --> 00:54:46,741 Sie hatte Brustkrebs. 1050 00:54:46,825 --> 00:54:50,996 Und er sagte: "Ich sag's dir, Mann. 1051 00:54:51,079 --> 00:54:53,581 Es ist schwer. Es ist gerade schwer." 1052 00:54:53,665 --> 00:54:55,750 "Ich muss es schaffen." 1053 00:54:58,253 --> 00:55:00,463 Ich erinnere mich vor allem daran, als er sagte: 1054 00:55:00,547 --> 00:55:04,718 "Wenn das mit Puff nicht funktioniert, gehe ich zurück auf die Straße." 1055 00:55:05,760 --> 00:55:08,930 Und das wollte ich nicht sehen. 1056 00:55:16,521 --> 00:55:19,524 Das, was ich tun konnte, 1057 00:55:19,607 --> 00:55:21,401 war die beste Musik zu machen, 1058 00:55:21,484 --> 00:55:22,902 die krasseste Musik. 1059 00:55:22,986 --> 00:55:24,988 Das könnte die Sache sein, 1060 00:55:25,071 --> 00:55:28,199 die ihn da rausholt und groß rausbringt. 1061 00:55:29,409 --> 00:55:31,661 Ich machte also Musik mit dem Gedanken: 1062 00:55:31,745 --> 00:55:35,749 "Wir beide kommen hier raus. Wir werden Erfolg haben." 1063 00:55:36,791 --> 00:55:38,918 Scheiße, meine Mom hat Brustkrebs 1064 00:55:39,002 --> 00:55:41,212 Frag mich nicht Warum ich so gestresst bin 1065 00:55:41,296 --> 00:55:42,589 Alles ist anders 1066 00:55:42,672 --> 00:55:45,759 Ich glaube, zu der Zeit hat er 1067 00:55:46,259 --> 00:55:49,429 viel im Studio gearbeitet… 1068 00:55:49,512 --> 00:55:52,515 Ich wollte ihn nicht belasten. 1069 00:55:53,183 --> 00:55:55,685 Aber man sah, dass er sich Sorgen machte, 1070 00:55:55,769 --> 00:55:59,773 dass ich mit Krebs diagnostiziert wurde. 1071 00:55:59,856 --> 00:56:03,902 Aber ich habe nie darüber geredet, 1072 00:56:04,444 --> 00:56:06,404 denn er sollte sein Leben leben 1073 00:56:06,488 --> 00:56:08,698 und nicht denken: "Oh, meine Mom." 1074 00:56:08,782 --> 00:56:11,743 Ich sagte: "Ich werde gesund." 1075 00:56:11,826 --> 00:56:13,286 Bei ihr ist es anders. 1076 00:56:13,370 --> 00:56:17,499 Sie ist meine Mom. Was sollte ich tun, als sie Krebs hatte? 1077 00:56:17,999 --> 00:56:21,294 Was sollte ich sagen? "Verdammt, hol deinen Tee selbst!" 1078 00:56:22,670 --> 00:56:24,547 Nein, das ist meine Mom. 1079 00:56:24,631 --> 00:56:26,383 Ich muss mich um sie kümmern. 1080 00:56:26,466 --> 00:56:29,969 Ich bin der Einzige, den sie hat. Sonst hat sie niemanden. 1081 00:56:30,845 --> 00:56:32,722 Als ich anfangs 1082 00:56:34,265 --> 00:56:37,519 für Puff arbeitete, war ich sein persönlicher Assistent. 1083 00:56:37,602 --> 00:56:38,603 Ich tat alles. 1084 00:56:39,187 --> 00:56:40,772 Big hatte ein Meeting mit Puff. 1085 00:56:40,855 --> 00:56:45,318 Ich weiß noch, wie ich in sein Büro kam 1086 00:56:45,402 --> 00:56:49,823 und diesen großen Kerl sah. Er stand mit dem Rücken zu mir. 1087 00:56:50,490 --> 00:56:52,659 Er trug Camouflage. 1088 00:56:53,451 --> 00:56:56,496 Er trug einen Kapuzenpulli und diese Sonnenbrille. 1089 00:56:57,414 --> 00:56:58,832 Ich dachte: "Verdammt!" 1090 00:56:58,915 --> 00:57:01,459 Man spürte seine Anwesenheit. 1091 00:57:01,543 --> 00:57:06,172 Wir wurden gute Freunde. Wir hatten eine Verbindung. 1092 00:57:07,215 --> 00:57:11,094 Meine Mom starb, als ich 15 war. An Krebs. 1093 00:57:11,177 --> 00:57:14,264 Ms. Wallace machte das durch. 1094 00:57:14,347 --> 00:57:16,099 Big machte sich stets Sorgen. 1095 00:57:16,683 --> 00:57:20,145 Und ich sagte: "Ich sorge dafür, dass er nicht abhebt." 1096 00:57:20,228 --> 00:57:22,814 Ich sah Mark stets, und er sprach mit mir. 1097 00:57:23,314 --> 00:57:26,401 Er sagte: "Was er tut, hat Hand und Fuß." 1098 00:57:27,485 --> 00:57:28,611 Ich vertraute Mark. 1099 00:57:28,695 --> 00:57:34,409 Ich sagte: "Ach ja? Wenn das so ist, vertrau ich dir ihn an." 1100 00:57:36,077 --> 00:57:37,620 Um ihn auf Trab zu halten, 1101 00:57:37,704 --> 00:57:41,583 versuchte ich ein paar Shows zu buchen. 1102 00:57:42,333 --> 00:57:46,588 Ich erinnere mich an eine Nacht besonders. Im Paul Robeson Theater. 1103 00:57:49,382 --> 00:57:51,259 Ja! 1104 00:57:51,342 --> 00:57:53,261 Lasst was hören! 1105 00:57:53,344 --> 00:57:56,848 O sagte stets: "Konzentriere dich darauf, Mann. 1106 00:57:56,931 --> 00:57:59,476 Das ist was Gutes für dich." 1107 00:58:03,813 --> 00:58:05,315 O hat das immer gemacht. 1108 00:58:05,398 --> 00:58:09,319 O hat Big in den kleinen Clubs promotet. 1109 00:58:13,656 --> 00:58:16,618 Ich bin total fertig. 1110 00:58:17,160 --> 00:58:19,537 Ihr werdet sehen, wer hier ist! 1111 00:58:23,833 --> 00:58:25,627 Und Big hat es total gebracht. 1112 00:58:27,712 --> 00:58:29,255 Alle flippten aus. 1113 00:58:41,059 --> 00:58:42,644 Wir sprangen nur herum. 1114 00:58:56,241 --> 00:59:00,078 Mein Kumpel hat mich promotet. O und ich waren stets zusammen. 1115 00:59:00,161 --> 00:59:01,621 Er sagte: "Pass auf, 1116 00:59:01,704 --> 00:59:03,331 mein Kumpel geht total ab." 1117 00:59:03,414 --> 00:59:06,042 "Wir müssen den Scheiß nicht mehr verkaufen." 1118 00:59:10,922 --> 00:59:12,715 Ich kam von der Arbeit zurück. 1119 00:59:13,550 --> 00:59:15,635 Und ich sah Christopher. 1120 00:59:17,011 --> 00:59:20,265 Er sagte: "Ma, weißt du was?" Ich sagte: "Was?" 1121 00:59:20,348 --> 00:59:24,561 "Olie wurde erschossen." Ich sagte: "Wie? Ist er im Krankenhaus?" 1122 00:59:25,061 --> 00:59:27,230 Er sagte: "Nein, Ma, Olie ist tot." 1123 00:59:35,071 --> 00:59:37,657 Manchmal geht es ums Prinzip. 1124 00:59:39,325 --> 00:59:42,036 Manchmal geht es um Loyalität. 1125 00:59:42,787 --> 00:59:44,747 Wenn du Prinzipien 1126 00:59:45,915 --> 00:59:48,334 und einen Kodex hast 1127 00:59:50,086 --> 00:59:52,422 und jemand dagegen verstößt... 1128 00:59:54,882 --> 00:59:56,801 ...geht es rund. Und… 1129 00:59:58,177 --> 00:59:59,679 Bei Os Tod… 1130 01:00:01,848 --> 01:00:03,516 ...ging es nicht um Geld. 1131 01:00:04,100 --> 01:00:07,312 Es hatte viel mit Prinzipien zu tun. 1132 01:00:09,022 --> 01:00:12,692 I-God betrat den Laden. Er hatte einen Kapuzenpulli an. 1133 01:00:14,110 --> 01:00:17,030 Der Onkel erschoss den Neffen, 1134 01:00:17,113 --> 01:00:20,617 und die Ladenbesitzer schossen zurück. 1135 01:00:20,700 --> 01:00:23,077 Und so wurde der Onkel erschossen. 1136 01:00:25,246 --> 01:00:27,582 Übel. So was habe ich noch nie gesehen. 1137 01:00:27,665 --> 01:00:31,628 In den 60ern und 70ern waren Drogen im Umlauf, 1138 01:00:31,711 --> 01:00:33,713 aber Crack, 1139 01:00:33,796 --> 01:00:37,300 das war wie eine Explosion, wie der Mount Saint Helens. 1140 01:00:37,383 --> 01:00:39,802 Diese Schießerei überrascht Sie nicht? 1141 01:00:39,886 --> 01:00:42,555 Nein, das ist normal. 1142 01:00:42,639 --> 01:00:43,723 Überall Leichen. 1143 01:00:43,806 --> 01:00:45,266 Und wir verloren O. 1144 01:00:45,350 --> 01:00:46,559 O wurde ermordet. 1145 01:00:47,602 --> 01:00:48,978 Suif ist im Knast. 1146 01:00:49,729 --> 01:00:52,398 Die einzigen ursprünglichen Mitglieder, 1147 01:00:52,482 --> 01:00:54,984 die es noch gibt, sind ich und Chic. 1148 01:00:55,943 --> 01:00:56,903 Das war's. 1149 01:00:57,528 --> 01:01:00,073 Schätzt du dich glücklich, dass du noch lebst? 1150 01:01:00,406 --> 01:01:03,159 Ja, als O getötet wurde, wäre ich eigentlich bei ihm gewesen. 1151 01:01:03,242 --> 01:01:04,494 Verstehst du? 1152 01:01:04,994 --> 01:01:07,997 Als ich von seinem Tod erfuhr, war ich erschüttert. 1153 01:01:08,498 --> 01:01:09,666 Verstehst du? 1154 01:01:10,541 --> 01:01:14,295 Die Fulton Street zieht Unglück an. 1155 01:01:14,379 --> 01:01:16,464 Wenn man dort was anfängt, 1156 01:01:16,547 --> 01:01:20,134 sieht es vielversprechend aus. Es geht vielleicht für lange Zeit gut, 1157 01:01:20,218 --> 01:01:22,845 aber glaub mir, etwas wird schiefgehen. 1158 01:01:23,388 --> 01:01:26,015 So ist es bei der Fulton. Es ist ein Tabu. 1159 01:01:27,225 --> 01:01:31,145 Er dachte quasi: "Ich reiße mich für ihn zusammen." 1160 01:01:31,729 --> 01:01:34,107 Ich will nicht so wie er enden. 1161 01:01:34,190 --> 01:01:36,693 Das würde er nicht wollen. Ich mache das für Olie, 1162 01:01:36,776 --> 01:01:37,902 für meine Leute. 1163 01:01:37,985 --> 01:01:39,821 Ich werde uns hier rausholen. 1164 01:01:41,072 --> 01:01:42,323 Wer, zur Hölle, ruft mich 1165 01:01:42,407 --> 01:01:45,159 Um 5:46 Uhr morgens an 1166 01:01:45,243 --> 01:01:47,078 Im Morgengrauen Und jetzt gähne ich 1167 01:01:47,161 --> 01:01:49,163 Wisch mir die Kälte aus den Augen 1168 01:01:49,247 --> 01:01:51,874 Mal sehen, wer mich anruft und warum 1169 01:01:52,291 --> 01:01:54,669 Alles veränderte sich. Seine Arbeitsweise im Studio, 1170 01:01:54,752 --> 01:01:56,921 wie er seine Reime schrieb. 1171 01:01:57,004 --> 01:02:00,425 "Ich bin im Album.Modus. Ich nehme es ernst." 1172 01:02:01,134 --> 01:02:02,593 Das Album heißt Ready to Die. 1173 01:02:02,677 --> 01:02:05,304 Voller Dinge, die in meinem Leben passiert sind. 1174 01:02:05,847 --> 01:02:08,224 Ich bin bereit zu sterben Niemand kann mich retten 1175 01:02:08,599 --> 01:02:10,977 Scheiß auf die Welt Auf meine Mom und mein Mädel 1176 01:02:11,060 --> 01:02:14,105 Mein Leben ist wie ein Jheri Curl Ich bin bereit, zu sterben! 1177 01:02:14,689 --> 01:02:16,733 Zum Schluss des letztes Verses 1178 01:02:16,816 --> 01:02:17,900 gibt es die Zeile: 1179 01:02:18,609 --> 01:02:21,904 "Scheiß auf die Welt, auf meine Mom und auf mein Mädel. 1180 01:02:21,988 --> 01:02:25,158 Mein Leben ist wie ein Jheri Curl. Ich bin bereit zu sterben! " 1181 01:02:25,241 --> 01:02:27,034 Und er kam aus der Kabine, 1182 01:02:27,660 --> 01:02:31,038 und ich sagte: "Du sagtest, 'scheiß auf meine Mom'?" 1183 01:02:32,123 --> 01:02:35,793 Er sagte: "Ich bin nicht bereit zu sterben. 1184 01:02:36,294 --> 01:02:39,380 Es ist nur, wie ich mich gerade fühle. 1185 01:02:39,464 --> 01:02:43,342 Wie ernst es mir jetzt ist." 1186 01:02:44,177 --> 01:02:49,140 Man denkt: Scheiße! Wenn ich tot wäre, müsste ich mir keine Sorgen machen. 1187 01:02:49,223 --> 01:02:51,893 Entweder wäre ich im Himmel oder in der Hölle. 1188 01:02:51,976 --> 01:02:55,813 Ich würde einfach chillen. Ich müsste mir keine Sorgen machen. 1189 01:02:55,897 --> 01:02:58,816 Ich wollte mich nicht selbst umbringen. 1190 01:02:58,900 --> 01:03:01,527 Ich sagte nur, wenn ich tot wäre, wäre ich besser dran. 1191 01:03:02,069 --> 01:03:05,448 -Hier wird geschrieben. -Schaltet ihr die Klimaanlage ein? 1192 01:03:06,032 --> 01:03:09,452 Er braucht die Klimaanlage. Große Jungs schwitzen viel. 1193 01:03:09,535 --> 01:03:12,455 Scheiß auf andere große Typen. Ich rede von ihm. 1194 01:03:12,538 --> 01:03:15,124 Was so toll an Ready to Die war, 1195 01:03:15,208 --> 01:03:18,002 war seine Beziehung zu Puff. 1196 01:03:18,503 --> 01:03:21,005 Ich vergleiche es mit der Arbeitsbeziehung 1197 01:03:21,088 --> 01:03:25,092 zwischen einem tollen Regisseur und einem tollen Schauspieler. 1198 01:03:25,176 --> 01:03:28,346 Man nehme Coppola und Pacino. 1199 01:03:28,429 --> 01:03:32,391 Oder Scorsese und De Niro. 1200 01:03:32,475 --> 01:03:35,812 Sie arbeiten sehr eng zusammen. 1201 01:03:36,395 --> 01:03:40,399 Mein Konzept eine Platte zu machen, war, es wie einen Film anzugehen. 1202 01:03:40,483 --> 01:03:43,653 Wenn du die Augen schließt, egal wo du bist, 1203 01:03:43,736 --> 01:03:49,909 sollst du dich in einen Land Cruiser Jeep in Brooklyn teleportieren können. 1204 01:03:49,992 --> 01:03:53,704 Du sollst die Straße riechen und die Hitze spüren können. 1205 01:03:53,788 --> 01:03:55,248 Du sollst es fühlen. 1206 01:03:56,999 --> 01:04:00,294 Ich war jeden Tag bei ihm zu Hause während den Aufnahmen. 1207 01:04:00,378 --> 01:04:02,672 Ich wohnte ein paar Blocks entfernt, 1208 01:04:02,755 --> 01:04:04,882 und sein Haus lag auf dem Weg zum Bahnhof. 1209 01:04:05,800 --> 01:04:10,346 Und wir kommunizierten, indem wir einander Musik spielten. 1210 01:04:10,429 --> 01:04:13,349 Sachen wie Jeru the Damaja, Wu-Tang. 1211 01:04:13,933 --> 01:04:15,560 The Chronic war die Platte, 1212 01:04:15,643 --> 01:04:18,354 die ihm am meisten im Gedächtnis blieb. 1213 01:04:19,105 --> 01:04:23,359 Es kamen zu jeder Zeit gute Platten raus, 1214 01:04:23,442 --> 01:04:26,821 aber Anfang der 90er war es in New York etwas langweilig. 1215 01:04:26,904 --> 01:04:30,324 Es gab keinen richtigen Hit. 1216 01:04:30,408 --> 01:04:33,244 Andere machten da weiter, wo andere aufhörten. 1217 01:04:33,327 --> 01:04:37,039 Manchmal hatten sie woanders mehr Erfolg, als hier in New York, 1218 01:04:37,123 --> 01:04:39,041 im Herzstück. 1219 01:04:39,125 --> 01:04:42,336 Dann kamen Platten von der Westküste. 1220 01:04:46,299 --> 01:04:47,967 Ich dachte: "Meine Güte!" 1221 01:04:48,718 --> 01:04:51,220 Wir wollten nicht eine Version von The Chronic machen. 1222 01:04:51,304 --> 01:04:55,600 Wir machten Ready to Die, und wir mussten eins drauflegen. 1223 01:04:56,475 --> 01:05:00,771 Warum die Musik an der Westküste populärer war, 1224 01:05:00,855 --> 01:05:03,816 hat mit Filmen wie Boyz n the Hood zu tun. 1225 01:05:03,900 --> 01:05:05,943 Echter Scheiß über ihre Stadt. 1226 01:05:06,736 --> 01:05:10,031 Und das will ich tun. Damit alle wissen, wie es hier ist. 1227 01:05:10,114 --> 01:05:13,993 Man kann die Musik hören und das harte Leben spüren. 1228 01:05:14,994 --> 01:05:18,956 Manche Künstler muss man dazu überreden, die Wahrheit auszusprechen, 1229 01:05:19,582 --> 01:05:21,459 über ihr Leben. 1230 01:05:22,376 --> 01:05:24,420 Vom ersten Tag an 1231 01:05:25,463 --> 01:05:30,009 rappte er, als hätte er nichts zu verlieren. 1232 01:05:30,635 --> 01:05:32,845 Bei Ready to Die wird nichts beschönigt. 1233 01:05:32,929 --> 01:05:34,555 Alles, wofür es steht, 1234 01:05:34,639 --> 01:05:37,391 von der ersten Platte bis zur letzten, 1235 01:05:37,475 --> 01:05:42,521 über einen Selbstmordversuch. 1236 01:05:42,605 --> 01:05:48,027 Man hört jemanden, der so tief fiel, dass er aufgab. 1237 01:05:48,611 --> 01:05:49,987 Ich schwöre bei Gott, ich will 1238 01:05:50,071 --> 01:05:52,156 Mir die Pulsadern aufschneiden Den Scheiß enden 1239 01:05:52,239 --> 01:05:55,743 Das ganze Album war verstörend für solche Leute. 1240 01:05:55,826 --> 01:05:57,578 -Kommt schon! -Ich hab Lügen satt 1241 01:05:57,662 --> 01:05:58,955 Sowie den Straßenverkauf 1242 01:05:59,038 --> 01:06:02,500 -Ich hab's satt zu reden -Ayo, Big! Ayo, chill! 1243 01:06:05,294 --> 01:06:08,631 Ayo, Big? Ayo, Big! 1244 01:06:09,131 --> 01:06:11,926 Was erwartet uns mit deinem Album? 1245 01:06:12,009 --> 01:06:13,803 Mehr "Party and Bullshit"? 1246 01:06:13,886 --> 01:06:17,139 Nein, kein fröhlicher Scheiß mehr. 1247 01:06:18,015 --> 01:06:20,810 Es musste fröhlich sein, weil es ein fröhlicher Film war. 1248 01:06:22,144 --> 01:06:25,856 Ich bin Hardcore. Von der Straße. Gangster. Für immer. 1249 01:06:26,983 --> 01:06:29,694 Ich war immer noch auf den Straßen unterwegs. 1250 01:06:29,777 --> 01:06:32,530 Wir zweifelten stets am Erfolg. 1251 01:06:32,613 --> 01:06:34,407 Alle wollten es, 1252 01:06:34,490 --> 01:06:38,369 aber wir wollten uns nicht zu früh freuen. 1253 01:06:38,452 --> 01:06:40,037 Das tritt vielleicht nicht ein. 1254 01:06:42,623 --> 01:06:45,459 Christopher wollte wohl 1255 01:06:45,543 --> 01:06:50,256 hier und da was Illegales tun und gleichzeitig Musik machen. 1256 01:06:50,339 --> 01:06:52,133 Wenn das mit der Musik klappt: 1257 01:06:53,134 --> 01:06:56,095 "Dann höre ich auf und mache mit der Musik weiter." 1258 01:06:56,178 --> 01:06:59,390 Wenn es nicht klappt: "Dann tue ich das andere." 1259 01:07:01,600 --> 01:07:03,352 Jan kam vorbei. 1260 01:07:04,520 --> 01:07:08,858 Soweit ich weiß, war sie seine "Freundin". Plötzlich trennten sie sich. 1261 01:07:08,941 --> 01:07:10,818 Wenn ich meine Reime drauflege… 1262 01:07:10,901 --> 01:07:13,988 Er war im Studio, aber kam dann nach Hause. 1263 01:07:14,071 --> 01:07:16,490 Er sagte: "Ma. Ma!" 1264 01:07:17,074 --> 01:07:17,992 "Ja?" 1265 01:07:18,451 --> 01:07:20,077 "Jan ist schwanger." 1266 01:07:24,123 --> 01:07:27,043 "Kannst du es dir leisten, Vater zu werden? 1267 01:07:27,710 --> 01:07:30,004 Wollt ihr heiraten?" "Oh, nein." 1268 01:07:31,130 --> 01:07:32,506 "Dann gnade dir Gott." 1269 01:07:34,258 --> 01:07:38,262 VIOLETTA, ALTER: 16 1270 01:07:38,596 --> 01:07:42,433 Als ich nach Brooklyn kam, arbeitete ich im Büro 1271 01:07:42,516 --> 01:07:45,311 und machte eine Ausbildung zur Krankenschwester. 1272 01:07:45,853 --> 01:07:48,230 Meine Mutter machte sich auch Sorgen um mich. 1273 01:07:49,065 --> 01:07:51,567 Aber ich lernte Chris' Vater, Selwyn, kennen. 1274 01:07:52,818 --> 01:07:56,197 Wir sahen uns The Harder They Come an. 1275 01:07:58,074 --> 01:07:59,450 Viele Jamaikaner waren dort. 1276 01:08:03,204 --> 01:08:05,456 Wir hatten eine wunderbare Bootsfahrt. 1277 01:08:05,873 --> 01:08:08,167 Schöne und tolle Erinnerungen. 1278 01:08:09,001 --> 01:08:10,419 Und plötzlich... 1279 01:08:12,546 --> 01:08:14,048 ...war ich schwanger. 1280 01:08:16,133 --> 01:08:19,678 Ich erzählte meiner Freundin, dass ich schwanger bin. 1281 01:08:19,762 --> 01:08:23,015 Sie sagte: "Hat er gesagt, dass er verheiratet ist?" 1282 01:08:25,559 --> 01:08:27,019 Ich war fix und fertig. 1283 01:08:28,354 --> 01:08:33,567 CHRISTOPHER WALLACE GEBURTSTAG: 21. MAI 1972 1284 01:08:33,651 --> 01:08:34,860 Ich bekam mein Baby. 1285 01:08:36,487 --> 01:08:38,989 Und plötzlich verschwand er einfach. 1286 01:08:40,574 --> 01:08:45,621 Selwyn rief an und sagte, er würde gerne zu uns kommen. 1287 01:08:46,831 --> 01:08:49,917 Ich sagte: "Komm morgens vorbei. Ich gehe dann zur Arbeit. 1288 01:08:50,000 --> 01:08:51,836 Ich werde dich nicht unterhalten." 1289 01:08:52,378 --> 01:08:54,672 Er war raffiniert. Er wollte Abends kommen. 1290 01:08:54,755 --> 01:08:57,675 Nachts, wenn mein Sohn schläft? Auf keinen Fall. 1291 01:08:59,760 --> 01:09:02,388 Danach sah ich ihn nie wieder. 1292 01:09:05,057 --> 01:09:08,561 Ich erinnere mich nicht mal an ihn. Ich habe Bilder gesehen. 1293 01:09:09,562 --> 01:09:11,272 Ich will ihn gar nicht sehen. 1294 01:09:11,355 --> 01:09:14,942 Was sollte ich ihm sagen? Was sollte er mir sagen? 1295 01:09:15,693 --> 01:09:17,611 Ich brauche den Schwanzlutscher nicht. 1296 01:09:18,696 --> 01:09:21,657 Ich brauche ihn nicht. Meine Mom ist cool. 1297 01:09:26,537 --> 01:09:29,874 Ich sah mein Baby an und sagte: "Oh mein Gott! 1298 01:09:30,541 --> 01:09:35,212 Ich habe dich in diese Welt gebracht, und was muss ich dir geben? 1299 01:09:36,046 --> 01:09:40,634 Ich habe die Kraft, die Entschlossenheit und meinen Gott." 1300 01:09:42,178 --> 01:09:44,013 Ich sagte: "Ich schaffe das." 1301 01:09:44,722 --> 01:09:46,932 Sie ist die Einzige, die ich habe. 1302 01:09:47,016 --> 01:09:49,643 Ich kenne meinen Vater nicht. 1303 01:09:49,727 --> 01:09:52,062 Meine Mom ging zur Schule und auf die Arbeit. 1304 01:09:52,146 --> 01:09:54,273 -Starke Frau. -Und abends wieder zur Schule. 1305 01:09:54,356 --> 01:09:55,900 -Ja. -Nur für mich. 1306 01:09:59,445 --> 01:10:02,031 Er sagte: "Ma, das Baby ist wunderschön." 1307 01:10:03,949 --> 01:10:05,701 Ich sah dieses kleine Baby. 1308 01:10:06,452 --> 01:10:08,787 Ich sah es an und weinte. 1309 01:10:10,664 --> 01:10:12,583 Er sah mich an und sagte: "Ma. 1310 01:10:13,125 --> 01:10:15,377 Verdammt! So hässlich ist sie doch nicht!" 1311 01:10:15,961 --> 01:10:18,297 "Ma, sie ist hübsch! Warum weinst du?" 1312 01:10:19,423 --> 01:10:22,176 "Was hast du diesem kleinen Mädchen zu bieten?" 1313 01:10:25,930 --> 01:10:27,848 Biggie ist zur Hälfte mit dem Album fertig. 1314 01:10:28,390 --> 01:10:33,062 Eines Tages kam Andre Harrell in mein Büro und sagte: 1315 01:10:33,145 --> 01:10:38,859 "Wir haben ein Problem. Zwei Könige in einem Schloss." 1316 01:10:40,819 --> 01:10:42,780 Als Puff gefeuert wurde, 1317 01:10:42,863 --> 01:10:45,157 dachten alle: "Was machen wir jetzt?" 1318 01:10:46,033 --> 01:10:47,910 Wir versuchten, klarzukommen. 1319 01:10:48,452 --> 01:10:51,705 Meine Sorge war: "Was wird Biggie tun?" 1320 01:10:53,082 --> 01:10:57,336 Bei jeder Sache sagte er: "Wusst ich's doch!" 1321 01:10:57,419 --> 01:10:59,630 Es war dieses Gefühl von… 1322 01:10:59,713 --> 01:11:02,675 Weil er immer noch skeptisch gegenüber all dem war. 1323 01:11:02,758 --> 01:11:04,176 Ist das echt oder nicht? 1324 01:11:05,135 --> 01:11:07,513 Die ganze Musiksache war unsicher. 1325 01:11:08,138 --> 01:11:10,516 Viele der schlechten Entscheidungen rührten daher, 1326 01:11:11,475 --> 01:11:16,480 dass er nicht arm sein wollte und sich um seine Familie kümmern wollte. 1327 01:11:18,023 --> 01:11:19,900 Obwohl 1328 01:11:20,442 --> 01:11:22,528 er noch nicht berühmt war, 1329 01:11:23,028 --> 01:11:25,489 hatte ich genug gesehen, 1330 01:11:25,572 --> 01:11:29,952 um zu wissen, dass er eine Chance hat. Und er ist dabei, es zu vermasseln. 1331 01:11:32,997 --> 01:11:36,709 CHRISTOPHER, ALTER: 21 1332 01:11:38,502 --> 01:11:41,005 Das war, als Big die Stadt verließ. 1333 01:11:43,757 --> 01:11:46,302 Er begann in North Carolina zu dealen. 1334 01:11:47,136 --> 01:11:50,264 Mehr Geld machen. So machen wir das dort? 1335 01:11:51,807 --> 01:11:54,226 Crack war in North Carolina 20 $ wert. 1336 01:11:55,019 --> 01:11:57,646 Was wir für 5 $ in New York verkauften, 1337 01:11:57,730 --> 01:12:00,107 kostete in North Carolina 20 $. 1338 01:12:03,402 --> 01:12:05,029 Jan hatte dort Familie. 1339 01:12:06,989 --> 01:12:08,615 Eine selbstverständliche Sache. 1340 01:12:08,699 --> 01:12:10,617 Ich dachte, ich würde ihn verlieren 1341 01:12:10,701 --> 01:12:14,121 und dachte: "Ich muss es Puff sagen. 1342 01:12:14,204 --> 01:12:16,790 Er wird wütend auf mich sein, aber ich muss ihn retten." 1343 01:12:18,500 --> 01:12:20,502 Ich rief ihn an und sagte, 1344 01:12:20,586 --> 01:12:24,506 dass ich verstehe, dass er für seine Familie sorgen möchte 1345 01:12:24,590 --> 01:12:27,718 und reich werden will. 1346 01:12:27,801 --> 01:12:31,764 Ich weiß, wie es ist. Mein Vater war auf den Straßen unterwegs 1347 01:12:31,847 --> 01:12:36,727 und hat mit Drogen gedealt. 1348 01:12:36,810 --> 01:12:38,937 Er wurde getötet, als ich zwei war. 1349 01:12:40,731 --> 01:12:45,319 Ich sagte: "Wenn du mit Drogen dealst, landest du im Knast oder stirbst. 1350 01:12:45,402 --> 01:12:49,948 Und ich sagte: "Ich versuche weiterhin, 1351 01:12:50,032 --> 01:12:52,993 das zu erreichen. Ich weiß, ich werde es schaffen." 1352 01:12:53,577 --> 01:12:57,164 Und ich sagte: "Wenn du das tun willst, 1353 01:12:57,247 --> 01:12:59,792 musst du dich dem komplett widmen. 1354 01:13:00,334 --> 01:13:02,169 Du kannst nicht beides tun." 1355 01:13:03,337 --> 01:13:05,923 Und er sagte: "Nein, ich bin dabei." 1356 01:13:08,884 --> 01:13:12,137 "Was immer du tun willst, ich bin dabei." 1357 01:13:13,347 --> 01:13:17,684 Als er anfing, sein Leben der Musik zu widmen 1358 01:13:17,768 --> 01:13:20,813 und sich darauf konzentrierte, änderte sich alles für ihn. 1359 01:13:20,896 --> 01:13:23,607 Alles, was diese Energie anzog. Alles veränderte sich. 1360 01:13:23,690 --> 01:13:24,525 Ja 1361 01:13:24,608 --> 01:13:26,944 An alle Die harte Zeiten durchmachen 1362 01:13:27,027 --> 01:13:28,570 Es ist alles gut, Baby 1363 01:13:28,654 --> 01:13:29,488 Hör zu 1364 01:13:29,571 --> 01:13:30,823 Es war alles ein Traum 1365 01:13:30,906 --> 01:13:32,991 Ich las stets Word Up! Magazine 1366 01:13:33,075 --> 01:13:35,702 Salt-n-Pepa und Heavy D In der Limousine 1367 01:13:35,786 --> 01:13:37,371 Hänge Bilder an meine Wand 1368 01:13:37,454 --> 01:13:38,831 Jeden Samstag, Rap Attack 1369 01:13:38,914 --> 01:13:40,541 Mr. Magic, Marley Marl 1370 01:13:40,624 --> 01:13:42,376 Ich hörte es, bis das Band riss 1371 01:13:42,459 --> 01:13:43,919 Ich rauche Gras im Bambú-Paper 1372 01:13:44,002 --> 01:13:45,379 -Trinke Private Stock -Ja 1373 01:13:45,462 --> 01:13:46,296 Damals 1374 01:13:46,380 --> 01:13:48,298 Im roten-schwarzen Holzfällerhemd 1375 01:13:48,382 --> 01:13:49,633 Mit dem passenden Hut 1376 01:13:49,716 --> 01:13:52,261 Erinnerst du dich an Rappin 'Duke? Ja klar! 1377 01:13:52,344 --> 01:13:55,139 Du dachtest nie, dass Hip-Hop Es so weit bringen würde 1378 01:13:55,222 --> 01:13:59,017 Als ich mit dieser Platte ins Studio kam, 1379 01:13:59,101 --> 01:14:02,521 erinnerte ihn das an etwas, das sich gut anfühlte. 1380 01:14:07,651 --> 01:14:10,529 Ein Kontrast zu all der Negativität. 1381 01:14:12,573 --> 01:14:14,450 Ich war in seinem Video "Juicy". 1382 01:14:14,533 --> 01:14:16,827 Ich sagte: "Warum keine Schauspielerin?" 1383 01:14:16,910 --> 01:14:18,829 Er sagte: "Ich besorge eine Schauspielerin, 1384 01:14:18,912 --> 01:14:20,289 wenn du tot bist. 1385 01:14:20,372 --> 01:14:22,458 Ich will, dass du es tust." 1386 01:14:22,541 --> 01:14:24,793 Und sie liebt es, mich vorzuzeigen 1387 01:14:24,877 --> 01:14:27,504 Sie lächelt Wenn sie mich in The Source sieht 1388 01:14:27,588 --> 01:14:29,756 Wir stritten oft wegen dem Vermieter 1389 01:14:29,840 --> 01:14:32,217 Keine Heizung Warum fiel Weihnachten aus? 1390 01:14:32,301 --> 01:14:34,511 Geburtstage waren am schlimmsten 1391 01:14:34,595 --> 01:14:37,014 Jetzt trinken wir Champagner Wenn wir durstig sind 1392 01:14:38,015 --> 01:14:43,437 Ich war froh, dass er etwas aus seinem Leben machte. 1393 01:14:44,021 --> 01:14:46,315 Ich habe mir keine Sorgen mehr um ihn gemacht. 1394 01:14:46,899 --> 01:14:52,029 Die Leute warteten auf dieses Album. Das war eine große Sache für New York. 1395 01:14:52,112 --> 01:14:55,157 Dann kam Ready to Die, und es war ein Hit. 1396 01:14:55,240 --> 01:14:56,783 Ein Riesenerfolg. 1397 01:14:56,867 --> 01:15:00,370 War man in der 145th und 8th Avenue, auf der Flatbush Avenue, 1398 01:15:00,454 --> 01:15:02,289 vorm Juniors… 1399 01:15:02,414 --> 01:15:06,251 In jedem Auto hörte man 1400 01:15:06,335 --> 01:15:08,462 Ready to Die. 1401 01:15:09,254 --> 01:15:11,757 -Ich laufe ganz faul auf dem Band. -Was soll das? 1402 01:15:12,341 --> 01:15:15,260 Wir sollten ein Konzert in London geben. 1403 01:15:15,344 --> 01:15:16,512 Raumschiff-Scheiß. 1404 01:15:16,595 --> 01:15:19,389 Wir sind da draußen. Wir treten auf. 1405 01:15:30,734 --> 01:15:35,030 Wir können uns nicht mal selbst hören, weil sie singen und rufen. 1406 01:15:35,864 --> 01:15:38,742 Sie waren so gut drauf. 1407 01:15:38,825 --> 01:15:41,954 Und wir so: "Wow! Sie kennen uns. 1408 01:15:42,037 --> 01:15:43,956 Von soweit weg. Die lieben uns!" 1409 01:15:44,998 --> 01:15:49,253 Bei jeder Nummer spüren sie, was wir ausdrücken wollen. 1410 01:15:52,965 --> 01:15:55,592 Oi, Biggie! 1411 01:15:55,676 --> 01:15:57,803 Biggie, ich will dich ficken! 1412 01:15:59,846 --> 01:16:01,473 Wie ist es, Biggie zu sein? 1413 01:16:01,932 --> 01:16:04,017 "Big, Notorious Big". 1414 01:16:04,101 --> 01:16:07,020 Das ist das erste Mal, denn ich bekam Post. 1415 01:16:07,104 --> 01:16:09,439 Der ursprüngliche Biggy Smallz will mich verklagen, 1416 01:16:09,523 --> 01:16:11,858 wenn ich seinen Namen noch mal benutze. 1417 01:16:11,942 --> 01:16:13,527 Also bitte, niemand... 1418 01:16:13,610 --> 01:16:16,196 Mein Name ist The Notorious B.I.G. 1419 01:16:16,280 --> 01:16:19,116 Ihr könnt mich "Big" nennen, "Notorious Big". 1420 01:16:19,199 --> 01:16:21,660 Nicht mehr "Biggie Smalls," das ist vorbei. 1421 01:16:21,743 --> 01:16:25,414 Er wuchs schnell auf und sagte: "Ich will mich um meine Tochter kümmern." 1422 01:16:25,497 --> 01:16:28,083 -Sie ist süß. Nahaufnahme. -Seht ihr? 1423 01:16:28,625 --> 01:16:30,752 "Mich um meine Mom kümmern. 1424 01:16:30,836 --> 01:16:32,629 Ich will Unternehmer werden. 1425 01:16:33,213 --> 01:16:34,756 Ich will ein Leben haben." 1426 01:16:35,882 --> 01:16:37,134 Er wollte leben. 1427 01:16:37,217 --> 01:16:41,972 So ironisch wie der Albumtitel auch war, es war ein Schrei 1428 01:16:42,764 --> 01:16:44,391 fürs Leben. 1429 01:16:44,516 --> 01:16:47,102 Meine Lieblingsnummer auf dem Album ist der 1430 01:16:47,185 --> 01:16:49,896 mit dem roten Punkt auf dem Kopf. 1431 01:16:49,980 --> 01:16:51,565 Wir drehen das Video. "Warning". 1432 01:16:55,402 --> 01:16:57,571 Als er das Lied "Warning" machte… 1433 01:16:57,654 --> 01:16:59,656 Es wird viel langsames Singen 1434 01:16:59,740 --> 01:17:00,907 Und Blumen geben 1435 01:17:00,991 --> 01:17:02,909 Wenn mein Einbruchalarm klingelt 1436 01:17:03,744 --> 01:17:06,747 Ich dachte, es wäre ein Film. Ich dachte nur: "Wow." 1437 01:17:07,331 --> 01:17:10,167 Er schießt im Haus, als wäre er Scarface. 1438 01:17:11,710 --> 01:17:13,837 Big war im Video. Er... 1439 01:17:17,382 --> 01:17:18,216 Ja. 1440 01:17:20,677 --> 01:17:22,179 -Wer? -Hast du den Scheiß? 1441 01:17:31,313 --> 01:17:32,814 D Roc! Was geht, Mann? 1442 01:17:35,275 --> 01:17:37,944 Funktioniert nicht. Na also. 1443 01:17:38,487 --> 01:17:39,946 Ein weiterer Tag. 1444 01:17:40,030 --> 01:17:42,282 Akku ist bald leer, aber scheiß drauf. 1445 01:17:43,742 --> 01:17:45,952 Ich verließ New York erst als Rapper. 1446 01:17:47,079 --> 01:17:48,705 Das war das Aufregendste. 1447 01:17:55,295 --> 01:17:57,673 Viele haben das Viertel nicht verlassen. 1448 01:17:57,756 --> 01:17:58,882 Die Rampe hoch! 1449 01:17:58,965 --> 01:18:00,884 Die Rampe hoch! 1450 01:18:02,678 --> 01:18:04,262 Ich liebe dich, Biggie! 1451 01:18:09,226 --> 01:18:12,187 Man bekommt mal etwas anderes zusehen. 1452 01:18:12,270 --> 01:18:15,524 Ich freute mich stets zurückzukommen und vom Süden zu erzählen. 1453 01:18:15,607 --> 01:18:17,943 Die Häuser, die Autobahnen sind anders. 1454 01:18:18,026 --> 01:18:20,112 Sie hängen nicht wie wir an Ecken herum. 1455 01:18:20,195 --> 01:18:21,613 ...stehe hier oben. 1456 01:18:22,197 --> 01:18:26,952 Und ich schaue mir nur den verdammten Sonnenuntergang an. 1457 01:18:27,035 --> 01:18:30,122 Geiler Scheiß. Die Berge im Hintergrund. Siehst du? 1458 01:18:30,914 --> 01:18:32,457 Siehst du die Berge? 1459 01:18:32,833 --> 01:18:34,084 Der Scheiß ist geil. 1460 01:18:35,168 --> 01:18:37,295 Die verdammten Berge, Junge. 1461 01:18:39,756 --> 01:18:42,134 Biggie übernahm die Rolle des Anführers. 1462 01:18:43,176 --> 01:18:46,972 Er lernte diese Vaterfigur zu sein. 1463 01:18:47,556 --> 01:18:49,975 Lasst alle mal was für B.I.G. hören. 1464 01:18:50,058 --> 01:18:51,560 Zurück an der Ostküste. 1465 01:18:52,686 --> 01:18:54,187 Zurück an der Ostküste. 1466 01:18:55,147 --> 01:18:56,690 Die Leute hatten Crews. 1467 01:18:57,232 --> 01:19:01,027 Aber diese Crew war wirklich eine Familie. Es waren viele. 1468 01:19:01,361 --> 01:19:05,490 Und er kümmerte sich um alle. Und sie kümmerten sich umeinander. 1469 01:19:07,784 --> 01:19:10,829 Ich sehe ihn, und ich bin verdammt stolz, weil... 1470 01:19:13,582 --> 01:19:16,585 Ich weiß, wo er herkommt. 1471 01:19:16,668 --> 01:19:19,421 Versteht ihr? Ich denke: "Verdammt!" 1472 01:19:19,504 --> 01:19:21,465 Der Junge ist wirklich ein Star. 1473 01:19:27,554 --> 01:19:31,057 Ich war wirklich überrascht, als sie ihn den "King" nannten. 1474 01:19:32,601 --> 01:19:36,271 Natürlich ist man stolz und glücklich. 1475 01:19:36,354 --> 01:19:39,357 "Sieh dir meinen Kumpel an." 1476 01:19:41,359 --> 01:19:43,236 Sie nannten ihn den "King von New York". 1477 01:19:45,697 --> 01:19:47,783 Zeit fürs nächste Album. 1478 01:19:48,325 --> 01:19:49,951 Wir spürten den Druck. 1479 01:19:50,035 --> 01:19:53,038 -Chico, der Drogenbaron... -Wir gehen zurück ins Studio? 1480 01:19:53,121 --> 01:19:54,164 Was geht, Junge? 1481 01:19:54,247 --> 01:19:55,665 -Ja, ja. -Was, zur H... 1482 01:19:58,168 --> 01:19:59,795 Ich mache kein Extra-Scheiß. 1483 01:19:59,878 --> 01:20:02,756 Nicht so nach dem Motto: Ich hab ein neues Album. 1484 01:20:02,839 --> 01:20:07,177 Ich erschieße drei Typen, damit ich darüber einen Song machen kann." 1485 01:20:07,260 --> 01:20:09,429 Ich rappe darüber, was ich durchmachte. 1486 01:20:09,513 --> 01:20:11,640 Jetzt kann ich über dieses Business rappen. 1487 01:20:12,224 --> 01:20:15,227 -Bad Boy für immer! Mafia für immer! -Ok! Was? 1488 01:20:15,310 --> 01:20:19,773 Das macht Puffy eben. Puffy hat eine Idee für einen Beat. 1489 01:20:19,856 --> 01:20:21,525 Z.B. Abends im Club. 1490 01:20:21,608 --> 01:20:23,902 Er hört "I'm Coming Out" von Diana Ross. 1491 01:20:26,029 --> 01:20:28,698 Er sieht, wie alle auf der Tanzfläche abgehen. 1492 01:20:28,782 --> 01:20:31,159 Er sagt: "Davon mache ich eine Hookline." 1493 01:20:35,080 --> 01:20:37,207 Keine Infos für das DEA 1494 01:20:37,290 --> 01:20:39,584 Bundesagenten sind wütend Weil ich krass bin 1495 01:20:39,668 --> 01:20:42,045 Hören mein Handy Und mein Telefon im Keller ab 1496 01:20:44,214 --> 01:20:46,925 CHRISTOPHERS FRAU 1497 01:20:47,008 --> 01:20:49,135 Wir lernten uns bei einem Fotoshooting kennen, 1498 01:20:49,219 --> 01:20:53,098 den Puff für die Künstler von seinem neuen Label arrangierte. 1499 01:20:53,682 --> 01:20:55,851 Er fing an, größer zu denken. 1500 01:20:55,934 --> 01:20:58,895 Wie geht's? Freut mich. Wie soll ich dich nennen? 1501 01:20:58,979 --> 01:21:01,565 Ich liebe es, wenn man mich Big Poppa nennt. 1502 01:21:04,734 --> 01:21:07,487 Er wollte in die Schauspielbranche, in die Modebranche. 1503 01:21:07,571 --> 01:21:10,866 Er wollte sein eigenes Label führen und Künstler unter Vertrag nehmen. 1504 01:21:11,241 --> 01:21:14,536 Ich will mit allem zu tun haben, das mir Geld verschafft. 1505 01:21:14,619 --> 01:21:15,787 -Ja. -Was auch immer. 1506 01:21:15,871 --> 01:21:18,623 -Ob Filme, Fernsehen. Verstehst du? -Oh ja. 1507 01:21:18,707 --> 01:21:21,918 Von Drogen auf der Straße zu verkaufen zu dem hier? 1508 01:21:23,128 --> 01:21:25,547 -Du magst es? -Ja, Mann. Ich mag das. 1509 01:21:27,215 --> 01:21:29,467 Es gibt so viel Druck von überall her. 1510 01:21:30,051 --> 01:21:34,556 Unser Umfeld mit Tupac und so, 1511 01:21:34,639 --> 01:21:36,725 das ist ein ganz anderer Druck. 1512 01:21:37,434 --> 01:21:38,310 Er dachte, 1513 01:21:38,393 --> 01:21:42,939 das würde durch sein erstes Album verschwinden. 1514 01:21:43,023 --> 01:21:45,483 Die Leute werden nach Tupac fragen. 1515 01:21:45,567 --> 01:21:47,527 Redest du nicht gern darüber? 1516 01:21:47,611 --> 01:21:50,238 -Ihr hab euch zunächst gut verstanden? -Ja. 1517 01:21:50,947 --> 01:21:54,826 Die Beziehung und die Erfahrungen mit Tupac... Die waren Freunde. 1518 01:21:54,910 --> 01:21:56,870 Sie standen sich sehr nahe. 1519 01:21:57,996 --> 01:21:59,122 -Bereit? -Ja. 1520 01:21:59,205 --> 01:22:02,500 -Bereit für den krassen Scheiß? -Zeig mir, wie du rappst. 1521 01:22:02,584 --> 01:22:03,627 Ok. Klar. 1522 01:22:04,711 --> 01:22:07,881 Mal sehen, was ich mache. Fängst du an? 1523 01:22:07,964 --> 01:22:09,215 Du weißt, wie sie sind 1524 01:22:09,299 --> 01:22:10,800 Sie wollen sehen, ob Pac echt ist 1525 01:22:10,884 --> 01:22:12,761 Oder wie dieser Typ im Film ist 1526 01:22:12,844 --> 01:22:14,638 Ich muss es wohl beweisen 1527 01:22:14,721 --> 01:22:16,890 Mache sie fertig Bin nun im Knast 1528 01:22:16,973 --> 01:22:19,684 Ich habe meinen Kumpel B-I-G bei mir 1529 01:22:20,226 --> 01:22:24,022 Das war vor dem Streit. Vor den Problemen. 1530 01:22:24,105 --> 01:22:28,777 -Wann lief es mit dir und Tupac schief? -Wohl nachdem er angeschossen wurde. 1531 01:22:28,860 --> 01:22:31,780 Laut Polizei betrat der umstrittene Rap-Star Tupac Shakur 1532 01:22:31,863 --> 01:22:35,033 die Lobby eines achtstöckigen Tonstudios 1533 01:22:35,116 --> 01:22:37,202 in der Nähe vom Times Square um Mitternacht, 1534 01:22:37,285 --> 01:22:40,372 als drei Räuber ihn und seine Freunde konfrontierten. 1535 01:22:41,206 --> 01:22:45,293 Er sagte in einem Song, dass du seine Erschießung veranlasst hast. 1536 01:22:45,377 --> 01:22:46,628 -Warum? -Stimmt das? 1537 01:22:46,711 --> 01:22:48,838 -Nein. Warum sollte ich das tun? -Ok. 1538 01:22:50,006 --> 01:22:52,801 Wenn du dich wie ein Gangster von New York verhältst, 1539 01:22:52,884 --> 01:22:54,052 erwarte ich das. 1540 01:22:54,135 --> 01:22:57,138 Ansonsten zerstöre ich dein Imperium. 1541 01:22:57,222 --> 01:22:58,807 Und dafür ist es Zeit. 1542 01:22:59,516 --> 01:23:01,851 Ich meine, die Leute... 1543 01:23:01,935 --> 01:23:03,353 Oh mein Gott. 1544 01:23:03,436 --> 01:23:05,647 Die Leute wollen was sehen. 1545 01:23:05,772 --> 01:23:09,693 Solche Leute, die so was antreiben und... 1546 01:23:09,776 --> 01:23:11,319 Wie das Spiel "Stille Post". 1547 01:23:11,403 --> 01:23:13,196 Man sagt jemandem was ins Ohr 1548 01:23:13,279 --> 01:23:16,992 und sagt es immer weiter. Wenn es bei dir ankommt, ist es was ganz anderes. 1549 01:23:17,075 --> 01:23:19,369 So war es. Es startete hier 1550 01:23:19,452 --> 01:23:22,664 und als es an der Ostküste ankam, war es was anderes. 1551 01:23:22,747 --> 01:23:24,124 Ich hatte nichts damit zu tun. 1552 01:23:24,207 --> 01:23:27,085 Er war zufällig im Studio. 1553 01:23:27,544 --> 01:23:29,295 Ja. Verstehst du? 1554 01:23:29,379 --> 01:23:31,339 Er konnte nicht wirklich sagen, 1555 01:23:31,423 --> 01:23:35,927 wer zu der Zeit was damit zu tun hatte. Also hat er mir die Schuld gegeben. 1556 01:23:36,011 --> 01:23:40,807 Es brach ihm das Herz, als alles den Bach runterging. 1557 01:23:41,391 --> 01:23:43,560 All die schlechten Rapper, Nas, diese Trottel 1558 01:23:43,643 --> 01:23:46,438 batteln sich an der Ost- und Westküste, als wäre es ein Spiel. 1559 01:23:46,521 --> 01:23:47,564 Das ist kein Spiel. 1560 01:23:47,647 --> 01:23:48,648 Wenn das Schach wäre, 1561 01:23:48,732 --> 01:23:51,151 hätte es vor drei Jahren Schachmatt geheißen. 1562 01:23:51,234 --> 01:23:53,945 Weil wir sie besiegen. Das ist kein Spiel. 1563 01:23:54,029 --> 01:23:56,740 Wir dachten, es wäre eine Art Theater, 1564 01:23:56,823 --> 01:23:58,908 in das wir nicht eingeweiht wurden. 1565 01:23:59,576 --> 01:24:02,454 Und es war klar, 1566 01:24:02,537 --> 01:24:07,083 dass das aus dem Ruder gerät, wie bei jeder Hip-Hop-Rivalität. 1567 01:24:07,709 --> 01:24:09,961 Shakur war auf dem Weg zu einer After-Party, 1568 01:24:10,045 --> 01:24:12,422 nach dem Kampf zwischen Mike Tyson und Bruce Seldon. 1569 01:24:19,429 --> 01:24:22,348 Tupac Shakur starb heute Abend in einem Krankenhaus in Las Vegas. 1570 01:24:23,349 --> 01:24:26,811 Der 25-jährige Rapper saß auf dem Rücksitz eines schwarzen BMWs, 1571 01:24:26,895 --> 01:24:29,314 der Teil eines informellen Konvois aus zehn Autos war, 1572 01:24:29,397 --> 01:24:32,567 als laut der Polizei Schüsse aus einem vorbeifahrenden weißen Cadillac 1573 01:24:32,650 --> 01:24:33,568 abgefeuert wurden. 1574 01:24:33,902 --> 01:24:38,281 Ich erinnere mich, wie er mich rief und weinte, als Tupac getötet wurde. 1575 01:24:40,158 --> 01:24:43,787 Als er über Olie und Tupac sprach, 1576 01:24:43,870 --> 01:24:47,499 wurde er sehr emotional. 1577 01:24:49,918 --> 01:24:53,880 Tupacs Tod hat ihn hart getroffen 1578 01:24:53,963 --> 01:24:56,925 und führte dazu, dass er es eilig hatte, 1579 01:24:57,008 --> 01:24:59,385 Musik rauszubringen. 1580 01:24:59,469 --> 01:25:01,554 Um die Stimmung umzukehren. 1581 01:25:02,430 --> 01:25:05,725 Bei Life After Death ging es darum, sich um seine Familie zu kümmern, 1582 01:25:05,809 --> 01:25:07,435 um seine Mutter. 1583 01:25:07,519 --> 01:25:10,605 Er wollte die Stimmung im Hip-Hop umkehren. 1584 01:25:11,106 --> 01:25:17,529 Und dann waren die Aufnahmen fertig. Er wollte zuerst zurück nach Kalifornien. 1585 01:25:17,612 --> 01:25:19,823 Er wollte alles geradebiegen. 1586 01:25:19,906 --> 01:25:22,325 Die Musik war 1587 01:25:23,034 --> 01:25:27,914 seine Strategie, mit den Fans Kontakt aufzunehmen 1588 01:25:27,997 --> 01:25:31,376 und die Negativität und den Scheiß hinter uns zu lassen. 1589 01:25:32,127 --> 01:25:34,671 Er sagte, er muss nach Kalifornien. 1590 01:25:37,924 --> 01:25:41,386 Das Letzte, was ich zu ihm sagte, war: "Sei vorsichtig." 1591 01:25:45,390 --> 01:25:47,517 Wir brauchen einen Gepäckwagen. 1592 01:25:58,361 --> 01:26:00,363 Hier ist es etwas rauchig. 1593 01:26:00,947 --> 01:26:03,074 Zehn Typen rauchten 30 Joints. 1594 01:26:03,158 --> 01:26:05,076 Ich wusste, dass er in L.A. war. 1595 01:26:05,160 --> 01:26:08,830 Soweit ich wusste, war es eine Gefahrenzone. 1596 01:26:08,913 --> 01:26:12,709 Ich hatte Angst, dass er nicht darauf vorbereitet war, 1597 01:26:13,543 --> 01:26:15,003 dort zu sein. 1598 01:26:15,086 --> 01:26:18,715 Du hättest den Joint sehen sollen. Es dauerte eine Stunde, ihn zu rauchen. 1599 01:26:19,299 --> 01:26:22,385 Ich nahm den ganzen Tabak raus, drehte einen Joint 1600 01:26:22,468 --> 01:26:24,804 und machte Gras im Wert von 120 $ rein. 1601 01:26:24,888 --> 01:26:28,224 Der Scheiß war so verdammt groß. Buddha rauchte das. 1602 01:26:28,308 --> 01:26:30,226 -Ja, Mann. -Das muss man rauchen. 1603 01:26:30,310 --> 01:26:31,311 Ja, Mann. 1604 01:26:32,520 --> 01:26:35,648 -Ich will ihnen eine Party schmeißen. -Das ganze Gras. 1605 01:26:37,901 --> 01:26:39,027 Schaut euch das an. 1606 01:26:42,488 --> 01:26:46,117 Wir gehen hier ab in Cali. Der Boss von der Ostküste ist hier. 1607 01:26:46,826 --> 01:26:50,413 Ich will allen sagen, dass ich hier bin. Versteht ihr? 1608 01:26:50,496 --> 01:26:53,541 Ich gehe nirgendwo hin. Bad Boy geht nirgendwo hin. 1609 01:26:53,625 --> 01:26:55,793 All die Gerüchte. Versteht ihr? 1610 01:26:55,877 --> 01:26:58,004 Ihr solltet nicht auf sie hören. 1611 01:26:58,087 --> 01:27:00,757 Nutzt die Chance, die Person kennenzulernen, 1612 01:27:00,840 --> 01:27:03,843 bevor ihr sie verurteilt. Das gilt für jeden, nicht nur für mich. 1613 01:27:04,385 --> 01:27:06,304 Wenn ihr etwas über jemanden hört, 1614 01:27:06,387 --> 01:27:08,389 sagt nicht direkt: "Ich mag ihn nicht." 1615 01:27:08,473 --> 01:27:12,435 Macht euch schlau. Versucht, die Fakten zu erfahren. 1616 01:27:12,518 --> 01:27:17,065 Ich werde weiterhin Songs schreiben, die euch zum Tanzen bringen. 1617 01:27:17,148 --> 01:27:20,652 Ich werde weiterhin Kinder haben und all das. 1618 01:27:20,735 --> 01:27:23,029 Ich bin hier. Ich und mein Kumpel, Ceaselia. 1619 01:27:23,655 --> 01:27:26,282 Wir machen unser Ding. Für immer und ewig. 1620 01:27:28,868 --> 01:27:32,330 Am Sonntagmorgen schaltete ich den Fernseher ein. 1621 01:27:33,790 --> 01:27:36,167 Als er eine Party in L.A. verließ… 1622 01:27:36,751 --> 01:27:38,419 Ich sah es im Fernsehen. 1623 01:27:38,503 --> 01:27:40,713 "The Notorious B.I.G. 1624 01:27:40,797 --> 01:27:44,717 wurde gestern Nacht in Los Angeles erschossen." 1625 01:27:45,301 --> 01:27:48,680 Unbekannte Verdächtige schossen mehrmals 1626 01:27:48,763 --> 01:27:53,476 auf ein Opfer namens Christopher Wallace, 24 Jahre alt. 1627 01:27:53,559 --> 01:27:56,271 Shakur ist auch auf dem Gemälde. Die Polizei weiß nicht... 1628 01:27:56,354 --> 01:28:01,609 Sie führten eine Notoperation durch. Er wurde für tot erklärt. 1629 01:28:03,152 --> 01:28:05,071 Ich traute meinen Augen nicht. 1630 01:28:14,622 --> 01:28:17,667 Ich verstehe nicht, warum… 1631 01:28:20,253 --> 01:28:22,755 ...sie ihm so das Leben nehmen mussten. 1632 01:28:30,680 --> 01:28:32,640 In dieser letzten Nacht sprachen wir über 1633 01:28:32,724 --> 01:28:34,726 all die positiven Dinge, die wir tun wollten. 1634 01:28:35,810 --> 01:28:38,604 Er war bereit, der zu sein, für den er bestimmt war. 1635 01:28:39,355 --> 01:28:42,483 Eine rote Ampel könnte dein Leben verändern. 1636 01:28:43,109 --> 01:28:43,985 Für immer. 1637 01:28:55,455 --> 01:28:56,706 Ich war mit ihm im Auto. 1638 01:28:57,957 --> 01:28:59,959 Das war Schicksal. 1639 01:29:00,043 --> 01:29:02,253 Ich war aus einem bestimmten Grund da. 1640 01:29:02,837 --> 01:29:04,422 Ich weiß immer noch nicht warum. 1641 01:29:09,927 --> 01:29:15,558 CHRISTOPHER WALLACE STARB IN LOS ANGELES AM 9. MÄRZ 1997 UM 1:45 UHR 1642 01:29:16,309 --> 01:29:23,191 ER WAR 24 JAHRE ALT DER MORD BLEIBT WEITERHIN UNAUFGEKLÄRT 1643 01:29:44,003 --> 01:29:45,546 Als ich von der Beerdigung kam... 1644 01:29:48,216 --> 01:29:50,051 ...war es wie ein Traum. 1645 01:29:53,221 --> 01:29:54,472 Ich habe nicht geweint. 1646 01:29:55,765 --> 01:29:57,016 An dem Tag 1647 01:29:58,184 --> 01:29:59,769 war es zu traumatisch. 1648 01:30:02,021 --> 01:30:05,316 Ich habe nie eine Träne vergossen. Ich hatte keine. 1649 01:30:08,236 --> 01:30:10,446 Mit all den Leuten auf dem Weg. 1650 01:30:12,573 --> 01:30:15,827 Bettlaken an den Fenstern mit "Goodbye, Biggie." 1651 01:30:20,289 --> 01:30:22,250 Als wir am Saint James Place vorbeikamen 1652 01:30:23,835 --> 01:30:25,711 und ich die Menge sah… 1653 01:30:29,257 --> 01:30:33,511 Oh mein Gott, dieser Junge wurde sehr geliebt. 1654 01:30:34,178 --> 01:30:35,805 Da sah ich die Liebe. 1655 01:30:37,223 --> 01:30:38,975 Aber es traf mich erst, 1656 01:30:39,517 --> 01:30:41,269 als ich es mir anhörte. 1657 01:30:42,228 --> 01:30:44,480 Ich habe es mir nur einmal angehört. 1658 01:30:45,022 --> 01:30:47,525 Ich habe mir die Alben nur einmal angehört. 1659 01:30:47,608 --> 01:30:51,571 Ich wollte es nicht zweimal hören. Nur einmal. 1660 01:30:53,531 --> 01:30:56,784 Da kamen die Tränen. 1661 01:30:59,078 --> 01:31:01,372 Ich musste Ms. Wallace wieder auf die Beine helfen. 1662 01:31:01,456 --> 01:31:03,833 Sie machte viel durch. Sie hat ihren Sohn verloren. 1663 01:31:03,916 --> 01:31:07,128 Ich habe einen Freund verloren. Die Kinder haben einen Vater verloren. 1664 01:31:09,088 --> 01:31:10,006 Mommy! 1665 01:31:10,089 --> 01:31:12,300 CHRISTOPHERS TOCHTER 1666 01:31:13,509 --> 01:31:15,428 CHRISTOPHERS SOHN 1667 01:31:15,511 --> 01:31:17,763 Wenn ich meine Tochter und meinen Sohn ansehe, 1668 01:31:19,056 --> 01:31:21,142 weiß ich, wofür ich lebe. 1669 01:31:21,851 --> 01:31:23,853 Und ich tue es für sie. 1670 01:31:24,437 --> 01:31:26,481 Alles, was ich tue, tue ich nur für sie. 1671 01:31:26,564 --> 01:31:28,441 Bis ganz nach hinten. 1672 01:31:28,524 --> 01:31:30,443 Ihr geht voll ab! 1673 01:31:30,526 --> 01:31:33,696 Gott hatte Big mit einem großen Talent gesegnet, 1674 01:31:34,363 --> 01:31:38,326 das vielen Menschen das Leben rettete, nur nicht sein eigenes. 1675 01:31:41,370 --> 01:31:42,705 Es macht mich traurig. 1676 01:31:44,290 --> 01:31:48,085 Ab und an wird es mir bewusst. Ich werde ihn nicht mehr sehen. 1677 01:31:49,795 --> 01:31:53,216 Es ist toll, Gemälde von Biggie überall im Viertel zu sehen 1678 01:31:53,966 --> 01:31:57,094 und zu sehen, wie weit er hervorgedrungen ist. 1679 01:31:57,637 --> 01:31:58,721 In die Psyche. 1680 01:32:00,473 --> 01:32:02,266 Er ist jetzt eine Ikone der Welt. 1681 01:32:07,104 --> 01:32:09,273 Nach Bigs Tod wusste ich, 1682 01:32:09,357 --> 01:32:12,235 dass diese Schwingung 1683 01:32:12,318 --> 01:32:17,365 einen Effekt auf Millionen von Menschen auf der Welt haben würde. 1684 01:32:18,741 --> 01:32:20,535 Er gab mir eine Bestimmung. 1685 01:32:20,618 --> 01:32:23,829 Er lehrte mich, wie wichtig das Leben ist, wie kurz das Leben ist. 1686 01:32:25,915 --> 01:32:29,210 Und wie wichtig, Glaube ist. 1687 01:32:31,754 --> 01:32:34,840 Sein Leben hatte so einen tiefgreifenden Effekt. 1688 01:32:36,592 --> 01:32:39,095 Eine neue Ära des Hip-Hop wurde ins Leben gerufen. 1689 01:32:41,681 --> 01:32:43,307 Es war nicht umsonst. 1690 01:32:43,933 --> 01:32:46,519 Durch seine Musik wird er für immer weiterleben. 1691 01:32:47,687 --> 01:32:50,022 Ich habe immer gesagt, ich bin die Augen der Welt, 1692 01:32:50,523 --> 01:32:52,775 weil ich den ganzen Mist gemacht habe! 1693 01:32:54,652 --> 01:32:57,029 Aber man muss aus seinen Fehlern lernen. 1694 01:32:58,447 --> 01:33:00,533 Jetzt ist es an der Zeit, darüber zu sprechen. 1695 01:33:01,409 --> 01:33:03,578 Nicht unbedingt über meine Geschichte. 1696 01:33:03,661 --> 01:33:04,996 "Du solltest das nicht tun", 1697 01:33:05,079 --> 01:33:06,455 oder "du solltest das tun." 1698 01:33:06,539 --> 01:33:08,624 Aber meine Geschichte zeigt, 1699 01:33:10,251 --> 01:33:12,128 wie es ist. 1700 01:33:23,472 --> 01:33:28,477 BIGGIE WURDE IN DIE ROCK AND ROLL HALL OF FAME CLASS 2020 AUFGENOMMEN 1701 01:33:29,353 --> 01:33:33,774 ER HAT WELTWEIT ÜBER 30 MILLIONEN ALBEN VERKAUFT 1702 01:33:35,109 --> 01:33:40,323 ER HAT DIE GESCHICHTE DES HIP-HOP FÜR IMMER VERÄNDERT 1703 01:37:40,729 --> 01:37:45,734 Untertitel von: Michèle Jochem Yunus