1
00:00:33,437 --> 00:01:40,106
«دی جی یانـــــار»
برای شنیدن و اطلاع از آخرین پادکست آهنگ های ما به آدرس اینستاگرامی
.سر بزنید @Dj.Yanar
1
00:01:43,437 --> 00:01:46,106
بابا، من می ترسم
دلم واسه مامان تنگ شده
2
00:01:47,609 --> 00:01:48,743
مارکوس؟
3
00:01:59,887 --> 00:02:02,824
آهان
4
00:02:02,857 --> 00:02:04,491
فقط واسه دفعه بعد یادت باشه
5
00:02:04,525 --> 00:02:06,728
دوست ندارم با مشتری هام
این موقع شب قرار بزارم
6
00:02:06,761 --> 00:02:09,463
می دونم، می دونم
بهم اعتماد کن
7
00:02:09,496 --> 00:02:12,667
ولی خودت که میدونی شرکت چجوریه
باید نزدیک باشن
8
00:02:12,700 --> 00:02:15,168
تو هم الان نزدیک ترین کسی بودی
که شرکت می تونست پیدا کنه
9
00:02:15,202 --> 00:02:17,237
می خوای چیکار کنم؟
التماست کنم؟
10
00:02:17,270 --> 00:02:19,172
نه
لازم نیست التماس کنی
11
00:02:19,206 --> 00:02:21,042
ولی یه شام مهمون مون کنی..
بدک نیست
12
00:02:21,075 --> 00:02:24,311
حتما، کارت تموم شد
زنگ بزن خبرهای خوب بده
13
00:02:49,236 --> 00:02:50,370
سلام، چی واسه تون بیارم؟
14
00:02:56,176 --> 00:02:58,478
موکتل زنجبیل و لیمو چطوره؟
15
00:02:58,513 --> 00:03:00,247
مطمئنید؟
16
00:03:01,381 --> 00:03:02,684
دوست دارم با خطر زندگی کنم
17
00:03:03,651 --> 00:03:05,318
باشه
18
00:03:22,136 --> 00:03:24,005
برگرد تو کافه
19
00:03:36,249 --> 00:03:37,885
وایسا، گورت رو گم کن
هی
20
00:03:44,859 --> 00:03:46,627
خواهش می کنم، لطفا
21
00:03:47,695 --> 00:03:49,296
بهت پول میدم
22
00:05:05,338 --> 00:05:06,607
بله؟
23
00:05:06,641 --> 00:05:09,010
چطور پیش رفت؟
24
00:05:09,043 --> 00:05:11,546
مثل بقیه
خوبه
25
00:05:11,579 --> 00:05:15,149
چون یه مشتری دیگه هم دارم
یه کار فوریه واسه فردا
26
00:05:15,183 --> 00:05:16,551
فردا؟
27
00:05:16,584 --> 00:05:19,086
داداش، فردا سالگردمونه
28
00:05:19,120 --> 00:05:21,689
من هم ساعت ۶ جلسه اولیا مربیان دارم
29
00:05:21,722 --> 00:05:24,559
چیه؟
الان ساعت کاری مون۹ـ۵ شده؟
30
00:05:24,592 --> 00:05:27,795
بی خیال، دنیا که واسه ما صبر نمی کنه
31
00:05:34,168 --> 00:05:35,903
خیلی خب، چه ساعتی؟
32
00:05:35,937 --> 00:05:39,073
زنگ می زنم جزئیاتش رو بهت می گم
حرف نداری، رفیق
33
00:05:39,540 --> 00:05:41,242
زندگی طولانی و پرثمری داشته باشی
34
00:05:41,275 --> 00:05:43,878
آره آره، تو هم در پناه نیرو باشی
(اصطلاحات خداحافظی در جنگ ستارگان)
35
00:06:02,395 --> 00:06:03,698
ولم کن
36
00:06:03,731 --> 00:06:06,133
چیه، چیه، چیه؟ من نیستم
بس کن، نکن
37
00:06:06,167 --> 00:06:07,501
کاری ندارم
38
00:06:07,535 --> 00:06:08,603
نکن
چیه؟
39
00:06:08,636 --> 00:06:09,804
داری انجامش میدی
من نیستم
40
00:06:09,837 --> 00:06:11,138
خودتی
من کاری نمیکنم - چیه، چیه؟
41
00:06:11,172 --> 00:06:12,372
خودت داری انجامش میدی
من هستم، من - چی؟
42
00:06:20,815 --> 00:06:22,817
آه
اوف
43
00:06:32,894 --> 00:06:33,761
مامان؟
هوم؟
44
00:06:33,794 --> 00:06:35,428
میشه باز هم پنکیک بخورم؟
45
00:06:35,462 --> 00:06:37,365
همممم.. باشه، آره
46
00:06:37,397 --> 00:06:39,166
ولی چطوره فقط یکی بخوری
چون دفعه پیش
47
00:06:39,200 --> 00:06:40,501
خیلی زیاده روی کردی
48
00:06:40,534 --> 00:06:42,402
و دل درد گرفتی
یادته؟
49
00:06:42,435 --> 00:06:44,404
باشه، ولی آخه خیلی خوشمزه اند
50
00:06:44,437 --> 00:06:47,407
خب، مرسی که میگی
خیلی خوب اند، مگه نه؟
51
00:06:47,440 --> 00:06:49,510
چه بوی خوبی میاد
52
00:06:49,543 --> 00:06:52,246
سلام عزیزم
هوم، سلام به روی ماهت
53
00:06:52,280 --> 00:06:54,282
بابایی
54
00:07:00,922 --> 00:07:04,392
همممم
55
00:07:07,194 --> 00:07:09,530
آهان
56
00:07:11,498 --> 00:07:13,534
آهان
57
00:07:13,567 --> 00:07:15,670
لا لا لا لا
لا لا لا لا
58
00:07:16,469 --> 00:07:18,339
راستی کار دیشبت چطور بود؟
59
00:07:18,372 --> 00:07:20,808
پرماجرا
یه فروش دیگه؟
60
00:07:20,841 --> 00:07:21,876
بی خیال
61
00:07:22,475 --> 00:07:24,245
کی الان جلوت وایستاده؟
باشه
62
00:07:24,278 --> 00:07:25,478
بسیار خب
همین رو می خواستم بشنوم
63
00:07:25,513 --> 00:07:26,614
آره؟
همممم
64
00:07:26,647 --> 00:07:28,115
هممممم
خب...
65
00:07:28,149 --> 00:07:30,450
امشب قراره چیکار کنیم؟
66
00:07:30,918 --> 00:07:32,219
امشب؟
اوهوم
67
00:07:32,253 --> 00:07:33,587
خودت امشب می خوای چیکار کنی؟
68
00:07:34,956 --> 00:07:36,824
من
خب، امشب بازی هم هست
69
00:07:38,693 --> 00:07:40,493
یادت رفته، مگه نه؟
یادم رفته؟
70
00:07:42,363 --> 00:07:43,898
در مورد چی؟
اه
71
00:07:43,931 --> 00:07:46,934
خیلی بدی
بی خیال
72
00:07:46,968 --> 00:07:49,704
چطور می تونم روزی که با اسب تک شاخم
ازدواج کردم رو یادم بره؟
73
00:07:49,737 --> 00:07:51,305
بهتره همیشه یادت باشه
اوهوم
74
00:07:51,339 --> 00:07:54,108
اوهوم
روش کار میکنم، حتما
75
00:07:54,141 --> 00:07:56,811
خب من باید برم، دوستتون دارم
خدافظ
76
00:07:56,844 --> 00:07:58,179
عاشقتم
بعدا می بینمتون
77
00:07:58,212 --> 00:07:59,547
بابا باید بره سر کار
خدافظ
78
00:07:59,580 --> 00:08:00,982
خدافظ
خب
79
00:08:01,015 --> 00:08:03,651
گمونم فقط خودم و خودت موندیم، بچه جون
آره
80
00:08:11,425 --> 00:08:15,863
بله؟
81
00:08:15,896 --> 00:08:17,531
قرار امشب هنوز برقراره، درسته؟
82
00:08:17,565 --> 00:08:19,333
ساعت 8 توی قطار ذغال سنگ
83
00:08:19,367 --> 00:08:20,968
بقیه ش رو واست تو پیام می فرستم
84
00:08:21,569 --> 00:08:23,704
درسته
امشب ساعت 8 گرفتم
85
00:09:57,164 --> 00:09:58,132
هوم
86
00:10:00,334 --> 00:10:01,368
مارکوس؟
87
00:10:03,538 --> 00:10:05,339
عه
وای ببخشید
88
00:10:22,723 --> 00:10:23,958
چی داریم؟
89
00:10:24,593 --> 00:10:25,759
این رو
90
00:10:27,962 --> 00:10:30,164
این مثلا چه غلطی میکنه؟
91
00:10:30,197 --> 00:10:33,134
باید بپرسی چیکار نمیتونه بکنه؟
92
00:10:34,603 --> 00:10:37,805
این همونه که بهش میگن
"واحد ماتریکس کریستال"
93
00:10:37,838 --> 00:10:40,074
می تونه جایگزین تمامی هارد درایوها بشه
94
00:10:40,107 --> 00:10:45,079
هر کدوم از این ها می تونه
اطلاعات بیشتر از یه میلیون ابر رایانه رو تو خودش جا بده
95
00:10:47,081 --> 00:10:48,115
مارکوس؟
96
00:10:51,252 --> 00:10:56,724
اگه چیزی بخواد پایه و اساس هوش مصنوعی باشه
این اصل جنسه
97
00:11:03,565 --> 00:11:05,266
به کی داریم می فروشیمش؟
98
00:11:06,433 --> 00:11:13,608
چینی ها، عرب ها، نیجریه ای ها
و صدالبته روس ها
99
00:11:17,278 --> 00:11:18,312
پاشو
100
00:11:22,416 --> 00:11:23,484
میتونم کمکت کنم؟
101
00:11:23,518 --> 00:11:24,785
سلام، داداش
102
00:11:29,823 --> 00:11:32,793
دیماز، چه خبر شده؟
103
00:11:36,297 --> 00:11:37,599
نه نه نه نه
104
00:12:01,055 --> 00:12:02,056
نه
نه
105
00:13:01,549 --> 00:13:02,783
مارکوس؟
106
00:13:09,290 --> 00:13:10,190
عزیزم
107
00:13:10,224 --> 00:13:12,560
وایسا، نه، نه، نه
108
00:13:12,594 --> 00:13:14,629
دووم بیار
109
00:13:16,698 --> 00:13:17,965
نه
110
00:13:19,768 --> 00:13:22,570
عزیزم، عزیزم
عزیزم، عزیزم
111
00:13:24,204 --> 00:13:25,406
عزیزم
112
00:14:36,276 --> 00:14:39,179
صبح بخیر، مارک
چطور خوابیدی؟
113
00:14:40,447 --> 00:14:42,216
خوب، خوب بود
114
00:14:43,450 --> 00:14:44,985
قهوه؟
115
00:14:45,018 --> 00:14:46,987
ممنون
ولی واقعا وقت ندارم
116
00:14:47,020 --> 00:14:49,390
یعنی همین الانش هم واسه کار دیرم شده
117
00:14:49,423 --> 00:14:51,626
مارک
بگیر بشین
118
00:15:06,473 --> 00:15:08,743
خانم ایتکنز، ببینید
119
00:15:08,777 --> 00:15:13,914
من خیلی ازتون ممنونم که بعد از کارلا به اینجا نقل مکان کردید
120
00:15:13,947 --> 00:15:16,551
چطور می تونستم
از رسیدگی به نوه م سر باز بزنم؟
121
00:15:18,085 --> 00:15:19,521
ولی باز هم یعنی
122
00:15:19,554 --> 00:15:21,155
مسئله من نیستم، مارکوس
123
00:15:21,823 --> 00:15:23,457
مسئله خودتی
124
00:15:24,893 --> 00:15:27,127
باید دوباره زندگیت رو از سر بگیری
125
00:15:27,928 --> 00:15:30,397
هم من متوجه ش شدم
هم کیمبرلی
126
00:15:30,431 --> 00:15:32,032
تو خوشحال نیستی
127
00:15:32,065 --> 00:15:34,201
وقتی تو خوشحال نباشی
روی کیمبرلی هم اثر میذاره
128
00:15:34,234 --> 00:15:36,203
چون احساس بیچارگی میکنه
129
00:15:38,706 --> 00:15:40,809
اون همین حالاش هم مادرش رو از دست داده
130
00:15:41,275 --> 00:15:43,678
لازم نیست پدرش رو هم از دست بده
131
00:16:21,649 --> 00:16:22,684
نگران نباش، عزیزم
132
00:16:24,719 --> 00:16:26,721
می فهمم کی اینکارو کرده
133
00:16:58,252 --> 00:17:01,823
سلام آقای گاران
اسم من رومان کورزاست
134
00:17:01,856 --> 00:17:03,858
و صمیمانه ازتون دعوت می کنم
135
00:17:03,892 --> 00:17:06,528
با ما وارد قراداد اختصاصی ای بشید
136
00:17:06,561 --> 00:17:09,731
برای از میان برداشتن بزرگترین قاتل جهان
137
00:17:11,031 --> 00:17:14,067
به جهت خدماتتون 10 میلیون دلار
138
00:17:14,101 --> 00:17:16,136
دریافت خواهید کرد
139
00:17:16,169 --> 00:17:19,874
با فرستادن حرف "وای" به شماره 323-309
140
00:17:19,908 --> 00:17:23,545
جواب بدید
141
00:17:24,077 --> 00:17:26,246
پس از دریافت موافقت تون
142
00:17:26,280 --> 00:17:30,384
مبلغی برای مخارج سفر به توکیو واسه تون واریز میشه
143
00:17:30,417 --> 00:17:32,152
ممنونم
144
00:17:34,556 --> 00:17:40,160
تولدت مبارک، کیمبرلی عزیز
145
00:17:40,193 --> 00:17:44,699
تولدت مبارک
146
00:17:45,900 --> 00:17:47,234
یه ارزو بکن
147
00:17:52,707 --> 00:17:55,710
وای چه دختر خوبی
آفرین
148
00:17:55,743 --> 00:17:57,110
چه آرزویی کردی؟
149
00:17:58,445 --> 00:18:01,248
آرزو کردم بابا خوشحال باشه
150
00:18:03,818 --> 00:18:06,721
بچه جون، بابا خوشحاله
151
00:18:07,354 --> 00:18:09,657
تا وقتی تو رو دارم همیشه خوشحالم
152
00:18:09,691 --> 00:18:10,725
بیا بغلم
153
00:18:15,797 --> 00:18:17,197
خیلی خب
بیا کادوها رو باز کنیم
154
00:18:17,230 --> 00:18:19,132
باشه؟
بریم تو کارشون
155
00:18:20,868 --> 00:18:22,436
به نظرت چی توشه؟
156
00:19:03,745 --> 00:19:06,179
اقای گاران، مطمئنم لزومی به این کارها نیست
157
00:19:06,213 --> 00:19:07,782
من فقط واسه صحبت کردن اومدم
میشه بیام تو؟
158
00:19:09,117 --> 00:19:10,350
ممنونم
159
00:19:13,286 --> 00:19:14,889
چطوری پیدام کردی؟
160
00:19:14,922 --> 00:19:16,691
ما منابع خودمون رو داریم
161
00:19:19,594 --> 00:19:22,262
میخواستم بدونم چرا دعوتم رو قبول نکردین
162
00:19:22,930 --> 00:19:25,499
از این فرصت هاست
که یه بار تو زندگی پیش میاد
163
00:19:26,868 --> 00:19:28,803
ممنونم ولی نه
ممنون
164
00:19:29,804 --> 00:19:32,640
همونطور که می بینی
خودم کارهای مهم تری دارم
165
00:19:34,776 --> 00:19:36,144
ما می دونیم تو کی هستی
مارکوس
166
00:19:36,811 --> 00:19:39,479
یه کارمند شرکت با تمامی منافع مربوطه
167
00:19:40,447 --> 00:19:42,150
و راستش یه زمانی هم تو کار خودت رودست نداشتی
168
00:19:42,984 --> 00:19:47,387
البته درون حوزه برتری محدودت
169
00:19:54,194 --> 00:19:57,799
این هم می دونیم که همسرت رو تو یه حادثه غم انگیز از دست دادی
170
00:19:59,266 --> 00:20:00,768
و زندگیت نابود شده
171
00:20:01,502 --> 00:20:05,173
و بابت اون از صمیم قلبم تسلیت میگم
172
00:20:06,007 --> 00:20:08,776
می دونم الان هم تمرکزت رو گذاشتی روی پیدا کردن قاتلش
173
00:20:10,678 --> 00:20:12,714
توی کار ما خبرها زود می رسه
174
00:20:13,781 --> 00:20:15,883
من یه فرصت ناب بهت پیشنهاد دادم
175
00:20:16,884 --> 00:20:18,251
هوای خونواده ت رو دارم
176
00:20:20,788 --> 00:20:23,256
اسم یورگ دراکوس به گوشت خورده؟
177
00:20:25,727 --> 00:20:26,861
کی به گوشش نخورده؟
178
00:20:28,361 --> 00:20:30,665
یونانی عضو سابق پارلمان جوانان اروپا که حبس ابد خورده
179
00:20:31,264 --> 00:20:33,801
می گن از طاعون هم بیشتر آدم کشته
180
00:20:34,401 --> 00:20:37,605
بعضی ها می گن طرف اعجوبه ست
181
00:20:40,373 --> 00:20:42,744
حالا واسه چی؟
پادشاه قاتلان
182
00:20:43,711 --> 00:20:46,681
کارفرمای من
می خواد حذفش کنه
183
00:20:47,380 --> 00:20:48,583
کارفرمات کیه؟
184
00:20:48,616 --> 00:20:50,450
بی خیال بابا
تو که با روال کار آشنایی
185
00:20:50,484 --> 00:20:53,020
فرد باید اطلاع داشته باشه
ولی تو لازم نیست بدونی
186
00:20:53,054 --> 00:20:54,789
واقعا می گی؟
187
00:20:55,990 --> 00:20:58,358
بیا مسخره بازی رو تموم کنیم، مارکوس
188
00:20:58,926 --> 00:21:00,762
می دونم توجه ت جلب شده
189
00:21:05,398 --> 00:21:08,468
من خیلی وقت پیش بی خیال اون زندگی شدم
190
00:21:09,137 --> 00:21:11,304
دخترم فقط من رو داره
191
00:21:12,573 --> 00:21:13,541
بله
192
00:21:14,208 --> 00:21:16,077
ولی 10 میلیون دلار
193
00:21:16,110 --> 00:21:20,014
واسه تو و کیمبرلی تا آخر عمرتون کافیه
194
00:21:20,047 --> 00:21:22,550
این پول زندگی ای که حقشه رو واسه ش می سازه
195
00:21:22,583 --> 00:21:25,452
مدرسه خوب، شهریه دانشگاه
196
00:21:28,388 --> 00:21:31,391
تک والد بودن این روزها همچین هم آسون نیست
197
00:21:35,229 --> 00:21:36,798
منتظر تماست هستم
198
00:21:38,298 --> 00:21:39,700
بیا به زودی با هم صحبت کنیم، آقای گاران
199
00:21:41,169 --> 00:21:42,503
به زودی صحبت کنیم
200
00:21:49,811 --> 00:21:50,778
الو؟
201
00:22:05,492 --> 00:22:09,997
آقای گاران
دکتر دین متخصص قلب کودکان هستم
202
00:22:10,031 --> 00:22:11,899
سلام دکتر
از آشنایی تون خوشحالم
203
00:22:16,070 --> 00:22:17,572
مشکل دخترم چیه؟
204
00:22:19,574 --> 00:22:21,242
بیاین چند قدم بریم اون طرف تر
205
00:22:28,583 --> 00:22:33,120
متاسفانه ولی اسکن قلب کیمبرلی
یه ضایعه بزرگ قلبی رو نشون میده
206
00:22:33,154 --> 00:22:36,824
که به خصوص روی دریچه های پایینی و بطن هاش اثر می ذاره
207
00:22:39,426 --> 00:22:41,262
می دونستم سوفل قلبی داره ولی....
208
00:22:41,295 --> 00:22:43,898
نه، این خیلی جدی تر از این حرفاست
209
00:22:43,931 --> 00:22:47,034
راستش به جرات میتونم بگم بیماریش اشتباه تشخیص داده شده
210
00:22:47,668 --> 00:22:50,538
اوضاع قلبش خطرناکه
211
00:22:51,772 --> 00:22:55,643
ممکنه به نارسایی قلبی منجر بشه
212
00:22:59,412 --> 00:23:01,282
بابایی؟
213
00:23:01,315 --> 00:23:02,650
سلام، بچه جون
214
00:23:04,218 --> 00:23:07,387
من همین جام
بابایی همین جاست
215
00:23:07,420 --> 00:23:09,190
من حالم خوب میشه؟
216
00:23:09,223 --> 00:23:12,392
اره، البته
حتما خوب میشی
217
00:23:13,094 --> 00:23:14,061
هی
218
00:23:15,296 --> 00:23:18,498
هم خدا مراقبتــــه هم من
219
00:23:22,469 --> 00:23:25,106
هی بچه جون، من رو نگاه کن
220
00:23:26,340 --> 00:23:27,875
من و تو تا ابد با همیم، درسته؟
221
00:23:27,909 --> 00:23:29,110
آره
آره
222
00:24:08,549 --> 00:24:10,483
اقای گاران
من هستم
223
00:24:19,293 --> 00:24:20,895
میدونستم هنوز نکشیدی کنار
224
00:24:22,763 --> 00:24:25,099
تو بهترین کسی هستی که کلاب الفبا تا حالا داشته
225
00:24:26,300 --> 00:24:28,970
خب مشتری کیه؟
یورگ دراکوس
226
00:24:29,003 --> 00:24:30,738
چی؟
حتما شوخی میکنی
227
00:24:32,440 --> 00:24:35,710
شک دارم حتی بدونن کجاست
هیچکس تا حالا چهره ش رو ندیده
228
00:24:35,743 --> 00:24:37,144
مطمئنی میخوای تو این کار باشی؟
229
00:24:37,178 --> 00:24:38,212
چاره ای ندارم
230
00:24:38,679 --> 00:24:40,915
یکی میخواد اون بمیره
من هم پول میخوام
231
00:24:40,948 --> 00:24:43,684
هیچوقت تا حالا پول انگیزه ت نبوده
232
00:24:44,285 --> 00:24:45,319
چی عوض شده؟
233
00:24:45,353 --> 00:24:46,721
این بار فرق داره
234
00:24:51,892 --> 00:24:53,127
حالت خوبه؟
235
00:24:53,160 --> 00:24:54,929
چون میدونم مرگ کارلا مثل عقده شده برات
236
00:24:54,962 --> 00:24:57,098
و میخوای بفهمی کی اون رو کشته
237
00:24:58,232 --> 00:24:59,400
عقده شده؟
238
00:24:59,433 --> 00:25:01,502
منظورم این نبود
خودت میدونی
239
00:25:01,535 --> 00:25:03,170
من مثل خواهرم دوستش داشتم، رفیق
240
00:25:04,305 --> 00:25:07,975
فقط به نظرم.. زمان غلط
241
00:25:08,009 --> 00:25:10,144
تو جای غلط بود
موضوع کیمبرلیه
242
00:25:11,245 --> 00:25:13,881
چی؟
موضوع کیمبرلیه
243
00:25:15,383 --> 00:25:16,684
اون مریضــه
244
00:25:19,720 --> 00:25:21,756
یه قلب جدید لازم دارم
245
00:25:23,691 --> 00:25:25,960
و پول خودم هم کفافش رو نمیده
246
00:25:27,962 --> 00:25:29,063
متاسفم
247
00:25:30,765 --> 00:25:32,533
ببین، من هم یه کم پس انداز دارم
248
00:25:32,566 --> 00:25:35,069
اگه لازم داشتی مال خودت
دمت گرم
249
00:25:35,903 --> 00:25:38,839
واقعا ممنونم
ولی خودت هم خونواده داری
250
00:25:41,208 --> 00:25:42,610
من باید این کار رو بکنم
251
00:25:42,643 --> 00:25:45,346
این تنها راهیـــه که فعلا می شناسم
252
00:25:45,379 --> 00:25:46,714
درک می کنم
253
00:25:48,749 --> 00:25:49,717
خیلی خب
254
00:25:51,352 --> 00:25:54,622
یه گزارش مفصل در مورد دراکوس می خوام
255
00:25:55,256 --> 00:25:56,424
مشکل اینجاست که
256
00:25:57,024 --> 00:25:59,460
من دیگه مجوز ورود ندارم
257
00:25:59,493 --> 00:26:00,661
درسته
258
00:26:02,463 --> 00:26:03,998
بذار ببینم چیکار می تونم بکنم
259
00:26:04,899 --> 00:26:08,102
خب، کجا دارن می فرستنت؟
260
00:26:49,944 --> 00:26:52,046
آقای گاران
261
00:26:53,380 --> 00:26:56,951
خیلی خوشحالم که تصمیم گرفتید بیاید
262
00:26:57,618 --> 00:27:00,888
اقای کورزا، گفتم یه موقعیت دیگه کسب کنم
263
00:27:00,921 --> 00:27:01,956
دقیقا
264
00:27:02,591 --> 00:27:04,859
توی پنت هاوس منتظرتون اند
265
00:27:04,892 --> 00:27:07,695
دستیارم، خانم وینو
266
00:27:07,728 --> 00:27:09,564
توی آسانسور منتظرمونه
267
00:27:09,598 --> 00:27:11,165
بیاین شروع کنیم
268
00:27:36,625 --> 00:27:37,858
چه خبره؟
269
00:27:37,892 --> 00:27:39,628
فکر کردم قراره تنهایی کار کنم
270
00:27:40,227 --> 00:27:43,330
الکی خون خودت رو کثیف نکن، آقای گاران
همه چی به موقعش
271
00:27:44,131 --> 00:27:45,266
همه چی به موقعش
272
00:28:02,216 --> 00:28:05,654
خب، خوشحالم که همه تونستن بیان
273
00:28:06,453 --> 00:28:09,890
می دونم همه واسه شروع چقدر مشتاقید
274
00:28:09,924 --> 00:28:12,693
پس بیاین خلاصه ش کنیم
275
00:28:12,726 --> 00:28:15,564
من اصلا نمی دونستم قراره جزئی از یه تیم باشم
276
00:28:15,597 --> 00:28:17,198
من تنها کار می کنم
277
00:28:17,231 --> 00:28:19,934
این اردک های مسخره رو لازم ندارم
که بیان تو دست و پام
278
00:28:19,967 --> 00:28:21,168
ایش
279
00:28:22,069 --> 00:28:23,971
رفیق، به کی گفتی اردک مسخره؟
280
00:28:24,639 --> 00:28:26,840
الان جلوم واستاده
عه واقعا؟
281
00:28:28,409 --> 00:28:30,110
آقایون، آقایون
282
00:28:30,844 --> 00:28:34,215
خواهش می کنم
فکر کنم وقتشه با کار فرمام آشنا شید
283
00:28:38,285 --> 00:28:39,420
سلام
284
00:28:39,453 --> 00:28:40,754
از دیدن همتون خوشحالم
285
00:28:40,788 --> 00:28:41,989
ممنون که اومدید
286
00:28:42,557 --> 00:28:43,724
امیدوارم سفرتون به خوبی پیش رفته باشه
287
00:28:43,757 --> 00:28:45,159
همه این ها زیر سر توئه؟
288
00:28:45,192 --> 00:28:46,227
درسته
289
00:28:46,760 --> 00:28:49,029
تو کی هستی؟
من کی هستم؟
290
00:28:49,063 --> 00:28:51,999
سوال خوبیه، من...
291
00:28:52,800 --> 00:28:54,301
من کارفرماتونم
292
00:28:55,069 --> 00:28:57,539
طرفدار پر و پاقرص کارهاتون هستم
293
00:28:57,572 --> 00:29:00,575
همه تون توی حیطه خودتون تو دنیا بهترین اید
294
00:29:00,609 --> 00:29:03,210
به همین خاطر واسه کار پیش رو
گزینه مناسبی هستید
295
00:29:06,280 --> 00:29:07,381
مارکوس گاران
296
00:29:08,215 --> 00:29:12,453
مرد همه فن حریفی برای سرویس اطلاعاتی آمریکا
297
00:29:12,486 --> 00:29:14,321
که می تونست واسه کشورهای خارجی هم کار کنه
298
00:29:15,624 --> 00:29:19,326
تا وقتی که یه حادثه دردناک
عشق زندگیش رو ازش گرفت
299
00:29:20,227 --> 00:29:21,895
خیلی بده
300
00:29:24,198 --> 00:29:27,134
اسکات انگس، عضو عزل شده جی 2
301
00:29:27,167 --> 00:29:30,271
گه واسه هر گونه سازمان خوب
یا حتی تروریستی ای
302
00:29:30,304 --> 00:29:32,406
با مقدار مناسبی پول قانونی کار میکنه
303
00:29:33,474 --> 00:29:34,743
تو عاشق پولی
304
00:29:35,543 --> 00:29:38,680
فقط یه اشتباهی کردی و بین فرقه های تروریستی جنگ راه انداختی
305
00:29:38,713 --> 00:29:41,482
حالا همه به خونت تشنه اند
306
00:29:42,916 --> 00:29:45,219
آشا کانا
307
00:29:45,252 --> 00:29:47,888
افسر عملیاتی ام آی 6 توی 15 سال گذشته
308
00:29:47,921 --> 00:29:52,826
می تونستی تو هر سازمانی هر موقعیتی بخوای داشته باشی
ولی از سگ دو زدن خسته شدی
309
00:29:53,427 --> 00:29:54,696
دایسون کرد
310
00:29:55,396 --> 00:29:58,866
عضو سابق نیروی دریایی
فرمانده عملیات شناسایی واحد ویژه دارک استورمز
311
00:29:58,899 --> 00:30:01,935
و افسر پاکسازی آژانس امنیت ملی آمریکا
312
00:30:03,571 --> 00:30:04,905
ریک نایژل
313
00:30:06,073 --> 00:30:07,975
کارمند مستقل سرویس امنیتی استرالیا
314
00:30:08,008 --> 00:30:10,010
انقدر جبهه عوض کردی
315
00:30:10,044 --> 00:30:11,879
که خودت رو هدف قرار دادی
316
00:30:11,912 --> 00:30:13,414
کی این چیزها رو نوشته؟
317
00:30:16,450 --> 00:30:18,218
یه مردی به اسم رن
318
00:30:18,753 --> 00:30:22,489
آموزش دیده میاچو، محافظ خورشید فروزان
تا اینکه به یکی دیگه وفادار شد
319
00:30:22,524 --> 00:30:25,025
و شروع کرد به کار کردن واسه بالاترین مبلغ
320
00:30:27,127 --> 00:30:28,262
و آخرین نفر
321
00:30:28,295 --> 00:30:29,531
زاکری هبران
322
00:30:29,564 --> 00:30:31,965
تک تیرانداز مستقل یه شرکت خصوصی ارتشی
323
00:30:31,999 --> 00:30:34,736
توی پیروی از دستورات هم همچین خوب نیستی
324
00:30:37,471 --> 00:30:38,506
عجب
325
00:30:39,473 --> 00:30:40,908
عجب، عجب، عجب
326
00:30:41,710 --> 00:30:44,211
کیش و مات، آره
327
00:30:44,244 --> 00:30:47,481
من باید یه اعترافی بکنم
328
00:30:47,515 --> 00:30:49,883
احتمالا می خواین بدونید سوژه تون کیه
329
00:30:49,917 --> 00:30:52,052
این قاتلی که میگن رو دست نداره
330
00:30:52,520 --> 00:30:53,722
دراکوس؟
331
00:30:53,755 --> 00:30:56,056
کسی تا حالا قیافه ش رو ندیده
نه
332
00:30:56,624 --> 00:30:58,593
شاید اونقدرها خوش قیافه نیست
333
00:30:59,259 --> 00:31:02,630
ببینید من فقط میخوام کار شروع شه
تا پولم رو بگیرم
334
00:31:02,664 --> 00:31:04,331
و.قتش می رسه، رفیق
335
00:31:05,032 --> 00:31:07,434
چی؟
شنیدی چی گفتم
336
00:31:07,468 --> 00:31:09,203
چطوره واسه شروع یه حالی بهت بدم؟
337
00:31:09,236 --> 00:31:10,572
هر وقت خواستی لب تر کن، رفیق
338
00:31:10,605 --> 00:31:12,373
هر وقت خواستی
339
00:31:13,107 --> 00:31:16,410
نه، صبر یه هنره آقای هبران
340
00:31:17,846 --> 00:31:20,047
ولی من چند تا
341
00:31:20,948 --> 00:31:22,015
خبر بد دارم
342
00:31:22,550 --> 00:31:24,819
نمیدونم بهتون چی گفتن
واسه م هم مهم نیست
343
00:31:24,853 --> 00:31:28,222
فقط میخوام بدونید
که این مثل قرادادهای معمولی تون نیست
344
00:31:28,922 --> 00:31:30,558
پس چطوریه؟
345
00:31:30,592 --> 00:31:33,093
بیشتر شبیه یه رقابته
346
00:31:33,127 --> 00:31:35,496
چی؟
یه بازی
347
00:31:35,530 --> 00:31:37,398
یه بازی
یه رقابت
348
00:31:38,432 --> 00:31:43,470
هر کی بهترین رو بکشه
خودش بهترینه
349
00:31:44,773 --> 00:31:45,840
یعنی یورگ دراکوس
350
00:31:46,340 --> 00:31:50,277
خیلی خب، وایسا ببینم
تو میخوای ما با هم رقابت کنیم
351
00:31:50,310 --> 00:31:52,847
تا ببینی کدوم مون زودتر پیداش می کنه؟
352
00:31:52,881 --> 00:31:54,148
آره
353
00:31:57,451 --> 00:31:59,420
خب، حتما خوش میگذره
354
00:31:59,453 --> 00:32:01,989
نه، نه من نیستم
355
00:32:02,022 --> 00:32:04,626
اوه اقای هبران، تو این بازی حتما هستی
356
00:32:06,126 --> 00:32:08,663
جدا؟ اون وقت چرا؟
آقای هبران
357
00:32:10,030 --> 00:32:12,166
به نظرم بهتره نظرت رو عوض کنی
358
00:32:12,867 --> 00:32:15,135
زیاد فکر خوبی نیست
359
00:32:15,870 --> 00:32:17,404
از همین اول بهمون دروغ گفتید
360
00:32:18,840 --> 00:32:20,542
از دید من
من نه تو رو می شناسم
361
00:32:21,241 --> 00:32:24,011
نه رئیست رو
و مطمئنم بهتون اعتماد هم ندارم
362
00:32:24,044 --> 00:32:25,713
کس دیگه ای هم با منه؟
363
00:32:27,615 --> 00:32:28,650
ملکه قاتل؟
364
00:32:29,349 --> 00:32:30,384
من نیستم
365
00:32:30,417 --> 00:32:31,619
گرین مایل؟
366
00:32:32,654 --> 00:32:33,621
نه؟
367
00:32:36,724 --> 00:32:37,859
بعدا می بینمت،رفیق
368
00:32:37,892 --> 00:32:39,159
من نیستم
369
00:32:44,998 --> 00:32:47,367
بهت گفته بودم، رفیق
370
00:32:47,735 --> 00:32:49,403
بهت گفتم وقتش می رسه
371
00:32:57,211 --> 00:32:59,279
حالا می دونید من چقدر جدی ام
372
00:33:00,180 --> 00:33:02,382
هیچکس تا تموم شدن بازی
حق نداره بره
373
00:33:02,416 --> 00:33:04,318
کله ش از تنش جدا شده
374
00:33:05,052 --> 00:33:07,622
تو گول مون زدی
375
00:33:07,655 --> 00:33:08,623
شاید
376
00:33:09,691 --> 00:33:12,493
ولی ازتون انتظار دارم
با نهایت توانایی هاتون بازی کنید
377
00:33:12,527 --> 00:33:14,929
زندگی تون بهش بستگی داره
متوجه اید؟
378
00:33:14,963 --> 00:33:17,464
ما حتی نمی دونیم دراکوس چه شکلیه
379
00:33:18,833 --> 00:33:20,100
معلومه که می دونید
380
00:33:23,036 --> 00:33:26,373
خودت دراکوسی
381
00:33:30,545 --> 00:33:31,579
درسته
382
00:33:35,249 --> 00:33:37,050
وایستا ببینم، من نمیفهمم
383
00:33:37,084 --> 00:33:39,052
چرا استخداممون کردی تا بکشیمت؟
384
00:33:39,086 --> 00:33:41,255
چرا؟
385
00:33:41,856 --> 00:33:43,423
من عاشق این "چرا" هام
386
00:33:45,192 --> 00:33:46,661
این ها چه معنی ای داره؟
387
00:33:47,494 --> 00:33:49,396
من بهترین ام
من همه کار کردم
388
00:33:51,599 --> 00:33:53,066
من همیشه بُردم
389
00:33:54,101 --> 00:33:55,503
غیر از یه چیزی رو
390
00:33:56,838 --> 00:33:59,273
حذف همتایانم
391
00:33:59,941 --> 00:34:03,143
شما، بقیه قاتل ها
392
00:34:03,176 --> 00:34:04,812
اینکه ببینم واقعا کی بهترینه
393
00:34:06,981 --> 00:34:10,785
و توقع داری ما با این موضوع کنار بیایم؟
394
00:34:12,119 --> 00:34:13,353
درسته؟
395
00:34:14,388 --> 00:34:17,257
خب، می تونید از آقای هبران
این سوال رو بپرسید
396
00:34:19,761 --> 00:34:21,428
مطمئنم خودتون می فهمید
397
00:34:24,164 --> 00:34:25,567
کارتون ساده ست
398
00:34:26,868 --> 00:34:29,236
کشتن من
پادشاه قاتل ها
399
00:34:29,837 --> 00:34:31,238
آخه چقدر باحال به نظر می رسه؟
400
00:34:36,544 --> 00:34:38,445
ولی میخوام اولش یه کم استراحت کنید
401
00:34:38,478 --> 00:34:40,048
اقای کورزا بهتون یه کارت می ده
402
00:34:40,080 --> 00:34:41,749
که بهتون دسترسی به تمام تاسیساتم رو میده
403
00:34:41,783 --> 00:34:43,283
جای فوق العــــاده ایه
404
00:34:43,317 --> 00:34:44,852
میتونید بخوابید، غذا بخورید
405
00:34:44,886 --> 00:34:46,521
هر کاری عشقتون بکشه بکنید
406
00:34:46,554 --> 00:34:47,755
خیلی ممنون
407
00:34:47,789 --> 00:34:50,658
تا 24 ساعت دیگه
فقط یه کار دارید
408
00:34:51,726 --> 00:34:53,327
و اون هم کشتن منه
409
00:34:53,360 --> 00:34:57,665
وگرنه بهتون تضمین میدم خودم میکشمتون
410
00:34:58,766 --> 00:35:01,636
حالا توی لابی هتل بساط پذیرایی
411
00:35:01,669 --> 00:35:03,170
شام و چای فراهم شده
412
00:35:03,203 --> 00:35:04,806
انتظار دارم همتون بیاید
413
00:35:07,041 --> 00:35:08,442
بعدا می بینمتون
414
00:35:14,181 --> 00:35:17,585
خب، امیدوارم به اندازه کافی گویا بوده باشه
415
00:35:19,186 --> 00:35:23,057
24
ساعت واسه حاضر شدن وقت دارید
416
00:35:23,091 --> 00:35:26,259
لطفا، از وقتتون درست استفاده کنید
417
00:35:26,293 --> 00:35:30,130
چون شاید آخرین وقتیه که روی زمین واسه تون مونده
418
00:35:31,532 --> 00:35:36,738
و اگه کس دیگه ای هم تو فکر اینه که
419
00:35:36,771 --> 00:35:39,272
پیش از موعد اینجا رو ترک کنه
420
00:35:39,306 --> 00:35:41,141
فقط یه چیزی رو یادش باشه
421
00:35:42,209 --> 00:35:44,746
یکی همیشه حواسش بهتون هست
422
00:36:57,118 --> 00:36:59,486
کنجکاوی سرت رو به باد میده ها
423
00:37:01,689 --> 00:37:04,959
تو خوش شانسی، آشا
همیشه موفق میشی
424
00:37:06,226 --> 00:37:07,461
خوش به حالم
425
00:37:09,097 --> 00:37:11,165
از دیدنت خوشحالم، گاران
426
00:37:11,199 --> 00:37:12,600
انقدر دروغ نگو
427
00:37:13,768 --> 00:37:16,738
آخرین باری که همدیگه رو دیدیم
میخواستی کلکم رو بکنی
428
00:37:16,771 --> 00:37:18,305
خب حقت بود
429
00:37:19,540 --> 00:37:21,274
بازی کردن تو تیم آلفبا
430
00:37:21,308 --> 00:37:25,513
واسه تاثیر گذاشتن روی مردم
دوست پیدا کردن، چیز خوبی نیست
431
00:37:27,181 --> 00:37:28,950
ولی من می بخشمت
432
00:37:28,983 --> 00:37:32,920
خب
چرا اینجایی؟
433
00:37:32,954 --> 00:37:33,988
گوش کن
434
00:37:36,924 --> 00:37:38,526
در مورد کارلا شنیدم
435
00:37:40,962 --> 00:37:42,262
بیا ادامه ش ندیم
436
00:37:42,830 --> 00:37:43,798
باشه
437
00:37:45,199 --> 00:37:47,568
پس میریم سراغ کار
438
00:37:47,602 --> 00:37:49,704
از دراکوس چی میدونی؟
439
00:37:50,303 --> 00:37:54,075
غیر اینکه سد راه رسیدنم
به 10 میلیون دلار شده دیگه هیچی
440
00:37:54,108 --> 00:37:55,342
واقعا؟
441
00:37:56,844 --> 00:37:58,045
حالا کی دروغ میگه؟
442
00:38:00,681 --> 00:38:01,649
خیلی خب
443
00:38:03,283 --> 00:38:06,087
چیزی که میدونم اینه که بازی دست اونه
444
00:38:06,120 --> 00:38:07,822
قلمرو خودشه و قوانین خودش
445
00:38:07,855 --> 00:38:12,026
و چون سرد و گرم زیاد چشیدم
میگم این پنجره نیست
446
00:38:15,797 --> 00:38:17,297
یه مانیتوره
447
00:38:18,866 --> 00:38:19,901
مهم نیست
448
00:38:20,568 --> 00:38:22,302
من چیزی واسه پنهون کردن ندارم
449
00:38:22,837 --> 00:38:24,572
فقط کلی چیز واسه از دست دادن دارم
450
00:38:26,841 --> 00:38:29,977
تنها چیزی که میدونم اینه که باید ببرم
ببری
451
00:38:30,778 --> 00:38:32,345
اون جایزه رو
452
00:38:37,384 --> 00:38:38,653
خواهیم دید
453
00:38:39,620 --> 00:38:43,323
مرگ هم جزئی از زندگیـــــه
454
00:39:13,054 --> 00:39:14,088
قضیه چیه؟
455
00:39:14,689 --> 00:39:18,358
این میزبان مونه
داره مراتب مهمون داری رو به جا میاره
456
00:39:19,293 --> 00:39:22,864
دقیقا قبل اینکه یکی مون دخلش رو بیاره
457
00:39:24,065 --> 00:39:25,199
البته
458
00:39:25,233 --> 00:39:26,934
یه فنجون چای می چسبه
459
00:39:26,968 --> 00:39:28,202
قبل اینکه اسمم رو
460
00:39:28,236 --> 00:39:29,604
روی سینه ش حکاکی کنم
461
00:39:34,809 --> 00:39:36,143
شرکت کنندگان
462
00:39:37,578 --> 00:39:39,981
اقای دراکوس ارجمند
463
00:39:40,014 --> 00:39:42,482
حضورتون در ژاپن رو
464
00:39:42,516 --> 00:39:44,952
مفتخرا خوش آمد میگن
465
00:39:45,953 --> 00:39:50,691
این یه شام ساده به نشانه قدردانی
466
00:39:50,725 --> 00:39:53,393
واسه شرکت کردن تون توی این رویداده
467
00:39:54,362 --> 00:39:57,131
یا شاید واسه بعضی ها
468
00:39:58,165 --> 00:39:59,634
اخرین شام باشه
469
00:40:03,304 --> 00:40:05,606
چیه؟
دم در هم بهمون جایزه میدین؟
470
00:40:05,640 --> 00:40:07,275
خب، دراکوس کجاست؟
471
00:40:07,742 --> 00:40:09,710
من اینجام
472
00:40:11,379 --> 00:40:14,148
بهم بگید خرافاتی
ولی دلم نمیخواد شرکت کنندگان رو
473
00:40:14,181 --> 00:40:15,516
قبل از رویداد ببینم
474
00:40:16,884 --> 00:40:19,320
مثل دوماد که نباید عروس رو قبل عروسی ببینه
475
00:40:19,353 --> 00:40:21,188
تو هیچ شــــانسی باقی نذاشتی
476
00:40:21,222 --> 00:40:22,690
زود می گیری
477
00:40:23,291 --> 00:40:25,492
ولی الان اون ها رو فراموش کنید
478
00:40:26,093 --> 00:40:30,031
امشب میخوام همه از فرجه ای که مستحقش اید
به خوبی لذت ببرید، موافق اید؟
479
00:40:31,265 --> 00:40:32,566
یه نوشیدنی بخوریم
480
00:40:33,334 --> 00:40:34,835
آقایون و خانم
481
00:40:35,703 --> 00:40:37,838
ممنونم که پیشنهادم رو قبول کردید
482
00:40:39,273 --> 00:40:40,541
به ژاپن خوش اومدید
483
00:40:41,509 --> 00:40:43,044
باشد که سخت مبارزه کنیم
484
00:40:44,378 --> 00:40:45,680
و با شرافت بمیریم
485
00:40:48,481 --> 00:40:51,085
به سلامتی
تا فردا
486
00:41:08,569 --> 00:41:09,971
شامتون رو نوش جان کنید
487
00:41:11,072 --> 00:41:12,106
تا بعد
488
00:41:23,483 --> 00:41:26,120
می دونید
واقعا جالبه
489
00:41:26,787 --> 00:41:29,489
همه اینجاییم
بهترین های دنیا تو حیطه خودمون
490
00:41:29,523 --> 00:41:31,726
و هیچ کدوممون تا حالا همدیگه رو ندیده بودیم
491
00:41:32,293 --> 00:41:33,928
بعضی هامون دیده بودیم
492
00:41:34,628 --> 00:41:35,997
خیلی وقت ها پیش
493
00:41:38,899 --> 00:41:39,867
آره
494
00:41:40,835 --> 00:41:44,238
تو دنیای کوچیکی زندگی میکنیم، مگه نه؟
495
00:41:44,271 --> 00:41:46,040
شهرت این مدلیـــــه
496
00:41:46,073 --> 00:41:50,544
س آی ای، اف بی آی، ان اس ای
ام آی 6
497
00:41:50,578 --> 00:41:52,446
همیشه حواسشون بوده که حساب کار دستمون باشه
498
00:41:52,480 --> 00:41:54,749
حتی اگه تو جبهه مخالف بازی می کردیم
499
00:41:54,782 --> 00:41:56,484
یه چیزی جور در نمیاد
500
00:41:56,517 --> 00:42:01,789
به نظرم این رقابت
هیچ ربطی به پول یا غرور نداره
501
00:42:02,656 --> 00:42:03,958
درست میگه
502
00:42:04,558 --> 00:42:06,794
دنبال چیه؟ هم؟
503
00:42:06,827 --> 00:42:08,529
دندون عصب پیشکشی رو نمی شمرن
504
00:42:08,562 --> 00:42:10,998
پولاش به زودی تموم میشه
505
00:42:11,032 --> 00:42:14,402
و من کاری میکنم که این اتفاق بیافته
506
00:42:14,435 --> 00:42:16,570
همه، اه، به این کار راضی هستیم، نه؟
507
00:42:16,604 --> 00:42:18,873
قکر میکنم اون به دنبال هیجانه
508
00:42:18,906 --> 00:42:21,575
واقعا داداش؟
دنبال اینه؟
509
00:42:22,209 --> 00:42:24,145
تو چیزی میدونی که ما نمیدونیم
لطفا، لطفا
510
00:42:24,178 --> 00:42:25,579
لطفا، لطفا
511
00:42:25,613 --> 00:42:27,048
بهش فکر کنین
512
00:42:27,081 --> 00:42:29,283
این چه فرقی با بقیه
513
00:42:29,316 --> 00:42:31,218
قراردادهایی که داشتیم، داره؟
514
00:42:35,256 --> 00:42:36,624
باید جواب بدم
515
00:42:38,492 --> 00:42:39,894
اینقدر مهمه؟
516
00:42:40,761 --> 00:42:42,496
خب
حالش چطوره؟
517
00:42:42,531 --> 00:42:43,697
اوه، خوبه
518
00:42:43,731 --> 00:42:45,633
فقط میخواست شب بخیر بگه
519
00:42:45,666 --> 00:42:47,868
شب بخیر، بابایی
دوستت دارم
520
00:42:47,902 --> 00:42:50,638
منم خیلی خیلی دوستت دارم
521
00:42:50,671 --> 00:42:52,440
شب بخیر، بادوم
522
00:42:52,473 --> 00:42:53,874
کی میای خونه؟
523
00:42:53,908 --> 00:42:57,044
هر وقت بتونم، کوچولو
هر وقت بتونم
524
00:42:58,212 --> 00:42:59,647
دلم برات تنگ شده
525
00:42:59,680 --> 00:43:02,416
اوه، منم دلم برات تنگ شده
526
00:43:02,983 --> 00:43:06,555
باشه، خوب بخوابی
به زودی میبینمت
527
00:43:06,587 --> 00:43:07,888
خداحافظ
528
00:43:10,324 --> 00:43:11,859
آشا، میدونم اونجایی
529
00:43:13,761 --> 00:43:15,696
خیلی قشنگ بود
530
00:43:16,565 --> 00:43:17,731
پس
531
00:43:18,933 --> 00:43:21,402
چجوری باید این بازی رو انجام بدیم؟
532
00:43:21,435 --> 00:43:23,370
این بازی ای نیست
که همیشه انجام میدادیم
533
00:43:24,772 --> 00:43:25,739
واو
534
00:43:26,575 --> 00:43:29,578
واقعا تغییر کردی؛ نه؟
535
00:43:29,610 --> 00:43:30,845
چیکار میکنی؟
536
00:43:30,878 --> 00:43:34,982
فقط از جایی که متوقفش کردیم ادامه میدم
537
00:43:39,253 --> 00:43:43,057
هر چی تعدامون کمتر باشه شانس بردنمون بیشتره
538
00:43:54,034 --> 00:43:56,337
مجبور نیستی اینکارو بکنی
این درباره ما نیست
539
00:43:57,572 --> 00:43:59,140
اینقدر خودت رو دست بالا نگیر
540
00:44:24,031 --> 00:44:28,102
پس مثل اینکه همیشه هم موفق نمیشی نه؟
541
00:45:19,220 --> 00:45:22,389
بابایی
من می ترسم، دلم برای مامان تنگ شده
542
00:45:22,423 --> 00:45:23,757
اوه، بچه جون
543
00:45:24,659 --> 00:45:29,930
گوش کن، مامانت الان فرشته شده
و پیش ستاره ها زندگی میکنه
544
00:45:30,699 --> 00:45:33,400
پس هر وقت دلت برای مامانی تنگ شد، فقط باید
545
00:45:33,434 --> 00:45:37,338
به ستاره ها نگاه کنی
و میتونی باهاش حرف بزنی
546
00:45:38,005 --> 00:45:40,941
و اون همیشه حواسش بهت هست
547
00:45:40,975 --> 00:45:42,743
باشه؟
پس این کاریه که میکنیم
548
00:45:43,444 --> 00:45:44,979
به این ستاره نگاه کن
549
00:45:45,012 --> 00:45:46,981
من چند تا ستاره بالای تختت میزارم
550
00:45:47,014 --> 00:45:48,949
پس هر وقت خواستی با مامان حرف بزنی
551
00:45:48,983 --> 00:45:52,119
فقط باید بالا رو نگاه کنی و باهاش حرف بزنی
552
00:46:23,450 --> 00:46:25,152
زیاد حرف نمی زنی،؛ نه؟
553
00:46:26,387 --> 00:46:30,391
فقط وقتایی که حرفی برای گفتن باشه
حرف میزنم
554
00:46:32,393 --> 00:46:33,494
شرکت کنندگان
555
00:46:36,163 --> 00:46:40,602
به نظرم الان همگی استراحت کردیم
و آماده ایم
556
00:46:41,101 --> 00:46:42,771
فقط مشتاقیم که شروع کنیم
557
00:46:43,237 --> 00:46:46,340
همینطور هم باید باشه، آقای کورد
همینطور باید باشه
558
00:46:47,408 --> 00:46:52,246
خب، ما میدونیم شما دقیقا
از چه ابزاری برای کارتون استفاده می کنین
559
00:46:53,414 --> 00:46:54,549
حتی نوع تیغه
560
00:46:56,050 --> 00:46:57,451
و کالیبرتون
561
00:46:59,386 --> 00:47:02,923
اینجا، هر چی که بخواین
رو می تونید پیدا کنین
562
00:47:04,091 --> 00:47:08,095
لطفا بیاین
و نگاهی بندازین
563
00:47:19,873 --> 00:47:22,042
همینه
564
00:47:25,179 --> 00:47:28,583
اسنایپری نیست که معمولا استفاده میکنم
ولی کار رو راه می اندازه
565
00:47:39,527 --> 00:47:42,697
خب، فکر کنم راضی هستین؟
566
00:47:42,731 --> 00:47:43,997
میشه کاملا راضی شد؟
567
00:47:44,031 --> 00:47:46,433
خب، چطوری قراره باشه؟
568
00:47:46,467 --> 00:47:48,235
بازی قایم باشکه یا چی؟
569
00:47:48,268 --> 00:47:50,505
یه جورایی آره
570
00:47:53,340 --> 00:47:55,744
همتون یه سکه از توی اون کیف برمیدارین
571
00:47:55,777 --> 00:47:58,078
که مشخص میکنه به چه ترتیبی
با من رو به رو می شین
572
00:47:58,613 --> 00:47:59,647
سکه پایین تر، اول میاد
573
00:48:00,481 --> 00:48:02,216
سکه بالاتر، آخر
574
00:48:04,652 --> 00:48:06,453
لطفا یکی بردار
575
00:48:12,192 --> 00:48:13,160
پنج
576
00:48:15,496 --> 00:48:16,463
هفت
577
00:48:18,867 --> 00:48:20,234
هشت
578
00:48:23,738 --> 00:48:25,072
دو
579
00:48:28,442 --> 00:48:29,644
لعنتی، شیش
580
00:48:32,547 --> 00:48:33,515
نچ
581
00:48:34,481 --> 00:48:35,583
فکر کنم من اول برم
582
00:48:35,617 --> 00:48:36,917
نه، اینطور نیست
583
00:48:41,054 --> 00:48:43,525
و وقتی برگردم
584
00:48:43,558 --> 00:48:44,992
شام مهمون من
585
00:48:55,936 --> 00:48:57,404
اگه برگرده
586
00:49:15,422 --> 00:49:16,390
هی
587
00:49:17,859 --> 00:49:19,092
اینو ببین
588
00:49:27,702 --> 00:49:30,437
اه، انگس اول میاد
589
00:49:30,471 --> 00:49:33,407
همیشه آدم خوب و قهرمان اول میاد
590
00:49:35,944 --> 00:49:37,344
اینطور نیست؟
591
00:49:37,377 --> 00:49:40,481
ولی این دفعه، عجله برای نجات دادن
592
00:49:40,515 --> 00:49:42,316
بقیه، ممکنه آخرین کاری باشه
که میکنی
593
00:49:42,349 --> 00:49:44,652
دراکوس قرار نیست راحت بگیره
594
00:49:45,587 --> 00:49:47,087
نباید هم بگیره
595
00:50:23,490 --> 00:50:24,559
چیکار میکنه؟
596
00:50:28,228 --> 00:50:29,631
چه خبره؟
597
00:50:33,768 --> 00:50:35,102
این یه تله س
598
00:51:11,039 --> 00:51:12,472
چیکار میکنه؟
599
00:51:13,875 --> 00:51:16,076
یعنی
600
00:51:35,063 --> 00:51:36,598
همین الان هم باخته
601
00:51:36,631 --> 00:51:37,966
درست می گی
602
00:51:55,415 --> 00:51:56,651
اون سریعه
603
00:51:59,654 --> 00:52:01,488
فکر کردی قراره آسون باشه، نه؟
604
00:52:26,547 --> 00:52:27,582
کجایی؟
605
00:52:31,886 --> 00:52:33,021
کجایی؟
606
00:52:38,526 --> 00:52:39,727
کجایی؟
607
00:53:16,931 --> 00:53:20,200
من می کشمت
608
00:53:20,668 --> 00:53:21,869
آره
609
00:53:45,358 --> 00:53:47,795
شما می دونین هیچوقت قرار نیست ببرین
610
00:53:47,829 --> 00:53:49,463
ولی از روحیه تون خوشم میاد
611
00:53:59,040 --> 00:54:01,274
ما اشتباه برداشت کردیم
612
00:54:03,144 --> 00:54:05,445
ببینین چی می گه
613
00:54:05,479 --> 00:54:07,915
چیدمان طبقات
614
00:54:07,949 --> 00:54:09,249
همه چیز رو از قبل چیده
615
00:54:09,282 --> 00:54:11,152
مثل شطرنجه
میدونیم
616
00:54:11,185 --> 00:54:14,021
شطرنج نیست
بازی شانسه
617
00:54:15,123 --> 00:54:17,091
نمی فهمی؟
اون یه قماربازه
618
00:54:17,125 --> 00:54:19,794
و قماربازها از شرطبندی های بزرگ خوششون میاد
619
00:54:21,294 --> 00:54:22,764
نمی تونیم ببریم
620
00:54:24,132 --> 00:54:26,701
چون میزبان همیشه میبره
621
00:54:26,734 --> 00:54:27,702
آقایون
622
00:54:27,735 --> 00:54:28,903
و خانم
623
00:54:28,936 --> 00:54:30,571
مشکلی هست؟
624
00:54:31,471 --> 00:54:33,775
باید قوانینش رو تغییر بدیم
625
00:54:33,808 --> 00:54:34,642
چجوری؟
626
00:54:34,675 --> 00:54:37,477
بهش میگیم فقط در صورتی ادامه میدیم
627
00:54:37,512 --> 00:54:39,479
که با هممون همزمان بجنگه
628
00:54:41,381 --> 00:54:43,117
چی؟
هیچوقت قبول نمیکنه
629
00:54:43,151 --> 00:54:47,522
شاید
ولی می دونم تنها راهی که میتونیم زنده بمونیم
630
00:54:48,455 --> 00:54:50,490
اینه که با هم کار کنیم
631
00:54:50,958 --> 00:54:52,727
بعد جایزه رو تقسیم میکنیم
632
00:54:56,230 --> 00:54:58,566
من موافقم
منم
633
00:54:59,233 --> 00:55:00,400
رن؟
634
00:55:05,438 --> 00:55:06,707
به نظرم ایده بدیه
635
00:55:06,741 --> 00:55:08,441
پس ایده بهتری داری؟
636
00:55:08,475 --> 00:55:12,280
آره، مبارزه میکنیم
تا ببینیم کی بهترینه
637
00:55:12,312 --> 00:55:14,081
عالیه
پس بعدی تو برو
638
00:55:14,115 --> 00:55:16,117
اه، داداش
نوبت من نیست
639
00:55:16,150 --> 00:55:21,421
خب، تو تنها کسی هستی که میخوای تو این تله مرگ مبارزه کنی
640
00:55:21,454 --> 00:55:23,558
خب
میخوای احمق باشی؟
641
00:55:24,324 --> 00:55:26,127
میدونی چیه؟
راحت باش
642
00:55:26,160 --> 00:55:28,495
تو یه ترسویی
بعدی کیه؟
643
00:55:28,529 --> 00:55:29,997
اصلا ارزشش رو نداری
644
00:55:30,463 --> 00:55:31,766
کل روز وقت ندارم
645
00:55:32,934 --> 00:55:34,502
برام مهم نیست کیه
646
00:55:34,535 --> 00:55:36,938
ولی یه نفر باید بره
توی آسانسور
647
00:55:38,873 --> 00:55:41,075
تو ما رو با بهونه های الکی آوردی اینجا
648
00:55:41,909 --> 00:55:46,280
ما اومدیم اینجا تا تو رو شکار کنیم
تحت شرایط متفاوت
649
00:55:46,314 --> 00:55:47,982
تو بازی تلقب کردی
650
00:55:48,448 --> 00:55:51,719
همونطور که یونانی ها میگن
قانون، قانونه
651
00:55:51,752 --> 00:55:56,090
و من می گم این قوانین تنها راهی هستن که می تونی ببری
652
00:55:56,123 --> 00:55:57,490
ولی اشکال نداره
653
00:55:58,593 --> 00:55:59,994
من یه پیشنهاد برات دارم
654
00:56:00,862 --> 00:56:05,700
هر چی نباشه تو یه جنتلمن و بازی کن
هستی، نه؟
655
00:56:06,366 --> 00:56:09,237
نه دقیقا، ولی باشه
656
00:56:09,804 --> 00:56:12,807
همه ما در مقابل تو همزمان
657
00:56:12,840 --> 00:56:15,743
نمیشه
بازی اینجوری نیست
658
00:56:16,777 --> 00:56:18,312
پس، تو
659
00:56:18,346 --> 00:56:21,448
پادشاه قاتلا
اعتراف میکنی که نمی تونی ببری؟
660
00:56:22,116 --> 00:56:24,484
چون اگه اینطوره
یعنی تو بهترین نیستی
661
00:56:24,986 --> 00:56:28,222
باید تقلب می کردی تا ببری
662
00:56:28,256 --> 00:56:29,557
که این
663
00:56:30,691 --> 00:56:35,796
مسابقه مهارت داشتن نیست
که خیلی دربارش میگی، نه؟
664
00:56:38,733 --> 00:56:42,670
حالا روش دیگه، روش من
بازی مهارته
665
00:56:42,703 --> 00:56:45,706
همه ما در مقابل تله های تو
666
00:56:49,442 --> 00:56:52,179
زودباش، دراکوس
پادشاه تویی
667
00:56:54,749 --> 00:56:57,417
شرط بستن برای پادشاه مهمه؟
668
00:57:00,321 --> 00:57:01,923
این روانشناسیه؟
669
00:57:03,057 --> 00:57:04,191
فکر کنم خوشم اومد
670
00:57:07,328 --> 00:57:08,696
قبوله
671
00:57:08,729 --> 00:57:11,098
بریم
اوه، وایسا، وایسا، وایسا
672
00:57:12,099 --> 00:57:14,068
یه شرط دارم
673
00:57:15,369 --> 00:57:16,637
البته که داری
674
00:57:17,838 --> 00:57:18,839
چهار
675
00:57:19,240 --> 00:57:21,142
با چهار تا از شما می جنگیم
676
00:57:21,175 --> 00:57:24,512
پس یکی از ما باید بمونه
677
00:57:24,545 --> 00:57:27,581
خب، فکر کنم من رو یکم بهتر از این بشناسی
678
00:57:28,816 --> 00:57:30,785
یکی از شما باید حذف بشه
679
00:57:32,153 --> 00:57:33,821
یکی از شما باید بمیره
680
00:57:34,322 --> 00:57:36,057
یا همتون باید بمیرین
681
00:57:36,090 --> 00:57:37,658
انتخاب خودتونه
682
00:57:51,138 --> 00:57:53,107
قاتل زن
683
00:57:57,144 --> 00:57:58,746
چطور جرات می کنی
684
00:58:00,348 --> 00:58:02,049
بچه ها، بچه ها
685
00:58:05,553 --> 00:58:07,321
متنفرم که اینو بگم
686
00:58:08,990 --> 00:58:10,124
کورد رفته
687
00:58:18,532 --> 00:58:21,102
می گن همه کارهایی که به عنوان جاسوس کردی
688
00:58:21,135 --> 00:58:22,536
بالاخره تاوانش رو دادی
689
00:58:22,570 --> 00:58:25,306
بعد از سال ها خدمت طراحی شده
690
00:58:25,339 --> 00:58:26,640
به خاطر همین استعفا دادی
691
00:58:28,175 --> 00:58:30,444
ولی واقعا همینطوره، کورد؟
692
00:58:30,478 --> 00:58:32,313
واقعا از بازی کنار کشیدی؟
693
00:58:32,346 --> 00:58:33,714
فکر نکنم
694
00:58:33,748 --> 00:58:36,083
یه بار وارد بازی بشی
هیچوقت خارج نمیشی
695
00:58:36,117 --> 00:58:37,618
فقط تیمت رو عوض می کنی
696
00:58:37,651 --> 00:58:39,787
پس چرا از این تیم هم کناره گیری کردی؟
697
00:58:39,820 --> 00:58:42,490
دنبال بخشش هستی، کورد؟
698
00:58:42,523 --> 00:58:43,724
خب، بیا و بگیرش
699
00:58:55,202 --> 00:58:57,605
این دفعه کجا قائم شدی؟
700
00:59:02,977 --> 00:59:04,045
دراکوس
701
00:59:04,945 --> 00:59:06,047
کجایی؟
702
00:59:07,281 --> 00:59:08,582
ترسیدی؟
703
00:59:17,758 --> 00:59:19,660
این آرامش قبل از طوفانه
704
00:59:39,447 --> 00:59:41,082
به چی واکنش میده؟
705
00:59:42,450 --> 00:59:43,717
نمیدونم
706
01:02:02,122 --> 01:02:03,257
حالا شروع میکنیم
707
01:02:17,071 --> 01:02:19,907
شنیدین چی گفت، آماده شین
708
01:02:20,508 --> 01:02:22,109
تلفن ها روی حالت رادیو
709
01:02:23,777 --> 01:02:25,179
باشه، کاپیتان
710
01:02:30,017 --> 01:02:32,319
فکر کنم این مال توئه، آقای گاران
711
01:02:57,945 --> 01:03:01,248
فکر نکنم باید کاملا
از هم جدا شیم
712
01:03:02,082 --> 01:03:04,785
رن درست میگه
به عنوان یه واحد عمل میکنیم
713
01:03:04,818 --> 01:03:06,153
یا اون تک تک مارو میکشه
714
01:03:06,186 --> 01:03:08,188
اوه، لعنت بهش
715
01:03:12,793 --> 01:03:14,161
می بینمتون بچه ها
716
01:03:17,599 --> 01:03:18,866
بریم
717
01:03:59,840 --> 01:04:01,875
کسی هنوز زندست؟
718
01:04:03,310 --> 01:04:04,345
به زور
719
01:04:12,853 --> 01:04:15,089
بیاین.. بیاین سعی کنیم
همدیگرو
720
01:04:15,122 --> 01:04:17,891
پیدا کنیم
721
01:04:18,459 --> 01:04:19,426
لعنتی
722
01:04:24,898 --> 01:04:26,367
چطور اینکارو کنیم؟
723
01:04:27,000 --> 01:04:28,503
ما نمی دونیم کجاییم
724
01:04:28,536 --> 01:04:31,773
هر طبقه رو خالی کنین
بیاین پایین اگه می تونین
725
01:04:31,806 --> 01:04:34,341
اتاق های زیادی هست
726
01:04:39,079 --> 01:04:43,083
برام سواله چقدر طول کشیده
اینارو برنامه ریزی کنه
727
01:04:43,117 --> 01:04:45,886
شک ندارم کلی وقت داشته
728
01:04:46,487 --> 01:04:47,555
و پول
729
01:04:48,523 --> 01:04:49,624
قطعا
730
01:04:58,666 --> 01:05:02,102
اون نمیزاره فرار کنیم
731
01:05:02,136 --> 01:05:03,571
نکته همینه
732
01:06:35,028 --> 01:06:37,064
متمرکز بمونین
733
01:06:38,967 --> 01:06:41,001
بیاین ببینیم میتونیم
مجبورش کنیم بیاد بیرون یا نه
734
01:06:41,034 --> 01:06:43,605
گفتنش راحته
735
01:06:50,210 --> 01:06:52,514
چه بلایی سرت اومده، آشا؟
736
01:06:52,547 --> 01:06:54,081
چی تغییرت داده؟
737
01:06:54,114 --> 01:06:55,750
تو به هدف باور داشتی
738
01:07:07,294 --> 01:07:10,330
وقتی طمع خدای تو باشه
هیچوقت نمی تونی به اندازه کافی خوب باشی
739
01:07:11,031 --> 01:07:12,466
نه برای شکست دادن من
740
01:07:30,752 --> 01:07:31,953
برو که رفتیم
741
01:07:36,524 --> 01:07:39,226
تو قاتل خیلی خوبی هستی، آشا
742
01:07:39,259 --> 01:07:42,496
شاید حتی بهترین
ولی به اندازه کافی خوب نیستی
743
01:07:43,330 --> 01:07:45,465
خواهیم دید
744
01:08:20,001 --> 01:08:21,903
تاریکی تو رو ضعیف می کنه
745
01:08:46,293 --> 01:08:49,731
آشا، آشا
چه خبره؟
746
01:09:36,376 --> 01:09:39,547
همونطور که گفتم، به اندازه کافی خوب نیستی
747
01:09:52,827 --> 01:09:55,697
گاران، آشا
748
01:09:55,730 --> 01:09:56,798
اون مُرده
749
01:10:12,312 --> 01:10:13,881
می بینمت، آشا
750
01:10:15,550 --> 01:10:16,584
یه روزی
751
01:10:27,061 --> 01:10:29,429
تو دنبال انتقام رفتی
752
01:10:29,463 --> 01:10:31,599
فکر کردی کار درستیه
753
01:10:31,632 --> 01:10:34,434
ولی گم شدی، نه؟
754
01:10:34,468 --> 01:10:36,170
به آدمهای اشتباهی بدهکار شدی
755
01:10:36,204 --> 01:10:40,340
خون آدمای بیگناه زیادی رو برای پیدا کردن من، ریختی
756
01:10:41,609 --> 01:10:42,944
خب، من اینجام
757
01:10:45,079 --> 01:10:46,514
آقای رن
758
01:10:50,350 --> 01:10:51,686
اقای دراکوس
759
01:10:53,821 --> 01:10:55,022
بالاخره ملاقات کردیم
760
01:10:55,790 --> 01:10:59,994
حقه ها و توهم هات روی من جواب نمیده
761
01:11:00,695 --> 01:11:03,330
اوه، تو ذهن دقیقی داری
762
01:11:03,363 --> 01:11:06,934
مثل پدرت، شوگاهیرو
763
01:11:08,035 --> 01:11:09,871
به دست تو کشته شد
764
01:11:14,142 --> 01:11:18,012
فکر کنم تو طبیعت واقعی تتسو رو درک نمی کنی
درسته؟
765
01:11:18,679 --> 01:11:20,280
ما خیلی شبیه همیم
766
01:11:20,313 --> 01:11:22,482
ما اصلا شبیه هم نیستیم
767
01:11:23,117 --> 01:11:25,219
تو برای سرگرمی آدم می کشی
768
01:11:25,253 --> 01:11:27,221
من واسه پاداش آخر کار
769
01:11:27,255 --> 01:11:28,956
با این حال، اینجایی
770
01:11:30,658 --> 01:11:33,895
دعوت من رو قبول کردی
771
01:11:33,928 --> 01:11:35,362
برای سرگرمی
772
01:11:35,395 --> 01:11:40,568
تو به تتسو و خودت بی احترامی کردی
773
01:11:43,704 --> 01:11:47,508
و بهم بگو، احترامت چقدر می ارزید؟
774
01:11:50,745 --> 01:11:51,712
رن
775
01:11:54,949 --> 01:11:55,917
رن
776
01:11:57,450 --> 01:11:59,386
چه خبره، رن؟
777
01:12:10,264 --> 01:12:11,299
زودباش
778
01:13:24,906 --> 01:13:25,873
وایسا
779
01:13:59,472 --> 01:14:01,976
بابایی
می ترسم، دلم برای مامان تنگ شده
780
01:14:03,476 --> 01:14:04,812
مارکوس؟
بابایی
781
01:15:15,149 --> 01:15:16,250
رن
782
01:15:51,252 --> 01:15:53,587
عجب شطرنجی بود
783
01:15:56,525 --> 01:15:58,959
این هیچوقت شطرنج نبوده
784
01:16:00,494 --> 01:16:02,129
تو همیشه بازی رو کنترل کردی
785
01:16:02,163 --> 01:16:06,333
برای همین من و تو آخرین نفرات هستیم
786
01:16:10,304 --> 01:16:13,207
تو ریشه کلمه قاتل رو میدونی، آقای گاران؟
787
01:16:16,844 --> 01:16:19,447
هزاران سال پیش
یه سلطان عرب صدها مرد رو استخدام کرد
788
01:16:19,480 --> 01:16:21,882
تا مناقضه مخفیانش رو انجام بدن
789
01:16:21,916 --> 01:16:22,750
کار کثیف
790
01:16:23,584 --> 01:16:28,189
برای وفاداری و اعتماد بهشون کیک حشیش می داد
791
01:16:30,525 --> 01:16:33,594
بهشون می گفت شادی و سرخوشی
که حس می کردن
792
01:16:34,328 --> 01:16:36,764
یه قسمتی از بهشتی بوده که قرار بوده تجربه کنن
793
01:16:36,797 --> 01:16:38,899
اگه در خدمت بهش بمیرن
794
01:16:40,334 --> 01:16:42,203
بهشون می گفتن حشیشی ها
795
01:16:43,003 --> 01:16:45,773
که بعد تبدیل به
Assassin
شد. "به معنی قاتل
796
01:16:46,607 --> 01:16:48,375
خب، جالب نیست؟
797
01:16:50,344 --> 01:16:52,079
ممنون بابت درس تاریخ
798
01:17:02,857 --> 01:17:04,758
باید از این لحظه لذت ببری
799
01:17:06,727 --> 01:17:09,864
این آخرین قطرات سرخوشیه
که حس میکنی
800
01:17:14,401 --> 01:17:15,936
می دونستم قراره تو باشی
801
01:17:16,804 --> 01:17:19,073
می دونستم، همیشه می دونستم تو اونی هستی
802
01:17:19,106 --> 01:17:21,242
که مهارت رسیدن به اینجا رو داره
803
01:17:23,512 --> 01:17:24,678
من یه اعترافی هم دارم
804
01:17:24,712 --> 01:17:26,213
چند بار بود که
805
01:17:26,247 --> 01:17:29,283
تو قراردادها و وظایفی که من می خواستم رو گرفتی
806
01:17:30,484 --> 01:17:34,355
همه اینا برای اینه که یه قرارداد ازت گرفتم؟
807
01:17:34,388 --> 01:17:36,924
نه، معلومه که
808
01:17:38,692 --> 01:17:41,028
ولی من یه میل سیر نشدنی به بهترین بودن، دارم
809
01:17:42,029 --> 01:17:43,063
شماره یک
810
01:17:43,731 --> 01:17:45,866
مادرم می گفت زیادی رقابتی هستم
811
01:17:47,134 --> 01:17:51,105
ولی می بینی، الان میتونم به خودم ثابت کنم، نه؟
812
01:17:53,307 --> 01:17:54,808
من هیچوقت اینو نمی خواستم
813
01:17:55,709 --> 01:17:58,078
هیچوقت نمی خواستم بهترین قاتل دنیا باشم
814
01:17:58,712 --> 01:18:00,147
پادشاه قاتلان
815
01:18:01,382 --> 01:18:02,883
اصلا یعنی چی؟
816
01:18:05,452 --> 01:18:08,455
می دونی، همونطور که آشا گفت
817
01:18:08,489 --> 01:18:11,792
مرگ جزوی از زندگیه
818
01:18:23,572 --> 01:18:24,805
پس باشه
819
01:18:50,731 --> 01:18:52,399
گفتم من رقابتی هستم
820
01:19:47,855 --> 01:19:50,057
بیا یه لحظه درباره زنت
حرف بزنیم
821
01:19:50,090 --> 01:19:51,792
اون شب اونجا چیکار داشت؟
822
01:19:51,825 --> 01:19:53,260
چرا زودتر ندیدیش؟
823
01:19:53,294 --> 01:19:56,030
برای نجاتش چیکار می تونستی بکنی؟
824
01:19:56,063 --> 01:19:58,065
فقط اگه همه اینارو ازش قائم نمی کردی
825
01:19:58,098 --> 01:20:00,901
اگه حقیقت رو بهش می گفتی
ممکن بود زنده بمونه
826
01:20:00,934 --> 01:20:05,239
تو گناه اون شب رو هر لحظه و هر روز به دوش می کشی
827
01:20:05,272 --> 01:20:07,207
می دونم از دست دادن یکی از نزدیکانت چه حسی داره
828
01:20:07,241 --> 01:20:10,512
یکی که هیچوقت نمی تونی پسش بگیری اینکه چطور نابودت می کنه
829
01:20:10,545 --> 01:20:12,146
ولی باز هم اومدی اینجا
830
01:20:12,179 --> 01:20:14,516
ریسک تنها گذاشتن دخترت و یتیم شدنش
رو به جون خریدی
831
01:20:14,549 --> 01:20:17,184
چرا؟
تا سعی کنی اون یه نفری که داری رو نجات بدی
832
01:20:17,217 --> 01:20:18,886
ولی برای اینکار باید منو بکشی
833
01:20:18,919 --> 01:20:21,656
قبل اینکه من تو رو بکشم
834
01:20:58,292 --> 01:20:59,627
پادشاه خونریزی میکنه
835
01:22:04,124 --> 01:22:06,493
بمیر
836
01:22:14,101 --> 01:22:16,136
انگار یه برنده داریم
837
01:22:21,543 --> 01:22:23,511
تبریک می گم، آقای گاران
838
01:22:27,181 --> 01:22:28,449
پادشاه قاتلان
839
01:22:29,851 --> 01:22:32,085
این باید برای شما باشه
840
01:22:39,293 --> 01:22:40,394
این چیه؟
841
01:22:42,362 --> 01:22:43,631
جایزت
842
01:22:45,600 --> 01:22:50,839
این کارت بهت دسترسی به حساب بانکی توی کیمن میده
843
01:22:50,872 --> 01:22:52,607
ده میلیون دلار توش هست
844
01:22:53,440 --> 01:22:55,643
مراقب دخترت باش
845
01:23:03,518 --> 01:23:04,719
به کمکت نیاز دارم
846
01:23:09,423 --> 01:23:10,625
تو به کمکم نیاز داری؟
847
01:23:11,926 --> 01:23:14,127
یه گروه بین المللی از قاتلان هست
848
01:23:14,762 --> 01:23:18,131
که همه جا هستن و قدرتمندن
849
01:23:19,968 --> 01:23:21,769
می تونن دنیا رو نابود کنن
850
01:23:22,704 --> 01:23:24,471
ایجاد نظم جدید جهانی
851
01:23:25,507 --> 01:23:27,542
برای همین همه اینا رو کشتم
852
01:23:31,078 --> 01:23:32,747
چیزی که من میخوام یه همکاره
853
01:23:34,014 --> 01:23:35,617
کمکم کنه شکستشون بدم
854
01:23:37,017 --> 01:23:38,520
یکی بهتر از من
855
01:23:40,522 --> 01:23:41,523
تو
856
01:23:43,156 --> 01:23:46,493
من فقط میخوام با دخترم باشم
857
01:23:54,802 --> 01:23:57,805
یه هلی کوپتر هست که تو رو به فرودگاه میبره
858
01:23:58,802 --> 01:24:07,805
«دی جی یانـــــار»
برای شنیدن و اطلاع از آخرین پادکست آهنگ های ما به آدرس اینستاگرامی
.سر بزنید @Dj.Yanar
859
01:24:08,550 --> 01:24:10,083
من باهات در تماسم
860
01:24:37,946 --> 01:24:39,747
پیتزا بهترین نیست؟
861
01:24:39,781 --> 01:24:42,349
می دونم، خیلی خوبه
862
01:24:42,951 --> 01:24:44,484
میشه یه میلک شیک دیگه بخورم؟
863
01:24:45,853 --> 01:24:47,055
میدونی چیه؟
چی؟
864
01:24:47,087 --> 01:24:48,188
یه ایده دارم
865
01:24:48,221 --> 01:24:50,123
چی؟
چطوره نصف کنیم؟
866
01:24:50,157 --> 01:24:52,961
ایده خوبیه
آره
867
01:24:52,994 --> 01:24:54,696
آره
آره
868
01:25:25,793 --> 01:25:27,294
هی، بچه جون
869
01:25:27,327 --> 01:25:28,295
بله؟
870
01:25:28,328 --> 01:25:30,197
چرا نمیری بازی ویدیویی کنی؟
871
01:25:30,230 --> 01:25:32,967
باشه
بابا باید با یکی حرف بزنه
872
01:25:33,001 --> 01:25:34,334
باشه بابا
873
01:25:43,878 --> 01:25:46,881
مارکوس؟
ساعت 8 در قطار ذغال سنگ
874
01:25:47,749 --> 01:25:49,416
من مثل یه خواهر دوستش دارم
875
01:26:06,567 --> 01:26:08,435
بهت گفتم منو بازم میبنی
876
01:26:11,204 --> 01:26:13,306
این نمی...
هست
877
01:26:14,008 --> 01:26:16,376
متاسفم که اون رو دیدی
ولی واقعیه
878
01:26:18,478 --> 01:26:19,647
بهترین دوست و مرشدت
879
01:26:19,681 --> 01:26:21,314
این آدما این قدر نفرت انگیز هستن
880
01:26:29,157 --> 01:26:31,526
اینو از کجا آوردی؟
منابع خودمو دارم
881
01:26:33,061 --> 01:26:34,662
اونا گوشیت رو شبیه سازی کردن
882
01:26:34,696 --> 01:26:36,263
به زنت پیام دادن
883
01:26:37,431 --> 01:26:39,600
برای همین اون شب به کلوب رفت
884
01:26:44,706 --> 01:26:47,608
اونایی که دوستت رو استخدام کردن
885
01:26:48,843 --> 01:26:51,278
همونایی هستن که شیش ماه پیش دربارشون بهت گفتم
886
01:26:52,412 --> 01:26:54,515
به خودشون می گن "سیمیتار
887
01:27:00,121 --> 01:27:01,388
آماده ای؟
888
01:27:06,493 --> 01:27:08,596
اول باید یه چیزایی رو ترتیب بدم
889
01:27:12,265 --> 01:27:13,501
بعد میریم
890
01:27:19,207 --> 01:27:21,408
اوه، و یه چیز دیگه
891
01:27:22,207 --> 01:27:45,408
«دی جی یانـــــار»
برای شنیدن و اطلاع از آخرین پادکست آهنگ های ما به آدرس اینستاگرامی
.سر بزنید @Dj.Yanar